
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2016 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 03/04/16 DL)

CCP400
Vintage Collection™ Popcorn Cart
Carrito para palomitas de maíz al estilo del cine antiguo
Chariot à maïs soué de style salle de cinéma d'antan
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Instructions et recettes


ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
380 Watts, ETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
5. NEVER leave appliance unattended while in use.
6. NEVER force Kettle in or out of the brackets as this may cause gears to
become misaligned and appliance will not operate properly.
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Keep door of Main Unit closed while operating. Do not touch Kettle while
operating; it gets very HOT.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. Position the appliance as close to the outlet as possible
to prevent injury due to tripping over cord.
10. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.

ENGLISH
4
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
14. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.
15. Make sure the Kettle is properly attached to brackets before operating
and that the motor plug is plugged into the Kettle.
16. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
17. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
18. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
19. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the POPCORN CART! This 48" tall vendor-style popcorn
cart will be the hit of every party. It yields up to ten cups of hot, fresh, kettle cooked
popcorn per batch. The large, stainless steel kettle has a built-in stirring system,
resulting in perfectly delicious popcorn every time. This cart has an easy-to-clean
design, and a compartment in the base of the unit to store supplies. The vintage
look and feel will complement any room, and its accessible height makes serving
a snap. With the POPCORN CART, popcorn never tasted so good at home!

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Hardware
#1 Bolt (10mm)
Qty. 10
#2 Bolt (38mm)
Qty. 2
#3 Bolt (60mm)
Qty. 2
#12 Door Handle
Qty. 1
#13 Sleeve Barrel
Qty. 2
#8 Flat Washer
Qty. 4
#9 Magnet
Qty. 1
#10 Nut Cap
Qty. 10
#11 Nut
Qty. 2
#4 Screw (10mm)
Qty. 4
#5 Screw (15mm)
Qty. 2
#6 Flat Washer (6mm)
Qty. 10
#7 Flat Washer (8mm)
Qty. 8

ENGLISH
6
Parts
(A) Main Unit (B) Storage
Compartment
(C) Push Handle (D) Bottom Plate
(K2) Wrench
(H2) Oil Measuring
Spoon (1 Tbsp.)
(I) Leg
Qty. 2
(J) Popcorn Scoop (K1) Wrench
(E) Wheel (2) (F) Base Support
Qty. 2
(G) Cross Bar
Qty. 2
(H1) Kernel Measuring
Cup (2-oz.)

ENGLISH
7
Assembly of Base Support
1. Attach Push Handle (C) from inside Storage
Compartment (B) using two #1 Bolts and two
#6 Flat Washers. Attach two #11 Nuts to bottom.
2. Attach Cross Bar (G) to Base Support (F) and secure with
four #1 Bolts and four #6 Flat Washers.
3. Secure Bottom Plate (D) to Base Support (F) using four #1 Bolts and four #6 Flat Washers.
4. Attach Legs (I) to protruding ends of Base Support (F) using two #2 Bolts, two #7 Flat
Washers and two #8 Locking Washers.

ENGLISH
8
5. Assemble Base Support (F) into the bottom of the Storage Compartment (B) and secure with
four #4 Screws.
Assembly of Wheels
1. Place #7 Flat Washer onto #3 Bolt and insert into pre-
drilled hole on inside of Base Support (F).
2. Put #7 Flat Washer and #13 Sleeve Barrel on end of inserted #3 Bolt.
3. Attach the Wheel (E) to the #3 Bolt. Place #7 Flat Washer and #8 Locking Washer on
Wheel (E). Use the end of Wrench (K2) with small notch to hold the #3 Bolt in place.
While holding #3 Bolt in place, tighten the #10 Nut Cap with Wrench (K1).
4. Repeat on other side, following the directions above.
(#10)
Nut
Cap
(#8)
Locking
Washer
(#7)
Flat
Washer
(#7)
Flat
Washer
(#3)
Bolt
(#13)
Sleeve
Barrel
(F)
Base
Support

ENGLISH
9
Assembly of Main Unit
Attaching Door Handle
1. Attach #9 Magnet to transparent door of Main Unit (A).
2. Place #12 Door Handle using two #5 Screws.
3. Place Main Unit (A) onto the top of the Storage Compartment (B).
4. Ensure that the two inserting pins at the bottom of the Main Unit (A) line up correctly so
that Main Unit (A) can be locked under the beam of the Storage Compartment (C).
ON / OFF / LIGHT Switch
Crank Handle
Stainless Steel Kettle

ENGLISH
10
HOW TO OPERATE
Before rst use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive
sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. Wipe down the
inside of the Kettle and be sure it is properly placed in the brackets before starting.
1. First, nd a at surface near an electrical outlet before starting. Make sure your cord
is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, bowls or bags for holding
the popcorn, cooking oil, Kernel Measuring Cup (H1) and Oil Measuring Spoon (H2).
(Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit.)
3. Plug in the appliance while switch is ipped to OFF position.
4. Make sure Kettle is properly secured in support brackets.
5. Make sure Kettle motor is plugged in.
6. Turn appliance ON by ipping the switch on the top of the machine (see illustration above
for location of switches). Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up Kettle.
7. Turn unit OFF.
8. Use the Oil Measuring Spoon (H2) supplied with your OLD FASHIONED MOVIE
TIME POPCORN CART to add 1 tablespoon of your favorite popcorn cooking oil
to the Kettle. For best popping results, it is suggested to use vegetable oil.
9. Add popcorn kernels to the Kettle using supplied Kernel Measuring Cup (H1).
NOTE: If you are using pre-measured packages of corn kernels or popcorn
making kits, you must still measure out the corn kernels and oil using the
supplied Kernel Measuring Cup (H1) and Oil Measuring Spoon (H2). Always
follow this rule: 1 Tbsp. oil + 2-oz. popcorn = 8 cups popcorn.
10. Turn the unit ON and close the door. In no time at all, you will hear the popping begin. Fresh,
hot popcorn will begin to burst out of the ip lids on the Kettle - just like at the theater!
11. Use your Popcorn Scoop (J) to scoop and serve.

