Fnirsi 2C23T Dual Channel Oscilloscope Multimeter

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2C23T photo

User manual

This is the main product document for model 2C23T.

The file format is pdf, 184 pages, you can download this manual here .

background
2C23T
Dual channel oscilloscope
multimeter manual
background
用户须知
01
一、产品简介
01
二、面板介绍
02
三、整机参数
04
四、按键与功能介绍
04
、设
17
六、固件升级
18
十、生产信息
27
七、自定义开机界面
18
八、常用电路测试方法
19
九、注意事项
26
background
Notice to users
28
1.Product Introduction
28
2.Panel Introduction
29
3.Device Parameter
31
4.Buttons & Functions Introduction
31
5.Setting
44
6.Upgrade
45
10.Production information
55
7.Customize startup logo
45
8.Common In-circuit testing methods
46
9.Notice
54
CATALOG
background
Benutzerinformationen
56
1.Produkteinführung
56
2.Frontplatte
57
3.Maschinenparameter
59
4.Bedienelemente und Funktionen
59
5.Einstellungen
72
6.Aktualisierung der Firmware
73
10.Kontaktieren Sie uns
84
7.Anpassung des Startbildschirms
73
8.Gängige In-Circuit-Prüfverfahren
74
9.Wichtige Hinweise
83
INHALT
background
Уведомление для пользователей
85
1. Общая информация
85
2.Описание устройства.
86
3.Параметры машины
88
4.Управление. Кнопки и функции.
88
5.Настройки
102
6.Обновление прошивки
103
10.Информация о производителе
115
7.Настройка стартового логотипа.
103
8.Общие методы внутрисхемного тестирования.
104
9.Примечание
114
СОДЕРЖАНИЕ
background
Aviso ao utilizador
116
1.Introdução ao Produto
116
2、Introdução ao Painel
117
3.Parâmetros da máquina
119
4.Introdução aos Botões e Funções
119
5.Configuração
113
6.Atualização
134
7.Personalizar o logo de arranque
134
8.Métodos de comuns de teste em circuito
135
9.Aviso
144
ÍNDICE
10.Contate-nos
145
background
Aviso a los usuarios
146
1. Introducción del Producto
146
2. Introducción del Panel
147
3.Parámetros de la máquina
149
4. Introducción de Botones y Funciones
149
5.Configuración
163
6.Actualización
164
7.Personalización del logotipo de inicio
164
8.Métodos más comunes de pruebas en circuitos
165
9.Advertencias
174
CATÁLOGO
10. Póngase en contacto con nosotros.
175
background
FNIRSI-2C23T是FNIRSI推出的一款功能全面高实用性针对于维修行
业和研发行业人群的三合一双通道数字示波表。该设备具备了示波器
用表以及信号发生器三大功能。示波器采用FPGA+MCU+ADC硬件架构
具有50MS/s的采样率10Mhz模拟带宽,内置高压保护模块最大支持
±400V的峰值电压测量;支持波形截图保存查看方便进行二次分析。
万用表功能为4位10000点真有效值支持交直流电压电流测量,电容、
阻、二极管通断等测量功能无论专业人员、工厂、学校、爱好者或家庭使
均为一台理想的多功能仪表内置DDS函数信号发生器,可输出7种函
数信号所有信号最大输出2MHz,步进1Hz;输出频率、幅值、占空比可
调。使用2.8寸320*240分辨率高清液晶显示屏内置3000mAh可充电锂
电池待机时间长达6小时以小巧的体积给用户提供更多、更强的实用功
同时具有很好的便携性
一、产品简介
用户须知
●本手册详细介绍了产品的使用方法和注意事项请仔细阅读本手册按
说明规范使用本产品以便发挥产品的最佳性能
●不要在易燃、易爆的环境中使用仪器。
●仪器更换的废旧电池和报废的仪器不可与生活垃圾一同处理请按国
家或者当地的相关法律规定处理。
●仪器出现任何的质量问题或对使用仪器有任何疑问时,请及时联系我
我们将第一时间为您解决
1
background
二、面板介绍
按键区域
屏幕显示
函数信号
发生器输出口
示波器
通道1接口
示波器通道2接口
万用表接口
2
background
充电指示灯
充电接口
复位按键
设备支架
3
background
4
三、整机参数
屏幕
分辨率
充电
电池
支持功能
待机时间
产品尺寸
重量
2.8寸真彩屏
320*240
TYPE-C5V/1A
3000mAh锂电池
示波器、信号发生器数字万用表(详见功能参数
6小时(实验室理论最大值
167x89x35mm
300g
按键 按键方式 功能
短按
短按
短按
短按
关机/开机
主页(功能选择页
当前是CH1时候:CH1设置
当前是CH2时候:切换CH1
当前是CH1时候:CH1设置
当前是CH2时候:切换CH1
四、按键与功能介绍
1.1示波器-按键操作说明
background
5
按键 按键方式 功能
短按
长按
短按
长按
短按
长按
短按
长按
短按
长按
短按
长按
短按
长按
AUTO
基线校准※
运行停止
50%居中
保存
进入九宫格
波形移动
快捷进入示波器
触发移动
快捷进入信号发生器
触发设置
快捷进入万用表
参数选择
显示测量参数/隐藏测量参数
※基线校准过程时间较久请耐心等待,校准过程中请勿操作设备如不
慎操作设备打断校准请重新校准基线校准需拔出探头校准)
background
①运行暂停指示:示波器页面按下 按键将波形暂 ,再次按下波
形采集运行 。
②时基:50ns-10s在示波器页面非其他模式下按方向键左右按键调节
时基。
③指示当前操作通道:短按 和按键 切换从而代表方向键是
动通道几的波形。
④函数型号发生器接口状态提示:有8种状态:关闭正弦波 、方波
三角波 全波 、半波 、噪声波 直流
⑤电量指示灯: 和不足电 当电量过低的时候会弹窗
示电量过低倒计时自动关机。
1 2 3 4 5
6
7 9 8
11
12
13
6
1.2示波器-界面说明
10
background
⑨触发设置:用来设置触发模式
发通道、触发类型短按
按键弹窗设置如图所示,此时按
方向键上下左右设置
7
⑩通道1波形:当操作通道在 按键设置移动波形
面出现 代表波形移动通过方向键上下按键移动通道1波形
⑥触发电平:触发压条件, 按键触发标,出现
此时代表调节触发电压此时短按方向键上下按键上下调节触发
⑧示波器通道2设置:当操作通道在
时候短 切换 ,
当操作通道在 时候短按
将会窗设置示波器通道2
的开关倍率(X1X10)以及耦合
(AC、DC)如图所示,此时按方向
键上下左右设置。
⑦示波器通道1设置:当操作通道在
时候短 切换 ,
当操作通道在 时候短按
将会窗设置示波器通道1
的开关倍率(X1X10)以及耦合
(AC、DC)如图所示,此时按方向
键上下左右设置。
background
⑫左右光标:短按 按键界面出现 代表波形移方向键左右
按键移动光标
⑬参数测量显示:短按 按键弹
窗设置要测量的参数如图所示
长按 按键,部不测量,
参数不显示界面中。
1.3示波器-波形截屏保存
8
⑪通道2波形:当操作通道在 按键设置移动波形
面出现 代表波形移动通过方向键上下按键移动通道2波形
①保存截图:短按 ,会弹窗提
如右图;预计2秒
后会弹窗保存成功 。
此时波形界面已储存BMP格式的
图片图片命名会已“img_序号”
命名可以机器自身查看删除
可以插入TYPEC连接电脑查看。
保存成功
保存中...
②查看截图:长按 进入查看保存波形截屏页面 进入已
存波形截屏界面 依次对应
四个按键多选波形操作时,方向键选择对应波
按键勾选
注意
存满了必须手动删除才能再存
background
通道
采样率
模拟带宽
存储深度
输入阻抗
时基范围
垂直灵敏度
最大测量电压
触发模式
触发类型
显示模式
耦合
波形截屏保存
导出波形图像
双通道
50M
10M(双通道独立10M
32kb
1MΩ
50ns-10s
20mV/div-10V/divX1档)
±400V
自动、正常、单次
上升沿、下降沿
YT/滚动
交流/直流
支持
支持
1.4示波器-参数
9
background
2.1函数信号发生器-按键说明
按键 按键方式 功能
短按
短按
短按
长按
长按
长按
关机/开机
主页(功能选择页
运行停止
快捷进入示波器
快捷进入信号发生器
快捷进入万用表
10
background
1 2
4
3
5
2.2函数信号发生器-界面说明
11
②电量指示灯:足电 和不足电 当电量过低的时候会弹窗提
示电量过低倒计时自动关机。
③输出波形选择共7种:
正弦波、方波、三角波、全波、半波、噪声波、直流。
④波形示意图。
⑤波形调节的参数:正弦波(频率、占幅值方波(频率占空比、幅值)
角波(频率占空比、幅值)全波(频率幅值)半波频率、幅值)噪声
(频率、值)(幅值)
操作:先按方向键上下选择输出的波形然后在按方向键右按键进入波形
设置参数(通过方向键调节完成设置
①输出状态指示:在没有选择对应波形设置时 按键开启/关闭波
如图
background
3.1数字万用表-按键说明
按键 按键方式 功能
短按
短按
短按
短按
短按
短按
长按
短按
长按
短按
长按
短按
关机/开机
主页(功能选择页
自动测量
数据保持
相对测量
电压/电阻
快捷进入示波器
二极管通断/电容
快捷进入信号发生器
温度/火线检测
快捷进入万用表
大电流/小电流
12
通道
频率
幅度
单通道
1Hz-2MHz
0.1-3.3V
2.3函数信号发生器-参数
background
③REL:相对测量仅电容档有效短按 按键生效。
④测量显示区域。
⑤具体测量的档位。
⑦电量指示。
⑥档位:用于指示手动档位的4个按键代表切换哪些档位(切回自动挡短
按 键从左到右依次对应:
3.2数字万用表-界面说明
1 12 3
4
5
6
7
①量程刻度条。
②HOLD:数据保持短按 按键生效。
电压、电阻 二极管/通断、电容 温度、火线检测 大电流、小电流
13
background
3.3数字万用表-表笔接口介绍
大电流测量:红笔接10A黑笔接
COM自动识别交直流电流。
被测电流大于10A会烧坏保险丝测量前请初步评估电流
注意
小电流测量:红笔接mA黑笔接
COM, 自动识别交直流电流。
自动、电压、电阻、电容、温度、二极
管/通断测量:红笔接 ,
黑笔接COM测量时请根据需要测
量的参数切换相应功能档位。
被测电流大于1A会烧坏保险丝测量前请初步评估电流,
如不确定请先使用大电流档位测量。
注意
14
background
自动挡:只能自动识别电压、电阻两个档位测量电压时会自动识别交流
电压/直流电压。
二极管/通断档:测量通断时测量电阻时阻值<50Ω时蜂鸣响测量二极
管时屏幕显示正向偏压若测试导线极性与二极管极性相反,或二极管损
则屏幕显示“OL”
LIVE(火线检测):红笔接 ,
短按 按键切换LIVE档位,
红笔单线检测火线遇到火线屏幕
显示如右图。
15
background
功能 量程 精度
9.999V/99.99V/999.9V
9.999V/99.99V/750.0V
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/9.999KΩ/999.9Ω
99.99MΩ
999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF
9.999mF/99.99mF
(-55~1300℃)/(-67~2372℉)
直流电压
交流电压
直流电流
交流电流
温度
二极管
通断
火线检测
电阻
电容
±(0.5%+3)
±(1%+3)
±(1.2%+3)
±(1.5%+3)
±(0.5%+3)
±(1.5%+3)
±(2.0%+5)
±(5.0%+20)
±(2.5%+5)
3.4参数
16
background
※先按方向键上下选择对应的设置然后在按方向键右按键进入单项设
置的参数(通过方向键调节完成设置
、设
1
2
①设置单项选择:
②具体设置详情:
【音 量按键提示音。
【自动关机关、15分钟、30分钟、1小时。
【屏幕亮度1-100%。
【开机启动关、示波器、信号发生器、万用表该设置用于设置开机自
启动哪个功能板块。
【关 于品牌信息、版本号
【恢复出厂设置
开机启动 关于 出厂设置
17
音量 自动关机 屏幕亮度
background
六、固件升级
七、自定开机LOGO
①从官网获取最新的固件并解压下载到桌面
②使用USBA转Type-C数据线将设备连接电脑按住 按键在按
按键进入固件升级模式此时电脑会弹出U盘;
③将固件复制到U盘复制成功后,设备自动升级固件。
④观察升级百分比升级完成后设备将会重启,如升级失败请第一时间联
系官方客服。
2.将设备开机使用USBA转Type-C数据线将设备连接电脑
3.将准备的开机LOGO拖入设备U盘。
4.操作完成后下次开机就会更新自定义LOGO。
注意:更改LOGO前请仔细核对文件名、图片像素尺寸、格式等。
1.准备好要替换的开机界面图片并导入到【Photoshop软件当中。
①首先请准备好开机界面的图片图片尺寸必须为320x240像素,格式
必须为【.bmp】且文件名称必须为【logo2c23.bmp】
②选择【菜单】>【存储为】【存储副本
③进入【高级模式】
④选择【16位】【R5 G6 B5】并且勾选翻转行序并点击【确定】
具体的导出操作
18
background
19
八、常用电路测试方法
①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模式),
Auto 触发模式用于测试周期信号(直流电压属于周期信号)。
②示波器设置到相应档位(开机后默认为 1X 档位) 。
③示波器设置为 DC 耦合模式 。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拔动到相应档位。
⑤确保电池有电或者直流电压有电压输出。
⑥将探头夹子接到电池负极或者直流电负极,探针接到电池或直流电正
极。
⑦按一次【AUTO】按键,直流电信号就显示出来了,注意,电池电压或其他
直流电压都属于直流信号是没有曲线波形的,只有一条上下偏移的直
线,而且这个信号的峰峰值 VPP 和频率 F 都为 0 。
1.电池或直流电压测量
电池电压一般在 80V 以下,其他直流电压不确定,需要根据实际情况
调节档位,若低于 80V 就用 1X 档位,高于 80V 就用 10×档位。(探头和
示波器都设置为同一档
档位选择
2.晶振测量
晶振遇到电容后很容易停止振荡,1X 探头的输入电容高达100~300pF
10X 档位在 10~30pF 左右,在1X档很容易停振所以需设置为10X档位,
即探头和示波器都要切换到 10X 档(探头和示波器都设置为 10X 档)
档位选择
background
①首先将示波器设置为Auto触发模式(开机后默认为Auto触发模式),
Auto触发模式用于测试周期信号(晶振谐振正弦信号就属于周期信
)
②示波器设置为 10X 档位(开机后默认在 1X 档位)。
③示波器设置 AC 耦合模式。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拔动到 10X 档位。
⑤确保晶振主板已上电并且正在运行。
⑥将探头夹子接到晶振主板的地线上(供电的负极端),将探头帽往外拔出
来,里面是针尖,将针尖接触到晶振的其中一个引脚。
⑦按一次【AUTO按键,被测晶振的波形就显示出来了,如果 AUTO 调节后
的波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小。
①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模式),
Auto 触发模式用于测试周期信号(PWM 属于周期信号) 。
②示波器设置为 1X 档位(开机后默认为 1X 档位)。
③示波器设置为 DC 耦合模式。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 1X 档位。
⑤确保 PWM 主板此时有 PWM 信号输出。
⑥将探头夹子接到 MOS 管的 S 极,探针接到 MOS 管的 G 极。
⑦按一次【AUTO按键,被测 PWM 波形就显示出来了,如果 AUTO 调节后
的波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小。
3.MOS 管或 IGBT 的 PWM 信号测量
直接驱动 MOS 管或者 IGBT 的 PWM 信号电压一般在10V~20V以内
PWM 前级控制信号也一般在 3~20V 内,1X 档最高测试 80V所以测试
PWM 信号用 1X 档位就足够了(探头和示波器都设置为 1X 档)。
档位选择
20
background
①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模
式),Auto 触发模式用于测试周期信号(信号发生器输出的信号就属
于周期信号)。
②示波器设置为 1X 档位(开机后默认为 1X 档位)。
③示波器设置为 DC 耦合模式。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 1X 档位。
⑤确保信号发生器已开机工作并且正在输出信号。
⑥将探头夹子接到信号发生器输出线的黑色夹子上,探针接到信号发生
器的红色输出线上。
⑦按一次【AUTO按键,发生器输出的波形就显示出来了,如果AUTO调节
后的波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小。
4.信号发生器输出测量
信号发生器输出电压在 30V 以内,1X 档最高测试 80V,所以测试信
号发生器输出用 1X 档位就足够了(探头和示波器都设置为 1X 档)
档位选择
①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模式),
Auto 触发模式用于测试周期信号(家用电 50Hz 就属于周期信号)。
5.家用市电 220V 或 110V 测量
家用电一般 180~260V,峰峰值电压为 507~733V,某些国家的家用电
为110V,峰峰值电压为 310V,1X 档最高测 80V,10X 档最高测 800V(10X
档最高可承受 1600 峰峰值),所以需设置为 10X 档位即探头和示波器
都要切换到 10X 档。
档位选择
21
background
②示波器设置为 10X 档位(开机后默认在 1X 档位)。
③示波器设置为 DC 耦合模式。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 10X 档位。
⑤确保被测端有家用电输出。
⑥将探头夹子和探针接到家用电的 2 根线上,不用区分正负极。
⑦按一次【AUTO按键,家用电的波形就显示出来了,如果 AUTO 调节后的
波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小 。
①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模
Auto 触发模式用于测试周期信号。
②示波器设置到相应档位(开机后默认为 1X 档位)。
③示波器设置为 AC 耦合模式。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到相应档位。
⑤确保电源已上电并且有电压输出。
⑥将探头夹子接到电源输岀的负极端,探针接到电源输出的正极端,并等
待大约 10 秒钟,当黄色线和左边黄色箭头位置齐平时结束等待。
⑦按一次【AUTO按键,电源纹波就显示出来了。
6.电源纹波测量
如果电源输出电压在 80V 以下就设置为 1X 档位(探头和示波器都设置
为 1X 档),如果在 80~800V 的话就需要设置为 10X 档位(探头和示波器
都设置为同一档)
档位选择
22
background
①首先将示波器设置为Auto触发模式(开机后默认为Auto触发模式),
Auto触发模式用于测试周期信号(逆变器输出的信号就属于周期信
)
②示波器设置为 10X 档位(开机后默认在 1X 档位)。
③示波器设置为 DC 耦合模式。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 10X 档位。
⑤确保逆变器已上电并且有电压输出。
⑥将探头夹子和探针接到逆变器的输出端,不用区分正负极。
⑦按一次【AUTO按键,逆变器输出的波形就显示出来了,如果 AUTO 调节
后的波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小。
7.逆变器输出测量
逆变器输出电压和家用电差不多,一般也在几百 V 左右所以需要设置
为 10X 档位(探头和示波器都设置为 10X 档)
档位选择
①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模式)。
②示波器设置为 1X 档位(开机后默认为 1X 档位)。
③示波器设置为 AC 耦合模式。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 1X 档位。
⑤确保功放开机工作并且正在输出音频信号。
⑥将探头夹子和探针接到功放的 2 根线输岀端,不用区分正负极。
8.功放或音频信号测量
功放输出电压一般在 40V 以下,1X 档最高测试 80V所以用 1X 档
位就足够了(探头和示波器都设置为 1X 档)。
档位选择
23
background
⑦按一次【AUTO按键,家用电的波形就显示出来了,如果 AUTO 调节后的
波形过小或过大,可以在缩放模式下手动调节波形大小 。
①首先将示波器设置为 Normal 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模
式), Norma 触发模式专门用于测量非周期数字信号,如果用 Auto 触发
模式是抓不到非周期信号的。
②示波器设置到 1X 档位(开机后默认为 1X 档位)
③示波器设置为 AC 耦合模式
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 1X 档位
⑤将探头夹子和探针接到通信线的其中 2 根信号线上,不分正负,如果信
号线有多根,则需要自己预先去判断出信号线,或者多次尝试选择其中
2 根线来试验。
⑥确保此时通信线上有通信信号。
⑦将垂直灵敏度调到 50mV 档位。
⑧时基调到 20uS 。
⑨当通信线路上有通信信号时,示波器就会捕捉到并显示在屏幕上,若捕
捉不到就需要尝试调节时基(1mS~6nS)和触发电压(红色箭头)多次调
试。
9.汽车通信信号/总线信号测量
汽车用通信信号般都低于 20V,1X 档最高测试 80V所以测试汽车通
信信号信号用 1X 档位就足够了(探头和示波器都设置为 1X 档)。
档位选择
24
background
①首先将示波器设置为 Normal 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模
式), Normal 触发模式专门用于测量非周期数字信号,如果用 Auto触发
模式是抓不到非周期信号的,红外遥控信号属于非周期数字编码信号。
②示波器设置到 1X 档位(开机后默认为 1X 档位)。
③示波器设置为 DC 耦合模式。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拨动到 1X 档位。
⑤将探头夹子接到红外接收器主板的地端(负极),探针接到红外接收头的
数据引脚。
⑥将垂直灵敏度调到 1V 档位。
⑦时基调到 20uS。
⑧将触发红色箭头位置调到左边黄色箭头位置上面大约 1 个大格子距
离。
⑨此时用遥控给红外接收头发送信号,示波器上面就会有波形出现。
10.红外遥控接收器测量
红外遥控信号一般为 3~5,1X 档最高测试 80V,所以测试汽车通信信
号信号用 1X 档位就足够了(探头和示波器都设置为 1X 档)
档位选择
11带有传感器(温度,湿度,压力,霍尔等等)的放大电路测量
传感器信号一般都是比较微弱的大约几个毫伏,这个小信号不能直接
用示波器检测这种传感器主板上面都有信号放大部波器就可以测量
这个被放大后的信号,用 1X 档位即可(探头和示波 器都设置为 1X 档
档位选择
25
background
①首先将示波器设置为 Auto 触发模式(开机后默认为 Auto 触发模 式)。
②示波器设置到 1X 档位(开机后默认为 1X 档位)。
③示波器设置为 DC 耦合模式。
④插上探头,并且将探头手柄上的开关拔动到 1X 档位。
⑤将探头夹子接到传感器主板的地端(电源负极),找到放大部分的输岀
端,并将探针接到这个输出端。
⑥将垂直灵敏度调到 50mV 档位。
⑦切换到键盘移动模式,将波形黄色箭头水平位置移动到最底端。
⑧时基调节到 500mS 进入大时基慢扫模式。
⑨如果黄色信号线出现在最顶部则需要减小垂直灵敏度依次为
100mV,200mV,500mV 等等,当右边更新的信号开始不在最顶端时(一
般在上下中间最好),此时就可以开始检测这个传感器接收的信号了。
九、注意事项
●当双通道同时使用时,2个探头的地线夹子必须要接在一起,严禁将2个
探头的地线夹子分别接在不同电位上,尤其是大功率设备的不同电位
端或者220V,否则将会烧坏示波器主板,因为2个通道是共地的,接于不
同电位会导致主板内部地线短路,所有的示波器皆是如此。
●示波器BNC端输入最高容忍400V,严禁在1X探头开关下输入超过400V
电压。
●充电时必须使用单独的充电头充电,严禁使用其他当前被测设备的电
源或者USB,否则可能会在测试过程中导致主板地线短路而烧毁主板。
●使用产品前请检查外壳和接口附近绝缘体是否破损
●请手指握在表笔的防护装置后面
●当测量待测电路时请勿触摸所有的输入端端口
26
background
●请在改变档位前断开测试表笔和电路连接
●当待测的直流电压高于36V交流电压高于25V时,使用者应当注意防
避免电击
●当电池电量过低时会弹窗提示,请及时充电以免影响测量性能
十、生产信息
产品名称:双通道示波器万用表
品牌/型号:2C23T
服务电话:0755-28020752
生产商:深圳市菲尼瑞斯科技有限公司
网址:www.fnirsi.cn
地址:广东省深圳市龙华区大浪街道伟达工业园C栋西边8楼
执行标准:GB/T 15289-2013 GB-T 13978-1992
27
background
FNIRSI-2C23T is a fully functional, highly practical, three in one dual channel
digital oscilloscope designed for the maintenance industry and development
industry launched by FNIRSI. This device is equipped with three main functions
of oscilloscope, multimeter, and signal generator. The Oscilloscope adopts
FPGA+MCU+ADC hardware architecture, with a sampling rate of 50MS/s, 10Mhz
analog bandwidth, built-in high-voltage protection module, maximum support
measurement of peak voltage of ± 400V; Support for saving and viewing
waveform screenshots for analysis .The multimeter has a 4-digit 10000 point
true effective value and supports AC/DC voltage and current measurement, as
well as capacitance, resistance, diode, on/off and other measurement functions.
