Samsung Series 5 Ai Energy Ww11dg5b25aeeu Wifi-enabled, Washing Machine, 11kg - White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Other Documents
  • Statement of Compliance - (English) Download
  • Statement of Compliance - (English) Download
WW11DG5B25AEEU photo

User Manual

This is the main product document for model WW11DG5B25AEEU.

The file format is pdf, 340 pages, you can download this manual here .

background
Washing Machine
User manual
WW**CGC*****/WW1*DG******/WW1*DE*
Untitled-2 1 2024-06-27  11:36:42
background
English2
Contents
Safety information
4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
Critical installation warnings 6
Installation cautions 8
Critical usage warnings 8
Usage cautions 9
Critical cleaning warnings 12
Instructions about the WEEE 13
Ecodesign 13
Installation
14
What’s included 14
Installation requirements 16
Step-by-step installation 18
Before you start
28
Initial settings 28
Laundry guidelines 28
Detergent recommendation 32
Detergent drawer guidelines 33
Operations
36
Control panel 36
Simple steps to start 38
Cycle overview 39
Settings 43
Special features 44
SmartThings 45
Open Source Announcement 46
Maintenance
47
DRUM CLEAN /DRUM CLEAN+ 47
Emergency drain 48
Cleaning 49
Recovery from freezing 52
Care against an extended time of disuse 52
Untitled-2 2 2024-06-27  11:36:42
background
English3
Troubleshooting 53
Checkpoints 53
Information codes 57
Specifications
59
Fabric care chart 59
Protecting the environment 61
Spare parts guarantee 61
Specification sheet 62
EPREL information 63
Indicative information (According to EU 2019/2023) 63
Contact information
65
QUESTIONS OR COMMENTS? 65
Untitled-2 3 2024-06-27  11:36:42
background
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full
advantage of your washing machine’s many benefits and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the
extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close
to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your washing machine.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your washing
machine may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be
applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and
information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Read the instructions
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate
this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Untitled-2 4 2024-06-27  11:36:42
background
English5
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. This appliance is not to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
2. For use in Europe: This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old
hose-sets should not be reused.
Untitled-2 5 2024-06-27  11:36:42
background
Safety information
English6
6. For appliances with ventilation openings in the base, a carpet must
not obstruct the openings.
7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
9. This appliance is intended to be used in household only and it is not
intended to be used such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments;
areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.
Critical installation warnings
WARNING
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.
Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the appliance, or injury.
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.
Plug the power cord firmly into a wall socket that meets local electrical specifications. Use the socket for
this appliance only, and do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result
in electric shock or fire.
Ensure that the power voltage, frequency, and current are the same as those of the product
specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire.
Untitled-2 6 2024-06-27  11:36:42
background
English7
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points
using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable
may be damaged and this may result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.
If a child places a bag over its head, it may suffocate.
When the appliance, power plug or power cord is damaged, contact your nearest service centre.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the appliance.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in
accordance with local and national regulations.
Do not install this appliance near a heater or any inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or
water (rain drops).
Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.
Frost may cause the tubes to burst.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer.
This may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power
cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by holding the plug.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are
accessible.
Untitled-2 7 2024-06-27  11:36:42
background
Safety information
English8
Following the repair by a non-authorized service provider, self-repair or non-professional repair of the
product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue
caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance
instructions. Any damage to the product caused by an attempt to repair the product by any person other
than a Samsung certified service provider will not be covered by the warranty.
Installation cautions
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.
Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a solid, level floor that can support its weight.
Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with the appliance.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is flooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest
service centre.
Do not touch the power plug with wet hands.
Failure to do so may result in electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power cord immediately
and contact your nearest service centre.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the
power plug. Do not touch the appliance or power cord.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Remove the washing machine door lever before disposing the appliance.
If trapped inside the appliance, children may suffocate to death.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washing machine
before using it.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or other
inflammable or explosive substances.
This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Untitled-2 8 2024-06-27  11:36:42
background
English9
Do not open the washing machine door by force while it is operating (high-temperature washing/drying/
spinning).
Water flowing out of the washing machine may result in burns or cause the floor to be slippery. This
may result in injury.
Opening the door by force may result in damage to the appliance or injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power cord while an operation is in progress.
Plugging the power cord into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.
Do not let children climb in or onto the appliance.
This may result in electric shock, burns or injury.
Do not put your hand under the washing machine.
You may injure your hand on rotating or sharp (metal or plastic, etc.) parts.
Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out
of the outlet.
Damage to the power cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service centre.
Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the appliance, or injury.
If the water supply hose comes loose from the water tap and floods the appliance, unplug the power cord.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Unplug the power cord when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder or
lightning storm.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power cord and contact your nearest
Samsung Customer Service.
This may result in electric shock or fire.
Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door does not open
easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
Usage cautions
CAUTION
When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power cord and clean the washing machine using a damp, soft cloth.
Failure to do so may result in discolouration, deformation, damage, or rust.
Untitled-2 9 2024-06-27  11:36:43
background
Safety information
English10
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washing machine.
If the glass is broken, it may result in injury.
Open the water tap slowly after a long period of non-use, water supply failure, or when reconnecting the
water supply hose.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a part of the appliance or result
in a water leak.
If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washing machine is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric
shock or fire.
Insert the laundry into the washing machine completely so that the laundry does not get caught in the
door.
If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washing machine, or
result in a water leak.
Turn the water supply off when the washing machine is not being used.
Ensure that the screws on the water supply hose connector are properly tightened.
Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign substance (e.g. waste,
thread, hair, etc.).
If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may cause a water
leak.
Open the water tap and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no
water leak before using the appliance.
If the screws on the water supply hose connector are loose, it may result in a water leak.
The appliance you have purchased is designed for domestic use only.
Using the appliance for business purposes qualifies as an appliance misuse. In this case, the appliance will
not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to
Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes,
chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the appliance, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, fire or problems with the
appliance.
Do not place objects that generate electromagnetic fields near the washing machine.
This may result in injury due to a malfunction.
Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water.
This may result in burns or injury.
Untitled-2 10 2024-06-27  11:36:43
background
English11
Draining time may vary depending on the water temperature. If the water temperature is too high, the
draining process starts after the water cools down.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle
for washing these items.
(*): Woollen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and
bicycle, motor cycle and car covers, etc.
Do not wash thick or hard mats even if the washing machine mark is on the care label. This may result in
injury or damage to the washing machine, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations.
Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may come off and stick to
inside the drum, and this may result in malfunction such as a drainage error.
Do not operate the washing machine when the detergent drawer is removed.
This may result in electric shock or injury due to a water leak.
Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.
This may result in burns.
The door glass becomes hot during washing and drying. Therefore, do not touch the door glass.
Also, do not allow children to play around the washing machine or touch the door glass.
This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent drawer.
This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
Remove the liquid detergent guide (applicable models only) when using powdered detergent.
If not, water may leak through the front of the detergent drawer.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washing machine.
This may result in damage to the washing machine, or injury and death in the case of pets due to the
abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops or massage
clinics.
This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.
Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long periods of time.
This may cause the drum to rust.
If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to the surface and
use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry
cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation of the oil.
Untitled-2 11 2024-06-27  11:36:43
background
Safety information
English12
Do not use water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washing machine.
Do not use natural hand-washing soap for the washing machine.
If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the appliance,
discolouration, rust, or bad odours.
Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washing machine, it may result in a water leak.
Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.
Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to
the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons or other heavy metal objects.
Sort the laundry by colour on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water
temperature and additional functions.
This may result in discolouration or fabric damage.
Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it.
Failure to do so may result in injury.
To prevent odours and mould, leave the door open after a wash cycle to allow the drum to dry.
To prevent limescale build up, leave the detergent drawer open after a wash cycle and dry inside it.
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use a strong acidic cleaning agent.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
This may result in discolouration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Untitled-2 12 2024-06-27  11:36:43
background
English13
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government office, for details of where and how they can take these
items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g.
REACH, visit our sustainability page available via www.samsung.com
Product disposal in France
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
REPRISE
À LA LIVRAISON
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Ecodesign
For detailed instructions on installation and cleaning of the washing machine and ecodesign information
(according to (EU)2019/2023), visit the Samsung website (http://www.samsung.com), go to Support >
Support home, and then enter the model name.
Untitled-2 13 2024-06-27  11:36:43
background
English14
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and to prevent
accidents when doing laundry.
Whats included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing
machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Release lever 02 Detergent drawer 03 Control panel
04 Door 05 Drum 06 Debris filter
07 Emergency drain tube 08 Filter cover 09 Worktop
10 Power plug 11 Drain hose 12 Levelling feet
Untitled-2 14 2024-06-27  11:36:43
background
English15
Spanner Bolt caps Hose guide
Cold water hose Hot water hose Liquid detergent guide
Check valve Cap fixer
NOTE
Spanner: For removing the shipping bolts and levelling the washing machine.
Bolt caps: For covering the holes after removing the shipping bolts. The provided number of bolt caps
depends on the model.
Hose guide: For hanging the drain hose in the drainpipe or wash-basin.
Cold/Hot water hose: For supplying water to the washing machine. (Hot water hoses is for applicable
models only.)
Liquid detergent guide: Insert it in the detergent compartment to use liquid detergent. (applicable
models only)
Check valve: Only supplied to some models.
Accessories (not supplied)
Stacking kit: SKK-5E*
- Staking kit is required to stack a dryer on a washing machine.
Untitled-2 15 2024-06-27  11:36:44
background
Installation
English16
Installation requirements
Electrical supply and grounding
Use an individual branch circuit specific to the
washing machine.
To ensure proper grounding, the washing machine
comes with a power cord featuring a three-prong
grounding plug for use in a properly installed and
grounded outlet.
Check with a qualified electrician or service
person if you are not sure about the grounding.
Do not modify the provided plug. If it does not fit
the outlet, call a qualified electrician to install a
proper outlet.
WARNING
Do NOT use an extension cord.
Use only the power cord that comes with the
washing machine.
Do NOT connect the ground wire to plastic
plumbing, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connected grounding conductors
may cause electric shock.
Water supply
A proper water pressure for this washing machine
is between 50 kPa and 1000 kPa. Water pressure
less than 50 kPa may cause the water valve not to
close completely. Or, it may take longer to fill the
drum, causing the washing machine to turn off.
Water taps must be within 120 cm from the rear
of the washing machine so that the provided inlet
hoses reach the washing machine.
To reduce the risk of leaks:
Make sure water taps are easily accessible.
Turn off the taps when the washing machine is
not in use.
Check for any leaks at the water inlet hose
fittings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washing machine for the first
time, check all connections at the water valve and
taps for any leaks.
Drain
Samsung recommends a standpipe in height of
60-90 cm. The drain hose must be connected
through the hose clip to the standpipe, and the
standpipe must fully cover the drain hose.
Untitled-2 16 2024-06-27  11:36:44
background
English17
Flooring
For best performance, the washing machine must
be installed on a solid floor. Wood floors may need
to be reinforced to minimise vibration and/or
unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces
are not a good resistance to vibrations and may
cause the washing machine to move slightly
during the spin cycle.
CAUTION
Do NOT install the washing machine on a platform
or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washing machine in areas where
water may freeze as the washing machine always
retains some water in its water valves, pumps,
and/or hoses. Frozen water left in the connection
parts may cause damage to belts, the pump, and
other components of the washing machine.
Alcove or closet installation
Minimum clearance for stable operation:
Sides 25 mm
Top 25 mm
Rear 50 mm
Front 550 mm
If both the washing machine and a dryer are
installed in the same location, the front of the
alcove or closet must have at least a 550 mm
unobstructed air opening. Your washing machine
alone does not require a specific air opening.
Untitled-2 17 2024-06-27  11:36:44
background
Installation
English18
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation
Away from direct sunlight
Adequate room for ventilation and wiring
The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 °C)
Away from a heat source
STEP 2 Remove the shipping bolts
Unpack the product package and remove all shipping bolts.
NOTE
Number of shipping bolts may differ depending on the model.
WARNING
Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
To avoid injury, cover the holes with bolt caps after removing the shipping bolts. Do not move the
washing machine without the shipping bolts in place. Assemble the shipping bolts before moving the
washing machine to another location. Keep the shipping bolts in a safe place for future use.
A
1. Locate the shipping bolts (marked with circle in the
figure) on the rear side of the washing machine.
2. Using the supplied spanner, loosen all the shipping
bolts by turning them counterclockwise.
NOTE
You must keep the shipping bolts for future use.
Untitled-2 18 2024-06-27  11:36:44
background
English19
B
3. Insert the bolt caps (B) to the holes (marked with
circle in the figure).
STEP 3 Adjust the levelling feet
1. Gently slide the washing machine into position.
Excessive force may damage the levelling feet.
2. Level the washing machine by manually adjusting
the levelling feet.
3. When levelling is complete, tighten the nuts using
the spanner.
Untitled-2 19 2024-06-27  11:36:44
background
Installation
English20
CAUTION
When installing the product make sure the levelling feet
is not pressing the power cord.
CAUTION
Make sure all the levelling feet are seating on the floor surface to avoid the washing machine from moving
or generating noise due to vibration Then, check if the washing machine is not rocking. If the washing
machine is not rocking, tighten the nuts.
Untitled-2 20 2024-06-27  11:36:44
background
English21
STEP 4 Connect the water hose
The provided water hose may differ depending on the model. Please follow the instruction according to the
provided water hose.
Connecting to a threaded water tap
1. Connect the water hose to the water tap, and then
turn the connector clockwise as shown.
2. Connect the other end of the water hose to the inlet
valve on the back of the washing machine. Turn the
hose clockwise to tighten.
3. Open the water tap and check if there are any leaks
around the connection areas. If there are water leaks,
repeat the steps above.
WARNING
If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply.
Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing
technician in case of a leak from the water tap. Otherwise, this may cause electric shock.
Untitled-2 21 2024-06-27  11:36:44
background
Installation
English22
CAUTION
Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high-
pressure hose.
Connecting to a non-threaded water tap
A
B
1. Remove the adaptor (A) from the water hose (B).
2. Use a Phillips screwdriver to loosen four screws on
the adaptor.
C
3. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow
direction to loosen it by 5 mm (*).
C
4. Insert the adaptor onto the water tap, and then
tighten the screws while lifting the adaptor.
5. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.
Untitled-2 22 2024-06-27  11:36:45
background
English23
D
6. While pulling down part (D) on the water hose,
connect the water hose to the adaptor. Then, release
part (D). The hose fits into the adaptor with a clicking
sound.
7. To complete connecting the water hose, see 2 and 3
on the “Connecting to a threaded water tap” section.
NOTE
After connecting the water hose to the adaptor, check if it is connected properly by pulling the water
hose downwards.
Use a popular type of water taps. If the tap is square-shaped or too big, remove the spacer ring before
inserting the tap into the adaptor.
For models with an additional hot water inlet:
1. Connect the red end of the hot water hose to the hot
water inlet on the back of the machine.
2. Connect the other end of the hot water hose to the
hot water tap.
Untitled-2 23 2024-06-27  11:36:45
background
Installation
English24
Check valve (applicable models only)
Before connecting the water hose to a water tap, connect
the supplied check valve to the water tap and then
connect the water hose.
Aqua hose (applicable models only)
A
The aqua hose alerts users of a risk of water leaks.
It senses the water flow and turns red on the centre
indicator (A) in case of a leak.
NOTE
The end of the aqua stop hose must be fitted to the water tap and not the machine.
Untitled-2 24 2024-06-27  11:36:45
background
English25
STEP 5 Position the drain hose
The drain hose can be positioned in three ways:
A
Over the edge of a wash basin
The drain hose must be placed at a height of between
60 cm and 90 cm (*) from the floor. To keep the spout of
the drain hose bent, use the supplied plastic hose guide
(A). Secure the guide to the wall using a hook to ensure
stable drainage.
In a drain pipe
The drain pipe should be between 60 cm and 90 cm high
(*). It is advisable to use a 65 cm high vertical pipe.
To ensure the drain hose stays in position, use the
plastic hose guide provided (see the figure).
To prevent the siphoning of water flow during
drainage, make sure to insert the drain hose 15 cm in
the drain pipe.
To prevent the drain hose from moving around,
secure the hose guide to the wall.
Drain standpipe requirements:
Minimum diameter of 5 cm
Minimum carry-away capacity of 60 litres per minute
Untitled-2 25 2024-06-27  11:36:45
background
Installation
English26
In a sink drain pipe branch
The drain pipe branch mush be above the sink siphone
so that the end of the hose is at least 60 cm above the
ground.
(*) : 60 cm
CAUTION
Remove the lid on the sink drain pipe branch before
connecting the drain pipe to it.
CAUTION
Do not put the drain hose in places of stagnant water
or ponding. The water may flow back to the washing
machine.
Untitled-2 26 2024-06-27  11:36:46
background
English27
STEP 6 Power on
Plug the power cord into a wall socket that is correctly rated, grounded, and protected by a fuse or circuit
breaker. Then, press
Power to turn on the washing machine.
A
NOTE
Door latch (lever) (A) is originally designed to be loose
a little, because it may make the door latch be inserted
into the door more easily.
NOTE
If the door is locked during installation, plug the power cord, and turn on the power. The door will unlock.
Untitled-2 27 2024-06-27  11:36:46
background
English28
Before you start
NOTE
Before doing your laundry for the first time, you must run a complete wash cycle without any items in the
drum.
Initial settings
Run Calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty
before running Calibration.
1. Power off, and then power on the washing machine.
2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode. The Cb
message appears.
3. Press Start/Pause to run the Calibration cycle.
4. The drum will rotate for about 3 minutes. (The direction of the drum rotation may differ depending on
the model.)
5. When the cycle is complete, “0” appears on the display and the washing machine will turn off
automatically.
6. The washing machine is now ready for use.
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these criteria:
Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools, and rayon.
Colour: Separate whites from colours.
Size: Mixing different sized items together in the drum improves the washing performance.
Sensitivity: Wash delicate items separately using an Easy Iron option for pure, new woollen items,
curtains, and silk items. Check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on the clothing, and sort them accordingly before starting the wash.
Untitled-2 28 2024-06-27  11:36:46
background
English29
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry items
Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as
the drum.
Turn clothing with buttons and embroideries inside out
If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers should be closed
and fixed with a string.
Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie the strings
before starting the wash.
STEP 3 Use a laundry net
Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the brassieres may break
through and tear other laundry items.
Small, light clothing such as socks, gloves, stockings, and handkerchiefs may become caught around
the door. Place them inside a fine laundry net.
Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal vibrations that
could move the washing machine and result in injury.
STEP 4 Prewash (if necessary)
Select the Prewash option for the selected cycle if the laundry is heavily soiled. When selecting the
Prewash option, make sure to put powder-type detergent into the main wash compartment.
STEP 5 Determine the load capacity
Do not overload the washing machine. Overloading may cause the washing machine to not wash properly.
For the load capacity for the type of clothing, see page 39.
NOTE
When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin efficiency may be
reduced. For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin cycle speed is 800 rpm, and the
load capacity is 2.0 kg or less.
CAUTION
Unbalanced laundry may reduce the spinning performance.
Untitled-2 29 2024-06-27  11:36:46
background
Before you start
English30
STEP 6 Apply a proper detergent type
The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour,
wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for
automatic washing machines.
NOTE
Follow the detergent manufacturers recommendations based on the weight of the laundry, the degree
of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are not sure about the water hardness,
contact a local water authority.
Do not use detergent that tends to be hardened or solidified. This detergent may remain after the rinse
cycle, blocking the drain outlet.
CAUTION
When washing wool using the WOOL or WOOL/DELICATES cycle, use only a neutral liquid
detergent. If used with the WOOL or WOOL/DELICATES cycle, powder detergent may remain on
the laundry and discolour the laundry.
Untitled-2 30 2024-06-27  11:36:46
background
English31
Laundry capsules
To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions.
1. Put the capsule in the bottom of the empty drum
towards the rear.
2. Put the laundry in the drum on top of the capsule.
CAUTION
For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended to use a liquid
detergent. Otherwise, the capsule may not dissolve completely.
Untitled-2 31 2024-06-27  11:36:46
background
Before you start
English32
Detergent recommendation
The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart.
Recommended Liquid detergent only
Not recommended Powder detergent only
Cycle
Detergent
Temp. (°C)
Universal
Delicates and
woollens
Specialist
ECO 40-60
40-60
COTTON
Cold-90
SYNTHETICS
Cold-60
HYGIENE STEAM
Cold-90
QUICK WASH 15'
Cold-40
MIXED LOAD
(WW**CGC***** models
only)
Cold-40
SUPER SPEED
(WW**DG5***** models
only)
Cold-40
LESS MICROFIBER
Cold-40
INTENSE COLD
Cold-Cold
COLOURS
Cold-40
WOOL/DELICATES
Cold-40
BEDDING
Cold-40
Untitled-2 32 2024-06-27  11:36:47
background
English33
Detergent drawer guidelines
The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash,
the centre for fabric softeners, and the right for the preliminary wash.
A
1. Prewash compartment: Apply prewash detergent
or starch.
2. Main-wash compartment: Apply main-wash
detergent, water softener, soaking detergent, bleach,
and/or stain removers.
3. Softener compartment: Apply additives such as
fabric softener. Do not exceed the max line (A).
NOTE
The actual appearance of the softener guide may differ
with the model.
CAUTION
Do not open the detergent drawer while the washing machine is operating.
Do not use the following types of detergent:
- Tablet or capsule types
- Ball or net types
To prevent the compartment clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric softener or
detergent) must be diluted with water before being applied.
When Delay End is selected, do not apply detergent directly into the drum. Otherwise, this may
discolour the laundry. Use the detergent drawer when Delay End is selected.
Do not use any cleaning agents for cleaning the drum. Chemical residue in the drum deteriorates the
washing performance.
Be careful not to spill fabric softener on the worktop or the control panel.
Untitled-2 33 2024-06-27  11:36:47
background
Before you start
English34
To apply washing agents to the detergent drawer
A
1. Slide open the detergent drawer.
2. Apply laundry detergent to the main-wash
compartment as instructed or recommended by the
manufacturer. To use liquid detergent, see page 35.
Do not exceed the max line (A) when adding
detergent.
A
3. Apply fabric softener to the softener
compartment. Do not exceed the max line (A).
Softener is dispensed into the wash during the final
rinse.
Untitled-2 34 2024-06-27  11:36:48
background
English35
4. If you want to prewash, apply prewash detergent
to the prewash compartment as instructed or
recommended by the manufacturer.
5. Close the detergent drawer.
CAUTION
Do not apply powder detergent to the liquid
detergent guide.
Concentrated fabric softener must be diluted with
water before applied.
Do not apply main-wash detergent to the softener
compartment.
To use liquid detergent (applicable models only)
A
First insert the provided liquid detergent guide in the
main-wash compartment. Then, apply liquid detergent
to the guide below the marked max line (A).
NOTE
Do not exceed the max line (A) in the liquid
detergent guide when you apply liquid detergent.
Insert the liquid detergent guide only after you
remove the detergent drawer from the washing
machine by pressing release lever (A).
After a wash, some liquid detergent may remain in
the detergent drawer.
CAUTION
Do not use the Prewash function when you use liquid
detergent.
Remove the liquid detergent guide when you use
powder detergent.
Untitled-2 35 2024-06-27  11:36:48
background
English36
Operations
Control panel
WW**CGC*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
WW**DG5*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle.
02 Display
The display shows current cycle information and estimated time
remaining, or an information code when a problem occurs.
NOTE
The actual washing time may differ from the estimated time initially
displayed on the control panel upon cycle selection.
03
Delay End
Delay End lets you set the end time of the current cycle. Based on your
settings, the start time of the cycle will be determined by the machine’s
internal logic. For example, this setting is useful for programming your
machine to finish a wash at the time you normally return home from
work.
Press to choose a preset unit of hours.
04
Temp.
Press to change the water temperature for the current cycle.
Untitled-2 36 2024-06-27  11:36:48
background
English37
05 Spin
Press to change the spinning speed for the current cycle.
Rinse Hold (No indicator): The final rinse process is suspended so
that the laundry remains in the water. To unload the laundry, run a
drain or spin process.
- To use the Rinse Hold option, press Spin repeatedly until all
the Spin option indicators turn off.
No Spin : The drum does not spin after the final drain process.
- To use the No Spin option, press Spin repeatedly until the
option indicator ( ) turns on.
06
Extra Rinse
Press this button to add additional rinse cycles.
07
Prewash
This will add a preliminary washing cycle before the main wash cycle.
08
Intensive
For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is longer than
normal.
Sound
You can turn on or off the sound from the washing machine. Please note
that this setting does not affect the sound that notifies information
codes.
To mute the sound, hold down
Intensive simultaneously for
3 seconds.
To unmute the sound, hold down again for 3 seconds.
09
Easy Iron
Press to prepare your laundry so that it can be easily ironed by reducing
the wrinkles during the spin cycle.
Easy Iron is only available for the following wash cycles: ECO 40-60
, COTTON , SYNTHETICS , HYGIENE STEAM , MIXED LOAD
, SUPER SPEED , INTENSE COLD , COLOURS , BEDDING
10
Bubble Soak
Press to activate/deactivate the Bubble Soak function. This function
helps remove a wide variety of stubborn stains.
Bubble Soak is only available for the following wash cycles: COTTON
, SYNTHETICS , HYGIENE STEAM , MIXED LOAD , SUPER
SPEED , BEDDING
11 Smart Control
Press to activate or deactivate the Smart Control function. Tap and hold
to enter pairing mode to connect to the SmartThings app.
When the Smart Control function is activated, you can control your
washing machine remotely using the SmartThings app on your
smartphone or tablet (Android or iOS).
12
Power Press to turn on/off the washing machine.
13
Start/Pause Press to start or stop operation.
Untitled-2 37 2024-06-27  11:36:49
background
Operations
English38
Simple steps to start
1
5
2
3
4
1. Press Power to turn on the washing machine.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Temp. , and Spin ) as necessary.
4. To add an option, press the corresponding button.
5. Press Start/Pause.
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press Start/Pause again to start the new cycle.
Add Garments
To add laundry after the wash starts, use
Start/Pause.
1. Tap and hold Start/Pause to stop the wash cycle.
2. Open the door and add the laundry into the drum.
3. Close the door, and then tap and hold Start/Pause again to resume the wash cycle.
Untitled-2 38 2024-06-27  11:36:49
background
English39
Cycle overview
Standard cycles
Cycle Description Max load (kg)
ECO 40-60
For cleaning normally soiled cotton items which are
declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together
in the same cycle. This cycle is used to assess the
compliance with the EU Ecodesign legislation.
This cycle is set as a default.
Max
COTTON
For cottons, bed linens, table linens, underwear,
towels, or shirts. The washing time and the rinse
count are automatically adjusted according to the
load.
For cleaning lightly soiled cotton items at a nominal
temperature of 20 °C.
Max
SYNTHETICS
For fabrics that are made of polyester(diolen,
trevira), polyamide (perlon, nylon), or the like.
4
HYGIENE STEAM
Cotton and linen fabric which have been in direct
contact with the skin, e.g. underwear.
For optimum hygiene results select a temperature of
60 °C or above.
Steam cycles feature allergy care and bacteria
elimination (sterilize).
4
RINSE+SPIN
Featuring an additional rinse process after applying
fabric softener to the laundry.
Max
DRUM CLEAN
(WW**CGC*****
models only)
Cleans the drum by removing dirt and bacteria from
it.
Perform once every 40 washes with no detergent or
bleach applied. Notification message appears after
every 40 washes.
Make sure the drum is empty.
Do not use any cleaning agents for cleaning the
drum.
-
Untitled-2 39 2024-06-27  11:36:49
background
Operations
English40
Cycle Description Max load (kg)
DRUM CLEAN+
(WW**DG5*****
models only)
Cleans the drum by removing dirt and bacteria from
it.
Cleans the rubber door gasket by removing dirt from
the gasket.
Perform once every 40 washes with no detergent or
bleach applied. Notification message appears after
every 40 washes.
Make sure the drum is empty.
Do not use any cleaning agents for cleaning the
drum.
-
DOWNLOADED
Select to choose from more cycles available on the
SmartThings app on your smartphone.
-
QUICK WASH 15'
For lightly soiled items in less than 2.0 kg that you
want to wash quickly.
Use less than 20 g of detergent. Using more than 20
g of detergent may leave detergent residue.
For liquid detergent, use a maximum of 20 ml of
liquid detergent.
2
MIXED LOAD
(WW**CGC*****
models only)
For mixed load consisting of cotton and synthetic. 4
SUPER SPEED
(WW**DG5*****
models only)
Fast completion for everyday items such as
underwear and shirts.
The cycle time will differ depending on the water
supply conditions, load, and type of laundry.
5
LESS MICROFIBER
Use this cycle to reduce the amount of microfibers
generated during washing synthetic clothes.
2
INTENSE COLD
Low temperature ecobubble cycle helps reduce
power consumption.
4
COLOURS
Featuring additional rinses and reduced spinning to
ensure that the laundry is washed gently and rinsed
thoroughly.
4
Untitled-2 40 2024-06-27  11:36:49
background
English41
Cycle Description Max load (kg)
WOOL/DELICATES
Specific for machine-washable wool and delicates
fabrics such as sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and
other handwash-only fabrics.
The WOOL/DELICATES cycle features
gentle cradling and soaking to protect fibres from
shrinkage/distortion.
A neutral detergent and liquid detergent is
recommended.
2
BEDDING
For bed spreads, bed sheets, bedding covers, etc.
For best results, wash only 1 type of bedding.
2
NOTE
Loading the household washing machine or the household washer-dryer up to the capacity indicated by
the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
The noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the
spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture
content.
The most efficient cycle in terms of energy consumption are generally those that perform at lower
temperatures and longer duration.
Untitled-2 41 2024-06-27  11:36:50
background
Operations
English42
Options
Option Description
Wi-Fi This icon indicates that the washing machine is connected to Wi-Fi.
DRUM CLEAN
reminder
This icon indicates that you should clean the drum using the DRUM
CLEAN
cycle.
After every 40 cycles, this icon appears for an hour and then turns
off automatically. The icon will appear for 5 more cycles, turn off, and
then will not appear for another 40 cycles.
Child Lock
This icon indicates that Child Lock is on.
For more information on Child Lock, see page 43.
Door Lock
This icon indicates the door is locked and cannot be opened.
The door locks automatically during a cycle and this indicator turns
on.
You can open the door when this icon disappears.
Delay End
You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of
between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish.
1. Select a cycle. Then change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press Start/Pause.
The corresponding indicator turns on with the clock running.
4. To cancel the Delay End , restart the washing machine by pressing Power.
Real-life case
You want to finish a two-hour cycle 3 hours later from now. For this, you add the Delay End option to
the current cycle with the 3-hour setting, and press
Start/Pause at 2:00 p.m. Then, what happens? The
washing machine starts operating at 3:00 p.m., and ends at 5:00 p.m. Provided below is the time line for
this example.
2:00 pm
Set Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
Untitled-2 42 2024-06-27  11:36:50
background
English43
Settings
Child Lock
To prevent accidents by children, Child Lock locks all buttons except for Power.
To set the Child Lock function, hold down
Temp. and Spin simultaneously for 3 seconds.
To release the Child Lock function, hold down Temp. and Spin simultaneously for 3 seconds.
NOTE
In the Child Lock state, you must first release the Child Lock if you want to add detergent or laundry.
Your setting will be kept even after restarting the machine.
Untitled-2 43 2024-06-27  11:36:50
background
Operations
English44
Special features
Smart Control (applicable models only)
You can connect to the SmartThings app and control your washing machine remotely.
Connecting your washing machine
1. Download and open the SmartThings app on your smartphone or tablet (Android & iOS).
2. Tap Power to turn on the washing machine.
3. Tap and hold Smart Control .
a. The washing machine enters AP mode and connects to your smartphone or tablet.
b. Tap Smart Control to authenticate your washing machine.
c. Once the authentication process is complete, your washing machine is successfully connected to the
app.
- You can use various features available in the SmartThings app.
NOTE
If your washing machine fails to connect with the SmartThings app, try again.
Check your router if you experience any Internet connection problem after connecting your washing
machine with the SmartThings app.
If the Wi-Fi is off, tap and hold Temp. and Smart Control simultaneously for 3 seconds to turn it on.
Turning the washing machine's Wi-Fi on allows you connect to the washing machine via SmartThings
app on your smartphone or tablet, regardless of the power status of the washing machine. However, the
washing machine appears offline on the SmartThings app if the washing machine's Wi-Fi is off.
Close the door before starting the Smart Control function.
If you use your washing machine for a while without connecting it to the SmartThings app, a pop-up
message about Smart Control will show for 3 seconds.
If the washing machine's Wi-Fi is not connected to an AP (access point), the Wi-Fi will turn off when you
turn of the power.
Stay Connect
Set up the Stay Connect function in your SmartThings app to keep Smart Control turned on at the end of a
cycle. Your washing machine stays connected to the app so you can send additional instructions, whether
you are at home or away.
1. If you turn on the Stay Connect function on the SmartThings app, the washing machine will stay in
standby power saving mode after completing a cycle.
- The Stay Connect function will remain active for up to 24 Hours if the door remains closed.
2. When the Stay Connect function is active, the Smart Control, Door Lock, and Wi-Fi icons are illuminated
on your washing machine display.
3. You can conveniently control your washing machine, adding rinse, spin or dry cycles using the
SmartThings app.
Untitled-2 44 2024-06-27  11:36:50
background
English45
NOTE
The washing machine switches to standby power saving mode when operation is paused even if the
machine is not connected to the SmartThings app.
In some circumstances, only the Door Lock icon may be illuminated.
SmartThings
Wi-Fi connection
On your smartphone or tablet, go to
Settings and turn on the wireless connection and select an AP (Access
Point).
This appliance supports the Wi-Fi 2.4 GHz protocols.
Download
On an app market (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), find the SmartThings app
with a search term of “SmartThings”. Download and install the app on your device.
NOTE
The app is subject to change without notice for improved performance.
Log in
You must first log into SmartThings with your Samsung account. To create a new Samsung account, follow
the instructions on the app. You don’t need a separate app to create your account.
NOTE
If you have a Samsung account, use the account to log in. A registered Samsung smartphone or tablet user
automatically logs in.
To register your appliance to SmartThings
1. Make sure your smartphone or tablet is connected to a wireless network. If not, go to Settings and turn
on the wireless connection and select an AP (Access Point).
2. Open SmartThings on your smartphone or tablet.
3. If a message of “A new device is found., select Add.
4. If no message appears, select + and select your appliance in a list of devices available. If your appliance
is not listed, select Device Type > Specific Device Model, and then add your appliance manually.
5. Register your appliance to the SmartThings app as follows.
a. Add your appliance to SmartThings. Make sure your appliance is connected to SmartThings.
b. When registration is complete, your appliance appears on your smartphone or tablet.
Untitled-2 45 2024-06-27  11:36:50
background
Operations
English46
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete
corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by contacting
our support team via http://opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.)
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-
ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 leads to the
open source license information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
NOTE
When Wi-Fi is activated, the energy consumption increases in comparison to the values specified in the
indicative information.
Hereby, Samsung declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and
with the relevant statutory requirements in the UK. The full text of the EU declaration of conformity and
the UK declaration of conformity is available at the following internet address: The official Declaration
of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support > Support home and enter the
model name. Wi-Fi max transmitter power : 20 dBm at 2.412 GHz – 2.472 GHz
Untitled-2 46 2024-06-27  11:36:50
background
English47
Maintenance
Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle.
DRUM CLEAN
/DRUM CLEAN+
Perform this cycle regularly to clean the drum by removing bacteria from it. This cycle heats the water
between 60 °C and 70 °C, and it also removes accumulated dirt from the rubber door gasket.
1. Press Power to turn on the washing machine.
2. Turn the Cycle Selector to select DRUM CLEAN /DRUM CLEAN+ .
3. Press and hold Start/Pause.
NOTE
The water temperature for DRUM CLEAN /DRUM CLEAN+ is set to 70 °C, which cannot be
changed.
It is recommended to run the DRUM CLEAN /DRUM CLEAN+ cycle once every 40 washes.
To prevent limescale, add the proper amount of detergent according to your local water hardness or add
a water softener additive together with the detergent.
DRUM CLEAN
/DRUM CLEAN+ reminder
Depending on the model, the
DRUM CLEAN /DRUM CLEAN+ reminder is either an icon or an LED.
For icons, the icon lights up on the control panel.
For LEDs, the LED lights up next to
DRUM CLEAN /DRUM CLEAN+ , or on the option area of the
control panel.
The
DRUM CLEAN /DRUM CLEAN+ reminder blinks on the control panel once every 40 washes. It
is advisable to perform DRUM CLEAN /DRUM CLEAN+ regularly.
When you first see this reminder blinking, you can ignore the reminder for 6 consecutive washes. From
the 7
th
wash, the reminder no longer appears. However, it appears again on the second 40
th
wash.
Even after the last process is terminated, the "0" message may remain.
Even if "0" does not disappear, the machine operates normally.
It is recommended to run the cycle regularly for hygienic purposes.
Untitled-2 47 2024-06-27  11:36:50
background
Maintenance
English48
Emergency drain
In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.
A
A
1. Power off and unplug the washing machine from the
electrical outlet.
2. Open the filter cover (A).
- TYPE 1: Gently press the top area of the filter
cover (A) to open.
- TYPE 2: Push down the latch of the filter cover (A)
to open.
B
3. Put an empty, spacious container around the
cover, and stretch the emergency drain tube to the
container while holding the tube cap (B).
C
4. Open the tube cap and let water in the emergency
drain tube (C) flow into the container.
5. When done, close the tube cap, and reinsert the tube.
Then, close the filter cover.
NOTE
Use a spacious container because the water in the drum
may be more than expected.
Untitled-2 48 2024-06-27  11:36:51
background
English49
Cleaning
Surface of the washing machine
Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine.
Mesh filter
Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year.
1. Turn off the washing machine, and unplug the power
cord.
2. Close the water tap.
3. Loosen and disconnect the water hose from the back
of the washing machine. Cover the hose with a cloth
to prevent water from gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh filter from the inlet
valve.
5. Submerge the mesh filter deeply in water so that the
threaded connector is also submerged.
6. Dry the mesh filter completely in the shade.
7. Reinsert the mesh filter into the inlet valve, and
reconnect the water hose to the inlet valve.
8. Open the water tap.
NOTE
If the mesh filter is clogged, an information code of “4C appears on the screen.
Untitled-2 49 2024-06-27  11:36:51
background
Maintenance
English50
Debris filter
It is advisable to clean the debris filter every 2 months to prevent its clogging. A clogged debris filter may
reduce the bubble effect.
1. Turn off the washing machine, and unplug the power
cord.
2. Drain the remaining water inside the drum. See the
Emergency drain” section.
3. Open the filter cover.
- TYPE 1: Gently press the top area of the filter
cover to open.
- TYPE 2: Push down the latch of the filter cover to
open.
4. Turn the debris filter knob to the left, and drain off
the remaining water.
5. Clean the debris filter using soft brushes. Make
sure the drain pump propeller inside the filter is
unclogged.
6. Reinsert the debris filter, and turn the filter knob to
the right.
NOTE
Some debris filters feature a safety knob that is
designed to prevent accidents by children. To open
the safety knob of the debris filter, push in and turn
it anticlockwise. The spring mechanism of the safety
knob helps open the filter.
To close the safety knob of the debris filter, turn it
clockwise. The spring makes a rattling sound, which
is normal.
NOTE
If the debris filter is clogged, an information code of “5C appears on the screen.
CAUTION
Make sure the filter knob is closed properly after cleaning the filter. Otherwise, this may cause a leak.
Make sure the filter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an operational
failure or a leak.
Untitled-2 50 2024-06-27  11:36:51
background
English51
Detergent drawer
A
1. While holding down the release lever (A) on the inner
of the drawer, slide open the drawer.
2. Remove the release lever and the liquid detergent
guide from the drawer.
3. Clean the drawer components in flowing water using
a soft brush.
4. Clean the drawer recess using a bottle brush to
remove detergent residues and limescale on the
drawer recess.
5. Reinsert the release lever and the liquid detergent
guide to the drawer.
6. Slide the drawer inward to close it.
NOTE
To remove remaining detergent, perform the RINSE+SPIN cycle with the drum being empty.
Untitled-2 51 2024-06-27  11:36:52
background
Maintenance
English52
Recovery from freezing
The washing machine may freeze when it drops below 0 °C.
1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.
3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water.
4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water hose to the water tap.
NOTE
If the washing machine still doesn’t operate normally, repeat the above steps until it operates normally.
Care against an extended time of disuse
Avoid leaving the washing machine unused for an extended time. If this is the case, drain the washing
machine and unplug the power cord.
1. Turn the Cycle Selector to select a RINSE+SPIN .
2. Empty the drum, and press Start/Pause.
3. When the cycle is complete, close the water tap and disconnect the water hose.
4. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
Untitled-2 52 2024-06-27  11:36:52
background
English53
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions.
Problem Action
Does not start.
Make sure the washing machine is plugged in.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the water taps are open.
Make sure to press or tap Start/Pause to start the washing machine.
Make sure Child Lock is not activated.
Before the washing machine starts to fill, it will make a series of clicking
noises to check the door lock and does a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Water supply is
insufficient, or no water
is supplied.