ENGLISH
11
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
SMOKING
If your POPCORN CART begins to smoke during cooking, it may be due to grease build up.
In order to reduce smoking, make sure that you clean the inside of the Kettle between uses.
POPCORN
For best results, use an all natural soft-shelled popping corn. Organic
popping corn is not recommended for use in your POPCORN CART as
it has a harder husk and will result in more unpopped kernels.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure appliance is unplugged and COMPLETELY COOLED before cleaning. Unplug
the outer plug to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit (A).
2. Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside
and outside of Main Unit (A), then wipe with a non-abrasive towel to dry.
3. Unplug Kettle motor and remove Kettle from support brackets.
4. Take Kettle out of the Main Unit (A). After removing Kettle from
Main Unit (A), ll
2
/3 of Kettle with hot, soapy water.
5. Let the Kettle sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (Time may vary – use
your own judgment depending on the amount of cleaning necessary.)
6. Empty water. If necessary, use the scrubber side of a
cleaning sponge to scrub inside of Kettle.
7. Rinse inside carefully and dry.
8. Wipe outside of Kettle with damp cloth and dry.
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle in
any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.

ENGLISH
12
RECIPES
The POPCORN CART makes hot, fresh, theater style popcorn every time – anytime!
Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:
• Regular theater style popcorn – add butter and salt.
• Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.
• Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.
• Try some of these fun recipes!
NOTE: 1 Gallon = 16 Cups
PARMESAN POPCORN
• 1 Gallon Popped Corn
• 1 Tsp. Garlic Powder
• 3 Green Onions,
finely chopped
• ½ Tsp. Cracked
Pepper
• 1 Tsp. Sea Salt
• 1 Cup Parmesan
Cheese, grated (more
or less to taste)
• 3 Tbsp. Olive
Oil, heated
Pop corn kernels using the POPCORN
CART as directed on page 10.
Combine garlic powder, green onions, cracked
pepper, sea salt and parmesan cheese. Set aside.
In a large mixing bowl, drizzle heated
olive oil over popcorn.
Toss until well coated.
Slowly add in dry ingredients while continuously
stirring popcorn until well coated.
You may also shake the dry ingredients over
popcorn in a large paper or muslin bag.
TRADITIONAL POPCORN BALLS
• ½ Cup Unpopped
Corn Kernels
• ½ Cup Corn Syrup
• ½ Cup Granulated
Sugar
• ½ Tsp. Salt
• 1 Stick of Butter,
softened
Pop corn kernels using the POPCORN
CART as directed on page 10.
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and
dissolve over medium heat for about 3 minutes.
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently
until popcorn is evenly coated at low heat.
Remove from heat.
Use softened butter to form balls while
popcorn mixture is still warm.
Wrap individual balls in plastic wrap, tie
and store at room temperature.

ENGLISH
13
CHUNKY MONKEY
• 1 Gallon Popped Corn
• 1 (12-oz.) Bag
Semi-Sweet
Chocolate Chips
• 1 (12-oz.) Bag Peanut
Butter Morsels
• 1 (4.2-oz.) Bag
Banana Chips, broken
into small pieces
• 1 (11-oz.) Bag Peanuts
Pop corn kernels using the POPCORN
CART as directed on page 10.
Melt chocolate chips and peanut butter morsels
over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Toss together popcorn and banana chips.
Spread popcorn and banana chip mixture
evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate and peanut butter
mixture over popcorn and banana chips.
Sprinkle peanuts over chocolate and peanut butter mixture.
Allow to cool.
When chocolate and peanut butter has hardened,
break up the Chunky Monkey into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
POPCORN PEPPERMINT BARK
• 1 Gallon Popped Corn
• 1 (12-oz.) Bag
Semi-Sweet or Dark
Chocolate Chips
• 1¼ cup Peppermint
Sticks, crushed
Pop corn kernels using the POPCORN
CART as directed on page 10.
Melt chocolate chips over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Spread popcorn evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate over popcorn.
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.
Allow to cool.
When chocolate has hardened, break up
Popcorn Peppermint Bark into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.

ENGLISH
14
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
VINTAGE COLLECTION™ POPCORN CART / CCP400 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

15
ESPAÑOL
15
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hertz
380 Watts, aprobado por ETL
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo
puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir
la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.

