
INSTRUCTION MANUAL
MODe D’eMPLOI
MANUAL De INSTRUCCIONeS
CORDLeSS 2-IN-1 STICk VAC
SANS fIL 2 eN 1 bâTON VAC
INALáMbRICO ASPIRADORA De eSCObA 2 eN 1
Thank you for choosing bLACk+DeCkeR!
PLeASe ReAD befORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR
ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your bLACk+DeCkeR
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVe ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
VeA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO De OPeRACIÓN, CeNTROS De SeRVICIO y PÓLIZA De gARANTÍA.
ADVeRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIVO ANTeS De USAR eL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
CATALOg NUMbeRS
NUMeRO De CATALOgUe
CATáLOgO N°
Db1440SV
Db1800SV
To register your new product, visit
www.blackandDecker.com/NewOwner

2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE
APPLIANCE.
WARNING: Read all
safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: Some
household dust contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the
risk of fire, electrical shock or injury:
• Closesupervisionisnecessarywhenany
appliance is used by or near children. Do
not allow to be used as a toy.
• Shock Hazard. To protect against risk
of electrical shock, do not put unit or
charging base in water or other liquid.
• Donotusedryhandvacstopickup
liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
• Donotusewet/dryhandvacstopick
up toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
• Donotoperateinthepresenceofexplosives
and/or flammable fumes or liquids.
• Shock Hazard. Do not operate any
appliance with a damaged cord
or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped
into water or is damaged in any manner.
Return the appliance to any authorized
service facility.
• Donotusedryhandvacsoutdoorsoron
wet surfaces.
• Donotabusethecord.Nevercarry
the charger by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp
the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not
pull cord around sharp edges or corners.
• Donotallowthecordtohangovertheedge
of a table or counter or touch hot surfaces.
The unit should be placed or mounted away
from sinks and hot surfaces.
• Donotuseanextensioncord.Plugthe
charger directly into an electrical outlet.
• Usethechargeronlyinastandard
electrical outlet (120V/60Hz).
• Donotattempttousethechargerwith
any other product; do not attempt to
charge this product with any other
charger.Useonlythechargersuppliedby
the manufacturer to recharge.
• Keephair,looseclothing,andallpartsof
body away from openings and moving parts.
• Donotinsertaccessorieswhenunitis
running.
• Shock Hazard. Do not handle plug or
appliance with wet hands.
• Donotputanyobjectintounitopenings.
Do not use with any openings blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
• Fire Hazard. Do not vacuum burning or
smoking materials, such as lit cigarette
butts, matches or hot ashes.
•Donotchargetheunitoutdoors
• Donotuseonornearhotsurfaces.
• Useextracautionwhencleaningonstairs.
•
This appliance is intended for household
use only and not for commercial or
industrial use.
• Useonlyasdescribedinthismanual.
Useonlymanufacturer’srecommended
attachments.
• Unplugthechargerfromoutletbefore
any routine cleaning or maintenance.
• Thisproductincludesrechargeable
batteries. Do not incinerate batteries as
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
TheinformationitcontainsrelatestoprotectingYOURSAFETYandPREVENTING
PROBLEMS.Thesymbolsbelowareusedtohelpyourecognizethisinformation.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not
avoided, may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Usedwithoutthesafetyalertsymbolindicatespotentiallyhazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
ENGLISH

3
they will explode at high temperatures.
• Leaksfrombatterycellscanoccur
under extreme conditions. If the liquid,
which is a 20-35% solution of potassium
hydroxide, gets on the skin (1) wash
quickly with soap and water or (2)
neutralize with a mild acid such as lemon
juice or vinegar. If the liquid gets into the
eyes, flush them immediately with clean
water for a minimum of 10 minutes. Seek
medical attention.
•Donotusewithoutdustbowland/or
filters in place.
•Donotchargetheunitoutdoors
WARNING: Do not look
into the air vents when the unit is switched
on, as sometimes there is a possibility of
small debris being discharged from the air
vents, especially after cleaning /
replacement of the filters as debris inside
the unit can be disturbed.
• Thechargersuppliedwiththisproductis
intended to be plugged in such that it is
correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS: BATTERIES
• Do not disassemble or open, drop
(mechanical abuse), crush, bend or
deform, puncture, or shred.
• Do not modify or remanufacture, attempt
to insert foreign objects into the battery,
immerse or expose to water or other
liquids, or expose to fire, excessive
heat including soldering irons, or put in
microwave oven.
• Only use the battery / tool with a charging
system specified by the manufacturer/supplier.
• Do not short-circuit a battery or allow
metallic or conductive objects to contact
both battery terminals simultaneously.
• Dispose of used batteries promptly
accordingtothemanufacturer/supplier’s
instructions.
• Improper battery use may result in a fire,
explosion, or other hazard.
• Battery/toolusagebychildrenshouldbe
supervised.
SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS: CHARGING
1. This manual contains important safety
and operating instructions.
2. Beforeusingbatterycharger,readall
instructions and cautionary warnings on
battery charger and product using
battery.
CAUTION: To reduce the risk
of injury, use this charger only with this
product.Batteriesinotherproductsmay
burst causing personal injury or damage.
3. Do not expose charger to rain or snow.
4. Useofanattachmentnotrecommendedor
sold by BLACK+DECKER may result in a risk
of fire, electric shock, or injury to persons.
5. To reduce risk of damage to electric
plug and cord, pull by plug rather than
cord when disconnecting charger.
6. Makesurecordislocatedsothatit
will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
7. Anextensioncordshouldnotbeused
unlessabsolutelynecessary.Useof
improper extension cord could result in a
risk of fire, electric shock or electrocution.
8. Useonlythesuppliedchargerwhen
charging your tool. The use of any
other charger could damage the tool or
create a hazardous condition.
9. Useonlyonechargerwhencharging.
10. Do not attempt to open the charger.
There are no customer serviceable
parts inside. Return to any authorized
BLACK+DECKER service center.
11.DONOTincineratethetoolorbatteries
even if they are severely damaged or
completely worn out. The batteries
can explode in a fire. Toxic fumes and
materials are created when lithium ion
battery packs are burned.
12. Do not charge or use battery in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Inserting or removing the
battery from the charger may ignite the
dust or fumes.
WARNING: Burnhazard.
Batteryliquidmaybeflammableifexposed
to spark or flame.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Symbols
• The label on your tool may include the
following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V ..................volts
A ..................amperes
Hz ................hertz
W .................watts
min ..............minutes
or AC ...... alternating current
or DC ..direct current
n
o ................no load speed
................Class I Construction
................earthing terminal
(grounded)
...............safety alert symbol
................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm ...revolutions or
reciprocation per minute

4
IMPORTANTES MISES EN
GARDE
Lorsqu’onutiliseunappareilélectrique,ilfaut
toujoursrespectercertainesrèglesdesécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE
TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques reconnus
parl’ÉtatdelaCaliforniecommeétant
cancérogènesetpouvantentraînerdes
anomaliescongénitalesetd’autresrisques
pourlareproductiontelsquel’amianteetle
plomb contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT :
pourréduirelesrisquesd’incendie,de
chocsélectriquesoudeblessures:
• Exerceruneétroitesurveillancepour
l’utilisationdetoutappareilélectriquepardes
enfantsouàproximitédeceux-ci.Interdire
l’utilisationdel’appareilcommejouet.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéFINITIONS
Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’il
contientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Les
symbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpas
évitée,causeralamortoudesgravesblessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MISE EN GARDE :
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui,siellen’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.
MISE EN GARDE : Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,
indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulter
endesdommagesàlapropriété.
FRANçAIS
Mercid’avoirchoisiBLACK+DECKER!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
S’IL VOUS PLAÎT lire ce document avec le manuel d’instructions
fourni avant de retourner ce produit pour une raison quelconque:
Sidesquestionsoudesproblèmessurgissentaprèsl’achatd’unproduit
BLACK+DECKER
,
consulter le site Web http://www.blackanddecker.com/instantanswers
Silaréponseestintrouvableouenl’absenced’accèsàInternet,composerle
1-800-544-6986de8hà17hHNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.
Prièred’avoirlenumérodecataloguesouslamainlorsdel’appel.
• When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough to carry the current
yourproductwilldraw.Anundersizedcord
will cause a drop in line voltage resulting
in loss of power and overheating. The
following table shows the correct size
to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gauge. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Ampere Rating
More Notmore AmericanWireGauge
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 NotRecommended
SEE PAGE 10 FOR OPERATION