Fully open the water tap.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the water supply hose is not frozen.
Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.
Make sure there is sufficient water pressure.
After a cycle, detergent
remains in the
detergent drawer.
Make sure the washing machine is running with sufficient water pressure.
Make sure the detergent is added to the centre of the detergent drawer.
Make sure the rinse cap is inserted properly.
If using granular detergent, make sure the detergent selector is in the
upper position.
Remove the rinse cap and clean the detergent drawer.
Excessive vibrations or
makes noise.
Make sure the washing machine is installed on a level, solid floor that is
not slippery. If the floor is not level, use the levelling feet to adjust the
height of the washing machine.
Make sure the shipping bolts are removed.
Make sure the washing machine is not contacting any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
The motor can cause noise during normal operation.
Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while being washed.
This is normal.
Metal objects such as coins can cause noise. After washing, remove these
objects from the drum or filter case.
Untitled-2 53 2024-06-27  11:36:52
background
Troubleshooting
English54
Problem Action
Does not drain and/ or
spin.
Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If
you encounter a drain restriction, call for service.
Make sure the debris filter is not clogged.
Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety, the washing
machine will not tumble or spin unless the door is closed.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is connected to a drain system that is not
clogged.
If the washing machine is not supplied with sufficient power, the washing
machine temporarily will not drain or spin. As soon as the washing
machine regains sufficient power, it will operate normally.
Spinning does not work.
Make sure laundry is spread out evenly.
Make sure the washing machine is on a flat, stable surface.
Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing, such as a
bathrobe or pair of jeans, the final spin result might be unsatisfactory, and
an “Ub” check message will be shown in the display.
The door does not open.
Press or tap
Start/Pause to stop the washing machine.
It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.
The door will not open until 3 minutes after the washing machine has
stopped or the power turned off.
Make sure all the water in the drum is drained.
The door may not open if water remains in the drum. Drain the drum and
open the door manually.
Make sure the door lock light is off. The door lock light turns off after the
washing machine has drained.
Excessive suds.
Make sure you use the recommended types of detergent as appropriate.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or lightly soiled
loads.
Non-HE detergent is not recommended.
Cannot apply additional
detergent.
Make sure the remaining amount of detergent and fabric softener is not
over the limit.
Untitled-2 54 2024-06-27  11:36:52
background
English55
Problem Action
Stops.
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press the Start/Pause button to start the washing
machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin
unless the door is closed.
Before the washing machine starts to fill, it will make a series of clicking
noises to check the door lock and does a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and the
washing machine may start.
Make sure the mesh filter of the water supply hose at the water taps are
not clogged. Periodically clean the mesh filter.
If the washing machine is not supplied with sufficient power, the washing
machine temporarily will not drain or spin. As soon as the washing
machine regains sufficient power, it will operate normally.
Fills with the wrong
water temperature.
Fully open both taps.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush water lines.
Make sure the water heater is set to supply a minimum 120 °F (49 °C) hot
water at the tap. Also, check the water heater capacity and recovery rate.
Disconnect the hoses and clean the mesh filter. The mesh filter may be
clogged.
While the washing machine fills, the water temperature may change
as the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While the washing machine fills, you may notice just hot and/or just cold
water going through the dispenser when cold or warm temperatures are
selected. This is a normal function of the automatic temperature control
feature as the washing machine determines the water temperature.
Load is wet at the end
of a cycle.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efficiency (HE) detergent to reduce oversudsing.
Load is too small. Small loads (one or two items) may become unbalanced
and not spin completely.
Make sure the drain hose is not kinked or clogged.
Untitled-2 55 2024-06-27  11:36:52
background
Troubleshooting
English56
Problem Action
Leaks water.
Make sure the door is properly closed.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to
the drain system.
Avoid overloading.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Check if there is something stuck between the door and the diaphragm.
- If there is something stuck between the door and the diaphragm, it
may cause a leak or damage to the diaphragm.
Has odours.
Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours.
Run cleansing cycles to sanitize periodically.
Clean the door seal (diaphragm).
Dry the washing machine interior after a cycle has finished.
No bubbles are seen
(Bubble models only).
Overloading may screen bubbles.
Severely contaminated laundry may not generate bubbles.
Increased time of
washing
The actual washing time may differ from the estimated time initially
displayed on the control panel upon cycle selection.
If a problem persists, contact a service center. The number of the service center is on the label attached
to the product.
Samsung is not liable for any damage to the product, any injury, or any other product safety issue
caused by a repair which does not follow the instructions in these Repair Guides. Any damage to the
product caused by an attempted repair (by anyone other than a Samsung certified service provider) will
also not be covered by the warranty.
Untitled-2 56 2024-06-27  11:36:52
background
English57
Information codes
If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table
below and try the suggestions.
Code Action
4C
Water is not supplied.
Make sure the water taps are open.
Make sure the water hoses are not clogged.
Make sure the water taps are not frozen.
Make sure the washing machine is running with sufficient water pressure.
Make sure that the cold water tap and the hot water tap are properly connected.
Clean the mesh filter as it may be clogged.
When the "4C" message appears, the machine drains water for 3 minutes. In the
meantime, the power button will be disabled.
4C2
Make sure the cold water supply hose is firmly connected to the cold water tap.
If it is connected to the hot water tap, the laundry may be deformed with some
cycles.
5C
Water is not draining.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on the connection
type.
Clean the debris filter as it may be clogged.
Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system.
If the information code remains, contact a customer service centre.
dC
Operating the washing machine with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
OC
Water is overflowed.
Restart after spinning.
If the information code remains on the display, contact a local Samsung service
centre.
LC, LC1
Check the drain hose.
Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
Make sure the drain hose is not clogged.
If the information code remains, contact a customer service centre.
3C
Check the motor for operation.
Try restarting the cycle.
If the information code remains, contact a customer service centre.
Untitled-2 57 2024-06-27  11:36:52
background
Troubleshooting
English58
Code Action
UC
The electronic control needs to be checked.
Check if power is supplied properly.
If the information code remains, contact a customer service centre.
Low voltage detected.
Check if the power cord is plugged in.
If the information code remains, contact a customer service centre.
HC
High temperature heating check.
If the information code remains, contact a customer service centre.
1C
The Water Level sensor is not working properly.
Try power off and restarting the cycle.
If the information code remains, contact a customer service centre.
AC
Check communications between main and sub PBAs.
Try power off and restarting the cycle.
If the information code remains, contact a customer service centre.
0
The machine does not turn off automatically after the last spinning process, and
the "0" message remains.
The machine operates normally without running the
DRUM CLEAN /DRUM
CLEAN+ cycle. However, it is recommended to run the cycle for hygienic
purposes.
Ub
Spinning does not work.
Make sure laundry is spread out evenly.
Make sure the washing machine is on a flat, stable surface.
Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing, such as a
bathrobe or pair of jeans, the final spin result might be unsatisfactory, and an
Ub check message will be shown in the display.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre.
Untitled-2 58 2024-06-27  11:36:52
background
English59
Specifications
Fabric care chart
The following symbols provide garment care
direction. The Clothing care labels include
symbols for drying, bleaching, drying and ironing,
or dry cleaning when necessary. The use of
symbols ensures consistency among garment
manufacturers of domestic and imported items.
Follow care label directions to maximize garment
life and reduce laundering problems.
Washing
95 °C normal wash.
60 °C normal wash.
60 °C mild wash.
40 °C normal wash.
40 °C mild wash.
40 °C very mild wash.
30 °C normal wash.
30 °C mild wash.
30 °C very mild wash.
Hand wash.
Do not wash.
NOTE
The numbers in the wash tub specify the
maximum washing temperatures in degrees
celsius which must not be exceeded.
Bleaching
Any bleach allowed.
Only oxygen bleach allowed.
Do not bleach.
Drying
Tumble drying / normal temperture /
maximum exhaust temperatue 80 °C.
Tumble drying / lower temperature /
maximum exhaust temperature 60 °C.
Do not tumble dry
Line drying.
Drip line drying.
Flat drying.
Drip flat drying.
Line drying in the shade.
Drip line drying in the shade.
Flat drying in the shade.
Drip flat drying in the shade.
NOTE
The dots indicate the drying level of the dryer.
The lines indicate the type and place of the
drying.
Untitled-2 59 2024-06-27  11:36:54
background
Specifications
English60
Ironing
Iron at maximum sole plate
temperature of 200 °C.
Iron at maximum sole plate
temperature of 150 °C.
Iron at maximum sole plate
temperature of 110 °C.
Caution when using steam irons (work
without steam).
Do not iron.
NOTE
The dots indicate the temperature ranges for
ironing (regulator, steam, travel irons and ironing
machines).
Professional care
Professional dry-cleaning in
perchloroethylene and/or
hydrocarbons (heavy benzines) with
normal process.
Professional dry-cleaning in
perchloroethylene and/or
hydrocarbons (heavy benzines) with
gentle process.
Professional dry-cleaning in
hydrocarbons (heavy benzines) with
normal process.
Professional dry-cleaning in
hydrocarbons (heavy benzines) with
gentle process.
Do not dry-clean.
Professional wet-cleaning.
Mild professional wet-cleaning.
Very mild professional wet-cleaning.
Do not wet-clean.
NOTE
The letters in a circle indicate the solvents (P,
F) used in dry cleaning or wet cleaning (W).
Generally, the line under the symbol indicates
a milder treatment (e.g. gentle cycle for easy-
care items). The double line indicates care
levels with particularly gentle treatment.
Untitled-2 60 2024-06-27  11:36:54
background
English61
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program
used).
Spare parts guarantee
We guarantee that the following spare parts will be available to professional repairers and end-users for a
minimum period of 10 years after placing the last unit of the model on the market.
Door, door hinges and seals, other seals, door locking assembly, and plastic peripherals such as
detergent dispensers.
Listed parts can be purchased at below website.
- http://www.samsung.com/support
Untitled-2 61 2024-06-27  11:36:54
background
Specifications
English62
Specification sheet
“*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
A
B
C
D
E
Type Front loading washing machine
Model name
WW1*DG******
WW1*DE*
WW9*CGC***** WW8*CGC*****
Dimensions
A (Width) 600 mm
B (Height) 850 mm
C (Depth) 600 mm 550 mm
D 640 mm 630 mm
E 1090 mm 1080 mm
Water pressure 50-1000 kPa
Net weight 72.0 kg 65.0 kg
Maximum load capacity
Washing and
spinning
11.0 kg 9.0 kg 8.0 kg
Power
consumption
Washing and
heating
AC 220-240 V
/ 50 Hz
1900-2300 W
Spin revolutions 1400 RPM
NOTE
The design and specifications are subject to change without notice for quality improvement purposes.
The dimensions stated here may differ slightly from the actual measurements depending on the
measuring method.
Untitled-2 62 2024-06-27  11:36:55
background
English63
EPREL information
To access energy labelling information about this product on the European Product Registry for Energy
Labelling (EPREL), go to https://eprel.ec.europa.eu/qr/****** where ****** is the product’s EPREL
registration number. You can find the registration number on the rating label of your product.
Indicative information (According to EU 2019/2023)
Model Cycles Capacity (kg)
Program Time
(HH:MM)
Energy
Consumption
(kWh/Cycle)
Water
Consumption
(L/cycle)
Maximum
Temperature
(°C)
Remaining
Moisture
Content (%)
Spinning
Speed (RPM)
WW1*DG******
WW1*DE*
ECO 40-60
11 4:00 0.930 93.8 33 53.9 1400
5.5 3:00 0.490 59.4 27 53.9 1400
3 2:40 0.234 31.4 23 53.9 1400
COTTON
20 °C
11 3:59 0.336 132.0 20 50.0 1400
COTTON
60 °C
11 2:32 1.390 132.0 60 50.0 1400
COTTON
60 °C+ Bubble
Soak
11 3:02 2 .170 1 4 7. 0 60 50.0 1400
SYNTHETICS
40 °C
4 2:59 0.735 58.0 40 33.0 1200
QUICK WASH 15'
Cold
2 0:15 0.015 41.0 15 105.0 800
WW9*CGC*****
ECO 40-60
9 3:48 0.690 71.0 28 53.9 1400
4.5 2:54 0.465 4 7. 0 28 53.9 1400
2.5 2:44 0.222 34.6 23 53.9 1400
COTTON
20 °C
9 3:19 0.357 117.0 20 53.0 1400
COTTON
60 °C
9 2:25 1.504 134.0 55 53.0 1400
COTTON
60 °C+ Bubble
Soak
9 2:55 2.099 134.0 60 53.0 1400
SYNTHETICS
40 °C
4 2:59 0.819 61.4 40 33.0 1200
QUICK WASH 15'
Cold
2 0:15 0.015 43.0 15 105.0 800
Untitled-2 63 2024-06-27  11:36:55
background
Specifications
English64
Model Cycles Capacity (kg)
Program Time
(HH:MM)
Energy
Consumption
(kWh/Cycle)
Water
Consumption
(L/cycle)
Maximum
Temperature
(°C)
Remaining
Moisture
Content (%)
Spinning
Speed (RPM)
WW8*CGC*****
ECO 40-60
8 3:38 0.734 65.0 30 53.9 1400
4 2:48 0.432 45.0 27 53.9 1400
2 2:16 0.223 31.0 23 53.9 1400
COTTON
20 °C
8 3:19 0.339 104.0 20 53.0 1400
COTTON
60 °C
8 2:25 1.659 127.0 55 53.0 1400
COTTON
60 °C+ Bubble
Soak
8 2:55 2.1 92 127.0 60 53.0 1400
SYNTHETICS
40 °C
4 2:59 0.819 61.4 40 33.0 1200
QUICK WASH 15'
Cold
2 0:15 0.015 43.0 15 105.0 800
The values given for programmes other than the ECO 40-60
programme and the wash and dry cycle
are indicative only.
The time values stated here may differ from the actual values due to the influence of the water
pressure/hardness/temperature, type/amount/soiling level of the laundry, type/amount of the
detergent used, power supply, and the selected additional functions.
Untitled-2 64 2024-06-27  11:36:55
background
English65
Contact information
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND
(EIRE)
0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamada para a rede fixa nacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 21 62 90 99 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-622 75 15 www.samsung.com/fi/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North
Macedonia
023 207 777 www.samsung.com/mk/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
Untitled-2 65 2024-06-27  11:36:55
background
Contact information
English66
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за всички
оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според тарифата на
мобилният оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до
Петък
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
Program Call Center
Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM
www.samsung.com/ro/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll
free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
from mobile and land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
POLAND
801-172-678*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Untitled-2 66 2024-06-27  11:36:55
background
Memo
Untitled-2 67 2024-06-27  11:36:55
background
DC68-000000-00
Untitled-2 68 2024-06-27  11:36:55
background
Vaskemaskine
Brugervejledning
WW**CGC*****/WW1*DG******/WW1*DE*
Untitled-3 1 2024-06-27  11:54:08
background
Dansk2
Indhold
Sikkerhedsinformationer
4
Hvad du skal vide om sikkerhedsinstruktioner 4
Vigtige sikkerhedssymboler 4
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 5
Kritiske installationsadvarsler 6
Forsigtighedsregler ved installation 8
Kritiske brugsadvarsler 8
Forsigtigshedsregler ved brug 9
Kritiske rengøringsadvarsler 12
Instruktioner om WEEE 13
Ecodesign 13
Installation
14
Det følger der med 14
Installationskrav 16
Trin for trin-installation 18
Inden du starter
28
Indledende indstillinger 28
Retningslinjer for vasketøj 28
Anbefaling for vaskemiddel 32
Retningslinjer for sæbeskuffen 33
Betjening
36
Betjeningspanel 36
Enkle starttrin 38
Programoversigt 39
Indstillinger 42
Specielle funktioner 43
SmartThings 44
Open Source-aftale 45
Vedligeholdelse
46
TROMLERENS /TROMLERENS+ 46
Nødaedning 47
Rengør 48
Hvis maskinen er frosset 51
Beskyttelse hvis maskinen ikke anvendes i længere tid 51
Untitled-3 2 2024-06-27  11:54:08
background
Dansk3
Fejlnding 52
Tjekpunkter 52
Informationskoder 56
Specikationer
58
Oversigt over stoffer og behandlingen af dem 58
Beskyttelse af miljøet 60
Garanti for reservedele 60
Specikationsark 61
EPREL-information 62
Indikative oplysninger (I overensstemmelse med EU 2019/2023) 62
Kontaktoplysninger
64
SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? 64
Untitled-3 3 2024-06-27  11:54:09
background
Dansk4
Sikkerhedsinformationer
Tillykke med din nye vaskemaskine fra Samsung. Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om
montering, betjening og vedligeholdelse af dit apparat. Tag dig tid til at læse denne vejledning for at få fuldt udbytte
af vaskemaskinens mange fordele og funktioner.
Hvad du skal vide om sikkerhedsinstruktioner
Læs denne vejledning omhyggeligt for at sikre, at du ved, hvordan du sikkert og effektivt bruger de omfattende
muligheder og funktioner i dit nye apparat. Gem vejledningen et sikkert sted tæt på apparatet til senere brug. Brug
kun apparatet til dens beregnede formål som beskrevet i denne brugervejledning.
Advarslerne og de vigtige sikkerhedsinstruktioner i denne vejledning dækker ikke alle tænkelige forhold
og situationer, som måtte opstå. Det er dit ansvar at udvise almindelig fornuft, agtpågivenhed og omhu ved
installation, vedligeholdelse og brug af din vaskemaskine.
Da følgende betjeningsinstruktioner omfatter forskellige modeller, kan egenskaberne ved din vaskemaskine være
lidt anderledes end de, der beskrives i denne vejledning, og alle advarselssymboler er måske ikke relevante. Hvis
duharspørgsmål,bedesdukontakteditnærmesteservicecenterellerndehjælpoginformationonlinepåwww.
samsung.com.
Vigtige sikkerhedssymboler
Ikonerne og symbolerne i denne brugervejledning betyder følgende:
ADVARSEL
Farer eller usikre praksisser, der kan resultere i alvorlig personskade, død og/eller beskadigelse af ejendom.
FORSIGTIG
Farer eller usikre praksisser, der kan resultere i personskade og/eller beskadigelse af ejendom.
BEMÆRK
Angiveratderndesenrisikoforpersonskadeellerskadepåmateriel.
Læs instruktionerne
Disse advarselstegn er her for at undgå skade på dig selv og andre.
Følg dem fuldstændigt.
Når du har læst denne vejledning, skal du gemme den et sikkert sted for fremtidig reference.
Læs alle instruktioner før brug af apparatet.
Som ved alt elektrisk udstyr med bevægelige dele er der en potentiel farerisiko. For sikkert at kunne betjene
apparatet skal du kende dets funktioner og være forsigtig under brug.
Untitled-3 4 2024-06-27  11:54:09
background
Dansk5
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL
For at nedsætte risikoen for brand, el-stød eller personskade, når du bruger dit
apparat, skal du følge følgende grundlæggende forholdsregler, inkl. følgende:
1. Denne maskine må ikke bruges af personer (herunder børn) med fysiske,
sansemæssige eller psykiske handicap eller personer, som mangler
erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret
i anvendelsen af maskinen af en person, der har ansvaret for deres
sikkerhed.
2. Til brug i Europa: Dette apparat kan anvendes af børn på mindst 8 år og
opefter og af personer med fysiske, sansemæssige eller psykiske handicap
eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået instruktion i at anvende
apparatet på en sikker måde og forstår, hvilke farerisici det indebærer. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
3. Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
4. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes
servicerepræsentantellerentilsvarendekvaliceretpersonforatundgå
fare.
5. De nye slangesæt, der leveres med apparatet, skal anvendes, og gamle
slangesæt må ikke genbruges.
6. For apparater med ventilationsåbninger i bunden må et gulvtæppe ikke
blokere åbningerne.
Untitled-3 5 2024-06-27  11:54:09
background
Sikkerhedsinformationer
Dansk6
7. Til brug i Europa: Børn under 3 år bør holdes borte medmindre de er under
konstant overvågning.
8. FORSIGTIG: For at undgå en fare på grund af utilsigtet nulstilling af
termosikringen må dette apparat ikke strømforsynes gennem en ekstern
afbryderenhed, som f.eks. en timer, eller sluttes til et kredsløb, der
regelmæssigt slukkes og tændes af forsyningsvirksomheden.
9. Dette apparat er beregnet til brug i en husholdning og er ikke beregnet til
følgende brug:
i personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
i landbrug;
af klienter på hoteller, moteller og andre beboelsestypemiljøer;
i bed & breakfast-miljøer;
i områder til fælles brug i lejlighedsejendomme eller møntvaskerier.
Kritiske installationsadvarsler
ADVARSEL
Installationenafdetteapparatskaludføresafenkvaliceretteknikerellerservicevirksomhed.
I modsat fald kan der opstå elektrisk stød, brand, eksplosion, problemer med apparatet eller personskade.
Apparatet er tungt. Pas derfor på, når du løfter det.
Slutstrømkabletforsvarligttilenstikkontakt,deropfylderdelokaleelektriskespecikationer.Brugstikkontakten
kun til dette apparat, og brug ikke en forlængerledning.
Hvis en stikkontakt deles med andre apparater ved hjælp af en strømskinne eller et forlængerkabel, kan der
opstå elektrisk stød eller brand.
Kontroller,atspænding,frekvensogstrømstyrkestemmeroverensmedproduktetsspecikationer.Imodsat
fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Fjern med regelmæssige mellemrum alle fremmedelementer, som f.eks. støv eller vand, fra stikbenene og
kontaktpunkterne med en tør klud.
Tag stikket ud, og rengør det med en tør klud.
I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Untitled-3 6 2024-06-27  11:54:09
background
Dansk7
Sæt strømstikket i en stikkontakt, så kablet ligger på gulvet.
Hvis du sætter strømstikket i stikkontakten i den modsatte retning, kan de elektriske tråde inde i kablet blive
beskadiget, og dette kan medføre elektrisk stød eller brand.
Hold alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde, da disse kan være farlige.
Hvis et barn tager en pose over hovedet, kan det medføre kvælning.
Når apparatet, strømstikket eller strømkablet er beskadiget, skal du kontakte dit nærmeste servicecenter.
Dette apparat skal jordforbindes på korrekt vis.
Foretag ikke jordforbindelse af apparatet til gasrør, vandrør af plast eller telefonledninger.
Det kan resultere i elektrisk stød, brand, eksplosion eller problemer med apparat.
Sæt aldrig strømstikket i en stikkontakt, der ikke er jordet korrekt, og kontroller, at det er i overensstemmelse
med lokale og nationale bestemmelser.
Installer ikke dette apparat tæt på et varmeapparat eller brændbare materialer.
Installer ikke dette apparat et fugtigt, oliefyldt eller støvet sted eller et sted, der udsættes for direkte sollys eller
vand (vanddråber).
Installer ikke dette apparat et sted med lave temperaturer.
Frost kan få rørene til at springe.
Installer ikke dette apparat et sted, hvor gas kan slippe ud.
Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.
Brug ikke en elektrisk transformator.
Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.
Brug ikke et beskadiget strømstik, et beskadiget strømkabel eller en løs stikkontakt.
Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.
Strømkablet må ikke strækkes eller bøjes for meget.
Strømkablet må ikke vrides, og der må ikke være knuder på det.
Strømkablet må ikke hænge over metalgenstande, der må ikke anbringes tunge genstande på det, det må ikke være
i klemme mellem genstande, og det må ikke skubbes ind i rummet bag apparatet.
Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.
Du må ikke trække i strømkablet, når du tager stikket ud af stikkontakten.
Hold på strømstikket, mens du tager det ud.
I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Apparatetskalanbringes,sådereradgangtilstrømstikket,vandtilførslenogvandaøbet.
Untitled-3 7 2024-06-27  11:54:09
background
Sikkerhedsinformationer
Dansk8
Efter reparation af et produkt udført af en ikke-autoriseret tredjemand eller af en selv eller anden form for ikke-
professionel reparation af et produkt er Samsung ikke ansvarlige for nogen skader på produktet, personskader
eller for produktsikkerhedsmæssige forhold, som kan henføres til forsøg af at reparere et produkt, som ikke helt
nøjagtigt følger disse reparations- og vedligeholdelsesinstrukser. Eventuelle skader på et produkt pga. et forsøg
påatreparereproduktetafandreendenSamsung-certicerettjenesteudbydererikkedækketafgarantienfor
produktet.
Forsigtighedsregler ved installation
FORSIGTIG
Dette apparat skal anbringes på en sådan måde, at der er nem adgang til strømstikket.
I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand pga. elektrisk overgang.
Installer dit apparat, så det står lige på et hårdt gulv, der kan bære dets vægt.
I modsat fald kan der opstå unormale vibrationer, bevægelser, støj eller problemer med apparatet.
Kritiske brugsadvarsler
ADVARSEL
Hvis apparatet svømmer over, så afbryd straks for vandet og strømmen, og kontakt dit nærmeste servicecenter.
Rør ikke ved strømstikket med våde hænder.
Hvis du gør det, kan du få elektrisk stød.
Hvis apparatet udsender en mærkelig lyd, en brændende duft eller røg, så træk straks strømledningen ud, og
kontakt dit nærmeste servicecenter.
I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
I tilfælde af gasudslip (som f.eks. propangas, LP-gas m.v.), så udluft straks uden at røre ved strømstikket. Rør ikke
ved apparatet eller strømkablet.
Brug ikke en ventilator.
En gnist kan udløse en eksplosion eller en brand.
Ved bortskaffelse af apparatet skal dets lugelås afmonteres.
Hvis børn lukkes inde i apparatet, kan de blive kvalt og dø.
Sørgforatfjerneemballagen(poser,amingo)fastgjorttilbundenafvaskemaskinen,indendubrugerden.
Vask ikke emner, der er forurenet med benzin, petroleum, benzol, fortynder, alkohol eller andre brændbare eller
eksplosive substanser.
Det kan resultere i elektrisk stød, brand eller eksplosion.
Åbn ikke vaskemaskinens luge med vold, når den er i drift (vask ved høj temperatur/tørring/centrifugering).
Vand, der løber ud af vaskemaskinen, kan medføre forbrændinger eller gøre gulvet glat. Det kan medføre
personskader.
Åbning af lugen med kraft kan medføre person- eller apparatskade.
Untitled-3 8 2024-06-27  11:54:09
background
Dansk9
Rør ikke ved strømstikket med våde hænder.
Det kan resultere i elektrisk stød.
Sluk ikke for apparatet ved at trække strømledningen ud, mens en handling er i gang.
Trækker du strømledningen ud af stikkontakten, kan det danne en gnist og medføre elektrisk stød eller brand.
Lad ikke børn klatre i eller på apparatet.
Det kan medføre i elektrisk stød, forbrændinger eller personskade.
Læg ikke din hånd under vaskemaskinen.
Du kan skade din hånd på roterende eller skarpe (metal eller plastic osv.) dele.
Afbryd ikke for apparatet ved at trække i strømkablet. Tag altid forsvarligt fat i stikket, og træk det lige ud af
stikkontakten.
Beskadigelse af strømkablet kan medføre kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
Forsøg ikke selv at reparere apparatet, skille det ad eller ændre den.
Brug ikke andre sikringer (f.eks kobbertråd, ståltråd, osv.) end standardsikringer.
Hvis apparatet skal repareres eller geninstalleres, skal du kontakte dit nærmeste servicecenter.
I modsat fald kan der opstå elektrisk stød, brand, problemer med apparatet eller personskade.
Hvis vandtilførselsslangen går løs fra hanen og oversvømmer apparatet, skal du tage stikket ud af strømledningen.
I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Tag strømledningen ud af stikkontakten, når apparatet ikke anvendes i længere tid eller under tordenvejr.
I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Hvis der kommer fremmedlegemer ind i apparatet, skal du tage strømledningen ud af stikkontakten og kontakte
den nærmeste Samsung-kundeservice.
Det kan resultere i elektrisk stød eller brand.
Børn (eller kæledyr) må aldrig tillades at lege på eller i vaskemaskinen. Vaskemaskinens luge kan ikke åbnes let
indefra, og børn kan komme alvorligt til skade, hvis de fanges inde i maskinen.
Forsigtigshedsregler ved brug
FORSIGTIG
Når vaskemaskinen er forurenet med fremmede substanser, som f.eks. vaskemiddel, snavs, madrester m.v., skal du
tage strømledningen ud af stikkontakten og rengøre vaskemaskinen med en fugtet, blød klud.
Hvis du ikke gør det, kan der forekomme fejlfarvning, deformation, skade eller rust.
Frontglasset kan gå i stykker ved et hårdt slag. Vær forsigtig, når du anvender vaskemaskinen.
Hvis glasset er gået i stykker, kan det medføre personskader.
Åbn vandhanen langsomt, hvis maskinen ikke har været anvendt i længere tid, hvis der har været vandafbrydelse
eller når vandtilførselsslangen tilsluttes.
Lufttrykket i vandtilførselsslangen eller vandrøret kan medføre skade på en apparatdel eller medføre
vandudslip.
Untitled-3 9 2024-06-27  11:54:09
background
Sikkerhedsinformationer
Dansk10
Hvisderopstårproblemermedaedningenunderdrift,såkontroller,omdereretaedningsproblem.
Hvisvaskemaskinenanvendes,nårdeneroversvømmetpga.etaedningsproblem,kandettemedføre
elektriske stød eller brand.
Kom vasketøjet helt ind i vaskemaskinen, så det ikke sidder fast i lugen.
Hvis vasketøj sidder fast i lugen, kan det medføre skade på tøjet eller vaskemaskinen eller medføre vandudslip.
Sluk for vandtilførslen til vaskemaskinen, når den ikke bruges.
Kontroller, at skruerne på tilkoblingsstykket på vandtilførselsslangen er strammet forsvarligt.
Sørg for, at gummilisten og frontglasset ikke forurenes med fremmede substanser (f.eks. affald, tråde, hår mv.).
Hvis fremmede substanser sætter sig fast i lugen, eller lugen ikke er helt lukket, kan det medføre vandudslip.
Åbn vandhanen, og kontroller, om tilkoblingsstykket på vandtilførselsslangen er strammet forsvarligt, og at der ikke
lækker vand, inden du bruger apparatet.
Hvis skruerne på tilkoblingsstykket på vandtilførselsslangen er løse, kan det medføre vandudslip.
Det apparat, du har købt, er kun designet til husholdningsbrug.
Erhvervsmæssig anvendelse af apparatet regnes for misbrug af apparatet. I dette tilfælde vil apparatet ikke være
dækket af standardgarantien fra Samsung, og Samsung kan ikke holdes til ansvar for fejlfunktion eller skade, der
opstår som følge af sådan misbrug.
Du må ikke stå på apparatet eller anbringe genstande (f.eks. vasketøj, tændte stearinlys, tændte cigaretter,
tallerkener, kemikalier, metalgenstande m.m.) på apparatet.
Det kan resultere i elektrisk stød, brand, problemer med apparatet eller personskade.
Sprayikkeygtigematerialer,somf.eks.insekticider,påapparatetsoverade.
Ud over at være skadelig for mennesker kan det medføre elektrisk stød, brand eller problemer med apparatet.
Anbring ikke genstande, der genererer elektromagnetiske felter, tæt på vaskemaskinen.
Dette kan medføre personskade pga. en fejlfunktion.
Vand,deraedesvedvaskmedhøjtemperaturellervedtørring,ervarmt.Rørikkevedvandet.
Det kan medføre forbrændinger eller personskader.
Vandaedningstidenkanvariereafhængigtafvandtemperaturen.Hvisvandtemperaturenerforhøj,starter
aedningsprocessenførst,nårvandetkølerned.
Vask ikke, centrifuger ikke og tør ikke vandtætte sæder, måtter eller tøj (*), medmindre dit apparat har et særligt
program til vask af disse genstande.
(*):Sengetøjafuld,regntøj,skeveste,skibukser,soveposer,blesnipper,svededragterogcykel-,motorcykel-og
bildækkener m.v.
Vask ikke tykke eller hårde måtter, heller ikke selvom der er et vaskemærke på plejeanvisningen. Dette kan
medføre beskadigelse af vaskemaskinen, vægge, gulv eller tøj pga. unormale vibrationer.
Vask ikke dekorative tæpper eller dørmåtter med bagbeklædning af gummi. Gummibagklædningen kan falde af
og sætte sig fast på tromlens inderside, og dette kan medføre fejlfunktion, som f.eks. tømningsfejl.
Brug ikke vaskemaskinen, når sæbeskuffen er fjernet.
Det kan medføre elektrisk stød eller personskade pga. vandudslip.
Untitled-3 10 2024-06-27  11:54:09
background
Dansk11
Rør ikke indersiden af tromlen under eller lige efter tørring, da den er varm.
Det kan resultere i forbrændinger.
Glasset i lågen bliver varmt under vask og tørring. Rør ikke glasset.
Lad ikke børn lege omkring vaskemaskinen eller rør glaslågen.
Det kan resultere i forbrændinger.
Stik ikke hænderne ind i sæbeskuffen.
Dette kan medføre personskade, da din hånd kan blive fanget i enheden til tilførsel af vaskemiddel.
Fjernbeholderentilydendevaskemiddel(kunrelevantemodeller),nårderbrugesvaskepulver.
I modsat fald kan vand lække gennem fronten af vaskemiddelskuffen.
Kom ikke andre genstande (som f.eks. sko, madrester, dyr) end vasketøj i vaskemaskinen.
Dette kan medføre skade på vaskemaskinen eller personskade eller kæledyrs død pga. unormale vibrationer.
Tryk ikke på knapperne med skarpe genstande, som f.eks. nåle, knive, negle, osv.
Det kan resultere i elektrisk stød eller personskade.
Vask ikke tøj, der er forurenet med olie, creme eller lotion, der ofte stammer fra hudplejeprodukter eller
massageklinikker.
Dette kan medføre, at gummilisten bliver deformeret og resulterer i et vandudslip.
Efterlad ikke metalobjekter, som f.eks. sikkerhedsnåle, hårnåle, eller blegemiddel i tromlen i lang tid.
Dette kan medføre, at tromlen ruster.
Hvisderbegynderatdannesrustpåtromlensoverade,skalduanvendeetrensemiddel(neutralt)på
overadenogbrugeensvamptilatgøredetrentmed.Brugaldrigenmetalbørste.
Du må ikke anvende opløsningsmidler til tørrensning direkte, og vasketøj, der indeholder opløsningsmidler til
tørrensning, må ikke vaskes, skylles eller centrifugeres.
Det kan resultere i selvantændelse eller antændelse på grund af varme fra iltning af olien.
Brug ikke vand fra vandkøle/varmeenheder.
Dette kan medføre problemer med vaskemaskinen.
Brug ikke håndsæbe til vaskemaskinen.
Hvis det stivner eller opsamles inde i vaskemaskinen, kan det medføre problemer med apparatet, misfarvning,
rust eller dårlig lugt.
Kom sokker og brystholdere i et vaskenet, og vask disse med andet vasketøj.
Vask ikke store stykker vasketøj, som f.eks. sengetøj, i vaskenettet.
Hvis du ikke gør det, kan det medføre skade pga. unormale vibrationer.
Brug ikke stivnet vaskemiddel.
Hvis det opsamles inde i vaskemaskinen, kan det medføre vandudslip.
Sørg for, at alle lommer i vasketøjet er tomme.
Hårde, skarpe genstande, som f.eks. mønter, sikkerhedsnåle, søm, skruer eller sten, kan forårsage omfattende
skade på apparatet.
Untitled-3 11 2024-06-27  11:54:09
background
Sikkerhedsinformationer
Dansk12
Du må ikke vaske tøj, der har store metalspænder, -knapper eller andre tunge metalobjekter.
Sorter vasketøjet efter farve på basis af dets farveægthed, og vælg det anbefalede program, den anbefalede
vandtemperatur og yderligere funktioner.
Dette kan medføre misfarvning eller beskadigelse af stoffet.
Paspå,atbørnsngreikkekommeriklemmeidøren,nårdulukkerden.
I modsat fald kan det resultere i personskade.
For at undgå lugte og mug, skal du lade lågen stå åben efter en vask for at lade tromlen tørre.
For at forhindre ophobning af kalk, skal du lade vaskemiddelskuffen stå åben efter en vask og tørre inden i den.
Kritiske rengøringsadvarsler
ADVARSEL
Apparatet må ikke rengøres ved at sprøjte vand direkte på det.
Brug ikke et stærkt, syreholdigt rengøringsmiddel.
Brug ikke benzol, fortynder eller alkohol til at rengøre apparatet.
Det kan resultere i misfarvning, deformering, skade, elektrisk stød eller brand.
Før rengøring eller vedligeholdelse skal du tage apparatets strømkabel ud af stikkontakten.
I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand.
Untitled-3 12 2024-06-27  11:54:09
background
Dansk13
Instruktioner om WEEE
Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)
Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og
elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige virkninger
på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra andre typer
af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.
Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for
nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik
på miljøvenlig genindvinding.
Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten.
Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet
erhvervsaffald.
For oplysninger om Samsungs miljømæssige og produktregulerede forpligtelser, f.eks. REACH kan du besøge vores
sideombæredygtighed,derkansespåwww.samsung.com
Produktbortskaffelse i Frankrig
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
REPRISE
À LA LIVRAISON
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Ecodesign
Find detaljerede instruktioner om installation og rengøring af vaskemaskinen samt information om ecodesign (i
henholdtil(EU)2019/2023)påSamsungswebsted(http://www.samsung.com).GåtilSupport>Support-startsiden,
og indtast derefter modelnavnet.
Untitled-3 13 2024-06-27  11:54:09
background
Dansk14
Installation
Følg disse instruktioner omhyggeligt for at sikre korrekt installation af vaskemaskinen og for at forhindre uheld
under vask.
Det følger der med
Tjek, at alle delene er inkluderet i produktemballagen. Hvis du har et problem med vaskemaskinen eller delene, så
kontakt et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Udløsergreb 02 Sæbeskuffe 03 Betjeningspanel
04 Luge 05 Tromle 06 Filter
07 Nødaedningsslange 08 Filterdæksel 09 Låg
10 Strømstik 11 Aedningsslange 12 Justeringsfødder
Untitled-3 14 2024-06-27  11:54:09
background
Dansk15
Skruenøgle Boltdæksler Slangeholder
Koldtvandsslange Varmtvandsslange Beholdertilydendevaskemiddel
Kontrollér ventil Hættefastgøring
BEMÆRK
Skruenøgle: Til at fjerne fragtbolte og nivellere vaskemaskinen.
Boltdæksler: Til at dække hullerne efter at have fjernet fragtboltene. Antallet af medfølgende boltdæksler
afhænger af modellen.
Slangeholder:Tilathængeaedningsslangeniaedningsrøretellervaskekummen.
Vandslange til koldt/varmt vand: Til at forsyne vaskemaskinen med vand. (Vandslanger til varmt vand er kun til
relevante modeller)
Beholdertilydendevaskemiddel:Indsætdenisæbeafsnittetforatbrugeydendevaskemiddel.(kunrelevante
modeller)
Kontrollér ventil: Medfølger kun visse modeller.
Tilbehør (medfølger ikke)
Stablesæt: SKK-5E*
- Du skal bruge et stablesæt for at kunne stable en tørretumbler oven på en vaskemaskine.
Untitled-3 15 2024-06-27  11:54:10
background
Installation
Dansk16
Installationskrav
Strømforsyning og forbindelse til jord
Brug et særskilt forgreningskredsløb dedikeret til
vaskemaskinen.
For at sikre korrekt jording leveres vaskemaskinen
med et strømkabel med tre ben og jordforbindelse
til brug i en korrekt installeret og jordforbundet
stikkontakt.
Tjek med en autoriseret elinstallatør eller
servicetekniker, hvis du ikke er sikker
jordforbindelsen.
Ændr ikke det medfølgende stik. Hvis det ikke passer
til stikkontakten, så få en autoriseret elinstallatør til at
installere et korrekt stik.
ADVARSEL
Brug IKKE et forlængerkabel.
Brug kun det strømkabel, der fulgte med
vaskemaskinen.
Slut IKKE jordkablet til VVS-rør af plastik, gasrør
eller varmtvandsrør.
Forkert tilsluttede jordledninger kan medføre
elektrisk stød.
Vandforsyning
Det korrekte vandtryk til denne vaskemaskine er
mellem 50 kPa og 1000 kPa. Et vandtryk mindre
end 50 kPa kan medføre, at vandventilen ikke
lukker komplet. Det kan også tage længere tid at
fylde tromlen, som får vaskemaskinen til at slukke.
Vandhaner skal være højst 120 cm fra vaskemaskinens
bagside, så den medfølgende indløbsslange kan nå
vaskemaskinen.
Sådan reduceres risikoen for lækager:
Sørg for, at vandhanerne er let tilgængelige.
Luk for hanerne, når vaskemaskinen ikke er i brug.
Tjek regelmæssigt for utætheder ved
indløbsslangensttings.
FORSIGTIG
Før første brug af vaskemaskinen skal du kontrollere
alle tilkoblinger ved vandventilen og haner for
utætheder.
Aedning
Samsung anbefaler et stigrør med en højde på 60-
90cm.Aøbsslangenskalværetilkobletgennem
holderen til stigrøret, og stigrøret skal dække
aøbsslangenhelt.