16
ESPAÑOL
16
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. JAMÁS sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. JAMÁS utilice una esponjita de acero para limpiar el electrodoméstico.
5. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
6. JAMÁS fuerce la olla fuera o dentro de los soportes dado que esto puede causar que
los engranajes se desalinean y el dispositivo puede no funcionar de modo correcto.
7. Desenchufe la unidad de la salida cuando no esté en uso y durante la limpieza.
8. NO utilice este dispositivo con un cable o enchufe dañado,
o si el mismo funciona de modo incorrecto.
9. NO limpie las piezas de este dispositivo en un lavaplatos.
10. Mantenga fuera del alcance de los niños.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con minusvalías
intelectuales no deberán operar este dispositivo.
13. Los niños pequeños deberán contar con supervisión en la cercanía del
electrodoméstico para asegurarse que no jueguen con el mismo.
MEDIDAS IMPORTANTES
Las siguientes precauciones básicas de seguridad deberán seguirse
siempre que se utilicen electrodomésticos, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Mantenga la Unidad principal cerrada mientras está en funcionamiento. No toque
la olla mientras está en funcionamiento; alcanza altas TEMPERATURAS.
3. Para protegerse de una descarga eléctrica no sumerja el cable, el enchufe o
cualquier parte de este electrodoméstico en aguo u otros líquidos.
4. Se requiere de supervisión cercana cuando cualquier
electrodoméstico es utilizado cerca de niños.
5. Desenchúfelo del tomacorrientes cuando no esté en uso,
antes de remover las piezas y antes de limpiarlo.
6. NO utilice este dispositivo con un cable o enchufe dañado, o si éste ha
sido dañado de modo alguno. Devuelva el electrodoméstico a la tienda
de reparaciones más cercana para su inspección y reparación.
7. El fabricante no recomienda el uso de accesorios. El uso de accesorios podría causar heridas.
8. NO lo utilice en exteriores.
9. Coloque el electrodoméstico tan cerca del tomacorrientes como sea
posible para prevenir lesiones debidas a tropezones con el cable.
10. NO deje el motor de la olla en funcionamiento una vez que el maíz ha dejado de explotar.

17
ESPAÑOL
17
11. Se deberá tener gran precaución cuando se mueva este electrodoméstico.
12. NO utilice este electrodoméstico para otro uso que no sea el previsto.
13. Un electrodoméstico enchufado no debe dejarse solo mientras está en funcionamiento.
14. Verique la no existencia de objetos extraños en la olla antes de proceder a su uso.
15. Asegúrese que la olla esté correctamente colocada dentro de los soportes antes
de proceder a su operación y que el enchufe del motor esté en la misma.
16. Se incluye un cable de alimentación de energía más corto o extraíble para reducir
el riesgo resultante de quedar atrapado o tropezarse con un cable más largo.
17. Los cables de suministro de potencia descartables más largos
podrán usarse si se tiene cuidado cuando se los use.
18. La calicación eléctrica existente en un alargue deberá ser al
menos tanta como la calicación eléctrica del aparato.
19. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse
en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no encaja
totalmente en el toma corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, contacte
a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por su compra del Carrito para palomitas de maíz al estilo del cine antiguo!
Este carrito de palomitas de maíz de estilo y 48” de alto será el suceso de la esta.
Brinda hasta diez tazas de palomitas de maíz cocinadas en la olla, frescas, calientes por
vez. La olla grande de acero inoxidable tiene un sistema agitador incorporado, que
resulta en palomitas de maíz deliciosas y perfectas. Este carrito tiene un diseño fácil de
limpiar, y un compartimiento en la base de la unidad para almacenar suministros. Su
aspecto y carencia antiguo complementarán cualquier habitación y su altura accesible
hace que servir con el sea muy fácil. Con este CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL
ESTILO DEL CINE ANTIGUO, ¡las palomitas de maíz nunca salieron tan bien en casa!

18
ESPAÑOL
18
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Tornillería
#1Perno (10mm) #2 Perno (38mm) #3 Perno (60mm)
Cantidad 10 Cantidad 2 Cantidad 2
#4 Tornillo (10mm) #5 Tornillo (15mm) #6 Arandela plana #7 Arandela plana
Cantidad 4 Cantidad 2 (6mm) Cantidad 10 (8mm) Cantidad 8
#8 Arandela de #9 Imán #10 Tuerca ciega #11 Tuerca
retención Cantidad 4 Cantidad 1 Cantidad 2 Cantidad 2
#12 Manija de puerta #13 Cilindro
Cantidad 1 Cantidad 2

19
ESPAÑOL
19
Piezas
(A) Unidad principal (B) Compartimiento de (C) Manija (D) Placa base
almacenamiento
(E) Rueda (2) (F) Soporte de la base (G) Barra transversal (H1) Medidor
Cantidad 2 Cantidad 2 Taza (2-oz.)
(H2) Cuchara para medir (I) Patas (J) Cuchara para recoger (K1) Llave
el aceite (1 cucharada) Cantidad 2 las palomitas de maíz
(K2) Llave inglesa

20
ESPAÑOL
20
Montaje del soporte de la base
1. Coloque la manija (C) desde dentro del
Compartimiento de almacenamiento (B)
utilizando los dos Pernos #1 y dos Arandelas
planas #6. Coloque dos Tuercas #11 en la parte inferior.
2. Coloque la Barra transversal (G) en el Soporte de la base (F) y asegúrela
con cuatro Pernos #1 y cuatro Arandelas planas #6.
3. Coloque la Placa base (D) en el Soporte de la base (F) y asegúrela
con cuatro Pernos #1 y cuatro Arandelas planas #6.
4. Coloque las Patas (I) a los extremos sobresalientes del Soporte de la base (F) utilizando dos
Pernos #2, dos Arandelas planas #7 y dos Arandelas de retención #8.