5
• Risque d’électrocution. Afindeseprotéger
contrelesrisquesdechocélectrique,ne
pasimmergerl’appareilnilabasedecharge
dans quelque liquide que ce soit.
•
Nepasseservird’unaspirateurportatif
destinéàdesdéchetssecspouraspirer
des liquides, des substances toxiques, des
liquides inflammables ou combustibles
commedel’essence,nis’enservirdansun
endroit renfermant de tels produits.
• Nepasutiliserl’appareilenprésence
de vapeurs ou de liquides explosifs ou
inflammables.
• Risque d’électrocution.Nepasutiliser
d’appareilprésentantunchargeurouun
cordonendommagé,enmauvaisétat
defonctionnement,ouayantétélaissé
àl’extérieur,immergédansdel’eauou
endommagédequelquefaçonquece
soit.Retournerl’appareildansuncentre
deréparationautorisé.
• Nepasutiliserabusivementlecordon
d’alimentation.Nejamaistransporter
le chargeur ou la base en les tenant
par le cordon, ni tirer dessus pour les
débrancher;tenirlechargeurettirer
surlafichepourledébrancher.Tenirle
cordonéloignédessurfaceschauffées.
Nepasfairepasserlecordonsurdes
arêtes ou des angles vifs.
•Nepaslaisserlecordonpendresurle
bordd’unetableoud’uncomptoir,ni
toucherdessurfaceschaudes.L’appareil
doitêtreplacésurleplancher,loinde
toutévieretdetoutesurfacechaude.
• Nepasutiliserderallonge.Brancherle
chargeur directement dans une prise
électrique.
• Brancherlechargeurseulementdansune
priseélectriquestandard(120V,60Hz).
• Nepasutiliserlechargeuravecunautre
produit,nitenterdechargerl’appareilavec
unautrechargeur.Utiliseruniquementle
chargeur fourni par le fabricant.
• Tenir les cheveux, les vêtements amples
ettouteslespartiesducorpsàl’écart
des ouvertures et des pièces mobiles.
• Risque d’électrocution.Nepas
manipulerlafichenil’appareilavecles
mainsmouillées.
• Nepasinsérerd’objetdanslesouvertures
del’appareil.Nepasutiliserl’appareilsi
sesouverturessontbouchées;lestenir
exemptes de poussière, de peluche,
de cheveux et de toute chose pouvant
réduirelacirculationd’air.
• Risque d’incendie.Nepaspasser
l’aspirateursurdesmatièresquibrûlentou
fumentcommedesmégotsdecigarette,
des allumettes ou des cendres chaudes.
• Nepasutiliserl’appareilsurdessurfaces
chaudes ni près de celles-ci.
• Être très prudent pour nettoyer les escaliers.
• Nepaschargerl’appareilàl’extérieur.
• L’appareilélectriqueestconçupourune
utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
• Utiliserl’appareiluniquementselonles
indicationsdonnéesdansleprésent
manuel.Utiliseruniquementles
accessoiresrecommandésparlefabricant.
• Débrancherlechargeuravanttout
nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles rechargeables.
Nepasincinérerlespilescarlachaleurdes
flammes les fera exploser.
• Lescellulesdespilespeuventfuirdans
des conditions extrêmes. Si le liquide, qui
estconstituéd’unesolutionde20à35%
d’hydroxydedepotassium,entreencontact
avec la peau : (1) se laver rapidement avec de
l’eauetdusavonou(2)neutraliserleproduit
avec un acide doux comme du jus de citron
ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux, les
rincerimmédiatementàl’eauclairependantau
moins10minutes.Consulterunmédecin.
•Nepasutilisersanssacàpoussièreoule
filtre en place.
•Nepaschargerl’appareilàl’extérieur.
AVERTISSEMENT :
Neregardezpasdanslesgrillesde
ventilationlorsquel’appareilestallumé,
carparfoisilyaunepossibilitédepetits
débrisétantévacuéparleséventsd’air,
surtout après le nettoyage /
remplacementdesfiltresquedesdébrisà
l’intérieurdel’appareilpeutêtreperturbé.
•Lechargeurfourniavecceproduitest
destinéàêtrebranchédetellesortequ’il
estcorrectementorientéàlaverticaleou
poséausol.
AVERTISSEMENTS DE
SéCURITé ET DIRECTIVES :
BLOC-PILES
•Nepasdémonterniouvrir,échapper
(abusmécanique),broyer,plierou
déformer,perforernidéchiqueter.
•Nepasmodifiernireconstruire,insérer
decorpsétrangerdanslebloc-piles,
l’immergernil’exposeràl’eauouà
d’autresliquidesouaufeu,àunechaleur
excessive comme des fers à souder ni
mettre dans un four à micro-ondes.
•Utiliseruniquementlebloc-pilespour
l’outilsansfilpourlequelilaétéprévu.
•Utiliseruniquementlebloc-pilesavec
unsystèmedechargepréciséparle
fabricant/fournisseur.
•Nepascourt-circuiterunbloc-piles
oupermettreàdesobjetsmétalliques
ouconducteursd’entrerencontact
simultanémentaveclesbornesdecelui-ci.
•Éliminerrapidementlesblocs-piles
usésselonlesdirectivesdufabricant/
fournisseur.
•Unmauvaisusagedesblocs-pilespeut
causer un incendie, une explosion ou
présenterunautrerisque.
•L’utilisationdeblocs-pilespardes
enfantsdoitêtresupervisée.
AVERTISSEMENTS DE

6
SéCURITé ET DIRECTIVES :
CHARGEMENT
1. Cemoded’emploirenfermed’importantes
directivesdesécuritéetd’utilisation.
2. Avantd’utiliserlechargeurdepiles,lire
toutes les directives et les indications
d’avertissementapposéessurle
chargeur et le produit.
MISE EN
GARDE :pourréduirelerisquede
blessure, utiliser le chargeur
uniquementavecceproduit.Lespiles
utiliséesdansd’autresproduitspeuvent
éclateretcauserdesblessures
corporelles et des dommages.
3. Protégerlechargeurdelapluieoude
la neige.
4. L’utilisationd’unéquipement
nonrecommandéouvendupar
BLACK+DECKERpeutentraînerun
incendie,unchocélectriqueoudes
blessures corporelles.
5. Pourréduirelerisquededommages
àlaficheetaucordond’alimentation,
tirer sur la fiche plutôt que sur le
cordonpourdéconnecterlechargeur.
6. S’assurerquelecordonestsituéen
lieusûrdemanièreàcequepersonne
nemarcheninetrébuchedessusou
àcequ’ilnesoitpasendommagéni
soumis à une tension.
7. Ilestpréférabledenepasutiliser
une rallonge à moins que cela ne soit
absolumentnécessaire.L’utilisation
d’unerallongeinadéquaterisque
d’entraînerunincendie,unchoc
électriqueouuneélectrocution.
8. Utiliserseulementlechargeurfourni
pourchargervotreoutil.L’utilisation
de tout autre chargeur risque
d’endommagerl’outiloudecréerune
condition dangereuse.
9. Utiliserunseulchargeurpourcharger.
10.Nepastenterd’ouvrirlechargeur.
Aucunepièceàl’intérieurnepeut
êtreréparéeparleclient.Retourner
leproduitàtoutcentrederéparation
BLACK+DECKERautorisé.
11.NEPASincinérerl’outiloules
pilesmêmes’ilssontgravement
endommagésoucomplètementusés.
Lespilespeuventexploserdansunfeu.
Des vapeurs et des matières toxiques
sontdégagéeslorsquelesblocs-piles
aulithium-ionsontincinérés.
12.Nepaschargerouutiliserunbloc-piles
dansunmilieudéflagrant,enprésence
de liquides, de gaz ou de poussière
inflammables.Insérerouretirerun
bloc-piles du chargeur peut enflammer
delapoussièreoudesémanations.
AVERTISSEMENT :
Risquedebrûlure.Leliquidedelapilepeut
s’enflammers’ilestexposéàdesétincelles
ou à une flamme.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Symboles
•L’étiquetteapposéesurvotreoutil
pourrait comprendre les symboles
suivants.Les
symbolesetleursdéfinitionssont
indiquésci-après:
V ...............volts
A ............... ampères
Hz .............hertz
W ..............watts
min ............minutes
ou AC ... courant alternatif
ou DC ..courant continu
n
o..............vitesse à vide
..............
Construction de classe II
..............borne de terre
............. symbole d’alerte à la sécurité
.../min ........courses à la minute
•Encasd’utilisationd’unerallonge,
s’assurerquelesvaleursnominales
delarallongeutiliséecorrespondent
bienàcellesdel’outilalimenté.L’usage
d’unerallongedecalibreinsuffisant
causeraunechutedetensionentraînant
pertedepuissanceetsurchauffe.Le
tableau ci-dessous illustre les calibres à
utiliser selon la longueur de rallonge et
l’intensiténominaleindiquéesurlaplaque
signalétique.Encasdedoutes,utiliserle
calibresuivant.Pluslecalibreestpetit,
plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibremoyendesfils(AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Nonrecommandé
CONSULTER LA PAGE 10 POUR LE FONCTIONNEMENT