Untitled-3 16 2024-06-27  11:54:10
background
Dansk17
Gulv
For den bedste ydelse bør vaskemaskinen installeres
på et solidt gulv. Trægulve skal muligvis forstærkes
for at mindske vibrationer og/eller belastninger
grundafubalance.Tæpperogblødeisematerialer
yder ikke en god beskyttelse mod vibrationer og kan
vaskemaskinen til at bevæge sig en anelse ved
centrifugering.
FORSIGTIG
Installer IKKE vaskemaskinen på en platform eller
en dårlig understøttet struktur.
Vandtemperatur
Installer ikke vaskemaskinen på steder, hvor vandet
kan fryse, da der altid vil være lidt vand tilbage i
vaskemaskinens ventil, pumpe og slangeområder.
Frosset vand i koblingsdelene kan medføre
skade på bælter, pumper og andre komponenter i
vaskemaskinen.
Montering i alkove eller skab
Mindste afstand for stabil funktion:
Sider 25 mm
Top 25 mm
Bag 50 mm
Foran 550 mm
Hvis der installeres både en vaskemaskine og
en tørretumbler det samme sted, skal der foran
alkoven eller skabet være mindst 550 mm fri plads.
Vaskemaskinenalenekræverikkeetspeciktareal
med fri plads.
Untitled-3 17 2024-06-27  11:54:10
background
Installation
Dansk18
Trin for trin-installation
TRIN 1 Vælg en placering
Krav til placeringsstedet:
Solid,planoveradeudentæpperellerandetgulvmateriale,derkanblokereventilationen
Borte fra direkte sollys
Tilstrækkelig plads til ventilation og kabling
Den omgivende temperatur skal altid være over frysepunktet (0 °C)
Borte fra varmekilder
TRIN 2 Fjern fragtboltene
Pak produktet ud, og fjern alle fragtboltene.
BEMÆRK
Antallet af fragtbolte kan variere afhængigt af modellen.
ADVARSEL
Emballagematerialer kan være farlige for børn. Anbring alle emballagematerialer (plasticposer, polystyren mv.)
uden for børns rækkevidde.
For at undgå personskade, skal du dække hullerne efter at have fjernet fragtboltene. Flyt ikke vaskemaskinen
uden,atfragtbolteneerpåplads.Spændfragtboltene,førduyttervaskemaskinentilenandenplacering.
Behold fragtboltene et sikkert sted til fremtidig brug.
A
1. Find fragtboltene (markeret med en cirkel på billedet) på
bagsiden af vaskemaskinen.
2. Brug den medfølgende skruenøgle, og løsn alle
fragtboltene ved at dreje dem mod uret.
BEMÆRK
Du skal beholde fragtboltene til fremtidig brug.
Untitled-3 18 2024-06-27  11:54:10
background
Dansk19
B
3. Sæt boltdækslerne (B) ind i hullerne (markeret med en
cirkel på billedet).
TRIN 3 Indstil justeringsfødderne
1. Skub forsigtigt vaskemaskinen på plads. Stor kraft kan
beskadige justeringsfødderne.
2. Niveller vaskemaskinen ved manuelt at justere
justeringsfødderne.
3. Når nivelleringen er udført, så stram møtrikkerne med
topnøglen.
Untitled-3 19 2024-06-27  11:54:10
background
Installation
Dansk20
FORSIGTIG
Ved installation af produktet, skal du sørge for, at
justeringsfødderne ikke klemmer strømledningen.
FORSIGTIG
Sørgfor,atallejusteringsfødderstårpågulvoveradenforatundgå,atvaskemaskinenyttersigellerstøjerpå
grund af vibrationer. Kontrollér derefter, at vaskemaskinen ikke vipper. Stram møtrikkerne, hvis vaskemaskinen ikke
vipper.
Untitled-3 20 2024-06-27  11:54:11
background
Dansk21
TRIN 4 Tilslut vandslangen
Den medfølgende vandslange kan variere afhængigt af modellen. Følg instruktionerne for den medfølgende
vandslange.
Kobling til en vandhane med gevind
1. Kobl vandslangen til vandhanen, og drej så tilslutningen
med uret som vist.
2. Kobl den anden ende af vandslangen på vandventilen
bagest på vaskemaskinen. Drej slangen med uret for at
stramme.
3. Åbn vandhanen, og tjek, om der er utætheder omkring
tilkoblingsområdet. Hvis der er utætheder, skal du
gentage trinnene herover.
ADVARSEL
Hvis der er en vandlækage, skal du stoppe betjening af vaskemaskinen og afbryde den fra strømforsyningen.
Kontakt derefter et lokalt Samsung-servicecenter, hvis der er lækage fra vandslangen, eller kontakt en vvs-
reparatør, hvis der er lækage fra vandhanen. Ellers kan der forekomme elektriske stød.
Untitled-3 21 2024-06-27  11:54:11
background
Installation
Dansk22
FORSIGTIG
Stræk ikke vandslangen med kraft. Hvis slangen er for kort, skal du udskifte den med en længere slange, der kan
tåle højt tryk.
Kobling til en vandhane uden gevind
A
B
1. Fjern adapteren (A) fra vandslangen (B).
2. Brugenstjerneskruetrækkertilatløsnereskruerfra
adapteren.
C
3. Hold adapteren, og drej del (C) i pilens retning for at løsne
den 5 mm (*).
C
4. Sæt adapteren på vandhanen, og stram derefter skruerne
mens du holder op i adapteren.
5. Drej del (C) i pilens retning for at stramme den.
Untitled-3 22 2024-06-27  11:54:11
background
Dansk23
D
6. Træk del (D) på vandslangen nede, og kobl vandslangen
til adapteren. Slip herefter del (D). Slangen passer ind i
adapteren og giver en klikkende lyd.
7. Se 2 og 3 på Kobling til en vandhane med gevind”-
afsnittet for at gøre tilkoblingen af vandslangen færdig.
BEMÆRK
Når vandslangen er koblet til adapteren, skal du kontrollere, at den er tilkoblet korrekt ved at trække
vandslangen nedad.
Brugenpopulærvandhanetype.Hvishanenerrkantetellerforstor,skaldufjerneafstandsringen,førdusætter
hanen i adapteren.
For modeller med et ekstra varmtvandsindløb:
1. Kobl den røde ende af varmtvandsslangen på
varmtsvandsindløbet bag på vaskemaskinen.
2. Kobl den anden ende af varmtvandsslangen til
varmtvandshanen.
Untitled-3 23 2024-06-27  11:54:11
background
Installation
Dansk24
Kontrolventil (kun relevante modeller)
Før du tilslutter vandslangen til en vandhane, skal du tilslutte
den medfølgende kontrolventil til vandhanen, og derefter
tilslutte vandslangen.
Vandslange (kun relevante modeller)
A
Vandslangen advarer brugere om en risiko for vandlækager.
Den føler vandstrømmen, og den midterste indikator (A)
bliver rød i tilfælde af en utæthed.
BEMÆRK
Enden af vandstopslangen skal være monteret på vandhanen og ikke maskinen.
Untitled-3 24 2024-06-27  11:54:12
background
Dansk25
TRIN 5 Placér aedningsslangen
Aedningsslangenkananbringespåtremåder:
A
Over kanten på en vaskekumme
Aedningsslangenskalanbringesienhøjdepåmellem60
og90cm(*)fragulvet.Foratbevareaedningsslangenbøjet
så brug den medfølgende plasticslangeholder (A). Fastgør
holderen til væggen med en krog for at sikre stabil tømning.
I et aøbsrør
Aøbsrøretskalhaveenhøjdepåmellem60cmog90cm
(*). Det anbefales at anvende et lodret rør med en højde på
65 cm.
Foratsikre,ataedningsslangenbliversiddendekorrekt,
skal du bruge den medfølgende plastikslangeholder (se
guren).
For at undgå dræning af vandstrømmen under tømning,
skaldusørgeforataedningsslangenindføres15cmind
iaøbsrøret.
Foratundgå,ataedningsslangenyttersigrundt,skal
du fastgøre plastikslangeholderen til væggen.
Kravtilstigrørtilaedning:
Minimumsdiameter på 5 cm
Minimumsbortledningskapacitet på 60 liter pr. minut
Untitled-3 25 2024-06-27  11:54:12
background
Installation
Dansk26
I en forgrening til en vasks aøbsrør:
Aøbsrøretskalværeovervaskensdræn,såendenafslangen
er mindst 60 cm over jorden.
(*): 60 cm
FORSIGTIG
Fjernproppenpåforgreningentilvaskensaøbsrør,førdu
tilslutteraøbsrørettilden.
FORSIGTIG
Undgåatplacereaedningsslangenpåstedermed
stillestående vand eller tilstopninger. Der kan være risiko for,
atvandetydertilbageivaskemaskinen.
Untitled-3 26 2024-06-27  11:54:12
background
Dansk27
TRIN 6 Tænd
Slutstrømledningentilenstikkontakt,somerkorrektklassiceret,jordforbundetogbeskyttetafensikringeller
strømkredsløbsafbryder. Tryk derefter
Tænd/sluk for at tænde for vaskemaskinen.
A
BEMÆRK
Dørlås (håndtag) (A) er oprindeligt designet til at være en
smule løs for at gøre det nemmere at sammenkoble den med
døren.
BEMÆRK
Hvis døren låses under installation, skal du tilslutte strømledningen og tænde for strømmen. Døren oplåses
derefter.
Untitled-3 27 2024-06-27  11:54:12
background
Dansk28
Inden du starter
BEMÆRK
Før du vasker tøj for første gang, skal du køre et komplet vaskeprogram uden vasketøj i tromlen.
Indledende indstillinger
Kør Kalibrering (anbefales)
Kalibrering sikrer, at vaskemaskinen registrerer vægt nøjagtigt. Sørg for, at tromlen er tom, inden du kører
Kalibrering.
1. Sluk og tænd derefter for vaskemaskinen.
2. Hold Temperatur og Udskyd sluttid nede samtidigt i 3 sekunder for at gå i tilstanden Kalibrering.
Meddelelsen “Cb” vises.
3. Tryk på Start/Pause for at køre programmet Kalibrering.
4. Tromlen roterer i ca. 3 minutter. (Retningen af tromlerotationen kan variere afhængigt af modellen.)
5. Når programmet er færdigt, vises “0 på displayet, og vaskemaskinen slukker automatisk.
6. Vaskemaskinen er nu klar til brug.
Retningslinjer for vasketøj
TRIN 1 Sorter
Sorter vasketøjet efter disse kriterier:
Vaskeanvisning:Sortérvasketøjetefterbomuld,blandedebre,syntetiskestoffer,silke,uldograyon..
Kulørt: Hold hvidt adskilt fra kulørt.
Størrelse: Blander du emner med forskellige størrelser i tromlen, forbedres vaskeevnen.
Sensitivitet: Vask sarte tøjstykker for sig selv med en strygelet-mulighed til emner af ny, ægte uld, gardiner og
silkegenstande. Tjek mærkaterne på emnerne.
BEMÆRK
Sørg for at tjekke vaskeanvisningen på tøjet, og sorter det derefter inden vaskestart.
Untitled-3 28 2024-06-27  11:54:12
background
Dansk29
TRIN 2 Tøm lommerne
Tøm alle lommer i dit vasketøj
Metalgenstande, som f.eks. mønter, søm og metalspænder på tøj, kan ødelægge andet vasketøj samt tromlen.
Vend tøj med knapper og broderier, så indersiden vender ud
Hvis lynlåse på bukser eller jakker er åbne under vask, kan tromlen blive beskadiget. Lynlåse bør lukkes og
fastgøres med en snor.
Tøj med lange snore kan blive viklet sammen med andet tøj. Sørg for at fastgøre snorene før vask.
TRIN 3 Brug et vaskenet
Brystholdere (der tåler vand) skal anbringes i et vaskenet. Brystholdernes metaldele kan gå igennem og
beskadige andet vasketøj.
Små, lyse beklædningsdele, som f.eks. sokker, handsker, strømper og lommetørklæder, kan blive fanget omkring
lugen.Komdemietntvaskenet.
Vask ikke vaskenettet alene uden andet vasketøj. Dette kan medføre unormale vibrationer, der kan rykke
vaskemaskinen og medføre personskade.
TRIN 4 Forvask (om nødvendigt)
Vælg muligheden Forvask for det valgte program, hvis vasketøjet er meget tilsmudset. Når du vælger muligheden
Forvask, skal du sørge for at fylde pulverbaseret vaskemiddel i rummet til hovedvask.
TRIN 5 Fastsæt vaskekapacitet
Kom ikke for meget i vaskemaskinen. Kommer du for meget i, vasker vaskemaskinen muligvis ikke korrekt. For
vægtgrænsen for tøjtypen kan du se side 39.
BEMÆRK
Når du vasker sengetøj, kan vasketiden blive forlænget, eller centrifugeringseffektiviteten kan blive reduceret. For
sengetøj er den maksimale, anbefalede centrifugeringshastighed 800 omdr./min. ved en belastning på højst 2,0 kg.
FORSIGTIG
Vasketøj i ubalance kan nedsætte centrifugeringsevnen.
Untitled-3 29 2024-06-27  11:54:12
background
Inden du starter
Dansk30
TRIN 6 Anvend korrekt vaskemiddeltype
Typen af vaskemiddel afhænger af typen af stof (bomuld, syntetisk, sarte tøjstykker, uld), farve, vasketemperatur og
tilsmudsningsgraden. Brug altid et lavtskummende vaskemiddel, der er fremstillet til automatiske vaskemaskiner.
BEMÆRK
Følg producentens anbefalinger i forhold til vasketøjets vægt, omfanget af snavs og vandets hårdhed i dit
lokalområde. Hvis du ikke er sikker på vandets hårdhed, så kontakt vandværket.
Brug ikke vaskepulver, der er blevet hårdt eller er størknet. Dette vaskemiddel forbliver måske i vaskemaskinen
efterskylningogblokereraøbet.
FORSIGTIG
Ved vask af uld på programmet ULD eller ULD/SART TØJ ,skaldukunanvendeetneutraltydende
vaskemiddel. Hvis du anvender programmet ULD eller ULD/SART TØJ , kan vaskepulver sætte sig i
vasketøjet og misfarve det.
Untitled-3 30 2024-06-27  11:54:12
background
Dansk31
Vaskekapsler
Du opnår de bedste resultater med vaskekapsler ved at følge disse instruktioner.
1. Læg kapslen i bunden af den tomme tromle mod
bagsiden.
2. Læg vasketøjet i tromlen oven på kapslen.
FORSIGTIG
Ved programmer, der anvender koldt vand, eller programmer, der er kortere end én time, anbefaler vi brug af
ydendevaskemiddel.Imodsatfaldopløseskapslenmuligvisikkehelt.
Untitled-3 31 2024-06-27  11:54:13
background
Inden du starter
Dansk32
Anbefaling for vaskemiddel
Anbefalingerne gælder for de temperaturintervaller, der er givet i vaskeoversigten.
Anbefalet Beholderkuntilydendevaskemiddel
Ikke anbefalet Kun vaskepulver
Program
Vaskemiddel
Temp. (°C)
Universel Fin vask og uld Specialist
ECO 40-60
40-60
BOMULD
Kold-90
KUNSTSTOF
Kold-60
HYGIEJNISK DAMP
Kold-90
KVIKVASK 15 MIN
Kold-40
BLANDET TØJ (kun
modellerne WW**CGC*****)
Kold-40
SUPER SPEED (kun
modellerne WW**DG5*****)
Kold-40
MINDRE MIKROFIBER
Kold-40
INTENS KOLD
Kold-kold
KULØRT
Kold-40
ULD/SART TØJ
Kold-40
SENGETØJ
Kold-40
Untitled-3 32 2024-06-27  11:54:13
background
Dansk33
Retningslinjer for sæbeskuffen
Vaskemaskinen har en dispenser med tre rum: det venstre rum til hovedvask, rummet forrest til højre til
skyllemiddel og det bageste rum til højre til forvask.
A
1. Rum til forvask: Anvend forvaskemiddel eller stivelse.
2. Rum til hovedvask: Anvend vaskepulver til
hovedvasken, blødgøringsmiddel, iblødsætningsmiddel,
blegemidler og/eller pletfjernere.
3. Rum til blødgøringsmiddel: Anvend tilsætning som
f.eks. skyllemiddel. Overskrid ikke maksimumslinjen (A).
BEMÆRK
Det faktiske udseende af skyllemiddelskuffen kan variere
afhængigt af modellen.
FORSIGTIG
Åbn ikke sæbeskuffen, når vaskemaskinen kører.
Brug ikke følgende typer af vaskemiddel:
- Tablet- eller kapseltyper
- Typer med bold og net
For at forhindre at rummet stopper til, skal koncentrerede eller meget berigede midler (skyllemiddel eller
vaskemiddel) fortyndes med vand, inden de kommes i.
Når Udskyd sluttid er valgt, skal du ikke fylde vaskemiddel direkte ind i tromlen. Ellers kan det misfarve
vasketøjet. Brug rummet til vaskemiddel, når Udskyd sluttid er valgt.
Brug ikke rengøringsmidler til rengøring af tromlen. Kemiske rester i tromlen forringer vaskeydelsen.
Pas på ikke at spilde skyllemiddel på låget eller kontrolpanelet.
Untitled-3 33 2024-06-27  11:54:14
background
Inden du starter
Dansk34
Sådan kommer du vaskemidler i sæbeskuffen
A
1. Skub for at åbne sæbeskuffen.
2. Kom vaskemiddel i rummet til hovedvask i henhold
til producentens anbefalinger. Se side 35 om brug af
ydendevaskemiddel.
Overskrid ikke maksimumslinjen (A) ved påfyldning af
vaskemiddel.
A
3. Kom blødgøringsmiddel i rummet til
blødgøringsmiddel. Overskrid ikke maksimumslinjen (A).
Skyllemiddel tilføres vasken under sidste skylning.
Untitled-3 34 2024-06-27  11:54:14
background
Dansk35
4. Hvis du vil bruge forvask, så kom forvaskemiddel
i rummet til forvask i henhold til producentens
instruktioner eller anbefalinger.
5. Luk sæbeskuffen.
FORSIGTIG
Komikkevaskepulveribeholderentilydende
vaskemiddel.
Koncentreret skyllemiddel skal fortyndes med vand,
inden det kommes i.
Kom ikke vaskemiddel til hovedvasken i rummet til
skyllemiddel.
Sådan anvendes ydende vaskemiddel (kun relevante modeller)
A
Startmedatanbringedenmedfølgendebeholdertilydende
vaskemiddel i
rummet til hovedvask. Kom derefter
ydendevaskemiddelibeholderentilunderdenmarkerede
maksimumslinje (A).
BEMÆRK
Overskrid ikke maks.-linjen (A)ibeholderentilydende
vaskemiddel,nårdupåførerydendevaskemiddel.
Anbringførstbeholderentilydendevaskemiddel,nårdu
har fjernet sæbeskuffen fra vaskemaskinen ved at trykke
udløserknappen (A).
Efterenvaskkanderværeenlidtydendevaskemiddel
tilbage i sæbeskuffen.
FORSIGTIG
BrugikkefunktionenForvask,nårdubrugerydende
vaskemiddel.
Fjernbeholderentilydendevaskemiddel,nårdubruger
vaskepulver.
Untitled-3 35 2024-06-27  11:54:14
background
Dansk36
Betjening
Betjeningspanel
WW**CGC*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
WW**DG5*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
01 Programvælger Drej vælgeren for at vælge et program.
02 Display
Displayet viser informationer om det aktuelle program og den forventede
resterende tid eller en informationskode, hvis der opstår et problem.
BEMÆRK
Den faktiske vasketid adskiller sig fra den estimerede tid, der blev vist i starten
på kontrolpanelet, når der vælges program.
03
Udskyd sluttid
Med Udskyd sluttid kan du indstille sluttiden for det aktuelle program. Baseret
på dine indstillinger bestemmer maskinens interne logik programmets
starttidspunkt. Denne indstilling er for eksempel praktisk til programmering
af din maskine, så den er færdig med en vask på det tidspunkt, hvor du
normalt kommer hjem fra arbejde.
Tryk for at vælge et forvalgt timeantal.
04
Temperatur
Tryk for at ændre vandtemperaturen for det aktuelle program.
Untitled-3 36 2024-06-27  11:54:15
background
Dansk37
05 Centrifugering
Tryk for at ændre centrifugeringshastigheden for det aktuelle program.
Stop efter skylning (Ingen indikator): Den afsluttende skylningsproces
afbrydes, så vasketøjet forbliver i vandet. Når tøjet skal ud, skal du køre en
tørrings- eller skylningsproces.
- Hvis du vil anvende muligheden Stop efter skylning, skal du trykke
eregangepåCentrifugering , indtil alle Centrifugering-indikatorer
slukker.
Ingen centrifugering : Tromlen centrifugerer ikke efter den sidste
tømningsproces.
- Hvis du vil anvende muligheden Ingen centrifugering, skal du trykke
eregangepåCentrifugering , indtil indikatoren ( ) tændes.
06
Ekstra skylning
Tryk på denne knap for at tilføje ekstra skylninger.
07
Forvask
Dette tilføjer et forvaskeprogram før hovedvaskeprogrammet.
08
Intensiv
Til meget snavset tøj. Driftstiden for hvert program er længere end normalt.
Lyd
Du kan tænde eller slukke for lyden fra vaskemaskinen. Bemærk, at denne
indstilling ikke påvirker lyden, der underretter om oplysningskoder.
For at slå lyden fra skal du holde
Intensiv nede i 3 sekunder.
For at få lyden tilbage skal du holde nede igen i 3 sekunder.
09
Strygelet
Tryk for at gøre vasketøjet parat til strygning med reducering af folder under
centrifugeringen.
Strygelet er kun tilgængelig med følgende programmer: ECO 40-60
, BOMULD , KUNSTSTOF , HYGIEJNISK DAMP , BLANDETJ ,
SUPER SPEED , INTENS KOLD , KULØRT , SENGETØJ
10 Bobleblødgøring
Tryk for at aktivere/deaktivere funktionen Bobleblødgøring. Denne funktion
hjælper til med at fjerne en lang række vanskelige pletter.
Bubble Soak (Bobleblødgøring) er kun tilgængelig med følgende
programmer: BOMULD
, KUNSTSTOF , HYGIEJNISK DAMP ,
BLANDET TØJ , SUPER SPEED , SENGETØJ
11 Smart Control
Tryk for at aktivere eller deaktivere funktionen Smart Control. Tryk og hold for
at starte parringstilstand for at oprette forbindelse til appen SmartThings.
Når funktionen Smart Control er aktiveret, kan du styre din vaskemaskine
på afstand med appen SmartThings på din smartphone eller tablet
(Android eller iOS).
12
Tænd/sluk Tryk for at tænde/slukke for vaskemaskinen.
13 Start/Pause Tryk for at starte eller stoppe en handling.
Untitled-3 37 2024-06-27  11:54:15
background
Betjening
Dansk38
Enkle starttrin
1
5
2
3
4
1. Tryk på Tænd/sluk for at tænde for vaskemaskinen.
2. Drej Programvælgeren for at vælge et program.
3. Juster programindstillingerne i (Temperatur og Centrifugering ) efter behov.
4. Tryk på den pågældende knap for at tilføje en funktion.
5. Tryk på Start/Pause.
Sådan ændres et program mens det kører
1. Tryk på Start/Pause for at stoppe handlingen.
2. Vælg et andet program.
3. Tryk på Start/Pause igen for at starte et nyt program.
Tilføj vasketøj
Brug
Start/Pause, hvis du vil lægge mere vasketøj i efter at have startet vasken.
1. Tryk på Start/Pause og hold den inde for at stoppe vaskeprogrammet.
2. Åben døren og tilføj vasketøj til tromlen.
3. Luk døren, og tryk derefter igen på Start/Pause og hold den inde for at genoptage vaskeprogrammet.
Untitled-3 38 2024-06-27  11:54:15
background
Dansk39
Programoversigt
Standardprogrammer
Program Beskrivelse Maks. kapacitet (kg)
ECO 40-60
Til vask af normalt beskidt bomuldstøj, der er angivet
til at skulle vaskes ved 40 °C eller 60 °C, sammen i
samme program. Dette program bruges til at overholde
overensstemmelse med lov om EU Ecodesign.
Dette program er indstillet som et standardprogram.
Maks.
BOMULD
Til bomuld, sengetøj, duge, undertøj, håndklæder
eller skjorter. Vasketiden og skylningsantallet justeres
automatisk i forhold til vasketøjets vægt.
Til vask af let beskidt bomuldstøj ved en nominel
temperature på 20 °C.
Maks.
KUNSTSTOF
Til stoffer, der er fremstillet af polyester (diolen, trevira),
polyamid (perlon, nylon) eller lignende.
4
HYGIEJNISK DAMP
Bomulds- og lærredsstof, der har været i direkte kontakt
med huden, f.eks. undertøj.
Af hensyn til optimale hygiejneresultater skal der vælges
en temperatur på 60 °C eller derover.
Dampprogrammer omfatter allergipleje og
bakterieeliminering (sterilisation).
4
SKYL+CENTRIFUGÉR Giver en ekstra skylning efter der er kommet
skyllemiddel i vasketøjet.
Maks.
TROMLERENS
(kun modellerne
WW**CGC*****)
Rengør tromlen ved at fjerne snavs og bakterier fra den.
Udføres én gang for hver 40 vaske uden vaske- eller
blegemiddel.Notikationvisesefterhver40.vask.
Sørg for, at tromlen er tom.
Brug ikke rengøringsmidler til rengøring af tromlen.
-
TROMLERENS+
(kun modellerne
WW**DG5*****)
Rengør tromlen ved at fjerne snavs og bakterier fra den.
Rengør gummipakningen ved at fjerne snavs fra den.
Udføres én gang for hver 40 vaske uden vaske- eller
blegemiddel.Notikationvisesefterhver40.vask.
Sørg for, at tromlen er tom.
Brug ikke rengøringsmidler til rengøring af tromlen.
-
DOWNLOADET
Vælgforatkunnevælgemellemereprogrammerpå
SmartThings-appen på din smartphone.
-
Untitled-3 39 2024-06-27  11:54:16
background
Betjening
Dansk40
Program Beskrivelse Maks. kapacitet (kg)
KVIKVASK 15 MIN
Til let snavset tøj, mindre end 2,0 kg, som du vil vaske
hurtigt.
Brug mindre end 20 g vaskemiddel. Hvis der bruges
mere end 20 g vaskemiddel, kan det efterlade rester af
vaskemidlet.
Vedbrugafydendevaskemiddelskaldermaksimalt
bruges 20 ml.
2
BLANDET TØJ
(kun modellerne
WW**CGC*****)
Til blandet vask bestående af bomuld og syntetiske
stoffer.
4
SUPER SPEED
(kun modellerne
WW**DG5*****)
Hurtigt færdigt til hverdagsvask af f.eks. undertøj og
trøjer.
Programtiden varierer afhængigt af vandtilførslen,
vægten og vasketøjets type.
5
MINDRE MIKROFIBER Brug dette program til at reducere mængden af
mikrobre,derdannesundervaskafsyntetiskestoffer.
2
INTENS KOLD
Økoboble-program med lav temperatur medvirker til
reduktion af strømforbruget.
4
KULØRT
Giver ekstra skylninger og reduceret centrifugering for at
sikre, at vasketøjet vaskes blidt og skylles omhyggeligt.
4
ULD/SART TØJ
Specikttiluldognestoffer,derkanvaskesimaskine,
som f.eks. tynde materialer, brystholdere, lingeri (silke)
og andet stof, der kun må håndvaskes.
Programmet ULD/SARTJ består af blide
bevægelseroggennemvædningforatbeskyttebrene
mod krympning/ødelæggelse.
Etneutraltvaskemiddelogydendevaskemiddel
anbefales.
2
SENGETØJ
Til sengelinned, lagener, dynebetræk mv.
For de bedste resultater, vask kun 1 type sengetøj.
2
BEMÆRK
Hvis husholdningens vaskemaskine eller vaskemaskine-tørretumbler fyldes op til den kapacitet, som
producenten har angivet for de respektive programmer, bidrager det til energi- og vandbesparelse.
Støj og resterende fugtindhold påvirkes af certrifugeringshastigheden: jo højere certrifugeringshastigheden er i
certrifugeringsfasen, desto højere er støjen og desto lavere er det resterende fugtindhold.
De mest effektive programmer med hensyn til energiforbrug er generelt de programmer, som kører med lave
temperaturer og lang varighed.
Untitled-3 40 2024-06-27  11:54:16
background
Dansk41
Tilvalg
Indstilling Beskrivelse
Wi-Fi Dette ikon angiver, at vaskemaskinen har forbindelse til Wi-Fi.
TROMLERENS
påmindelse
Dette ikon indikerer, at du skal rengøre tromlen med programmet
TROMLERENS
.
Efter 40 kørsler af programmer vises ikonet i en time og slukker derefter
automatisk. Ikonet vises for yderligere 5 programmer, slukker og vil
derefter ikke blive vist i yderligere 40 kørsler af programmer.
Børnelås
Dette ikon angiver, at Børnelås er aktiveret.
DerndesyderligereoplysningeromBørnelåspåsiden42.
Dørlås
Dette ikon angiver, at døren er låst og ikke kan åbnes.
Døren låses automatisk under et vaskeprogram, og denne indikator
tændes.
Du kan åbne døren, når dette ikon forsvinder.
Udskyd sluttid
Du kan indstille vaskemaskinen til at færdiggøre vasken automatisk på et senere tidspunkt ved at vælge en
forsinkelse på mellem 1 og 24 timer (i intervaller1 time). Den viste time indikerer tidspunktet, hvor vasken vil
være færdig.
1. Vælg et program. Ændr herefter om nødvendigt programindstillingerne.
2. TrykeregangepåUdskyd sluttid , indtil der er indstillet en ønsket sluttid.
3. Tryk på Start/Pause.
Den tilhørende indikator tændes, og uret kører.
4. Annuller Udskyd sluttid ved at genstarte vaskemaskinen med et tryk på Tænd/sluk.
Eksempel
Du vil afslutte et totimersprogram 3 timer fra nu. For at gøre dette føjer du muligheden Udskyd sluttid til
det aktuelle program med en indstilling på 3 timer og trykker
Start/Pausekl.14:00.Hvadskerderså?
Vaskemaskinenbegynderatkørekl.15:00ogslutterkl.17:00.Herunderndestidslinjenfordetteeksempel.
14:00
Udskyd sluttid indstilles til 3 timer
15:00
Start
17:00
Slut
Untitled-3 41 2024-06-27  11:54:16
background
Betjening
Dansk42
Indstillinger
Børnelås
Du kan forebygge ulykker, der involverer børn, ved at benytte Børnelås, der låser alle knapper undtagen Tænd/sluk.
Indstil funktionen Børnelås ved at holde
Temperatur og Centrifugering nede samtidigt i 3 sekunder.
Lås funktionen Børnelås op ved at holde Temperatur og Centrifugering nede samtidigt i 3 sekunder.
BEMÆRK
I tilstanden Børnelås skal du først deaktivere Børnelås, hvis du vil tilføje vaskemiddel eller vasketøj.
Indstillingen forbliver aktiv, selvom du genstarter maskinen.
Untitled-3 42 2024-06-27  11:54:16
background
Dansk43
Specielle funktioner
Smart Control (kun relevante modeller)
Du kan oprette forbindelse til appen SmartThings og styre din vaskemaskine på afstand.
Oprettelse af forbindelse for din vaskemaskine
1. DownloadogåbnappenSmartThingspådinsmartphoneellertablet(AndroidogiOS).
2. Tryk på Tænd/sluk for at tænde for vaskemaskinen.
3. Tryk og hold på Smart Control .
a. Vaskemaskinen går i AP-tilstand og opretter forbindelse til din smartphone eller tablet.
b. Tryk på Smart Control for at godkende din vaskemaskine.
c. Når godkendelsesprocessen er afsluttet, er din vaskemaskine forbundet med appen.
- Du kan bruge forskellige tilgængelige funktioner i appen SmartThings.
BEMÆRK
Prøv igen, hvis din vaskemaskine ikke opretter forbindelse til appen SmartThings.
Kontrollér din router, hvis du oplever problemer med Internetforbindelsen efter at have forbundet din
vaskemaskine med appen SmartThings.
Hvis dit Wi-Fi er slukket, skal du trykke og holde på Temperatur og Smart Control samtidigt i 3 sekunder
for at tænde det.
Når du tænder for vaskemaskinens Wi-Fi kan du oprette forbindelse til vaskemaskinen via appen SmartThings på
dinsmartphoneellertablet,uansetomvaskemaskinenertændtellerslukket.Vaskemaskinenvisessomofine
på appen SmartThings, hvis vaskemaskinens Wi-Fi er slukket.
Luk lågen, før du starter funktionen Smart Control.
Hvis du bruger din vaskemaskine i et stykke tid uden at oprette forbindelse til appen SmartThings, vises en pop-
op-meddelelse om Smart Control (Smart kontrol) i 3 sekunder.
Hvis vaskemaskinens Wi-Fi ikke er forbundet til et AP (adgangspunkt), slukker Wi-Fi, når du tænder for
strømmen.
Stay Connect
Opsæt funktionen Stay Connect i appen SmartThings for at holde Smart Control tændt ved slutningen af et
vaskeprogram. Din vaskemaskine forbliver forbundet til appen, så du kan sende yderligere instruktioner, uanset om
du er hjemme eller ude.
1. Hvis du tænder for funktionen Stay Connect på appen SmartThings, forbliver vaskemaskinen i den
strømbesparende standbytilstand efter afslutning af et vaskeprogram.
- Funktionen Stay Connect forbliver aktiv i op til 24 dage, hvis lågen forbliver lukket.
2. Når funktionen Stay Connect er aktiv, lyser ikonerne Smart Control, Dørlås og Wi-Fi i din vaskemaskines display.
3. Du kan bekvemt styre din vaskemaskine, tilføj skylle-, centrifugerings- eller tørreprogrammer med appen
SmartThings.
BEMÆRK
Vaskemaskinen skifter til den strømbesparende standbytilstand, når programmet pauses, selv om maskinen
ikke har forbindelse til appen SmartThings.
Untitled-3 43 2024-06-27  11:54:16
background
Betjening
Dansk44
I nogle tilfælde lyser kun ikonet Dørlås.
SmartThings
Wi-Fi-forbindelse
Brug din smartphone eller tablet til at gå til
Settings (Indstillinger), og aktivere den trådløse forbindelse, og vælge
et AP (adgangspunkt).
Maskinen understøtter kun Wi-Fi 2,4 GHz-protokollerne.
Download
På et app-marked (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) skal du søge efter appen
SmartThingsogbenyttesøgeordet“SmartThings”.Downloadoginstallerappendinenhed.
BEMÆRK
Appen er underlagt ændringer uden varsel af hensyn til forbedret ydeevne.
Log på
Du skal først logge på SmartThings med din Samsung-konto. Opret en ny Samsung-konto ved at følge
instruktionerne i appen. Du behøver ikke en separat app til at oprette din konto.
BEMÆRK
Hvis du har en Samsung-konto, skal du bruge din konto til at logge på. En registreret bruger af en smartphone eller
tablet fra Samsung logges automatisk på.
Sådan tilmelder du maskinen til SmartThings
1. Sørg for, at din smartphone eller tablet er forbundet til et trådløst netværk. I modsat fald skal du gå til Settings
(Indstillinger), aktivere den trådløse forbindelse og vælge et AP (adgangspunkt).
2. Åbn SmartThings på din smartphone eller tablet.
3. Hvismeddelelsen“Anewdeviceisfound(Ennyenhederfundet).”vises,skalduvælgeAdd (Tilføj).
4. Hvis der ikke vises en meddelelse, skal du vælge + samt din tørretumbler på listen over tilgængelige enheder.
Hvis din maskine ikke vises på listen, skal du vælge Device Type (Enhedstype)>Specic Device Model (Specik
enhedsmodel) og derefter tilføje din maskine manuelt.
5. Registrer din maskine i appen SmartThings som følger.
a. Føj maskinen til SmartThings. Kontrollér, at maskinen er blevet føjet til SmartThings.
b. Når tilmeldingen er gennemført, vises din maskine på din smartphone eller tablet.
Untitled-3 44 2024-06-27  11:54:16
background
Dansk45
Open Source-aftale
Densoftware,derfølgermeddetteprodukt,indeholderopensource-software.Dukanindhentedenfuldstændige,
tilsvarende kildekode i en periode på op til tre år efter seneste afsendelse af dette produkt ved at kontakte vores
supportteam via http://opensource.samsung.com (Brug menuen “Inquiry” (Forespørgsel).)
Det er også muligt at indhente den fuldstændige, tilsvarende kildekode på et fysisk medie, såsom en cd-rom. Der vil
blive opkrævet et minimalt gebyr.
Følgende URL-adresse http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 fører til open
source-licensoplysninger relateret til dette produkt. Dette tilbud er gældende for alle, der er i besiddelse af disse
oplysninger.
BEMÆRK
Hvis Wi-Fi er aktiveret, øges strømforbruget i sammenligning med værdierne, der er angivet i de indikative
oplysninger.
Samsung erklærer hermed, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og med
de relevante lovkrav i Storbritannien. Den fulde ordlyd af EU's overensstemmelseserklæring og den britiske
overensstemmelseserklæringndespåfølgendeinternetadresse:Denofcielleoverensstemmelseserklæring
ndespåhttp://www.samsung.com.GåtilSupport>SupportHome,ogindtastmodelnavnet.Wi-Fimaks.
sendereffekt:20dBmved2,412-2,472GHz
Untitled-3 45 2024-06-27  11:54:16
background
Dansk46
Vedligeholdelse
Hold vaskemaskinen ren for at forhindre forringet ydelse og for at sikre dens levetid.
TROMLERENS
/TROMLERENS+
Udfør dette program regelmæssigt for at rengøre tromlen og fjerne bakterier fra den. Programmet opvarmet vandet
tilmellem60°Cog70°C,ogdetfjernerogsåophobetsnavsfralugensgummipakning.
1. Tryk på Tænd/sluk for at tænde for vaskemaskinen.
2. Drej programvælgeren for at vælge TROMLERENS /TROMLERENS+ .
3. Tryk og hold på Start/Pause.
BEMÆRK
Vandtemperaturen for TROMLERENS /TROMLERENS+ erindstillettil70°Cogkanikkeændres.
Det anbefales at køre programmet TROMLERENS /TROMLERENS+ én gang for hver 40. vask.
For at forhindre ophobning af kalk, skal du tilføje den korrekte mængde vaskemiddel i henhold til hvor hårdt det
lokale vand er eller tilføje et vandblødgøringsmiddel sammen med vaskemidlet.
TROMLERENS
/TROMLERENS+ reminder (påmindelse)
Afhængigt af modellen er påmindelsen om
TROMLERENS /TROMLERENS+ enten et ikon eller et LED-lys.
For ikoner, lyser de relevante indikatorer på betjeningspanelet.
For LED’er, lyser LED’erne op ved siden af
TROMLERENS /TROMLERENS+ eller i valgmulighedsområdet på
betjeningspanelet.
Påmindelsen
TROMLERENS /TROMLERENS+ blinker på betjeningspanelet én gang for hver 40. vask. Det
anbefales at udføre TROMLERENS /TROMLERENS+ regelmæssigt.
Nårduførstegangserdennepåmindelseblinke,kanduignoreredenforde6følgendevaske.Fraden7. vask
vises påmindelsen ikke længere. Men den vises igen ved vask nummer 40 i anden omgang.
Selv når den sidste proces er afsluttet, er det muligt at meddelelsen "0" stadig vises.
Selv om "0" ikke vises, fortsætter maskinen med at køre normalt.
Det anbefales at køre programmet regelmæssigt af hygiejniske grunde.
Untitled-3 46 2024-06-27  11:54:17
background
Dansk47
Nødaedning
Itilfældeafenstrømfejlskalduaedevandetindeitromlen,indendutagervasketøjetud.
A
A
1. Slå strømmen fra, og tag vaskemaskinens stik ud af
stikkontakten.
2. Åbn lterdækslet (A).
- TYPE1:Trykletpådenøverstedelaflterdækslet (A)
for at åbne det.
- TYPE2:Skublåsenpålterdækslet (A) ned for at
åbne det.
B
3. Anbring en tom, rummelig container omkring dækslet,
ogstræknødaedningsslangentilcontaineren,mensdu
holder rørdækslet (B).
C
4. Åbn rørdækslet, og lad vandet i nødaedningsslangen
(C) løbe ud i containeren.
5. Når du er færdig, så luk rørdækslet, og sæt slangen på
plads.Lukderefterlterdækslet.
BEMÆRK
Brug en rummelig container, fordi der kan være mere vand i
tromlen end forventet.
Untitled-3 47 2024-06-27  11:54:17
background
Vedligeholdelse
Dansk48
Rengør
Vaskemaskinens overade
Brug en tør klud med ikke-slibende rengøringsmiddel. Sprøjt ikke vand på vaskemaskinen.
Trådlter
Rengørvandslangenstrådlterenellertogangeomåret.
1. Sluk for vaskemaskinen, og fjern strømkablet fra
stikkontakten.