Whether used by professionals, factories, schools, enthusiasts, or families, it is
an ideal multi-functional instrument. Equipped with a built-in DDS function
signal generator, it can output 7 types of function signals, with a maximum
output of 2MHz for all signals and a step of 1Hz; The output frequency,
amplitude, and duty cycle are adjustable. Using a 2.8 inch 320 * 240 resolution
high-definition LCD display screen with a built-in 3000mAh rechargeable lithium
battery, the standby time can reach up to 6 H. Provide users with more and
stronger practical functions in a compact size, while also having good portabili-
ty.
1.Product Introduction
Notice to users
●This manual provides a detailed introductions to the product. Please read this
manual carefully ensure obtain the best state of the product.
●Do not use the instrument in flammable and explosive environments.
●Waste batteries and instruments cannot be disposed of together with
household waste. Please dispose of them in accordance with relevant
national or local laws and regulations.
●If there are any quality issues with the device or if you have any questions
about using the device, please contact “FNIRSI” online customer service and
we will solve it for you in the first time.
28
background
2.Panel Introduction
Buttons
Screen display
Function signal
generator
output port
Oscilloscope
CH1
Oscilloscope CH2
Multimeter
Input
29
background
Charge indicator
Charging interface
Restoration
Bracket
30
background
31
3.Device Parameter
Display screen
Resolution ratio
Charging specifications
Battery
Support functions
Standby time
Product volume
Weight
2.8 inch HD color screen
320*240
TYPE-C (5V/1A)
3000mAh lithium battery
6h (laboratory theoretical maximum)
167*89*35mm
300g
Oscilloscope, Signal generator, Multimeter
(view functional parameters for details)
Button Operation Function
Short press
Short press
Short press
Short press
Power on /OFF
Home page (function selection page)
When it is currently CH1: CH1 setting
When it is currently CH2: switch to CH1
When it is currently CH1: CH1 setting
When it is currently CH2: switch to CH1
4.Buttons & Functions Introduction
1.1 Oscilloscope - Key Operation Instructions
background
32
Button Operation Function
Short press
Long press
Short press
Long press
Short press
Long press
Short press
Long press
Short press
Long press
Short press
Long press
Short press
Long press
AUTO
Baseline correction※
Running stop
50% centered
Save
Enter the Nine Palace Grid
Waveform movement
Quick access to the oscilloscope
Trigger Movement
Quick access to signal generator
Trigger settings
Quick access to the multimeter
Parameter selection
Show measurement parameters/
Hide measurement parameters
※The baseline calibration process takes a long time, please be patient and do
not operate the equipment during the calibration process. If the equipment is
accidentally operated and the calibration is interrupted, please recalibrate.
(Baseline calibration requires removing the probe)
background
①Operation pause indication:Press the button to pause the waveform
, and then press the waveform acquisition button again to run .
②Time base:50ns-10s, in no other modes on the oscilloscope page, press the
left and right direction keys to adjust the time base.
③ Indicates the current operating channel:Short press and
switching, indicating that the direction key is the waveform of the moving
channel.
④Function model generator interface status prompt:There are 8
states:OFF,sine wave ,square wave ,triangular wave ,full
wave ,half wave ,noise wave , and DC .
1 2 3 4 5
6
7 9 8
11
12
13
⑤Battery indicator light:Full and low battery . When the battery
level is low, a pop-up window will prompt that the battery level is low, and it
will automatically shut down after the countdown ends
33
1.2 Oscilloscope - Interface Description
10
background
⑨Trigger setting:Used to set the
trigger mode, trigger channel, and
trigger type. Short press
to pop up the settings, as shown in
the figure. At this point, press the
direction key to set up, down, left,
and right.
34
⑥Trigger level: Trigger voltage condition, short press the to adjust the
trigger cursor. The interface appears indicating the adjustment of the
trigger voltage. At this point, short press the up and down buttons of the
direction keys to adjust the trigger.
⑧Oscilloscope channel 2 setting:When
operating the channel is in
use, short press to switch
,when operating the channel
, short pressing will
pop up a window to set the switch,
magnification (X1, X10), and
coupling (AC, DC) of oscilloscope
channel 2, as shown in the figure. At
this point, press the direction keys
to set up, down, left, and right.
⑦Oscilloscope channel 1 setting:
When the operating channel is
in use, short press to switch
. When the operating is
in use, short press will pop up
a window to set the switch,
magnification (X1, X10), and
coupling (AC, DC) of oscilloscope
channel 1, as shown in the figure. At
this point, press the direction keys
to set up, down, left, and right.
background
⑫Left and right cursors: Short press , the interface appears rep-
resent waveform movement, use direction keys left and right buttons to move
the cursor.
1.3 Oscilloscope - waveform screenshot saving
①Save screenshot:Short press
and a pop-up prompt will pop up
saving, as shown in
the right image; Expected to pop up
save successfully in
2 seconds. At this point, the
waveform interface has stored
images in BMP format, and the
image name will be named "img _
number". It can be viewed and
deleted by the machine itself, or
inserted into TYPEC to connect to
the computer for viewing.
Saved
Saving...
⑪Channel 2 waveform:When operating the , short press to set
the movement waveform, the interface appears represent waveform
movement, and use the up and down buttons on the direction keys to move
channel 2 waveform.
Parameter measurement display:Short
press to pop up and set the
parameters to be measured, as
shown in the figure. Long
press , all measurements will
not be made, and the measured
parameters will not be displayed in
the interface.
⑩Channel 1 waveform:When operating the , short press to set
the movement waveform, the interface appears represent waveform
movement, and use the up and down buttons on the direction keys to move
channel 1 waveform.
35
background
Channel
Sample rate
Analog bandwidth
Storage depth
Impedance
Time Base Range
Vertical sensitivity
Maximum measured voltage
Trigger mode
Trigger type
Dual channel
50M
10M(dual channel independent 10M)
32kb
1MΩ
50ns-10s
20mV/div-10V/div(X1
±400V
AUTO/Normal/Single
Rising edge, Falling edge
1.4 Oscilloscope ‒ Parameters
NOTICE
The storage is full and must be manually deleted before saving again.
②View screenshot:Long press to enter the view saved waveform
screenshot page, and press to enter the saved waveform screenshot
interface, ,corresponds to the four
buttons in sequence .When selecting
multiple waveforms, the direction keys select the corresponding waveform,
and the button selects it.
36
background
2.1 Function Signal Generator - Key Description
Button Operation Function
Short press
Short press
Short press
Long press
Long press
Long press
Power on/OFF
Home page (function selection page)
Running stop
Quick access to the oscilloscope
Quick access to signal generator
Quick access to the multimeter
37
Display mode
Coupling method
Save waveform screenshot
Export waveform images
YT/Scroll
AC/DC
Yes
Yes
background
1 2
4
3
5
2.2 Function Signal Generator - Interface Description
38
②Battery indicator light: Full and low battery . When the battery
level is low, a pop-up window will prompt that the battery level is low, and it
will automatically shut down after the countdown ends.
③There are 7 types of output waveform selection:Sine wave, square wave,
triangular wave, full wave, half wave, noise wave, and DC.
④Waveform diagram.
⑤Parameters for waveform adjustment: Sine wave (frequency, duty cycle,
amplitude), square wave (frequency, duty cycle, amplitude), triangular wave
(frequency, duty cycle, amplitude), full wave (frequency, amplitude), half
wave (frequency, amplitude), noise wave (frequency, amplitude), DC
(amplitude)
①Output status indication:When the corresponding waveform setting is not
selected, press to turn on/off the waveform, as shown in the figure
.
background
3.1 Digital Multimeter - Key Description
Button Operation Function
Short press
Short press
Short press
Short press
Short press
Short press
Long press
Short press
Long press
Power on /OFF
Home page (function selection page
Automatic measurement
Data hold
Relative measurement
Voltage/Resistance
Quick access to the oscilloscope
Diode Continuity test/capacitance
Quick access to signal generator
39
Channel
Frequency
Amplitude
Single channel
1Hz-2MHz
0.1-3.3V
2.3 Function Signal Generator ‒ Parameters
Operation: First press the direction keys up and down to select the output
waveform, and then press the right button of the direction keys to enter
the waveform setting parameters (complete the setting by adjusting the
direction keys)
background
③REL:Relative measurement, only the capacitance level is valid, short press
to take effect.
④Measurement display
⑤The specific measured gear.
Button Operation Function
Short press
Long press
Short press
Temperature/Live Line Detection
Quick access to the multimeter
High current/low current
3.2 Digital Multimeter - Interface Description
1 12 3
4
5
6
7
①Range scale bar.
②HOLD:Data retention, short press to take effect.
40
background
3.3 Introduction to the Digital Multimeter Probe Interface
High current measurement:red test
pen connected to 10A, black test pen
connected to COM, automatically
identifying AC and DC currents.
If the measured current is greater than 10A, it will burn out the fuse.
lease preliminarily evaluate the current before measuring.
Notice
Low current measurement:red test
pen connected to mA, black test pen
connected to COM, automatically
identifying AC and DC currents.
If the measured current is greater than 1A, it will burn the fuse.
Before measuring, please preliminarily evaluate the current. If unsure,
please use a high current gear for measurement first.
Notice
41
⑥Gear:The four buttons used to indicate the manual gear represent which gear
to switch to (switch back to automatic short press ), corresponding
from left to right in sequence:
Voltage/
Resistance
Diode Continuity test/
capacitance
Temperature/
Live Line detection
High current/
low current
⑦Power indicator.
background
Automatic gear: It can only automatically identify voltage and resistance levels,
and when measuring voltage, it will automatically identify AC voltage/DC
voltage.
Diode Continuity test gear: When measuring continuity test, when the
resistance value is less than 50 Ω, the buzzer will ringing and the screen will
display positive bias voltage when measuring the diode. If the polarity of the test
wire is opposite to that of the diode, or the diode is damaged, the screen will
display "OL".
LIVE (live wire detection)v: red test
pen connect , short press
to switch to the LIVE gear,
and use a red test pen to detect a live
wire when encountering a live wire.
The screen displays as shown in the
right figure.
42
Automatic, voltage, resistance,
capacitance, temperature, diode/
Continuity test measurement:red
test pen connect black test
pen connect to COM, please switch to
the corresponding functional gear
according to the required measure-
ment parameters during measure-
ment.
background
Function
Range
Accuracy
9.999V/99.99V/999.9V
9.999V/99.99V/750.0V
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/9.999KΩ/999.9Ω
99.99MΩ
999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF
9.999mF/99.99mF
(-55~1300℃)/(-67~2372℉)
DC Voltage
AC voltage
DC current
AC current
Temperature
Diode
Resistance
Capacitance
±(0.5%+3)
±(1%+3)
±(1.2%+3)
±(1.5%+3)
±(0.5%+3)
±(1.5%+3)
±(2.0%+5)
±(5.0%+20)
±(2.5%+5)
Continuity
test
Live line
detection
3.4 Parameters
43
background
※First press the direction keys to select the corresponding settings, and then
press the direction keys to enter the parameters for individual settings
(complete the settings by adjusting the direction keys)
5.Setting
1
2
①Set single item selection:
②Specific setting details:
【LanguageEnglish, Russian, Portuguese, German, Japanese
【 Volume Button prompt tone
【Automatic shutdown】Off, 15 minutes, 30 minutes, 1 hour
【Screen brightness1-100%
Start up Turn off, oscilloscope, signal generator, and multimeter. This
setting is used to set which functional block to start automatically when
starting up
【 About Brand information and version number
【 Restore factory settings 】
Startup Theme Factory Settings
44
VolumeLanguage
Automatic Shutdown
Screen Brightness
background
6.Upgrade
7.Customize startup logo
① Obtain the latest firmware from the official website and unzip it to download
to the desktop.
Connect the device to the computer using the USBA to Type-C data cable,
press and hold the button, and then press the to enter rmware
upgrade mode, and the computer will pop up the USB flash drive;
Copy the firmware to the USB drive, and after successful replication, the
device will automatically upgrade the firmware.
④ Observe the upgrade percentage. After the upgrade is completed, the device
will restart. If the upgrade fails, please contact official customer service for
help.
1. Prepare the startup interface image to be replaced and import it into the
【Photoshop software. 】
① Firstly, please prepare a picture of the startup interface. The picture size
must be 320x240 pixels, the format must be [. bmp], and the file name
must be [logo2c23. bmp].
② Select [Menu]>[Store As] or [Store Copy].
③ Enter Advanced Mode.
④ Select 【 16 bits 【 R5 G6 B5 】 and check the flip row sequence. And click
[OK].
Specific export operations
45
background
46
档位选择
8.Common In-circuit testing methods
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup), which is used to test periodic signals (DC voltage belongs to
periodic signals)
②Set the oscilloscope to the corresponding gear (default to 1X gear after
startup)
③Set the oscilloscope to DC coupling mode
④Insert the probe and pull the switch on the probe handle to the corresponding
gear position
⑤Ensure that the battery has power or DC voltage output
⑥Connect the probe clamp to the negative pole of the battery or DC negative
pole, and connect the probe to the battery or DC negative pole
Positive electrode
⑦Press the [AUTO] button once, and the DC electrical signal will be displayed.
Note that battery voltage or other DC voltages belong to DC signals, which
have no curve or waveform, only a straight line with up and down offset, and
the peak to peak VPP and frequency F of this signal are both 0
1.Battery or DC voltage measurement
The battery voltage is generally below 80V, and other DC voltages are uncertain.
It is necessary to adjust the gear according to the actual situation, if it is below
80V, use 1X gear, and if it is above 80V, use 10 gear × Gear position.
(Both the probe and oscilloscope are set to the same gear)
Gear selection
2.Turn on the device and connect it to the computer using a USBA to Type-C data
cable.
3. Drag the prepared startup logo into the device USB drive.
4. After the operation is completed, the custom logo will be updated the next
time you start the computer.
Notice:Before changing the logo, please carefully check the file name,
image pixel size, format, etc.
background
3. PWM signal measurement of MOS transistor or IGBT
Gear selection
The PWM signal voltage for directly driving MOS tubes or IGBTs is generally
within 10V~20V, and the PWM front-end control signal is also generally
within 3-20V. The maximum test voltage for 1X gear is 80V, so using 1X gear
for testing PWM signals is sufficient (both the probe and oscilloscope are set
to 1X gear)
47
2. Crystal oscillator measurement
When the crystal oscillator encounters capacitance, it is easy to stop
oscillation. The input capacitance of the 1X probe is as high as 100-300pF,
and the 10X gear is around 10-30pF, it is easy to stop oscillation in the 1X
gear, so it needs to be set to the 10X gear, that is, both the probe and
oscilloscope should be switched to the 10X gear (both the probe and
oscilloscope should be set to the 10X gear)
Gear selection
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup), which is used to test periodic signals (crystal oscillator
resonance sine signals belong to periodic signals).
②Set the oscilloscope to 10X gear (default to 1X gear after startup).
③Oscilloscope setting AC coupling mode.
④Insert the probe and pull the switch on the probe handle to the 10X position.
⑤Ensure that the crystal oscillator motherboard is powered on and running.
⑥Connect the probe clamp to the ground wire of the crystal oscillator
motherboard (negative pole of the power supply), pull out the probe cap,
which is the needle tip inside, and make the needle tip contact one of the pins
of the crystal oscillator.
⑦Press the AUTO button once, and the waveform of the tested crystal
oscillator will be displayed. If the waveform after AUTO adjustment is too
small or too large, you can manually adjust the waveform size in zoom mode.
background
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup), which is used to test periodic signals (the signal output by the
signal generator belongs to periodic signals).
②Set the oscilloscope to 1X gear (default to 1X gear after startup).
③Set the oscilloscope to DC coupling mode.
④Insert the probe and move the switch on the probe handle to the 1X position.
⑤Ensure that the signal generator is turned on and working and outputting
signals.
⑥Connect the probe clamp to the black clamp on the output line of the signal
generator, and connect the probe to the red output line of the signal
generator.
⑦Press the [AUTO] button once, and the waveform output by the generator will
be displayed. If the waveform after AUTO adjustment is too small or too large,
you can manually adjust the waveform size in zoom mode.
4. Signal generator output measurement
Gear selection
The output voltage of the signal generator is within 30V, and the maximum
test voltage for 1X gear is 80V. Therefore, using 1X gear for testing the signal
generator output is sufficient (both the probe and oscilloscope are set to 1X
gear)
48
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup), which is used to test periodic signals (PWM belongs to periodic
signals).
②Set the oscilloscope to 1X gear (default to 1X gear after startup).
③Set the oscilloscope to DC coupling mode.
④Insert the probe and move the switch on the probe handle to the 1X position
⑤Ensure that the PWM motherboard has PWM signal output at this time.
⑥Connect the probe clamp to the S pole of the MOS tube and the probe to the
G pole of the MOS tube.
⑦Press the AUTO button once, and the measured PWM waveform will be
displayed. If the waveform after AUTO adjustment is too small or too large,
you can manually adjust the waveform size in zoom mode.
background
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup), which is used to test cycle signals.
②Set the oscilloscope to the corresponding gear (default to 1X gear after
startup).
6. Power ripple measurement
Gear selection
If the power output voltage is below 80V, set it to 1X gear (both the probe
and oscilloscope are set to 1X gear). If it is between 80-800V, set it to 10X gear
(both the probe and oscilloscope are set to the same gear)
49
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup), which is used to test periodic signals (50Hz for household
appliances is considered a periodic signal).
②Set the oscilloscope to 10X gear (default to 1X gear after startup).
③Set the oscilloscope to DC coupling mode.
④Insert the probe and move the switch on the probe handle to the 10X position
⑤Ensure that there is a household electrical output at the tested end.
⑥Connect the probe clamp and probe to the two wires of the household
appliance, without distinguishing between positive and negative poles.
⑦Press the [AUTO] button once, and the waveform of the household electricity
will be displayed. If the waveform after AUTO adjustment is too small or too
large, you can manually adjust the waveform size in zoom mode.
Household electricity is generally 180-260V, with a peak to peak voltage of
507-733V. In some countries, household electricity is 110V, with a peak to
peak voltage of 310V. The highest measurement for 1X gear is 80V, and the
highest measurement for 10X gear is 800V (10X gear can withstand up to
1600 peak to peak). Therefore, it is necessary to set it to 10X gear, which
means that both the probe and oscilloscope must be switched to 10X gear.
5. Household electric supply 220V or 110V measurement
Gear selection
background
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup), which is used to test periodic signals (the signals output by the
inverter belong to periodic signals).
②Set the oscilloscope to 10X gear (default to 1X gear after startup).
③Set the oscilloscope to DC coupling mode.
④Insert the probe and move the switch on the probe handle to the 10X position.
⑤Ensure that the inverter is powered on and has voltage output.
⑥Connect the probe clamp and probe to the output end of the inverter without
distinguishing between positive and negative poles.
⑦Press the [AUTO] button once, and the waveform output by the inverter will be
displayed. If the waveform after AUTO adjustment is too small or too large,
the waveform size can be manually adjusted in zoom mode.
7. Inverter output measurement
Gear selection
The output voltage of the inverter is similar to that of household electricity,
usually around a few hundred volts, so it needs to be set to the 10X gear
(both the probe and oscilloscope are set to the 10X gear)
8. Power amplifier or audio signal measurement
Gear selection
The output voltage of the power amplifier is generally below 40V, and the
maximum test voltage for 1X gear is 80V, so using 1X gear is sufficient (both
the probe and oscilloscope are set to 1X gear).
50
③Set the oscilloscope to AC coupling mode.
④Insert the probe and move the switch on the probe handle to the correspond-
ing gear position.
⑤Ensure that the power supply is powered on and there is a voltage output.
⑥Connect the probe clamp to the negative terminal of the power output,
connect the probe to the positive terminal of the power output, and wait for
about 10 seconds, when the yellow line and the yellow arrow on the left end
of the waiting period.
⑦Press the [AUTO] button once, and the power ripple will be displayed.
background
①Firstly, set the oscilloscope to Normal trigger mode (default to Auto trigger
mode after startup). The Norma trigger mode is specifically used to measure
non periodic digital signals, and if you use Auto trigger mode, you cannot
capture non periodic signals.
②Set the oscilloscope to 1X position (default to 1X position after startup).
③Set the oscilloscope to AC coupling mode.
④Insert the probe and move the switch on the probe handle to the 1X position.
⑤Connect the probe clamp and probe to two signal wires of the communication
line, regardless of positive or negative. If there are multiple signal wires, you
need to determine the signal wires in advance or try selecting two of them
multiple times to test.
⑥Ensure that there is a communication signal on the communication line at this
time.
⑦Adjust the vertical sensitivity to the 50mV gear.
⑧Set the time base to 20uS.
9. Automotive communication signals/bus signals measurement
Communication signals used in automobiles are generally lower than
20V, and the highest test voltage for 1X gear is 80V. Therefore, using 1X
gear for testing automotive communication signal signals is sufficient
(both the probe and oscilloscope are set to 1X gear)
Gear selection
51
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup)
②Set the oscilloscope to 1X gear (default to 1X gear after startup)
③Set the oscilloscope to AC coupling mode
④Insert the probe and move the switch on the probe handle to 1X position
⑤Ensure that the amplifier is turned on and working, and is outputting an audio
signal
⑥Connect the probe clamp and probe to the two output terminals of the power
amplifier, without distinguishing between positive and negative poles
⑦Press the [AUTO] button once, and the waveform output by the power
amplifier will be displayed. If the waveform after AUTO adjustment is too
small or too large, you can manually adjust the waveform size in zoom mode.
background
①Firstly, set the oscilloscope to Normal trigger mode (default to Auto trigger
mode after startup). The Normal trigger mode is specifically used to measure
non periodic digital signals. If use Auto, the trigger mode cannot capture non
periodic signals, and the infrared remote control signal belongs to non
periodic digital coding signal.
②Set the oscilloscope to 1X position (default to 1X position after startup).
③Set the oscilloscope to DC coupling mode.
④Insert the probe and move the switch on the probe handle to the 1X position.
⑤Connect the probe clamp to the ground terminal (negative pole) of the
infrared receiver motherboard, and connect the probe to the data pin of the
infrared receiver head.
⑥Set the vertical sensitivity to 1V gear.
⑦Set the time base to 20uS.
⑧Adjust the trigger red arrow position to approximately 1 large grid distance
above the yellow arrow position on the left.
⑨At this point, use the remote control to send a signal to the infrared receiver,
and a waveform will appear on the oscilloscope.
10. Infrared remote control receiver measurement
Gear selection
The infrared remote control signal generally ranges from 3 to 5, with a
maximum test voltage of 80V in X gear. Therefore, using 1X gear for testing
automotive communication signal signals is sufficient (both the probe
and oscilloscope are set to 1X gear)
52
⑨When there is a communication signal on the communication line, the
oscilloscope will capture it and display it on the screen. If it cannot be
captured, it is necessary to try adjusting the time base (1mS~6nS) and
triggering voltage (red arrow) multiple times for debugging
background
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup).
②Set the oscilloscope to 1X position (default to 1X position after startup).
③Set the oscilloscope to DC coupling mode.
④Insert the probe and pull the switch on the probe handle to the 1X position.
⑤Connect the probe clamp to the ground terminal (negative pole of the power
supply) of the sensor motherboard, locate the output terminal of the
amplification section, and connect the probe to this output terminal.
⑥Adjust the vertical sensitivity to the 50mV gear.
⑦Switch to keyboard movement mode and move the yellow arrow horizontally
to the bottom of the waveform.
⑧Adjust the time base to 500mS and enter the large time base slow scan mode.
⑨If the yellow signal line appears at the top, it is necessary to reduce the vertical
sensitivity, which is 100mV, 200mV, 500mV, etc. When the updated signal on
the right is not at the top (usually in the middle), the signal received by this
sensor can be detected at this time.
53
11. Amplification circuits with sensors (temperature,
humidity, pressure, Hall, etc.) measurement
Gear selection
Sensor signals are generally relatively weak, about a few millivolts, and
this small signal cannot be directly detected by an oscilloscope. This type
of sensor has a signal amplifier on the motherboard, which can measure
the amplified signal. The 1X gear can be used (both the probe and
oscilloscope are set to 1X gear)
background
54
9.Notice
●When dual channels are used simultaneously, the ground clamps of the two
probes must be connected together. It is strictly prohibited to connect the
ground clamps of the two probes to different potentials, especially at
different potential terminals or 220V of high-power equipment. Otherwise,
the oscilloscope motherboard will be burned because the two channels are
grounded together, and connecting to different potentials will cause a short
circuit in the internal ground wires of the motherboard, as is the case with all
oscilloscopes.