7
GraciasporelegirBLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de
devolver el producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
BLACK+DECKER
, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a
viernesde8a.m.a5p.m.horadelEsteparahablarconunagente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
ESPAñOL
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Esimportantequeleaycomprendaestemanual.Lainformaciónquecontienese
relacionaconlaproteccióndeSUSEGURIDADylaPREVENCIÓNDEPROBLEMAS.
Lossímbolosquesiguenseutilizanparaayudarloareconocerestainformación.
PELIGRO: indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sino
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinose
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindicauna
situacióndepeligropotencialque,sinoseevita,puedeprovocardañosenlapropiedad.
INSTRUC
CIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuandoseusenaparatoseléctricos,
deben tomarse ciertas precauciones
básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA :
Ciertaspartículasdepolvodoméstico
contienenquímicos,comoelasbestoyla
pintura a base de plomo, reconocidos por
el estado de California como causantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
problemas reproductivos.
ADVERTENCIA : Para
reducir el riesgo de incendio, choque
eléctricoy(o)lesiones:
• Noutilicelaunidadsinlabolsapara
polvo y/o los filtros en su lugar.
• Nocarguelaunidadalairelibre.
• Debesupervisardetenidamenteeluso
decualquieraparatoporpartedeniños
ocercadeellos.Nopermitaquese
utilice como juguete.
• RiesgodedescargaeléctricaParaevitar
elriesgodedescargaeléctrica,no
sumerja la unidad o la base cargadora
enelaguaocualquierotrolíquido.
• Noutilicelasaspiradorasdemanopara
secoconelfinderecogerlíquidos,
sustanciastóxicas,líquidosinflamables
o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
• Noutilicelasaspiradorasdemanopara
seco/húmedo con el fin de recoger
sustanciastóxicas,líquidosinflamables
o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
• Nolaopereenpresenciadevaporeso
líquidosexplosivosoinflamables.
• RiesgodedescargaeléctricaNo
opere aparatos que posean un cable o
cargadordañados,odespuésdeunmal
funcionamiento, aparatos que se dejan
a la intemperie, se dejaron caer en el
aguaoqueestándañadosdealguna
forma. Devuelva el aparato a cualquier
instalacióndemantenimientoautorizada.
• Noutilicelasaspiradorasdemanoparaseco
a la intemperie o en superficies húmedas.
• Nomaltrateelcable.Nuncatransporte
el cargador o la base por el cable
ni lo jale para desconectarlos de un

8
tomacorriente; en cambio, tome el
cargador y tire para desconectarlo.
Mantengaelcablealejadodesuperficies
calientes.Notiredelcablecercade
bordes o esquinas afilados.
• Nopermitaqueelcablecuelguesobreel
borde de una mesa o mostrador, o toque
superficiescalientes.Launidaddebe
colocarse o montarse lejos de fregaderos
y superficies calientes.
• Noutiliceuncableprolongador.
Enchufeelcargadordirectamenteenun
tomacorriente.
• Utiliceelcargadorsolamenteenun
tomacorriente estándar (120V/60Hz).
• Nointenteutilizarelcargadorcon
cualquier otro producto; no intente cargar
este producto con ningún otro cargador.
Pararealizarunarecargautilicesóloel
cargador provisto por el fabricante.
• Mantengaelcabello,lasropasholgadasy
todas las partes del cuerpo alejados de los
orificios y de las piezas en movimiento.
• Noinserteningúnaccesoriomientrasla
unidadestéenfuncionamiento.
• RiesgodedescargaeléctricaNotoqueel
enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• Nocoloqueobjetosenlosorificiosdela
unidad.Nouselaunidadconorificios
bloqueados,manténgaloslibresde
polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto
que pueda reducir el flujo de aire.
• Riesgodeincendio.Noutilicela
aspiradora sobre materiales encendidos
o humeantes como colillas de cigarrillos
encendidas,fósforosocenizascalientes.
• Noutiliceenocercadesuperficies
calientes.
• Tengaespecialprecauciónallimpiarlas
escaleras.
• Esteaparatoestádiseñadoparauso
domésticosolamenteynoparauso
comercial o industrial.
• Úselasolamentedelamaneraque
sedescribeenestemanual.Utilice
únicamente accesorios recomendados
por el fabricante.
• Desconecteelcargadordel
tomacorriente antes de realizar una
limpieza o mantenimiento de rutina.
• Esteproductoincluyebaterías
recargables.Noincinerelasbaterías
porque explotan a temperaturas altas.
• Encondicionesextremas,pueden
producirse fugas de las celdas de
lasbaterías.Siellíquido,queesuna
solucióndehidróxidodepotasioal
20-35%, entra en contacto con la piel
(1)laverápidamenteconaguayjabóno
(2) neutralice con un ácido suave como
jugodelimónovinagre.Siellíquidode
labateríaentraencontactoconlosojos,
lávelos de inmediato con agua limpia
durantealmenos10minutos.Busque
atenciónmédica.
•Nousesinlabolsaparaelpolvoolos
filtros en su lugar.
•Nocarguelaunidadalairelibre
ADVERTENCIA : No
mireporlosoficiosdeventilaciónmientras
la unidad está encendida, ya que a veces
puedenexpulsarpequeñosdesechos.
Estosedebetenerencuentasobretodo
despuésdelalimpiezaoelreemplazode
los filtros, porque se pueden remover los
desechos dentro de la unidad.
• Elcargadorsuministradoconeste
productoestádiseñadoparaser
enchufadocorrectamenteenposición
vertical u horizontal.
INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: BATERÍAS
•Nodesarmeoabra,dejecaer(uso
mecánico indebido), comprima, doble o
deforme,perforenitriturelasbaterías.
•Nomodifiqueovuelvaafabricarniintente
insertarobjetosextrañosenlabatería;
no sumerja o exponga al agua u otros
líquidosniexpongaalfuegoocalor
excesivo, incluidos los punzones para
soldar; ni coloque en el horno microondas.
•Sóloutilicelabateríaenelsistemadela
herramienta inalámbrica para la que fue
diseñada.
• Sóloutilicelabateríaconunsistemadecarga
especificado por el fabricante/proveedor.
•Noproduzcacortocircuitosconuna
bateríanipermitaqueobjetosmetálicos
o conductores entren en contacto con los
terminalesdelabateríaalmismotiempo.
•Eliminelasbateríasusadasde
inmediato, según las instrucciones del
fabricante/proveedor.
•Elusoinadecuadodelabateríapodría
generarincendios,explosiónuotropeligro.
•Losniñosnodebenusarlasbateríassin
lasupervisióndeunadultoresponsable.
INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: CARGA
1.Estemanualcontieneinstruccionesde
operaciónyseguridadimportantes.
2.Antesdeutilizarelcargadordelabatería,
lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador
delabateríayenelproductoqueutiliza
labatería. PRECAUCIÓN:Parareducir
elriesgodelesión,utiliceelcargador
solamenteconesteproducto.Las
bateríasenotrosproductospueden
estallaryprovocardañospersonaleso
materiales.
3.Noexpongaelcargadoralalluviania
la nieve.
4.Elusodeunaccesorionorecomendado
o no vendido por BLACK+DECKER
puede provocar riesgos de incendio,
descargaeléctricaodañospersonales.