2. Luk vandhanen.
3. Løsn og kobl slangen fra vaskemaskinens bagside. Luk
slangen med en klud for at forhindre, at vand strømmer
ud.
4. Brugenpincettilattrækketrådlteretudfra
tilførselsventilen.
5. Sænktrådlteretdybtnedivand,sågevindstykketogså
er nedsænket.
6. Tørtrådlteretfuldstændigtiskyggen.
7. Sættrådlteretpåpladsitilførselsventilen,ogkobl
vandslangen til tilførselsventilen igen.
8. Åbn vandhanen.
BEMÆRK
Hvistrådlteretertilstoppet,visesinformationskoden“4C på skærmen.
Untitled-3 48 2024-06-27  11:54:17
background
Dansk49
Filter
Detanbefalesatrengørelterethverandenmånedforatforhindre,atdetstoppertil.Ettilstoppetlterkan
nedsætte bobleeffekten.
1. Sluk for vaskemaskinen, og fjern strømkablet fra
stikkontakten.
2. Aeddetresterendevand,dererindeitromlen.Se
afsnittet “Nødaedning”.
3. Åbn lterdækslet.
- TYPE1:Trykletpådenøverstedelaflterdækslet for
at åbne det.
- TYPE2:Skublåsenpålterdækslet ned for at åbne
det.
4. Drejlterknappentilvenstre,ogaedresterendevand.
5. Rengørlteretmedblødebørster.Sørgfor,at
aedningspumpenspropelindeilteretikkeerblokeret.
6. Genmonterlteret,ogdrejlterknappentilhøjre.
BEMÆRK
Nogleltreerudstyretmedensikkerhedsknap,derer
designet til at forhindre, at børn kommer til skade. For at
åbnelteretssikkerhedsknapskaldutrykkeogdrejeden
mod uret. Sikkerhedsknappens fjedermekanisme hjælper
medatåbnelteret.
Luklteretssikkerhedsknapvedatdrejedenmeduret.
Fjederen laver en raslende lyd, det er normalt.
BEMÆRK
Hvislteretertilstoppet,visesinformationskoden“5C på skærmen.
FORSIGTIG
Sørgfor,atlterknappenbliverlukketkorrektefterrengøringaflteret.Ellerskanderforekommeenlækage.
Sørgfor,atlteretbliverisatkorrektefterrengøringafdet.Ellerskandetmedføreendriftsfejlellerenlækage.
Untitled-3 49 2024-06-27  11:54:17
background
Vedligeholdelse
Dansk50
Sæbeskuffe
A
1. Mens du holder udløserknappen (A) på den inderste
skuffe nede, skal du skubbe for at åbne skuffen.
2. Fjernudløserknappenogbeholderentilydende
vaskemiddel fra sæbeskuffen.
3. Rengør skuffekomponenterne i rindende vand med en
blød børste.
4. Rengørpladsentilskuffenmedenaskebørsteforat
fjerne rester af vaskemiddel og kalk i pladsen til skuffen.
5. Sætudløserknappenogbeholderentilydende
vaskemiddel tilbage i skuffen.
6. Tryk sæbeskuffen indad for at lukke den.
BEMÆRK
Fjern resterende vaskemiddel ved at køre programmet SKYL+CENTRIFUGÉR med tom tromle.
Untitled-3 50 2024-06-27  11:54:18
background
Dansk51
Hvis maskinen er frosset
Vaskemaskinen kan fryse, når den kommer under 0 °C.
1. Sluk for vaskemaskinen, og fjern strømkablet fra stikkontakten.
2. Hæld varmt vand på vandhanen for at løsne vandslangen.
3. Frakobl vandslangen, og læg den i varmt vand.
4. Hæld varmt vand i tromlen, og lad det virke i 10 minutter.
5. Kobl vandslangen til vandhanen igen.
BEMÆRK
Hvis vaskemaskinen stadig ikke fungerer normalt, så gentag ovenstående trin, indtil den fungerer korrekt.
Beskyttelse hvis maskinen ikke anvendes i længere tid
Undgå at lade vaskemaskinen være ubrugt i længere tid. Hvis det sker, så tøm vaskemaskinen, og fjern strømkablet.
1. Drej programvælgeren for at vælge SKYL+CENTRIFUGÉR .
2. Tøm tromlen, og tryk på Start/Pause.
3. Når programmet er udført, så luk vandhanen og frakobl vandslangen.
4. Sluk for vaskemaskinen, og fjern strømkablet fra stikkontakten.
5. Åbn lugen, så luft kan cirkulere gennem tromlen.
Untitled-3 51 2024-06-27  11:54:18
background
Dansk52
Fejlnding
Tjekpunkter
Hvis du oplever et problem med vaskemaskinen, skal du først tjekke tabellen herunder og prøve forslagene.
Problem Handling
Starter ikke.
Kontroller, at vaskemaskinen er sat til.
Sørg for, at lugen er ordentligt lukket.
Sørg for, at vandhanerne er åbnet.
Sørg for at trykke på Start/Pause for at starte vaskemaskinen.
Sørg for, at Børnelås er deaktiveret.
Inden vaskemaskinen fyldes op med vand, afgiver den en række kliklyde for at
kontrollere,omlugenerlåst.Denudførerdesudenenhurtigaedningafvand.
Tjek sikringen, eller nulstil gruppeafbryderen.
Vandtilførslen er
utilstrækkelig, eller der
er ingen vandtilførsel.
Åbn helt op for vandhanen.
Sørg for, at lugen er ordentligt lukket.
Kontroller, at vandtilførselsslangen ikke er frosset til.
Kontroller, at vandtilførselsslangen ikke er bøjet eller tilstoppet.
Sørg for, at vandtrykket er tilstrækkeligt.
Der er stadig vaskemiddel
i sæbeskuffen efter et
program.
Kontroller, at vaskemaskinen kører med et tilstrækkeligt vandtryk.
Sørg for, at vaskemidlet kommer ned i midten af sæbeskuffen.
Sørg for, at rensehætten er sat korrekt i.
Hvis du bruger vaskepulver, skal du sørge for, at vaskemiddelvælgeren er i den
øverste position.
Fjern rensehætten, og rengør sæbeskuffen.
Vibrerer kraftigt eller
støjer.
Sørg for, at vaskemaskinen er installeret på et jævnt, solidt gulv, som ikke er glat.
Hvis gulvet er ujævnt, skal du bruge justeringsfødderne til at justere højden på
vaskemaskinen.
Sørg for, at fragtboltene er fjernet.
Sørg for, at vaskemaskinen ikke er i berøring med en anden genstand.
Kontroller, at vasketøjet er fyldt jævnt i.
Motoren støjer muligvis under normal kørsel.
Overalls eller andet tøj med metalgenstande kan medføre støj under vask. Dette
er normalt.
Metalgenstande, som f.eks. mønter, kan medføre støj. Fjern disse genstande fra
tromlenellerlterhuseteftervask.
Untitled-3 52 2024-06-27  11:54:18
background
Dansk53
Problem Handling
Aeder ikke vand og/eller
centrifugerer ikke.
Sørgfor,ataedningsslangenerrettetudhelthentilaedningssystemet.Hvis
dunderudaf,atvandaedningenerhindret,skaldutilkaldeservice.
Kontroller,atlteretikkeertilstoppet.
Luk døren, og tryk på Start/Pause. Af sikkerhedsmæssige grunde kører
vaskemaskinen ikke rundt eller centrifugerer, hvis lugen ikke er lukket.
Sørgfor,ataedningsslangenikkeerfrossettilellertilstoppet.
Sørgfor,aedningsslangenersluttettiletaedningssystem,derikkeer
tilstoppet.
Hvis der ikke er tilstrækkelig strømforsyning til vaskemaskinen, stopper
vaskemaskinenmidlertidigtmedataedevandellercentrifugere.Når
vaskemaskinen igen har tilstrækkelig strømforsyning, kører den normalt igen.
Kan ikke centrifugere.
Sørg for, at vasketøjet er jævnt fordelt.
Sørgfor,atvaskemaskinenstårpåenad,stabiloverade.
Omfordel vasketøjet. Hvis kun et enkelt stykke tøj skal vaskes, som f.eks.
en badekåbe eller et par bukser, kan den endelige centrifugering være
utilfredsstillende, hvorved kontrolmeddelelsen “Ubvises i displayet.
Lugen åbner ikke.
Tryk på
Start/Pause for at stoppe vaskemaskinen.
Det kan tage et øjeblik, inden lugens låsemekanisme slipper.
Lugen kan ikke åbnes før 3 minutter efter, vaskemaskinen er stoppet, eller der er
slukket for den.
Sørgfor,ataltvanditromleneraedt.
Lugenkanmuligvisikkeåbnes,hvisderstadigervanditromlen.Aedvandeti
tromlen, og åbn lugen manuelt.
Sørg for, at lugelåslyset er slukket. Lugelåslyset slukker, når vaskemaskinen har
aedtvandet.
Meget skum.
Sørg for at bruge de anbefalede vaskemidler, hvor det er relevant.
Brug vaskemiddel med høj effektivitet (HE) for at hindre overskydende skum.
Begræns mængden af vaskemiddel ved blødt vand, lidt vasketøj eller kun lettere
snavset vasketøj.
Brug af andet end HE-vaskemiddel anbefales ikke.
Kan ikke tilsætte ekstra
vaskemiddel.
Sørg for, at den resterende mængde vaskemiddel og skyllemiddel er inden for
grænsen.
Untitled-3 53 2024-06-27  11:54:18
background
Fejlnding
Dansk54
Problem Handling
Stopper.
Slut strømkablet til en strømførende stikkontakt.
Tjek sikringen, eller nulstil gruppeafbryderen.
Luk lugen, og tryk på knappen Start/Pause for at starte vaskemaskinen. Af
sikkerhedsmæssige grunde kører vaskemaskinen ikke rundt eller centrifugerer,
hvis lugen ikke er lukket.
Inden vaskemaskinen fyldes op med vand, afgiver den en række kliklyde for at
kontrollere,omlugenerlåst.Denudførerdesudenenhurtigaedningafvand.
Der er muligvis en pause eller iblødlægningsfase i programmet. Vent lidt, og
vaskemaskinen fortsætter muligvis.
Sørgfor,attrådlterettilvandtilførselsslangenpåvandhanerneikkeer
tilstoppet.Rengørtrådlteretregelmæssigt.
Hvis der ikke er tilstrækkelig strømforsyning til vaskemaskinen, stopper
vaskemaskinenmidlertidigtmedataedevandellercentrifugere.Når
vaskemaskinen igen har tilstrækkelig strømforsyning, kører den normalt igen.
Fyldes med vand i den
forkerte temperatur.
Åbn helt op for begge haner.
Sørg for, at den valgte temperatur er korrekt.
Sørg for, at slangerne er koblet til de korrekte haner. Striber fra vandudskylning.
Sørg for, at varmelegemet er indstillet til at tilføre mindst 49 °C (120 °F)
varmt vand fra hanen. Kontroller desuden varmelegemets kapacitet og
opvarmningstid.
Frakoblslangerne,ogrengørtrådlteret.Trådlteretkanværetilstoppet.
Når vaskemaskinen fyldes med vand, ændres vandtemperaturen muligvis, i takt
med at funktionen til automatisk temperaturregulering måler temperaturen på
det indgående vand. Dette er normalt.
Når vaskemaskinen fyldes, kan der strømme lidt varmt og/eller lidt koldt vand
gennem skuffen mens der vælges kolde eller varme temperaturer. Dette er
normalt i funktionen til automatisk temperaturregulering, når vaskemaskinen
skalndedenrettevandtemperatur.
Vasketøjet er vådt i
slutningen af et program.
Brug høj eller ekstrahøj centrifugeringshastighed.
Brug vaskemiddel med høj effektivitet (HE) for at mindske overskydende skum.
Der er for lidt vasketøj. Lidt vasketøj (ét eller to stykker) kan skabe ubalance,
hvorved vasketøjet muligvis ikke centrifugeres ordentligt.
Sørgfor,ataedningsslangenikkeerbøjetellertilstoppet.
Untitled-3 54 2024-06-27  11:54:18
background
Dansk55
Problem Handling
Lækker vand.
Sørg for, at lugen er ordentligt lukket.
Sørg for, at alle slangetilkoblinger er tætte.
Sørgfor,ataedningsslangensendeermonteretogfastgjortkorrekttil
aedningssystemet.
Undgå at fylde for meget vasketøj i.
Brug vaskemiddel med høj effektivitet (HE) for at hindre overskydende skum.
Kontrollér, om noget sidder i klemme mellem lågen og membranen.
- Hvis noget sidder i klemme mellem lågen og membranen, kan det forårsage
en lækage eller beskadige membranen.
Lugtgener.
Der samles meget skum i fordybninger, hvilket kan medføre dårlige lugte.
Kør rensningsprogrammer regelmæssigt for at holde rent.
Rengør lugeforseglingen (membran).
Aftør vaskemaskinen indvendigt efter et afsluttet program.
Kan ikke se nogen bobler
(kun Bubble-modeller).
For meget vasketøj kan skærme for boblerne.
Svært snavset vasketøj genererer muligvis ikke bobler.
Øget vasketid
Den faktiske vasketid adskiller sig fra den estimerede tid, der blev vist i starten
på kontrolpanelet, når der vælges program.
Kontaktetservicecenter,hvisproblemetfortsætter.Telefonnummeretpåservicecenteretndespåmærkatet
på produktet.
Samsung er ikke ansvarlig for skader på produktet, personskader eller andre problemer med
produktsikkerheden, som er forårsaget af en reparation, der ikke følger instruktionerne i disse
reparationsvejledninger. Enhver beskadigelse af produktet forårsaget af forsøg på at reparere produktet (af en
personudoverenSamsung-certiceretservicetekniker)vilhellerikkeværedækketafgarantien.
Untitled-3 55 2024-06-27  11:54:18
background
Fejlnding
Dansk56
Informationskoder
Hvis vaskemaskinen ikke fungerer, kan du se en informationskode på skærmen. Tjek tabellen herunder, og prøv
forslagene.
Kode Handling
4C
Der tilføres ikke vand.
Sørg for, at vandhanerne er åbnet.
Sørg for, at vandslangerne ikke er tilstoppede.
Sørg for, at vandhanerne ikke er frosset til.
Kontroller, at vaskemaskinen kører med et tilstrækkeligt vandtryk.
Sørg for, at koldtvandshanen og varmtvandshanen er korrekt tilkoblet.
Rengørtrådlteret,dadetkanværetilstoppet.
Når meddelelsen "4C" vises, tømmer maskinen vand i 3 minutter. Mens dette foregår
vil tænd/sluk-knappen være deaktiveret.
4C2
Sørg for, at slangen til koldtvandstilførslen er korrekt sluttet til koldtvandshanen.
Hvis den er sluttet til varmtvandshanen, risikerer du, at vasketøjet ændrer facon i
forbindelse med visse programmer.
5C
Deraedesikkevand.
Sørgfor,ataedningsslangenikkeerfrossettilellertilstoppet.
Sørgfor,ataedningsslangensidderkorrektafhængigtaftilslutningstypen.
Rengørlteret,dadetkanværetilstoppet.
Sørgfor,ataedningsslangenerrettetudhelthentilaedningssystemet.
Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.
dC
Kørsel af vaskemaskinen med åben luge.
Sørg for, at lugen er ordentligt lukket.
Sørg for, at vasketøjet ikke sidder fast i lugen.
OC
Vandet løber over.
Genstart efter centrifugering.
Hvis informationskoden stadig vises på displayet, skal du kontakte det lokale
Samsung-servicecenter.
LC, LC1
Kontrolleraedningsslangen.
Sørgfor,ataedningsslangensendeliggeikkepågulvet.
Kontroller,ataedningsslangenikkeertilstoppet.
Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.
3C
Kontroller, om motoren kan køre.
Prøv at genstarte programmet.
Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.
Untitled-3 56 2024-06-27  11:54:18
background
Dansk57
Kode Handling
UC
Den elektroniske styring skal kontrolleres.
Kontroller, om der er strømforsyning.
Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.
Lav spænding registreret.
Tjek, om strømkablet er sat i.
Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.
HC
Varmetjek af høj temperatur.
Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.
1C
Sensoren til måling af vandstand fungerer ikke korrekt.
Prøv at slukke for maskinen og genstarte programmet.
Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.
AC
Kontrollér kommunikation mellem hoved- og under-PBAer.
Prøv at slukke for maskinen og genstarte programmet.
Hvis informationskoden stadig vises, skal du kontakte kundeservice.
0
Maskinen slukker ikke automatisk efter den sidste centrifugering, og meddelelsen "0"
bliver stående.
Maskinen kører normalt uden at køre programmet
TROMLERENS /TROMLERENS+
. Det anbefales dog at køre programmet af hygiejniske grunde.
Ub
Kan ikke centrifugere.
Sørg for, at vasketøjet er jævnt fordelt.
Sørgfor,atvaskemaskinenstårpåenad,stabiloverade.
Omfordel vasketøjet. Hvis kun et enkelt stykke tøj skal vaskes, som f.eks. en badekåbe
eller et par bukser, kan den endelige centrifugering være utilfredsstillende, hvorved
kontrolmeddelelsen “Ubvises i displayet.
Hvis nogen informationskode stadig vises på displayet, skal du kontakte det lokale Samsung-servicecenter.
Untitled-3 57 2024-06-27  11:54:18
background
Dansk58
Specikationer
Oversigt over stoffer og behandlingen af dem
De følgende symboler giver retningslinjer for
behandling af forskellige stoffer. Tøjets plejemærkater
indeholder symboler for tørring, blegning, tørring
og strygning eller rensning, når det er nødvendigt.
Brugen af symbolerne sikrer ensartethed blandt
tøjproducenter fra både ind- og udland.
Følg plejeanvisningerne for at forlænge tøjets levetid
og reducere mængden af problemer med vasketøjet.
Vask
95 °C normal vask.
60 °C normal vask.
60 °C mild vask.
40 °C normal vask.
40 °C mild vask.
40 °C meget mild vask.
30 °C normal vask.
30 °C mild vask.
30 °C meget mild vask.
Håndvask.
ikke vaskes.
BEMÆRK
Tallene i vaskebaljen angiver de maksimale
vasketemperaturer i grader celsius, som ikke må
overskrides.
Blegning
Ethvert blegemiddel tilladt.
Kun iltblegemiddel tilladt.
Må ikke afbleges.
Tørring
Tørretumbling / normal temperatur /
maksimal udsugningstemperatur 80 °C.
Tørretumbling / lavere temperatur /
maskimal udsugningstemperatur 60 °C.
Må ikke tørretumbles
Linjetørring.
Dryplinjetørring.
Fladtørring.
Drypadtørring.
Linjetørring i skyggen.
Dryplinjetørring i skyggen.
Fladtørring i skyggen.
Drypadtørringiskyggen.
BEMÆRK
Prikkerne angiver tørretumblerens tørreniveau.
Linjerne angiver tørringens type og sted.
Untitled-3 58 2024-06-27  11:54:20
background
Dansk59
Strygning
Stryges ved maksimal
sålpladetemperatur på 200 °C.
Stryges ved maksimal
sålpladetemperatur150 °C.
Stryges ved maksimal
sålpladetemperatur110 °C.
Forsigtig ved brug af dampstrygejern
(arbejd uden damp).
Må ikke stryges.
BEMÆRK
Prikkerne angiver temperaturområder for strygning
(regulator, damp, rejsestrygejern og strygemaskiner).
Professionel pleje
Professionel rensning i perchlorethylen
og/eller kulbrinter (tung benzin) med
normal proces.
Professionel rensning i perchlorethylen
og/eller kulbrinter (tung benzin) med
skånsom proces.
Professionel rensning i kulbrinter (tung
benzin) med normal proces.
Professionel rensning i kulbrinter (tung
benzin) med skånsom proces.
Må ikke renses.
Professionel vådrensning.
Mild professionel vådrensning.
Meget mild professionel vådrensning.
ikke vådrenses.
BEMÆRK
Bogstaverne i en cirkel angiver
opløsningsmidlerne (P, F) der anvendes til rensning
eller vådrensning (W).
Generelt angiver linjen under symbolet en
mildere behandling (f.eks. en blid cyklus for
letplejelige genstande). Den dobbelte linje angiver
plejeniveauer med særlig skånsom behandling.
Untitled-3 59 2024-06-27  11:54:20
background
Specikationer
Dansk60
Beskyttelse af miljøet
Dette apparat er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Hvis du beslutter dig for at bortskaffe apparatet,
skal du overholde de lokale forskrifter om bortskaffelse af affald. Klip strømkablet over, så apparatet ikke kan
tilsluttes en strømkilde. Fjern lugen, så dyr og små børn ikke kan blive lukket inde i apparatet.
Overskrid ikke de mængder vaskemiddel, der anbefales af producenten af vaskemidlet.
Brug kun pletfjerner og blegemidler før vasken, og kun når det er nødvendigt.
Spar på vand og elektricitet ved at fylde maskinen op (den nøjagtige mængde afhænger af det anvendte
program).
Garanti for reservedele
Vi garanterer at følgende reservedele vil være tilgængelige til professionelle reparatører og slutbrugere i mindst 10
år efter den sidste enhed er bragt på markedet.
Dør, dørhængsler og forseglinger, andre forseglinger, dørlåssamling og plastikdele som vaskemiddeldispensere.
Anførtedelekankøbespånedenståendewebsted.
- http://www.samsung.com/support
Untitled-3 60 2024-06-27  11:54:20
background
Dansk61
Specikationsark
”*" Stjerne(r) henviser til variantmodeller og kan variere (0-9) eller (A-Z).
A
B
C
D
E
Type Vaskemaskine med påfyldning fra forsiden
Modelnavn
WW1*DG******
WW1*DE*
WW9*CGC***** WW8*CGC*****
Dimensioner
A (bredde) 600 mm
B (højde) 850 mm
C (dybde) 600 mm 550 mm
D 640 mm 630 mm
E 1090 mm 1080 mm
Vandtryk 50-1000 kPa
Nettovægt 72,0kg 65,0 kg
Maksimal vaskekapacitet
Vask og
centrifugering
11,0 kg 9,0 kg 8,0 kg
Strømforbrug
Vask og
opvarmning
AC 220-240 V /
50 Hz
1900-2300 W
Omdrejningstal for centrifugering 1400 omdr./min.
BEMÆRK
Designetogspecikationernekanændresudenvarselforatforbedrekvaliteten.
De nævnte dimensioner kan være en smule anderledes fra de faktiske mål afhængigt af målemetode.
Untitled-3 61 2024-06-27  11:54:21
background
Specikationer
Dansk62
EPREL-information
For at få adgang til mærkatoplysninger om dette produkt på EPREL (European Product Registry for Energy
Labelling), gå til https://eprel.ec.europa.eu/qr/******, hvor ****** er produktets EPREL-registreringsnummer. Du
kannderegistreringsnummeretpåproduktetsklassiceringsmærkat.
Indikative oplysninger (I overensstemmelse med EU 2019/2023)
Model Programmer Kapacitet (kg)
Programtid
(TT:MM)
Energiforbrug
(kWh/vask)
Vandforbrug
(l/program)
Maksimum
temperatur (°C)
Resterende
fugtindhold (%)
Centrifugerings-
hastighed (omdr./
min.)
WW1*DG******
WW1*DE*
ECO 40-60
11 4:00 0,930 93,8 33 53,9 1400
5,5 3:00 0,490 59, 4 27 5 3,9 1400
3 2:40 0,234 31,4 23 53,9 1400
BOMULD
20 °C
11 3:59 0336 132,0 20 50,0 1400
BOMULD
60 °C
11 2:32 1,390 132,0 60 50,0 1400
BOMULD
60 °C+
Bobleblødgøring
11 3:02 2,170 14 7,0 60 50,0 1400
KUNSTSTOF
40 °C
4 2:59 0,735 58,0 40 33,0 1200
KVIKVASK 15 MIN
Kold
2 0:15 0,015 41,0 15 105,0 800
WW9*CGC*****
ECO 40-60
9 3:48 0,690 71,0 28 5 3,9 1400
4,5 2:54 0,465 47,0 28 5 3,9 1400
2,5 2:44 0,222 34,6 23 53,9 1400
BOMULD
20 °C
9 3:19 0,357 117,0 20 53,0 1400
BOMULD
60 °C
9 2:25 1,504 134,0 55 53,0 1400
BOMULD
60 °C+
Bobleblødgøring
9 2:55 2,099 134,0 60 53,0 1400
KUNSTSTOF
40 °C
4 2:59 0,819 61,4 40 33,0 1200
KVIKVASK 15 MIN
Kold
2 0:15 0,015 43,0 15 105,0 800
Untitled-3 62 2024-06-27  11:54:21
background
Dansk63
Model Programmer Kapacitet (kg)
Programtid
(TT:MM)
Energiforbrug
(kWh/vask)
Vandforbrug
(l/program)
Maksimum
temperatur (°C)
Resterende
fugtindhold (%)
Centrifugerings-
hastighed (omdr./
min.)
WW8*CGC*****
ECO 40-60
8 3:38 0,734 65,0 30 53,9 1400
4 2:48 0,432 45,0 27 53,9 1400
2 2:16 0,223 31,0 23 53,9 1400
BOMULD
20 °C
8 3:19 0,339 104,0 20 53,0 1400
BOMULD
60 °C
8 2:25 1,659 127,0 55 53,0 1400
BOMULD
60 °C+
Bobleblødgøring
8 2:55 2,1 92 127,0 60 53,0 1400
KUNSTSTOF
40 °C
4 2:59 0,819 61,4 40 33,0 1200
KVIKVASK 15 MIN
Kold
2 0:15 0,015 43,0 15 105,0 800
Værdier for programmer udover programmet ECO 40-60
og vaske- og tørreprogrammet er udelukkende
indikative.
De nævnte tidsværdier kan være anderledes fra de faktiske værdier på grund af indvirkningen af vandets tryk/
hårdhed/temperature, vasketøjets type/mængde/tilsmudsningsgrad, type/mængde af anvendt vaskemiddel,
strømforsyning og valgte yderligere funktioner.
Untitled-3 63 2024-06-27  11:54:21
background
Dansk64
Kontaktoplysninger
SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER?
LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY 061967755577 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 911750015 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamadaparaaredexanacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 26103710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support(Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support(French)
NORWAY 21 62 90 99 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70701970 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771-400300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA 08007267864(0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800726786
www.samsung.com/ch/support(German)
www.samsung.com/ch_fr/support(French)
HUNGARY 0680SAMSUNG(0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CZECH 800-SAMSUNG(800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(0800-726786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072726786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North
Macedonia
023207777 www.samsung.com/mk/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080697267(brezplačnaštevilka) www.samsung.com/si/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
Untitled-3 64 2024-06-27  11:54:21
background
Dansk65
LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BULGARIA
080011131-Безплатензавсички
оператори
*3000-Ценанаединградски
разговорилиспоредтарифатана
мобилниятоператор
09:00до18:00-Понеделникдо
Петък
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
0800872678-Apelgratuit
*8000-Apeltarifatînreţea
Program Call Center
Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM
www.samsung.com/ro/support
ITALIA 800-SAMSUNG(800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG(801117267864)from
mobile and land line
(+30)2106897691frommobileand
land line
POLAND
801-172-678*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Untitled-3 65 2024-06-27  11:54:21
background
Notater
Untitled-3 66 2024-06-27  11:54:21
background
Notater
Untitled-3 67 2024-06-27  11:54:21
background
DC68-000000-00
Untitled-3 68 2024-06-27  11:54:21
background
Pesukoneen
Käyttöopas
WW**CGC*****/WW1*DG******/WW1*DE*
Untitled-4 1 2024-06-27  11:55:49
background
Suomi2
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet
4
Turvallisuusohjeisiin liittyviä tärkeitä huomautuksia 4
Tärkeitä turvamerkintöjä 4
Tärkeitä turvallisuusohjeita 5
Tärkeitä asennuksen liittyviä varoituksia 6
Asennukseen liittyviä muistutuksia 8
Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia 8
Käyttöön liittyviä muistutuksia 9
Tärkeitä puhdistukseen liittyviä varoituksia 12
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet 13
Ecodesign 13
Asentaminen
14
Pakkauksen sisältö 14
Asennusvaatimukset 16
Asennus vaiheittain 18
Ennen kuin aloitat
28
Alkuasetukset 28
Pyykinpesuohjeet 28
Pesuainesuositus 32
Pesuainelokeron käyttöohje 33
Toiminnot
36
Käyttöpaneeli 36
Helppo aloitus 38
Ohjelmien yleiskuvaus 39
Asetukset 43
Erikoisominaisuudet 44
SmartThings 45
Avointa lähdekoodia koskeva ilmoitus 46
Huolto
47
KONEEN PUHDISTUS /KONEEN PUHDISTUS+ 47
Hätätyhjennys 48
Siivous 49
Jäätymisestä palautuminen 52
Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet 52
Untitled-4 2 2024-06-27  11:55:49
background
Suomi3
Vianetsintä 53
Tarkistettavat kohdat 53
Koodit 57
Tekniset tiedot
59
Materiaalien hoito-ohjeet 59
Ympäristönsuojelu 61
Varaosatakuu 61
Tekniset tiedot 62
EPREL-tiedot 63
Ohjeelliset tiedot (asetuksen EU 2019/2023 mukaisesti) 63
Yhteystiedot
65
KYSYMYKSET JA KOMMENTIT 65
Untitled-4 3 2024-06-27  11:55:49
background
Suomi4
Turvallisuusohjeet
Onnittelut uuden Samsung-pesukoneen hankkimisesta. Tässä oppaassa on tärkeää tietoa laitteen asennuksesta,
käytöstä ja hoidosta. Lue tämä opas huolellisesti, jotta voisit hyödyntää kaikkia pesukoneen etuja ja ominaisuuksia.
Turvallisuusohjeisiin liittyviä tärkeitä huomautuksia
Lue tämä käyttöopas kokonaan, jotta voisit käyttää laitteen ominaisuuksia ja toimintoja turvallisesti ja tehokkaasti.
Säilytä tämä käyttöopas laitteen lähellä, jotta voit myöhemmin tarvittaessa tutustua siihen. Käytä tätä laitetta
tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti ja vain siihen tarkoitukseen, johon laite on suunniteltu.
Tämän oppaan varoitukset ja turvaohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita. On käyttäjän
omalla vastuulla käyttää tervettä järkeä ja olla varovainen ja huolellinen asentaessaan, ylläpitäessään ja
käyttäessään pesukonetta.
Koska nämä ohjeet koskevat useita eri malleja, oman pesukoneesi ominaisuudet saattavat olla jonkin verran
erilaiset kuin tässä oppaassa kuvatut, eivätkä kaikki varoitukset välttämättä koske sinun laitettasi. Jos sinulla on
jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.
samsung.com.
Tärkeitä turvamerkintöjä
Oppaan kuvakkeiden ja merkkien merkitykset:
VAROITUS
Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman ja/tai
omaisuusvahinkoja.
HUOMIO
Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
HUOM.
Viittaa henkilö- tai omaisuusvahinkojen mahdollisuuteen.
Lue ohjeet
Nämä varoitusmerkit auttavat estämään sinua ja muita loukkaantumasta.
Noudata merkintöjä tarkasti.
Kun olet lukenut tämän käyttöoppaan, pidä se tallessa tulevaa käyttöä varten.
Lue kaikki ohjeet, ennen kuin käytät laitetta.
Kaikkiin laitteisiin, jotka toimivat sähköllä ja joissa on liikkuvia osia, liittyy onnettomuusriski. Jotta laitteen käyttö
olisi turvallista, tutustu sen toimintaan ja käytä sitä varoen.
Untitled-4 4 2024-06-27  11:55:50
background
Suomi5
Tärkeitä turvallisuusohjeita
VAROITUS
Voit vähentää tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen vaaraa laitetta
yttäessäsi noudattamalla yleisiä turvallisuusohjeita, esimerkiksi seuraavia:
1. Laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä
kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä
yttämään laitetta oikein.
2. Euroopassa: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti
tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä
valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta ilman valvontaa.
3. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
4. Jos sähköjohto on vaurioitunut, se tulee vaihdattaa valmistajalla,
valtuutetussa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella asentajalla, jotta
vaaratilanteilta voitaisiin välttyä.
5. Käytä laitteen mukana toimitettuja uusia letkuja. Vanhoja letkuja ei saa
yttää uudelleen.
6. Varmista, ettei matto peitä laitteen pohjassa olevia ilmanvaihtoaukkoja
(malleissa, joissa ilmanvaihtoaukot ovat laitteen pohjassa).
7. Euroopassa: Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä etäällä laitteesta, jollei
heitä valvota jatkuvasti.
Untitled-4 5 2024-06-27  11:55:50
background
Turvallisuusohjeet
Suomi6
8. HUOMIO: Jotta vältyttäisiin tahattomalta lämpökatkaisun nollaukselta,
laitetta ei saa asentaa käyttämään ulkoista kytkinlaitetta, kuten ajastinta,
eikä kytkeä sellaiseen virtapiiriin, jossa tapahtuu säännöllisiä katkoksia.
9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, sitä ei ole tarkoitettu käyttöön,
kuten:
Henkilöstön keittiöalue kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä;
maatilat;
asiakkailla hoteleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitustiloissa;
bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä;
Kerrostalojen yhteiskäyttöalueilla tai itsepalvelupesuloissa.
Tärkeitä asennuksen liittyviä varoituksia
VAROITUS
Laitteen saa asentaa vain pätevä teknikko tai huoltoliike.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, räjähdys, laitevika tai
henkilövahinkoja.
Laite on painava, joten ole varovainen, kun nostat sitä.
Kytke virtajohto huolellisesti pistorasiaan, joka täyttää paikalliset sähköön liittyvät vaatimukset. Käytä pistorasiassa
ainoastaan tätä laitetta. Älä käytä jatkojohtoa.
Jos pistorasiaan kytketään muita laitteita, jatkopistorasian tai jatkojohdon käyttö voi aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
Varmista, että virtalähteen jännite, taajuus ja virta vastaavat laitteen teknisiä tietoja. Jos et noudata tätä ohjetta,
seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Poista kaikki vieraat aineet (esim. pöly tai vesi) säännöllisesti pistokkeen liittimistä ja kosketuskohdista kuivalla
liinalla.
Irrota virtajohto pistorasiasta ja puhdista se kuivalla liinalla.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Kytke pistoke pistorasiaan niin, että johto osoittaa lattiaa kohti.
Jos kytket pistokkeen pistorasiaan päinvastaisessa suunnassa, johdon sisällä olevat johtimet saattavat
vaurioitua ja seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Untitled-4 6 2024-06-27  11:55:50
background
Suomi7
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaaraksi.
Jos lapsi laittaa pussin päähänsä, hän saattaa tukehtua.
Jos laite, sen pistoke tai virtajohto on vaurioitunut, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.
Laite on maadoitettava asianmukaisesti.
Älä maadoita laitetta kaasuputkeen, muoviseen vesiputkeen tai puhelinlinjaan.
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, räjähdyksen tai laitevian.
Älä milloinkaan kytke laitetta sellaiseen pistorasiaan, jota ei ole maadoitettu oikein, ja varmista, että pistorasia
on paikallisten ja kansallisten määräyksien mukainen.
Älä asenna laitetta lämmityslaitteen tai herkästi syttyvien aineiden lähelle.
Älä asenna laitetta kosteaan, öljyiseen tai likaiseen paikkaan tai suoralle auringonvalolle tai vedelle (sadepisarat)
alttiiseen paikkaan.
Älä asenna laitetta paikkaan, jossa se altistuu alhaisille lämpötiloille.
Pakkanen saattaa halkaista laitteen putket.
Älä asenna laitetta paikkaan, jossa voi tapahtua kaasuvuoto.
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä käytä muuntajaa.
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa.
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä vedä virtajohtoa äläkä taivuta sitä liikaa.
Älä väännä äläkä solmi virtajohtoa.
Älä kiinnitä virtajohtoa minkään metalliesineen päälle, aseta painavia esineitä virtajohdon päälle, sijoita virtajohtoa
esineiden väliin tai työnnä johtoa laitteen takana olevaan tilaan.
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä vedä virtajohdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta.
Irrota johto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Laite on asennettava niin, että virtajohdon pistokkeeseen, vesihanaan ja poistoletkuun pääsee helposti käsiksi.
Ei-valtuutetun huoltoliikkeen suorittaman korjauksen, itse suoritetun korjauksen tai muun kuin ammattikorjaajan
suorittaman korjauksen jälkeen Samsung ei ole vastuussa tuotteen vaurioista, loukkaantumisista tai muista
tuoteturvallisuusongelmista, jotka aiheutuvat tuotteen korjausyrityksistä, joissa ei ole noudatettu näitä korjaus- ja
huolto-ohjeita huolellisesti. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet tuotteelle sen seurauksena, että joku
muu kuin Samsungin valtuutettu huoltoliike on yrittänyt korjata tuotteen.
Untitled-4 7 2024-06-27  11:55:50
background
Turvallisuusohjeet
Suomi8
Asennukseen liittyviä muistutuksia
HUOMIO
Laite tulee asentaa sellaiseen paikkaan, jossa pistorasia on käden ulottuvilla.
Jos et toimi näin, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Asenna laite vaakasuoraan sellaiselle lattialle, joka kestää laitteen painon.
Jos et toimi näin, laite saattaa täristä, liikkua, pitää ylimääräistä ääntä tai se ei välttämättä toimi oikein.
Tärkeitä käyttöön liittyviä varoituksia
VAROITUS
Jos laitteesta tulvii vettä, katkaise veden- ja virransyöttö välittömästi ja ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluun.
Älä kosketa pistoketta märillä käsillä.
Jos et toimi näin, seurauksena voi olla sähköisku.
Jos laitteesta kuuluu outoa ääntä tai se savuaa tai haisee palaneelle, irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta ja
ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluun.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Jos käyttötiloissa tapahtuu kaasuvuoto (propaani- tai nestekaasuvuoto tms.), tuuleta tilat välittömästi äläkä koske
pistokkeeseen. Älä koske laitteeseen äläkä virtajohtoon.
Älä käytä tuuletinta.
Kipinä voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
Irrota pesukoneen luukun vipu, ennen kuin hävität laitteen.
Jos lapsi jää laitteen sisälle, hän saattaa tukehtua.
Poista ennen pesukoneen käyttöä kaikki sen pohjassa olevat pakkausmateriaalit (pehmusteet ja styroksi).
Älä pese koneessa sellaisia vaatteita, joissa on bensiiniä, kerosiinia, bentseeniä, maaliohennetta, alkoholia tai muita
herkästi syttyviä tai räjähtäviä aineita.
Vaarana on sähköisku, tulipalo tai räjähdys.
Älä avaa pesukoneen luukkua väkisin, kun laite on käynnissä (pesu korkeissa lämpötiloissa, kuivaus tai linkous).
Pesukoneesta ulos tulviva vesi voi aiheuttaa palovammoja tai tehdä lattiasta liukkaan. Tämä voi aiheuttaa
henkilövahinkoja.
Luukun avaaminen väkisin voi vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa henkilövahinkoja.
Älä kosketa pistoketta märillä käsillä.
Vaarana on sähköisku.
Kun laite on käytössä, älä katkaise sen virtaa vetämällä pistoke irti pistorasiasta.
Jos tämän jälkeen kytket pistokkeen uudelleen pistorasiaan, tämä voi aiheuttaa kipinöitä ja sähköiskun tai
tulipalon.
Untitled-4 8 2024-06-27  11:55:50
background
Suomi9
Älä anna lasten kiipeillä laitteessa.
Vaarana on sähköisku, palovamma tai henkilövahinko.
Älä aseta kättäsi pesukoneen alle.
Pyörivät tai terävät osat (metalli, muovi jne.) voivat aiheuttaa vammoja käteen.
Älä irrota laitetta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Ota aina pistokkeesta tiukasti kiinni ja vedä se suoraan irti
pistorasiasta.
Jos virtajohto vaurioituu, seurauksena voi olla oikosulku, tulipalo ja/tai sähköisku.
Älä korjaa, pura tai muuntele laitetta itse.
Älä käytä standardista poikkeavia sulakkeita (esim. kupari- tai rautalankaa).
Jos laite tarvitsee huoltoa tai uudelleen asennuksen, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, laitevika tai henkilövahinkoja.
Jos tulovesiletkun kiinnitys vesihanaan löystyy ja laitteeseen tulvii vettä, irrota pistoke pistorasiasta.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Irrota pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyjen ajaksi tai jos et käytä laitetta pitkään aikaan.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Jos laitteeseen pääsee jotakin sinne kuulumatonta ainetta, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään
Samsungin asiakaspalveluun.
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä anna lasten (tai lemmikkieläinten) leikkiä pesukoneen päällä tai sen sisällä. Pesukoneen luukku ei avaudu
sisäpuolelta helposti ja lapsi saattaa loukkaantua vakavasti, jos hän jää loukkuun koneen sisälle.
Käyttöön liittyviä muistutuksia
HUOMIO
Jos pesukone on likaantunut esim. pesuaineen, ruoantähteiden tai muun lian vuoksi, irrota pistoke pistorasiasta ja
puhdista pesukone kostealla ja pehmeällä liinalla.
Jos et toimi näin, laitteeseen voi syntyä väri- tai muotovirheitä tai ruostetta tai se saattaa vaurioitua muulla
tavoin.
