
1
Owner’s Manual
PRODUCT REGISTRATION
Register your product today for a
chance to win an ISOBAR
®
surge
protector in our monthly drawing!
Tripplite.Eaton.com/warranty
Español 5
Français 9
Purchased product
may differ from image.
Models:
SRCOMBO
SRCOMBO4
SRCOMBO4SFIC
SRHANDLESFIC
Locking Door Handles for
SmartRack
®
Enclosures

2
Product Features
SRCOMBO
1
Combination Lock Dials
2
Lock Indication Arrow
3
Wing Knob
SRCOMBO4SFIC
1
Combination Lock Dials
2
Lock Indication Arrow
3
Best Cylinder Lock Ordered by Customer
4
Swing Handle Comes with Temporary Usable SFIC
Core, Remove Plastic Core and Insert Secure User-
Selected SFIC Core.
SRCOMBO04
1
Combination Lock Dials
2
Lock Indication Arrow
3
Wing Knob
SRHANDLESFIC
1
Lock Indication Arrow
2
Best Cylinder Lock Ordered by Customer
3
Swing Handle Comes with Temporary Usable SFIC
Core, Remove Plastic Core and Insert Secure User-
Selected SFIC Core.
1
1
1
3
3
2
3
2
2
1
4
3
2

3
Installation
Operation
1
Remove the existing lock, cam and screw plate from
the door of the enclosure as shown.
Note: The screws and cam will be used in the next step to
install the door handle.
2
Install the door handle. Slide the lock handle through
the opening, install the cam, and then secure the lock
using the screws and screw plate as shown.
180°
15°
Locked Position Unlocked Position
Setting and Resetting the Combination Lock Feature
Note: To set or reset the combination lock feature, the lock must
be engaged and the existing combination must be known. The lock
comes with the combination factory preset to 0-0-0.
1
Dial in the existing combination.
2
Turn the wing knob 180 degrees counterclockwise so
that the lock indicator arrow points up.
3
Turn the wing knob an additional 15 degrees
counterclockwise.
4
Enter the new combination.
5
Turn the wing knob 15 degrees clockwise. The new
combination is now set.
6
To re-lock, turn the wing knob 180 degrees clockwise
so that the lock indicator arrow now points down. Be
sure to scramble the combination for extra security.
Using the Combination Lock Feature
1
Dial in the combination.
2
Turn the wing knob 180 degrees counterclockwise so
that the lock indicator arrow points up as shown. Lift
the handle and turn.
3
To re-lock, turn the wing knob 180 degrees clockwise
so that the lock indicator arrow now points down. Be
sure to scramble the combination for extra security.

4
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2024 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. 24-03-200 / 93-2784_RevC
June 2024
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Operation
Warranty and Product Registration
Using the Key
1
Insert the key into the lock.
2
Turn the key 180 degrees counterclockwise so that the indicator arrow points up as shown. Lift the handle and
turn.
3
To re-lock, turn the key 180 degrees clockwise so that the lock indicator arrow now points down. Remove the key.
Note: Using the key overrides the combination lock feature.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
We warrant our products to be free from defects in materials and workmanship for a period of ve (5) years from the
date of initial purchase. Our obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such
defective products. Visit Tripplite.Eaton.com/support/product-returns before sending any equipment back for repair.
This warranty does not apply to equipment which has been damaged by accident, negligence or misapplication or has
been altered or modied in any way.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, WE MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit limitation or exclusion of
implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL WE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE. Specically, we are not liable for any costs, such as lost prots or revenue, loss of equipment, loss of use
of equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
Any changes or modications to this equipment not expressly approved by Eaton could void the user’s authority to
operate this equipment.
Product Registration
Visit Tripplite.Eaton.com/warranty today to register your new product. You’ll be automatically entered into a drawing for
a chance to win a FREE Eaton Tripp Lite series product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Eaton has a policy of continuous improvement. Specications are subject to change without notice.

5
Manual del Propietario
English 1
Français 9
El producto comprado
puede diferir de la imagen.
Modelos:
SRCOMBO
SRCOMBO4
SRCOMBO4SFIC
SRHANDLESFIC
Manijas de puerta con cerradura
para gabinetes SmartRack
®

6
Características del Producto
SRCOMBO
1
Diales de cerradura de combinación
2
Flecha de indicación de bloqueo
3
Picaporte tipo ala
SRCOMBO4SFIC
1
Diales de cerradura de combinación
2
Flecha de indicación de bloqueo
3
La mejor cerradura de cilindro pedida por el
cliente
4
La manija giratoria viene con núcleo temporal SFIC
utilizable. Retire el núcleo de plástico e inserte el
núcleo de SFIC seguro seleccionado por el usuario.
SRCOMBO04
1
Diales de cerradura de combinación
2
Flecha de indicación de bloqueo
3
Picaporte tipo ala
SRHANDLESFIC
1
Flecha de indicación de bloqueo
2
La mejor cerradura de cilindro pedida por el
cliente
3
La manija giratoria viene con núcleo temporal SFIC
utilizable. Retire el núcleo de plástico e inserte el
núcleo de SFIC seguro seleccionado por el usuario.
1
1
1
3
3
2
3
2
2
1
4
3
2