21
ESPAÑOL
21
5. Monte el Soporte de la base (F) dentro del Compartimiento de almacenamiento (B) y
asegúrelo con cuatro tornillos #4.
Montaje de las ruedas
1. Coloque la arandela plana #7 en el perno #3 e insértelo dentro del
oricio pre-perforado dentro del Soporte de la base (F).
2. Coloque una arandela plana #7 y un Cilindro #13 en el extreme del perno #3 colocado.
3. Coloque la Rueda (E) al Perno #3. Coloque la Arandela plana #7 y la Arandela
de retención #8 en la Rueda (E). Use el extreme de la Llave (K2) con la
muesca pequeña para sostener el Perno #3 en su lugar. Mientras sostiene
el Perno #3 en su lugar, sujete el Tuerca ciego #10 con la Llave (K1).
4. Repita del otro lado, siguiendo las instrucciones arriba.
(#10)
Tuerca
ciega
(#8)
Arandela de
retención
(#7)
Arandela
plana
(#7)
Arandela
plana
(#3)
Perno
(#13)
Cilindro
(F)
Base de
soporte
(E)
Rueda

22
ESPAÑOL
22
Montaje de la unidad principal
Manija de la puerta
1. Coloque el Imán #9 en la puerta transparente de la Unidad principal (A).
2. Coloque la Manija #12 usando dos tornillos #5.
3. Coloque la Unidad principal (A) sobre la parte superior del
Compartimiento de almacenamiento (B).
4. Asegúrese que las dos aletas de inserción en la parte inferior de la Unidad
principal (A) se alineen de modo correcto para que la Unidad principal (A)
pueda cerrarse debajo del lo del Compartimiento de almacenamiento (C).
LUZ DE ENCENDIDO/
APAGADO
Manija accionadora
Olla de acero inoxidable

23
ESPAÑOL
23
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie la parte interior de la unidad, mojándola con
una esponja, toalla o paño húmedo, no abrasivo y luego enjuague con una
toalla seca no abrasiva. Enjuague el interior de la Olla y asegúrese que esté
colocada de modo correcto en los soportes antes de comenzar.
1. Primero, encuentre una supercie plana cerca de la salida eléctrica antes
de comenzar. Asegúrese que el cable esté alejado de cualquier tipo de
recipiente con agua. Es aceptable utilizar un alargue de ser necesario.
2. Acerque todo lo necesario para preparar las palomitas de maíz: Palomitas
de maíz, aderezos, recipientes o bolsas para guardar las palomitas, aceite,
taza medidora (H1) y Cuchara de medición del aceite (H2). (La taza medidora
y la Cuchara para la medición del aceite se incluyen con la unidad).
3. Enchúfela dentro del electrodoméstico mientras el
interruptor está en la posición OFF (APAGADO).
4. Asegúrese que la Olla esté colocada de modo correcto dentro de los brazos soporte.
5. Asegúrese que el motor de la olla esté enchufado.
6. Encienda el electrodoméstico llevando el interruptor en la parte superior de la máquina
a la posición correcta (vea la ilustración arriba para la ubicación de los interruptores).
Permita que el electrodoméstico funcione de 3-5 minutos para calentar la Olla.
7. Apague la unidad.
8. Utilice la Cuchara de medición de aceite (H2) suministrada con el CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO para agregar 1cucharada de su
aceite de cocina favorito. Para mejores resultados, se sugiere el uso de aceite vegetal.
9. Agregue las medidas de palomita de maíz a la Olla utilizando la taza medidora (H1).
NOTA: Si usa paquetes o kits de palomitas de maíz previamente medidos,
deberá todavía medir el maíz y aceite utilizando la Taza medidora (H1) y
la Cuchara de medición (H2). Siempre sigue esta regla: 1 cucharada de
aceite + 2-oz. de palomitas de maíz = 8 tazas de palomitas de maíz.
10. Encienda la unidad (ON) y cierre la puerta. En cualquier momento, oirá el
maíz convertirse en palomitas. Palomitas de maíz frescas y calientes que
comenzarán a explotar fuera de la tapa de la olla: ¡igual que en el cine!
11. Utilice su cuchara para recoger las palomitas de maíz (J) para servirlas.

24
ESPAÑOL
24
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
HUMO
Si su CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO comienza
a producir humo mientras cocina, puede deberse a la acumulación de grasa. Para
reducir el humo, asegúrese limpiar la parte interior de la Olla entre usos.
PALOMITAS DE MAÍZ
Para mejores resultados, utilice un maíz natural de cáscara blanda. No se
recomienda el uso de maíz para palomitas de maíz orgánico dado que
su cáscara es más dura y resultará en semillas que no se abrirán.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese que el electrodoméstico esté COMPLETAMENTE FRÍO antes de proceder a
limpiarlo. Desenchufe la parte exterior y el motor de la olla dentro de la Unidad principal (A).
2. Utilice una esponja no abrasiva apenas húmeda, una toalla o paño
para enjuagar la parte interior y exterior de la Unidad principal (A),
luego enjuague con una toalla no abrasiva para secar.
3. Desenchufe el motor de la olla y retire la olla de los brazos de soporte.
4. Saque la Olla de la Unidad principal (A). Después de retirar la Olla de la
Unidad principal (A), llene 2/3 de la Olla con agua caliente, jabonosa.
5. Deje que la Olla descanse durante 15-20 minutos para remover la grasa. (El tiempo puede
variar – utilice su propio juicio dependiendo de la cantidad de limpieza necesaria).
6. Vacíe el agua. De ser necesario, utilice el lado de fregado
de la esponja de limpieza para limpiar la Olla.
7. Enjuague y seque cuidadosamente.
8. Enjuague fuera de la Olla con un paño húmedo y seque.
NOTA: Para proteger que el enchufe del motor no se humedezca, jamás sumerja la
Olla en líquido. Jamás coloque las piezas en el lavaplatos. Siempre lávese a mano.