Etuosan lasi voi mennä rikki, jos siihen kohdistuu kova isku. Käytä pesukonetta varoen.
Jos lasi menee rikki, seurauksena voi olla henkilövahinkoja.
Avaa vesihana hitaasti, jos tuotetta ei ole käytetty pitkään aikaan tai jos vedensyötössä on ollut jokin häiriö tai
kiinnität tulovesiletkun uudelleen.
Tulovesiletkun tai vesiputken ilmanpaine voi vaurioittaa laitteen osia tai aiheuttaa vuodon.
Jos veden tyhjennys ei toimi kunnolla laitteen käytön aikana, varmista, ettei viemäröinnissä ole vikaa.
Jos pesukoneeseen tulvii viemärivian vuoksi vettä sen käytön aikana, seurauksena voi olla sähkövuodon
aiheuttama sähköisku tai tulipalo.
Untitled-4 9 2024-06-27  11:55:50
background
Turvallisuusohjeet
Suomi10
Työnnä pyykit kokonaan pesukoneen sisälle, jotteivat ne tarttuisi luukkuun.
Jos luukkuun tarttuu vaatteita, vaate tai pesukone voivat vaurioitua tai laitteesta voi vuotaa vettä.
Sulje pesukoneeseen johtava vesihana, kun pesukonetta ei käytetä.
Varmista, että tulovesiletkun liittimen ruuvit on kiinnitetty kunnolla.
Varmista, että kumitiivisteeseen ja etuluukun lasiin ei pääse mitään niihin kuulumattomia aineita (esim. likaa,
langanpätkiä, hiuksia yms.).
Jos luukkuun tarttuu jotakin siihen kuulumatonta ainetta tai jos luukkua ei suljeta kokonaan, laite voi vuotaa.
Ennen kuin käytät laitetta, avaa vesihana ja varmista, että tulovesiletkun liitin on kiinnitetty kunnolla ja ettei vuotoja
esiinny.
Jos tulovesiletkun liittimen ruuvit ovat löysällä, laite saattaa vuotaa.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Laitteen käyttö kaupallisiin tarkoituksiin tulkitaan väärinkäytöksi. Tällöin laitteella ei ole Samsungin
normaalitakuuta eikä Samsung vastaa laitteen väärinkäytöstä johtuvista vioista tai vahingoista.
Älä seiso laitteen päällä äläkä aseta sen päälle esineitä (esim. pyykkiä, sytytettyjä kynttilöitä tai savukkeita, astioita,
kemikaaleja, metalliesineitä yms.).
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon, laitevian tai henkilövahinkoja.
Älä ruiskuta laitteen pinnalle mitään tulenarkaa ainetta, esim. hyönteismyrkkyä.
Paitsi että tällaiset aineet ovat vaarallisia ihmisille, ne voivat myös aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai laitevian.
Älä aseta pesukoneen lähettyville mitään sellaisia laitteita, jotka voivat muodostaa sähkömagneettisen kentän.
Tämä voi johtaa toimintahäiriöihin ja henkilövahinkoihin.
Laitteesta kuumavesipesun ja kuivausohjelman aikana tuleva vesi on kuumaa. Älä koske veteen.
Tämä voi aiheuttaa palovammoja tai henkilövahinkoja.
Tyhjennysaika voi vaihdella veden lämpötilan mukaan. Jos veden lämpötila on liian korkea, tyhjennys käynnistyy
vasta, kun vesi on jäähtynyt.
Älä pese, linkoa tai kuivaa vedenpitäviä istuinsuojia, mattoja tai vaatteita (*), jos laitteessa ei ole erityistä ohjelmaa
tällaisten materiaalien pesemiseen.
(*): Villaiset vuodevaatteet, sadetakit, kalastusliivit, hiihtohousut, makuupussit, vaippahousut, verryttelypuvut ja
polkupyörien, moottoripyörien ja autojen peitteet yms.
Älä pese paksuja ja jäykkiä mattoja, vaikka niiden pesumerkkiin olisikin merkitty konepesu. Tämä voi johtaa
henkilövahinkoihin tai vaatteet, pesukone, sen lähellä olevat seinät tai lattia voivat vaurioitua, sillä kone saattaa
täristä tavallista voimakkaammin.
Älä pese sellaisia räsy- tai ovimattoja, joiden tausta on kumia. Kuminen tausta saattaa irrota ja tarttua rummun
sisäpintaan, ja tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, esimerkiksi virheitä vedenpoistossa.
Älä käytä pesukonetta, jos pesuainelokero ei ole paikoillaan.
Tämä voi aiheuttaa vuotoja, joista voi seurata sähköisku tai henkilövahinkoja.
Älä kosketa pesurumpua kuivauksen aikana tai välittömästi sen jälkeen, sillä se on kuuma.
Tämä voi aiheuttaa palovammoja.
Untitled-4 10 2024-06-27  11:55:50
background
Suomi11
Luukun lasi kuumenee pesun ja kuivauksen aikana. Älä sen vuoksi koske luukun lasia.
Älä myöskään anna lasten leikkiä pesukoneen lähellä tai koskettaa luukun lasia.
Tämä voi aiheuttaa palovammoja.
Älä laita kättäsi pesuainelokeroon.
Tämä voi aiheuttaa henkilövahinkoja, sillä käsi voi jäädä kiinni pesuaineen syöttölaitteeseen.
Poista nestemäisen pesuaineen kotelo (vain soveltuvissa malleissa), kun käytät pesujauhetta.
Jos et tee tätä, vettä saattaa valua pesuainelokeron etuosasta.
Älä laita pesukoneeseen mitään muuta kuin pyykkiä (esim. kenkiä, ruoantähteitä tai lemmikkejä).
Kone saattaa täristä tavallista voimakkaammin ja tästä voi aiheutua laitevaurioita tai henkilövahinkoja tai
koneeseen päässyt lemmikki saattaa kuolla.
Älä paina laitteen painikkeita terävillä esineillä, kuten neuloilla, veitsillä, kynsillä tms.
Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai henkilövahinkoja.
Älä pese pyykkiä, jossa on jotakin sellaista öljyä, voidetta tai kosteusemulsiota, joita tavallisesti löytyy
kosmetiikkamyymälöistä tai hierontaklinikoilta.
Tämä voi aiheuttaa epämuodostumia kumitiivisteeseen ja sitä kautta vuotoja.
Huolehdi, ettei pesurumpuun jää valkaisuainetta tai mitään metalliesineitä, esim. hakaneuloja tai hiuspinnejä,
pitkäksi aikaa.
Pesurumpu saattaa ruostua.
Jos rummun pintaan ilmestyy ruostetta, käytä (neutraalia) puhdistusainetta ja puhdista pinta pesusienellä. Älä
milloinkaan käytä puhdistamiseen teräsharjaa.
Älä käytä kuivapesuaineita äläkä pese, huuhtele tai linkoa pyykkiä, jossa on kuivapesuainetta.
Tämä voi johtaa itsesyttymiseen tai syttymiseen öljyn hapettumisprosessin kuumuudesta johtuen.
Älä käytä jäähdytys- tai lämmityslaitteista peräisin olevaa vettä.
Tämä voi vaurioittaa pesukonetta.
Älä käytä käsienpesuun tarkoitettua saippuaa pesuaineena.
Jos saippuaa pääsee kerääntymään ja kovettumaan pesukoneen sisälle, se voi aiheuttaa laitevikoja, värivirheitä,
ruostetta tai pahaa hajua.
Laita sukat ja rintaliivit pesupussiin ja pese ne yhdessä muun pyykin mukana.
Älä pese suuria vaatekappaleita, esim. vuodevaatteita pesupussissa.
Jos et toimi näin, laite saattaa täristä tavallista voimakkaammin ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
Älä käytä kuivuneita pesuaineita.
Jos kuivunutta pesuainetta kerääntyy pesukoneen sisälle, laite saattaa vuotaa.
Tarkista, että pestävien vaatteiden taskut ovat tyhjät.
Kovat ja terävät esineet, kuten kolikot, hakaneulat, naulat, ruuvit tai kivet, voivat vaurioittaa laitetta pahoin.
Älä pese sellaista pyykkiä, jossa on suuret soljet, napit tai muuta kovaa metallia.
Untitled-4 11 2024-06-27  11:55:50
background
Turvallisuusohjeet
Suomi12
Lajittele pyykki värin tai värien kestävyyden mukaisesti ja valitse suositeltu pesuohjelma, veden lämpötila ja
tarvittavat lisätoiminnot.
Vaatteiden värit saattavat haalistua tai kangas vaurioitua.
Varo, etteivät lasten sormet jää luukun väliin, kun suljet sitä.
Jos et toimi näin, seurauksena voi olla henkilövahinkoja.
Pidä hajut ja home poissa jättämällä ovi auki pesuohjelman jälkeen, jotta rumpu saa kuivua.
Vältä kalkkikertymiä jättämällä pesuainelokero auki pesuohjelman jälkeen ja kuivaamalla lokeron sisäpuoli.
Tärkeitä puhdistukseen liittyviä varoituksia
VAROITUS
Älä puhdista laitetta suihkuttamalla siihen vettä.
Älä käytä vahvasti hapanta puhdistusainetta.
Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai alkoholia laitteen puhdistamiseen.
Tämä voi aiheuttaa värimuutoksia, muotovirheitä, laitevaurioita, sähköiskun tai tulipalon.
Laite on irrotettava pistorasiasta ennen puhdistamista ja huoltoa.
Jos et noudata tätä ohjetta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.
Untitled-4 12 2024-06-27  11:55:50
background
Suomi13
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevat ohjeet
Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta
tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia)
ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä
jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja
lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista
uusiokäyttöä varten.
Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä
ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen
ympäristöviranomaiseen.
Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen
ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Lisätietoja Samsungin sitoutumisesta ympäristönsuojeluun ja tuotesääntelyn velvoitteista, kuten REACH-
asetuksesta, on kestävyyttä käsittelevässä osiossa sivustolla www.samsung.com
Tuotteen hävittäminen Ranskassa
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
REPRISE
À LA LIVRAISON
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Ecodesign
Katso tarkat ohjeet pesukoneen asennuksesta ja puhdistuksesta sekä ecodesign-tiedot (asetuksen (EU) 2019/2023
mukaan), Samsungin verkkosivulta (http://www.samsung.com). Siirry kohtaan Tuki > Tuki-pääsivu ja kirjoita
mallinumero.
Untitled-4 13 2024-06-27  11:55:50
background
Suomi14
Asentaminen
Noudata näitä ohjeita tarkasti, jotta pesukone asennettaisiin oikein eikä sen käytön aikana sattuisi onnettomuuksia.
Pakkauksen sisältö
Varmista, että laitteen pakkauksessa on kaikki tarvittavat osat. Jos pesukoneen tai sen osien kanssa on ongelmia,
ota yhteyttä lähimpään Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Vapautusvipu 02 Pesuainelokero 03 Käyttöpaneeli
04 Luukku 05 Rumpu 06 Nukkasihti
07 Hätätyhjennysputki 08 Sihdin suojus 09 Työtaso
10 Pistoke 11 Poistoletku 12 Säätöjalat
Untitled-4 14 2024-06-27  11:55:50
background
Suomi15
Mutteriavain Pulttien suojukset Letkun ohjain
Kylmävesiletku Kuumavesiletku Nestemäisen pesuaineen kotelo
Takaiskuventtiili Suojakorkki
HUOM.
Mutteriavain: kuljetuspulttien irrottamiseen ja pesukoneen vaakatasoon säätämiseen.
Pulttien suojukset: Reikien peittämiseen kuljetuspulttien irrotuksen jälkeen. Eri mallien mukana toimitetaan eri
määrä pulttien suojuksia.
Letkun ohjain: poistoletkun ripustamiseen viemäriputkeen tai pesualtaaseen.
Kylmä-/kuumavesiletku: Veden syöttämiseen pesukoneeseen. (Kuumavesiletkut vain soveltuvissa malleissa.)
Nestemäisen pesuaineen kotelo: aseta se pesuaineen annostelijaan, jos haluat käyttää nestemäistä
pesuainetta. (Vain soveltuvissa malleissa)
Takaiskuventtiili: Toimitetaan vain joidenkin mallien kanssa.
Lisätarvikkeet (eivät sisälly toimitukseen)
Pinoamissarja: SKK-5E*
- Kuivausrummun ja pesukoneen pinoamiseen tarvitaan pinoamissarja.
Untitled-4 15 2024-06-27  11:55:51
background
Asentaminen
Suomi16
Asennusvaatimukset
Sähkönsyöttö ja maadoitus
Käytä erillistä, vain pesukoneelle tarkoitettua
virtapiiriä.
Pesukoneen mukana toimitettava virtajohto sisältää
oikeanlaista maadoitusta varten kolmipiikkisen,
maadoitetun pistokkeen maadoitettua pistorasiaa
varten.
Pyydä valtuutettua sähköasentajaa tai huoltajaa
tarvittaessa tarkistamaan maadoitus.
Älä muuntele laitteen mukana toimitettua pistoketta.
Jos se ei mahdu pistorasiaan, pyydä valtuutettua
sähköasentajaa asentamaan oikeanlainen pistorasia.
VAROITUS
ÄLÄ käytä jatkojohtoa.
Käytä ainoastaan pesukoneen mukana toimitettua
virtajohtoa.
ÄLÄ kytke maadoitusjohtoa muoviseen
putkilinjaan, kaasuputkiin tai kuumavesiputkeen.
Virheellisesti kytketyt maadoitusjohtimet
saattavat aiheuttaa sähköiskun.
Vedensyöttö
Tälle pesukoneelle sopiva vedenpaine on 50–
1000 kPa. Jos vedenpaine on alle 50 kPa, vesiventtiili
ei ehkä sulkeudu täysin. Voi myös käydä niin, että
rummun täyttämiseen kuluu tavallista enemmän
aikaa, ja tällöin pesukone sammuu. Vesihanojen
tulee olla alle 120 cm:n etäisyydellä pesukoneen
takaseinämästä, jotta koneen mukana toimitetut
tuloletkut ylettyvät pesukoneeseen.
Voit vähentää vuotojen vaaraa seuraavasti:
Pidä vesihanat käden ulottuvilla.
Sulje hanat, kun pesukone ei ole käytössä.
Tarkista tuloletkujen liittimet säännöllisesti
vuotojen varalta.
HUOMIO
Tarkista ennen ensimmäistä pesukertaa kaikki
liitännät vesiventtiileihin ja -hanoihin vuotojen varalta.
Tyhjennys
Samsung suosittelee 60–90 cm:n korkuista
pystyputkea. Poistoletku tulee kiinnittää pystyputkeen
pidikkeellä siten, että putki peittää letkun kokonaan.
Untitled-4 16 2024-06-27  11:55:51
background
Suomi17
Lattia
Jotta pesukone toimisi mahdollisimman hyvin, se
tulee asentaa vankalle lattialle. Puulattiat saattavat
vaatia vahvistamista, jotta tärinä ja/tai pyykin
jakautuminen epätasaisesti voitaisiin minimoida.
Matot ja pehmeät laattapinnat eivät kestä tärinää
hyvin, joten pesukone liikkuu jonkin verran
linkousvaiheen aikana.
HUOMIO
ÄLÄ asenna pesukonetta korokkeelle tai huonosti
tuetulle rakennelmalle.
Veden lämpötila
Pesukonetta ei saa asentaa tilaan, jossa vesi saattaa
jäätyä, sillä pesukoneen venttiilissä, pumpussa ja
letkuissa on aina jonkin verran vettä. Liitäntöihin
jäätynyt vesi saattaa vaurioittaa hihnoja, pumppuja ja
laitteen muita osia.
Syvennykseen tai kaapistoon asentaminen
Jotta laite toimisi vakaasti, sen ympärille on jätettävä
vapaata tilaa vähintään seuraavasti:
Sivuille 25 mm
Ylös 25 mm
Taakse 50 mm
Eteen 550 mm
Jos pesukone ja kuivausrumpu asennetaan samaan
paikkaan, syvennyksen tai kaapiston edessä tulee olla
vähintään 550 mm vapaata ilmatilaa. Pelkkä pesukone
ei edellytä tiettyä määrää vapaata ilmatilaa.
Untitled-4 17 2024-06-27  11:55:51
background
Asentaminen
Suomi18
Asennus vaiheittain
VAIHE 1 Valitse sijoituspaikka
Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset:
Kova, tasainen alusta, jolla ei ole ilmanvaihtoa estäviä mattoja.
Etäällä suorasta auringonvalosta.
Riittävästi tilaa ilmanvaihdolle ja johdoille.
Ympäristön lämpötila on aina jäätymispisteen (0 °C) yläpuolella.
Etäällä lämmönlähteistä.
VAIHE 2 Irrota kuljetuspultit
Avaa pakkaus ja irrota kaikki kuljetuspultit.
HUOM.
Laitteen mukana toimitettavien pulttien määrä saattaa vaihdella mallin mukaan.
VAROITUS
Pakkausmateriaalit saattavat olla vaarallisia lapsille. Laita kaikki pakkausmateriaalit (muovipussit, styroksi
yms.) lasten ulottumattomiin.
Vältä loukkaantuminen peittämällä reiät peitetulpilla kuljetuspulttien irrotuksen jälkeen. Älä siirrä pesukonetta
ilman, että kuljetuspultit ovat paikallaan. Asenna kuljetuspultit ennen pesukoneen siirtämistä eri sijaintiin.
Säilytä kuljetuspultit varmassa tallessa myöhempää käyttöä varten.
A
1. Paikanna kuljetuspultit (ympyröity kuvassa) pesukoneen
takaosasta.
2. Löysää kaikki kuljetuspultit mukana toimitetulla
avaimella kääntämällä niitä vastapäivään.
HUOM.
Säilytä kuljetuspultit myöhempää käyttöä varten.
Untitled-4 18 2024-06-27  11:55:51
background
Suomi19
B
3. Aseta peitetulpat (B) reikiin (ympyröity kuvassa).
VAIHE 3 Säädä säätöjalat
1. Työnnä pesukone varovasti paikoilleen. Jos käytät liikaa
voimaa, säätöjalat saattavat vaurioitua.
2. Tasapainota pesukone kääntämällä säätöjalkoja käsin.
3. Kun kone on tasapainotettu, kiristä pultit
mutteriavaimella.
Untitled-4 19 2024-06-27  11:55:51
background
Asentaminen
Suomi20
HUOMIO
Asentaessasi tuotetta varmista, etteivät säätöjalat paina
virtajohtoa.
HUOMIO
Varmista, että kaikki säätöjalat ovat lattian pinnalla, jottei pesukone tärinän vuoksi pääse liikkumaan tai
tuottamaan ääntä. Tarkista sitten, ettei pesukone heilu. Jos pesukone ei heilu, kiristä mutterit.
Untitled-4 20 2024-06-27  11:55:51
background
Suomi21
VAIHE 4 Kytke vesiletku
Laitteen mukana toimitettava vesiletku saattaa vaihdella mallin mukaan. Toimi toimitetun vesiletkun ohjeiden
mukaisesti.
Kierteisen vesihanan liittäminen
1. Liitä vesiletku vesihanaan ja kierrä sitten liitintä
myötäpäivään, kuten kuvassa.
2. Liitä vesiletkun toinen pää pesukoneen takana
olevaan imuventtiiliin. Kiristä letku kääntämällä sitä
myötäpäivään.
3. Avaa vesihana ja tarkista, ettei liitäntöjen alueella esiinny
vuotoja. Jos vuotoja on, toista yllä mainitut vaiheet.
VAROITUS
Jos vuoto tapahtuu, pysäytä pesukone ja irrota sen johto pistorasiasta. Ota sitten yhteyttä paikalliseen Samsung-
huoltokeskukseen, mikäli vuotokohta on vesiletkussa, tai ota yhteyttä putkimieheen, jos vuoto on vesihanassa.
Muutoin laite voi aiheuttaa sähköiskun.
Untitled-4 21 2024-06-27  11:55:52
background
Asentaminen
Suomi22
HUOMIO
Älä venytä letkua väkisin. Jos letku on liian lyhyt, vaihda se pidempään korkeapaineletkuun.
Ei kierteisen vesihanan liittäminen
A
B
1. Irrota sovitin (A) vesiletkusta (B).
2. Löysää sovittimen neljä ruuvia ristipääruuvimeisselillä.
C
3. Pidä kiinni sovittimesta ja löysää osaa (C) 5 mm (*)
kääntämällä sitä nuolen suuntaan.
C
4. Liitä sovitin vesihanaan ja kiristä ruuvit tiukasti
paikoilleen samalla, kun nostat sovitinta.
5. Kiristä osa (C) kääntämällä sitä nuolen suuntaan.
Untitled-4 22 2024-06-27  11:55:52
background
Suomi23
D
6. Kiinnitä vesiletku sovittimeen samalla, kun vedät osaa (D)
alas. Vapauta sen jälkeen osa (D). Kuulet napsahduksen,
kun letku kiinnittyy sovittimeen.
7. Suorittaaksesi vesiletkun liittämisen loppuun katso
Kierteisen vesihanan liittäminen”-osan kohdat 2 ja 3.
HUOM.
Kun olet kiinnittänyt letkun sovittimeen, varmista kiinnitys vetämällä tulovesiletkua alaspäin.
Käytä standardihanaa. Jos hana on kulmikas tai liian iso, poista välirengas, ennen kuin asetat sovittimen
hanaan.
Malleille, joissa on valinnainen kuuman veden tulo:
1. Kiinnitä kuumavesiletkun punainen pää pesukoneen
takana olevaan kuuman veden syöttöliitäntään.
2. Kiinnitä kuumavesiletkun toinen pää kuumavesihanaan.
Untitled-4 23 2024-06-27  11:55:52
background
Asentaminen
Suomi24
Takaiskuventtiili (vain tietyt mallit)
Ennen kuin yhdistät vesiletkun vesihanaan, yhdistä mukana
toimitettu takaiskuventtiili vesihanaan ja yhdistä sitten
vesiletku.
Aqua-letku (vain soveltuvissa malleissa)
A
Aqua-letku ilmoittaa käyttäjälle vuotojen vaarasta. Se
tunnistaa veden virtauksen, ja jos vuotoja esiintyy, sen
keskellä oleva ilmaisin (A) muuttuu punaiseksi.
HUOM.
Aqua stop -letkun pää kiinnitetään vesihanaan, ei pesukoneeseen.
Untitled-4 24 2024-06-27  11:55:52
background
Suomi25
VAIHE 5 Aseta poistoletku
Poistoletku voidaan asettaa kolmella eri tavalla:
A
Pesualtaan reunan yli
Poistoletku on asetettava 60–90 cm:n (*) korkeudelle
lattiasta. Käytä laitteen mukana toimitettua muovista
letkunohjainta (A), jotta poistoletkun kouru pysyisi
taipuneena. Kiinnitä ohjain seinään koukulla, jotta letku ei
pääsisi liikkumaan tyhjennyksen aikana.
Poistoputkeen
Poistoputken korkeuden on oltava 60–90 cm (*). On
suositeltavaa käyttää 65 cm korkeata pystysuoraa putkea.
Varmistaaksesi, että poistoletku pysyy paikallaan, käytä
toimitukseen kuuluvaa muovista letkunohjainta (katso
kuva).
Estääksesi vesivirran lappoutumisen tyhjennyksen aikana
varmista, että työnnät poistoletkua 15 cm poistoputken
sisään.
Estääksesi poistoletkun liikkumisen kiinnitä letkunohjain
seinään.
Pystyputkea koskevat vaatimukset:
Vähimmäishalkaisija 5 cm.
Vähimmäiskapasiteetti poistovedelle 60 litraa
minuutissa.
Untitled-4 25 2024-06-27  11:55:52
background
Asentaminen
Suomi26
Pesualtaan poistoputken haaraan
Poistoputken haaran pitää sijaita pesualtaan lapon
yläpuolella niin, että letkun pää on vähintään 60 cm:n
korkeudella maasta.
(*) : 60 cm
HUOMIO
Poista suojus pesualtaan poistoputken haarasta ennen
poistoputken liittämistä siihen.
HUOMIO
Älä laita poistoletkua paikkaan, jossa on seisovaa vettä
tai johon kertyy vettä. Vesi saattaa tällöin valua takaisin
pesukoneeseen.
Untitled-4 26 2024-06-27  11:55:53
background
Suomi27
VAIHE 6 Kytke virta
Kytke virtajohto pistorasiaan, joka on hyväksytty, maadoitettu ja suojattu joko sulakkeella tai suojakytkimellä. Kytke
tämän jälkeen pesukoneeseen virta painamalla
Virta -painiketta.
A
HUOM.
Luukun salpa (vipu) (A) on alun perin suunniteltu hieman
löysäksi, jotta se olisi helpompi kiinnittää luukkuun.
HUOM.
Jos luukku on lukittuna asennuksen aikana, kytke virtajohto ja käynnistä laite. Luukun lukitus aukeaa.
Untitled-4 27 2024-06-27  11:55:53
background
Suomi28
Ennen kuin aloitat
HUOM.
Ennen ensimmäistä pesukertaa pesukonetta on käytettävä yksi pesuohjelma niin, ettei rummussa ole mitään.
Alkuasetukset
Suorita Kalibrointi (suositeltavaa)
Kalibrointi -toiminnolla varmistetaan, että pesukone tunnistaa painon oikein. Varmista ennen Kalibrointi
-toiminnon suorittamista, että rumpu on tyhjä.
1. Sammuta pesukone ja käynnistä se uudelleen.
2. Siirry Kalibrointi -tilaan pitämällä painikkeita Lämpötila ja Ajastus painettuina samanaikaisesti
3 sekuntia. Esiin ilmestyy viesti ”Cb”.
3. Paina Käynnistys/Keskeytys ja suorita Kalibrointi -pesuohjelma.
4. Rumpu pyörii noin 3 minuuttia. (Rummun pyörimissuunta saattaa vaihdella mallin mukaan.)
5. Kun ohjelma on valmis, näyttöön tulee ilmoitus 0” ja pesukone sammutetaan automaattisesti.
6. Pesukone on nyt käyttövalmis.
Pyykinpesuohjeet
VAIHE 1 Lajittele
Lajittele pyykki seuraavien kriteerien mukaisesti:
Pesuohje: Pese puuvilla-, sekakuitu-, tekokuitu-, silkki-, villa- ja viskoosivaatteet erikseen.
Väri: Erottele valkopyykki värillisistä vaatteista.
Koko: Erikokoisten vaatteiden peseminen yhdessä lisää pesutehoa.
Arat materiaalit: Pese arat materiaalit erikseen ja käytä Easy Iron (Helppo silitys) -ohjelmaa uudelle aidolle
villalle, verhoille ja silkille. Tarkista tiedot pesumerkeistä.
HUOM.
Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin ja lajittele ne oikein ennen pesua.
Untitled-4 28 2024-06-27  11:55:53
background
Suomi29
VAIHE 2 Tyhjennä taskut
Tyhjennä vaatteiden kaikki taskut.
Metalliesineet, esimerkiksi kolikot, pinnit ja soljet voivat vaurioittaa rumpua tai pyykkiä.
Käännä napilliset ja koristellut vaatteet nurinpäin.
Jos housujen tai takkien vetoketjut ovat auki pesun aikana, rumpu saattaa vaurioitua. Vetoketjut tulisi sulkea ja
kiinnittää narulla.
Vaatteet, joissa on pitkiä nauhoja, saattavat sotkeutua toisiin vaatteisiin. Varmista ennen pesua, että nauhat on
solmittu.
VAIHE 3 Käytä pesupussia
Vesipesun kestävät rintaliivit tulee laittaa pesupussiin. Rintaliivien metalliosat saattavat repiä muita vaatteita
tai tehdä niihin reikiä.
Pienet, kevyet vaatteet, kuten sukat, käsineet, sukkahousut ja nenäliinat saattavat tarttua luukun ympärille.
Laita ne tarkoitukseen soveltuvaan pesupussiin.
Älä pese pesupussia yksinään, ilman muuta pyykkiä. Tämä voi aiheuttaa poikkeuksellisen kovaa tärinää, joka
saattaa siirtää pesukoneen paikoiltaan ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
VAIHE 4 Esipesu (mikäli tarpeen)
Jos pyykki on erittäin likaista, valitse pesuohjelmalle Esipesu -toiminto. Muista Esipesu -toimintoa valitessasi lisätä
pesujauhetta pesuaineen annostelijaan.
VAIHE 5 Arvioi pyykin määrä
Älä täytä pesukonetta liian täyteen. Pesukone ei saata pestä pyykkiä kunnolla, jos sitä on liikaa. Tarkista eri
vaatetyyppien enimmäispyykkimäärät sivulta 39.
HUOM.
Päiväpeitteitä ja pussilakanoita pestäessä pesuaika saattaa olla pidempi tai linkousteho laskea. Päiväpeitteiden ja
pussilakanoiden suurin suositeltava linkousnopeus on 800 rpm, ja pyykin määrä saa olla enintään 2,0 kg.
HUOMIO
Epätasapainossa oleva pyykki saattaa heikentää linkoustehoa.
Untitled-4 29 2024-06-27  11:55:53
background
Ennen kuin aloitat
Suomi30
VAIHE 6 Käytä oikeanlaista pesuainetta
Käytettävä pesuainetyyppi määräytyy kankaan tyypin (puuvilla, tekokuitu, arat materiaalit, villa) ja värin,
pesulämpötilan ja pyykin likaisuuden perusteella. Käytä aina vähän vaahtoavia pesuaineita, jotka on tarkoitettu
pesukonekäyttöön.
HUOM.
Noudata pesuaineen valmistajan antamia pesusuosituksia, jotka perustuvat pyykin painoon, likaisuuteen ja
asuinalueesi veden kovuuteen. Jos et ole varma veden kovuudesta, ota yhteyttä paikalliseen vesilaitokseen.
Älä käytä helposti kovettuvia tai jähmettyviä pesuaineita. Tällaisista aineista voi jäädä jäänteitä koneeseen
huuhtelun jälkeen ja ne saattavat tukkia tyhjennysaukon.
HUOMIO
Kun peset villaa VILLA - tai VILLA/HIENOPESU -pesuohjelmalla, käytä vain neutraaleja nestemäisiä
pesuaineita. Jos käytät pesujauhetta VILLA- tai VILLA/HIENOPESU -pesuohjelmassa, pyykkiin saattaa
jäädä jauhetta ja vaatteiden värit voivat haalistua.
Untitled-4 30 2024-06-27  11:55:53
background
Suomi31
Pesukapselit
Pääset parhaisiin tuloksiin pesukapseleilla noudattamalla näitä ohjeita.
1. Aseta kapseli tyhjän rummun pohjan takaosaan.
2. Lisää pyykit rumpuun kapselin päälle.
HUOMIO
Kylmää vettä käyttävien ja alle tunnin mittaisten pesuohjelmien kanssa on suositeltavampaa käyttää nestemäistä
pesuainetta. Tällaisissa ohjelmissa kapselit eivät välttämättä liukene täysin.
Untitled-4 31 2024-06-27  11:55:53
background
Ennen kuin aloitat
Suomi32
Pesuainesuositus
Suositukset koskevat ohjelmakaaviossa annettuja lämpötila-alueita.
Suositeltu Vain nestemäinen pesuaine
Ei suositella Vain pesujauhe
Ohjelma
Pesuaine
Lämpötila (°C)
Yleinen
Hienopesu ja
villaiset
Erikoinen
ECO 40-60
40-60
PUUVILLA
Kylmä-90
TEKOKUIDUT
Kylmä-60
HÖYRYTOIMINTO
Kylmä-90
PIKAPESU 15 MIN
Kylmä-40
SEKALAINEN PYYKKI (vain
WW**CGC***** -mallit)
Kylmä-40
SUPERNOPEA (vain
WW**DG5***** -mallit)
Kylmä-40
VÄHEMMÄN MIKROKUITUA
Kylmä-40
KYLMÄPESU
Kylmä-Kylmä
VÄRIKKÄÄT
Kylmä-40
VILLA/HIENOPESU
Kylmä-40
VUODEVAATTEET
Kylmä-40
Untitled-4 32 2024-06-27  11:55:54
background
Suomi33
Pesuainelokeron käyttöohje
Pesukoneessa on kolmilokeroinen annostelija: vasemmanpuoleinen lokero on varsinaiselle pesuaineelle,
keskimmäinen huuhteluaineelle ja oikeanpuoleinen esipesuaineelle.
A
1. Esipesun annostelija: Käytä tässä esipesu- tai
tärkkäysainetta.
2. Pesuaineen annostelija: Käytä tässä pesuainetta,
vedenpehmennintä, liotusainetta, valkaisuainetta ja/tai
tahranpoistoainetta.
3. Huuhteluaineen annostelija: Käytä tässä muita
aineita, esimerkiksi huuhteluainetta. Älä täytä yli
enimmäisrajan (A).
HUOM.
Huuhteluainelokero voi olla erilainen eri malleissa.
HUOMIO
Älä avaa pesuainelokeroa pesukoneen ollessa toiminnassa.
Älä käytä seuraavantyyppisiä pesuaineita:
- pesutabletit ja -kapselit
- pesupalloihin ja -verkkoihin lisättävät aineet.
Jotta lokero ei menisi tukkoon, pesutiivisteet tai paljon rikastetta sisältävät aineet (pesu- tai huuhteluaineet) on
laimennettava vedellä ennen niiden käyttöä.
Kun Ajastus on valittuna, älä laita pesuainetta suoraan koneen rumpuun. Pyykki voi haalistua. Käytä
pesuainelokeroa, kun Ajastus on valittuna.
Älä käytä rummun puhdistamiseen mitään puhdistusaineita. Kemikaalijäämät rummussa heikentävät
pesutehoa.
Varo, ettet vahingossa läikytä huuhteluainetta työtasolle tai ohjauspaneeliin.
Untitled-4 33 2024-06-27  11:55:54
background
Ennen kuin aloitat
Suomi34
Pesuaineen lisääminen pesuainelokeroon
A
1. Liu'uta pesuainelokero auki.
2. Lisää pesuaine pesuaineen annostelijaan valmistajan
antamien ohjeiden tai suositusten mukaisesti. Katso
nestemäisen pesuaineen käyttöohjeet sivulta 35.
Älä ylitä enimmäisrajaa (A) lisätessäsi pesuainetta.
A
3. Lisää huuhteluaine huuhteluaineen annostelijaan.
Älä täytä yli enimmäisrajan (A).
Huuhteluainetta lisätään pyykin joukkoon
loppuhuuhtelun aikana.
Untitled-4 34 2024-06-27  11:55:55
background
Suomi35
4. Jos haluat käyttää esipesua, lisää esipesuaine
esipesun annostelijaan valmistajan antamien
ohjeiden tai suositusten mukaisesti.
5. Sulje pesuainelokero.
HUOMIO
Älä käytä pesujauhetta nestemäisen pesuaineen
kotelossa.
Huuhteluainetiiviste tulee laimentaa vedellä ennen
käyttöä.
Älä käytä varsinaista pesuainetta huuhteluaineen
annostelijassa.
Nestemäisen pesuaineen käyttäminen (vain soveltuvissa malleissa)
A
Aseta ensin laitteen mukana toimitettu nestemäisen
pesuaineen kotelo
pesuaineen annostelijaan. Lisää
nestemäistä pesuainetta koteloon alle enimmäisrajan (A).
HUOM.
Älä nestemäistä pesuainetta käyttäessäsi ylitä
nestemäisen pesuaineen kotelon enimmäisrajaa (A).
Aseta nestemäisen pesuaineen kotelo vasta sen jälkeen,
kun olet ensin poistanut pesuainelokeron pesukoneesta
painamalla vapautusvipua (A).
Pesuainelokeroon saattaa jäädä pesun jälkeen jonkin
verran nestemäistä pesuainetta.
HUOMIO
Älä käytä Esipesu, kun käytät nestemäistä pesuainetta.
Poista nestemäisen pesuaineen kotelo, kun käytät
pesujauhetta.
Untitled-4 35 2024-06-27  11:55:55
background
Suomi36
Toiminnot
Käyttöpaneeli
WW**CGC*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
WW**DG5*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
01 Ohjelmanvalitsin Valitse pesuohjelma kääntämällä valitsinta.
02 Näyttö
Näytössä näytetään käytössä olevan pesuohjelman tiedot ja arvioitu jäljellä
oleva aika. Ongelmatilanteissa näytössä näytetään koodi.
HUOM.
Todellinen pesuaika saattaa olla eri kuin ohjauspaneelissa pesuohjelman
valinnan aikana näytetty aika-arvio.
03
Ajastus
Ajastus -toiminnon avulla voit asettaa nykyisen ohjelman päättymisajan.
Koneen sisäinen laitteisto päättelee ohjelman aloitusajan asetustesi
perusteella. Tästä asetuksesta on hyötyä esimerkiksi silloin, kun haluat
ajastaa pesun loppumaan silloin, kun tulet töistä kotiin.
Valitse jokin tuntiasetus painamalla tätä painiketta.
04
Lämpötila
Vaihda nykyisen ohjelman lämpötilaa painamalla tätä.
Untitled-4 36 2024-06-27  11:55:55
background
Suomi37
05 Linkous
Vaihda nykyisen ohjelman linkousnopeutta painamalla tätä.
Huuhtelun pysäytys (Ei merkkivaloa): Viimeinen huuhtelu jätetään
kesken, jolloin vesi jää rumpuun. Kun haluat poistaa pyykin, käynnistä
huuhtelu ja linkous.
- Käytä Huuhtelun pysäytys -toimintoa painamalla Linkous -painiketta
-toistuvasti, kunnes kaikki Linkous -toiminnon merkkivalot
sammuvat.
Ei linkousta : Rumpu ei linkoa viimeisen vedenpoiston jälkeen.
- Käytä Ei linkousta -toimintoa painamalla Linkous -painiketta
toistuvasti, kunnes toiminnon merkkivalo ( ) syttyy.
06
Ylimääräinen huuhtelu
Voit lisätä huuhtelukertoja painamalla tätä painiketta.
07
Esipesu
Esipesuohjelma käynnistetään ennen varsinaista pesuohjelmaa.
08
Tehokas
Erittäin likaiselle pyykille. Ohjelma-ajat ovat tavallista pitempiä.
Merkkiääni
Voit ottaa pesukoneen äänimerkin käyttöön tai pois käytöstä. Huomaa, että
tämä asetus ei vaikuta tietokoodien äänimerkkeihin.
Mykistä äänet painamalla
Tehokas samanaikaisesti 3 sekuntia.
Palauta äänet painamalla samoja painikkeita uudelleen 3 sekuntia.
09
Helppo silitys
Paina tätä, jos haluat pyykin helposti silitettäväksi. Tämä toiminto vähentää
rypistymistä linkousvaiheen aikana.
Helppo silitys on käytettävissä vain seuraavissa pesuohjelmissa: ECO
40-60
, PUUVILLA , TEKOKUIDUT , HÖYRYTOIMINTO ,
SEKALAINEN PYYKKI , SUPERNOPEA , KYLMÄPESU , VÄRIKKÄÄT
, VUODEVAATTEET
10 Vaahtoliotus
Ota Vaahtoliotus -toiminto käyttöön tai pois käytöstä painamalla tätä. Tämän
toiminnon avulla erilaisten vaikeiden tahrojen poistaminen on helpompaa.
Bubble Soak (Vaahtoliotus) on käytettävissä vain seuraavissa
pesuohjelmissa: PUUVILLA
, TEKOKUIDUT , HÖYRYTOIMINTO ,
SEKALAINEN PYYKKI , SUPERNOPEA , VUODEVAATTEET
11 Smart Control
Ota Smart Control -toiminto käyttöön tai pois käytöstä painamalla tätä. Siirry
pariliitostilaan SmartThings-sovellukseen yhdistämistä varten painamalla ja
pitämällä painettuna.
Kun Smart Control -toiminto on aktivoituna, voit etäohjata pesukonettasi
älypuhelimen tai tabletin (Android tai iOS) SmartThings-sovelluksella.
12
Virta Kytke pesukoneeseen virta tai sammuta kone painamalla tätä painiketta.
13 Käynnistys/Keskeytys Käynnistä tai sammuta pesukone painamalla tätä painiketta.
Untitled-4 37 2024-06-27  11:55:56
background
Toiminnot
Suomi38
Helppo aloitus
1
5
2
3
4
1. Kytke pesukoneen virta painamalla Virta -painiketta.
2. Valitse pesuohjelma kääntämällä ohjelmanvalitsin sen kohdalle.
3. Muuta ohjelman asetuksia (Lämpötila ja Linkous ) tarvittaessa.
4. Lisää vaihtoehto painamalla vastaavaa painiketta.
5. Paina Käynnistys/Keskeytys.
Ohjelman vaihtaminen käytön aikana
1. Pysäytä toiminto painamalla Käynnistys/Keskeytys.
2. Valitse jokin muu ohjelma.
3. Käynnistä uusi ohjelma painamalla Käynnistys/Keskeytys -painiketta uudelleen.
Lisää vaatteet
Voit lisätä pyykkiä pesun alettua käyttämällä
Käynnistys/Keskeytys-painiketta.