9
5.Parareducirelriesgodeaveríaenel
enchufeycableeléctricos,tiredelenchufe
y no del cable al desconectar el cargador.
6.Asegúresedequeelcableestéubicado
de manera que no lo pise o se tropiece
conélyquenoestésujetoadañoso
tensiones de alguna otra manera.
7.Nosedebeutilizaruncable
prolongador a menos que sea
absolutamente necesario.
Elusodeuncableprolongadorincorrecto
puede provocar riesgo de incendio,
descargaeléctricaoelectrocución.
8.Utiliceúnicamenteelcargadorprovisto
cuandocargasuherramienta.Elusode
cualquierotrocargadorpuededañarla
herramientaoprovocarunacondición
de riesgo.
9.Utiliceunsolocargadorcuandocarga.
10.Nointenteabrirelcargador.No
contiene elementos que el cliente pueda
reparar. Devuelva a cualquier centro de
mantenimiento BLACK+DECKER autorizado.
11.NOincinerelaherramientaolas
bateríasaunqueesténmuyaveriadaso
completamentegastadas.Lasbaterías
pueden explotar en el fuego. Cuando
sequemanpaquetesdebateríasde
iones de litio, se generan vapores y
materialestóxicos.
12.Nocargueniuselabateríaen
atmósferasexplosivas,comoambientes
enlosquehaylíquidos,gasesopolvo
inflamables.Insertaroretirarlabatería
del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
ADVERTENCIA:
Peligrodequemaduras.Ellíquidodela
bateríapuedeinflamarsesiseexponea
chispas o llamas.
CONSERVE ESTE
MANUAL
SÍMBOLOS
•Laetiquetadesuherramientapuede
incluirlossiguientessímbolos.Lossímbolos
y sus definiciones son los siguientes:
V .......................voltios
A .......................amperios
Hz .....................hertz
W ......................vatios
min ...................minutos
o AC..........corriente alterna
o DC.......corriente directa
n
o .....................no velocidad sin carga
.....................Construcción Clase I
(mis à la terre)
......................
terminal a tierra
....................
Construcción de clase II
...................simbolo de alerta
RPM o .../min...revoluciones o minuto
Cuando use un alargador, asegúrese de usar
uno de un calibre suficiente como para cargar
con la corriente que requerirá su producto.
Unalargadordemenorcalibrecausaráuna
caídaenelvoltajedelaínealoqueresultará
enpérdidadepotenciaysobrecalentamiento.
Elsiguientecuadromuestraeltamaño
correcto a utilizar, dependiendo del largo del
cableyelamperajenominal.Encasode
duda,utiliceeldemayorcalibre.Mientras
menor el número del calibre, mayor la
capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
MásdeNomásde AmericanWireGauge
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Noserecomienda

10
Functional Desciption / Description Fonctionnelle /
Descripción de las Funciones
1. On/off power switch
2. Handle
3. Handle rotation button
4. Hand vac
5. Hand vac release
button
6. Dust bowl
7. Floor head
8.Powerindicator
9. Charging indicator
10. Charger
11.Upholsterybrush
12. Crevice tool
1. Interrupteur marche/arrêt
2.Poignée
3.Boutonderotationdela
poignée
4.Aspirateurportatif
5.Boutondedégagement
del’aspirateurportatif
6.Réservoiràpoussière
7. Tête de balai
8.Indicateurd’alimentation
9. Indicateur de charge
10. Chargeur
11.Brosseàmeubles
12. Suceur plat
1. Interruptor de encen-
dido/apagado
2.Mango
3.Botónderotacióndel
mango
4.Aspiradorademano
5.Botóndeliberaciónde
la aspiradora de mano
6.Depósitoparapolvo
7. Cabezal para pisos
8. Indicador de
alimentación
9. Indicador de carga
10. Cargador
11.Cepilloparatapicería
12. Herramienta para
ranuras
1
5
7
8
10
9
11
12
4
3
6
2
Assembly / Assemblage / Ensamblaje
Installing / Removing
Hand Vac
Installation et retrait de
l’aspirateur portatif
Instalación/Extracción
de aspiradora de mano

The upholstery brush (11) is designed for more effective cleaning of upholstered
furniture and fabric.
The crevice tool (12) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places.
Labrosseàmeubles(11)estconçuepournettoyerplusefficacementlestissusetles
meublesrembourrés.
Lesuceurplat(12)permetdepasserl’aspirateurdanslesespacesétroitsetdifficiles
d’accès.
Elcepilloparatapicería(11)estádiseñadoparaunalimpiezamásefectivade
muebles tapizados y telas.
Laherramientapararanuras(12)permiteaspirarenlugaresestrechosydedifícil
acceso.
11
Attaching accessories
Fixation des
accessoires
Instalación de
accesorios
1
2
Charging the battery / Charge de la batterie / Carga de la batería
Charge
Charge
Carga
Hours
Heures
Horas
12
1.Makesuretheapplianceisswitchedoff.Thebatterywillnotbechargedwiththeon/
off switch in the on position.
2.Plugthejackendofthecharger(10)intothebackofthevacuum,thenplugthe
charger into an outlet as shown. The charging indicator (9) will flash while charging.
When fully charged the light will remain on.
•Leavetheappliancepluggedinforatleast12hourstoinitiallychargethebattery.
While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It
is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely. The charger
automatically reduces power consumption when charging is complete.
WARNING: Do not charge the battery at ambient temperatures
below 39°F (4°C) or above 104°F (40°C).
1.S’assurerquel’appareilestéteint.Lapilenesechargepassilecommutateur
marche/arrêt (4) est en position de marche.

12
Use / Utilisation / Uso
On / Off
Interrupteur marche/arrêt
Encendido/Apagado
2.Engagerlaficheduchargeur(10)dansl’arrièredel’aspirateur,puisbrancherle
chargeurdansuneprisecommeilestillustré.L’indicateurdecharge(9)clignote
lorsduchargement.Unefoisl’appareilàpleinecharge,levoyantresteallumé.
•Laisserl’appareilbranchépendantaumoins12heureslorsdelachargeinitiale
du bloc-piles. Durant la charge, le chargeur peut devenir chaud; ceci est tout à fait
normaletneprésenteaucundanger.Iln’estpasdangereuxdelaisserl’appareil
connectéauchargeurindéfiniment.Lechargeurréduitautomatiquementla
consommationénergétiquelorsquelachargeestterminée.
AVERTISSEMENT :Nepaschargerlabatterieàdes
températuresambiantesinférieuresà4°C(39°F)ousupérieuresà40°C(104°F).
1.Asegúresedequeelaparatoestéapagado.Labateríanosecargarásiel
interruptordeencendido/apagado(4)estáenlaposicióndeencendido.
2.Enchufeelextremodelconectordelcargador(10)enlapartetraseradela
aspiradorayluegoenchufeelcargadorenuntomacorrientecomosemuestra.El
indicadordecarga(9)destellarádurantelacarga.Cuandolacargaestécompleta,
la luz se mantendrá encendida.
•Dejeelaparatoenchufadodurante12horascomomínimoparalacarga
inicialdelabatería.Durantelacarga,elcargadorpuedecalentarse;estoes
perfectamentenormalyseguro.Essegurodejarelaparatoconectadoalcargador
indefinidamente.Elcargadorreduceautomáticamenteelconsumodeenergía
cuando la carga se completa.
ADVERTENCIA:Nocarguelabateríaatemperaturas
ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F).
Rotating handle
Poignée rotative
Mango giratorio