●The maximum tolerance for the BNC input of the oscilloscope is 400V, and it is
strictly prohibited to input voltage exceeding 400V under the 1X probe switch
●When charging, a separate charging head must be used. It is strictly prohibited
to use the power supply or USB of other currently tested devices, otherwise it
may cause a short circuit to the motherboard ground wire and burn the
motherboard during the testing process.
●Before using the product, please check if the insulation near the shell and
interface is damaged
●Please hold your finger behind the protective device of the pen
●When measuring the circuit to be tested, do not touch all input ports
●Please disconnect the test probe and circuit connection before changing the
gear position
●When the DC voltage to be tested is higher than 36V and the AC voltage is
higher than 25V, users should take precautions to avoid electric shock
●When the battery level is too low, a pop-up prompt will appear, please charge
it in a timely manner to avoid affecting the measurement performance
background
10.Production information
Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD.
Add.:West of Building C,Weida Industrial Park,Dalang Street,
Longhua District,Shenzhen,Guangdong
E-mail:fnirsioffi[email protected] (Business)
fnirsioffi[email protected](Equipment service)
Tel:0755-28020752 / +8613536884686
http://www.fnirsi.cn/
Any FNIRSI'users with anyquestions who comes to contact us wiil have our
promise to get asatisfactory solution + an Extra 6-Month Warranty to
thanks for yoursupport!
By the way, We have created an interesting community, welcome to
contact FNIRSI staff to join our community.
55
background
FNIRSI-2C23T ist ein vielseitig verwendbares, praktisches „drei in einem
Digitaloszilloskop mit zwei Kanälen, das von FNIRSI für die Wartungs- und
Entwicklungsindustrie entwickelt wurde. Es ist mit drei Hauptfunktionen
ausgestattet: Oszilloskop, Multimeter und Signalgenerator. Das Oszilloskop
verfügt über eine FPGA+MCU+ADC-Hardware-Architektur mit einer Abtastrate
von 50MS/s, 10Mhz analoger Bandbreite, eingebautem Hochspannungsschutz-
modul, Messung von Spitzenspannungen von maximal ± 400V sowie
Unterstützung für das Speichern und Anzeigen von Wellenform-Screenshots für
die Analyse. Das Multimeter verfügt über einen 4-stelligen 10‘000-Punkte-Effek-
tivwert und unterstützt AC/DC-Spannungs- und Strommessung sowie die
Prüfung von Kapazitäten, Widerständen, Dioden, Durchgangsprüfung und
anderen Messfunktionen. Es ist ein ideales Multifunktionsinstrument für Profis,
Fabriken, Schulen, und den Hobbybereich. Ausgestattet mit einem eingebauten
DDS-Funktionssignalgenerator, kann es 7 Arten von Funktionssignalen mit einer
maximalen Frequenz von 2MHz für alle Signale ausgeben mit einer Schrittweite
von 1Hz. Die Ausgangsfrequenz, Amplitude und Tastverhältnis sind einstellbar.
Mit einem 2,8 Zoll 320 * 240 Pixel High-Definition-LCD-Display und einem
eingebauten 3000 mAh wiederaufladbaren Lithium-Akku, wird eine Betriebszeit
pro Ladung bis zu 6 Stunden erreicht. Vielfältige Funktionen in kompakter Größe
bieten eine gute Portabilität.
1.Produkteinführung
Benutzerinformationen
●Diese Anleitung enthält eine detaillierte Einführung für das Gerät. Bitte lesen
Sie sie sorgfältig durch, um das Gerät optimal nutzen zu können.
●Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder explosionsgefährdeter
Umgebung.
●Verbrauchte Batterien und Geräte dürfen nicht im Haushaltmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie sie an den in Ihrem Land vorgesehenen Stellen für
Elektroabfall.
●Bei Qualitätsmängeln oder allgemeinen Fragen zur Benutzung des Geräts,
kontaktieren Sie bitte den “FNIRSI” Online-Kundendienst. Wir stehen Ihnen
gerne zur Verfügung.
56
background
2.Frontplatte
Bedienelemente
Bildschirm
Funktionssignalgenerator
Output
Oszilloskop
CH1
Oszilloskop CH2
Multimeter
Input
57
background
Ladeanzeige
Ladeanschluss
Rücksetzung
Halterung
58
background
3.Maschinenparameter
Bildschirm
Auflösung
Ladeanschluss
Batterie
Funktionen
Standby Zeit
Abmessungen
Gewicht
2.8 Zoll HD Farb-LCD
320*240 Pixel
USB TYPE-C (5V/1A)
3000mAh Lithium Akku
6h (theoretisches Maximum, Laborwert)
167*89*35 mm
300g
Oszilloskop, Signalgenerator, Multimeter
(siehe Funktionsparameter für Details)
Taste Tastendruck Funktion
Kurz
Kurz
Kurz
Kurz
Gerät Ein- / Ausschalten
Hauptbildschirm ‒ Funktionswähler
Wenn aktuell CH1: CH1 Einstellungen
Wenn aktuell CH2: schaltet auf CH1
Wenn aktuell CH2: CH2 Einstellungen
Wenn aktuell CH1: schaltet auf CH2
4.Bedienelemente und Funktionen
1.1 Oszilloskop - Tastenfunktionen
59
background
Taste Tastendruck Funktion
Kurz
Lang
Kurz
Lang
Kurz
Lang
Kurz
Lang
Kurz
Lang
Kurz
Lang
Kurz
Lang
AUTO
Kalibrierung Basislinie
Stopp Signalabtastung
50% zentriert
Speichern
9 x 9 Eingabefeld
Verschiebung Wellenform
Schnellzugriff Oszilloskop
Trigger Anpassung
Schnellzugriff Signalgenerator
Trigger Einstellungen
Schnellzugriff Multimeter
Auswahl Parameter
Messparameter anzeigen/
Messparameter ausblenden
※ Der Basiskalibrierungsprozess dauert lange. Bitte haben Sie etwas Geduld
und bedienen Sie das Gerät nicht während des Kalibrierungsprozesses. Wenn
das Gerät versehentlich betätigt wird und die Kalibrierung unterbrochen wird,
führen Sie bitte eine Neukalibrierung durch. Für die Basiskalibrierung ist das
Entfernen der Sonde erforderlich.
60
background
②Zeitbasis:50ns-10s, in keinem anderen Modus auf der Oszilloskop-Seite,
rechte oder linke Richtungstaste drücken, um die Zeitbasis einzustellen.
1 2 3 4 5
6
7 9 8
11
12
13
③Anzeige des aktiven Kanals:Kurzer Tastendruck auf oder schaltet
den inaktiven Kanal aktiv.
①Abtastung pausieren:Taste drücken, um die Abtastung anzuhalten.
Taste , erneut drücken, um die Abtastung des Signals wieder
aufzunehmen .
④Signalgenerator Statusanzeige:OFF, Sinus , Rechteck ,
Dreieck , Vollwelle , Halbwelle , Rauschen , und
Gleichstrom .
⑤Batterieanzeige:Voll und niedriger Batteriestand . Wenn der
Batteriestand niedrig ist, erscheint ein Popup-Fenster, das darauf hinweist,
und das Gerät schaltet sich nach Ablauf des Countdowns automatisch ab.
1.2 Oszilloskop - Interface
10
61
background
⑨Trigger Einstellungen:Hier kann
der Trigger Modus, Trigger Kanal
und Trigger Typ eingestellt werden.
Taste kurz drücken und
im Popup Menu mit den Richtung-
stasten auf/Ab, Rechts/Links die
gewünschten Einstellungen
vornehmen.
⑥Triggerpegel:Anzeige Triggerpegel, Taste um den Triggercursor
anzupassen. Das Interface wird angezeigt , und zeigt den Triggerpegel
an. Mit den Auf/Ab-Richtungstasten kann jetzt der Triggerpegel angepasst
werden.
⑧Oszilloskop Einstellungen Kanal
2:Wenn Kanal aktiv ist, Taste
kurz drücken zum Wechseln
. Wenn Kanal aktiv ist,
kurz drücken und im
Popup-Menu die Einstellungen
Dämpfungsfaktor (X1, X10),
Kopplung (AC, DC) von Kanal 1 mit
den Richtungstasten Auf/Ab,
Rechts/Links vornehmen.
⑦Oszilloskop Einstellungen Kanal
1:Wenn Kanal aktiv ist, Taste
kurz drücken zum Wechseln
. Wenn Kanal aktiv ist,
kurz drücken und im
Popup-Menu die Einstellungen
Dämpfungsfaktor (X1, X10),
Kopplung (AC, DC) von Kanal 1 mit
den Richtungstasten Auf/Ab,
Rechts/Links vornehmen.
62
background
⑫Cursor Rechts und Links:Taste kurz drücken. Im Interface mit
den Richtungstasten Rechts/Links die gewünschten Werte einstellen.
1.3 Oszilloskop ‒ Speichern des aktuellen Bildschirms
①Screenshot speichern:Taste
kurz drücken. Die Popup-Meldung
saving erscheint während des
Speichervorgangs.
Nach etwa 2 Sekunden wird die
Meldung der erfolgreichen
Speicherung angezeigt. .
Der Bildschirm wird im BMP-Format
als „img_nummer gespeichert. Die
Screenshots können direkt am Gerät
betrachtet und gelöscht werden.
Screenshots können auch über den
USB-C-Anschluss an einem Computer
angeschaut werden.
⑪Kanal 2 Wellenform:Bei aktivem Kanal , Taste kurz drücken,
um die Position einzustellen. Im Interface mit den Richtungstasten
Auf/Ab die gewünschten Werte für Wellenform 2 vornehmen.
⑬Anzeige Messwerte:Taste kurz
drücken. Im Menu die anzuzeigen-
den Messwerte auswählen. Taste
lang drücken schaltet die
Anzeige aller Messwerte im Display
aus.
⑩Kanal 1 Wellenform: Bei aktivem Kanal , Taste kurz drücken,
um die Position einzustellen. Im Interface mit den Richtungstasten
Auf/Ab die gewünschten Werte für Wellenform 1 vornehmen.
63
Saved
Saving...
background
Screenshot anschauen: Taste lang drücken, um die Seite mit den
gespeicherten Wellenform-Screenshots aufzurufen. Taste drücken, um
die Dateiauswahl aufzurufen.
entspricht den vier Tasten in der Reihenfolge
. Wenn Sie mehrere Dateien auswählen, wählen Sie mit den Richtung-
stasten die entsprechende Datei aus, und mit der Taste wird sie geladen.
Kanäle
Sample Rate
Analoge Bandbreite
Speichertiefe
Impedanz
Zeitbasis Bereich
Vertikale Auflösung
Max. Eingangsspannung
Trigger
Trigger Typ
Zweikanal
50M
10M (kanalunabhängig 10M)
32 kB
1MΩ
50ns-10s
20 mv/DIV-10v/DIV(×1)
±400V
AUTO/Normal/Single
Steigende oder fallende Signalflanke
1.4 Oszilloskop ‒ Technische Daten
HINWEIS
Bei vollem internem Speicher müssen Dateien erst manuell gelöscht
werden, bevor weitere Screenshots gespeichert werden können.
64
background
2.1 Signalgenerator ‒ Tastenfunktionen
Taste Tastendruck Funktion
Kurz
Kurz
Kurz
Lang
Lang
Lang
Gerät EIN/AUS
Hauptbildschirm - Funktionswahl
Stopp
Schnellzugriff Oszilloskop
Schnellzugriff Signalgenerator
Schnellzugriff Multimeter
Display Modi
Eingangskopplung
Aktuellen Bildschirm speichern
Wellenformbilder exportieren
YT/Scroll
AC/DC
Ja
Ja
65
background
1 2
4
3
5
2.2 Funktionssignalgenerator - Interface
②Batterieanzeige:Voll und niedriger Batteriestand . Wenn der
Batteriestand niedrig ist, erscheint ein Popup-Fenster, das darauf hinweist
und das Gerät schaltet sich nach Ablauf des Countdowns automatisch ab.
③Es stehen 7 Arten von Ausgangswellenformen zur Verfügung:Sinus-,
Rechteck-, Dreieck-, Voll- und Halbwelle, Rauschen und DC.
④ Wellenformdiagramm.
⑤Parameter für die Anpassung der Wellenform: Sinuswelle (Frequenz,
Tastverhältnis, Amplitude), Rechteckwelle (Frequenz, Tastverhältnis,
Amplitude), Dreieckwelle (Frequenz, Tastverhältnis, Amplitude), Vollwelle
(Frequenz, Amplitude), Halbwelle (Frequenz, Amplitude), Rauschen
(Frequenz, Amplitude), Gleichstrom (Amplitude).
①Statusanzeige Ausgang:Wenn die entsprechende Wellenformeinstellung
nicht ausgewählt ist, drücken Sie , um die Wellenform ein- bzw.
auszuschalten, wie in der Abbildung gezeigt .
66
background
3.1 Digital Multimeter - Tastenfunktionen
Taste Tastendruck Funktion
Kurz
Kurz
Kurz
Kurz
Kurz
Kurz
Lang
Kurz
Lang
Ein/Aus
Hauptbildschirm ‒ Funktionswähler
Automatische Messung
Datenerfassung anhalten
Relative Messung
Spannung/Widerstand
Schnellzugriff Oszilloskop
Diode Durchgangsprüfung/Kapazität
Schnellzugriff Signalgenerator
Kanäle
Frequenz
Amplitude
1
1Hz-2MHz
0.1-3.3V
2.3 Funktionssignalgenerator ‒ Parameter
Bedienung: Drücken Sie zunächst die Richtungstasten nach oben und
unten, um die Ausgangswellenform auszuwählen, und drücken Sie dann
die rechte Taste der Richtungstasten, um die Parameter für die Wellenfor-
meinstellung aufzurufen (vervollständigen Sie die Einstellung durch
Verstellen der Richtungstasten)
67
background
③REL:Relative Messung, nur der Kapazitätswert ist gültig. Taste kurz
drücken, um ihn zu übernehmen.
④Messanzeige
⑤Gemessener Wertebereich
Taste Tastendruck Funktion
Kurz
Lang
Kurz
Temperatur/Spannungsführende Leitung
Schnellzugriff Multimeter
Hochstrom/Niederstrom
3.2 Digital Multimeter - Interface
1 12 3
4
5
6
7
①Range scale bar.
②HOLD: Anzeige anhalten. Kurzer Tastendruck zum Aktivieren.
68
background
3.3 Einführung in die Sondenschnittstelle des Digitalmultimeters
Messung Hochstrom:Roten Prüfstift
an 10A, schwarzen Prüfstift an COM
anschließen. Die Erkennung von
Wechsel- und Gleichströmen erfolgt
automatisch.
Wenn der gemessene Strom größer als 10 A ist, brennt die Sicherung durch.
Bitte schätzen Sie den Strom vor der Messung ein.
Hinweis
Messung Schwachstrom: Roten
Prüfstift an mA, schwarzen Prüfstift
an COM anschließen. Die Erkennung
von Wechsel- und Gleichstrom erfolgt
automatisch.
Wenn der gemessene Strom größer als 1 A ist, brennt die Sicherung durch.
Bitte schätzen Sie vor der Messung den Strom ein. Wenn Sie unsicher sind,
verwenden Sie bitte zunächst eine Hochstrom-Prüfsonde für die Messung.
Hinweis
⑥Gear:Mit den vier Tasten können die Messbereiche manuell ausgewählt
werden. Ein kurzer Tastendruck auf schaltet in den Automatikmodus
zurück. Die Tasten von links nach rechts:
Spannung/
Widerstand
Diode Durchgangsprüfung/
Kapazität
Temperatur/
Spannungsführende Leitung
Hochstrom/
Niederstrom
⑦Betriebsanzeige
69
background
Auto Einstellung:Es werden nur Spannungs- und Widerstandswerte
automatisch erkannt. Bei der Spannungsmessung wird Wechsel-/Gleichspan-
nung automatisch erkannt.
Diode/Durchgangsprüfung: Bei der Durchgangsprüfung ertönt der Summer,
wenn der Widerstandswert unter 50 Ω liegt, und auf dem Bildschirm wird eine
positive Vorspannung angezeigt, wenn eine Diode gemessen wird. Wenn die
Polarität des Prüfdrahtes entgegengesetzt zu der der Diode ist oder die Diode
beschädigt ist, wird auf dem Bildschirm "OL" angezeigt.
Erkennung spannungsführender
Leitung: Buchse für roten Teststift
, drücken Sie kurz ,
um in den LIVE-Modus zu wechseln,
und verwenden Sie einen roten
Teststift, um eine spannungsführen-
de Leitung zu erkennen. wenn Sie auf
eine spannungsführende Leitung
treffen, wird das auf dem Bildschirm
wie in der Abbildung angezeigt.
Automatische Messung von
Spannung, Widerstand, Kapazität,
Temperatur, Diode/Durchgang-
sprüfung:Roten Teststift an ,
schwarzen Teststift an COM
anschließen. bitte schalten Sie
während der Messung, je nach den
gewünschten Messparametern, auf die entsprechende Funktion um.
70
background
Funktion
Messbereich
Genauigkeit
9.999V/99.99V/999.9V
9.999V/99.99V/750.0V
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/9.999KΩ/999.9Ω
99.99MΩ
999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF
9.999mF/99.99mF
(-55~1300℃)/(-67~2372℉)
Ja
Ja
Ja
Gleichspannung
Wechselspannung
Gleichstrom
Wechselstrom
Temperatur
Diode
Widerstand
Kapazität
±(0.5%+3)
±(1%+3)
±(1.2%+3)
±(1.5%+3)
±(0.5%+3)
±(1.5%+3)
±(2.0%+5)
±(5.0%+20)
±(2.5%+5)
Durchgangsprüfung
Erkennung
spannungsführender
Leitungen
3.4 Parameter
71
background
※Drücken Sie erst die Richtungstasten, um die entsprechende Einstellung
auszuwählen, dann die Richtungstasten, um die Parameter einzugeben
(vervollständigen Sie die Einstellungen durch Verstellen der Richtungstasten)
5.Einstellungen
1
2
①Einzelne Einstellungen:
②Spezielle Einstellungsdetails:
【 Lautstärke :Englisch, Russisch, Portugiesisch, Deutsch, Japanisch
【 Volume : Tastenton
【Automatic shutdown】: Aus, 15 Minuten, 30 Minuten, 1 Stunde
【Screen brightness: 1-100%
【 Start up 】: Ausschalten, Oszilloskop, Signalgenerator, Multimeter. Auswahl
des Funktionsblocks, der beim Gerätestart automatisch gewählt wird.
【 About : Herstellerinformation und Versionsnummer
【 Restore factory settings 】
Start Thema Werkseinstellung
VolumenLautstärke
Automatisch ausschalten
Bildschirmhelligkeit
72
background
6.Aktualisierung der Firmware
7.Anpassung des Startbildschirms
①Laden Sie die neueste Firmware von der offiziellen Website und entpacken Sie
den Archivinhalt auf dem Computer.
②Schließen Sie das Gerät mit dem USBA-zu-Typ-C-Datenkabel an den Comput-
er an, halten Sie die -Taste gedrückt und drücken Sie dann ,
um den Firmware-Upgrade-Modus aufzurufen. Das geräteinterne USB-Laufw-
erk wird angezeigt.
③Kopieren Sie die Firmware auf das USB-Laufwerk des Geräts. Nach
erfolgreichem Upload wird das Gerät die Firmware automatisch updaten.
④Der Fortschritt des Upgrade-Vorgangs wird am Bildschirm angezeigt. Nach
erfolgreichem Abschluss startet das Gerät neu. Wenn das Upgrade
fehlschlägt, wenden Sie sich bitte an den offiziellen Kundendienst.
1.Bereiten Sie das zu ersetzende Startup-Interface-Bild vor und importieren Sie
es in【Photoshop software. 】
①Erstellen Sie zuerst das Bild, dass Sie verwenden wollen. Die Bildgrösse
muss 320x240 Pixel betragen, das Format muss [. bmp] sein, der Dateiname
muss [logo2c23.bmp] lauten.
②Wählen Sie [Menu]>[Speichern als] oder [Kopie speichern].
③Legen Sie zusätzliche Export-Parameter fest.
④Select 【 16 bits 【 R5 G6 B5 】 und aktivieren Sie die „flip row“ Sequenz.
Klicken Sie [OK].
Erforderliche Export-Einstellungen
73
background
档位选择
8.Gängige In-Circuit-Prüfverfahren
①Firstly, set the oscilloscope to Auto trigger mode (default to Auto trigger mode
after startup), which is used to test periodic signals (DC voltage belongs to
periodic signals)
②Set the oscilloscope to the corresponding gear (default to 1X gear after
startup)
③Set the oscilloscope to DC coupling mode
④Insert the probe and pull the switch on the probe handle to the corresponding
gear position
⑤Ensure that the battery has power or DC voltage output
⑥Connect the probe clamp to the negative pole of the battery or DC negative
pole, and connect the probe to the battery or DC negative pole Positive
electrode
⑦Press the [AUTO] button once, and the DC electrical signal will be displayed.
Note that battery voltage or other DC voltages belong to DC signals, which
have no curve or waveform, only a straight line with up and down offset, and
the peak to peak VPP and frequency F of this signal are both 0.
1.Batterie oder Gleichspannungsmessung
Die Batteriespannung liegt in der Regel unter 80 V, und andere
Gleichspannungen sind unsicher. Es wichtig, das Gerät entsprechend der
tatsächlichen Situation einzustellen. Unter 80V verwenden Sie
1X Dämpfung, über 80V verwenden Sie 10X Dämpfung (sowohl die Sonde
als auch das Oszilloskop sind auf denselbenWert einzustellen).
Messwerkzeug
2.Schalten Sie das Gerät ein und verbinden Sie es über ein
USB-A-zu-Typ-C-Datenkabel mit dem Computer.
3.Ziehen Sie das vorbereitete Startlogo auf das USB-Laufwerk des Geräts.
4.Nachdem der Vorgang abgeschlossen ist, wird das benutzerdefinierte Logo
beim nächsten Start des Gerätes aktualisiert.
Hinweis:Bevor Sie das Logo ändern, überprüfen Sie bitte sorgfältig den
Dateinamen, die Größe der Bildpixel, das Format usw.
74
background
3. Messung des PWM-Signals eines MOS-Transistors oder IGBT
Messwerkzeug
Die PWM-Signalspannung für die direkte Ansteuerung von MOS-Röhren
oder IGBTs liegt im Allgemeinen zwischen 10V und 20V, und das
PWM-Front-End-Steuersignal liegt ebenfalls meistens zwischen 3 und 20V.
Die maximale Prüfspannung für die 1X-Einstellung beträgt 80V, so dass die
Verwendung der 1X-Dämpfung für die Prüfung von PWM-Signalen
ausreichend ist (sowohl die Sonde als auch das Oszilloskop sind auf
1X-Dämpfung eingestellt).
2. Messung von Quarzoszillatoren
Wenn der Quarzoszillator auf eine Kapazität stößt, kann die Oszillation
stoppen. Die Eingangskapazität der 1X-Sonde beträgt 100-300pF, und bei
10X-Einstellung etwa 10-30pF. Stoppt die Oszillation in der 1X-Einstellung,
muss die 10X-Einstellung gewählt werden, das heißt, sowohl Sonde und
Oszilloskop sollten auf die 10X-Dämpfung geschaltet werden.
Messwerkzeug
①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein
(Standard nach dem Einschalten), der zum Testen periodischer Signale
verwendet wird (Sinussignale mit Quarzoszillatorresonanz gehören zu den
periodischen Signalen).
②Wählen Sie am Oszilloskop die 10X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop AC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 10X
Dämpfung.
⑤Vergewissern Sie sich, dass die Hauptplatine des Quarzoszillators
eingeschaltet und in Betrieb ist.
⑥Verbinden Sie die Sondenklemme mit dem Erdungskabel der Hauptplatine
des Quarzoszillators (Minuspol der Stromversorgung), ziehen Sie die
Sondenkappe heraus, in der sich die Nadelspitze befindet, und bringen Sie
die Nadelspitze in Kontakt mit einem der Pins des Quarzoszillators.
⑦: Drücken Sie die 【AUTO】 Taste einmal. Die Wellenform des getesteten
Quarzoszillators wird angezeigt. Wenn die Wellenform in der AUTO-Einstel-
lung zu klein oder zu groß ist, können Sie deren Größe im Zoom-Modus
manuell anpassen.
75
background
①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein
(Standard nach dem Einschalten), der zum Testen periodischer Signale
verwendet wird (Signalgeneratoren erzeugen periodische Signale).
②Wählen Sie am Oszilloskop die 1X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop DC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 1X
Dämpfung.