1. Pysäytä pesuohjelma pitämällä Käynnistys/Keskeytys-painiketta painettuna.
2. Avaa luukku ja lisää pyykkiä rumpuun.
3. Sulje luukku ja jatka sitten pesuohjelmaa pitämällä Käynnistys/Keskeytys-painiketta painettuna.
Untitled-4 38 2024-06-27  11:55:56
background
Suomi39
Ohjelmien yleiskuvaus
Perusohjelmat
Ohjelma Kuvaus
Pyykin
enimmäismäärä (kg)
ECO 40-60
Normaalilikaisen puuvillapyykin pesemiseen, kun
vaatteissa on merkintä, että ne voidaan pestä 40
°C:ssa tai 60 °C:ssa samalla ohjelmalla. Tätä ohjelmaa
käytetään EU:n ekologista suunnittelua koskevan
lainsäädännön noudattamisen arvioinnissa.
Tämä ohjelma on määritetty oletusohjelmaksi.
Enimmäisteho
PUUVILLA
Puuvilla, lakanat, pöytäliinat, alusvaatteet, pyyhkeet
ja paidat. Pesuaika ja huuhtelukerrat asetetaan
automaattisesti pyykkimäärän perusteella.
Hieman likaisen puuvillapyykin pesemiseen 20 °C:n
nimellislämpötilassa.
Enimmäisteho
TEKOKUIDUT
Polyesteristä (dioleeni, trevira), polyamidista (perlon,
nailon) ja vastaavanlaisista materiaaleista valmistetuille
kankaille.
4
HÖYRYTOIMINTO
Puuvilla ja vuodevaatteet, jotka ovat olleet suorassa
kosketuksessa ihoon, esim. alusvaatteet.
Valitse ihanteellisen hygieenisen tuloksen
saavuttamiseksi lämpötilaksi 60 °C tai enemmän.
Höyryohjelmat sisältävät allergiahoidon ja bakteerien
poisto-ominaisuudet (sterilointi).
4
HUUHTELU+LINKOUS Ylimääräinen huuhtelu huuhteluaineen lisäämisen
jälkeen.
Enimmäisteho
KONEEN
PUHDISTUS (vain
WW**CGC*****
-mallit)
Poistaa rummusta bakteerit ja lian.
Käytä tätä 40 pesukerran välein ilman pesu- tai
valkaisuaineita. Ilmoitusviesti tulee näkyviin
40 pesukerran välein.
Varmista, että rumpu on tyhjä.
Älä käytä rummun puhdistamiseen mitään
puhdistusaineita.
Untitled-4 39 2024-06-27  11:55:56
background
Toiminnot
Suomi40
Ohjelma Kuvaus
Pyykin
enimmäismäärä (kg)
KONEEN
PUHDISTUS+
(vain WW**DG5*****
-mallit)
Poistaa rummusta bakteerit ja lian.
Puhdistaa oven kumitiivisteen poistamalla lian
tiivisteestä.
Käytä tätä 40 pesukerran välein ilman pesu- tai
valkaisuaineita. Ilmoitusviesti tulee näkyviin
40 pesukerran välein.
Varmista, että rumpu on tyhjä.
Älä käytä rummun puhdistamiseen mitään
puhdistusaineita.
LADATTU
Valitse useammasta ohjelmasta, jotka ovat saatavilla
älypuhelimesi SmartThings-sovelluksessa.
PIKAPESU 15 MIN
Hieman likaiselle, alle 2,0 kg painavalle pyykille, jonka
haluat pestä nopeasti.
Käytä alle 20 g pesuainetta. Jos käytät yli 20 g
pesuainetta, vaatteisiin voi jäädä pesuainejäämiä.
Käytä nestemäistä pesuainetta enintään 20 ml.
2
SEKALAINEN
PYYKKI (vain
WW**CGC*****
-mallit)
Puuvillasta ja tekokuiduista valmistetulle sekapyykille. 4
SUPERNOPEA
(vain WW**DG5*****
-mallit)
Nopea käsittely jokapäiväisille vaatteille, kuten
alusvaatteille ja paidoille.
Ohjelma-aika vaihtelee vedensyötön, pyykkimäärän ja
pyykin tyypin mukaisesti.
5
VÄHEMMÄN
MIKROKUITUA
Tämän ohjelman avulla voit vähentää synteettisten
vaatteiden pesussa muodostuvien mikrokuitujen
määrää.
2
KYLMÄPESU
Alhaista lämpötilaa käyttävä ja vaahtoa hyödyntävä
ohjelma, joka käyttää vähemmän sähköä.
4
VÄRIKKÄÄT
Ylimääräisiä huuhteluita ja kevyempi linkous
varmistavat, että vaatteet pestään hellävaraisesti ja
huuhdellaan perusteellisesti.
4
Untitled-4 40 2024-06-27  11:55:56
background
Suomi41
Ohjelma Kuvaus
Pyykin
enimmäismäärä (kg)
VILLA/HIENOPESU
Konepestävälle villalle ja aroille materiaaleille, kuten
harsokankaalle, rintaliiveille, (silkkisille) alusasuille ja
muille käsin pestäville vaatteille.
VILLA/HIENOPESU -ohjelma pesee pyykin
hellävaraisesti huljuttelemalla ja liottamalla ja suojaa
näin villakuituja kutistumiselta ja muodonmuutoksilta.
Suosittelemme käyttämään neutraalia nestemäistä
pesuainetta.
2
VUODEVAATTEET
Päiväpeitteille, lakanoille, pussilakanoille yms.
Parhaat tulokset saat pesemällä vain yhdenlaisia
petivaatteita kerralla.
2
HUOM.
Kotitalouden pesukoneen tai kuivaavan pesukoneen täyttäminen valmistajan ilmoittamiin ohjelmien
enimmäismääriin saakka auttaa säästämään energiaa ja vettä.
Ääneen ja jäljelle jäävään kosteusmäärään vaikuttaa linkousnopeus: mitä suurempi linkousnopeus on, sitä
voimakkaampi ääni ja sitä vähemmän jäljelle jäävää kosteutta.
Energiankulutuksen kannalta tehokkaimpia ohjelmia ovat yleensä ne, joissa käytetään pienempiä lämpötiloja ja
pidempää kestoa.
Untitled-4 41 2024-06-27  11:55:56
background
Toiminnot
Suomi42
Valinnat
Asetus Kuvaus
Wi-Fi
Tämä kuvake ilmaisee, että pesukone on yhdistetty Wi-Fi-
verkkoon.
KONEEN PUHDISTUS
-muistutus
Tämä kuvake ilmaisee, että sinun tulee puhdistaa rumpu
käyttämällä KONEEN PUHDISTUS
-pesuohjelmaa.
40 pesuohjelman välein kuvake tulee näkyviin tunnin ajaksi
ja sammuu sitten automaattisesti. Kuvake tulee näkyviin
vielä 5 pesuohjelman yhteydessä, minkä jälkeen sitä ei näy 40
pesuohjelmaan.
Lapsilukko
Tämä kuvake ilmaisee, että Lapsilukko on käytössä.
Katso lisätietoja aiheesta Lapsilukko sivulta 43.
Luukun lukitus
Tämä kuvake ilmaisee, että luukku on lukittu eikä sitä voi
avata.
Luukku lukittuu automaattisesti ohjelman aikana ja tämä
merkkivalo syttyy.
Voit avata luukun, kun tämä kuvake häviää.
Ajastus
Kone voidaan ajastaa niin, että pesu tapahtuu myöhemmin. Voit asettaa viiveajaksi 1–24 tuntia (tunnin jaksoissa).
Näytetty aika tarkoittaa pesun päättymisaikaa.
1. Valitse ohjelma. Muuta tarvittaessa ohjelma-asetuksia.
2. Valitse haluamasi päättymisaika painamalla Ajastus -painiketta toistuvasti.
3. Paina Käynnistys/Keskeytys.
Toiminnon ilmaisin syttyy ja kello alkaa käydä.
4. Voit peruuttaa Ajastus -toiminnon käynnistämällä pesukoneen uudelleen Virta -painikkeella.
Esimerkki
Haluat, että kahden tunnin mittainen ohjelma päättyy kolmen tunnin kuluttua tästä hetkestä. Lisäät nykyiseen
ohjelmaan kolmen tunnin Ajastus -toiminnon ja painat
Käynnistys/Keskeytys -painiketta klo 14.00. Mitä tämän
jälkeen tapahtuu? Pesukone käynnistyy klo 15.00 ja sammuu klo 17.00. Alla oleva aikajana kuvaa tätä esimerkkiä.
14.00
Aseta 3 tunnin ajastus
15.00
Alkaa
17.00
Päättyy
Untitled-4 42 2024-06-27  11:55:57
background
Suomi43
Asetukset
Lapsilukko
Lapsilukko lukitsee kaikki muut paitsi Virta-painikkeen, jottei lapsille sattuisi vahinkoja.
Aseta Lapsilukko pitämällä painikkeita
Lämpötila ja Linkous painettuina samanaikaisesti 3 sekuntia.
Vapauta Lapsilukko pitämällä painikkeita Lämpötila ja Linkous painettuina samanaikaisesti 3 sekuntia.
HUOM.
Jos haluat lisätä pesuainetta tai pyykkiä laitteen ollessa Lapsilukko -tilassa, avaa ensin Lapsilukko.
Asetus pysyy käytössä myös, kun laite käynnistetään uudelleen.
Untitled-4 43 2024-06-27  11:55:57
background
Toiminnot
Suomi44
Erikoisominaisuudet
Älykäs ohjaus (Vain soveltuvissa malleissa)
Voit muodostaa yhteyden SmartThings-sovellukseen ja etäohjata pesukonettasi.
Pesukoneen yhdistäminen
1. Lataa ja avaa SmartThings-sovellus älypuhelimessasi tai tabletissasi (Android & iOS).
2. Kytke pesukoneeseen virta painamalla Virta -painiketta.
3. Napauta ja pidä painettuna Älykäs ohjaus .
a. Pesukone siirtyy AP-tilaan ja yhdistää älypuhelimeesi tai tablettiisi.
b. Todenna pesukone painamalla Älykäs ohjaus -painiketta .
c. Kun todennusprosessi on valmis, pesukone on yhdistetty sovellukseen onnistuneesti.
- Voit käyttää useita SmartThings-sovelluksessa käytettävissä olevia ominaisuuksia.
HUOM.
Jos pesukone ei muodosta yhteyttä SmartThings-sovellukseen, yritä uudelleen.
Tarkista reitittimesi, jos kohtaat internetyhteysongelmia yhdistettyäsi pesukoneesi SmartThings-sovelluksella.
Jos Wi-Fi-yhteys ei ole käytössä, pidä Lämpötila- ja Älykäs ohjaus -painikkeita painettuna samaan aikaan
3 sekunnin ajan.
Kun pesukoneen Wi-Fi kytketään päälle, pesukoneeseen voi muodostaa yhteyden älypuhelimen tai tabletin
SmartThings-sovelluksellapesukoneenvirrantilastariippumatta.Pesukonenäkyykuitenkinofine-tilassa
SmartThings-sovelluksessa, jos pesukoneen Wi-Fi ei ole käytössä.
Sulje luukku ennen Älykäs ohjaus -toiminnon käynnistämistä.
Jos käytät pesukonetta hetken yhdistämättä sitä SmartThings-sovellukseen, Smart Control -ponnahdusviesti
tulee näkyviin 3 sekunniksi.
Jos pesukoneen Wi-Fi ei ole yhteydessä tukiasemaan (AP, access point), Wi-Fi kytkeytyy pois käytöstä, kun virta
katkaistaan.
Stay Connect
Ota käyttöön Stay Connect -toiminto SmartThings-sovelluksessasi, jos haluat pitää Älykäs ohjaus -toiminnon
käytössä ohjelman päätyttyä. Pesukoneen yhteys sovellukseen säilyy, joten voit lähettää lisäohjeita kotoa tai
kauempaa.
1. Jos otat Stay Connect -toiminnon käyttöön SmartThings-sovelluksessa, pesukone pysyy virransäästötilassa
ohjelman päätyttyä.
- Stay Connect -toiminto on aktiivisena enintään 24 päivää, jos luukku pysyy suljettuna.
2. Kun Stay Connect -toiminto on aktiivinen, Älykäs ohjaus, Luukun lukitus- ja Wi-Fi-kuvakkeet syttyvät
pesukoneen näytössä.
3. Voit ohjata pesukonettasi kätevästi lisäämällä huuhtelu-, linkous- ja kuivausohjelmia SmartThings-
sovelluksella.
HUOM.
Pesukone siirtyy virransäästötilaan, kun käyttö keskeytetään, vaikka se ei olisi yhteydessä SmartThings-
sovellukseen.
Untitled-4 44 2024-06-27  11:55:57
background
Suomi45
Joissain tapauksissa vain Luukun lukitus -kuvake palaa.
SmartThings
Wi-Fi-yhteys
Siirry älypuhelimessa tai tabletissa kohtaan
Settings (Asetukset), kytke langaton yhteys käyttöön ja valitse AP
(Access Point) (Tukiasema).
Tämä laite tukee Wi-Fi 2,4 GHz -protokollia.
Lataa
Etsi sovelluskaupasta (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) SmartThings-sovellus
hakusanalla ”SmartThings”. Lataa ja asenna sovellus laitteellesi.
HUOM.
Sovellusta saatetaan muuttaa ominaisuuksien parantamiseksi ilman erillistä ilmoitusta.
Sisäänkirjautuminen
Sinun on ensin kirjauduttava sisään SmartThings-sovellukseen Samsung-tilisi kautta. Voit luoda uuden Samsung-
tilin sovelluksen ohjeiden avulla. Et tarvitse erillistä sovellusta tilin luomiseen.
HUOM.
Jos sinulla on Samsung-tili, käytä tiliä sisäänkirjautumiseen. Rekisteröity Samsung-älypuhelimen tai -tabletin
käyttäjä kirjataan automaattisesti sisään.
Laitteen rekisteröiminen SmartThings-sovellukseen
1. Varmista, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty langattomaan verkkoon. Jos näin ei ole, siirry kohtaan
Settings (Asetukset), kytke langaton yhteys päälle ja valitse AP (Access Point) (Tukiasema).
2. Avaa SmartThings älypuhelimessa tai tabletissa.
3. Jos näkyviin tulee viesti ”A new device is found. (Uusi laite on havaittu.)”, valitse Add (Lisää).
4. Jos viestiä ei näy, valitse + ja valitse laitteesi käytettävissä olevista laitteista. Jos laitteesi ei ole luettelossa,
valitse Device Type (Laitteen tyyppi) > Specic Device Model (Tarkka laitemalli) ja lisää laitteesi manuaalisesti.
5. Rekisteröi laitteesi SmartThings-sovellukseen seuraavasti.
a. Lisää laitteesi SmartThings-sovellukseen. Varmista, että laitteesi on yhdistetty SmartThings-sovellukseen.
b. Kun rekisteröinti on valmis, laitteesi näkyy älypuhelimessasi tai tabletissasi.
Untitled-4 45 2024-06-27  11:55:57
background
Toiminnot
Suomi46
Avointa lähdekoodia koskeva ilmoitus
Tähän tuotteeseen sisältyvä ohjelmisto sisältää avoimen lähdekoodin ohjelmistoa. Lähdekoodi on saatavilla
kolmen vuoden ajan tuotteen viimeisestä toimituksesta ottamalla yhteyttä tukitiimiimme osoitteessa http://
opensource.samsung.com (Käytä Inquiry (Tiedustelu) -valikkoa.)
Lähdekoodin voi pyytää toimittamaan myös fyysisellä tietovälineellä, kuten CD-ROM-levyllä. Tästä veloitetaan
pieni maksu.
Linkki http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 johtaa tähän tuotteeseen liittyvän
avoimen lähdekoodin käyttöoikeustietoihin. Tämä tarjous on voimassa kaikille tämän tiedon vastaanottajille.
HUOM.
Kun Wi-Fi on aktivoitu, energiankulutus kasvaa ohjeellisissa tiedoissa määritettyihin arvoihin verrattuna.
Täten Samsung vakuuttaa, että tämä radiolaite täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimukset ja asiaankuuluvat
lakisääteiset vaatimukset Isossa-Britanniassa. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti ja Ison-
Britannian vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa: Virallinen
vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://www.samsung.com. Kirjoita laitteen mallin nimi kohtaan
Tuki > Tuki. Wi-Fi-lähettimen enimmäisteho: 20 dBm / 2,412 GHz – 2,472 GHz
Untitled-4 46 2024-06-27  11:55:57
background
Suomi47
Huolto
Pidä pesukone puhtaana, jotta sen pesuteho ei kärsisi ja jotta se kestäisi pitempään.
KONEEN PUHDISTUS
/KONEEN PUHDISTUS+
Käytä tätä ohjelmaa säännöllisesti rummun puhdistamiseen ja bakteerien poistamiseen. Tämä ohjelma kuumentaa
veden lämpötilaan 60 °C – 70 °C, ja poistaa myös kerääntyneen lian luukun kumitiivisteestä.
1. Kytke pesukoneen virta painamalla Virta -painiketta.
2. Valitse KONEEN PUHDISTUS /KONEEN PUHDISTUS+ -ohjelma kääntämällä ohjelmanvalitsinta.
3. Pidä Käynnistys/Keskeytys -painiketta painettuna.
HUOM.
KONEEN PUHDISTUS /KONEEN PUHDISTUS+ -ohjelmassa veden lämpötila on 70 °C, eikä tätä asetusta
voi muuttaa.
Suosittelemme käyttämään KONEEN PUHDISTUS /KONEEN PUHDISTUS+ -ohjelmaa 40 pesukerran
välein.
Vältä kalkkikertymiä lisäämällä oikea määrä pesuainetta veden kovuuden mukaan tai lisäämällä veden
pehmennysainetta pesuaineen kanssa.
KONEEN PUHDISTUS
/KONEEN PUHDISTUS+ -muistutus
Mallin mukaan
KONEEN PUHDISTUS /KONEEN PUHDISTUS+ -muistutus on joko kuvake tai LED-merkkivalo.
Jos kuvake, se syttyy ohjauspaneelissa.
Jos LED-merkkivalo, se syttyy
KONEEN PUHDISTUS /KONEEN PUHDISTUS+ -painikkeen vieressä tai
ohjauspaneelin valinta-alueella.
KONEEN PUHDISTUS /KONEEN PUHDISTUS+ -muistutus vilkkuu ohjauspaneelissa 40 pesukerran välein.
On suositeltavaa suorittaa KONEEN PUHDISTUS /KONEEN PUHDISTUS+ säännöllisesti.
Kun näet tämän muistutuksen vilkkuvan ensimmäistä kertaa, voit ohittaa muistutuksen 6 peräkkäistä
pesukertaa. 7. pesukerran jälkeen muistutus häviää. Se ilmestyy kuitenkin uudelleen näkyviin 40. pesukerran
jälkeen.
Vaikka viimeinen prosessi on päättynyt, "0"-viesti saattaa pysyä näkyvissä.
Vaikka "0" ei häviä näkyvistä, kone toimii normaalisti.
On suositeltavaa suorittaa ohjelma säännöllisesti hygieniasyistä.
Untitled-4 47 2024-06-27  11:55:57
background
Huolto
Suomi48
Hätätyhjennys
Tyhjennä vesi rummusta sähkökatkoksen sattuessa, ennen kuin otat pyykit pois koneesta.
A
A
1. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.
2. Avaa sihdin suojus (A).
- TYYPPI1:Avaasihdin suojus (A) painamalla sen
yläosaa kevyesti.
- TYYPPI2:Avaasihdin suojus (A) painamalla sen
salpaa alaspäin.
B
3. Aseta jokin tyhjä, tilava säiliö suojuksen ympärille ja vedä
hätätyhjennysputki säiliöön samalla, kun pidät kiinni
putken suojuksesta (B).
C
4. Avaa putken suojus ja anna hätätyhjennysputkessa (C)
olevan veden valua säiliöön.
5. Kun olet valmis, sulje putken suojus ja aseta putki
takaisin paikoilleen. Sulje tämän jälkeen sihdin suojus.
HUOM.
Käytä tilavaa säiliötä, sillä rummussa saattaa olla odotettua
enemmän vettä.
Untitled-4 48 2024-06-27  11:55:57
background
Suomi49
Siivous
Pesukoneen pinta
Käytä pehmeää liinaa ja tavallista, hankaamatonta pesuainetta. Älä ruiskuta vettä pesukoneen päälle.
Sihti
Puhdista vesiletkun sihti kerran tai kaksi vuodessa.
1. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.
2. Sulje hana.
3. Löysää pesukoneen takaosassa olevaa letkua ja irrota se.
Suojaa letkua kankaalla, jottei siitä vuotaisi vettä.
4. Vedä sihti pihdeillä pois imuventtiilistä.
5. Upota sihti täysin veteen siten, että sen kierreliitinkin on
veden alla.
6. Kuivata sihti kauttaaltaan jossakin varjoisassa paikassa.
7. Aseta sihti takaisin imuventtiiliin ja kiinnitä vesiletku
venttiiliin uudelleen.
8. Avaa hana.
HUOM.
Jos sihti on tukossa, näytössä näytetään koodi 4C”.
Untitled-4 49 2024-06-27  11:55:58
background
Huolto
Suomi50
Nukkasihti
Nukkasihti on syytä puhdistaa joka toinen kuukausi, jotta se ei menisi tukkoon. Jos nukkasihti on tukossa,
vaahtotoiminto ei toimi niin tehokkaasti.
1. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.
2. Valuta rummussa oleva vesi pois. Ks. osio
Hätätyhjennys”.
3. Avaa sihdin suojus.
- TYYPPI1:Avaasihdin suojus painamalla sen yläosaa
kevyesti.
- TYYPPI2:Avaasihdin suojus painamalla sen salpaa
alaspäin.
4. Käännä nukkasihdin nuppia vasemmalle ja huuhdo
ylimääräinen vesi pois.
5. Puhdista nukkasihti pehmeällä harjalla. Varmista, ettei
sihdin sisällä oleva tyhjennyspumpun potkuri ole jumissa.
6. Aseta nukkasihti takaisin paikoilleen ja käännä sihdin
nuppia oikealle.
HUOM.
Joissakin nukkasihdeissä on turvanuppi, jottei lapsille
pääsisi tapahtumaan vahinkoja. Avaa nukkasihdin
turvanuppi painamalla sitä ja kääntämällä sitä
vastapäivään. Turvanupin jousitusmekanismi auttaa
sihdin avaamisessa.
Sulje nukkasihdin turvanuppi painamalla sitä ja
kääntämällä sitä myötäpäivään. Jousesta kuuluva ritinä
on normaalia.
HUOM.
Jos nukkasihti on tukossa, näytössä näytetään koodi ”5C”.
HUOMIO
Varmista sihdin puhdistamisen jälkeen, että sihdin nuppi on täysin kiinni. Muutoin laite voi vuotaa.
Varmista sihdin puhdistamisen jälkeen, että se on kunnolla paikoillaan. Muutoin laite voi vuotaa tai toimia
väärin.
Untitled-4 50 2024-06-27  11:55:58
background
Suomi51
Pesuainelokero
A
1. Liu'uta lokero auki samalla, kun painat sen sisällä olevaa
vapautusvipua (A).
2. Poista vapautusvipu ja nestemäisen pesuaineen kotelo
lokerosta.
3. Puhdista lokeron osat pehmeällä harjalla juoksevan
veden alla.
4. Puhdista lokeron syvennys pulloharjalla poistaaksesi
pesuainejäämät ja kalkin syvennyksestä.
5. Aseta vapautusvipu ja nestemäisen pesuaineen kotelo
takaisin lokeroon.
6. Sulje pesuainelokero liu'uttamalla sitä sisäänpäin.
HUOM.
Poista pesuaineenjäämät HUUHTELU+LINKOUS -ohjelmalla rummun ollessa tyhjä.
Untitled-4 51 2024-06-27  11:55:58
background
Huolto
Suomi52
Jäätymisestä palautuminen
Pesukone saattaa jäätyä, jos lämpötila on alle 0 °C.
1. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.
2. Kaada lämmintä vettä vesihanan päälle, kunnes vesiletku löystyy.
3. Irrota vesiletku ja liota sitä lämpimässä vedessä.
4. Kaada rumpuun lämmintä vettä ja anna seisoa n. 10 minuuttia.
5. Kytke vesiletku hanaan.
HUOM.
Jos pesukone ei edelleenkään toimi normaalisti, toista edelliset vaiheet, kunnes kone toimii ongelmitta.
Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet
Vältä pesukoneen jättämistä käyttämättä pitkäksi aikaa. Jos kuitenkin teet näin, tyhjennä kone vedestä ja irrota
virtajohto pistorasiasta.
1. Valitse HUUHTELU+LINKOUS -ohjelma kääntämällä ohjelmanvalitsinta.
2. Tyhjennä rumpu ja paina Käynnistys/Keskeytys -painiketta.
3. Kun ohjelma on päättynyt, sulje vesihana ja irrota vesiletku.
4. Sammuta pesukone ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.
5. Avaa luukku, jotta ilma pääsisi kiertämään rummussa.
Untitled-4 52 2024-06-27  11:55:58
background
Suomi53
Vianetsintä
Tarkistettavat kohdat
Jos pesukoneen käytössä ilmenee ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä ehdotettuja
ratkaisuja.
Ongelma Toimenpide
Laite ei käynnisty.
Varmista, että pesukoneen virtajohto on kiinnitetty pistorasiaan.
Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti.
Varmista, että vesihanat ovat auki.
Käynnistä pesukone painamalla tai koskettamalla Käynnistys/Keskeytys
-painiketta.
Varmista, ettei Lapsilukko -toiminto ole käytössä.
Ennen kuin pesukone alkaa täyttyä, siitä kuuluu napsahduksia, kun luukun
lukitus tarkistetaan ja kone tekee pikatyhjennyksen.
Tarkista sulake tai nollaa suojakytkin.
Vettä ei tule riittävästi tai
lainkaan.
Avaa vesihana kokonaan.
Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti.
Varmista, ettei vesiletku ole jäätynyt.
Varmista, ettei vesiletku ole pahasti mutkalla tai tukossa.
Varmista, että vedenpaine on riittävä.
Pesuainelokeroon
jää pesuainetta
pesuohjelman jälkeen.
Varmista, että vesi virtaa tarpeeksi kovalla paineella.
Varmista, että pesuaine on lisätty pesuainelokeron keskelle.
Varmista, että huuhteluainelokeron suojus on tiiviisti paikoillaan.
Jos käytät rakeista pesuainetta, varmista, että pesuaineen valitsin on
yläasennossa.
Irrota huuhteluainelokeron suojus ja puhdista pesuainelokero.
Laite tärisee liikaa tai
pitää liian kovaa ääntä.
Varmista, että pesukone on tasaisella, kestävällä ja luistamattomalla lattialla.
Jos lattia ei ole tasainen, säädä koneen korkeutta säätöjaloista.
Varmista, että rummun kuljetuspultit on poistettu.
Varmista, ettei pesukone osu mihinkään esineisiin.
Varmista, että pyykki on asetettu rumpuun tasaisesti.
Moottorista voi kuulua ääntä normaalikäytön aikana.
Haalarit tai metallikoristellut vaatteet voivat aiheuttaa ääntä pesun aikana.
Tämä on normaalia.
Metalliesineet, esimerkiksi kolikot, voivat aiheuttaa ääntä. Poista ylimääräiset
esineet rummusta tai sihtikotelosta pesun jälkeen.
Untitled-4 53 2024-06-27  11:55:58
background
Vianetsintä
Suomi54
Ongelma Toimenpide
Kone ei tyhjene ja/tai
linkoa.
Varmista, että poistoletku on suorassa koko matkalta huuhtelujärjestelmään
asti. Jos huuhtelussa on jokin este, soita huoltopalveluun.
Varmista, ettei nukkasihti ole tukossa.
Sulje luukku ja paina tai kosketa Käynnistys/Keskeytys -painiketta. Pesukone ei
turvallisuussyistä aloita kuivausta tai linkousta, jos luukkua ei ole suljettu.
Varmista, että poistoletku ei ole jäätynyt tai tukossa.
Varmista, että poistoletkun käyttämä huuhtelujärjestelmä ei ole tukossa.
Jos pesukone ei saa riittävästi virtaa, se ei käynnistä huuhtelua tai linkousta.
Kone alkaa taas toimia normaalisti, kun se saa riittävästi virtaa.
Linkous ei toimi.
Varmista, että pyykki on levitetty tasaisesti koneen sisälle.
Varmista, että pesukone on tasaisella, vankalla alustalla.
Aseta pyykki uudelleen koneeseen. Jos peset vain yhden vaatekappaleen,
esim. kylpytakin tai farkut, viimeinen linkous voi jäädä epätäydelliseksi ja
ohjauspaneelissa näkyy virheviesti ”Ub”.
Luukku ei aukea.
Pysäytä pesukone painamalla tai koskettamalla
Käynnistys/Keskeytys
-painiketta.
Luukun lukituksen avaamiseen saattaa kulua hetki.
Luukku ei avaudu 3 minuuttiin koneen pysähtymisen ja virran sammuttamisen
jälkeen.
Varmista, että kaikki vesi on huuhdottu pois rummusta.
Luukku ei saata aueta, jos rummussa on vettä. Huuhdo vesi pois rummusta ja
avaa luukku manuaalisesti.
Varmista, että luukun lukituksen merkkivalo ei pala. Luukun lukituksen
merkkivalo sammuu, kun vesi on poistettu pesukoneesta.
Liikaa vaahtoa.
Varmista, että käytät oikeantyyppistä pesuainetta oikealla tavalla.
Vähennä vaahtoamista käyttämällä erittäin tehokasta (HE) pesuainetta.
Käytä vähemmän pesuainetta pehmeälle vedelle, vähäiselle pyykkimäärälle ja
vain hieman likaisille vaatteille.
Emme suosittele käyttämään muita kuin erittäin tehokkaita pesuaineita.
Pesuainetta ei voi lisätä. Varmista, ettei pesu- tai huuhteluaineen määrä ylitä enimmäisrajaa.
Untitled-4 54 2024-06-27  11:55:58
background
Suomi55
Ongelma Toimenpide
Laite pysähtyy.
Kytke virtajohto toimivaan pistorasiaan.
Tarkista sulake tai nollaa suojakytkin.
Sulje luukku ja käynnistä pesukone painamalla Käynnistys/Keskeytys
-painiketta. Pesukone ei turvallisuussyistä aloita kuivausta tai linkousta, jos
luukkua ei ole suljettu.
Ennen kuin pesukone alkaa täyttyä, siitä kuuluu napsahduksia, kun luukun
lukitus tarkistetaan ja kone tekee pikatyhjennyksen.
Pesuohjelmassa voi olla tauko tai liotusvaihe. Odota hetki ja katso, jatkaako
kone toimintaansa.
Varmista, ettei tuloletkun hananpuoleisen pään sihti ole tukossa. Puhdista sihti
säännöllisesti.
Jos pesukone ei saa riittävästi virtaa, se ei käynnistä huuhtelua tai linkousta.
Kone alkaa taas toimia normaalisti, kun se saa riittävästi virtaa.
Koneen täyttöveden
lämpötila on väärä.
Avaa molemmat hanat kokonaan.
Varmista, että oikea lämpötila on valittu.
Varmista, että letkut on kytketty oikeisiin hanoihin. Huuhtele vesiputket.
Varmista, että lämminvesivaraaja on asetettu syöttämään vähintään 49 °C:n
(120 °F:n) lämpöistä vettä. Tarkista myös lämminvesivaraajan kapasiteetti ja
lämmitysnopeus.
Irrota letkut ja puhdista sihti. Sihti saattaa olla tukossa.
Kun pesukone täyttyy, veden lämpötila saattaa vaihdella, kun automaattinen
lämpötilanhallinta tarkistaa täyttöveden lämpötilan. Tämä on normaalia.
Kun pesukone täyttyy, annostelijan läpi saatetaan laskea pelkästään kylmää
tai kuumaa vettä, kun kylmä tai kuuma lämpötila on valittu. Tämä on osa
automaattisen lämpötilanhallinnan normaalia toimintaa, kun pesukone mittaa
veden lämpötilaa.
Pyykki on märkää
ohjelman päätyttyä.
Käytä nopeaa tai erittäin nopeaa linkousta.
Voit vähentää vaahtoamista käyttämällä erittäin tehokasta (HE) pesuainetta.
Pyykkimäärä on liian pieni. Jos pyykkiä on liian vähän (muutama vaatekappale),
se voi olla epätasapainossa, jolloin linkous ei toimi tehokkaasti.
Varmista, ettei poistoletku ole taipunut tai tukossa.
Laitteesta vuotaa vettä.
Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti.
Varmista, että kaikki vesiletkut on kiinnitetty tiiviisti paikoilleen.
Varmista, että poistoletkun pää on kiinnitetty oikein huuhtelujärjestelmään.
Vältä laitteen ylikuormittamista.
Vähennä vaahtoamista käyttämällä erittäin tehokasta (HE) pesuainetta.
Tarkista, ettei luukun ja kalvon väliin ole juuttunut mitään.
- Jos luukun ja kalvon välissä on jumissa jotakin, se saattaa aiheuttaa vuodon
tai kalvon vaurion.
Untitled-4 55 2024-06-27  11:55:58
background
Vianetsintä
Suomi56
Ongelma Toimenpide
Laite haisee pahalle.
Liika vaahto kerääntyy laitteen aukkoihin ja saattaa aiheuttaa hajuja.
Puhdista laite säännöllisesti puhdistusohjelmalla.
Puhdista luukun tiiviste (kalvo).
Kuivaa pesukoneen sisäosat ohjelman päätyttyä.
Vaahtoa ei näy (vain
vaahdotusmalleissa).
Vaahto saattaa hajota, jos kone on liian täynnä.
Jos pyykki on hyvin likaista, vaahtoa ei saata muodostua lainkaan.
Pidentynyt pesuaika
Todellinen pesuaika saattaa olla eri kuin ohjauspaneelissa pesuohjelman
valinnan aikana näytetty aika-arvio.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys huoltoon. Huoltokeskuksen numero on tuotteeseen kiinnitetyssä kilvessä.
Samsung ei ole vastuussa mistään tuotteen vahingosta tai henkilövahingosta tai muusta tuotteen
turvallisuuteen liittyvästä ongelmasta, jotka syntyvät huolloista, joissa ei noudateta tässä huolto-ohjeessa
annettujaohjeita.Takuueikatatuotteenvaurioita,jotkaaiheutuvat(muunkuinSamsunginsertioiman
palveluntarjoajan) yrityksestä korjata tuotetta.
Untitled-4 56 2024-06-27  11:55:58
background
Suomi57
Koodit
Jos pesukone ei toimi, näytöllä saatetaan näyttää virhekoodi. Tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä
ehdotettuja ratkaisuja.
Koodi Toimenpide
4C
Laitteeseen ei tule vettä.
Varmista, että vesihanat ovat auki.
Varmista, etteivät vesiletkut ole tukossa.
Varmista, etteivät vesihanat ole jäätyneet.
Varmista, että vesi virtaa tarpeeksi kovalla paineella.
Varmista, että kylmä- ja kuumavesihana on kiinnitetty oikein.
Puhdista sihti, sillä se saattaa olla tukossa.
Kun "4C"-viesti tulee näkyviin, kone tyhjentää vettä 3 minuuttia. Tänä aikana
virtapainike on pois käytöstä.
4C2
Varmista, että kylmävesiletku on kytketty tiiviisti kylmävesihanaan. Jos se on kytketty
kuumavesihanaan, vaatteet saattavat menettää muotonsa joissakin ohjelmissa.
5C
Vedenpoisto ei toimi.
Varmista, että poistoletku ei ole jäätynyt tai tukossa.
Varmista, että poistoletku on oikeassa asennossa sen kiinnitystavan mukaisesti.
Puhdista nukkasihti, sillä se saattaa olla tukossa.
Varmista, että poistoletku on suorassa koko matkalta huuhtelujärjestelmään asti.
Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
dC
Pesukonetta käytetään luukku auki.
Varmista, että luukku on suljettu tiiviisti.
Varmista, ettei luukkuun ole tarttunut pyykkiä.
OC
Vesi vuotaa yli.
Käynnistä laite uudelleen linkouksen jälkeen.
Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
LC, LC1
Tarkista poistoletku.
Varmista, että poistoletkun pää ei ole lattialla.
Varmista, että poistoletku ei ole tukossa.
Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
3C
Tarkista moottorin toiminta.
Käynnistä ohjelma uudelleen.
Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Untitled-4 57 2024-06-27  11:55:58
background
Vianetsintä
Suomi58
Koodi Toimenpide
UC
Sähköinen ohjaus on tarkistettava.
Varmista, että virransyöttö toimii oikein.
Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Alijännite havaittu.
Varmista, että virtajohto on kytketty pistorasiaan.
Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
HC
Korkea lämpötila lämmitystarkistuksessa.
Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
1C
Veden tason anturi ei toimi oikein.
Sammuta laite ja käynnistä ohjelma uudelleen.
Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
AC
Tarkista tiedonsiirto pää- ja ali-PBA:n välillä.
Sammuta laite ja käynnistä ohjelma uudelleen.
Jos näyttökoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
0
Kone ei kytkeydy automaattisesti pois päältä viimeisen linkouksen jälkeen ja "0"-viesti
pysyy näkyvissä.
Kone toimii normaalisti
KONEEN PUHDISTUS /KONEEN PUHDISTUS+
-ohjelmaa suorittamatta. On kuitenkin suositeltavaa suorittaa ohjelma säännöllisesti
hygieniasyistä.
Ub
Linkous ei toimi.
Varmista, että pyykki on levitetty tasaisesti koneen sisälle.
Varmista, että pesukone on tasaisella, vankalla alustalla.
Aseta pyykki uudelleen koneeseen. Jos peset vain yhden vaatekappaleen, esim.
kylpytakin tai farkut, viimeinen linkous voi jäädä epätäydelliseksi ja ohjauspaneelissa
näkyy virheviesti ”Ub”.
Jos mikä tahansa näyttökoodi näkyy toistuvasti, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon.
Untitled-4 58 2024-06-27  11:55:58
background
Suomi59
Tekniset tiedot
Materiaalien hoito-ohjeet
Seuraavissa merkeissä on vaatteiden hoito-ohjeita.
Hoito-ohjemerkintöihin lukeutuvat kuivauksen,
valkaisun sekä kuivauksen ja silityksen tai kuivapesun
merkit. Merkkien käyttö takaa yhtenevyyden
kotimaisten ja ulkomaisten valmistajien vaatteiden
välillä.
Noudata hoito-ohjeita, jotta vaatteesi olisivat
mahdollisimman pitkäikäisiä ja voisit välttyä
pyykinpesuun liittyviltä ongelmilta.
Pesu
95 °C normaali pesu.
60 °C normaali pesu.
60 °C varovainen pesu.
40 °C normaali pesu.
40 °C varovainen pesu.
40 °C erittäin varovainen pesu.
30 °C normaali pesu.
30 °C varovainen pesu.
30 °C erittäin varovainen pesu.
Käsinpesu.
Ei vesipesua.
HUOM.
Numerot pesusoikossa ilmaisevat korkeimmat
pesulämpötilat Celsius-asteina, joita ei saa ylittää.
Valkaisu
Mikä tahansa valkaisu sallittu.
Vain happivalkaisu sallittu.
Ei valkaisua.
Kuivaus
Kuivaus kuivausrummussa / normaali
lämpötila / erittyvä lämpötila enintään
80 °C.
Kuivaus kuivausrummussa / matalampi
lämpötila / erittyvä lämpötila enintään
60 °C.
Ei kuivausta kuivausrummussa
Kuivaus ripustettuna.
Kuivaus ripustettuna, vettä valuvana.
Tasokuivaus.
Tasokuivaus, vettä valuvana.
Kuivaus ripustettuna varjossa.
Kuivaus ripustettuna, vettä valuvana
varjossa.
Tasokuivaus varjossa.
Tasokuivaus, vettä valuvana varjossa.
HUOM.
Pisteet osoittavat kuivausrummun kuivausasteen.
Viivat osoittavat kuivaustyypin ja paikan.
Untitled-4 59 2024-06-27  11:56:00
background
Tekniset tiedot
Suomi60
Silitys
Silitä silityslaudalla enintään 200 °C
lämmöllä.
Silitä silityslaudalla enintään 150 °C
lämmöllä.
Silitä silityslaudalla enintään 110 °C
lämmöllä.
Ole varovainen käyttäessäsi
höyrysilitysrautaa (käytä ilman höyryä).
Ei silitystä.
HUOM.
Pisteet ilmaisevat silityksen lämpötila-alueet
(höyrystin, höyrysilitysrauta, matkasilitysrauta ja
silityskoneet).
Ammattimainen hoito
Ammattimainen kuivapesu
perkloorietyleenissä ja/tai hiilivedyissä
(raskasbensiini) normaalilla prosessilla.
Ammattimainen kuivapesu
perkloorietyleenissä ja/tai hiilivedyissä
(raskasbensiini) hellävaraisella
prosessilla.
Ammattimainen kuivapesu hiilivedyissä
(raskasbensiini) normaalilla prosessilla.
Ammattimainen kuivapesu hiilivedyissä
(raskasbensiini) hellävaraisella
prosessilla.
Ei kuivapesua.
Ammattimainen märkäpesu.
Varovainen ammattimainen märkäpesu.