25
ESPAÑOL
25
RECETAS
¡Este CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO prepara palomitas
de maíz frescas y calientes: en cualquier momento!
Disfrute de palomitas de maíz frescas de muchas formas:
• Palomitas de maíz al estilo del cine: con manteca y sal.
• Agregue una pizca de azúcar y sal a las palomitas de maíz para un sabor dulce.
• Palomitas de maíz con sabores: Agregue condimentos
para palomitas de maíz de cualquier marca.
• ¡Pruebe alguna de estas recetes divertidas!
NOTA: 1 galón = 16 tazas
PALOMITAS DE MAÍZ AL QUESO PARMESANO
• 1 galón de maíz
• 1 cucharada de
Polvo de ajo
• 3 cebollas verdes,
namente picadas
• ½ cucharada de
Pimienta quebrada
• 1 cucharada de sal
• 1 taza de queso
parmesano, rallado
(de acuerdo a gusto)
• 3 cucharadas Aceite
de oliva, calentado
Granos para palomitas de maíz utilizando el CARRO
PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE
ANTIGUO como se indica en la página 23.
Combine polvo de ajo, cebollas verdes, pimienta
molida, sal y queso parmesano. Reservar.
En un recipiente grande, esparza aceite de oliva
calentado sobre las palomitas de maíz.
Revuelva hasta que quede cubierto de modo parejo.
Agregue lentamente los ingredientes secos
mientras revuelve continuamente hasta
que quede todo bien integrado.
Puede además agitar los ingredientes secos en
una bolsa de malla o de papel grande.
BOLAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
• ½ taza de granos
de maíz
• ½ taza de jarabe
de maíz
• ½ taza de azúcar
granulada
• ½ cucharada de sal
• 1 pan de manteca,
ablandada
Granos para palomitas de maíz utilizando el CARRO
PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE
ANTIGUO como se indica en la página 23.
Mezcle el jarabe de maíz, azúcar y sal en una
olla y disuelva al fuego durante 3 minutos.
Agregue las palomitas de maíz, revuelva
de modo consistente hasta que estén bien
integradas y a fuego lento. Retire del fuego.
Utilice la manteca ablandada para formar bolas mientras
agrega la mezcla de palomitas de maíz todavía caliente.
Envuelva las bolas por separado en plástico,
ate y almacene a temperatura ambiente.

26
ESPAÑOL
26
CHUNKY MONKEY
• 1 galón de maíz
• 1 (12 oz) bolsa de
chispas de chocolate
semi amargo
• 1 (12 oz) bolsa
de golosinas de
manteca de maní
• 1 (4,2 oz) bolsa de
chispas de banana,
en pequeñas partes
• 1 (11 oz) de
bolsa de maní
Granos para palomitas de maíz utilizando el CARRO
PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE
ANTIGUO como se indica en la página 23.
Derrita las chispas de chocolate y las golosinas
de manteca de maní, como indica el envase.
Alinee la lámina de galletita con el papel de cera.
Mezcle las palomitas y las chispas de banana.
Coloque la mezcla de palomitas y las chispas de
banana de forma pareja sobre la lámina de galletita.
Esparza la mezcla de chocolate derretido y la manteca de
maní durante la palomita de maní y las chispas de banana.
Esparza los maníes sobre la mezcla de
chocolate y manteca de maní.
Permita enfriar.
Cuando el chocolate y la manteca de maní se hayan
endurecido, rompa el Chunky Monkey en partes.
Puede almacenarse en bolsas para freezer de plástico.
CORTEZA DE MENTA DE PALOMITA DE MAÍZ
• 1 galón de maíz
• 1 (12 oz) bolsa de
chips de chocolate
semi amargo o negro
• 1 ¼ taza de dedos de
menta, machacados
Granos para palomitas de maíz utilizando el CARRO
PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE
ANTIGUO como se indica en la página 23.
Derrita las chispas de chocolate, como indica el envase.
Alinee la hoja de galletitas con el papel de cera.
Esparza las palomitas de maíz sobre la lámina de galletita.
Esparza el chocolate derretido sobre las palomitas.
Esparza la menta aplastada sobre el chocolate.
Permita enfriar.
Cuando el chocolate se haya endurecido, rompa la
corteza de menta de palomitas de maíz en partes.
Puede almacenarse en bolsas para freezer de plástico.

27
ESPAÑOL
27
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
CARRITO PARA POLOMITAS DE MAÍS AL ESTILO DEL CINE ANTIGUO / CCP400 SERIES
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx

28
FRANÇAIS
28
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils:
120 volts, 60 Hz
380 watts, approbation ETL
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.