13
Cleaning lters / Nettoyage du ltres / Limpieza del ltros
The forward handle position makes vacuuming
under beds, sofas, tables, and other hard-to-
reach places easy.
Lapositionavantdelapoignéepermetde
passerfacilementl’aspirateursousleslits,les
divans, les tables et les autres endroits difficiles
d’accès.
Laposiciónhaciaadelantedelmangofacilita
aspirar bajo camas, sofás, mesas y otros
lugaresdedifícilacceso.
21
WARNING: Turn off vacuum. Projectile/Respiratory Hazard: Never
use the appliance without the filter. Optimum dust collection will only be achieved with
a clean filter.
AVERTISSEMENT : éteindre l’aspirateur. Risques de
projection/pour les voies respiratoires : nejamaisutiliserl’appareilsanslesfiltres.
Uneaspirationoptimaledespoussièresneseraobtenuequ’avecdesfiltrespropres.
ADVERTENCIA: Apague la aspiradora. Peligro de
eyección/respiratorio:Nuncautiliceelaparatosinlosfiltros.Sóloselograráuna
recoleccióndepolvoóptimaconfiltroslimpios.
3
4
5
6
Tap to empty
Taper pour vider
Golpeeconsuavidadparavaciar
Dry thoroughly before using
Biensécheravantd’utiliser
Seque bien antes del uso.
13
15
14

14
• Pressthebuttonatthebottomofthedustbowl(6)andremovethedustbowl.
• Usingthetwofingerholes(13),pulltheouterfilter(14)outofthedustbowl.
• Pulltheinnerfilter(15)outofthedustbowl.
CAUTION: Do not turn appliance on when dust bowl is removed.
• Inordertokeepthesuctionforceoptimized,thedustcontainerandfiltersmustbe
cleaned regularly.
• Reassembleaftercleaning
Replacing the filter
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from BLACK+DECKER.
For a replacement filder,
call: 1-800-544-6986
• Appuyersurleboutonaubasduréservoiràpoussière(6),puisretirerleréservoir.
• Enutilisantlesdeuxtrouspourlesdoigts(13),retirerlefiltreextérieur(14)du
réservoiràpoussière.
• Retirerlefiltreintérieur(15)duréservoiràpoussière.
MISE EN GARDE : Nepasallumerl’appareilquandle
réservoiràpoussièreestdétaché.
• Pourmainteniraumaximumlaforced’aspiration,ilestnécessairedenettoyer
régulièrementlecontenantàpoussièreetlesfiltres.
• Réassembleraprèslenettoyage
Remplacement de filtre
Lesfiltresdoiventêtreremplacéstousles6à9moisetchaquefoisqu’ilssontusés
ouendommagés.DesfiltresderechangesontoffertsparBLACK+DECKER.Pour
remplacer un filtre, composer le : 1 800 544-6986
• Presioneelbotónenlaparteinferiordeldepósitoparapolvo(6)yquiteel
depósito.
• Utilizandolosdosorificiosparalosdedos(13),extraigaelfiltroexterior(14)del
depósitoparapolvo.
• Extraigaelfiltrointerior(15)deldepósitoparapolvo.
PRECAUCIÓN:Noenciendaelaparatocuandosehayaquitado
eldepósitoparapolvo.
•Paramantenerlafuerzadesucciónoptimizada,eldepósitoparapolvoylosfiltros
debenlimpiarseperiódicamente.
• Vuelvaaensamblardespuésdelalimpieza.
Reemplazo de los filtro
Losfiltrosdebenreemplazarsecada6a9mesesysiemprequeesténgastadoso
dañados.HayfiltrosderepuestodisponiblesenBLACK+DECKER.Paraobtenerun
filtro de repuesto, llame al: 1-800-544-6986.

15
Removing Brush / Retirer la brosse /
Eliminación de cepillo
• Removethescrew(16)fromthefloorhead(7)usingaphillipsscrewdriver.
• Lifttheplastictab(17)awayfromthefloorhead.
• Liftthepowerbrush(18)outofthefloorhead.
• Replacepowerbrush,plastictab,andtightenscrewfirmlybeforeusingvacuum.
• Retirerlavis(16)delatêtedebalai(7)avecuntourneviscruciforme.
• Souleverlalanguetteenplastique(17)defaçonàl’écarterdelatêtedebalai.
• Souleverlabrossemécanique(18)pourl’extrairedelatêtedebalai.
• Remettrelabrossemécaniqueetlalanguetteenplastiqueenplace,puisserrer
fermementlavisavantd’utiliserl’aspirateur.
• Quiteeltornillo(16)delcabezalparapisos(7)utilizandoundestornilladorphillips.
• Levantelalengüetadeplástico(17)separándoladelcabezalparapisos.
• Levanteelcepillodepotencia(18)sacándolodelcabezalparapisos.
• Vuelvaacolocarelcepillodepotencia,lalengüetadeplásticoyajusteeltornillo
firmemente antes de utilizar la aspiradora.
17
16
18

16
ENGLISH
MAINTENANCE
Useonlymildsoapanddampclothtoclean
thetool.Neverletanyliquidgetinsidethe
tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
IMPORTANT: To assure product
SAFETYandRELIABILITY,repairs,
maintenance and adjustment (other than
those listed in this manual) should be
performed by authorized service centers or
other qualified service personnel, always
using identical replacement parts.
ACCESSORIES
WARNING: The use of
any accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.
Recommended accessories for use with
your tool are available from your local dealer
or authorized service center. If you need
assistance regarding accessories, please
call: 1-800-544-6986.
BATTERY REMOVAL AND
DISPOSAL
ThisproductusesNiMHrechargeableand
recyclable batteries. When the batteries
no longer hold a charge, they should be
removed from the Vac and recycled. They
must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to
a BLACK+DECKER, Company-Owned or
AuthorizedServiceCenter.Somelocal
retailers are also participating in a national
recyclingprogram(see“RBRC
TM
Seal”).
Call your local retailer for details. If you
bring the batteries to a BLACK+DECKER
Company-OwnedorAuthorizedService
Center, the Center will arrange to recycle
old batteries. Or, contact your local
municipality for proper disposal instructions
in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1.) First, before attempting to
disassemble the product, turn it on and
leave it on until the motor completely
stops insuring a complete discharge of
the batteries.
2.)Usingaphillipsscrewdriver,remove
the screws on the underbelly of the hand
vac the secure the battery housing.
3.)Liftthehousingcoverawayfrom
the assembly, exposing the batteries.
4.)Liftoutthebatteryassemblyand
detach the lead connection.
5.) Dispose of batteries as per
recommended guidelines.
The RBRC™ Seal
TheRBRC™(Rechargeable
B a t t e r y R e c y c l i n g C o r p o r a t i o n )
Seal on the battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle
the battery (or battery pack) at the end
of its useful life have already been paid
by BLACK+DECKER. In some areas, it
is illegal to place spent batteries in the
trash or municipal solid waste stream
andtheRBRCprogramprovidesan
environmentally conscious alternative.
RBRCincooperationwith
BLACK+DECKER and other battery
users, has established programs in the
UnitedStatesandCanadatofacilitate
the collection of spent batteries. Help
protect our environment and conserve
natural resources by returning the spent
battery to an authorized BLACK+DECKER
service center or to your local retailer
for recycling. You may also contact your
local recycling center for information on
where to drop off the spent battery, or call
1-800-8-BATTERY.
NOTE:Batteriesareintegratedinto
the tool and should not be removed. To
recycle, return the tool to an authorized
BLACK+DECKER service center.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
ClassBdigitaldevice,pursuanttoPart
15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceiving
antenna.
•Increasetheseparationbetweenthe
equipment and receiver.
•Connecttheequipmentintoanoutleton
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperienced
radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible

17
forcompliancecouldvoidtheuser’sauthority
tooperatetheequipment.ThisClassBdigital
apparatuscomplieswithCanadianICES-003.
SERVICE INFORMATION
AllBLACK+DECKER Service Centers are
staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power
tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the BLACK+DECKER location
nearest you. To find your local service
location, call: 1-800-544-6986 or visit
ww.blackanddecker.com
TWO-YEAR LIMITED
WARRANTY
Black&Decker(U.S.)Inc.warrantiesthis
product to be free from defects in material
or workmanship for a period of two (2)
years following the date of purchase,
provided that the product is used in a
home environment. This limited warranty
does not cover failures due to abuse,
accidental damage or when repairs have
been made or attempted by anyone other
than BLACK+DECKERanditsAuthorized
ServiceCenters.Adefectiveproduct
meeting the warranty conditions set forth
herein will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges
only, is to return the product to the retailer
from whom it was purchased (provided that
the store is a participating retailer).Returns
should be made within the time period of
theretailer’spolicyforexchanges.Proofof
purchasemayberequired.Pleasecheck
with the retailer for its specific return policy
regarding time limits for returns or exchanges.
The second option is to take or send the
product (prepaid) to a BLACK+DECKER
owned or authorized Service Center for
repair or replacement at BLACK+DECKER’s
option.Proofofpurchasemayberequired.
BLACK+DECKER owned and authorized
service centers are listed online at
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories.
This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary
from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your
nearest BLACK+DECKER Service Center.
This product is not intended for commercial
use, and accordingly, such commercial use
ofthisproductwillvoidthiswarranty.All
other guarentees, express or implied, are
hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not
applytoproductssoldinLatinAmerica.For
productssoldinLatinAmerica,checkcountry
specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the
website for such information.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
•Unitwillnotstart. •Batterynotcharged. •Checkbatterycharging
requirements.
•Batterywillnotcharge. •Chargernotpluggedin. •Plugchargerintoaworking
outlet. Refer to “Important
ChargingNotes”formoredetails.
•Checkcurrentatreceptacleby
plugging in a lamp or other appliance.
•Checktoseeifreceptacleis
connected to a light switch which
turns power off when you turn out
the lights.
•Surroundingair •Movechargerandtooltoa
temperature too hot or surrounding air temperature
too cold. of above 40 degrees F(4.5°C) or
below105degreesF(+40.5°C).
•Switchleftinonposition
. •Ensuretheon/offswitchisinthe
off position.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location
of the service center nearest you or call the
BLACK+DECKER
help line at 1-800-544-6986.

18
ENTRETIEN
N’utiliserqu’undétergentdouxetunchiffon
humidepournettoyerl’outil.Nejamaislaisser
deliquidepénétrerdansl’outiletn’immerger
aucunepartiedel’outildansunliquide.
IMPORTANT : pourgarantirlaSÉCURITÉ
etlaFIABILITÉduproduit,lesréparations,
l’entretienetleréglage(autrequeceux
énumérésdanscemoded’emploi)doivent
êtreréalisésparuncentrederéparation
autoriséoutoutautrecentrederéparation
professionnel, utilisant toujours des pièces
de rechange identiques.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
:
l’utilisationdetoutaccessoirenon
recommandéaveccetoutilpourrait
s’avérerdangereuse.
Lesaccessoiresrecommandéspouvantêtre
utilisésavecl’outilsontdisponiblesauprèsde
votredistributeurlocaloucentrederéparation
autorisé.Pourtoutrenseignementconcernant
les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
RETRAIT ET éLIMINATION DES PILES
CeproduitutilisedespilesauNiMH
rechargeablesetrecyclables.Quandles
piles ne tiennent plus la charge, elles
doiventêtreretiréesdel’aspirateuret
recyclées.Ellesnedoiventjamaisêtre
incinéréesnicompostées.
On peut apporter les piles à un centre
deréparationBLACK+DECKER ou à un
centreautorisé.Certainsdétaillantslocaux
participentégalementàunprogramme
national de recyclage (voir la section
«sceauSRPRCMC»).Communiquer
avecledétaillantlocalpourenconnaître
lesdétails.Lecentrederéparationde
BLACK+DECKERouuncentreautorisé
prendralesdispositionsnécessairespour
recyclerlespilesépuiséessionlesrapporte
à un tel centre. On peut aussi contacter la
municipalitépourobtenirdesdirectivesde
miseaurebutappropriéesselonlaville.
Retraitdubloc-pilespourélimination:
1).Toutd’abord,avantdetenterdedémonter
l’appareil,allumez-leetlaissez-lejusqu’àce
quelemoteurs’arrêtecomplètementassurant
unedéchargecomplètedesbatteries.
2.)Avecuntourneviscruciforme,retirerles
vis qui fixent le compartiment du bloc-piles
surledessousdel’aspirateurportatif.
3.) Soulevez le couvercle du logement loin
del’assemblée,exposerlesbatteries.
4.)Soulevezl’ensembledebatterieetretirez
le câble de raccordement.
5.) Jetez les piles comme lignes directrices
recommandéespar.
SCEAU RBRC™
RBRC™(Sociétéderecyclagedes
piles rechargeables)
Cesceauapposésurlapileau(ousur
lebloc-piles)indiquequelescoûtsde
recyclage de cette pile (ou de ce bloc-
piles)àlafindesavieutileontétépayés
par BLACK+DECKER. Dans certaines
régions,ilestillégaldejeterlespilesau
dans les poubelles ou dans le système
municipaldecueillettedesrésidussolides.
LeprogrammedelaRBRCreprésentedonc
unealternativeécologique.
LaRBRC,encollaborationavec
BLACK+DECKERetd’autresutilisateurs
depiles,aétabliauxÉtats-Unisetau
Canada des programmes facilitant la
cueillette des piles au nickel cadmium
déchargées.Aidez-nousàprotéger
l’environnementetàconservernos
ressources naturelles en retournant les
pilesauépuiséesàuncentrederéparation
BLACK+DECKERouaudétaillantdevotre
régionpourqu’ellessoientrecyclées.Vous
pouvez aussi communiquer avec votre
centre local de recyclage qui vous fera part
dulieudedispositiondevospilesépuisées
oucomposerlenuméro1-800-8-BATTERY.
REMARQUE : Lesblocs-pilessontintégrés
àl’outiletnedoiventpasêtreenlevés.Pour
recycler,retournerl’outilàuncentrede
réparationBLACK+DECKER autorise
CetappareilnumériquedelaclasseBest
conformeàlanormeNMB-003duCanada.
Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des règlements de la
FCC.Sonfonctionnementestrégiparles
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
nepeutpascauserd’interférencenuisible
et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférencesreçues,ycompriscellesqui
risquentd’engênerlefonctionnement.
REMARQUE :cematérielaététestéeta
étédéclaréconformeauxlimitesenvigueur
concernantlesdispositifsnumériquesde
classeB,envertudelapartie15dela
réglementationFCC.Ceslimitesvisent
à assurer une protection raisonnable
contre tout brouillage nuisible dans une
installationrésidentielle.Cematérielproduit,
consommeetpeutémettreuneénergie
deradiofréquenceet,s’iln’estpasinstallé
etutiliséconformémentauxdirectives
quil’accompagnent,ilpeutentraînerun
brouillage nuisible des communications
radio. Cependant, nous ne garantissons
pasl’absencedebrouillagedanstousles
typesd’environnement.Si,aprèsavoir
effectuéunevérificationenmettantl’appareil
horstensionpuissoustension,l’utilisateur
s’aperçoitquecematérielprovoqueun
brouillagenuisibleàlaréceptiondessignaux
deradiooudetélévision,illuifaudra
essayer de corriger ce brouillage en prenant
une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
FRANçAIS