7
Instalación
Operación
1
Retire la cerradura, la leva y la placa atornillada
existentes de la puerta del gabinete, tal y como se
muestra.
Nota: Los tornillos y la leva se utilizarán en el siguiente paso
para instalar la manija de la puerta.
2
Instale la manija de la puerta. Deslice la manija de la
cerradura a través de la abertura, instale la leva, fije la
cerradura usando los tornillos y atornille la placa
como se muestra.
180°
15°
Locked Position Unlocked Position
Parámetro y restablecimiento de la función de bloqueo por
combinación
Nota: Para configurar o restaurar la función de bloqueo por combinación, el
bloqueo debe estar activado y la combinación existente debe ser conocida.
La cerradura viene con la combinación preconfigurada de fábrica a 0-0-0.
1
Dial en la combinación existente.
2
Gire la manija tipo ala 180 grados en el sentido contrario a las
agujas del reloj de modo que la flecha indicadora de bloqueo
apunte hacia arriba.
3
Gire la manija tipo ala otros 15 grados en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
4
Ingrese la nueva combinación.
5
Gire la manija tipo ala 15 grados en el sentido de las agujas
del reloj. La nueva combinación ya está fijada.
6
Para volver a bloquearlo, gire la manija tipo ala 180 grados en
el sentido de las agujas del reloj de modo que la flecha del
indicador de bloqueo apunte ahora hacia abajo. Asegúrese de
descifrar la combinación para mayor seguridad.
Uso de la función de bloqueo por combinación
1
Dial en la combinación.
2
Gire la manija tipo ala 180 grados en el sentido contrario a las
agujas del reloj para que la flecha del indicador de bloqueo
apunte hacia arriba, como se muestra. Levante la manija y
gírela.
3
Para volver a bloquearlo, gire la manija tipo ala 180 grados en
el sentido de las agujas del reloj de modo que la flecha del
indicador de bloqueo apunte ahora hacia abajo. Asegúrese de
descifrar la combinación para mayor seguridad.

8
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
Estados Unidos
Eaton.com
© 2024 Eaton
Todos los derechos reservados
Publicación No. 24-03-200 / 93-2784_RevC
Junio 2024
Eaton es una marca registrada.
Todas las marcas registradas son
propiedad de sus respectivos
propietarios.
Operación
Garantia
Uso de la Llave
1
Inserte la llave en la cerradura.
2
Gire la llave 180 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj para que la flecha del indicador apunte hacia
arriba, tal como se muestra. Levante la manija y gírela.
3
Para volver a cerrar, gire la llave 180 grados en el sentido de las agujas del reloj de forma que la flecha indicadora
de cierre apunte ahora hacia abajo. Retire la llave.
Nota: El uso de la llave anula la función de bloqueo por combinación.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Garantizamos por cinco (5) años a partir de la fecha de compra inicial que nuestros productos no presentan defectos
de materiales ni de mano de obra. Nuestra obligación bajo esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo
(a su entera discreción) de cualquier producto defectuoso. Antes de devolver cualquier equipo para reparación,
visite Tripplite.Eaton.com/support/product-returns. Esta garantía no se aplica a equipos que hayan sido dañados por
accidente, negligencia o mal uso, o hayan sido alterados o modicados de alguna manera.
SALVO POR LO QUE SE INDICÓ AQUÍ, NO OTORGAMOS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o
exclusión de garantías implícitas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarse al
comprador.
SALVO POR LO QUE SE INDICÓ ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI
SE ADVIERTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Especícamente, no somos responsables por ningún costo, como
pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de software, pérdida de
datos, costos de sustituciones, reclamos de terceros o de cualquier otra forma.
Eaton tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

9
Manuel de l’utilisateur
English 1
Español 5
Le produit acheté
peut différer de l’image.
Modèles :
SRCOMBO
SRCOMBO4
SRCOMBO4SFIC
SRHANDLESFIC
Poignées de porte verrouillables
pour boîtiers SmartRack
®