⑤Vergewissern Sie sich, dass der Signalgenerator eingeschaltet ist, funktioniert
und Signale ausgibt.
⑥Verbinden Sie die Sondenklemme mit der schwarzen Klemme an der
Ausgangsleitung des Signalgenerators, und schließen Sie die Sonde an die
rote Ausgangsleitung des Signalgenerators an.
4. Signalgenerator Ausgangs-Messung
Messwerkzeug
Die Ausgangsspannung des Signalgenerators liegt innerhalb von 30V, und
die maximale Prüfspannung für 1X-Einstellung beträgt 80V. Daher ist die
Verwendung von 1X Dämpfung für die Prüfung des Signalgeneratoraus-
gangs ausreichend (sowohl die Sonde als auch das Oszilloskop sind auf 1X
Dämpfung eingestellt).
①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein
(Standard nach dem Einschalten), der zum Testen periodischer Signale
verwendet wird (PWM gehören zu den periodischen Signalen).
②Wählen Sie am Oszilloskop die 1X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop DC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 1X
Dämpfung.
⑤Vergewissern Sie sich, dass die PWM-Hauptplatine zu diesem Zeitpunkt ein
PWM-Signal ausgibt.
⑥Verbinden Sie die Sondenklemme mit dem S-Pol der MOS-Röhre und die
Sonde mit dem G-Pol der MOS-Röhre.
⑦Drücken Sie die【AUTO】Taste einmal. Die gemessene PWM-Wellenform wird
angezeigt. Wenn die Wellenform in der AUTO-Einstellung zu klein oder zu
groß ist, können Sie deren Größe im Zoom-Modus manuell anpassen.
76
background
①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein
(Standard nach dem Einschalten), der zum Testen periodischer Signale
verwendet wird (50/60Hz Haushaltstromversorgung ist ein periodisches
Signal).
②Wählen Sie am Oszilloskop die 10X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop DC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 10X
Dämpfung.
⑤Vergewissern Sie sich, dass am geprüften Ende die Haushaltstrom-Spannung
anliegt.
⑥Schließen Sie die Sondenklemme und die Sonde an die beiden Drähte des
Haushaltsgeräts an, ohne zwischen Plus- und Minuspolen zu unterscheiden.
⑦Drücken Sie die 【AUTO】 Taste einmal. Die gemessene Wellenform der
Haushaltstromversorgung wird angezeigt. Wenn die Wellenform in der
AUTO-Einstellung zu klein oder zu groß ist, können Sie deren Größe im
Zoom-Modus manuell anpassen.
Haushaltsstrom hat im Allgemeinen eine Spannung von 180 - 260V, mit einer
Spitze-Spitze-Spannung von 507 - 733V. In einigen Ländern beträgt die
Spannung im Haushalt 110V, mit einer Spannung von Spitze zu Spitze von
310V. Der höchste Messwert für die 1X-Dämpfung ist 80V, für die 10X-Dämp-
fung 800V (die 10X-Dämpfungseinstellung kann bis zu 1600V
Spitze-Spitze-Spannung aushalten). Daher ist es unbedingt notwendig, das
Gerät auf 10X Dämpfung einzustellen, was bedeutet, dass sowohl die Sonde
als auch das Oszilloskop auf 10X-Dämpfung umgestellt werden müssen.
5. Haushaltstromversorgung 220V oder 110V Messung
Messwerkzeug
⑦Drücken Sie die【AUTO】Taste einmal. Die gemessene Wellenform des
Signalgenerators wird angezeigt. Wenn die Wellenform in der AUTO-Einstel-
lung zu klein oder zu groß ist, können Sie deren Größe im Zoom-Modus
manuell anpassen.
77
background
①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein
(Standard nach dem Einschalten), der zum Testen periodischer Signale
verwendet wird (Ein Wechselrichter erzeugt ein periodisches Signal).
②Wählen Sie am Oszilloskop 10X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop DC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 10X
Dämpfung.
7. Messung der Wechselrichterleistung
Messwerkzeug
Die Ausgangsspannung eines Wechselrichters ähnelt der des
Haushaltsstroms und liegt in der Regel bei einigen hundert Volt, so dass die
Messsonde und das Oszilloskop auf 10X-Dämpfung eingestellt werden
müssen.
①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein
(Standard nach dem Einschalten), der zum Testen von zyklischen Signalen
verwendet wird.
②Wählen Sie am Oszilloskop die 10X-Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop AC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die
entsprechende Dämpfung.
⑤Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil eingeschaltet ist und eine Spannung
ausgegeben wird.
⑥Schließen Sie die Sondenklemme an den Minuspol und die Sonde an den
Pluspol des Leistungsausgangs an. Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis die
gelbe Linie und der linke gelbe Pfeil übereinstimmen.
⑦Drücken Sie die 【AUTO】 Taste einmal, und die Restwelligkeit wird angezeigt.
6.Messung der Restwelligkeit
Messwerkzeug
Wenn die Ausgangsspannung unter 80V liegt, stellen Sie 1X -Dämpfung ein
(Messsonde und Oszilloskop identisch). Liegt sie zwischen 80 - 800V,
verwenden Sie 10X-Dämpfung (Messsonde und Oszilloskop identisch).
78
background
①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein
(Standard nach dem Einschalten).
②Wählen Sie am Oszilloskop 1X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop AC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 1X
Dämpfung.
⑤Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker eingeschaltet ist, funktioniert und
ein Audiosignal ausgibt.
⑥Schließen Sie die Sondenklemme und die Sonde an die beiden Ausgangsk-
lemmen des Leistungsverstärkers an, ohne zwischen Plus- und Minuspolen zu
unterscheiden.
⑦Drücken Sie die 【AUTO】 Taste einmal. Die gemessene Wellenform des
Leistungsverstärkers wird angezeigt. Wenn die Wellenform in der AUTO-Ein-
stellung zu klein oder zu grist, können Sie deren Größe im Zoom-Modus
manuell anpassen.
⑤Vergewissern Sie sich, das der Wechselrichter eingeschaltet ist und eine
Spannung ausgegeben wird.
⑥Schließen Sie die Sondenklemme und die Sonde an die beiden Drähte des
Wechselrichters an, ohne zwischen Plus- und Minuspolen zu unterscheiden.
⑦Drücken Sie die 【AUTO】 Taste einmal. Die gemessene Wellenform des
Wechselrichters wird angezeigt. Wenn die Wellenform in der AUTO-Einstel-
lung zu klein oder zu groß ist, können Sie deren Größe im Zoom-Modus
manuell anpassen.
8. Leistungsverstärker- oder Audiosignalmessung
Messwerkzeug
Die Ausgangsspannung eines Leistungsverstärkers liegt in der Regel unter
40V, die maximale Prüfspannung für die 1X-Dämpfung beträgt 80V. Sowohl
der Tastkopf als auch das Oszilloskop können somit auf 1X-Dämpfung
eingestellt werden.
79
background
①Stellen Sie das Oszilloskop zunächst auf den normalen Trigger-Modus ein
(Standard nach dem Einschalten: Auto-Trigger-Modus). Der normale
Trigger-Modus wird speziell für die Messung nicht periodischer digitaler
Signale verwendet. Wenn Sie den automatischen Trigger-Modus verwenden,
können Sie keine nicht periodischen Signale erfassen.
②Wählen Sie am Oszilloskop 1X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop AC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 1X
Dämpfung.
⑤Schließen Sie die Sondenklemme und die Sonde an zwei Signaldrähte der
Kommunikationsleitung an, unabhängig davon, ob sie positiv oder negativ
sind. Wenn es mehrere Signaldrähte gibt, müssen Sie die Signaldrähte im
Voraus bestimmen oder versuchen, zwei von ihnen mehrmals zum Testen
auszuwählen.
⑥Stellen Sie sicher, dass zu diesem Zeitpunkt ein Kommunikationssignal auf
der Kommunikationsleitung anliegt.
⑦Stellen Sie die vertikale Empfindlichkeit auf den 50mV-Bereich ein.
⑧Stellen Sie die Zeitbasis auf 20uS ein.
⑨Wenn ein Kommunikationssignal auf der Kommunikationsleitung anliegt,
erfasst das Oszilloskop dieses und zeigt es auf dem Bildschirm an. Wenn es
nicht erfasst werden kann, müssen Sie versuchen, die Zeitbasis (1mS~6nS)
und den Triggerpegel (roter Pfeil) zur Fehlersuche mehrmals einzustellen.
9. Messung von Kfz-Kommunikationssignalen/Bussignalen
Die in Kraftfahrzeugen verwendeten Kommunikationssignale sind in der
Regel niedriger als 20V Die höchste Prüfspannung für 1X Dämpfung
beträgt 80 V. Sowohl der Tastkopf als auch das Oszilloskop können somit
auf 1X-Dämpfung eingestellt werden.
Messwerkzeug
80
background
①Stellen Sie das Oszilloskop zunächst auf den normalen Trigger-Modus ein
(Standardeinstellung nach dem Einschalten: Auto-Trigger-Modus). Der
normale Trigger-Modus wird speziell für die Messung nicht periodischer
digitaler Signale verwendet. Wenn Sie den automatischen Modus verwenden,
kann der Trigger-Modus keine nicht periodischen Signale erfassen (das Signal
von Infrarot-Fernbedienungen gehört zu den nicht periodischen digital
codierten Signalen).
②Wählen Sie am Oszilloskop 1X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop DC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 1X
Dämpfung.
⑤Schließen Sie die Sondenklemme an die Erdungsklemme (Minuspol) der
Hauptplatine des Infrarotempfängers an, und verbinden Sie die Sonde mit
dem Datenstift des Infrarotempfängers.
⑥Stellen Sie die vertikale Empfindlichkeit auf 1V ein.
⑦Stellen Sie die Zeitbasis auf 20uS ein.
⑧Stellen Sie die Position des roten Pfeils des Triggers auf etwa 1 großen
Rasterabstand über der Position des gelben Pfeils auf der linken Seite ein.
⑨Verwenden Sie nun die Fernbedienung, um ein Signal an den Infrarotemp-
fänger zu senden, woraufhin eine Wellenform auf dem Oszilloskop erscheint.
10. Messung von Infrarot-Fernbedienungsempfängern
Messwerkzeug
Das Signal von Infrarot-Fernbedienungen reicht im Allgemeinen von 3 bis
5V, mit einer maximalen Prüfspannung von 80V. Daher ist die Verwend-
ung von 1X-Dämpfung für die Prüfung von Kommunikationssignalen
ausreichend (sowohl die Sonde als auch das Oszilloskop sind auf
1X-Dämpfung eingestellt).
81
background
①Stellen Sie das Oszilloskop auf den automatischen Trigger-Modus ein
(Standard nach dem Einschalten).
②Wählen Sie am Oszilloskop 1X Dämpfung (Standard 1X nach dem Start).
③Wählen Sie am Oszilloskop DC-Kopplung.
④Stecken Sie die Messsonde ein und wählen Sie am Schalter der Sonde die 1X
Dämpfung.
⑤Verbinden Sie die Sondenklemme mit der Erdungsklemme (Minuspol der
Stromversorgung) der Hauptplatine des Sensors, suchen Sie die Ausgangsk-
lemme des Verstärkungsteils und verbinden Sie die Sonde mit dieser
Ausgangsklemme.
⑥Stellen Sie die vertikale Empfindlichkeit auf 50mV ein.
⑦Wechseln Sie in den Tastaturbewegungsmodus und bewegen Sie den gelben
Pfeil horizontal zum unteren Rand der Wellenform.
⑧Stellen Sie die Zeitbasis auf 500mS ein und gehen Sie in den langsamen
Abtastmodus mit großer Zeitbasis.
⑨Wenn die gelbe Signallinie oben erscheint, muss die vertikale Empfindlichkeit
reduziert werden, d.h. 100mV, 200mV, 500mV, usw. Wenn das aktualisierte
Signal auf der rechten Seite nicht ganz oben ist (normalerweise in der Mitte),
kann das von diesem Sensor empfangene Signal zu diesem Zeitpunkt erkannt
werden.
11. Verstärkerschaltungen mit Sensoren (Temperatur-,
Feuchtigkeits-, Druck-, Hallmessung usw.)
Messwerkzeug
Sensorsignale sind in der Regel schwach, etwa ein paar Millivolt, und
dieses kleine Signal kann nicht direkt von einem Oszilloskop erfasst
werden. Diese Art von Sensor verfügt über einen Signalverstärker auf der
Hauptplatine, der das verstärkte Signal messen kann. Verwenden Sie die
1X-Dämpfung an der Sonde und am Oszilloskop.
82
background
9.Wichtige Hinweise
●Wenn zwei Kanäle gleichzeitig verwendet werden, müssen die Erdungsklem-
men der beiden Sonden miteinander verbunden werden. Es ist strengstens
untersagt, die Erdungsklemmen der beiden Sonden an unterschiedliche
Potenziale anzuschließen, insbesondere an unterschiedliche Potenzialklem-
men oder 220V von Hochleistungsgeräten. Andernfalls wird die Hauptplatine
des Oszilloskops zerstört, da die beiden Kanäle gemeinsam geerdet sind. Der
Anschluss an unterschiedliche Potenziale führt zu einem Kurzschluss in den
internen Erdungsleitungen der Hauptplatine, wie das bei allen Oszilloskopen
der Fall ist.
●Zum Aufladen muss zwingend ein separates Ladegerät verwendet werden. Es
ist strengstens untersagt, das Netzteil oder den USB-Anschluss anderer,
bereits getesteter Geräte zu verwenden, da dies zu einem Kurzschluss des
Erdungsdrahtes der Hauptplatine führen und die Hauptplatine während des
Testvorgangs zerstört werden kann.
●Prüfen Sie vor der Verwendung des Produkts, ob die Isolierung in der Nähe
des Gehäuses und der Schnittstelle beschädigt ist.
●Halten Sie Ihren Finger hinter die Schutzisolierung der Messsonde.
●Bei der Messung des zu prüfenden Stromkreises nicht alle Eingangsan-
schlüsse berühren.
●Bitte trennen Sie die Prüfspitze und den Stromkreisanschluss, bevor Sie die
Messanordnung ändern.
●Wenn die zu prüfende Gleichspannung höher als 36V bzw. die Wechselspan-
nung höher als 25V beträgt, sollten die Benutzer Vorsichtsmaßnahmen
treffen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
●Wenn der Akkuladestand zu niedrig ist, erscheint eine Popup-Meldung. Bitte
laden Sie den Akku rechtzeitig auf, um eine Beeinträchtigung der Messleis-
tung zu vermeiden.
83
background
10.Kontaktieren Sie uns
Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD.
Add.:West of Building C,Weida Industrial Park,Dalang Street,
Longhua District,Shenzhen,Guangdong
E-mail:fnirsioffi[email protected] (Business)
fnirsioffi[email protected](Equipment service)
Tel:0755-28020752 / +8613536884686
http://www.fnirsi.cn/
Fnirsi-Kunden, die uns für Fragen kontaktieren, versprechen wir eine
zufriedenstellende Lösung plus zusätzliche 6 Monate Garantie als Dank für
Ihre Treue. Wir haben eine interessante Community aufgebaut - nutzen Sie
diese Möglichkeit
84
background
FNIRSI-2C23T это компактный и полнофункциональный, двухканальный
цифровой осциллограф «три-в-одном», разработанный FNIRSI для сферы
технического обслуживания и разработчиков. Устройство оснащено тремя
основными функциями: осциллографа, мультиметра и генератора сигналов.
Осциллограф использует аппаратную архитектуру FPGA+MCU+ADC с частотой
дискретизации 50 Ms/s и аналоговой полосой пропускания 10 МГц, встроенным
модулем защиты от высокого напряжения. Максимально допустимое пиковое
значение напряжения входа ± 400 В (с учетом включенного делителя на щупе 10
х). Предусмотрено сохранение и снимков экрана формы сигнала во встроенную
память устройства и последующий просмотр для анализа. Мультиметр позволяет
измерять и оценивать 4-значное истинное эффективное значение величины
напряжения (до 10 000 точек) и поддерживает измерение напряжения и тока
переменного/постоянного тока, а также измерение емкости, измерение
сопротивления, тест диодов и других типы измерений. Независимо от того,
используется ли он профессионалами, фабриками, школами, энтузиастами или
семьями, это идеальный многофункциональный измерительный инструмент.
Оснащенный встроенным генератором функциональных сигналов (DDS), он
может выводить 7 типов функциональных сигналов с максимальной выходной
частотой 2 МГц для всех сигналов и шагом в 1 Гц. Выходная частота, амплитуда и
скважность сигналов регулируются. В устройстве установлен 2.8” ЖК-экран
высокой четкости с разрешением 320*240 и литиевая аккумуляторная батарея
емкостью 3000 мАч. Время работы может достигать 6 часов. Данное портативное
устройство предоставляет пользователям больше практичных функций в
компактном размере, чем большинство аналогов.
1. Общая информация
Уведомление для пользователей
●Данное руководство содержит подробное описание устройства. Пожалуйста,
внимательно прочитайте данное руководство, чтобы обеспечить
эффективное использование устройства.
● Не используйте прибор в легковоспламеняющихся и взрывоопасных средах.
Отработанные батарейки и инструменты нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте их в соответствии с
соответствующими местными законами и правилами.
Если есть какие-либо проблемы с качеством устройства или у вас есть
какие-либо вопросы по использованию устройства, обратитесь в
онлайн-службу поддержки клиентов «FNIRSI», и мы решим эту проблему.
85
background
2.Описание устройства.
Кнопки
управления
Дисплей
Выходной порт
функционального
генератора сигналов
Канал осциллографа
CH1
Канал осциллографа CH2
Вход
мультиметра
86
background
Индикатор заряда
Интерфейс зарядки
Клавиша сброса
Подставка
87
background
3.Параметры машины
Экран
Разрешение
Питание
Батарея
Основные функции
Время работы
Размеры продукта
Масса
2.8-дюймовый цветной HD-экран
320*240
USB Type-C (5 В/1 А)
литиевая батарея емкостью 3000 мАч
6 часов (лабораторный теоретический максимум)
167 х 89 х 35 мм
300 г
Осциллограф, Генератор сигналов, Мультиметр
(подробнее см. функциональные параметры)
Кнопка Операция Функция
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Включение/выключение питания
Домашний экран (экран выбора функции)
Если в данный момент это CH1: настройка CH1
Если в данный момент это CH2: переключение на CH1
Если в данный момент это CH1: настройка CH1
Если в данный момент это CH2: переключение на CH1
4.Управление. Кнопки и функции.
1.1 Осциллограф ‒ основные инструкции по эксплуатации
88
background
Кнопка Операция Функция
Короткое нажатие
Длительное нажатие
Короткое нажатие
Длительное нажатие
Короткое нажатие
Длительное нажатие
Короткое нажатие
Длительное нажатие
Короткое нажатие
Длительное нажатие
Короткое нажатие
Длительное нажатие
Короткое нажатие
Длительное нажатие
АВТО
Коррекция базовой линии
Захват сигнала
Центровка 50%
Сохранить снимок
Включение сетки
Движение формы волны
Быстрый доступ к осциллографу
Триггерное движение
Быстрый доступ к генератору сигналов
Настройки триггера
Быстрый доступ к мультиметру
Выбор параметров
Показать параметры измерения/
Скрыть параметры измерения
※Процесс базовой калибровки занимает много времени, поэтому проявите
терпение и не эксплуатируйте оборудование во время процесса калибровки.
Если оборудование случайно включилось и калибровка была прервана,
выполните повторную калибровку. Для базовой калибровки необходимо
снять датчик.
89
background
1 2 3 4 5
6
7 9 8
11
12
13
①Индикация паузы в работе: нажмите кнопку , чтобы
зафиксировать сигнал на экране , а затем нажмите кнопку кнопку
получения сигнала еще раз, чтобы запустить .
②Временная развертка:50 нс -10 с. На экране осциллографа нажимайте
клавиши направления влево и вправо, чтобы настроить временную
развертку.
③Работа с выбранным входом:Короткое нажатие кнопок и
переключает каналы, позволяет выбрать рабочий канал или .
④Интерфейс функционального генератора сигналов: предусмотрено 8
орежимов: ВЫКЛ , синусоидальная волна , прямоугольная
волна , треугольная волна , полная волна ,
полуволна , шумовая волна и постоянный ток .
⑤Индикатор заряда аккумулятора:полный и низкий уровень
заряда . Когда уровень заряда батареи низкий, всплывающее
окно сообщит о низком уровне заряда батареи, и устройство
автоматически отключится после окончания обратного отсчета.
1.2Осциллограф — описание интерфейса
10
90
background
⑥Уровень триггера:Коротко нажмите , чтобы отрегулировать
курсор триггера. Появится интерфейс , указывающий на регулировку
напряжения срабатывания триггера. В этот момент коротко нажмите
кнопки вверх и вниз на клавишах направления, чтобы отрегулировать
триггер.
показано на рисунке. На этом этапе нажимайте клавиши направления
для настройки вверх, вниз, влево и вправо.
⑧Настройка канала CH2
осциллографа:Когда рабочий
канал используется,
короткое нажатие для
переключения . Когда
используется , короткое
нажатие на вызывает окно
для установки множителя (X1,
X10) и переключателя (AC, DC)
канала 1 осциллографа, как
показано на рисунке. На этом этапе нажимайте клавиши направления
для настройки вверх, вниз, влево и вправо.
⑦Настройка канала CH1
осциллографа:Когда рабочий
канал используется,
короткое нажатие для
переключения . Когда
используется , короткое
нажатие на вызывает окно
для установки множителя (X1,
X10) и переключателя (AC, DC)
канала 1 осциллографа, как
91
background
⑨Настройка триггера:
Используется для установки
режима триггера, канала
триггера и типа триггера.
Короткое нажатие ,
позволяет открыть настройки,
как показано на рисунке. На этом
этапе нажмите клавишу
направления, чтобы настроить
вверх, вниз, влево и вправо.
⑪Форма сигнала канала 2:при работе с коротко нажмите ,
чтобы установить форму волны движения, появится интерфейс ,
обозначающий движение формы волны, и используйте кнопки вверх и
вниз на клавишах направления для перемещения формы волны канала
2.
⑩Форма сигнала канала 1: при работе с коротко нажмите ,
чтобы установить форму волны движения, появится интерфейс ,
обозначающий движение формы волны, и используйте кнопки вверх и
вниз на клавишах направления для перемещения формы волны канала
1.
⑫Курсоры влево и вправо: коротко нажмите , появится
интерфейс , обозначающий движение сигнала, используйте
клавиши направления влево и вправо для перемещения курсора.
⑬Отображение измерения
параметров:коротко
нажмите , чтобы открыть
всплывающее окно и установить
измеряемые параметры, как
показано на рисунке. Длительное
нажатие , все измерения
производиться не будут, а
измеренные параметры не будут
отображаться в интерфейсе.
92
background
1.3 Осциллограф ‒ сохранение скриншота формы сигнала
①Save screenshot:коротко
нажмите , и появится
всплывающее окно
с параметрами сохранения , как
показано на изображении
справа; Появляется всплывающее
окно с подтверждением
сохранения через
2 секунды. На этом этапе
сохраняется форма сигнала в
виде изображения в формате BMP, имя изображения будет в формате
«img_number». Изображение можно просмотреть и удалить на самой
машине или передать через USB TYPE-C при подключении к
компьютеру.
②Посмосмотр сохраненных изобюражений:Нажмите и удерживайте
, чтобы перейти на страницу просмотра сохраненного снимка
экрана, и нажмите , чтобы войти в интерфейс снимка экрана
сохраненного сигнала ,
соответствует четырем кнопкам в последовательности
. При выборе нескольких форм сигнала клавиши
направления выбирают соответствующую форму сигнала, а кнопка
выбирает ее.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если хранилище заполнено, то перед повторным сохранением
необходимо удалить вручную удалить снимки.
93
Saved
Saving...
background
Канал
Частота дискретизации
Память сигнала
Сопротивление входа
Вертикальная развертка
Режим триггера
Тип триггера
Режим отображения
Тип сигнала
Аналоговая
полоса пропускания
Диапазон
временной развертки
Максимальное
измеряемое напряжение
Экспорт
изображений сигналов
Возможность
сохранения снимков
Два рабочих канала
50 МГц
32 кб
1 МОм
50 нс - 10с
20 мВ/Дел - 10 В/Дел (×1)
±400 В (×10)
AUTO/Нормальный/Одиночный
Нарастающий фронт, спадающий фронт
YT/Прокрутка
AC/DC
Да
Да
10 MГц (двухканальный
независимый режим 2х 10MГц)
1.4 Осциллограф ‒ Параметры
94
background
2.1 Функция генератора сигналов ‒ описание клавиш
Кнопка Операция Функция
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Начальный экран
(страница выбора функции)
Короткое
нажатие
Длительное
нажатие
Длительное
нажатие
Длительное
нажатие
Включение/выключение питания
Остановка сигнала
Быстрый доступ к осциллографу
Быстрый доступ к генератору сигналов
Быстрый доступ к мультиметру
95
background
1 2
4
3
5
2.2 Функциональный генератор сигналов ‒ описание интерфейса
②Индикатор заряда аккумулятора: полный и низкий заряд
При низком уровне заряда батареи во всплывающем окне
будет указано, что уровень заряда батареи низкий, и устройство
автоматически отключится после окончания обратного отсчета.