Erittäin varovainen ammattimainen
märkäpesu.
Ei märkäpesua.
HUOM.
Kirjaimet ympyrässä osoittavat (P, F) kuiva- tai
märkäpesussa käytetyt pesuaineet (W).
Yleensä viiva symbolin alla merkitsee
varovaisempaa käsittelyä (esim. hellävarainen
ohjelma helppohoitoisille tekstiileille).
Kaksoisviiva merkitsee erittäin hellävaraisen
käsittelyn hoitoasteita.
Untitled-4 60 2024-06-27  11:56:01
background
Suomi61
Ympäristönsuojelu
Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Jos päätät hävittää sen, ota selvää paikallisista
jätemääräyksistä. Katkaise virtajohto, jottei laitetta voisi enää kytkeä sähköverkkoon. Irrota luukku, jotta lapset
tai pienet eläimet eivät voisi jäädä laitteen sisälle loukkuun.
Älä ylitä pesuaineen valmistajien antamia pesuainesuosituksia.
Käytä tahranpoisto- ja valkaisuainetta vain, jos se on tarpeen.
Säästät vettä ja energiaa, jos peset vain täysiä koneellisia (tarkka pyykkimäärä riippuu käytettävästä
ohjelmasta).
Varaosatakuu
Takaamme, että seuraavia varaosia on saatavana ammattimaisille korjaajille ja loppukäyttäjille vähintään
10 vuoden ajan siitä, kun viimeinen laite on tuotu markkinoille.
Luukku, luukun saranat ja tiivisteet, muut tiivisteet, luukun lukituskokoonpano ja muoviosat, kuten
pesuainelokerot.
Luettelossa mainittuja osia voi ostaa seuraavalta sivustolta.
- http://www.samsung.com/support
Untitled-4 61 2024-06-27  11:56:01
background
Tekniset tiedot
Suomi62
Tekniset tiedot
”*”-merkki viittaa eri malleihin välillä 0–9 tai A–Z.
A
B
C
D
E
Tyyppi Edestä täytettävä pesukone
Mallin nimi
WW1*DG******
WW1*DE*
WW9*CGC***** WW8*CGC*****
Mitat
A (Leveys) 600 mm
B (Korkeus) 850 mm
C (Syvyys) 600 mm 550 mm
D 640 mm 630 mm
E 1090 mm 1080 mm
Vedenpaine 50-1000 kPa
Nettopaino 72,0 kg 65,0 kg
Pyykin enimmäismäärä Pesu ja linkous 11,0 kg 9,0 kg 8,0 kg
Virrankulutus
Pesu ja
lämmitys
AC 220–240 V
/ 50 Hz
1900-2300 W
Linkousnopeus 1400 kierr./min
HUOM.
Tuotteen ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa tuotekehityssyistä ilman etukäteisilmoitusta.
Ilmoitetut mitat voivat poiketa hieman todellisista mitoista mittaustavasta riippuen.
Untitled-4 62 2024-06-27  11:56:01
background
Suomi63
EPREL-tiedot
Jos haluat tarkastella tämän tuotteen energiamerkintätietoja EPREL (European Product Registry for Energy
Labelling) -tietokannasta, siirry osoitteeseen https://eprel.ec.europa.eu/qr/******, jossa ****** tarkoittaa tuotteen
EPREL-rekisterinumeroa. Rekisterinumero on merkitty tuotteen luokitusmerkintään.
Ohjeelliset tiedot (asetuksen EU 2019/2023 mukaisesti)
Malli Pesuohjelmat
Kapasiteetti
(kg)
Ohjelman kesto
(tt.mm)
Energiankulutus
(kWh/ohjelma)
Vedenkulutus
(l/ohjelma)
Enimmäislämpötila
(°C)
Jäännöskosteus
(%)
Linkousnopeus
(kierr./min)
WW1*DG******
WW1*DE*
ECO 40-60
11 4:00 0,930 93,8 33 53,9 1400
5,5 3:00 0,490 59,4 27 53,9 1400
3 2:40 0,234 31,4 23 5 3,9 1400
PUUVILLA
20 °C
11 3:59 0336 132,0 20 50,0 1400
PUUVILLA
60 °C
11 2:32 1,390 132,0 60 50,0 1400
PUUVILLA
60 °C+
Vaahtoliotus
11 3:02 2 ,1 70 14 7,0 60 50,0 1400
TEKOKUIDUT
40 °C
4 2:59 0,735 58,0 40 33,0 1200
PIKAPESU 15 MIN
Kylmä
2 0:15 0,015 41,0 15 105,0 800
WW9*CGC*****
ECO 40-60
9 3.48 0,690 71,0 28 5 3,9 1400
4,5 2.54 0,465 4 7,0 28 53,9 1400
2,5 2.44 0,222 34,6 23 5 3,9 1400
PUUVILLA
20 °C
9 3.1 9 0,357 117,0 20 53,0 1400
PUUVILLA
60 °C
9 2.25 1,504 134,0 55 53,0 1400
PUUVILLA
60 °C+
Vaahtoliotus
9 2.55 2,099 134,0 60 53,0 1400
TEKOKUIDUT
40 °C
4 2.59 0,819 61,4 40 33,0 1200
PIKAPESU 15 MIN
Kylmä
2 0.1 5 0,015 43,0 15 105,0 800
Untitled-4 63 2024-06-27  11:56:01
background
Tekniset tiedot
Suomi64
Malli Pesuohjelmat
Kapasiteetti
(kg)
Ohjelman kesto
(tt.mm)
Energiankulutus
(kWh/ohjelma)
Vedenkulutus
(l/ohjelma)
Enimmäislämpötila
(°C)
Jäännöskosteus
(%)
Linkousnopeus
(kierr./min)
WW8*CGC*****
ECO 40-60
8 3.38 0,734 65,0 30 5 3,9 1400
4 2.48 0,432 45,0 27 53,9 1400
2 2 .16 0,223 31,0 23 53,9 1400
PUUVILLA
20 °C
8 3.1 9 0,339 104,0 20 53,0 1400
PUUVILLA
60 °C
8 2.25 1,659 127,0 55 53,0 1400
PUUVILLA
60 °C+
Vaahtoliotus
8 2.55 2 ,19 2 127,0 60 53,0 1400
TEKOKUIDUT
40 °C
4 2.59 0,819 61,4 40 33,0 1200
PIKAPESU 15 MIN
Kylmä
2 0.1 5 0,015 43,0 15 105,0 800
Muiden kuin ECO 40-60
-ohjelman arvot sekä pesu- ja kuivausohjelman kesto ovat vain suuntaa-antavia.
Ilmoitetut aika-arvot voivat poiketa todellisista arvoista vedenpaineen tai veden kovuuden/lämpötilan, pyykin
tyypin/määrän/likaisuuden, käytetyn pesuaineen tyypin/määrän, virransyötön ja valittujen lisätoimintojen
vaikutuksen vuoksi.
Untitled-4 64 2024-06-27  11:56:01
background
Suomi65
Yhteystiedot
KYSYMYKSET JA KOMMENTIT
MAA SOITA TAI VIERAILE VERKKOSIVUILLAMME
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamadaparaaredexanacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 21 62 90 99 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-622 75 15 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North
Macedonia
023 207 777 www.samsung.com/mk/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080697267(brezplačnaštevilka) www.samsung.com/si/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
Untitled-4 65 2024-06-27  11:56:01
background
Yhteystiedot
Suomi66
MAA SOITA TAI VIERAILE VERKKOSIVUILLAMME
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BULGARIA
080011131-Безплатензавсички
оператори
*3000-Ценанаединградски
разговорилиспоредтарифатана
мобилниятоператор
09:00до18:00-Понеделникдо
Петък
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000-Apeltarifatînreţea
Program Call Center
Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM
www.samsung.com/ro/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) from
mobile and land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
POLAND
801-172-678*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Untitled-4 66 2024-06-27  11:56:01
background
Muistiinpanoja
Untitled-4 67 2024-06-27  11:56:01
background
DC68-000000-00
Untitled-4 68 2024-06-27  11:56:02
background
Vaskemaskin
Brukerhåndbok
WW**CGC*****/WW1*DG******/WW1*DE*
Untitled-5 1 2024-06-27  11:58:33
background
Norsk2
Innhold
Sikkerhetsinformasjon
4
Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjonene 4
Viktige sikkerhetssymboler 4
Viktige forholdsregler 5
Kritiske installasjonsadvarsler 6
Forholdsregler for installasjon 8
Kritiske bruksadvarsler 8
Forholdsregler for bruk 9
Kritiske rengjøringsadvarsler 12
Instruksjon om WEEE 13
Ecodesign 13
Installasjon
14
Det som følger med 14
Monteringskrav 16
Trinnvis installasjon 18
Før du begynner
28
Innledende innstillinger 28
Retningslinjer for vask av tøy 28
Vaskemiddelanbefaling 32
Retningslinjer for vaskemiddelskuffen 33
Operasjoner
36
Kontrollpanel 36
Enkle trinn for å starte 38
Programoversikt 39
Innstillinger 42
Spesialfunksjoner 43
SmartThings 44
Åpen kildekode-kunngjøring 45
Vedlikehold
46
TROMMELRENGJØRING /TROMMELRENGJØRING+ 46
Nødtømming 47
Rengjøring 48
Etter at maskinen har vært fryst 51
Hvis vaskemaskinen ikke skal brukes i en lengre periode 51
Untitled-5 2 2024-06-27  11:58:33
background
Norsk3
Feilsøking 52
Kontrollpunkter 52
Informasjonskoder 56
Spesikasjoner
58
Tekstilpleietabell 58
Miljøvern 60
Reservedel-garanti 60
Spesikasjonsark 61
EPREL-informasjon 62
Angivende informasjon (i henhold til EU 2019/2023) 62
Kontaktinformasjon
63
SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? 63
Untitled-5 3 2024-06-27  11:58:33
background
Norsk4
Sikkerhetsinformasjon
Gratulerer med din nye vaskemaskin fra Samsung. Denne håndboken inneholder viktig informasjon om montering,
bruk og vedlikehold av maskinen. Ta deg tid til å lese denne håndboken for å få fullt utbytte av vaskemaskinens
mange fordeler og funksjoner.
Det du trenger å vite om sikkerhetsinstruksjonene
Vennligst les denne håndboken grundig, slik at du vet hvordan du skal betjene de omfattende funksjonene på
maskinen på en trygg og effektiv måte. Du bør oppbevare håndboken på et trygt sted, i nærheten av maskinen,
slikatdeterlettånneden.Dennemaskinenmåbarebrukestilsitttiltenkteformål,sombeskrevetidenne
bruksanvisningen.
Advarsler og viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken dekker ikke alle omstendigheter og situasjoner som
kan oppstå. Det er ditt ansvar å bruke sunn fornuft og være varsom og nøyaktig når du monterer, vedlikeholder og
bruker vaskemaskinen.
Siden disse følgende bruksinstruksjonene dekker forskjellige modeller, kan kjennetegnene til din vaskemaskin
variere noe fra det som beskrives i denne håndboken, så det er ikke sikkert at alle varselstegnene er aktuelle. Hvis
duharspørsmålellerbekymringer,kontakterduSamsungSupportellernærmesteservicesenterellernnerhjelp
og informasjon online på www.samsung.com.
Viktige sikkerhetssymboler
Betydningen av ikonene og tegnene i denne brukerhåndboken:
ADVARSEL
Farer eller usikker bruk som kan føre til alvorlig personskade, død og/eller materiell skade.
FORSIKTIG
Farer eller usikker bruk som kan føre til personskade og/eller materiell skade.
MERK
Betyratdetnnesenfareforpersonskadeellerskadepåeiendom.
Les instruksjonene
Disse varselskiltene er til for å hindre at du eller andre blir skadet.
Du bør være nøye med å følge dem.
Når du har lest denne håndboken, bør du oppbevare den på et trygt sted, slik at det blir lett å nne den igjen.
Les alle instruksjonene før du bruker maskinen.
Somforaltutstyrsombrukerelektrisitetogharbevegeligedeler,nnesdetpotensiellefarer.Foråkunnebruke
denne maskinen på en trygg måte bør du gjøre deg kjent med hvordan den betjenes, og være forsiktig når du bruker
den.
Untitled-5 4 2024-06-27  11:58:33
background
Norsk5
Viktige forholdsregler
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller personskade når
du bruker maskinen, bør du blant annet følge disse grunnleggende
forholdsreglene:
1. Denne maskinen må ikke brukes av personer (barn innbefattet) med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende
erfaring og kunnskap, med mindre de veiledes eller instrueres i hvordan de
skal bruke maskinen av den som er ansvarlig for deres sikkerhet.
2. Til bruk i Europa: Dette apparatet kan brukes av barn med en alder
minst 8 år og av personer med fysiske, sansemessige eller psykiske
funksjonshemninger eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de
har fått instruksjon i å bruke apparatet på en sikker måte og forstår
mulige faremomenter. Barn må ikke leke med maskinen. Rengjøring og
vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
3. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med maskinen.
4. Hvis strømledningen er skadd, må den skiftes av produsenten,
produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende autorisert person for
å unngå ulykker.
5. De nye slangesettene som følger med apparatet, skal brukes, og gamle
slangesett må ikke brukes på nytt.
6. For apparater med ventilasjon i sokkelen er det viktig at ikke et teppe
hindrer åpningene.
Untitled-5 5 2024-06-27  11:58:33
background
Sikkerhetsinformasjon
Norsk6
7. Til bruk i Europa: Barn under 3 år bør holdes unna med mindre de er
konstant overvåket.
8. FORSIKTIG: For å unngå fare på grunn av utilsiktet nullstilling av
termosikringen må dette apparatet ikke få strøm gjennom en ekstern
bryterenhet som f.eks. en timer, eller kobles til en krets som regelmessig
slås av og på av kraftverket eller på annen måte.
9. Dette apparatet er kun ment for bruk i husholdninger, og må ikke brukes i
f.eks.:
ansattkjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsomgivelser;
gårdshus;
av gjester på hoteller, moteller og andre innlosjeringssteder;
overnattingssteder;
områder til felles bruk i blokker eller i vaskerier.
Kritiske installasjonsadvarsler
ADVARSEL
Iromutenslukmådennemaskineninstalleresavenkvaliserttekniker,foreksempelenrørlegger.
Hvis ikke, kan det oppstå elektrisk støt, brann, eksplosjon, problemer med produktet eller personskader.
Maskinen er tung, så vær forsiktig når du løfter den.
Koble strømkontakten godt fast i et vegguttak som overholder lokale krav til elektrisitet. Bruk strømkontakten kun
til dette formålet, og ikke bruk skjøteledning.
Hvis du deler et vegguttak med andre apparater gjennom et grenuttak eller en skjøteledning, kan det føre til
elektrisk støt eller brann.
Kontrolleratstrømspenningen,frekvensenogstrømstyrkensamsvarermedproduktspesikasjonene.Hvisdu
ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Fjern jevnlig alle fremmedelementer som støv eller vann fra støpselets terminaler og kontaktpunkter med en tørr
klut.
Ta ut støpselet og rengjør det med en tørr klut.
Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Untitled-5 6 2024-06-27  11:58:33
background
Norsk7
Sett i støpselet slik at ledningsenden peker nedover mot gulvet.
Hvis du setter støpselet i vegguttaket i motsatt retning, kan de elektriske ledningene inni kabelen bli skadet og
dette kan føre til elektrisk støt eller brann.
Hold alt emballasjemateriell utenfor barns rekkevidde, ettersom det kan være farlig.
Hvis et barn plasserer en pose over hodet, kan det bli kvalt.
Hvis maskinen, strømstøpselet eller strømledningen blir skadet, kontakter du ditt nærmeste servicesenter.
Denne maskinen må være skikkelig jordet.
Maskinen må ikke jordes til et gassrør, et vannrør i plast eller en telefonledning.
Det kan føre til elektrisk støt, brann, eksplosjon eller problemer med produktet.
Sett aldri strømledningen inn i et vegguttak som ikke er skikkelig jordet, og kontroller at det er i samsvar med
lokale og nasjonale forskrifter.
Maskinen må ikke monteres i nærheten av en ovn eller noe brennbart materiale.
Ikke monter denne maskinen i fuktige, oljete eller støvete omgivelser eller slik at den utsettes for direkte sollys eller
vann (regndråper).
Ikke monter maskinen et sted der den kan utsettes for lav temperatur.
Frost kan føre til at slangene sprekker.
Ikke monter maskinen på et sted der det kan lekke gass.
Det kan føre til elektrisk støt eller brann.
Ikke bruk en transformator.
Det kan føre til elektrisk støt eller brann.
Ikke bruk et skadet strømstøpsel, en skadet strømledning eller et løst vegguttak.
Det kan føre til elektrisk støt eller brann.
Ikke trekk hardt i eller bøy strømledningen for mye.
Ikke vri eller bind sammen strømledningen.
Du må ikke hekte opp strømledningen over en metallgjenstand, plassere en tung gjenstand oppå strømledningen,
plassere strømledningen inn mellom ulike gjenstander eller dytte strømledningen inn i området bak maskinen.
Det kan føre til elektrisk støt eller brann.
Ikke trekk i strømledningen når du skal ta ut støpselet.
Ta ut støpselet ved å holde i selve støpselet.
Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Denne maskinen bør plasseres i nærheten av strømuttaket, vannkranene og avløpsrørene.
Etter reparasjon av en ikke-autorisert tjenesteleverandør, selvreparasjon eller ikke-profesjonell
reparasjon av produktet, er Samsung ikke ansvarlig for skade på produktet personskade eller andre
produktsikkerhetsproblemer forårsaket av ethvert forsøk på å reparere produktet som ikke følger disse reparasjons-
og vedlikeholdsinstruksjonene nøye. Eventuelle skader på produktet forårsaket av et forsøk på å reparere produktet
avandrepersonerennenSamsung-sertiserttjenesteleverandørvilikkedekkesavgarantien.
Untitled-5 7 2024-06-27  11:58:33
background
Sikkerhetsinformasjon
Norsk8
Forholdsregler for installasjon
FORSIKTIG
Denne maskinen bør plasseres på en slik måte at det er lett å få tilgang til strømstøpselet.
Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brann på grunn av strømlekkasje.
Monter maskinen på et rett og hardt gulv som tåler vekten av den.
Hvis ikke, kan det føre til unormale vibrasjoner, bevegelser, støy eller problemer med produktet.
Kritiske bruksadvarsler
ADVARSEL
Hvis apparatet oversvømmes, må du øyeblikkelig slå av vannforsyningen og strømforsyningen og kontakte ditt
nærmeste servicesenter.
Ikke ta i støpselet med våte hender.
Hvis du gjør det, kan du få støt.
Hvis maskinen lager en merkelig lyd, en svidd lukt eller røyk, må du øyeblikkelig ta ut støpselet og kontakte ditt
nærmeste servicesenter.
Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
I tilfelle gasslekkasje (f.eks. propangass, LP-gass osv.) må du øyeblikkelig lufte ut rommet uten å røre støpselet. Ikke
ta på maskinen eller strømledningen.
Ikke bruk en ventilasjonsvifte.
En gnist kan føre til en eksplosjon eller brann.
Fjern vaskemaskinens dørspak før du kaster apparatet.
Hvis et barn blir fanget inni produktet, kan det bli kvalt og dø.
Sørg for å fjerne emballasjen (svamp, styropor) som er festet til bunnen av vaskemaskinen, før du bruker den.
Ikkevaskartiklersomertilsøltmedbensin,paran,benzen,malingstynner,alkoholellerandrebrannfarligeeller
eksplosive stoffer.
Det kan føre til elektrisk støt, brann eller eksplosjoner.
Ikke åpne døren til vaskemaskinen med makt mens den er i gang (vask med høy temperatur/tørking/
sentrifugering).
Vann som strømmer ut av vaskemaskinen, kan forårsake brannskader på huden eller at gulvet blir glatt. Det kan
føre til skader.
Hvis du åpner døren med makt, kan det føre til skader på produktet eller personer.
Ikke ta i støpselet med våte hender.
Det kan føre til elektrisk støt.
Ikke skru av maskinen ved å ta ut støpselet mens maskinen er i gang.
Hvis du setter støpselet i vegguttaket igjen, kan det føre til gnister eller elektrisk støt eller brann.
Untitled-5 8 2024-06-27  11:58:33
background
Norsk9
Ikke la barn klatre inn i eller oppå maskinen.
Det kan føre til elektrisk støt, brannskade og andre skader.
Ikke plasser hånden under vaskemaskinen.
Du kan skade hånden på roterende eller skarpe (metall, plast osv.) deler.
Ikke koble ut maskinen ved å trekke i strømledningen. Ta alltid godt tak i strømstøpselet og trekk den rett ut av
uttaket.
Skader på strømledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
Ikke forsøk å reparere, demontere eller gjøre endringer på maskinen selv.
Ikke bruk en annen sikring (av kobber, ståltråd osv.) enn standardsikringen.
Hvis maskinen må repareres eller monteres på nytt, bør du kontakte ditt nærmeste servicesenter.
Hvis ikke, kan det oppstå elektriske støt, brann, problemer med produktet eller personskader.
Hvis vannslangen løsner fra vannkranen og oversvømmer maskinen, må du ta ut strømstøpselet.
Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Ta ut strømstøpselet når apparatet ikke brukes over lengre perioder, eller når det er tordenvær.
Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Hvis fremmedlegemer kommer inn i apparatet, må du trekke ut støpslet og kontakte nærmeste Samsung
kundeservice.
Det kan føre til elektrisk støt eller brann.
Ikke la barn (eller dyr) leke på eller inni vaskemaskinen. Døren til vaskemaskinen er vanskelig å åpne fra innsiden, og
barn og dyr kan bli alvorlig skadet hvis de blir fanget inni den.
Forholdsregler for bruk
FORSIKTIG
Hvis vaskemaskinen blir tilsølt av fremmedelementer som vaskemidler, skitt, matavfall osv., må du ta ut
strømstøpselet og rengjøre vaskemaskinen med en myk og fuktig klut.
Hvis ikke du gjør det, kan det føre til misfarging, deformering, skader eller rust.
Frontglasset kan bli ødelagt ved harde støt. Vær forsiktig når du bruker vaskemaskinen.
Hvis glasset knuses, kan det føre til skader.
Åpne vannkranen sakte etter lang tid uten bruk, vanntilførselssvikt eller når du kobler til vannforsyningsslangen
igjen.
Lufttrykket i vannslangen eller vannrøret kan føre til skader på en del av produktet eller vannlekkasje.
Hvis det oppstår en feil med avløpet under en operasjon, må du kontrollere om det er et problem med dreneringen.
Hvis vaskemaskinen brukes når den er oversvømt på grunn av et dreneringsproblem, kan det føre til elektrisk
støt eller brann.
Legg skittentøyet helt inn i vaskemaskinen, slik at det ikke setter seg fast i døren.
Hvis tøyet blir sittende fast i døren, kan det føre til skader på tøyet eller vaskemaskinen, eller til vannlekkasje.
Untitled-5 9 2024-06-27  11:58:33
background
Sikkerhetsinformasjon
Norsk10
Slå av vannforsyningen når vaskemaskinen ikke er i bruk.
Kontroller at skruene på vannslangekoblingen er skikkelig strammet.
Pass på at gummiforseglingen og dørglassene på forsiden ikke blir tilsmusset av fremmedelementer (f.eks. avfall,
tråder, hår osv.)
Hvis det setter seg fast fremmedelementer i døren, eller hvis døren ikke er fullstendig lukket, kan det føre til
vannlekkasje.
Åpne vannkranen og kontroller om vannslangekoblingen er skikkelig strammet og at det ikke er noen vannlekkasje,
før du bruker produktet.
Hvis skruene på vannslangekoblingen er løse, kan det føre til vannlekkasje.
Produktet du har kjøpt, er kun beregnet på bruk i private hjem.
Bruk av produktet til forretningsformål regnes som misbruk av produktet. I slike tilfeller vil ikke produktet dekkes
av Samsungs standardgaranti, og Samsung påtar seg intet ansvar for feil eller skader som oppstår på grunn av slikt
misbruk.
Ikke stå oppå maskinen eller plasser gjenstander (f.eks. klær, stearinlys, tente sigaretter, asjetter, kjemikalier,
metallgjenstander osv.) oppå den.
Det kan føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller personskade.
Ikkesprayyktigematerialersominsektmidlerpåmaskinensoverate.
I tillegg til at dette kan være skadelig for mennesker, kan det også føre til elektrisk støt, brann eller problemer
med produktet.
Ikke plasser gjenstander som genererer elektromagnetiske felter, i nærheten av vaskemaskinen.
Det kan føre til skader på grunn av feil.
Vann som dreneres gjennom en vask med høy temperatur eller et tørkeprogram, er varmt. Ikke kom borti vannet.
Det kan føre til brannskader eller andre skader.
Dreneringstid kan variere avhengig av temperaturen på vannet. Hvis vanntemperaturen er for høy, vil
dreneringsprosessen starte etter at vannet har blitt kjølt ned.
Ikke vask, sentrifuger eller tørk av vannfaste seter, matter eller klær(*) med mindre maskinen har et spesiell
program for vasking av slike artikler.
(*):Sengetøyiull,regntøy,skevester,skibukser,soveposer,bleieomslag,joggedresserogomslagtilsykler,
motorsykler og biler osv.
Ikke vask tykke eller harde matter i vaskemaskinen selv om det står på vaskelappen at de tåler maskinvask. Det
kan føre til personskader eller skader på vaskemaskinen, vegger, gulv eller tøy på grunn av unormale vibrasjoner.
Ikke vask gulvtepper eller dørmatter med gummi på kantene eller undersiden. Gummien kan løsne og feste seg
på innsiden av trommelen, noe som kan føre til maskinsvikt og dreneringsfeil.
Ikke bruk vaskemaskinen når vaskemiddelskuffen er fjernet.
Det kan føre til elektrisk støt eller skader som følge av vannlekkasje.
Ikke berør innsiden av trommelen under eller rett etter tørking, ettersom den er varm.
Det kan føre til brannskader.
Untitled-5 10 2024-06-27  11:58:33
background
Norsk11
Dørglasset blir varmt under vasking og tørking. Ikke berør dørglasset.
Ikke la barn leke rundt vaskemaskinen eller ta på dørglasset.
Det kan føre til brannskader.
Ikke før hånden inn i vaskemiddelskuffen.
Dette kan føre til skader fordi hånden din kan bli sittende fast i vaskemiddelskuffen.
Fjerndenytendevaskemiddelføringen(baregjeldendemodeller)nårdubrukervaskemiddelipulverform.
Hvis ikke, kan det lekke vann gjennom fronten av vaskemiddelskuffen.
Ikke plasser gjenstander som ikke er tøy (for eksempel sko, matavfall, dyr), i vaskemaskinen.
Det kan føre til skader på vaskemaskinen, eller skader og død (i tilfellet kjæledyr) på grunn av de unormale
vibrasjonene.
Ikketrykkpåknappenmedskarpegjenstandersomnåler,kniver,ngerneglerosv.
Det kan føre til elektrisk støt eller personskade.
Ikke vask plagg som er tilsmusset med oljer eller kremer fra steder som hudpleiebutikker eller massasjeklinikker.
Det kan føre til at gummiforseglingen blir deformert og medføre vannlekkasje.
Ikke la metallgjenstander som sikkerhetsnåler eller hårnåler, eller blekemidler ligge i trommelen over lengre tid.
Det kan føre til at trommelen ruster.
Hvisdetbegynnerådannesrustpåtrommeloveraten,kandupåføreet(nøytralt)vaskemiddelpåoveratenog
bruke en svamp for å rengjøre den. Bruk aldri en metallbørste.
Ikke bruk tørrensemiddel direkte på tøyet og ikke vask, skyll eller sentrifuger tøy som inneholder tørrensemiddel.
Det kan føre til spontan forbrenning eller antenning på grunn av varme olje som oksiderer.
Ikke bruk vann fra enheter for vannkjøling/-varming.
Det kan føre til problemer med vaskemaskinen.
Ikke bruk nøytral håndvasksåpe i vaskemaskinen.
Hvis den hardner og samler seg inni vaskemaskinen, kan det føre til problemer med produktet, misfarging, rust
eller vond lukt.
Legg sokker og brystholdere i en vaskepose og vask dem sammen med andre plagg.
Ikke legg store plagg som sengetøy i vaskeposen.
Det kan føre til skader på maskinen som følge av unormale vibrasjoner.
Ikke bruk hardnet vaskemiddel.
Hvis det samler seg opp inni vaskemaskinen, kan det føre til vannlekkasje.
Sørg for at alle lommer i plaggene som skal vaskes, er tomme.
Harde og skarpe gjenstander som mynter, sikkerhetsnåler, spikre, skruer og steiner kan forårsake omfattende
skader på maskinen.
Ikke vask klær med store spenner, knapper eller andre tunge metallgjenstander.
Untitled-5 11 2024-06-27  11:58:33
background
Sikkerhetsinformasjon
Norsk12
Sorter tøyet etter farge på bakgrunn av hvor fargefast det er, og velg anbefalt syklus, vanntemperatur og andre
funksjoner.
Dette kan føre til misfarging eller at tøyet blir ødelagt.
Passpåatbarnsngreikkekommeriklemidørennårdulukkerden.
Hvis du ikke gjør dette, kan det oppstå personskade.
La døren være åpen etter vask slik at trommelen kan tørke for å unngå lukt og mugg.
Tørk av inni vaskemiddelskuffen og la den stå åpen etter vask for å unngå kalkansamlinger.
Kritiske rengjøringsadvarsler
ADVARSEL
Ikke rengjør maskinen ved å sprute vann direkte på den.
Ikke bruk et rensemiddel som inneholder sterk syre.
Ikkebrukbenzen,tynnerelleralkoholtilårengjøremaskinen.
Det kan føre til misfarging, deformering, skader, elektrisk støt eller brann.
Før rengjøring eller utføring av vedlikehold må du koble maskinen fra veggkontakten.
Hvis du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Untitled-5 12 2024-06-27  11:58:33
background
Norsk13
Instruksjon om WEEE
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
(Gjelder i land med avfallssortering)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at
produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke
skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre
potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om
at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å
fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.
Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale
myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en
miljøvennlig måte.
Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten.
Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt
avfall som skal kastes.
For mer informasjon om Samsungs miljøbevissthet og forpliktelser til produktreguleringer, f.eks. REACH, kan du
besøke siden vår om bærekraft via www.samsung.com
Produktkassering i Frankrike
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
REPRISE
À LA LIVRAISON
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Ecodesign
For detaljerte instruksjoner om installasjon og rengjøring av vaskemaskinen, samt informasjon om ecodesign (i
henhold til (EU)2019/2023), kan du gå til Support på Samsungs nettsted (http://www.samsung.com) og skrive inn
modellnavnet.
Untitled-5 13 2024-06-27  11:58:34
background
Norsk14
Installasjon
Følg disse instruksjonene nøye for å sikre riktig montering av vaskemaskinen og forhindre ulykker når du vasker
klær.
Det som følger med
Sjekk at alle delene følger med i produktpakningen. Hvis du har et problem med vaskemaskinen eller delene,
kontakter du et lokalt Samsung-kundesenter eller forhandleren.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Utløserspak 02 Vaskemiddelskuff 03 Kontrollpanel
04 Dør 05 Trommel 06 Filter
07 Nødavløpsslange 08 Filterdeksel 09 Arbeidsplate
10 Strømstøpsel 11 Avløpsslange 12 Nivelleringsføtter
Untitled-5 14 2024-06-27  11:58:34
background
Norsk15
Skrunøkkel Boltdeksler Slangeveiledning
Kaldtvannsslange Varmtvannsslange Målerforytendevaskemiddel
Tilbakeslagsventil Hettefeste
MERK
Skiftenøkkel: For å fjerne transportsikringene og nivellere vaskemaskinen.
Boltdeksler: For å dekke hullene etter å ha fjernet transportsikringene. Det medfølgende antallet boltdeksler
avhenger av modellen.
Slangeveiledning: For å henge avløpsslangen i avløpsrøret eller utslagsvasken.
Kaldt-/varmtvannsslange: For tilførsel av vann til vaskemaskinen. (Varmtvannsslange er bare for aktuelle
modeller)
Målerforytendevaskemiddel:Settdenivaskemiddelrommetforåbrukeytendevaskemiddel.(kungjeldende
modeller)
Tilbakeslagsventil: Leveres bare med enkelte modeller.
Tilbehør (følger ikke med)
Stablingssett: SKK-5E*
- Stablingssettet er nødvendig for å plassere en tørketrommel oppå en vaskemaskin.
Untitled-5 15 2024-06-27  11:58:34
background
Installasjon
Norsk16
Monteringskrav
Strømforsyning og jording
Brukenindividuellgrenledningspesiktfor
vaskemaskinen.
For å sikre skikkelig jording følger det med en
strømledning som har et tretannet jordstøpsel til bruk
i et riktig montert og jordet uttak.
Forhørdegmedenkvalisertelektrikereller
servicetekniker hvis du er usikker på jordingen.
Ikke gjør endringer på det medfølgende støpselet. Hvis
detikkepasseriuttaket,mådutilkalleenkvaliserte
elektriker for å montere et egnet uttak.
ADVARSEL
IKKE bruk skjøteledning.
Bare bruk den strømledningen som fulgte med
vaskemaskinen.
IKKE koble jordledningen til plastrør, gassrør eller
varmtvannsrør.
Feil tilkoblede jordingsledere kan føre til elektrisk
støt.
Vannforsyning
Riktig vanntrykk for denne vaskemaskinen er mellom
50 kPa og 1000 kPa. Vanntrykk på under 50 kPa kan
føre til at vannventilen ikke lukkes helt. Eller det kan
ta lengre tid å fylle trommelen, noe som kan føre til
at vaskemaskinen slår seg av. Vannkranene må være
innenfor 120 cm fra baksiden av vaskemaskinen,
slik at de medfølgende inntaksslangene når frem til
vaskemaskinen.
Slik reduserer du risikoen for lekkasjer:
Sørg for at vannkranene er lett tilgjengelige.
Skru av kranene når vaskemaskinen ikke er i bruk.
Se regelmessig etter lekkasjer ved armaturene til
vanninntaksslangen.
FORSIKTIG
Før du bruker vaskemaskinen for første gang, må du
se etter lekkasjer i alle tilkoblinger i vannventilen og
kranene.
Avløp
Samsung anbefaler et stigerør i en høyde på 60–90
cm. Avløpsslangen må være koblet til gjennom
slangefestet til stigerøret, og stigerøret må dekke
avløpsslangen helt.
Untitled-5 16 2024-06-27  11:58:34
background
Norsk17
Gulvfeste
For å gi best mulig ytelse må vaskemaskinen monteres
på et solid gulv. Tregulv kan måtte forsterkes for å
minimere vibrering og/eller ubalanse. Tepper og myke
isoveratergirikkegodmotstandsdyktighetmot
vibrering,ogvaskemaskinenkandayttelittpåseg
under sentrifugeringen.
FORSIKTIG
IKKE monter vaskemaskinen på en plattform eller en
struktur med dårlig støtte.
Vanntemperatur
Ikke monter vaskemaskinen på steder hvor vannet
kan fryse, siden vaskemaskinen alltid har litt
vann i vannventiler, pumper og/eller slanger. Is
som blir liggende i tilkoblingsdeler, kan forårsake
skade på belter, pumpen og andre komponenter i
vaskemaskinen.
Installasjon i alkove eller skap
Minimumsklaring for stabil bruk:
Sider 25 mm
Topp 25 mm
Bak 50 mm
Front 550 mm
Hvis både vaskemaskinen og tørketrommelen
monteres på samme sted, må forsiden av alkoven eller
skapet ha en luftåpning uten hindringer på minst 550
mm.Vaskemaskinenalenekreverikkeenspesikk
luftåpning.
Untitled-5 17 2024-06-27  11:58:34
background
Installasjon
Norsk18
Trinnvis installasjon
TRINN 1 Velg et plasseringssted
Krav til plasseringen:
Enhard,jevnoverateutentepperellerunderlagsomkanhindreventilasjon
Beskyttet mot direkte sollys
Nok plass til ventilasjon og kabler
Romtemperatur som alltid er høyere enn frysepunktet (0 °C)
Ikke i nærheten av en varmekilde
TRINN 2 Fjerne fraktboltene
Pakk opp produktpakningen, og fjern alle transportsikringer.
MERK
Antall transportsikringer kan variere avhengig av modellen.
ADVARSEL
Emballasjemateriale kan være farlig for barn. Kast alt emballasjemateriale (plastposer, polystyren osv.)
utilgjengelig for barn.
Foråunngåskader,dekkhullenemedboltdeksleretteratduharfjernettransportsikringen.Ikkeyttpå
vaskemaskinenutenåhatransportsikringenpåplass.Montertransportsikringenførduyttervaskemaskinentil
et annet sted. Oppbevar transportsikringen på et trygt sted for fremtidig bruk.
A
1. Finntransportsikringen(ringetinnpåguren)på
baksiden av vaskemaskinen.
2. Løsne alle transportsikringene ved å skru dem mot
klokken med den medfølgende skrunøkkelen.
MERK
Ta vare på transportsikringene for fremtidig bruk.
Untitled-5 18 2024-06-27  11:58:34
background
Norsk19
B
3. Fest boltdekslene (B)overhullene(ringetinnpåguren).
TRINN 3 Justere nivelleringsføttene
1. Skyv vaskemaskinen forsiktig på plass. Overdreven makt
kan skade nivelleringsføttene.
2. Rett opp vaskemaskinen ved å justere nivelleringsføttene
manuelt.
3. Når maskinen står i vater, strammer du mutrene med
skrunøkkelen.
Untitled-5 19 2024-06-27  11:58:35
background
Installasjon
Norsk20
FORSIKTIG
Når du installerer produktet, må du forsikre deg om at
nivelleringsføttene ikke trykker på strømledningen.
FORSIKTIG
Forsikredegomatallenivelleringsføttenestårgodtpågulvatenforåunngåatvaskemaskinenbevegersegeller
genererer støy på grunn av vibrasjoner. Sjekk deretter om vaskemaskinen ikke gynger. Hvis vaskemaskinen ikke
gynger, strammer du mutterne.
Untitled-5 20 2024-06-27  11:58:35
background
Norsk21
TRINN 4 Koble til vannslangen
Den medfølgende vannslangen kan variere avhengig av modellen. Følg instruksjonene i henhold til den
medfølgende vannslangen.
Koble til en vannkran med gjenger
1. Koble vannslangen til vannkranen, og vri deretter
koblingen med klokken som vist.
2. Koble den andre enden av vannslangen til
inntaksventilen bak på vaskemaskinen. Stram til ved å vri
slangen med klokken.
3. Åpne vannkranen, og sjekk om det oppstår lekkasjer
rundt tilkoblingene. Hvis det lekker vann, gjentar du
trinnene ovenfor.
ADVARSEL
Hvis det oppstår en vannlekkasje, stopper du bruken av vaskemaskinen, og kobler den fra strømforsyningen.
Deretter kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter i tilfelle en lekkasje fra vannslangen, eller kontakt en
rørlegger i tilfelle en lekkasje fra vannkranen. Hvis ikke kan dette føre til elektrisk støt.
Untitled-5 21 2024-06-27  11:58:35
background
Installasjon
Norsk22
FORSIKTIG
Ikke strekk vannslangen med makt. Hvis vannslangen er for kort, må den byttes ut med en lengre høytrykksslange.
Koble til en vannkran uten gjenger
A
B
1. Fjern adapteren (A) fra vannslangen (B).
2. Brukenstjerneskrutrekkertilåløsnereskruerpå
adapteren.
C
3. Hold adapteren, og vri del (C) i pilens retning for å løsne
den med 5 mm (*).
C
4. Sett adapteren på vannkranen, og stram deretter til
skruene mens du løfter adapteren opp.
5. Vri del (C) i pilens retning for å stramme den.
Untitled-5 22 2024-06-27  11:58:35
background
Norsk23
D
6. Koble vannslangen til adapteren mens du drar ned del
(D) på vannslangen. Deretter slipper du del (D). Slangen
klikker på plass i adapteren.
7. Du fullfører tilkoblingen av vannslangen ved å se 2 og 3
på «Koble til en vannkran med gjenger»-delen.
MERK
Når du har koblet vannslangen til adapteren, kontrollerer du at den er riktig tilkoblet ved å dra vannslangen
nedover.
Brukenvanligtypevannkran.Dersomkranenerrkantetellerforstor,mådufjerneavstandsringenførdusetter
kranen inn i adapteren.
For modeller med et ekstra varmtvannsinntak:
1. Koble den røde enden av varmtvannslangen til
varmtvannsinntaket bak på vaskemaskinen.
2. Koble den andre enden av varmtvannsslangen til
varmtvannskranen.
Untitled-5 23 2024-06-27  11:58:36
background
Installasjon
Norsk24
Tilbakeslagsventil (bare for aktuelle modeller)
Før du kobler vannslangen til vannkranen, kobler du til den
medfølgende tilbakeslagsventilen for vannkranen og kobler
deretter til vannslangen.
Aqua-slangen (bare aktuelle modeller)
A
Aqua-slangen varsler brukerne om fare for vannlekkasje. Den
registrerer vanngjennomstrømningen, og blir rød i indikator
(A) i midten i tilfelle en lekkasje.