10
Caractéristiques du produit
SRCOMBO
1
Cadrans de verrouillage à combinaison
2
Flèche d’indication de verrouillage
3
Bouton à ailettes
SRCOMBO4SFIC
1
Cadrans de verrouillage à combinaison
2
Flèche d’indication de verrouillage
3
Meilleure serrure-cylindre commandée par le
client
4
La poignée pivotante est livrée avec un noyau NIPF
utilisable temporairement. Retirez le noyau en
plastique et insérez le noyau NIPF sécurisé choisi par
l’utilisateur.
SRCOMBO04
1
Cadrans de verrouillage à combinaison
2
Flèche d’indication de verrouillage
3
Bouton à ailettes
SRHANDLESFIC
1
Flèche d’indication de verrouillage
2
Meilleure serrure-cylindre commandée par le
client
3
La poignée pivotante est livrée avec un noyau NIPF
utilisable temporairement. Retirez le noyau en
plastique et insérez le noyau NIPF sécurisé choisi par
l’utilisateur.
1
1
1
3
3
2
3
2
2
1
4
3
2

11
Installation
Fonctionnement
1
Retirez le verrou, la came et la plaque à vis existants
de la porte du boîtier, comme indiqué.
Remarque: les vis et la came seront utilisées à l’étape
suivante pour installer la poignée de porte.
2
Installez la poignée de porte. Glisser la manette de
verrouillage à travers l’ouverture, installer la came,
puis fixer le dispositif de verrouillage en place en
utilisant les vis et la plaque à vis comme illustré.
180°
15°
Locked Position Unlocked Position
Réglage et réinitialisation de la fonction de verrouillage à
combinaison
Remarque : pour régler ou réinitialiser la fonction de verrouillage à combinaison,
le verrou doit être enclenché et la combinaison existante doit être connue. La
serrure est livrée avec la combinaison préréglée en usine sur 0-0-0.
1
Composez la combinaison existante.
2
Tournez le bouton à ailettes de 180 degrés dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre de manière à ce que la flèche de
l’indicateur de verrouillage soit orientée vers le haut.
3
Tournez le bouton à ailettes de 15 degrés supplémentaires dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
4
Entrez la nouvelle combinaison.
5
Tournez le bouton à ailettes de 15 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre. La nouvelle combinaison est maintenant
définie.
6
Pour verrouiller à nouveau, tournez le bouton à ailettes de 180
degrés dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à ce que
la flèche de l’indicateur de verrouillage soit orientée vers le bas.
Assurez-vous de brouiller la combinaison pour plus de sécurité.
Utilisation de la fonction de verrouillage à combinaison
1
Composez la combinaison.
2
Tournez le bouton à ailettes de 180 degrés dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre de manière à ce que la flèche de
l’indicateur de verrouillage soit orientée vers le haut, comme
illustré. Soulevez et tournez la poignée.
3
Pour verrouiller à nouveau, tournez le bouton à ailettes de 180
degrés dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à ce que
la flèche de l’indicateur de verrouillage soit orientée vers le bas.
Assurez-vous de brouiller la combinaison pour plus de sécurité.

12
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
États-Unis
Eaton.com
© 2024 Eaton
Tous droits réservés.
Publication n° 24-03-200 / 93-2784_RevC
Juin 2024
Eaton est une marque déposée.
Toutes les marques de commerce sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
Fonctionnement
Garantie
Utilisation de la clé
1
Insérer la clé dans le dispositif de verrouillage.
2
Tournez la clé de 180 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de manière à ce que la flèche de
l’indicateur pointe vers le haut, comme indiqué. Soulevez et tournez la poignée.
3
Pour verrouiller à nouveau, tournez la clé de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à ce que
la flèche de l’indicateur de verrouillage soit dirigée vers le bas. Retirez la clé.
Remarque: l’utilisation de la clé annule la fonction de verrouillage à combinaison.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Nous garantissons que nos produits sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de
cinq (5) ans à partir de la date d’achat initiale. Notre responsabilité, en vertu de la présente garantie, se limite à la
réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits défectueux. Visiter Tripplite.Eaton.com/support/
product-returns avant d’envoyer de l’équipement pour réparation. Cette garantie ne s’applique pas au matériel ayant
été endommagé suite à un accident, à une négligence ou à une application abusive, ou ayant été altéré ou modié d’une
façon quelconque.
SAUF AUX TERMES DES PRÉSENTES, NOUS N’ÉMETTONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DES
GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains États n’autorisant pas la
limitation ni l’exclusion de garanties tacites, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à
l’acheteur.
À L’EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, NOUS NE POURRONS EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT, MÊME SI AYANT ÉTÉ AVISÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus précisément, nous ne pourrons
être tenus responsables de coûts, tels que perte de bénéces ou de recettes, perte de matériel, impossibilité
d’utilisation du matériel, perte de logiciel, perte de données, frais de produits de remplacement, réclamations d’un tiers
ou autres.
La politique d’Eaton en est une d’amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modiables sans préavis.