③Существует 7 типов выбора формы выходного сигнала:
Синусоидальная волна, прямоугольная волна, треугольная волна,
полная волна, полуволна, шум и постоянный ток.
④Диаграмма формы сигнала.
⑤Параметры для настройки формы сигнала: синусоидальная волна
(частота, рабочий цикл, амплитуда), прямоугольная волна (частота,
скважность, амплитуда), треугольная волна (частота, скважность,
амплитуда), полная волна (частота, амплитуда), полуволна (частота,
амплитуда), шумовая волна (частота, амплитуда), постоянный ток
(амплитуда).
96
①Индикация состояния выхода генератора:если соответствующая
настройка формы сигнала не выбрана, нажмите , чтобы
включить/выключить форму сигнала, как показано на рисунке. рисунок
.
background
97
3.1 Цифровой мультиметр — описание клавиш
Кнопка Операция Функция
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Power on /OFF
Home page (function selection page
Automatic measurement
Data hold
Relative measurement
Voltage/Resistance
Quick access to the oscilloscope
Diode Continuity test/capacitance
Quick access to signal generator
Выход
Частота
Амплитуда
Один канал
1 Гц -2 МГц
0,1-3,3 В
2.3 Функциональный генератор сигналов ‒ параметры
Операция: сначала нажмите клавиши направления вверх и вниз,
чтобы выбрать форму выходного сигнала, а затем нажмите правую
кнопку клавиш направления, чтобы ввести параметры настройки
формы сигнала (завершите настройку, отрегулировав клавиши
направления)
Длительное
нажатие
Длительное
нажатие
background
98
③REL:относительное измерение, действителен только уровень емкости,
короткое нажатие . чтобы вступило в силу.
④Отображение измерений
⑤Конкретный выбранный режим.
Кнопка Операция Функция
Обнаружение температуры/живой линии
Быстрый доступ к мультиметру
Высокий ток/низкий ток
Короткое
нажатие
Короткое
нажатие
Длительное
нажатие
3.2 Цифровой мультиметр — описание интерфейса
1 12 3
4
5
6
7
①Шкала диапазона.
②УДЕРЖАНИЕ:сохранение текущих данных. Короткое нажатие для
применения удержания показаний.
background
99
3.3 Цифровой мультиметр — подключение
Измерение больших токов:
красный тестовый щуп
подключается к разъему «10 А»,
черный тестовый щуп
подключается к разъему «COM».
Режим AUTO или «Высокий ток»,
автоматически определяется
переменный лии постоянный ток.
Если измеренный ток превышает 10 А, то встроенный предохранитель
сгорит. Пожалуйста, предварительно оцените ток перед измерением.
Уведомление
Измерение малых токов:
красный тестовый щуп
подключается к разъему «мА»,
черный тестовый щуп
подключается к разъему COM.
Автоматически определяется
переменный или постоянный ток.
Уведомление
Если измеренный ток при подключении к «мА» превышает 1 А, то
встроенный предохранитель сгорит. Перед измерением пожалуйста
предварительно оцените силу тока. Если вы не уверены, сначала
используйте для измерения сильноточный механизм («10 А»).
⑥Режимы:четыре кнопки, используемые для обозначения режимов,
позволяют выбрать один из доступных режимов или переключиться
обратно на автоматическое измерение (короткое нажатие ):
Напряжение/
сопротивление,
диодный тест, вкл/
выкл/емкость,
температура/
индикатор напряжения
высокий ток/
низкий ток.
⑦Индикатор питания.
background
Автоматический режим:возможно автоматическое определение только
уровней напряжения и сопротивления, а при измерении напряжения
автоматически определяется напряжение переменного/постоянного
тока.
Диодный тест/непрерывное измерение: При непрерывном измерении
(прозвонке), когда значение сопротивления меньше 50 Ом, раздастся
звуковой сигнал, и при измерении диода на экране отобразится
положительное напряжение смещения. Если полярность тестового
провода противоположна полярности диода или диод поврежден, на
экране отобразится «OL».
Erkennung spannungsführender
Leitung: Красный тестовый щуп
подключите , коротко
нажмите , чтобы
переключиться в режим детектора
«LIVE», и используйте красный
тестовый щуп, чтобы обнаружить
провод под напряжением. Экран
отображается, как показано на
рисунке справа.
Автоматическое измерение
напряжения, сопротивления,
емкости, температуры, диодный
тест:красный тестовый щуп
подключается , черный
тестовый стержень подключается
к COM, переключитесь на
соответствующий режим в
соответствии с требуемыми параметрами измерения во время измерения.
100
background
Функция
Диапазон
Точность
9,999 В/99,99 В/999,9 В
9,999 В/99,99 В/750,0 В
9999 мкА/99,99 мА/999,9 мА/9,999 А
9999 мкА/99,99 мА/999,9 мА/9,999 А
9,999 МОм/999,9 кОм/99,99 кОм/999,9 Ом
99,99 МОм
9,999мФ/99,99мФ
(-55~1300 ℃)/(-67~2372 ℉)
Да
Да
Да
Постоянный ток
Переменный ток
Температура
Диодный тест
Сопротивление
Емкость
±(0.5%+3)
±(1%+3)
±(1.2%+3)
±(1.5%+3)
±(0.5%+3)
±(1.5%+3)
±(2.0%+5)
±(5.0%+20)
±(2.5%+5)
Непрерывый тест
Детектирование
напряжения
Напряжение
переменного тока
Постоянное
напряжение
999,9 мкФ/99,99 мкФ/9,999 мкФ/
999,9 нФ/99,99 нФ/9,999 нФ
3.4 Параметры
101
background
※ Сначала нажмите клавиши направления , чтобы выбрать
соответствующие настройки, а затем нажмите клавиши направления,
чтобы ввести параметры для отдельных настроек (завершите настройку,
отрегулировав клавиши направления ).
5.Настройки
1
2
① Системные настройки:
② Настройки интерфейс:
【Язык:Английский, русский, португальский, немецкий, японский
【 Громкость】: звуковой сигнал нажатия кнопок.
【 Автоматическое выключение : Выкл., 15 минут, 30 минут, 1 час.
【 Яркость экрана 】 : 1-100%
【Запуск: выключение осциллографа, генератора сигналов и
мультиметра . Эта настройка используется для установки того, какой
режим будет запускаться автоматически при старте.
【 О программе : Информация о бренде и номере версии прошивки.
【 Восстановить заводские настройки
Стартовая заставка Тема Заводские предустановки
ГромкостьЯзык
Автоматическое выключение
Яркость экрана
102
background
6.Обновление прошивки
7.Настройка стартового логотипа.
①Получите последнюю версию прошивки с официального сайта и
разархивируйте ее, чтобы загрузить на рабочий стол.
②Подключите устройство к компьютеру с помощью кабеля для передачи
данных USBA — Type-C, нажмите и удерживайте кнопку , а затем
нажмите , чтобы войти в режим обновления прошивки, и компьютер
откроет USB-накопитель;
③Скопируйте прошивку на USB-накопитель, и после успешной
репликации устройство автоматически обновит прошивку.
④Наблюдайте за процентом обновления. После завершения обновления
устройство перезагрузится. Если обновление не удалось, обратитесь за
помощью в официальную службу поддержки клиентов .
1.Подготовьте заменяемое изображение интерфейса запуска и
импортируйте его в программу.
① Во-первых, подготовьте изображение интерфейса запуска. Размер
изображения должен быть 320х240 пикселей, формат [. bmp], а имя
файла должно быть [logo2c23.bmp].
② Выберите [Меню]>[Сохранить как] или [Сохранить копию].
③ Войдите в расширенный режим.
④ Выберите 【16 бит】 【R5 G6 B5 и проверьте последовательность
перевернутых строк. И нажмите [ОК].
Загрузка стартового логотипа
103
background
档位选择
8.Общие методы внутрисхемного тестирования.
①Во-первых, установите осциллограф в режим автоматического запуска
(по умолчанию режим автоматического запуска после запуска),
который используется для проверки периодических сигналов
(напряжение постоянного тока относится к периодическим сигналам).
②Установите осциллограф на соответствующий режим (по умолчанию
после запуска — передача 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по постоянному току.
④Вставьте щуп и переведите переключатель на рукоятке щупа в
соответствующее положение делителя.
⑤Убедитесь, что аккумулятор имеет выходное напряжение питания или
постоянного напряжения.
при тестировании электронных схем и приборов выбирайте положение
делителя 1х�10х на щупе в соответствии с реальной ситуацией:- если вы
работаете с напряжениями, ниже 80 В (источники питания,
аккумуляторные батареи, слаботочные схемы), то используйте делитель 1
х.- если работаете с высоковольтными схемами (сетевые блоки питания,
ШИМ, импульсные преобразователи и т.д.), то используйте делитель 10х
И пробник, и осциллограф должны быть установлены для работы с одним
и тем же положением делителя.
1. Измерение напряжения батареи или постоянного тока.
Выбор делителя на щупе
2. Включите устройство и подключите его к компьютеру с помощью кабеля
для передачи данных USB-A — Type-C.
3. Перетащите подготовленный логотип запуска на USB-накопитель
устройства.
4. После завершения операции собственный логотип будет обновлен при
следующем запуске компьютера.
Уведомление:Прежде чем менять логотип, внимательно проверьте
имя файла, размер пикселя изображения, формат и т. д.
104
background
2. Измерение кварцевого генератора
когда кварцевый генератор сталкивается с емкостью, колебания легко
остановить. Входная емкость зонда 1X достигает 100-300 пФ, а
шестерни 10X - около 10-30 пФ, колебания на шестерне 1X легко
остановить, поэтому ее необходимо установить в положение 10X, то
есть и щуп, и осциллограф должны быть переключены в режим 10Х.
Выбор режима
①Во-первых, установите осциллограф в режим автоматического запуска
(по умолчанию режим автоматического запуска после запуска),
который используется для проверки периодических сигналов
(синусоидальные сигналы резонанса кварцевого генератора относятся
к периодическим сигналам).
②Установите на осциллографе режим 10X (по умолчанию после запуска
режим 1X).
③Настройка осциллографа режима связи по переменному току.
④Вставьте зонд и переведите переключатель на рукоятке зонда в
положение 10X.
⑤Убедитесь, что материнская плата кварцевого генератора включена и
работает.
⑥Подключите зажим щупа к заземляющему проводу материнской платы
кварцевого генератора (отрицательный полюс источника питания),
вытащите колпачок щупа, который является кончиком иглы внутри, и
коснитесь кончиком иглы одного из контактов кристалла. осциллятор.
⑥Подсоедините зажим щупа к отрицательному полюсу батареи или
отрицательному полюсу постоянного тока, а затем подключите щуп к
аккумулятору или отрицательному полюсу постоянного тока.
Подсоедините красный зажим щупа к положительному полюсу.
⑦Нажмите кнопку [AUTO] один раз, и на дисплее отобразится
электрический сигнал постоянного тока. Обратите внимание, что
напряжение батареи или другие напряжения постоянного тока
относятся к сигналам постоянного тока, которые не имеют кривой или
формы волны, а только прямую линию со смещением вверх и вниз, а
размах VPP и частота F этого сигнала равны 0.
105
background
3.Измерение сигнала ШИМ МОП-транзистора или IGBT.
Выбор режима
напряжение сигнала ШИМ для прямого управления МОП-лампами или
IGBT обычно находится в пределах 10‒20 В, а входной сигнал
управления ШИМ также обычно находится в пределах 3‒20 В.
Максимальное испытательное напряжение для передачи 1X
составляет 80 В, поэтому для проверки сигналов ШИМ достаточно
использовать режим 1X пробник, и осциллограф настроены на
режим 1X).
Нажмите кнопку 【AUTO】 один раз, и отобразится форма сигнала
тестируемого кварцевого генератора. Если форма сигнала после
автоматической настройки слишком мала или слишком велика, вы
можете вручную отрегулировать размер сигнала в режиме
масштабирования.
①Во-первых, установите осциллограф в режим автоматического запуска
(по умолчанию режим автоматического запуска после запуска),
который используется для проверки периодических сигналов (ШИМ
относится к периодическим сигналам).
②Установите осциллограф на режим 1X (по умолчанию после запуска
устанавливается режим 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по постоянному току.
④Вставьте зонд и переместите переключатель на рукоятке зонда в
положение 1X.
⑤Убедитесь, что материнская плата ШИМ в это время имеет выходной
сигнал ШИМ.
⑥Подсоедините зажим датчика к полюсу S МОП-транзистора, а датчик к
полюсу G МОП-транзистора.
⑦Нажмите кнопку 【AUTO】 один раз, и будет отображена измеренная
форма сигнала ШИМ. Если форма сигнала после автоматической
настройки слишком мала или слишком велика, вы можете вручную
отрегулировать размер сигнала в режиме масштабирования.
106
background
Во-первых, установите осциллограф в режим автоматического запуска
(по умолчанию режим автоматического запуска после запуска),
который используется для проверки периодических сигналов
(выходной сигнал генератора сигналов относится к периодическим
сигналам).
②Установите осциллограф на режим 1X (по умолчанию после запуска
устанавливается передача 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по постоянному току.
④Вставьте зонд и переместите переключатель на рукоятке зонда в
положение 1X.
⑤Убедитесь, что генератор сигналов включен, работает и выдает сигналы.
⑥Подключите зажим щупа к черному зажиму на выходной линии
генератора сигналов и подключите щуп к красной выходной линии
генератора сигналов.
⑦Нажмите кнопку [AUTO] один раз, и отобразится сигнал, выдаваемый
генератором. Если форма сигнала после автоматической настройки
слишком мала или слишком велика, вы можете вручную отрегулировать
размер сигнала в режиме масштабирования.
4.Измерение выходного сигнала генератора сигналов
Выбор режима
выходное напряжение генератора сигналов находится в пределах 30 В,
а максимальное испытательное напряжение для передачи 1X
составляет 80 В. Поэтому для проверки выходного сигнала генератора
сигналов достаточно использовать режим 1X пробник, и
осциллограф установлены на режим 1X).
107
background
Бытовое электричество обычно имеет напряжение 180‒260 В с
пиковым напряжением 507‒733 В. В некоторых странах напряжение в
домашнем электричестве составляет 110 В, а пиковое напряжение
составляет 310 В. Максимальное измерение для режима 1X составляет
80 В, а максимальное измерение для передачи 10X составляет 800 В
(передача 10X выдерживает до 1600 В от пика до пика). Поэтому
необходимо установить его на режим 10Х, а это означает, что и
пробник, и осциллограф должны быть переключены на режим 10Х.
5.Бытовое электроснабжение 220 В или измерение 110 В.
Выбор режима
①Во-первых, установите осциллограф в режим автоматического запуска
(по умолчанию режим автоматического запуска после запуска),
который используется для проверки периодических сигналов (50 Гц для
бытовой техники считается периодическим сигналом).
②Установите на осциллографе режим 10X (по умолчанию после запуска
передача 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по постоянному току.
④Вставьте зонд и переместите переключатель на рукоятке зонда в
положение 10X.
⑤Убедитесь, что на проверяемом конце есть бытовая электрическая
розетка.
⑥Подсоедините зажим щупа и щуп к двум проводам бытового прибора, не
различая положительный и отрицательный полюса.
108
background
⑦Нажмите кнопку [АВТО] один раз, и отобразится форма сигнала бытовой
электроэнергии. Если форма сигнала после автоматической настройки
слишком мала или слишком велика, вы можете вручную отрегулировать
размер сигнала в режиме масштабирования.
①Во-первых, установите осциллограф в режим автоматического запуска
(по умолчанию режим автоматического запуска после запуска),
который используется для проверки сигналов цикла.
②Установите осциллограф на соответствующую режим (по умолчанию
после запуска — передача 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по переменному току.
④Вставьте щуп и переместите переключатель на рукоятке щупа в
соответствующее положение передачи.
⑤Убедитесь, что источник питания включен и на выходе есть напряжение.
⑥Подключите зажим датчика к отрицательной клемме выходной
мощности, подключите датчик к положительной клемме выходной
мощности и подождите около 10 секунд, когда желтая линия и желтая
стрелка в левом конце периода ожидания.
⑦Нажмите кнопку [AUTO] один раз, и отобразится пульсация мощности.
6.Измерение пульсаций мощности
Выбор режима
Если выходное напряжение ниже 80 В, установите режим 1X
пробник, и осциллограф установлены на режим 1X). Если оно
находится в пределах 80‒800 В, установите режим 10X пробник, и
осциллограф настроены на одну и ту же режим).
7. Измерение выходной мощности инвертора
Выбор режима
Выходное напряжение инвертора аналогично напряжению бытовой
электросети, обычно около нескольких сотен вольт, поэтому его
необходимо установить на режим 10X зонд, и осциллограф
настроены на режим 10X).
109
background
①Во-первых, установите осциллограф в режим автоматического запуска
(по умолчанию режим автоматического запуска после запуска),
который используется для проверки периодических сигналов (сигналы,
выводимые инвертором, относятся к периодическим сигналам).
②Установите осциллограф на режим 10X (по умолчанию после запуска
устанавливается передача 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по постоянному току.
④Вставьте зонд и переместите переключатель на рукоятке зонда в
положение 10X.
⑤Убедитесь, что инвертор включен и имеет выходное напряжение.
⑥Подсоедините зажим щупа и щуп к выходному концу инвертора, не
различая положительный и отрицательный полюса.
⑦Нажмите кнопку [AUTO] один раз, и отобразится сигнал, выдаваемый
инвертором. Если форма сигнала после автоматической настройки
слишком мала или слишком велика, размер сигнала можно
отрегулировать вручную в режиме масштабирования.
①Сначала установите осциллограф в режим автоматического запуска (по
умолчанию после запуска используется автоматический режим
запуска).
②Установите осциллограф на режим 1X (по умолчанию после запуска
устанавливается передача 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по переменному току.
④Вставьте зонд и переместите переключатель на рукоятке зонда в
положение 1X.
⑤Убедитесь, что усилитель включен, работает и выдает аудиосигнал.
⑥Подсоедините зажим щупа и щуп к двум выходным клеммам усилителя
мощности, не различая положительный и отрицательный полюса.
8.Усилитель мощности или измерение аудиосигнала
Выбор режима
Выходное напряжение усилителя мощности обычно ниже 40 В, а
максимальное испытательное напряжение для передачи 1X
составляет 80 В, поэтому достаточно использовать режим 1X
пробник, и осциллограф настроены на режим 1X).
110
background
⑦Нажмите кнопку [AUTO] один раз, и отобразится выходной сигнал
усилителя мощности. Если форма сигнала после автоматической
настройки слишком мала или слишком велика, вы можете вручную
отрегулировать размер сигнала в режиме масштабирования.
①Сначала установите осциллограф в нормальный режим запуска (по
умолчанию после запуска используется автоматический режим
запуска). Режим запуска Norma специально используется для
измерения непериодических цифровых сигналов, и если вы
используете режим автоматического запуска, вы не сможете
захватывать непериодические сигналы.
②Установите осциллограф в положение 1X (по умолчанию после
запуска — положение 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по переменному току.
④Вставьте зонд и переместите переключатель на рукоятке зонда в
положение 1X.
⑤Подсоедините зажим датчика и датчик к двум сигнальным проводам
линии связи, независимо от того, положительный или отрицательный.
Если имеется несколько сигнальных проводов, необходимо заранее
определить сигнальные провода или попробовать выбрать два из них
несколько раз для проверки.
⑥Убедитесь, что в это время на линии связи присутствует сигнал связи.
⑦Отрегулируйте вертикальную чувствительность для механизма 50 мВ.
⑧Установите временную развертку на 20 мкс.
⑨При наличии сигнала связи на линии связи осциллограф захватит его и
отобразит на экране. Если его невозможно захватить, необходимо
попробовать несколько раз отрегулировать развертку времени (1 мс ~ 6
нс) и напряжение запуска (красная стрелка) для отладки.
9.Измерение сигналов автомобильной связи/сигналов шины.
сигналы связи, используемые в автомобилях, обычно ниже 20 В, а
максимальное испытательное напряжение для передачи 1X
составляет 80 В. Поэтому для тестирования сигналов
автомобильной связи достаточно использовать режим 1X (и датчик,
и осциллограф установлены на режим 1X).
Выбор режима
111
background
①Сначала установите осциллограф в нормальный режим запуска (по
умолчанию после запуска используется автоматический режим
запуска). Режим нормального запуска специально используется для
измерения непериодических цифровых сигналов. При использовании
«Авто» режим триггера не может захватывать непериодические
сигналы, а сигнал инфракрасного пульта дистанционного управления
относится к непериодическому цифровому кодирующему сигналу.
②Установите осциллограф в положение 1X (по умолчанию после
запуска — положение 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по постоянному току.
④Вставьте зонд и переместите переключатель на рукоятке зонда в
положение 1X.
⑤Подключите зажим датчика к клемме заземления (отрицательный
полюс) материнской платы инфракрасного приемника и подключите
датчик к контакту данных головки инфракрасного приемника.
⑥Установите вертикальную чувствительность на 1 В.
⑦Установите временную развертку на 20 мкс.
⑧Отрегулируйте положение красной стрелки триггера примерно на 1
большую сетку выше положения желтой стрелки слева.
⑨На этом этапе с помощью пульта дистанционного управления отправьте
сигнал на инфракрасный приемник, и на осциллографе появится
осциллограмма.
Выбор режима
Сигнал инфракрасного пульта дистанционного управления обычно
находится в диапазоне от 3 до 5, с максимальным испытательным
напряжением 80 В на передаче X. Поэтому для тестирования
сигналов автомобильной связи достаточно использовать режим 1X
(и пробник, и осциллограф настроены на режим 1X).
10.Измерение приемника инфракрасного
дистанционного управления.
112
background
①Сначала установите осциллограф в режим автоматического запуска (по
умолчанию после запуска используется автоматический режим
запуска).
②Установите осциллограф в положение 1X (по умолчанию после
запуска — положение 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по постоянному току.
④Вставьте зонд и переведите переключатель на рукоятке зонда в
положение 1X.
⑤Подключите зажим щупа к клемме заземления (отрицательный полюс
источника питания) материнской платы датчика, найдите выходную
клемму секции усиления и подключите щуп к этой выходной клемме.
⑥Отрегулируйте вертикальную чувствительность для механизма 50 мВ.
⑦переключитесь в режим перемещения клавиатуры и переместите
желтую стрелку горизонтально к нижней части сигнала.
⑧Установите развертку 500 мс и войдите в режим медленного
сканирования с большой разверткой.
⑨Если желтая сигнальная линия появляется вверху, необходимо
уменьшить чувствительность по вертикали, которая составляет 100 мВ,
200 мВ, 500 мВ и т. д. Когда обновленный сигнал справа не находится
вверху (обычно посередине), сигнал, полученный этим датчиком, может
быть обнаружен в это время.
11. Схемы усиления с датчиками (температуры,
влажности, давления, Холла и т.п.) измерения
Выбор режима
сигналы датчиков обычно относительно слабые, около нескольких
милливольт, и этот небольшой сигнал не может быть
непосредственно обнаружен осциллографом. Датчик этого типа
имеет на материнской плате усилитель сигнала, который может
измерять усиленный сигнал. Можно использовать режим 1X
пробник, и осциллограф настроены на режим 1X)
113
background
9. Примечание
●При одновременном использовании двух каналов зажимы заземления
двух датчиков должны быть соединены вместе. Категорически
запрещается подключать заземляющие зажимы двух щупов к разным
потенциалам, особенно на клеммах с разными потенциалами или на
высокомощном оборудовании с напряжением 220 В. В противном
случае материнская плата осциллографа сгорит, поскольку два канала
заземлены вместе, а подключение к разным потенциалам приведет к
короткому замыканию внутренних заземляющих проводов
материнской платы, как и во всех осциллографах.
●Максимальный допуск для входа BNC осциллографа составляет 400 В, и
строго запрещено подавать входное напряжение, превышающее 400 В,
под переключатель пробника 1X.
●При зарядке необходимо использовать отдельную зарядную головку.