29
FRANÇAIS
29
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS utiliser aucun tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
6. NE JAMAIS retirer la Chaudière de ses supports ou l'enfoncer de force parce que ceci
pourrait désaligner l'engrenage et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
7. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou qu'il est nettoyé.
8. NE PAS faire fonctionner cet appareil lorsque la prise ou le cordon est
endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
9. NE PAS nettoyer quelque pièce de cet appareil au lave-vaisselle.
10. Garder hors de portée des enfants.
11. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
décience cognitive ne devraient pas utiliser cet appareil.
13. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas être
laissés sans surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Garder la porte de l'Appareil principal fermée au moment de son fonctionnement.
Ne pas toucher à la Chaudière en fonctionnement; elle devient très chaude.
3. Pour éviter l'électrisation, ne pas immerger le cordon, la prise ou
quelque pièce de cet appareil dans l'eau ou autre liquide.
4. La surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque quelque
appareil électrique est utilisé à leur proximité.
5. Débrancher de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé,
avant de retirer des pièces ou de le nettoyer.
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e)
ou qu'il a été endommagé de quelque façon. Retourner l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour qu'il soit évalué ou réparé.
7. Le fabricant recommande l'utilisation d'aucun accessoire. L'utilisation
d'un accessoire pourra provoquer des blessures.
8. NE PAS utiliser à l'extérieur.
9. Placer l'appareil le plus près possible d'une prise de courant

30
FRANÇAIS
30
pour éviter de se blesser en trébuchant sur le cordon.
10. NE PAS laisser le moteur de la Chaudière tourner lorsque l'éclatement du maïs a cessé.
11. Faire preuve d'une extrême prudence au moment de déplacer le présent appareil.
12. NE PAS utiliser l'appareil à une autre n que celle pour laquelle il est prévu.
13. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas
être laissé sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
14. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans la Chaudière avant son utilisation.
15. S'assurer que la Chaudière est correctement xée aux supports avant le
fonctionnement et que la prise du moteur est branchée dans la Chaudière.
16. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que pourrait occasionner un cordon plus long.
17. Un cordon d'alimentation détachable plus long peut être utilisé, mais avec prudence.
18. La puissance nominale électrique indiquée d'une rallonge
devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
19. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus
large que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che
est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique polarisée d’une
seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser
celle-ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un électricien
agréé. Ne pas essayer de modier la che de quelque façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN !
Ce chariot de style vendeur de maïs soué de 122 cm (48 po) aura beaucoup de succès
dans les fêtes. Il peut faire souer 5,6 L (vingt-quatre tasses) de maïs chaud, frais par lot. La
grande chaudière en inox comporte un système intégré d'agitation, pour un maïs soué
parfaitement délicieux chaque fois. Ce chariot est d'une conception facile à nettoyer
et comporte un compartiment à la base de l'appareil pour ranger les fournitures. Son
apparence et sa présentation d'antan viendront compléter n'importe quelle pièce de la
maison, et sa hauteur accessible en facilitera le service. Grâce à ce CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ
DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN, le maïs soué n'a jamais été aussi délicieux !

31
FRANÇAIS
31
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Quincaillerie
N
0
1 Boulon (10mm) N
0
2 Boulon (38mm) N
0
3 Boulon (60mm)
Qté 10 Qté 2 Qté 2
N
0
4 Vis (10mm) N
0
5 Vis (15mm) N
0
6 Rondelle plate N
0
7 Rondelle plate
Qté 4 Qté 2 (6mm) Qté 10 (8mm) Qté 8
N
0
8 Rondelle-frein N
0
9 Aimant N
0
10 Cache-écrou N
0
11 Écrou
Qté 4 Qté 1 Qté 2 Qté 2
N
0
12 Poignée de N
0
13 Douille
la porte Qté 1 Qté 2

32
FRANÇAIS
32
Pièces
(A) Appareil principal (B) Compartiment (C) Poignée-poussoir (D) Plaque de fond
de rangement
(E) Roue (2) (F) Base (G) Barre transversale (H1) Godet à mesurer
Qté 2 Qté 2 le maïs (55 g)
(H2) Cuillère à mesurer (I) Montant (J) Godet à maïs soué (K1) Clé
l'huile (1 c. à table) Qté 2
(K2) Clé

33
FRANÇAIS
33
Assemblage de la base
1. Fixer la Poignée-poussoir (C) depuis l'intérieur du
Compartiment de rangement (B) à l'aide de deux
Boulons n
o
1 et de deux Rondelles plates n
o
6.
Fixer les deux Écrous n
o
11 au fond.
2. Fixer la Barre transversale (G) à la Base (F), puis la xer à l'aide de
quatre Boulons n
o
1 et de quatre Rondelles plates n
o
6.
3. Fixer la Plaque de fond (D) à la Base (F) à l'aide de quatre
Boulons n
o
1 et de quatre Rondelles plates n
o
6.
4. Fixer les Montants (I) aux extrémités saillantes de la Base (F) à l'aide de deux Boulons n
o
2, de
deux Rondelles plates n
o
7 et de deux Rondelles-freins n
o
8.

34
FRANÇAIS
34
5. Assembler la Base (F) dans le fond du Compartiment de rangement (B), puis xer solidement
à l'aide de quatre Vis n
o
4.
Assemblage des roues
1. Mettre la Rondelle plate n
o
7 sur le Boulon n
o
3 Bolt, puis insérer
dans le trou prépercé à l'intérieur de la Base (F).
2. Mettre la Rondelle plate no 7 et la Douille no 13 à l'une des extrémités du Boulon inséré no 3.
3. Fixer la Roue (E) au Boulon no 3. Mettre la Rondelle plate no 7 et la Rondelle-
frein no 8 sur la Roue (E). Utiliser l'extrémité d'une Clé (K2) avec une petite
encoche pour maintenir le Boulon no 3 en place. Tout en maintenant le
Boulon no 3 en place, serrer le Cache-écrou no 10 à l'aide de la Clé (K1).
4. Refaire la même chose de l'autre côté, en suivant les consignes susmentionnées.
(N
o
10)
Cache-
écrou
(N
o
8)
Rondelle-
frein
(N
o
7)
Rondelle
plate
(N
o
7)
Rondelle
plate
(N
o
3)
Boulon
(N
o
13)
Douille
(F)
Base
(E)
Roue