19
• Réorienterourepositionnerl’antenne
deréception.
• Éloignerlepluspossiblelematériel
durécepteur.
• Brancherlematérieldansuneprise
électriquesituéesuruncircuitdifférentde
celuidurécepteur.
• Consulter le distributeur ou
untechnicienradio/télévision
expérimentépourobtenirdel’aide.
Tout changement ou toute modification à
cetappareilquin’estpasexpressément
approuvéparl’institutionresponsablede
laconformitépeutfaireannulerledroit
del’utilisateurd’utilisercematériel.Cet
appareilnumériquedelaclasseBest
conformeàlanormeNMB-003duCanada.
INFORMATION SUR LES
RéPARATIONS
TouslescentresderéparationBLACK+DECKER
sontdotésdepersonnelqualifiéenmatière
d’outillageélectrique;ilssontdoncenmesure
d’offriràleurclientèleunserviceefficaceet
fiable.Quecesoitpourunavistechnique,
uneréparationoudespiècesderechange
authentiquesinstalléesenusine,communiquer
avecl’établissementBLACK+DECKER le plus
prèsdechezvous.Pourtrouverl’établissement
deréparationdevotrerégion,composerle
numérosuivant: 1-800-544-6986 ou consulter le
site www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITéE DE DEUX ANS
Black&De
cker(É.-U.)Inc.garantitquele
produitestexemptdedéfautsdematériau
et de fabrication pendant deux(2) ans à
partirdeladated’achat,àconditionquele
produitsoitutiliséenmilieudomestique.La
présentegarantielimitéenecouvrepasles
défaillancesprovoquéesparunabus,un
dommageaccidenteloudesréparations
outentativesderéparationseffectuéespar
toute autre personne que le personnel de
BLACK+DECKER et de ses centres de
réparationagréés.Unproduitdéfectueux
quiremplitlesconditionsstipuléesparla
présentegarantieseraremplacéouréparé
sansfraisd’unedesdeuxfaçonssuivantes:
Lapremièrefaçonconsisteenunéchange
chezledétaillantoùleproduitaétéacheté(à
laconditionquelemagasinsoitundétaillant
participant).Tout retour doit se faire durant la
périodecorrespondantàlapolitiqued’échange
dudétaillant.Unepreuved’achatpeutêtre
requise.Prièredevérifierlapolitiquederetour
dudétaillantausujetdesdélaisimpartispour
lesretoursouleséchanges.Ladeuxième
optionestd’apporteroud’envoyerleproduit
(enportpayé)àuncentrederéparationagréé
ouàuncentrederéparationBLACK+DECKER
pourfaireréparerouéchangerleproduit,àla
discrétiondeBLACK+DECKER.Unepreuve
d’achatpeutêtrerequise.Lescentresde
réparationdeBLACK+DECKER et les centres
deréparationagrééssontrépertoriésenligne
sur www.blackanddecker.com.
Cettegarantienes’appliquepasaux
accessoires. Cette garantie accorde des
droitslégauxpropresaupropriétairede
l’outil.Cedernierpourraitavoird’autres
droitsselonl’Étatoulaprovincequ’il
habite.Pourtoutequestion,communiquer
avecledirecteurducentrederéparation
BLACK+DECKER le plus près. Ce produit
n’estpasdestinéàunusagecommercial.
L’usagecommercialdeceproduitannule
parconséquentcettegarantie.Toutes
autres garanties, expresses ou implicites,
sontdéclinéesparlaprésente.
DéPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
• L’appareilrefusede •Pilenonchargée. •Vérifierlesexigencesde
démarrer. chargepourlapile.
•Lapilenesechargepas. •Chargeurnonbranché. •Brancherlechargeurdansune
prise qui fonctionne. Se reporter à
« Remarques importantes de
chargement»pourplusde
renseignements.
•Vérifierlecourantàlapriseen
branchant une lampe ou un autre
appareilélectrique.
•Vérifiersilapriseestreliéeàun
interrupteur de lumière qui la met
horstensionlorsquevouséteignez
les lumières.
•Températureambiante •Déplacerlechargeur
tropchaudeoutrop etl’outilàunetempérature
froide. ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F)
ou sous les 40.5 °C (105 °F).
•Faireglisserl’interrupteur •S’assurerquel’interrupteur
verslagauche,enposition marche/arrêtestenpositiond’arrêt.
de marche.
Pourdel’aideavecl’outil,consulternotresiteWebwww.blackanddecker.com pour
l’emplacementducentrederéparationleplusprèsoucommuniqueravecl’assistance
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.

20
ESPAñOL
MANTENIMIENTO
Paralimpiarlaherramienta,sóloutilice
jabónsuaveyunpañohúmedo.Nunca
permitaquepenetrelíquidodentrodela
herramienta ni sumerja ninguna de las
piezasenunlíquido.
IMPORTANTE: Paragarantizarla
SEGURIDADylaCONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (los que
noesténenumeradosenestemanual)
deben ser realizados por los centros
de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado,
y siempre deben utilizarse piezas de
repuestoidénticas.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
Elusodeaccesoriosnorecomendados
para utilizar con esta herramienta puede
resultar peligroso.
Losaccesoriosqueserecomiendan
para la herramienta están disponibles
en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita
asistenciaenrelaciónconlosaccesorios,
por favor llame al: 1-800-544-6986
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA
BATERÍA
Esteproductoutilizabateríasdeiones
de litio recargables y reciclables. Cuando
lasbateríasyanomantenganlacarga,
es necesario retirarlas de la aspiradora
yreciclarlas.Nosedebenincinerarni
someter a un proceso de compostaje.
Paraeliminarlasbaterías,puede
llevarlas a un centro de mantenimiento de
BLACK+DECKER propio o autorizado.
Algunoscomerciosminoristaslocales
participan de un programa nacional de
reciclado(verel“Sello“RBRC”).Llameasu
comercio minorista local para obtener más
información.Sillevalasbateríasauncentro
de mantenimiento de BLACK+DECKER
propiooautorizado,ésteseocuparáde
reciclarlas.Obien,comuníquesecon
la municipalidad local para conocer las
instruccionesdeeliminaciónadecuadasde
su ciudad o localidad.
Pararetirarelpaquetedebateríasparasu
eliminación:
1.)Enprimerlugar,antesdeintentar
desmontar el producto, encenderlo y
dejarlo encendido hasta que el motor
se detiene por completo asegurando
unadescargacompletadelasbaterías.
2.)Utilizandoundestornilladorphillips,
quite los tornillos de la parte inferior de la
aspiradora de mano que aseguran la caja
delabatería.
3.)Levantelatapadelacajadedistancia
delconjunto,laexposicióndelasbaterías.
4.)Levanteelensamblajedelabatería
yretirelaconexióndeloscables.
5.)Eliminelasbateríassegúnlas
directrices recomendadas por.
EL SELLO RBRC™
ElselloRBRC™(Corporacióndereciclado
debateríasrecargables)queseencuentra
sobrelabateríade(opaquetedebatería)
indica que los costos para reciclar la
batería(oelpaquetedebatería)alfinal
de su vida útil ya han sido pagados por
BLACK+DECKER.Enalgunaszonas,es
ilegaltirarlasbateríasusadasdeenla
basuraoenelflujodedesechossólidosdel
municipio.ElprogramaRBRCproporciona
una alternativa de conciencia sobre el
cuidado del medio ambiente.
RBRCencooperaciónconBLACK+DECKER
yotrosusuariosdebaterías,estableció
programasenlosEstadosUnidosyCanadá
parafacilitarlarecoleccióndebateríasde
níquel-cadmioyausadas.Ayudeaproteger
nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales devolviendo las
bateríasdeyausadasauncentrode
mantenimientoautorizadoBlack&Deckero
a un comerciante minorista para que sean
recicladas.Tambiénpuedecomunicarse
con el centro de reciclado para obtener
informaciónodóndedejarlasbaterías,o
llameal1-800-8-BATTERY.
NOTA:Lasbateríasestánintegradasen
laherramientaynodebenquitarse.Para
reciclarlas, devuelva la herramienta a un
centro de mantenimiento autorizado de
BLACK+DECKER.
EsteaparatodigitalClaseBcumplecon
lanormacanadienseICES-003.Este
mecanismo cumple con la parte 15 de
lasnormasdelaComisiónFederalde
ComunicacionesdeEstadosUnidos
(FCC).Laoperaciónestásujetaalasdos
condicionessiguientes:(1)Estemecanismo
posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede
aceptar cualquier interferencia recibida,
inclusointerferenciaquepodríaprovocar
unaoperaciónnodeseada.
NoTA: Esteequipohasidoprobadoyse
encontróquecumpleconloslímitespara
dispositivodigitalClaseB,segúnlaparte
15delasnormasdelaFCC.Estoslímites
estándiseñadosparabrindarprotección
razonable contra interferencia perjudicial
enunainstalaciónresidencial.Esteequipo
genera,usaypuedeirradiarenergíaen
frecuencia de radio y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,