Категорически запрещается использовать источник питания или USB
других тестируемых в данный момент устройств, иначе это может
вызвать короткое замыкание на провод заземления материнской платы
и сжечь материнскую плату во время процесса тестирования.
●Перед использованием продукта проверьте, не повреждена ли
изоляция рядом с корпусом и интерфейсом.
●Пожалуйста, держите палец за защитным устройством ручки.
●При измерении проверяемой цепи не прикасайтесь ко всем входным
портам.
●Пожалуйста, отсоедините тестовый щуп и цепь перед изменением
положения передачи.
●Когда проверяемое напряжение постоянного тока выше 36 В, а
напряжение переменного тока выше 25 В, пользователи должны
принять меры предосторожности, чтобы избежать поражения
электрическим током.
●Когда уровень заряда батареи слишком низкий, появится всплывающее
окно с подсказкой. Пожалуйста, заряжайте ее своевременно, чтобы не
повлиять на качество измерения.
114
background
10 Информация о производителе
Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD.
Add.:West of Building C,Weida Industrial Park,Dalang Street,
Longhua District,Shenzhen,Guangdong
E-mail:fnirsioffi[email protected] (Business)
fnirsioffi[email protected](Equipment service)
Tel:0755-28020752 / +8613536884686
http://www.fnirsi.cn/
Любой пользователь устройств FNIRSI может обратится к
производителю.
Мы предоставляем дополнительные 6 месяцев гарантии и обещаем
решить возникающие вопросы при использовании устройств FNIRSI.
Для оперативного решения возникающих вопросов вступайте в
сообщество пользователей FNIRSI. Свяжитесь с сотрудниками FNIRSI,
чтобы присоединиться к нашему сообществу.
115
background
O FNIRSI-2C23T é um osciloscópio digital de dois canais, lançado pela FNIRSI,
projetado para a indústria de manutenção e desenvolvimento. Este dispositivo
está equipado com três funções principais: osciloscópio, multímetro e gerador
de funções. O osciloscópio adota uma arquitetura de hardware
FPGA+MCU+ADC, com uma taxa de amostragem de 50MS/s, largura de banda
analógica de 10MHz e um módulo de proteção de alta tensão embutido,
suportando medição máxima de tensão de pico de ±400V; Suporta também a
salvaguarda e visualização de capturas de tela de formas de onda para análise.
O multímetro possui uma verdadeira eficácia de valor de 4 dígitos e 10000
pontos, e suporta medições de tensão e corrente AC/DC, assim como capacitân-
cia, resistência, díodo, continuidade e outras funções de medição. Quer seja
utilizado por profissionais, fábricas, escolas, entusiastas ou famílias, é um
instrumento multifuncional ideal. Equipado com um gerador de sinais de
função DDS embutido, pode emitir 7 tipos de sinais de função, com uma saída
máxima de 2MHz para todos os sinais e um passo de 1Hz; A frequência de saída,
a amplitude e o ciclo de trabalho são ajustáveis. Utilizando um ecrã LCD de alta
definição de 2,8 polegadas com uma resolução de 320 * 240 e uma bateria de
lítio recarregável de 3000mAh embutida, o tempo de espera pode chegar até 6
horas. Fornece aos utilizadores funções mais fortes e práticas numa embalagem
compacta, mantendo uma boa portabilidade.
1.Introdução ao Produto
Aviso ao utilizador
●Este manual fornece instruções detalhadas sobre o produto. Por favor, leia
este manual cuidadosamente para garantir que obtém o melhor desempen-
ho do produto.
●Não utilize o instrumento em ambientes inflamáveis e explosivos.
●Baterias usadas e instrumentos não devem ser descartados junto com o lixo
doméstico. Por favor, descarte-os de acordo com as leis e regulamentos
nacionais ou locais relevantes.
●Se houver problemas de qualidade com o dispositivo ou se tiver dúvidas
sobre a utilização do mesmo, por favor, entre em contato com o serviço de
atendimento ao cliente online da "FNIRSI" e resolveremos o seu problema.
116
background
2、Introdução ao Painel
Botões
Visualização
do Ecrã
Porta de
saída do
gerador
de funções
CH1
Osciloscópio
CH2 Osciloscópio
Entrada do
Multímetro
117
background
①Сначала установите осциллограф в режим автоматического запуска (по
умолчанию после запуска используется автоматический режим
запуска).
②Установите осциллограф на режим 1X (по умолчанию после запуска
устанавливается передача 1X).
③Установите осциллограф в режим работы по переменному току.
④Вставьте зонд и переместите переключатель на рукоятке зонда в
положение 1X.
⑤Убедитесь, что усилитель включен, работает и выдает аудиосигнал.
⑥Подсоедините зажим щупа и щуп к двум выходным клеммам усилителя
мощности, не различая положительный и отрицательный полюса.
Indicador
de carga
Interface
de carga
Restaurar
Suporte
118
background
3.Parâmetros da máquina
Ec
Resolução
Especificações de Carga
Bateria
Funções
Tempo em standby
Medidas do produto
Peso
Ecrã a cores 2.8” HD
320*240
TYPE-C (5V/1A)
Bateria de lítio de 3000mAh
6h (tempo teórico em laboratório)
167*89*35mm
300g
Osciloscópio, Gerador de funções, Multímetro
(ver parâmetros funcionais para detalhes)
Botão Operação Função
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Botão Ligar/Desligar
Página Inicial (Página de seleção de funções)
Quando está em CH1: Configurações de CH1
Quando está em CH2: muda para CH1
Quando está em CH1: Configurações de CH1
Quando está em CH2: muda para CH1
4.Introdução aos Botões e Funções
1.1 Osciloscópio - Instruções de Operação das Teclas
119
background
Botão Operação Função
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
Pressão longa
AUTO
Correção da linha de base
Parar a execução
Centrar a 50%
Guardar
Entrar na Grade dos Nove Palácios
Movimentar a forma de onda
Acesso rápido ao osciloscópio
Movimento do gatilho
Acesso rápido ao gerador de funções
Movimentar o gatilho
Acesso rápido ao multímetro
Seleção de parâmetros
Mostrar parâmetros de medição/
Ocultar parâmetros de medição
※2.O processo de calibração da linha de base leva muito tempo. Seja paciente
e não opere o equipamento durante o processo de calibração. Se o equipamento
for operado acidentalmente e a calibração for interrompida, recalibre. A
calibração da linha de base requer a remoção da sonda.
120
background
①Indicação de pausa da operação: Pressione o botão para pausar a
forma de onda , e depois pressione novamente o botão de aquisição de
forma de onda para retomar a execução .
②Base de tempo:50ns a 10s. Em outros modos na página do osciloscópio,
pressione as teclas de seta esquerda e direita para ajustar a base de tempo.
③Indica o canal de operação atual:Pressione brevemente e para
alternar, indicando que a tecla de direção é para o canal de forma de onda em
movimento.
1 2 3 4 5
6
7 9 8
11
12
13
④Indicação de estado da interface do gerador de modelo de funções:Ex-
istem 8 estados: DESLIGADO, onda senoidal , onda quadrada ,
onda triangular , onda completa , onda meia , onda de
ruído , e DC .
1.2 Osciloscópio - Descrição da Interface
10
121
background
⑥Nível de disparo: Condição de tensão de disparo, pressione brevemente o
para ajustar o cursor de disparo. A interface mostrará , indicando
o ajuste da tensão de disparo. Neste momento, pressione brevemente os
botões para cima e para baixo das teclas de direção para ajustar o disparo.
na figura. Neste momento, pressione as teclas de direção para configurar
para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.
⑧Configuração do canal 2 do
osciloscópio:Quando o canal de
operação está em uso,
pressione brevemente para
alternar , quando o canal de
operação , pressionar
brevemente abrirá uma janela
para configurar a alternância,
amplificação (X1, X10) e acoplamen-
to (CA, CC) do canal 2 do
osciloscópio, conforme mostrado
⑦Configuração do canal 1 do
osciloscópio:Quando o canal de
operação está em uso ,
pressione brevemente para
alternar . Quando o canal de
operação está em uso,
pressione brevemente para
abrir uma janela para configurar a
alternância, amplificação (X1, X10) e
acoplamento (CA, CC) do canal 1 do
osciloscópio, conforme mostrado na figura. Neste momento, pressione as
teclas de direção para configurar para cima, para baixo, para a esquerda e
para a direita.
⑤Indicador de bateria: Cheia e bateria fraca . Quando o nível da
bateria estiver baixo, uma janela pop-up será exibida indicando que o nível
da bateria esbaixo e irá ocorreu o desligar automático após a contagem
regressiva.
122
background
⑫Cursores esquerdo e direito: Cursores esquerdo e direito: Pressione
rapidamente , a interface aparece representando o movimento
da forma de onda, use as teclas de direção para a esquerda e para a direita
para mover o cursor.
⑪Forma de onda do canal 2:Ao operar o , pressione brevemente
para definir o movimento da forma de onda, a interface mostrará
representando o movimento da forma de onda, e use os botões para cima e
para baixo nas teclas de direção para mover a forma de onda do canal 2.
Display de medição de parâmetros:
Pressione brevemente para
abrir e definir os parâmetros a
serem medidos, conforme
mostrado na figura. Pressione e
segure , todas as medições
não serão feitas, e os parâmetros
medidos não serão exibidos na
interface.
⑩Forma de onda do canal 1: Ao operar o , pressione brevemente
para definir o movimento da forma de onda, a interface mostrará repre-
sentando o movimento da forma de onda, e use os botões para cima e para
baixo nas teclas de direção para mover a forma de onda do canal 1.
⑨Configuração de disparo:Usado
para definir o modo de disparo,
canal de disparo e tipo de disparo.
Pressione brevemente para
abrir as configurações, conforme
mostrado na figura. Neste
momento, pressione as teclas de
direção para configurar para cima,
para baixo, para a esquerda e para a
direita.
123
background
①Guardar captura de ecrã:Faça uma
pressão curta em e surgirá
um aviso pop-up a
guardar, como mostrado na
imagem à direita; Espere que
apareça guardado
com sucesso em 2 segundos. Neste
ponto, a interface da forma de onda
armazenou imagens em formato
BMP, e o nome da imagem será "img
AVISO
Se o armazenamento ficar cheio, deve apagar manualmente formas de
onda antes de poder guardar novamente.
②Visualizar captura de ecrã: Pressionar e segurar para entrar na página
de visualização de capturas de tela de formas de onda salvas e pressionar
para entrar na interface de capturas de tela de formas de onda salvas,
corresponde aos quatro botões em
sequência . Ao selecionar várias formas
de onda, as teclas de direção selecionam a forma de onda correspondente, e
o botão eleciona.
1.3 Osciloscópio - Guardar Captura de Ecrã da Forma de Onda
_ número". Pode ser visualizado e eliminado pela própria máquina, ou
inserido num conector USB Tipo-C para ligar ao computador e visualizar.
124
Saved
Saving...
background
Canais
Taxa de amostragem
Banda analógica
Profundidade de armazenamento
Impedância
Intervalo de Base de Tempo
Sensibilidade vertical
Tensão máxima medida
Modo de gatilho
Tipo de gatilho
Modo de exibição
Método de acoplamento
Exportar imagens de
formas de onda
Guardar captura de ecrã
da forma de onda
2 canais
50M
15M (canal duplo independente 15M)
32kb
1MΩ
50ns-10s
20Mv/DIV-10v/DIV(×1)
±400V
AUTO/Normal/Single
Borda de subida, Borda de descida
YT/Scroll
AC/DC
Sim
Sim
1.4 Osciloscópio ‒ Parâmetros
125
background
2.1 Gerador de Funções ‒ Descrição das teclas
Botão Operação Função
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão longa
Pressão longa
Pressão longa
Ligar/Desligar
Parar execução
Acesso rápido ao osciloscópio
Acesso rápido ao gerador de funções
Acesso rápido ao multímetro
Página de entrada
(página de seleção de funções)
126
background
1 2
4
3
5
2.2 Gerador de Funções ‒ Descrição da Interface
②Indicador de bateria:Cheio e bateria fraca . Quando o nível da
bateria estiver baixo, uma janela pop-up indicará que o nível da bateria está
baixo, e o dispositivo será desligado automaticamente após a contagem
regressiva.
③Existem 7 tipos de seleção de forma de onda de saída:Senoidal, quadrada,
triangular, onda completa, meia onda, onda de ruído e CC.
④Diagrama de forma de onda.
⑤Parâmetros para ajuste da forma de onda:Senoidal (frequência, ciclo de
trabalho, amplitude), quadrada (frequência, ciclo de trabalho, amplitude),
triangular (frequência, ciclo de trabalho, amplitude), onda completa
(frequência, amplitude), meia onda (frequência, amplitude), onda de ruído
(frequência, amplitude), CC (amplitude)
Indicação do estado de saída: Quando a configuração de forma de onda
correspondente não estiver selecionada, pressione para ligar/desligar
a forma de onda, como mostrado na figura .
127
background
3.1 Multímetro Digital ‒ Descrição das teclas
Botão Operação Função
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
Pressão longa
Ligar/Desligar
Página inicial (página de seleção de funções)
Medição automática
Retenção de dados
Medição relativa
Voltagem/Resistência
Acesso rápido ao osciloscópio
Díodo ligar/desligar / Capacitância
Acesso ao rápido ao gerador de funções
Canal
Frequência
Amplitude
Canal único
1Hz-2MHz
0.1-3V
2.3 Gerador de Funções ‒ Parâmetros
Operação: Primeiro, pressione as teclas de direção para cima e para baixo
para selecionar a forma de onda de saída e, em seguida, pressione o botão
direito das teclas de direção para entrar nos parâmetros de configuração
da forma de onda (completa a configuração ajustando as teclas de
direção).
128
background
③REL:Medição relativa, apenas o nível de capacitância é válido, pressione
brevemente para entrar em vigor.
④Exibição de medição
⑤A engrenagem medida específica.
Button Operation Function
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
Temperatura/Deteção de linha viva
Acesso rápido ao multímetro
Alta corrente/baixa corrente
3.2 Multímetro Digital ‒ Descrição da Interface
1 12 3
4
5
6
7
①Barra de escala de alcance.
②HOLD:Retenção de dados, pressione brevemente para entrar em vigor.
129
background
3.3Introdução à Interface da Sonda do Multímetro Digital
Medição de Corrente de Alta
Intensidade:a ponta de prova
vermelha é conectada a 10A, a ponta
de prova preta é conectada ao COM,
identificando automaticamente
correntes AC e DC.
Se a corrente medida for superior a 10A, o fusível irá queimar. Por favor,
avalie preliminarmente a corrente antes de efetuar a medição.
Aviso
Medição de baixa corrente: a ponta
de prova vermelha é conectada à
posição mA, a ponta de prova preta é
conectada à posição COM, com
identificação automática de
correntes AC e DC.
Se a corrente medida for superior a 1A, irá queimar o fusível. Antes de medir,
avalie preliminarmente a corrente. Se não tiver certeza,
utilize primeiro uma configuração de alta corrente para a medição.
Aviso
⑥Engrenagem:Os quatro botões usados para indicar a engrenagem manual
representam para qual engrenagem mudar (voltar para automático,
pressione brevemente), correspondendo da esquerda para a direita
na sequência:
Voltage/
Resistance
Diode Continuity test/
capacitance
Temperature/
Live Line detection
High current/
low current
⑦Indicador de energia.
130
background
Configuração automática: pode identificar automaticamente níveis de
voltagem e resistência, e ao medir voltagem, identificará automaticamente
voltagem AC/voltagem DC.
favor, altere para a configuração funcional correspondente de acordo com os
parâmetros de medição necessários durante a medição.
Configuração díodo/teste de continuidade: Ao medir a continuidade, quando
o valor de resistência for inferior a 50 Ω, o alarme sonoro soará e a tela exibirá
uma voltagem de polarização positiva ao medir o díodo. Se a polaridade do fio
de teste for oposta à do díodo, ou se o díodo estiver danificado, a tela exibirá
"OL".
configuração LIVE e use a ponta de teste vermelha para detetar um fio vivo ao
encontrar um fio vivo. A tela é exibida conforme mostrado na figura à direita.
LIVE (deteção de fio vivo): a ponta
de teste vermelha é conectada
a , pressione brevemente
para alternar para a
Medição automática, voltagem,
resistência, capacitância, tempera-
tura, díodo/teste de continui-
dade:a ponta de teste vermelha é
conectada a , a ponta de
teste preta é conectada ao COM, por
131
background
Função
Intervalo
Precisão
9.999V/99.99V/999.9V
9.999V/99.99V/750.0V
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/999.9Ω
99.99MΩ
999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF
9.999mF/99.99mF
(-55~1300 ℃)/(-67~2372 ℉)
Sim
Sim
Sim
Voltagem CC
Voltagem AC
Corrente DC
Corrente AC
Temperatura
Díodo
Resistência
Capacitância
±(0.5%+3)
±(1%+3)
±(1.2%+3)
±(1.5%+3)
±(0.5%+3)
±(1.5%+3)
±(2.0%+5)
±(5.0%+20)
±(2.5%+5)
Teste de
Continuidade
Deteção
de fio vivo
3.4 Parâmetros
132
background
Primeiro, pressione as teclas de direção para selecionar as configurações
correspondentes e, em seguida, pressione as teclas de direção para entrar nos
parâmetros das configurações individuais (complete as configurações
ajustando as teclas de direção)
5.Configuração
1
2
①Configuração de item único:
②Detalhes específicos da configuração:
【LinguagemInglês, Russo, Português, Alemão, Japonês
【Volume: Tom de pressão dos botões
【Desligamento automático: Desligado, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora
【Brilho da tela: 1-100%
【Iniciar: Desligar, osciloscópio, gerador de funções e multímetro. Essa
configuração é usada para definir qual bloco funcional será iniciado
automaticamente ao ligar
【Sobre: Informações da marca e número de versão
【Restaurar configurações de fábrica】
Inicialização Tema Configurações de Fábrica
133
Desligar Automático
Brilho da Tela
Linguagem Volume
background
6.Atualização
7.Personalizar o logo de arranque
① Obtenha o firmware mais recente no site oficial e descomprima-o para fazer
o download na área de trabalho.
Conecte o dispositivo ao computador usando o cabo de dados USB Tipo A
para USB Tipo-C, pressione e segure o botão e depois pressione o
botão para entrar no modo de atualização de firmware e o computador
abrirá uma unidade flash USB;
Copie o firmware para a unidade USB e, após a replicação bem-sucedida, o
dispositivo atualizará automaticamente o firmware.
Observe a percentagem de atualização. Após a conclusão da atualização, o
dispositivo reiniciará. Se a atualização falhar, entre em contato com o suporte
ao cliente oficial para obter ajuda.
1.Prepare a imagem da interface de inicialização a ser substituída e importe-a
no software 【Photoshop】.
①Em primeiro lugar, prepare uma imagem da interface de inicialização. O
tamanho da imagem deve ser de 320x240 pixels, o formato deve ser [.bmp],
e o nome do arquivo deve ser [logo2c23.bmp].
② Selecione [Menu]>[Guardar Como] ou [Guardar Cópia].
③ Entre no Modo Avançado.
④ Selecione 【16 bits】 【R5 G6 B5】 e marque a sequência de inversão de linha.
E clique em [OK].
Operações específicas de exportação
134
background
135
档位选择
8.Métodos de comuns de teste em circuito
①Primeiro, coloque o osciloscópio no modo de disparo automático (modo de
disparo automático padrão após a inicialização), que é usado para testar
sinais periódicos (tensão CC pertence a sinais periódicos)
②Configure o osciloscópio para a engrenagem correspondente (engrenagem 1X
padrão após a inicialização)
③Coloque o osciloscópio no modo de acoplamento CC
④Insira a sonda e puxe a alavanca da sonda para a posição de modo correspon-
dente
⑤Certifique-se de que a bateria tem energia ou saída de tensão CC
⑥Conecte o grampo da sonda ao polo negativo da bateria ou ao polo negativo
CC e conecte a sonda ao polo positivo da bateria ou CC
⑦Pressione o botão [AUTO] uma vez, e o sinal elétrico CC será exibido. Note que
a tensão da bateria ou outras tensões CC pertencem a sinais CC, que não
possuem curva ou forma de onda, apenas uma linha reta com deslocamento
para cima e para baixo, e o VPP de pico a pico e a frequência F desse sinal são
ambos 0.
A tensão da bateria geralmente está abaixo de 80V, outras tensões CC são
incertas e precisam ser determinadas com base no ajuste do modo de
acordo com a situação real, se estiver abaixo de 80V, use o modo 1X e se
estiver acima de 80V, use o modo 10X (Tanto a sonda como o osciloscópio
precisam ser configurados para o mesmo modo)
1.Medição de tensão de bateria ou CC
Seleção de modo
2.Ligue o dispositivo e conecte-o ao computador usando um cabo de dados
USB A para Tipo-C.
3. Arraste o logótipo de inicialização preparado para a unidade USB do dispositi-
vo.
4. Após a operação estar concluída, o logótipo personalizado será atualizado na
próxima vez que você ligar o dispositivo.
Aviso:Antes de alterar o logótipo, verifique cuidadosamente o nome do
arquivo, o tamanho em pixels da imagem, o formato, etc.
background
2. Medição de oscilador de cristal
Quando o oscilador de cristal encontra capacitância, é fácil parar a
oscilação. A capacitância de entrada da sonda 1X é alta, em torno de
100-300pF, e no modo10X é de aproximadamente 10-30pF. É fácil parar a
oscilação no modo 1X, portanto, precisa ser ajustada para modo 10X, ou
seja, tanto a sonda quanto o osciloscópio devem ser configurados para o
modo 10X.
Seleção do modo
①Primeiro, coloque o osciloscópio no modo de disparo automático (modo de
disparo automático padrão após a inicialização), que é usado para testar
sinais periódicos (sinais senoidais de ressonância do oscilador de cristal
pertencem a sinais periódicos).
②Configure o osciloscópio para o modo 10X (modo 1X padrão após a
inicialização).
③Configure o osciloscópio para o modo de acoplamento AC.
④Insira a sonda e altere a alavanca da sonda para a posição 10X.
⑤Certifique-se de que a placa-mãe do oscilador de cristal está ligada e a
funcionar.
⑥Conecte o grampo da sonda ao fio terra da placa-mãe do oscilador de cristal
(polo negativo da fonte de alimentação), retire a tampa da sonda, que é a
ponta da agulha interna, e faça a ponta da agulha entrar em contato com um
dos pinos do oscilador de cristal.
⑦: Pressione o botão 【AUTO】 uma vez e a forma de onda do oscilador de cristal
testado será exibida. Se a forma de onda após o ajuste automático estiver
muito pequena ou muito grande, você pode ajustar manualmente o tamanho
da forma de onda no modo de zoom.
136
background
①Primeiro, defina o osciloscópio no modo de gatilho automático (padrão após
a inicialização), que é usado para testar sinais periódicos (PWM pertence a
sinais periódicos)
②Configure o osciloscópio para o modo 1X (padrão após a inicialização)
③Defina o osciloscópio no modo de acoplamento DC
④Insira a sonda e mova a alavanca da sonda para a posição 1X
⑤Certifique-se de que a placa-mãe PWM está a emitir sinal PWM neste
momento
⑥Conecte o grampo da sonda ao terminal S do transístor MOS e a sonda ao
terminal G do transístor MOS
⑦Pressione o botão 【AUTO uma vez, e a forma de onda PWM medida será
exibida. Se a forma de onda após o ajuste automático estiver muito pequena
ou muito grande, pode ajustar manualmente o tamanho da forma de onda no
modo de zoom.
3. PWM signal measurement of MOS transistor or IGBT
Seleção de modo
A voltagem do sinal PWM para acionar diretamente transístores MOS ou
IGBTs geralmente fica dentro de 10V a 20V, e o sinal de controle frontal do
PWM também geralmente fica entre 3V a 20V. A voltagem máxima de teste
para a engrenagem 1X é de 80V, portanto, usar a engrenagem 1X para testar
sinais PWM é suficiente (tanto a sonda quanto o osciloscópio estão
definidos para a modo 1X)
4.Medição da Saída do Gerador de Sinais
Seleção do Modo
A voltagem de saída do gerador de sinais está dentro de 30V, e a voltagem
máxima de teste para o Modo 1X é de 80V. Portanto, usar o Modo 1X para
testar a saída do gerador de sinal é suficiente (tanto a sonda quanto o
osciloscópio estão definidos para o Modo 1X).
137
background
①Primeiro, defina o osciloscópio no modo de gatilho automático (padrão após
a inicialização), que é usado para testar sinais periódicos (o sinal emitido pelo
gerador de sinal pertence a sinais periódicos).
②Configure o osciloscópio para o Modo 1X (padrão após a inicialização).