35
FRANÇAIS
35
Assemblage de l'appareil principal
Fixation de la poignée de la porte
1. Fixer l'Aimant no 9 à la porte transparente de l'Appareil principal (A).
2. Mettre la Poignée de porte no 12 à l'aide de deux Vis n no 5.
3. Mettre l'Appareil principal (A) sur le dessus du Compartiment de rangement (B).
4. S'assurer que les deux goupilles d'insertion à la base de l'Appareil principal
(A) s'alignent correctement de manière à ce que l'Appareil principal (A) se
verrouille sous la barre du Compartiment de rangement (C).
Commutateur de
MARCHE / ARRÊT
/ LUMIÈRE
Manivelle
Chaudière en inox

36
FRANÇAIS
36
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant son utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant avec une
éponge, une serviette ou un chion humide non abrasi(f)ve, puis l'assécher avec
une serviette sèche, non abrasive. Essuyer l'intérieur de la Chaudière et s'assurer
qu'elle est correctement placée sur les supports avant de la démarrer.
1. Premièrement, trouver une surface plane près d'une prise murale
avant de la démarrer. S'assurer que le cordon est éloigné de toute
source d'eau. L'utilisation d'un prolongateur est acceptable.
2. Rassembler les fournitures nécessaires pour faire le maïs soué : le maïs, les
assaisonnements, les bols ou les sacs pour tenir le maïs, l'huile de cuisson, le
Godet à mesurer le maïs et la Cuillère à mesurer l'huile. (Le Godet à mesurer le
maïs et la Cuillère à mesurer l'huile ne sont pas compris avec l'appareil.)
3. Brancher l'appareil alors qu'il est à la position OFF (Arrêt).
4. S'assurer que la Chaudière est xée solidement sur les supports.
5. S'assurer que le moteur de la Chaudière est branché.
6. Mettre l'appareil à la position ON (marche) en appuyant sur l'interrupteur qui se trouve sur
le dessus de l'appareil (voir l'illustration ci-dessus pour l'emplacement des commutateurs).
Laisser l'appareil fonctionner de 3 à 5 minutes pour faire réchauer la Chaudière.
7. Mettre l'appareil à la position OFF (Arrêt).
8. Utiliser la Cuillère à mesurer l'huile prévue avec le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE
STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN pour ajouter à la Chaudière 1 c. à table de l'huile
de son choix. Pour un meilleur résultat, n'utiliser que de l'huile végétale.
9. Ajouter le maïs en grains à la Chaudière à l'aide du Godet à mesurer le maïs (H1).
REMARQUE : Avec les emballages prémesurés de grains de maïs ou de maïs
soué nécessaires, toujours mesurer les grains de maïs et l'huile à l'aide du Godet
à maïs soué (H1) et de la Cuillère à mesurer l'huile (H2). Toujours suivre le principe
suivant . 1 c. à table d'huile + 55 g (2 oz) de maïs soué = 2 L (8 tasses) de maïs.
10. Mettre l'appareil à la position ON (Marche), puis fermer la porte. En un rien de
temps, l'éclatement du maïs débutera. Du maïs frais et chaud commencera
à sortir des rabats de la Chaudière - comme dans une salle de cinéma!
11. Utiliser le Godet à maïs soué (J) pour le prendre et le servir.


38
FRANÇAIS
38
CONSEILS PRATIQUES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
FUMÉE
Si le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN commence à fumer
pendant la cuisson, il se peut qu'il y ait une accumulation de graisse. An de diminuer le
risque de fumée, s'assurer de nettoyer l'intérieur de la Chaudière entre les utilisations.
MAÏS SOUFFLÉ
Pour de meilleurs résultats, utiliser un maïs à souer naturel à enveloppe molle.
Le maïs à souer biologique n'est pas recommandé pour une utilisation avec le
CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN comme il a une
enveloppe plus dure et un plus grand nombre de grains non éclatés en résultera.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. S'assurer que l'appareil est débranché et COMPLÈTEMENT REFROIDI avant
de le nettoyer. Débrancher la prise extérieure de la prise murale ainsi que
le moteur de la Chaudière à l'intérieur de l'Appareil principal (A).
2. Utiliser une éponge, une serviette ou un chion légèrement humide, non
abrasi(f)ve pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil principal
(A), puis l'assécher avec une serviette sèche, non abrasive.
3. Débrancher le moteur de la Chaudière, puis retirer la Chaudière des supports.
4. Retirer la Chaudière de l'Appareil principal (A). Après le retrait de l'Appareil
principal (A), remplir au
2
/3 la Chaudière avec de l'eau chaude savonneuse.
5. Laisser reposer la Chaudière de 15 à 20 minutes pour retirer la graisse. (Le temps
peut varier - faire preuve de bon sens quant au nettoyage qui sera nécessaire.)
6. Vider l'eau. S'il y a lieu, utiliser le côté rugueux d'une l'éponge
pour récurer l'intérieur de la Chaudière.
7. Rincer l'intérieur soigneusement, puis l'assécher.
8. Essuyer l'extérieur de la Chaudière à l'aide d'un chion humide, puis l'assécher.
REMARQUE : Pour protéger la prise moteur de l'humidité, ne jamais
immerger la Chaudière dans quelque liquide. Ne jamais mettre
quelque pièce au lave-vaisselle. Toujours laver à la main.