21
nohaygarantíadequelainterferenciano
ocurraenunainstalaciónenparticular.Si
este equipo provoca interferencia perjudicial
enlarecepciónderadiootelevisión,loque
se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
•Cambiarlaorientaciónolaubicación
delaantenaderecepción.
•Aumentarlaseparaciónentreel
equipo y el receptor.
•Conectarelequipoauntomacorriente
sobre un circuito diferente de aquel al
que está conectado el receptor.
•Consultaralvendedoropedirla
ayudadeuntécnicoenradioy
televisiónconexperiencia.
INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENTO
TodoslosCentrosdeserviciodeBlack&
Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en
lareparacióndeherramientaseléctricas.
Sinecesitaconsejotécnico,reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngaseencontactoconelcentrode
servicio de BLACK+DECKER más
cercanoasudomicilio.Paraubicarsu
centro de servicio local, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AñOS
Black&Decker(U.S.)Inc.garantiza
que este producto está libre de defectos
de material o mano de obra durante un
períododedos(2)añosdesdelafecha
de compra, siempre y cuando el producto
seutiliceenunentornodoméstico.Esta
garantíalimitadanocubrecontrafallas
debidasamaluso,dañoaccidentalo
cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a BLACK+DECKER y sus
centrosdemantenimientoautorizados.Un
producto defectuoso que cumple con las
condicionesdelagarantíaestablecidasen
el presente documento será remplazado o
reparado sin costo de una dos maneras:
Laprimera,queúnicamentedarálugar
a intercambios, consiste en devolver el
producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante).
Lasdevolucionesdebenrealizarsedentro
delperíodoestablecidoenlapolíticapara
intercambios del comerciante minorista.
Esposiblequeserequieraelcomprobante
de compra. Consulte al comerciante
minoristasobresupolíticaespecíficade
devolucionesconrespectoaloslímitesde
tiempo para devoluciones o intercambios.
Lasegundaopciónesllevaroenviar
(pagado por adelantado) el producto a un
centro de mantenimiento de propiedad
oconautorizacióndeBLACK+DECKER
parasureparaciónoremplazoadiscreción
de BLACK+DECKER.Esposiblequese
requierauncomprobantedecompra.Los
centros de mantenimiento de propiedad o con
autorizacióndeBLACK+DECKER se indican
enlíneaenwww.blackanddecker.com.
Estagarantíanoseaplicaalosaccesorios.
Estagarantíaleotorgaderechoslegales
específicosyesposiblequetengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
Encasodequetengaalgunapregunta,
comuníqueseconelgerentedelcentro
de mantenimiento de BLACK+DECKER
máscercanoausted.Esteproductono
estádiseñadoparausocomercialy,en
consecuencia, dicho uso comercial de
esteproductoanularálagarantía.Por
medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demás
garantías,explícitasoimplícitas.
AMéRICA LATINA:Estagarantíanose
aplicaaproductosvendidosenAmérica
Latina.Paralosproductosquesevendenen
AméricaLatina,consultelainformaciónde
garantíaespecíficadelpaíscontenidaenel
empaque,llamealacompañíalocalovisite
elsitiowebparaobtenerdichainformación.

22
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•Launidadnoenciende. •Labateríanocarga. •Verifiquelosrequisitos
decargadelabatería.
•Labateríanocarga. •Elcargadornoestáenchufado. •Enchufeelcargadoren
un tomacorriente que
funcione.
Paraconocermásdetalles,
consulte“Notasimportantes
sobre la carga”.
•Compruebelacorriente
en el tomacorriente
enchufando una lámpara
u otro aparato.
•Verifiquesiel
tomacorriente está
conectado a un interruptor
quecortalaenergía
cuando usted apaga la luz.
•Temperaturaambiental •Muevaelcargadoryla
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. conunatemperatura
superior a 4.5 °C (40 °F) o
inferior a 40.5 °C (105 °F).
•Sedejóelinterruptoren •Asegúresedequeel
posicióndeencendido. interruptordeencendido/
apagadoestéenla
posicióndeapagado.
Solamente para Propósitos de México
Paraconocerlaubicacióndelcentrodeserviciomáscercanoafinderecibirayudacon
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mxollamealalínea
de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

23
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
DistributorName·Sello firma del distribuidor
Dateofpurchase·Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto
Cat.No.·catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name·Nombre last Name · apellido
Address·dirección
City·ciudad State · estado
PostalCode·código Postal country · País
Telephone·No. teléfono
2 AñOS DE GARANTIA
Esteproductocuentacondosañosdegarantíaapartirdelafechadecompracontra
cualquierdefectodesufuncionamiento,asícomocualquierfalladebidoamateriales
empleadosparasufabricaciónómanodeobradefectuosa.
Nuestragarantíaincluyelareparaciónoreposicióndelproductoy/ocomponentessin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportaciónerogadosparalograrcumplimientodeestagarantíaenlosdomicilios
diversosseñalados.Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramienta
yestapólizaselladaporelestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto.
Noscomprometemosaentregarelproductoenunlapsonomayora30díashábiles
contadosapartirdelafechaderecepcióndelmismoennuestrostalleresdeservicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
Elproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.Elproductono
hubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueseacompaña.
Elproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadaspornosotros.
Importador:Black&DeckerS.A.de.C.V
BosquedeCidrosAccesoRadiatasNo.42
3ra.SecciondeBosquesdelaslomas
C.P.05120,Mexico,D.F.
Tel: (01 55) 5326 7100

24
BLACK&DECKERS.A.DEC.V.
BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.
05120MÉxICO,D.F
TEL.(0155)53267100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Imported by
Black&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd.
Towson,MD21286U.S.A.
Importedby/Importépar
Black&DeckerCanadaInc.
100CentralAve.
Brockville(Ontario)K6V5W6
Cat.No.
DB1440SV,DB1800SV FormNo.90619533 December 2014
Copyright
©
2014 BLACK+DECKER PrintedinChina
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SúperManzana69MZ.01Lote30
(Av.Torcasita)
Col.PuertoJuárez
Cancún,QuintanaRoo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16deSeptiembreNo.6149
Col.ElCerrito
Puebla,Puebla,Tel.012222641212
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
EjércitoMexicanoNo.15
Col.Ejido1ro.deMayo
BocadelRio,Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
LázaroCardenasNo.18
Col. Obrera
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
TezozomocNo.89
Col.LaPreciosa
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av.LaPazNo.1779
Col.Americana,S.Juaréz
Guadalajara,Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Herramientas y Equipos Profesionales
Av.Colón2915Ote.
Col.FranciscoI.Madero
Monterrey,Nvo.León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av.UniversidadNo.2903
Col.Fracc.Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
BoliviaNo.605
Col.FelipeCarrilloPuerto
Cd.Madero,Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
GertrudisBocanegraNo.898
Col.VenturaPuente
Morelia,Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av.delaSolidaridadNo.12713
Col.LaPradera
Irapuato,Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
ProlongaciónCorregidoraNte.No.1104
Col.Arboledas
Queretaro,Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