③Defina o osciloscópio no modo de acoplamento DC.
④Insira a sonda e mova o interruptor na alça da sonda para a posição 1X.
⑤Certifique-se de que o gerador de sinais está ligado e funcionar, e emite sinais.
⑥Conecte o grampo da sonda ao grampo preto na linha de saída do gerador de
sinais e conecte a sonda à linha de saída vermelha do gerador de sinais.
⑦Pressione o botão [AUTO] uma vez, e a forma de onda emitida pelo gerador
será exibida. Se a forma de onda após o ajuste automático estiver muito
pequena ou muito grande, você pode ajustar manualmente o tamanho da
forma de onda no modo de zoom.
①Primeiro, defina o osciloscópio no modo de gatilho automático (padrão após
a inicialização), que é usado para testar sinais periódicos (50Hz para
eletrodomésticos é considerado um sinal periódico).
②Configure o osciloscópio para o modo 10X (padrão após a inicialização).
③Defina o osciloscópio no modo de acoplamento DC.
④Insira a sonda e mova o interruptor na sonda para a posição 10X.
⑤Certifique-se de que uma saída elétrica residencial na extremidade
testada.
A eletricidade residencial geralmente esna faixa de 180-260V, com uma
voltagem de pico a pico de 507-733V. Em alguns países, a eletricidade
residencial é de 110V, com uma voltagem de pico a pico de 310V. A medição
máxima para o modo 1X é de 80V, e a medição máxima para o modo 10X é
de 800V (o modo 10X pode suportar até 1600 pico a pico). Portanto, é
necessário configurá-lo para o modo 10X, o que significa que tanto a sonda
quanto o osciloscópio devem ser definidos para o modo 10X.
5.Medição da Fornecimento Elétrico Residencial 220V ou 110V
Seleção de modo
138
background
①Primeiro, defina o osciloscópio no modo de gatilho automático (padrão após
a inicialização), que é usado para testar sinais cíclicos.
②Configure o osciloscópio para o modo correspondente (padrão após a
inicialização).
③Defina o osciloscópio no modo de acoplamento AC.
④Insira a sonda e mova o interruptor na sonda para a posição correspondente
ao modo.
⑤Certifique-se de que a fonte de alimentação esteja ligada e que haja uma
saída de voltagem.
⑥Conecte o grampo da sonda ao terminal negativo da saída de energia,
conecte a sonda ao terminal positivo da saída de energia e aguarde cerca de
10 segundos. Quando a linha amarela e a seta amarela na extremidade
esquerda do período de espera.
⑦Pressione o botão [AUTO] uma vez, e o ripple de energia será exibido.
6.Medição de Ripple de Energia
Seleção de modo
Se a voltagem de saída de energia estiver abaixo de 80V, configure para o
modo 1X (tanto a sonda quanto o osciloscópio são configurados para o
modo 1X). Se estiver entre 80-800V, configure para o modo 10X (tanto a
sonda quanto o osciloscópio são configurados para o mesmo modo).
⑥Conecte o grampo da sonda e a sonda aos dois fios do eletrodoméstico, sem
distinguir entre polos positivos e negativos.
⑦Pressione o botão [AUTO] uma vez, e a forma de onda da eletricidade
residencial será exibida. Se a forma de onda após o ajuste automático estiver
muito pequena ou muito grande, você pode ajustar manualmente o tamanho
da forma de onda no modo de zoom.
Gear selection
139
background
①Primeiro, defina o osciloscópio no modo de gatilho automático (padrão após
a inicialização), que é usado para testar sinais cíclicos (os sinais de saída do
inversor pertencem a sinais cíclicos).
②Configure o osciloscópio para o modo 10X (padrão após a inicialização).
③Defina o osciloscópio no modo de acoplamento DC.
④Insira a sonda e mova o interruptor na alça da sonda para a posição 10X.
⑤Certifique-se de que o inversor esteja ligado e tenha saída de voltagem.
⑥Conecte o grampo da sonda e a sonda à extremidade de saída do inversor,
sem distinguir entre polos positivos e negativos.
⑦Pressione o botão [AUTO] uma vez, e o waveform de saída do inversor será
exibido. Se o waveform após o ajuste AUTOMÁTICO estiver muito pequeno ou
muito grande, o tamanho do waveform pode ser ajustado manualmente no
modo de zoom.
7.Medição de Saída do Inversor
Seleção de modo
A voltagem de saída do inversor é semelhante à da eletricidade doméstica,
geralmente em torno de algumas centenas de volts, portanto, é necessário
configurar para o modo 10X (tanto a sonda quanto o osciloscópio são
configurados para o modo 10X).
8. Medição de Amplificador de Potência ou Sinal de Áudio
Seleção de modo
A voltagem de saída do amplificador de potência geralmente está abaixo de
40V, e a voltagem máxima de teste para o modo 1X é 80V, portanto, o uso do
modo 1X é suficiente (tanto a sonda quanto o osciloscópio são configurados
para o modo 1X).
①: Primeiro, configure o osciloscópio no modo de gatilho automático (padrão
após a inicialização).
②: Configure o osciloscópio no modo 1X (padrão após a inicialização).
③: Configure o osciloscópio no modo de acoplamento AC.
140
background
①Primeiro, configure o osciloscópio no modo de gatilho Normal (padrão após a
inicialização). O modo de gatilho Normal é especificamente usado para medir
sinais digitais não periódicos, e se você usar o modo de gatilho Automático,
não conseguirá capturar sinais não periódicos.
②Configure o osciloscópio na posição 1X (padrão após a inicialização).
③Configure o osciloscópio no modo de acoplamento AC.
④Insira a sonda e mova o interruptor na alça da sonda para a posição 1X.
⑤Conecte o grampo da sonda e a sonda a dois fios de sinal da linha de
comunicação, independentemente de serem positivos ou negativos. Se
houver vários fios de sinal, é necessário determinar os fios de sinal antecipa-
damente ou tentar selecionar dois deles várias vezes para teste.
⑥Certifique-se de que um sinal de comunicação na linha de comunicação
neste momento.
⑦: Ajuste a sensibilidade vertical para o modo de 50mV.
9. Medição de Sinais de Comunicação Automotiva/Sinais de Barramento
Os sinais de comunicação usados em automóveis geralmente estão
abaixo de 20V, e a voltagem máxima de teste para o modo 1X é 80V.
Portanto, usar o modo 1X para testar sinais de comunicação automotiva
é suficiente (tanto a sonda quanto o osciloscópio são configurados para o
modo 1X).
Seleção de modo
④: Insira a sonda e mova o interruptor na sonda para a posição 1X.
⑤: Certifique-se de que o amplificador esteja ligado e funcionando, e esteja
emitindo um sinal de áudio.
⑥: Conecte o grampo da sonda e a sonda aos dois terminais de saída do
amplificador de potência, sem distinguir entre polos positivos e negativos.
⑦: Pressione o botão [AUTO] uma vez, e a forma de onda emitida pelo
amplificador de potência será exibida. Se a forma de onda após o ajuste
AUTOMÁTICO estiver muito pequena ou muito grande, você pode ajustar
manualmente o tamanho da forma de onda no modo de zoom.
141
background
①Primeiro, configure o osciloscópio no modo de gatilho Normal (padrão após a
inicialização). O modo de gatilho Normal é especificamente usado para medir
sinais digitais não periódicos. Se usar o modo Automático, o modo de gatilho
não pode capturar sinais não periódicos, e o sinal de controlo remoto
infravermelho pertence a um sinal de codificação digital não periódico.
②Configure o osciloscópio na posição 1X (padrão após a inicialização).
③Configure o osciloscópio no modo de acoplamento DC.
④Insira a sonda e mova o interruptor na alça da sonda para a posição 1X.
⑤Conecte o grampo da sonda ao terminal de terra (polo negativo) da
placa-mãe do recetor infravermelho e conecte a sonda ao pino de dados do
cabeçote recetor infravermelho.
⑥Configure a sensibilidade vertical no modo de 1V.
⑦Configure a base de tempo para 20uS.
⑧Ajuste a posição da seta vermelha de gatilho para aproximadamente 1 grade
acima da posição da seta amarela à esquerda.
⑨Neste ponto, use o controlo remoto para enviar um sinal para o recetor
infravermelho, e uma forma de onda aparecerá no osciloscópio.
10.Medição do Recetor de Controlo Remoto Infravermelho
Seleção de modo
O sinal de controlo remoto infravermelho geralmente varia de 3 a 5, com
uma voltagem máxima de teste de 80V no modo X. Portanto, usar o modo
1X para testar sinais de controlo remoto infravermelho é suficiente (tanto
a sonda quanto o osciloscópio são configurados para o modo 1X).
⑧Configure a base de tempo para 20uS.
⑨Quando houver um sinal de comunicação na linha de comunicação, o
osciloscópio o capturará e exibirá na tela. Se não puder ser capturado, é
necessário tentar ajustar a base de tempo (de 1mS a 6nS) e a voltagem de
gatilho (seta vermelha) várias vezes para depuração.
142
background
①Primeiro, configure o osciloscópio no modo de gatilho Automático (padrão
após a inicialização).
②Configure o osciloscópio na posição 1X (padrão após a inicialização).
③Configure o osciloscópio no modo de acoplamento DC.
④Insira a sonda e puxe o interruptor na sonda para a posição 1X.
⑤Conecte o grampo da sonda ao terminal de terra (polo negativo da fonte de
alimentação) da placa-mãe do sensor, localize o terminal de saída da seção
de amplificação e conecte a sonda a esse terminal de saída.
⑥Ajuste a sensibilidade vertical no modo de 50mV.
⑦Mude para o modo de movimentação do teclado e mova a seta amarela
horizontalmente para a parte inferior da forma de onda.
⑧Ajuste a base de tempo para 500mS e entre no modo de varredura lenta de
grande base de tempo.
⑨Se a linha de sinal amarelo aparecer no topo, é necessário reduzir a sensibili-
dade vertical, que é 100mV, 200mV, 500mV, etc. Quando o sinal atualizado à
direita não estiver no topo (geralmente no meio), o sinal recebido por este
sensor pode ser detetado neste momento.
11. Medição de Circuitos de Amplificação com
Sensores (Temperatura, Umidade, Pressão, Hall, etc.)
Seleção de modo
Os sinais dos sensores são geralmente relativamente fracos, cerca de
alguns milivolts, e esse sinal pequeno não pode ser detetado diretamente
por um osciloscópio. Esse tipo de sensor possui um amplificador de sinal
na placa-mãe, que pode medir o sinal amplificado. O modo 1X pode ser
usado (tanto a sonda quanto o osciloscópio são configurados para o
modo 1X).
143
background
9.Aviso
Ao usar dois canais simultaneamente, os grampos de aterramento das duas
sondas devem ser conectados juntos. É estritamente proibido conectar os
grampos de aterramento das duas sondas a potenciais diferentes, especial-
mente em terminais de potencial diferente ou 220V de equipamentos de alta
potência. Caso contrário, a placa-mãe do osciloscópio será danificada
porque os dois canais estão aterrados juntos, e a conexão a potenciais
diferentes causará um curto-circuito nos fios de aterramento internos da
placa-mãe, como ocorre com todos os osciloscópios.
A tolerância máxima para a entrada BNC do osciloscópio é de 400V, e é
estritamente proibida a entrada de tensão superior a 400V sob a chave da
sonda 1X.
● Ao carregar, um carregador separado deve ser usado. É estritamente proibido
usar a fonte de alimentação ou USB de outros dispositivos atualmente em
teste, caso contrário, pode causar um curto-circuito no fio de aterramento da
placa-mãe e danificar a placa-mãe durante o processo de teste.
Antes de usar o produto, verifique se o isolamento próximo à carcaça e à
interface está danificado.
● Segure o dedo atrás do dispositivo de proteção da caneta.
● Ao medir o circuito a ser testado, não toque em todas as portas de entrada.
Desconecte a sonda de teste e a conexão do circuito antes de alterar a
posição da engrenagem.
Quando a tensão contínua a ser testada for superior a 36V e a tensão
alternada for superior a 25V, os usuários devem tomar precauções para evitar
choques elétricos.
Quando o nível da bateria estiver muito baixo, uma mensagem de aviso
aparecerá, por favor, carregue-o prontamente para evitar afetar o desempen-
ho da medição.
144
background
Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD.
Add.:West of Building C,Weida Industrial Park,Dalang Street,
Longhua District,Shenzhen,Guangdong
E-mail:fnirsioffi[email protected] (Business)
fnirsioffi[email protected](Equipment service)
Tel:0755-28020752 / +8613536884686
http://www.fnirsi.cn/
145
10.Contate-nos
Qualquer utilizador de produtos FNIRSI que tenha uma dúvida e nos
contate, tem a promessa de obter uma solução satisfatória + uma garantia
extra de 6 meses como agradecimento pelo seu apoio.
A propósito, criamos uma comunidade interessante. é bem-vindo(a) a
entrar em contato com a equipe da FNIRSI para se juntar à nossa comuni-
dade.
background
El FNIRSI-2C23T es un osciloscopio digital de dos canales completamente
funcional y altamente práctico diseñado para la industria de mantenimiento e
industria de desarrollo lanzado por FNIRSI. Este dispositivo está equipado con
tres funciones principales: un osciloscopio, un multímetro y un generador de
señales. El osciloscopio adopta una arquitectura de hardware FPGA+MCU+ADC,
con una velocidad de muestreo de 50MS/s, un ancho de banda analógico de
10MHz, un módulo de protección de alto voltaje incorporado, soporte para
medición máxima de voltaje pico de ± 400V; Soporte para guardar y ver
capturas de pantalla de formas de onda para el análisis.
El multímetro tiene un valor efectivo verdadero de 4 dígitos y 10000 puntos y
admite la medición de voltaje y corriente AC/DC, así como capacitancia,
resistencia, diodo, encendido/apagado y otras funciones de medición. Ya sea
utilizado por profesionales, fábricas, escuelas, entusiastas o familias, es un
instrumento multifuncional ideal. Equipado con una función de generador de
señales DDS incorporado, puede emitir 7 tipos de señales de función, con una
salida máxima de 2MHz para todas las señales y un paso de 1Hz; La frecuencia
de salida, la amplitud y el ciclo de trabajo son ajustables. Utilizando una
pantalla LCD de alta definición de 2,8 pulgadas y resolución 320 * 240 con una
batería de litio recargable incorporada de 3000mAh, el tiempo de uso puede
llegar hasta 6 H. Proporciona a los usuarios funciones más potentes y prácticas
en un tamaño compacto, y con una buena portabilidad.
1. Introducción del Producto
Aviso a los usuarios
●Este manual proporciona una introducción detallada al producto. Por favor,
lee este manual cuidadosamente para obtener el mejor rendimiento del
producto.
●No utilices el instrumento en entornos inflamables y explosivos.
●Las baterías agotadas y los instrumentos no deben ser desechados junto con
los residuos domésticos. Por favor, deséchalos de acuerdo con las leyes y
regulaciones nacionales o locales pertinentes.
●Si hay problemas de calidad con el dispositivo o si tienes alguna pregunta
sobre su uso, por favor, ponte en contacto con el servicio al cliente en línea de
"FNIRSI" y lo resolveremos por ti en el primer momento.
146
background
2. Introducción del Panel
Botones
Pantalla
Puerto de
salida del
generador de
señales de
función
Osciloscopio
CH1
Osciloscopio CH2
Entrada del
multímetro
147
background
Indicador de carga
Interfaz de carga
Restauración
Soporte
148
background
3.Parámetros de la máquina
Resolución
Batería
Funciones
Tiempo de espera
Volumen del producto
Peso
Especificaciones
de carga
Pantalla de
visualización
Pantalla a color HD de 2.8 pulgadas
320*240
USB TYPE-C (5V/1A)
Batería de litio de 3000mAh
6 horas (máximo teórico de laboratorio)
167*89*35mm
300g
Osciloscopio, Generador de señales, Multímetro
(ver detalles de los parámetros funcionales)
Botón Operación Función
Pulsación breve
Pulsación breve
Pulsación breve
Pulsación breve
Encender / Apagar
Cuando está en CH1 actual: Ajuste de CH1
Cuando está en CH2 actual: Cambiar a CH1
Página de inicio
(página de selección de funciones)
Cuando está en CH1 actual: Ajuste de CH1
Cuando está en CH2 actual: Cambiar a CH1
4. Introducción de Botones y Funciones
1.1 Instrucciones de Operación - Osciloscopio
149
background
Button Operation Function
Pulsación breve
Pulsación larga
Pulsación breve
Pulsación larga
Pulsación breve
Pulsación larga
Pulsación breve
Pulsación larga
Pulsación breve
Pulsación larga
Pulsación breve
Pulsación larga
Pulsación breve
Pulsación larga
AUTO
Corrección de línea de base※
Detener la ejecución
Centrar al 50%
Guardar
Ingresar a la Cuadrícula de Nueve Divisiones
Movimiento de la forma de onda
Acceso rápido a la función osciloscopio
Movimiento de disparo
Configuración de disparo
Acceso rápido a la función multímetro
Selección de parámetros
Mostrar parámetros de medición /
Ocultar parámetros de medición
Acceso rápido a la función
generador de señales
※El proceso de calibración de la línea base requiere mucho tiempo, por favor ten
paciencia y no utilices el equipo durante el proceso de calibración. Si el equipo
es utilizado accidentalmente y la calibración es interrumpida, por favor repite
el proceso de calibración. La calibración de la línea base requiere desconectar
las sondas.
150
background
①Indicación de pausa de operación:Presiona el botón para pausar la
forma de onda y luego presiona nuevamente el botón de adquisición de
formas de onda para reanudar .
②Base de tiempo:50ns-10s. En otros modos en la página del osciloscopio,
presiona las teclas de flecha izquierda y derecha para ajustar la base de
tiempo.
1 2 3 4 5
6
7 9 8
11
12
13
③Indica el canal de operación actual:Pulsación breve y para
cambiar, indicando que la tecla de dirección es la forma de onda del canal en
movimiento.
④Indicación de estado de interfaz del generador de señales de función:Hay
8 estados: APAGADO, onda sinusoidal, onda cuadrada,
onda triangular, onda completa, media onda, onda de
ruido , y CC.
1.2Descripción de la Interfaz - Osciloscopio
10
151
background
⑥Nivel de disparo:Condición de voltaje de disparo, pulsa brevemente
para ajustar el cursor de disparo. La interface aparece como , indicando el
ajuste del voltaje de disparo. En este punto, pulsa brevemente la tecla de
flecha arriba y abajo para ajustar el disparo.
⑤Led indicador de la batería:Completa y batería baja . Cuando
el nivel de la batería es bajo, aparecerá una ventana emergente que indicará
que el nivel de la batería es bajo, y se apagará automáticamente después de
que termine la cuenta regresiva.
⑦Configuración del canal 1 del
osciloscopio:Cuando el canal de
operación está en uso, pulsa
brevemente para cambiar .
Cuando el canal de operación
está en uso, pulsa brevemente
para que aparezca una ventana
emergente para configurar el
cambio, el multiplicador (X1, X10) y
el acoplamiento (AC, DC) del canal 1
del osciloscopio, como se muestra en la figura. En este punto, presiona las
teclas de dirección para configurar arriba, abajo, izquierda y derecha.
⑧Configuración del canal 2 del
osciloscopio: Cuando el canal de
operación está en uso , pulsa
brevemente para cambiar.
Cuando el canal de operación está
en uso , pulsa brevemente
para que aparezca una ventana
emergente para configurar el
cambio, el multiplicador (X1, X10) y
el acoplamiento (AC, DC) del canal 2
del osciloscopio, como se muestra en la figura. En este punto, presiona las
teclas de dirección para configurar arriba, abajo, izquierda y derecha.
152
background
⑫Cursores izquierdo y derecho:Pulsa brevemente , la interfaz aparece
como para indicar que puedes mover la forma de onda, usa las teclas
de dirección izquierda y derecha para mover el cursor.
⑬Pantalla de visualización de la
medición de parámetros:Pulsa
brevemente para que
aparezcan y configuren los
parámetros a medir, como se
muestra en la figura. Pulsa
durante mucho tiempo, todas las
mediciones no se realizarán y los
parámetros medidos no se
mostrarán en la interfaz.
⑪Forma de onda del canal 2:Cuando estás operando , pulsa
brevemente para configurar mover la forma de onda, la interfaz
aparece como para indicar que puedes mover la forma de onda , y
utiliza los botones arriba y abajo de las teclas de dirección para mover la
forma de onda del canal 2.
⑩Forma de onda del canal 1:Cuando estás operando , pulsa
brevemente para configurar mover la forma de onda, la interfaz
aparece como para indicar que puedes mover la forma de onda , y
utiliza los botones arriba y abajo de las teclas de dirección para mover la
forma de onda del canal 1.
⑨Configuración de disparo:se usa
para configurar el modo de disparo,
el canal de disparo y el tipo de
disparo. Pulsa brevemente
para que aparezcan las configura-
ciones, como se muestra en la
figura. En este punto, presiona la
tecla de dirección para configurar
arriba, abajo, izquierda y derecha.
153
background
②Ver captura de pantalla:Pulsa durante mucho tiempo para ingresar a
la página de visualización de la captura de pantalla de la forma de onda
guardadas , y pulsa para entrar en la interfaz ,
corresponde a cuatro botones
consecutivos. Cuando se seleccionan
varias formas de onda, las teclas de dirección seleccionan la correspondiente
forma de onda y el botón la selecciona.
AVISO
El almacenamiento está lleno y debe eliminarse manualmente antes de
volver a guardarlo.
1.3Captura de Pantalla de Forma de Onda - Osciloscopio
①Guardar captura de pantalla:Pulsa
brevemente y aparecerá una
ventana emergente de
guardado, como se muestra en la
imagen de la derecha; Espera que
aparezca guardar
con éxito en 2 segundos. En este
punto, la interfaz de la forma de
onda ha almacenado imágenes en
formato BMP, y el nombre de la
imagen se llamará "img _ número". Se puede ver y eliminar desde la máquina
misma, o insertando un cable USB tipo C para conectarse al ordenador para
verla.
154
Saved
background
Canal
Tasa de muestreo
Ancho de banda analógico
Almacenamiento
Impedancia
Rango de base de tiempo
Sensibilidad vertical
Voltaje máximo medido
Modo de disparo
Tipo de disparo
Modo de visualización
Método de acoplamiento
Guardar captura de
pantalla de forma de onda
Exportar imágenes de
formas de onda
Doble canal
50M
10M (canal dual independiente 10M)
32kb
1MΩ
50ns-10s
20mV/DIV-10V/DIV (×1)
±400V
AUTO/Normal/Single
flanco ascendente, flanco descendente
YT/Scroll
AC/DC
1.4Parámetros - Osciloscopio
155
background
2.1 Descripción de las Teclas - Generador de Señales de Función
Botón Operación Función
Pulsación breve
Pulsación breve
Pulsación breve
Pulsación larga
Pulsación larga
Pulsación larga
Encender / Apagar
Detener la ejecución
Acceso rápido a la función osciloscopio
Acceso rápido a la función multímetro
Página de inicio
(página de selección de funciones)
Acceso rápido a la
función generador de señales
156
background
1 2
4
3
5
2.2 Descripción de la Interfaz - Generador de Señales de Función
②Led indicador de la batería: Completa y batería baja . Cuando
el nivel de la batería es bajo, aparecerá una ventana emergente que indicará
que el nivel de la batería es bajo, y se apagará automáticamente después de
que termine la cuenta regresiva.
③Hay 7 tipos de selección de formas de onda de salida:Onda sinusoidal,
onda cuadrada, onda triangular, onda completa, media onda, onda de ruido
y CC.
④Diagrama de la forma de onda.
⑤Parámetros para el ajuste de la forma de onda: Onda sinusoidal (frecuen-
cia, ciclo de trabajo, amplitud), onda cuadrada (frecuencia, ciclo de trabajo,
amplitud), onda triangular (frecuencia, ciclo de trabajo, amplitud), onda
completa (frecuencia, amplitud), media onda (frecuencia, amplitud), onda de
ruido (frecuencia, amplitud), CC (amplitud)
①Indicación de estado de salida: Cuando la configuración de la forma de
onda correspondiente no está seleccionada, pulsa para encender/apa-
gar la forma de onda, como se muestra en la figura .
157
background
Operación: Primero pulsa las teclas de dirección arriba y abajo para
seleccionar la forma de onda de salida, y luego pulsa el botón derecho de
las teclas de dirección para ingresar a los parámetros de ajuste de la forma
de onda (completa la configuración ajustando las teclas de dirección).