39
FRANÇAIS
39
RECETTES
LE CHARIOT À MAÏS DE TYPE SALLE DE CINÉMA D'ANTAN fait du maïs chaud, frais, de style
salle de cinéma chaque fois - en tout temps !
Dégusté un maïs fraîchement soué de plusieurs façons :
• Maïs régulier de style salle de cinéma - ajouter du beurre et du sel.
• Ajouter une pincée de sucre et de sel au maïs pour un goût sucré de style chaudière.
• Maïs parfumé - ajouter les assaisonnements de l'ensemble
d'assaisonnement pour un maïs soué au goût n.
• Essayer certaines de ces recettes amusantes !
REMARQUE : 4 litres (1 gallon = 16 tasses)
MAÏS SOUFFLÉ AU PARMESAN
• 4 litres (1 gallon)
de maïs soué
• 1 c. à café de
poudre d'ail
• 3 petits oignons verts,
nement hachés
• ½ c. à café de
poivre concassé
• 1 c. à café de
sel de mer
• 240 g (1 tasse)
de parmesan,
râpé (au goût)
• 3 c. à table d'huile
d'olive, chauée
Faire souer les grains de maïs à l'aide du CHARIOT
À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA
D'ANTAN, tel qu'il est indiqué à la Page 36.
Mélanger la poudre d'ail, les petits oignons vers, le poivre
concassé, le sel de mer et le fromage parmesan. Réserver.
Dans un grand bol à mélanger, verser un let
d'huile d'olive préchauée sur le maïs soué.
Mélanger jusqu'à ce que le maïs soit bien recouvert.
Ajouter graduellement les ingrédients secs
en remuant continuellement jusqu'à ce que
le maïs soué soit bien recouvert.
Saupoudrer également le maïs soué avec les
ingrédients déposés dans un sac en papier ou en toile.
BOULES DE MAÏS SOUFFLÉ TRADITIONNEL
• 120 g (½ tasse)
de grains de maïs
non soufflé
• 120 mL (½ tasse)
de sirop de maïs
• 120 g (½ tasse) de
sucre cristallisé
• ½ c. à café de sel
• 1 bâtonnet de
beurre, ramolli
Faire souer les grains de maïs à l'aide du CHARIOT
À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA
D'ANTAN, tel qu'il est indiqué à la Page 36.
Mélanger le sirop de maïs, le sucre et le sel dans une
casserole et faire fondre à feu moyen pendant 3 minutes.
Ajouter le maïs soué, remuer à feu doux jusqu'à
ce que le maïs soit recouvert de façon uniforme.
Retirer du feu.
Utiliser le beurre ramolli pour former des boules pendant
que le mélange de maïs soué est encore chaud.
Envelopper les boules dans un plastique, attacher,
puis conserver à la température ambiante.

40
FRANÇAIS
40
DÉLICES CHUNKY MONKEY
• 4 litres (1 gallon)
de maïs soué
• 1 emballage (340
g/12 oz) de grains de
chocolat semi-sucré
• 1 emballage
(340 g/12 oz) de
beurre d'arachide
en morceaux
• 1 emballage
(119 g/4,2 oz)
de croustilles
de bananes, en
petits morceaux
• 1 emballage (311
g/11 oz) d'arachides
Faire souer les grains de maïs à l'aide du CHARIOT
À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA
D'ANTAN, tel qu'il est indiqué à la Page 36.
Faire fondre les grains de chocolat avec les
morceaux de beurre d'arachide sur le feu, tel
qu'il est recommandé sur l'emballage.
Recouvrir une tôle à biscuits avec un papier ciré.
Mélanger le maïs soué et les croustilles de bananes.
Déposer le mélange de maïs éclaté et de
croustilles de bananes sur une tôle à biscuits.
Arroser le maïs soué et les croustilles de
banane avec le mélange de chocolat et de
morceaux de beurre d'arachide fondu.
Saupoudrer le mélange de chocolat et de
beurre d'arachide avec les arachides.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat et le beurre d'arachide auront durci,
casser les délices Chunky Monkey en morceaux.
Ils peuvent être conservés dans des sacs au congélateur.
CROQUANT DE MAÏS SOUFFLÉ À LA MENTHE
• 4 litres (1 gallon)
de maïs soufflé
• 1 emballage (340
g/12 oz) de grains
de chocolat noir
ou semi-sucré
• 360 g (1 ¼ tasse)
de bâtonnets de
menthe, concassés
Faire souer les grains de maïs à l'aide du CHARIOT
À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE SALLE DE CINÉMA
D'ANTAN, tel qu'il est indiqué à la Page 36.
Faire fondre les grains de chocolat sur le feu,
tel qu'il est recommandé sur l'emballage.
Recouvrir une tôle à biscuits avec un papier ciré.
Répartir le maïs soué sur une tôle à biscuits.
Verser un let de chocolat fondu sur le maïs soué.
Saupoudrer avec le chocolat des
bâtonnets de menthe écrasés.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat aura durci, casser le croquant
de maïs soué à la menthe en morceaux.
Ils peuvent être conservés dans des sacs au congélateur.

41
FRANÇAIS
41
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DU CINÉMA D'ANTAN / CCP400 SERIES
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