3.1 Descripción de las Teclas - Multímetro Digital
Botón Operación Función
Pulsación breve
Pulsación breve
Pulsación breve
Pulsación breve
Pulsación breve
Pulsación breve
Pulsación larga
Pulsación breve
Pulsación larga
Encender / Apagar
Medición automática
Retención de datos
Medición relativa
Voltaje / Resistencia
Acceso rápido a la función osciloscopio
Encendido/apagado de diodo/capacitancia
Página de inicio
(página de selección de funciones)
Acceso rápido a la
función generador de señales
Canal
Frecuencia
Amplitud
Canal único
1Hz-2MHz
0.1-3.3V
2.3 Parámetros - Generador de Señales de Función
158
background
Botón Operación Función
Pulsación breve
Pulsación larga
Pulsación breve
Temperatura / Detección de línea en vivo
Acceso rápido a la función multímetro
Alta corriente / baja corriente
③REL:Medición relativa, solo el nivel de capacitancia es válido, pulsa
brevemente para que surta efecto.
④Pantalla de visualización de la medición.
⑤La función medida específica.
3.2Descripción de la Interfaz - Multímetro Digital
1 12 3
4
5
6
7
①Barra de escala de rango.
②HOLD:Retención de datos, pulsa para que surta efecto.
159
background
3.3 Introducción a la Interfaz de la Sonda del Multímetro Digital
Medición de alta corriente:sonda
de prueba roja conectada a 10A,
sonda de prueba negra conectada a
COM, identificación automática de
corrientes CA y CC.
Si la corriente medida es mayor que 10A, quemará el fusible.
Por favor, evalúa preliminarmente la corriente antes de medir.
Aviso
Medición de baja corriente:sonda
de prueba roja conectada a mA,
sonda de prueba negra conectada a
COM, identificación automática de
corrientes CA y CC.
Si la corriente medida es mayor que 1A, quemará el fusible.
Antes de medir, evalúa preliminarmente la corriente.
Si no estás seguro, utiliza una función de alta corriente para medir primero.
Aviso
⑥Función:Los cuatro botones utilizados para indicar la función representan a
qué función cambiar (cambiar nuevamente a con una pulsación
breve en AUTO), correspondiendo de izquierda a derecha en secuencia:
Voltaje/
Resistencia
Diodo /
Test de continuidad /
capacitancia
Temperatura /
Detección de
línea en vivo
Alta corriente/
baja corriente
⑦Indicador de encendido.
160
background
Función automática:Solo puede identificar automáticamente la medida de
voltaje y de resistencia, y cuando se mide voltaje, identificará automáticamente
el voltaje CA/voltaje CC.
Test de continuidad y diodo: Cuando se mide el test de continuidad, cuando el
valor de resistencia es inferior a 50 Ω, sonará el zumbador y la pantalla mostrará
un voltaje de polarización positivo al medir el diodo. Si la polaridad del cable de
prueba es opuesta a la del diodo, o el diodo esdañado, la pantalla mostrará
"OL".
LIVE (detección de línea en vivo):
sonda de prueba roja conectada
a , pulsa para
cambiar a la función LIVE, y utiliza
una sonda de prueba roja para
detectar una línea en vivo al
encontrar una línea en vivo. La
pantalla muestra como se muestra en
la figura de la derecha.
Medición automática, voltaje,
resistencia, capacitancia, tempera-
tura, diodo y test de continui-
dad:sonda de prueba roja conectada
a , sonda de prueba negra
conectada a COM, por favor, cambia
la función correspondiente de acuerdo
con los parámetros de medición requeridos durante la medición.
161
background
Función
Rango
Precisión
9.999V/99.99V/999.9V
9.999V/99.99V/750.0V
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9999uA/99.99mA/999.9mA/9.999A
9.999MΩ/999.9KΩ/99.99KΩ/9.999KΩ/999.9Ω
99.99MΩ
999.9uF/99.99uF/9.999uF/999.9nF/99.99nF/9.999nF
9.999mF/99.99mF
(-55~1300℃)/(-67~2372℉)
Si
Si
Si
Voltaje CC
Voltaje CA
Corriente CC
Corriente CA
Temperatura
Diodo
Test de continuidad
Resistencia
Capacitancia
±(0.5%+3)
±(1%+3)
±(1.2%+3)
±(1.5%+3)
±(0.5%+3)
±(1.5%+3)
±(2.0%+5)
±(5.0%+20)
±(2.5%+5)
Detección de
conductor activo
3.4 Parámetros
162
background
※Primero presiona las teclas de dirección para seleccionar las configura-
ciones correspondientes, y luego presiona las teclas de dirección para
ingresar los parámetros de las configuraciones individuales (completa las
configuraciones ajustando las teclas de dirección)
5.Configuración
1
2
①Configuración de selección de elemento único
②Detalles específicos de configuración:
【IdiomaInglés, ruso, portugués, alemán, japonés.
【 VolumenTono de aviso de botón.
【Apagado automáticoApagar, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora
【Brillo de pantalla】1-100%
Inicio Apagar, osciloscopio, generador de señales y multímetro. Esta
configuración se utiliza para establecer qué función se iniciará automática-
mente al encenderse
【 Acerca de 】Información de la marca y número de versión
【 Restaurar configuración de fábrica
Inicio Tema Configuración de Fábrica
VolumenIdioma
Apagado Automático
Brillo de Pantalla
163
background
6.Actualización
7.Personalización del logotipo de inicio
①Obtén el firmware más reciente desde el sitio web oficial y descomprímelo
para descargarlo en el escritorio.
②Conecta el dispositivo al pc usando el cable de datos USBA a Type-C, mantén
presionado el bon y luego presiona el para ingresar al
modo de actualización de firmware, y el pc mostrará la unidad flash USB.
③Copia el firmware a la unidad USB y después de una copia exitosa, el dispositi-
vo actualizará automáticamente el firmware.
④Observa el porcentaje de actualización. Después de que la actualización esté
completa, el dispositivo se reiniciará. Si la actualización falla, por favor
contacta al servicio al cliente oficial para obtener ayuda.
1.Prepara la imagen de la interfaz de inicio que se va a reemplazar e impórtala
en el software Photoshop.
①En primer lugar, prepara una imagen de la interfaz de inicio. El tamaño de
la imagen debe ser de 320x240 píxeles, el formato debe ser [.bmp], y el
nombre del archivo debe ser [logo2c23.bmp].
②Selecciona [Menú]>[Guardar como] o [Guardar copia].
③Ingresa al Modo Avanzado.
④Selecciona 16 bits R5 G6 B5 y marca la casilla de secuencia de filas
invertidas. Luego haz clic en [Aceptar].
Operaciones específicas de exportación
164
background
档位选择
8.Métodos más comunes de pruebas en circuitos
①En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático
(por defecto está en modo de disparo automático después del inicio), que se
utiliza para probar señales periódicas (el voltaje de CC pertenece a señales
periódicas).
②Configurar el osciloscopio en el multiplicador correspondiente (por defecto
está en multiplicador 1X después del inicio).
③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CC.
④Insertar la sonda y ajustar el interruptor en el mango de la sonda a la posición
de multiplicador correspondiente.
⑤Asegurarse de que la batería tenga energía o salida de voltaje de CC.
⑥Conectar la pinza de la sonda al polo negativo de la batería o al polo negativo
de CC, y conectar la sonda al polo positivo de la batería o CC.
⑦Presionar el botón [AUTO] una vez, y la señal eléctrica de CC se mostrará.
Tener en cuenta que el voltaje de la batería u otros voltajes de CC pertenecen
a señales de CC, que no tienen una curva o forma de onda, solo una línea
recta con desplazamiento hacia arriba y hacia abajo, y tanto el pico a pico VPP
como la frecuencia F de esta señal son 0.
El voltaje de la batería generalmente está por debajo de 80V, otros voltajes de CC
son inciertos. Es necesario ajustar el multiplicador en función de la situación real,
si está por debajo de 80V, usar el multiplicador 1X, y si está por encima de 80V,
usar el multiplicador 10X (tanto la sonda como el osciloscopio deben
configurarse en el mismo multiplicador).
1.Medición de voltaje de batería o CC
Selección de multiplicador
2.Enciende el dispositivo y conéctalo al pc usando un cable de datos USBA a
Type-C,
3.Arrastra el logotipo de inicio preparado a la unidad USB del dispositivo.
4.Después de que la operación es completa, el logotipo personalizado se
actualizará la próxima vez que inicies.
Aviso:Antes de cambiar el logotipo, por favor verifica cuidadosamente el
nombre del archivo, el tamaño de píxel de la imagen, el formato, etc.
165
background
2.Medición de oscilador de cristal
Cuando el oscilador de cristal encuentra capacitancia, es fácil que se
detenga la oscilación. La capacitancia de entrada de la sonda 1X es tan alta
como 100-300pF, y el multiplicador 10X es alrededor de 10-30pF. Es fácil
detener la oscilación en 1X, por lo que es necesario configurarla en 10X, es
decir, tanto la sonda como el osciloscopio deben cambiarse al multiplicador
10X (tanto la sonda como el osciloscopio deben configurarse en 10X).
Selección de multiplicador
①En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático
(por defecto está en modo de disparo automático después del inicio), que se
utiliza para probar señales periódicas (las señales senoidales de resonancia
del oscilador de cristal pertenecen a señales periódicas).
②Configurar el osciloscopio en el multiplicador 10X (por defecto está en
multiplicador 1X después del inicio).
③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CA.
④Insertar la sonda y ajustar el interruptor en el mango de la sonda a la posición
10X.
⑤Asegurarse de que la placa base del oscilador de cristal esté encendida y en
funcionamiento.
⑥Conectar la pinza de la sonda al cable de tierra de la placa base del oscilador
de cristal (polo negativo de la fuente de alimentación), sacar la tapa de la
sonda, que es la punta de aguja en el interior, y hacer que la punta de aguja
haga contacto con uno de los pines del oscilador de cristal.
⑦Presionar el botón [AUTO] una vez, y se mostrará la forma de onda del
oscilador de cristal probado. Si la forma de onda después del ajuste AUTO es
demasiado pequeña o demasiado grande, se puede ajustar manualmente el
tamaño de la forma de onda en el modo de zoom.
166
background
3.Medición de señal PWM de transistor MOS o IGBT
Selección de multiplicador
El voltaje de la señal PWM para conducir directamente tubos MOS o IGBT
generalmente está dentro de 10V~20V, y la señal de control frontal PWM
generalmente está dentro de 3-20V. El voltaje de prueba máximo para el
multiplicador 1X es de 80V, por lo que es suficiente usar el multiplicador 1X
para probar las señales PWM (tanto la sonda como el osciloscopio deben
configurarse en 1X).
En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático
(por defecto está en modo de disparo automático después del inicio), que se
utiliza para probar señales periódicas (las señales PWM pertenecen a señales
periódicas).
②Configurar el osciloscopio en 1X (por defecto está en multiplicador 1X
después del inicio).
③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CC.
④Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición
1X.
⑤Asegurarse de que la placa base de la PWM tenga una salida de señal PWM en
este momento.
⑥Conectar la pinza de la sonda al polo S del tubo MOS y la sonda al polo G del
tubo MOS.
⑦Presionar el botón [AUTO] una vez, y se mostrará la forma de onda PWM
medida. Si la forma de onda después del ajuste AUTO es demasiado pequeña
o demasiado grande, se puede ajustar manualmente el tamaño de la forma
de onda en el modo de zoom.
4.Medición de la salida del generador de señales
Selección de multiplicador
El voltaje de salida del generador de señales está dentro de 30V, y el voltaje
de prueba máximo para el multiplicador 1X es de 80V. Por lo tanto, es
suficiente usar el multiplicador 1X para probar la salida del generador de
señales (tanto la sonda como el osciloscopio deben configurarse en 1X).
167
background
En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático (por
defecto está en modo de disparo automático después del inicio), que se
utiliza para probar señales periódicas (la señal de salida del generador de
señales pertenece a señales periódicas).
2: Configurar el osciloscopio en 1X (por defecto está en multiplicador 1X
después del inicio).
3: Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CC.
4: Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición
1X.
5: Asegurarse de que el generador de señales esté encendido y funcionando, y
esté emitiendo señales.
6: Conectar la pinza de la sonda a la abrazadera negra en la línea de salida del
generador de señales, y conectar la sonda a la línea de salida roja del
generador de señales.
7: Presionar el botón [AUTO] una vez, y se mostrará la forma de onda emitida por
el generador. Si la forma de onda después del ajuste AUTO es demasiado
pequeña o demasiado grande, se puede ajustar manualmente el tamaño de
la forma de onda en el modo de zoom.
5.Medición de suministro eléctrico doméstico 220V o 110V
La electricidad doméstica generalmente esen el rango de 180-260V, con
un voltaje pico a pico de 507-733V. En algunos países, la electricidad
doméstica es de 110V, con un voltaje pico a pico de 310V. La medición
máxima para el multiplicador 1X es de 80V, y la medición máxima para el
multiplicador 10X es de 800V (el multiplicador 10X puede soportar hasta
1600V de pico a pico). Por lo tanto, es necesario configurarlo en 10X, lo que
significa que tanto la sonda como el osciloscopio deben cambiarse a 10X.
Selección de multiplicador
①En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático
(por defecto está en modo de disparo automático después del inicio), que se
utiliza para probar señales periódicas (50Hz para electrodomésticos se
considera una señal periódica).
168
background
②Configurar el osciloscopio en multiplicador 10X (por defecto está en multipli-
cador 1X después del inicio).
③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CC.
④Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición
10X.
⑤Asegurarse de que haya una salida de electricidad doméstica en el extremo
probado.
⑥Conectar la pinza de la sonda y la sonda a los dos cables del electrodoméstico,
sin distinguir entre polos positivos y negativos.
⑦Presionar el botón [AUTO] una vez, y se mostrará la forma de onda de la
electricidad doméstica. Si la forma de onda después del ajuste AUTO es
demasiado pequeña o demasiado grande, se puede ajustar manualmente el
tamaño de la forma de onda en el modo de zoom.
①En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático
(por defecto está en modo de disparo automático después del inicio), que se
utiliza para probar señales cíclicas.
②Configurar el osciloscopio en la marcha correspondiente (por defecto está en
multiplicador 1X después del inicio).
③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CA.
④Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición
correspondiente.
⑤Asegurarse de que la fuente de alimentación esté encendida y haya una salida
de voltaje.
⑥Conectar la pinza de la sonda al terminal negativo de la salida de potencia,
conectar la sonda al terminal positivo de la salida de potencia y esperar unos
10 segundos. Cuando aparezca la línea amarilla y la flecha amarilla en el
extremo izquierdo del período de espera.
⑦Presionar el botón [AUTO] una vez, y se mostrará la ondulación de la potencia.
6.Medición de ondulación de potencia
Selección de multiplicador
Si el voltaje de salida de la potencia está por debajo de 80V, configurarlo en
el multiplicador 1X (tanto la sonda como el osciloscopio están en 1X). Si está
entre 80-800V, configurarlo en multiplicador 10X (tanto la sonda como el
osciloscopio están en el mismo multiplicador).
169
background
7. Medición de la salida del inversor
Selección de multiplicador
El voltaje de salida del inversor es similar al de la electricidad doméstica,
generalmente alrededor de unos cientos de voltios, por lo que debe
configurarse en el multiplicador 10X (tanto la sonda como el osciloscopio
deben configurarse en 10X).
①En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático
(por defecto está en modo de disparo automático después del inicio), que se
utiliza para probar señales periódicas (las señales emitidas por el inversor
pertenecen a señales periódicas).
②Configurar el osciloscopio en el multiplicador 10X (por defecto está en 1X
después del inicio).
③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CC.
④Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición
10X.
⑤Asegurarse de que el inversor esté encendido y tenga una salida de voltaje.
⑥Conectar la pinza de la sonda y la sonda a la salida del inversor sin distinguir
entre polos positivos y negativos.
⑦Presionar el botón [AUTO] una vez, y se mostrará la forma de onda emitida por
el inversor. Si la forma de onda después del ajuste AUTO es demasiado
pequeña o demasiado grande, se puede ajustar manualmente el tamaño de
la forma de onda en el modo de zoom.
8.Medición de amplificador de potencia o señal de audio
Selección de multiplicador
El voltaje de salida del amplificador de potencia generalmente está por
debajo de 40V, y el voltaje de prueba máximo para el multiplicador 1X es de
80V, por lo que usar el multiplicador 1X es suficiente (tanto la sonda como el
osciloscopio deben configurarse en 1X).
170
background
①1: En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático
(por defecto está en modo de disparo automático después del inicio).
2: Configurar el osciloscopio en 1X (por defecto está en multiplicador 1X
después del inicio).
3: Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CA.
4: Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición
1X.
5: Asegurarse de que el amplificador esté encendido y funcionando, y esté
emitiendo una señal de audio.
6: Conectar la pinza de la sonda y la sonda a los dos terminales de salida del
amplificador de potencia, sin distinguir entre polos positivos y negativos.
7: Presionar el botón [AUTO] una vez, y se mostrará la forma de onda emitida por
el amplificador de potencia. Si la forma de onda después del ajuste AUTO es
demasiado pequeña o demasiado grande, se puede ajustar manualmente el
tamaño de la forma de onda en el modo de zoom.
9.Medición de señales de comunicación o señales de bus en automóviles
Las señales de comunicación utilizadas en los automóviles
generalmente son inferiores a 20V, y el voltaje de prueba máximo para el
multiplicador 1X es de 80V. Por lo tanto, usar el multiplicador 1X para
probar señales de comunicación de automóviles es suficiente (tanto la
sonda como el osciloscopio deben configurarse en el multiplicador 1X).
Selección de multiplicador
①En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo normal (por
defecto está en modo de disparo automático después del inicio). El modo de
disparo normal se utiliza específicamente para medir señales digitales no
periódicas, y si se utiliza el modo de disparo automático, no se pueden
capturar señales no periódicas.
②Configurar el osciloscopio en la posición 1X (por defecto está en la posición 1X
después del inicio).
③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CA.
④Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición
1X.
171
background
⑤Conectar la pinza de la sonda y la sonda a dos cables de señal de la línea de
comunicación, sin importar si son positivos o negativos. Si hay varios cables
de señal, es necesario determinar los cables de señal de antemano o intentar
seleccionar dos de ellos varias veces para probar.
⑥Asegurarse de que haya una señal de comunicación en la línea de
comunicación en este momento.
⑦Ajustar la sensibilidad vertical a la marcha de 50 mV.
⑧Configurar la base de tiempo en 20 uS.
⑨Cuando haya una señal de comunicación en la línea de comunicación, el
osciloscopio la capturará y la mostrará en la pantalla. Si no se puede capturar,
es necesario intentar ajustar varias veces la base de tiempo (de 1 mS a 6 nS) y
el voltaje de disparo (flecha roja) para depurar.
①En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo normal (por
defecto está en modo de disparo automático después del inicio). El modo de
disparo normal se utiliza específicamente para medir señales digitales no
periódicas. Si se utiliza el modo automático, no se pueden capturar señales
no periódicas, y la señal del control remoto infrarrojo pertenece a una señal
digital de codificación no periódica.
②Configurar el osciloscopio en la posición 1X (por defecto en la posición 1X
después del inicio).
③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CC.
④Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición
1X.
⑤Conectar la pinza de la sonda al terminal de tierra (polo negativo) de la placa
base del receptor infrarrojo, y conectar la sonda al pin de datos del cabezal
receptor infrarrojo.
Selección de multiplicador
La señal del control remoto infrarrojo generalmente varía entre 3 y 5
voltios, con un voltaje de prueba máximo de 80V en el multiplicador 1X.
Por lo tanto, usar el multiplicador 1X para probar las señales de control
remoto infrarrojo es suficiente (tanto la sonda como el osciloscopio
deben configurarse en 1X).
10.Medición del receptor de control remoto infrarrojo
172
background
⑥Configurar la sensibilidad vertical en la marcha de 1V.
⑦Configurar la base de tiempo en 20 uS.
⑧Ajustar la posición de la flecha roja de disparo a aproximadamente una
distancia de 1 gran cuadrícula por encima de la posición de la flecha amarilla
a la izquierda.
⑨En este punto, usar el control remoto para enviar una señal al receptor
infrarrojo, y una forma de onda aparecerá en el osciloscopio.
①En primer lugar, configurar el osciloscopio en modo de disparo automático
(por defecto está en modo de disparo automático después del inicio).
②Configurar el osciloscopio en la posición 1X (por defecto está en la posición 1X
después del inicio).
③Configurar el osciloscopio en modo de acoplamiento de CC.
④Insertar la sonda y mover el interruptor en el mango de la sonda a la posición
1X.
⑤Conectar la pinza de la sonda al terminal de tierra (polo negativo de la fuente
de alimentación) de la placa base del sensor, ubicar el terminal de salida de la
sección de amplificación y conectar la sonda a este terminal de salida.
⑥Ajustar la sensibilidad vertical a la marcha de 50 mV.
⑦Cambiar al modo de movimiento del teclado y mover la flecha amarilla
horizontalmente hasta la parte inferior de la forma de onda.
⑧Ajustar la base de tiempo a 500 mS/div y entrar en el modo de escaneo lento
con una base de tiempo amplia.
11.Medición de circuitos de amplificación con sensores
(temperatura, humedad, presión, efecto Hall, etc.)
Selección de multiplicador
Las señales de los sensores generalmente son relativamente débiles,
alrededor de unos pocos milivoltios, y esta señal pequeña no puede
detectarse directamente con un osciloscopio. Este tipo de sensor tiene un
amplificador de señal en la placa base, que puede medir la señal
amplificada. Puede usarse el multiplicador 1X (tanto la sonda como el
osciloscopio deben configurarse en 1X).
173
background
⑨Si la línea de señal amarilla aparece en la parte superior, es necesario reducir
la sensibilidad vertical, como a 100 mV/div, 200 mV/div, 500 mV/div, etc.
Cuando la señal actualizada en el lado derecho no esté en la parte superior
(generalmente en el medio), en ese momento se puede detectar la señal
recibida por este sensor.
9.Advertencias
Cuando se utilizan simultáneamente dos canales, las grapas o pinzas de tierra
de las dos sondas deben estar conectadas juntas. Está estrictamente
prohibido conectar las grapas o pinzas de tierra de las dos sondas a diferentes
potenciales, especialmente en terminales de potencial diferente o en equipos
de alta potencia y 220V. De lo contrario, la placa base del osciloscopio se
quemará debido a que los dos canales están conectados internamente a
tierra, y la conexión a diferentes potenciales causará un cortocircuito en los
cables de tierra internos de la placa base, como sucede con todos los
osciloscopios.
● La tolerancia máxima para la entrada BNC del osciloscopio es de 400V, y está
estrictamente prohibido ingresar voltajes que excedan los 400V bajo el
multiplicador de sonda 1X.
● Durante la carga, se debe utilizar un cargador diferente al circuito en prueba.
Está estrictamente prohibido usar la fuente de alimentación o el USB de otros
dispositivos actualmente en prueba, ya que esto puede causar un
cortocircuito en el cable de tierra de la placa base y quemar la placa base
durante el proceso de prueba.
● Antes de usar el producto, por favor, verifique si el aislamiento de la carcasa y
la interfaz está dañado.
● Por favor, coloque el dedo detrás del dispositivo protector de la punta.
Cuando mida el circuito a ser probado, no toque todos los puertos de
entrada.
● Por favor, desconecte la sonda de prueba y la conexión del circuito antes de
cambiar la posición de la rueda de funciones.
Cuando el voltaje continuo a ser probado sea mayor de 36V y el voltaje
alterno sea mayor de 25V, los usuarios deben tomar precauciones para evitar
descargas eléctricas.
174
background
Cuando el nivel de la batería sea demasiado bajo, aparecerá un aviso
emergente, por favor, cárguelo de manera oportuna para evitar afectar el
rendimiento de la medición.
Shenzhen FNIRSI Technology Co.,LTD.
Add.:West of Building C,Weida Industrial Park,Dalang Street,
Longhua District,Shenzhen,Guangdong
E-mail:fnirsioffi[email protected] (Business)
fnirsioffi[email protected](Equipment service)
Tel:0755-28020752 / +8613536884686
http://www.fnirsi.cn/
175
10. Póngase en contacto con nosotros.
Todos los usuarios de "Fnirsi" que tengan una pregunta pueden contactar-
nos y tienen nuestra promesa de obtener una respuesta satisfactoria.
¡Ademas conseguirá una garantía adicional de 6 meses para agradecerle su
apoyo!
Por cierto, hemos creado una comunidad interesante, serás bienvenido,
contacta con el personal de "Fnirsi" para unirte a nuestra comunidad.
background
background
下载用户手册&应用软件
Download User manual&APP&Software

Specifications

Indexed Terms: Dual-Channel

Fnirsi 2C23T Questions and Answers