MERK
Enden på Aquastop-slangen må monteres til vannslangen, ikke maskinen.
Untitled-5 24 2024-06-27  11:58:36
background
Norsk25
TRINN 5 Plassere avløpsslangen
Avløpsslangen kan plasseres på tre måter:
A
Over kanten på en utslagsvask
Avløpsslangen må plasseres i en høyde på mellom 60 og 90
cm (*) fra gulvet. For å holde enden på avløpsslangen bøyd
må du bruke den medfølgende slangeholderen av plast
(A). Fest holderen til veggen med en krok for å sikre jevnt
vannavløp.
I et avløpsrør
Avløpsrøret må være mellom 60 og 90 cm høyt (*). Det
anbefales å bruke et 65 cm høyt vertikalt rør.
For å sikre at avløpsslangen holder seg på plass,
bruker du slangeholderen av plast som følger med (se
illustrasjonen).
For å hindre at vannet setter seg fast i vannlåsen under
tømming, må du sørge for å montere avløpsslangen 15 cm
inn i avløpsrøret.
For å hindre at avløpsslangen beveger seg rundt må du
feste slangeholderen til veggen.
Krav til standrør for avløp:
Minimumsdiameter på 5 cm
Minimum bortføringskapasitet på 60 liter per minutt
Untitled-5 25 2024-06-27  11:58:36
background
Installasjon
Norsk26
I en avløpsrørforgrening i utslagsvasken
Avløpsrørets forgrening må være plassert over
utslagsvaskens vannlås, slik at enden på slangen er minst 60
cm over gulvet.
(*): 60 cm
FORSIKTIG
Fjern lokket på utslagsvaskens avløpsrørforgrening før du
kobler avløpsrøret til det.
FORSIKTIG
Ikke ha avløpsslangen i steder med stillestående vann eller
dammer. Vannet kan strømme tilbake inn i vaskemaskinen.
Untitled-5 26 2024-06-27  11:58:36
background
Norsk27
TRINN 6 Slå på
Sett støpselet inn i en veggkontakt med riktig strømstyrke som beskyttes av en sikring eller avbryter. Så trykker du
Av/På for å slå på vaskemaskinen.
A
MERK
Dørlås (spak) (A) er konstruert litt løs med hensikt fordi det
gjør at dørlåsen lettere kan settes inn i døren.
MERK
Hvis døren er låst i løpet av installasjonen sett i kontakten og skru på strømmen. Døren vil låses opp.
Untitled-5 27 2024-06-27  11:58:36
background
Norsk28
Før du begynner
MERK
Før du vasker tøy for første gang, må du kjøre en fullstendig syklus uten noe i trommelen.
Innledende innstillinger
Kjør Kalibrering (anbefales)
Kalibrering gjør at vaskemaskinen registrerer vekten nøyaktig. Trommelen må være tom før du kjører Kalibrering.
1. Slå av vaskemaskinen, og slå den deretter på igjen.
2. Hold inne Temp. og Utsatt slutt samtidig for å aktivere modusen Kalibrering. «Cb»-meldingen vises.
3. Trykk Start/pause for å kjøre programmet Kalibrering.
4. Trommelen roterer i omtrent tre minutter. (Retningen for trommelens rotasjon kan variere avhengig av
modellen.)
5. Når programmet er ferdig, vises «0» på displayet, og vaskemaskinen slår seg av automatisk.
6. Vaskemaskinen er nå klar til bruk.
Retningslinjer for vask av tøy
TRINN 1 Sortere
Sorter vasketøyet etter disse kriteriene:
Etiketten:Sorterskittentøyetibomull,blandingsbre,syntetiskestoffer,silke,ullogkunstber.
Farge: Hold hvitt tøy atskilt fra farget tøy.
Størrelse: Vaskeytelsen forbedres ved å blande plagg av ulik størrelse i trommelen.
Følsomhet: Vask ømtålige plagg separat, og bruk et Strykefritt-tilvalg for rene, nye ullplagg, gardiner og
silkeartikler. Sjekk etikettene på artiklene.
MERK
Husk å sjekke etikettene på klærne, og sorter dem etter etikettene før du begynner å vaske.
Untitled-5 28 2024-06-27  11:58:36
background
Norsk29
TRINN 2 Tømme lommer
Tøm alle lommene på klesplaggene som skal vaskes.
Metallgjenstander som mynter, nåler og spenner på klær kan skade både andre plagg som skal vaskes, og selve
trommelen.
Vreng klær med knapper og broderinger så utsiden vender inn.
Hvis glidelåser i bukser og jakker er åpne under vask, kan trommelen bli skadet. Glidelåser bør lukkes og festes
med en tråd.
Klær med lange bånd kan vikle seg inn i andre klær. Knytt båndene før du setter i gang klesvasken.
TRINN 3 Bruke et vaskenett
BH-er (som kan vaskes i vann) må plasseres i et vaskenett. Metalldelene i BH-ene kan stikke hull på og rive opp
andre artikler som vaskes.
Små og lette klær som sokker, hansker, strømper og lommetørklær kan sette seg fast rundt døren. Legg dem i et
nmasketvaskenett.
Ikkevaskvaskenettetaleneutenannettøy.Dettekanføretilunormalevibrasjonersomkanytte
vaskemaskinen og føre til personskade.
TRINN 4 Forvask (ved behov)
Velg Forvask-alternativet for det valgte programmet hvis vasken er veldig skitten. Når du velger alternativet
Forvask, må du passe på å ha vaskepulver i hovedvaskrommet.
TRINN 5 Bestemme vaskekapasiteten
Ikke overfyll vaskemaskinen. Overfylling kan føre til at vaskemaskinen ikke vasker som den skal. Se side 39 for
vaskekapasitet for typen klær du skal vaske.
MERK
Når du vasker sengeteppe eller sengetrekk, kan vaskingen ta lengre tid eller sentrifugeringen bli mindre effektiv.
For sengeteppe eller sengetrekk anbefales det å bruke en sentrifugeringshastighet på maks 800 o/min, og at
klesvasken er maks 2,0 kg.
FORSIKTIG
Ubalansert vask kan redusere sentrifugeytelsen.
Untitled-5 29 2024-06-27  11:58:36
background
Før du begynner
Norsk30
TRINN 6 Bruk et vaskemiddel av riktig type
Vaskemiddeltypenavhengeravstofftype(bomull,syntetiskebre,nestoffer,ull),farge,vasketemperaturoghvor
skitne klærne er. Du må alltid bruke vaskemiddel med «lite skum» som er beregnet på automatiske vaskemaskiner.
MERK
Følg anbefalingene fra vaskemiddelprodusenten basert på vasketøyets vekt, hvor skittent tøyet er, og
hvor hardt vannet er der du bor. Hvis du ikke er sikker på hvor hardt vannet er, kan du kontakte de lokale
vannmyndighetene.
Ikke bruk vaskemiddel som har en tendens til å bli hardt eller fast. Dette vaskemiddelet kan bli liggende etter
skyllingen og blokkere avløpet.
FORSIKTIG
Når du vasker ull med programmet ULL eller ULL/FINVASK ,mådubarebrukeetnøytralt,ytende
vaskemiddel. Hvis du bruker vaskemiddel i pulverform med programmet ULL eller ULL/FINVASK , kan
vaskepulver bli liggende igjen på klærne og misfarge dem.
Untitled-5 30 2024-06-27  11:58:37
background
Norsk31
Vaskemiddelkapsler
For å få best mulig resultater ved bruk av vaskemiddelkapsler følger du disse instruksjonene.
1. Legg kapselen nederst og bakerst i den tomme
trommelen.
2. Legg skittentøyet i trommelen oppå kapselen.
FORSIKTIG
For programmer som bruker kaldt vann eller programmer som er ferdig på mindre enn en time, anbefales det å
brukeytendevaskemiddel.Ellerskandethendeatkapselenikkeløsersegheltopp.
Untitled-5 31 2024-06-27  11:58:37
background
Før du begynner
Norsk32
Vaskemiddelanbefaling
Anbefalingene gjelder temperaturutvalgene som er gitt i programtabellen.
Anbefalt Kunytendevaskemiddel
Ikke anbefalt Kun vaskemiddel i pulverform
Program
Vaskemiddel
Temp. (°C)
Universell Finvask og ull Spesialist
ECO 40-60
40-60
BOMULL
Kald-90
SYNTETISK
Kald-60
HYGIENEDAMP
Kald-90
HURTIGVASK 15'
Kald-40
BLANDET VASK (bare
WW**CGC*****-modeller)
Kald-40
SUPER SPEED (bare
WW**DG5*****-modeller)
Kald-40
MINDRE MIKROFIBER
Kald-40
SVÆRT KALDT
Kald-Kald
FARGER
Kald-40
ULL/FINVASK
Kald-40
SENGETØY
Kald-40
Untitled-5 32 2024-06-27  11:58:37
background
Norsk33
Retningslinjer for vaskemiddelskuffen
Vaskemaskinen har en dispenser med tre rom. Rommet til venstre er til hovedvasken, rommet i midten er til
tøymykner og rommet til høyre er til forvasken.
A
1. Forvaskrommet: Legg i vaskemiddel for forvask, eller
stivelse.
2. Hovedvaskrommet: Legg i vaskemiddel for
hovedvasken, bløtemiddel for vann, bløtleggingsmiddel,
blekemiddelog/ellerekkfjerner.
3. Tøymyknerrommet: Legg i tilsetningsmidler som for
eksempel tøymykner. Ikke gå over maksstreken (A).
MERK
Tøymyknermålerens faktiske utseende kan variere fra modell
til modell.
FORSIKTIG
Ikke åpne vaskemiddelskuffen mens vaskemaskinen er i gang.
Ikke bruk følgende vaskemiddeltyper:
- Vaskemidler i tablett- eller kapselform
- Vaskemidler i ball eller nett
For å unngå at rommene tettes igjen må konsentrerte eller svært berikede midler (tøymykner eller vaskemiddel)
tynnes ut med vann før de tilsettes.
Når du velger Utsatt slutt, må du ikke ha vaskemiddel direkte i trommelen. Gjør du dette, kan vasken misfarges.
Bruk vaskemiddelskuffen når du velger Utsatt slutt.
Ikke bruk rensemidler ved rensing av trommelen. Kjemiske rester i trommelen svekker vaskeytelsen.
Vær forsiktig slik at du ikke søler tøymykner på arbeidsbenken eller kontrollpanelet.
Untitled-5 33 2024-06-27  11:58:38
background
Før du begynner
Norsk34
Slik legger du i vaskemiddel i vaskemiddelskuffen
A
1. Trekk ut vaskemiddelskuffen.
2. Legg vaskemiddel i hovedvask-rommet etter
produsentens instrukser eller anbefalinger. Se side 35 for
brukavytendevaskemiddel.
Ikke gå over maksstreken (A) når du tilsetter vaskemiddel.
A
3. Legg tøymykner i tøymykner-rommet. Ikke gå over
maksstreken (A).
Tøymykner dispenseres inn i vasken under den siste
skyllingen.
Untitled-5 34 2024-06-27  11:58:38
background
Norsk35
4. Hvis du vil forvaske, legger du forvaskemiddel i
forvask-rommet etter produsentens instrukser eller
anbefalinger.
5. Lukk vaskemiddelskuffen.
FORSIKTIG
Ikketilsettvaskepulverimålerenforytende
vaskemiddel.
Konsentrert tøymykner må tynnes ut med vann før det
tilsettes.
Ikke tilsett hovedvaskemiddel i tøymykner-rommet.
Bruk av ytende vaskemidler (bare aktuelle modeller)
A
Settførstdenmedfølgendemålerenforytendevaskemiddel
inn i
hovedvask-rommet.Såleggerduytende
vaskemiddel i måleren under den merkede maksstreken (A).
MERK
Ikke gå over maksstreken (A)imålerenforytende
vaskemiddelnårdutilføyerytendevaskemiddel.
Settbareinnmålerenforytendevaskemiddeletteratdu
har tatt vaskemiddelskuffen ut av vaskemaskinen ved å
trykke på utløserspaken (A).
Etterenvaskkandetværeigjenlittytendevaskemiddel
i vaskemiddelskuffen.
FORSIKTIG
Du må ikke bruke funksjonen Forvask når du bruker
ytendevaskemiddel.
Fjernmålerenforytendevaskemiddelnårdubruker
vaskepulver.
Untitled-5 35 2024-06-27  11:58:38
background
Norsk36
Operasjoner
Kontrollpanel
WW**CGC*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
WW**DG5*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
01 Syklusvelger Vri velgeren for å velge et program.
02 Skjerm
Displayet viser informasjon om programmet som er i gang og anslått
gjenværende tid, eller en informasjonskode når det oppstår et problem.
MERK
Den faktiske vasketiden kan avvike fra den estimerte tiden som først vises på
kontrollpanelet når du velger program.
03
Utsatt slutt
Utsatt slutt gjør det mulig å velge sluttidspunktet for det nåværende
programmet. Basert på innstillingene dine fastsettes starttidspunktet for
programmet av maskinens interne logikk. Denne innstillingen er for eksempel
nyttig hvis du vil programmere maskinen til å avslutte en vask på det
tidspunktet du vanligvis kommer hjem fra jobb.
Trykk for å velge en forhåndsinnstilt timeenhet.
04
Temp.
Trykk for å endre vanntemperaturen for det nåværende programmet.
Untitled-5 36 2024-06-27  11:58:39
background
Norsk37
05 Sentrifugering
Trykk for å endre sentrifugeringshastigheten for det nåværende programmet.
Skyllestopp (Ingen indikator): Den siste skyllingen settes på vent, slik
at vasketøyet blir liggende i vann. For å ta ut vasketøyet må du kjøre en
tømming eller skylling.
- For å bruke alternativet Skyllestopp, trykker du på Sentrifugering
gjentatte ganger til alle Sentrifugering-indikatorene slås av.
Ingen sentrifugering : Trommelen sentrifugerer ikke etter den siste
tømmingen.
- For å bruke alternativet Ingen sentrifugering, trykker du på
Sentrifugering gjentatte ganger til indikatoren ( ) lyser.
06
Ekstra skylling
Trykkpådenneknappenforåleggetilereskyllesykluser.
07
Forvask
Dette legger til et innledende vaskeprogram før hovedvasken.
08
Intensiv
For svært skittent vasketøy. Hvert program varer lenger enn normalt.
Lyd
Du kan slå lyden på eller av på vaskemaskinen. Vær oppmerksom på at dette
ikke påvirker lyden som varsler om informasjonskodene.
Hvis du vil dempe lyden, holder du
Intensiv inne samtidig i 3 sekunder.
Du slår på lyden igjen ved å holde dem nede igjen i 3 sekunder.
09
Strykefritt
Trykk for å forberede tøyet så det blir enkelt å stryke ved å redusere skrukker i
sentrifugeringen.
Strykefritt er bare tilgjengelig for følgende vaskeprogrammer: ECO 40-60
, BOMULL , SYNTETISK , HYGIENEDAMP , BLANDET VASK ,
SUPER SPEED , SVÆRT KALDT , FARGER , SENGETØY
10 Flekkfjerning
Trykk for å aktivere/deaktivere funksjonen Flekkfjerning. Denne funksjonen
bidrartilåfjerneenrekkeulikevanskeligeekker.
Flekkfjerning er bare tilgjengelig for følgende vaskeprogrammer: BOMULL
, SYNTETISK , HYGIENEDAMP , BLANDET VASK , SUPER SPEED
, SENGETØY
11 Smart Control
Trykk for å aktivere eller deaktivere funksjonen Smart Control. Trykk og hold
for å gå inn i sammenkoblingsmodus for å koble deg til SmartThings-appen.
Når Smart Control-funksjonen er aktivert, kan du kontrollere
vaskemaskinen eksternt vad bruk av SmartThings-appen på
smarttelefonen eller nettbrettet ditt (Android eller iOS).
12
Av/På Trykk for å slå vaskemaskinen på/av.
13 Start/pause Trykk for å starte eller stoppe maskinen.
Untitled-5 37 2024-06-27  11:58:39
background
Operasjoner
Norsk38
Enkle trinn for å starte
1
5
2
3
4
1. Trykk på Av/På for å slå på vaskemaskinen.
2. Velg et program ved å vri på Programvelger.
3. Endre programinnstillingene (Temp. og Sentrifugering ) etter behov.
4. Hvis du vil legge til et alternativ, trykker du på den tilsvarende knappen.
5. Trykk på Start/pause.
Slik bytter du programmet mens programmet kjører
1. Trykk på Start/pause for å stoppe vasken.
2. Velg et annet program.
3. Trykk på Start/pause igjen for å starte det nye programmet.
Legg i plagg
For å legge til tøy etter at vasken er i gang, bruker du
Start/pause.
1. Trykk og hold Start/pause for å stoppe vaskeprogrammet.
2. Åpne døren og legg klesvasken inn i trommelen.
3. Lukk døren og trykk og hold Start/pause igjen for å gjenoppta vaskeprogrammet.
Untitled-5 38 2024-06-27  11:58:39
background
Norsk39
Programoversikt
Standardprogrammer
Program Beskrivelse Maks. vekt (kg)
ECO 40-60
For rengjøring av normalt tilsmussede bomullsartikler
som er erklært å være vaskbare ved 40 ° C eller 60 ° C,
sammen i samme program. Dette programmet brukes til
å fastslå samsvar med EUs lov om økodesign.
Dette programmet er satt som standard.
Maks
BOMULL
For bomullstøy, sengetøy, bordduker, undertøy, håndklær
eller skjorter. Vasketiden og antall skyllinger justeres
automatisk etter vekten.
For rengjøring av lett skitne bomullsartikler ved en
nominell temperatur på 20 ° C.
Maks
SYNTETISK
For tøy av polyester (diolen, trevira), polyamid (perlon,
nylon) eller lignende.
4
HYGIENEDAMP
Bomull og lin som har vært i direkte kontakt med huden,
f.eks. undertøy.
For optimale hygieneresultater velger du en temperatur
på minst 60 °C.
Steam Cycles (Dampprogrammer) er allergivennlige og
fjerner bakterier (steriliserer).
4
SKYLLING OG SENTR.
Med en ekstra skylling etter at vasketøyet er tilsatt
tøymykner.
Maks
TROMMELRENGJØRING
(bare WW**CGC*****-
modeller)
Rengjør trommelen ved å fjerne smuss og bakterier.
Utføres hver 40. vask uten bruk av vaskemiddel eller
blekemiddel. Varsel vises etter hver 40. vask.
Trommelen må være tom.
Ikke bruk rensemidler ved rensing av trommelen.
-
TROMMELRENGJØRING+
(bare WW**DG5*****-
modeller)
Rengjør trommelen ved å fjerne smuss og bakterier.
Rengjør trommeldørforseglingen ved å fjerne smuss fra
forseglingen.
Utføres hver 40. vask uten bruk av vaskemiddel eller
blekemiddel. Varsel vises etter hver 40. vask.
Trommelen må være tom.
Ikke bruk rensemidler ved rensing av trommelen.
-
NEDLASTET
Velgforåvelgemellomeretilgjengeligesykluseri
SmartThings-appen på smarttelefonen.
-
Untitled-5 39 2024-06-27  11:58:40
background
Operasjoner
Norsk40
Program Beskrivelse Maks. vekt (kg)
HURTIGVASK 15'
For mindre skitne plagg på under 2,0 kg som du vil vaske
raskt.
Bruk mindre enn 20 g vaskemiddel. Hvis du bruker mer
enn 20 g vaskemiddel, kan det samle seg opp rester av
vaskemiddel.
Brukmaksimalt20mlytendevaskemiddel.
2
BLANDET VASK (bare
WW**CGC*****-modeller)
For blandet vask som består av bomull og syntetiske
stoffer.
4
SUPER SPEED (bare
WW**DG5*****-modeller)
Rask vask for hverdagsklær som undertøy og skjorter.
Programtiden varierer avhengig av
vanntilførselforholdene, vekt og type vasketøy.
5
MINDRE MIKROFIBER
Bruk dette programmet for å redusere mengden
mikrobersomgenereresvedvaskavsyntetiskeklær.
2
SVÆRT KALDT
Økoboble-syklus på lav temperatur som bidrar til å
redusere strømforbruket.
4
FARGER
Med ekstra skyllinger og redusert sentrifugering for å
sikre at tøyet vaskes skånsomt og skylles grundig.
4
ULL/FINVASK
Spesikkformaskinvaskbarullogdelikatestoffersom
rene tekstiler, BH-er, undertøy (silke) og annet stoff som
bare skal vaskes for hånd.
Programmet ULL/FINVASK bruker forsiktige
vuggebevegelserogbløtleggingforåbeskytteullbrene
mot krymping/misforming.
Etnøytraltogytendevaskemiddelanbefales.
2
SENGETØY
For sengetepper, laken, sengetrekk osv.
Best resultater får du ved å vaske bare én type sengetøy.
2
MERK
Å fylle vaskemaskinen for husholdning eller den kombinerte vask/tørk-maskinen for husholdning opp til
kapasiteten som produsenten angir for de respektive programmene, vil bidra til energi- og vannbesparelser.
Støy og gjenværende fuktighet er påvirket av sentrifugehastigheten: jo høyere sentrifugehastighet i
sentrifugefasen, desto høyere støy og lavere gjenværende fuktighet.
De mest effektive programmene når det gjelder energiforbruk er generelt de som yter ved lavere temperaturer
og varer lengre.
Untitled-5 40 2024-06-27  11:58:40
background
Norsk41
Tilvalg
Tilvalg Beskrivelse
Wi-Fi Dette ikonet indikerer at vaskemaskinen er koblet til Wi-Fi.
TROMMELRENGJØRING
påminnelse
Dette ikonet indikerer at du skal rengjøre trommelen med
programmet TROMMELRENGJØRING
.
Etter hvert 40. program, vises dette ikonet i en time og slås
deretter av automatisk. Ikonet vil vises i 5 programmer til, slå
av, og deretter ikke vises igjen før etter 40 programmer til.
Barnesikring
Dette ikonet indikerer at Barnesikring er på.
For mer informasjon om Barnesikring, se side 42.
Dørlås
Dette ikonet indikerer at døren er låst og ikke kan åpnes.
Døren låses automatisk under et program og denne
indikatoren skrur seg på.
Du kan åpne døren når dette ikonet forsvinner.
Utsatt slutt
Du kan stille inn vaskemaskinen slik at den avslutter vasken din automatisk på et senere tidspunkt. Du kan velge
mellom en utsettelse på 1 til 24 timer (i trinn på 1 time). Timen som vises, angir tidspunktet vasken vil være ferdig på.
1. Velg et program. Så endrer du innstillingene for programmet om nødvendig.
2. Trykk på Utsatt slutt eregangertildetønskedesluttidspunktetervalgt.
3. Trykk på Start/pause.
Den tilsvarende indikatoren slås på mens klokken går.
4. Du kan avbryte Utsatt slutt ved å starte vaskemaskinen på nytt ved å trykke på Av/På.
Eksempel fra virkeligheten
Du ønsker å avslutte et to timers program om 3 timer fra nå. For å gjøre det legger du til tilvalget Utsatt slutt for den
nåværende syklusen med 3 timer valgt, før du trykker
Start/pause klokken 14.00. Hva skjer så? Vaskemaskinen
begynner å gå klokken 15.00 og er ferdig klokken 17.00. Nedenfor ser du tidslinjen for dette eksempelet.
14.00
Sett Utsatt Slutt til 3 timer
15.00
Start
17.00
Slutt
Untitled-5 41 2024-06-27  11:58:40
background
Operasjoner
Norsk42
Innstillinger
Barnesikring
For å hindre at barn utsettes for ulykker, låser Barnesikring alle knapper unntatt Av/.
For å stille inn funksjonen Barnesikring holder du inne
Temp. og Sentrifugering samtidig i 3 sekunder.
For å låse opp funksjonen Barnesikring, holder du inne Temp. og Sentrifugering samtidig i 3 sekunder.
MERK
I tilstanden Barnesikring må du først deaktivere Barnesikring hvis du vil tilsette vaskemiddel eller klær.
Innstillingen beholdes selv etter at du har startet maskinen på nytt.
Untitled-5 42 2024-06-27  11:58:40
background
Norsk43
Spesialfunksjoner
Smart Control (bare for enkelte modeller)
Du kan ikke koble til SmartThings-appen og kontrollere vaskemaskinen din eksternt.
Koble til vaskemaskinen
1. Last ned og åpne SmartThings-appen på smarttelefonen eller nettbrettet (Android og iOS).
2. Trykk på Av/På for å slå på vaskemaskinen.
3. Trykk og hold inne Smart Control .
a. Vaskemaskinen går inn i AP-modus og kobles til smarttelefonen eller nettbrettet.
b. Trykk på Smart Control for godkjenne vaskemaskinen.
c. Når godkjenningsprosessen er fullført, er vaskemaskinen koblet til appen.
- Du kan bruke forskjellige funksjoner som er tilgjengelige i SmartThings-appen.
MERK
Hvis vaskemaskinen din ikke klarer å koble til SmartThings-appen, prøver du igjen.
Sjekk ruteren hvis du opplever problemer med Internett-tilkoblingen etter at du har koblet vaskemaskinen til
SmartThings-appen.
Hvis Wi-Fi er av, trykker du og holder inne Temp. og Smart Control samtidig for å slå det på.
Når du slårvaskemaskinens Wi-Fi, kan du koble deg til vaskemaskinen via SmartThings-appen på
smarttelefonen eller nettbrettet ditt, uavhengig av vaskemaskinens strømstatus. Vaskemaskinen vises
imidlertidofinepåSmartThings-appenhvisvaskemaskinensWi-Fierav.
Lukk døren før du starter Smart Control-funksjonen.
Hvis du bruker vaskemaskinen en stund uten å koble til SmartThings-appen, vil en pop-up-melding om Smart
Control vises i 3 sekunder.
Hvis vaskemaskinens Wi-Fi ikke er koblet til et AP (tilgangspunkt), vil Wi-Fi slå seg av når du slår av strømmen.
Stay Connect
KongurerStayConnect-funksjoneniSmartThings-appenforåholdeSmartControlpåslåttetteretendtprogram.
Vaskemaskinendinforblirtilkobletappen,slikatdukansendeereinstruksjoner,entenduerhjemmeellerborte.
1. Hvis du slår på Stay Connect-funksjonen på SmartThings-appen, vil vaskemaskinen være i strømsparings- og
ventemodus etter fullført program.
- Stay Connect-funksjonen vil forbli aktiv i opptil 24 timer hvis døren forblir lukket.
2. Når Stay Connect-funksjonen er aktiv, er ikonene Smart Control, Dørlås og Wi-Fi opplyst på displayet til
vaskemaskinen.
3. Du kan enkelt kontrollere vaskemaskinen din, legge til skylling, sentrifugering eller tørkeprogram ved hjelp av
SmartThings-appen.
MERK
Vaskemaskinen går over til strømsparings- og ventemodus når driften er midlertidig stoppet, selv om maskinen
ikke er koblet til SmartThings-appen.
I noen tilfeller er det bare Dørlås-ikonet som lyser opp.
Untitled-5 43 2024-06-27  11:58:40
background
Operasjoner
Norsk44
SmartThings
Wi-Fi-tilkobling
På smarttelefonen eller nettbrettet ditt går du til
Settings (Innstillinger) og slår på den trådløse tilkoblingen og
velger et tilgangspunkt (AP).
DetteapparatetstøtterWi-Fi2,4GHz-protokollene.
Last ned
Påetappmarked(GooglePlayButikk,AppleAppStore,SamsungGalaxyApps)nnerduSmartThings-appenvedå
søke etter «SmartThings». Last ned og installer appen på enheten din.
MERK
Appen kan endres uten forvarsel for å gi forbedret ytelse.
Logg inn
Først må du logge inn på SmartThings med Samsung-kontoen din. Hvis du vil opprette en ny Samsung-konto, følger
du instruksjonene på appen. Du trenger ikke en separat app for å opprette kontoen din.
MERK
Hvis du har en Samsung-konto, bruker du den kontoen til å logge inn. En registrert Samsung-smarttelefon- eller
nettbrettbruker logges automatisk inn.
Slik registrerer du apparatet på SmartThings
1. Påse at smarttelefonen eller nettbrettet er koblet til et trådløst nettverk. Hvis ikke, går du til Settings
(Innstillinger) og slår på den trådløse tilkoblingen og velger et AP (tilgangspunkt).
2. Åpne SmartThings på smarttelefonen eller nettbrettet.
3. Hvis du ser meldingen «A new device is found. (En ny enhet ble funnet.)», velger du Add (Legg til).
4. Hvis det ikke vises noen melding, velger du + og velger apparatet ditt i listen over tilgjengelige apparater. Hvis
duikkennerapparatetdittpålisten,velgerduDevice Type (Enhetstype) > Specic Device Model (Spesikk
enhetsmodell), og deretter legger du til apparatet ditt manuelt.
5. Registrer apparatet ditt på SmartThings-appen som følger.
a. Legg til apparatet ditt i SmartThings. Påse at apparatet ditt er koblet til SmartThings.
b. Når registreringen er fullført, vises apparatet ditt på smarttelefonen eller nettbrettet ditt.
Untitled-5 44 2024-06-27  11:58:40
background
Norsk45
Åpen kildekode-kunngjøring
Programvaren som følger med dette produktet, inneholder programvare med åpen kildekode. Du kan få den
fullstendige tilsvarende kildekoden i en periode på tre år etter den siste forsendelsen av dette produktet ved å
kontakte supportteamet via http://opensource.samsung.com (bruk «Forespørsel»-menyen.)
Det er også mulig å få hele den tilsvarende kildekoden på et fysisk medium som en CD-ROM mot et lite gebyr.
Følgende URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 fører til den åpne kildekode-
lisensinformasjon knyttet til dette produktet. Dette tilbudet er gyldig for alle som mottar denne informasjonen.
MERK
NårWi-Fieraktivert,økerenergiforbruketiforholdtilverdienesomerspesisertiveiledendeinformasjon.
Samsung erklærer herved at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med de relevante
lovbestemte kravene i Storbritannia. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen og Storbritannias
samsvarserklæringertilgjengeligpåfølgendeinternettadresse:Denofsiellesamsvarserklæringennner
du på http://www.samsung.com ved å gå til Støtte > Støttens hjem og skrive inn modellnavnet. Maks
overføringskraftWi-Fi:20dBmved2,412GHz–2,472GHz
Untitled-5 45 2024-06-27  11:58:41
background
Norsk46
Vedlikehold
Hold vaskemaskinen ren for å forhindre svekket ytelse og redusert levetid.
TROMMELRENGJØRING
/TROMMELRENGJØRING+
Kjør dette programmet regelmessig for å rense trommelen ved å fjerne bakterier fra den. Dette programmet varmer
vannet til mellom 60 °C og 70 °C, og det fjerner også oppsamlet smuss fra dørforseglingen i gummi.
1. Trykk på Av/På for å slå på vaskemaskinen.
2. Vri Syklusvelger for å velge TROMMELRENGJØRING /TROMMELRENGJØRING+ .
3. Trykk og hold inne Start/pause.
MERK
Vanntemperaturen for TROMMELRENGJØRING /TROMMELRENGJØRING+ er satt til 70 °C, og den kan
ikke endres.
Det anbefales at du kjører TROMMELRENGJØRING /TROMMELRENGJØRING+ én gang hver 40. vask.
For å forhindre kalk, tilsett riktig mengde vaskemiddel i henhold til din lokale vannhardhet eller tilsett et
vannmyknende tilsetningsstoff sammen med vaskemidlet.
TROMMELRENGJØRING
/TROMMELRENGJØRING+ -påminnelse
Avhengig av modellen er
TROMMELRENGJØRING /TROMMELRENGJØRING+ -påminnelsen er enten et ikon
eller en LED-lampe.
For ikoner, lyser ikonet på kontrollpanelet.
For LED-lamper, lyser LED-lamper opp ved siden av
TROMMELRENGJØRING /TROMMELRENGJØRING+ , eller
på alternativsområdet på kontrollpanelet.
TROMMELRENGJØRING /TROMMELRENGJØRING+ -påminnelsen blinker på kontrollpanelet én
gang hver 40. vask. Det anbefales å gjennomføre TROMMELRENGJØRING /TROMMELRENGJØRING+
regelmessig.
Når du ser denne påminnelsen for første gang, kan du ignorere den i 6 vask på rad. Fra sjuende vask vises ikke
påminnelsen lenger. Den vises imidlertid igjen andre gang du når 40 vask.
Selv etter at den siste prosessen er avsluttet, blir meldingen «0» værende.
Selv om «0» ikke forsvinner, fungerer maskinen som normalt.
Det anbefales at du kjører syklusen jevnlig av hygieniske årsaker.
Untitled-5 46 2024-06-27  11:58:41
background
Norsk47
Nødtømming
Ved strømbrudd må du tømme vannet fra trommelen før du tar ut vasketøyet.
A
A
1. Slå av vaskemaskinen, og trekk støpselet ut av
strømuttaket.
2. Åpne lterdekselet (A).
- Type1:Trykkforsiktigøverstpålterdekselet (A) for
å åpne det.
- Type2:Skyvnedlåsenpålterdekselet (A) for å åpne
det.
B
3. Sett en tom, romslig beholder rundt dekselet, og trekk
nødavløpsslangen til beholderen mens du holder
slangehetten (B).
C
4. Åpne slangehetten, og la vannet i nødavløpsslangen (C)
renne ned i beholderen.
5. Når du er ferdig, lukker du slangehetten og setter slangen
påplassigjen.Sålukkerdulterdekselet.
MERK
Bruk en romslig beholder – det kan være mer vann enn
forventet i trommelen.
Untitled-5 47 2024-06-27  11:58:41
background
Vedlikehold
Norsk48
Rengjøring
Overaten til vaskemaskinen
Bruk en myk klut med et skånsomt rengjøringsmiddel. Ikke sprut vann på vaskemaskinen.
Maskelter
Rengjørmaskelterettilvannslangenénellertogangeriåret.
1. Slå av vaskemaskinen, og ta ut strømledningen.
2. Steng vannkranen.
3. Løsne og koble fra vannslangen på baksiden av
vaskemaskinen. Dekk slangen med en klut for å hindre at
vannet strømmer ut.
4. Brukentangtilådramaskelteretutavinntaksventilen.
5. Senkmaskelteretdyptnedivann,slikattilkoblingen
med gjenger også er under vann.
6. Tørkmaskelteretheltiskyggen.
7. Settmaskelteretinniinntaksventilenigjen,ogkoble
vannslangen til inntaksventilen.
8. Slå på vannkranen.
MERK
Hvismaskelteretertilstoppet,visesinformasjonskoden«4C» på skjermen.
Untitled-5 48 2024-06-27  11:58:41
background
Norsk49
Filter
Detanbefalesårengjørelterethverandremånedforåhindretilstopping.Ettilstoppetlterkansvekke
bobleeffekten.
1. Slå av vaskemaskinen, og ta ut strømledningen.
2. Tøm ut vannet som er igjen i trommelen. Se delen
Nødtømming.
3. Åpne lterdekselet.
- Type1:Trykkforsiktigøverstpålterdekselet for å
åpne det.
- Type2:Skyvnedlåsenpålterdekselet for å åpne
det.
4. Vrilterknottentilvenstre,ogtømutvannetsomer
igjen.
5. Rengjørlteretmedenmykbørste.Passpåat
tappepumpenspropellinnilteretikkeerblokkert.
6. Settinnlteretigjen,ogvrilterknottentilhøyre.
MERK
Noenltreharensikkerhetsknottsomerlagetfor
å unngå ulykker som involverer barn. Du åpner
sikkerhetsknottentillteretvedåtrykkedeninnogvri
mot klokken. Fjærmekanismen til sikkerhetsknotten
hjelpertilmedååpnelteret.
Dulukkersikkerhetsknottentillteretvedåvridenmed
klokken. Fjæren lager en skranglelyd, og det er normalt.
MERK
Hvislteretertilstoppet,visesinformasjonskoden«5C» på skjermen.
FORSIKTIG
Passpåatlterknappenerskikkeligstengtetteratltereterrengjort.Hvisikkekandetoppstålekkasjer.
Passpåatltereterriktigsattinnetteratdeterrengjort.Ellerskandetoppståfunksjonsfeilellerlekkasjer.
Untitled-5 49 2024-06-27  11:58:41
background
Vedlikehold
Norsk50
Vaskemiddelskuff
A
1. Åpne skuffen mens du holder nede utløserspaken (A)
innsiden av skuffen.
2. Fjernutløserspakenogmålerenforytendevaskemiddel
fra skuffen.
3. Rengjør komponentene til skuffen med en myk børste
under rennende vann.
4. Rengjørskuffefordypningenmedenaskebørste
for å fjerne rester av vaskemiddel og kalk på
skuffefordypningen.
5. Settinnutløserspakenogmålerenforytende
vaskemiddel i skuffen igjen.
6. Lukk skuffen ved å skyve den innover.
MERK
Fjern vaskemiddelrester ved å kjøre programmet SKYLLING OG SENTR. med tom trommel.
Untitled-5 50 2024-06-27  11:58:42
background
Norsk51
Etter at maskinen har vært fryst
Vaskemaskinen kan fryse når temperaturen går under 0 °C.
1. Slå av vaskemaskinen, og ta ut strømledningen.
2. Hell varmt vann over vannkranen for å løsne vannslangen.
3. Koble fra vannslangen, og legg den i varmt vann.
4. Hell varmt vann i trommelen, og la det stå der i cirka 10 minutter.
5. Koble vannslangen til vannkranen igjen.
MERK
Hvis vaskemaskinen fortsatt ikke fungerer normalt, gjentar du trinnene ovenfor til den fungerer normalt.
Hvis vaskemaskinen ikke skal brukes i en lengre periode
Unngå å la vaskemaskinen stå ubrukt i en lengre periode. Hvis dette ikke kan unngås, må vaskemaskinen tømmes,
og strømledningen kobles fra.
1. Vri Syklusvelger for å velge en SKYLLING OG SENTR. .
2. Tøm trommelen, og trykk på Start/pause.
3. Når programmet er ferdig, stenger du vannkranen og kobler fra vannslangen.
4. Slå av vaskemaskinen, og ta ut strømledningen.
5. Åpne døren for å la luften sirkulere gjennom trommelen.
Untitled-5 51 2024-06-27  11:58:42
background
Norsk52
Feilsøking
Kontrollpunkter
Hvis du opplever et problem med vaskemaskinen, anbefaler vi at du først sjekker tabellen nedenfor og prøver
forslagene.
Problem Handling
Maskinen starter ikke.
Kontroller at vaskemaskinens støpsel er satt i.
Kontroller at døren er skikkelig lukket.
Kontroller at vannkranene er åpne.
Husk at du må trykke på Start/pause for å starte vaskemaskinen.
Kontroller at Barnesikring ikke er aktivert.
Før vaskemaskinen begynner å fylles, lager den en rekke klikkelyder for å sjekke
dørlåsen, og den utfører deretter en rask tømming.
Sjekk sikringen, eller tilbakestill kretsbryteren.
Det tilføres ikke noe eller
ikke nok vann.
Åpne vannkranen helt.
Kontroller at døren er skikkelig lukket.
Kontroller at vannslangen ikke er frosset.
Kontroller at vannslangen ikke er vridd eller tilstoppet.
Kontroller at vanntrykket er høyt nok.
Det ligger igjen
vaskemiddel i
vaskemiddelskuffen etter
et program.
Pass på at vaskemaskinen kjører med tilstrekkelig vanntrykk.
Kontroller at vaskemiddelet er lagt i midten av vaskemiddelskuffen.
Kontroller at skyllehetten er satt godt på plass.
Hvis du bruker vaskemiddel i pulverform, må du påse at vaskemiddelvelgeren er
i den øvre stillingen.
Ta av skyllehetten, og rengjør vaskemiddelskuffen.
Maskinen vibrerer eller
bråker for mye.
Påseatvaskemaskinenerplassertpåetattogsolidgulvderdenikkesklir.
Hvisikkegulveteratt,kandubrukenivelleringsføttenetilåjusterehøydenpå
vaskemaskinen.
Kontroller at transportsikringene er fjernet.
Kontroller at vaskemaskinen ikke er i kontakt med andre gjenstander.
Kontroller at klesvasken er jevnt fordelt.
Motoren kan lage støy ved normal bruk.
Du kan komme til å høre lyder ved vasking av kjeledresser eller klær med
metalldekor. Dette er normalt.
Metallgjenstander, for eksempel mynter, kan lage lyd. Når vaskeprosessen er
fullført,mådufjerneslikegjenstanderfratrommelenellerlterbeholderen.
Untitled-5 52 2024-06-27  11:58:42
background
Norsk53
Problem Handling
Maskinen tømmer og/
eller sentrifugerer ikke.
Kontroller at avløpsslangen er rett hele veien frem til avløpssystemet. Hvis du
oppdager obstruksjoner i avløpet, bør du få utført service.
Kontrolleratlteretikkeertett.
Lukk døren, og trykk på Start/pause. Vaskemaskinen begynner ikke å rotere
eller sentrifugere trommelen hvis ikke døren er lukket. Dette er av hensyn til
brukerens sikkerhet.
Kontroller at avløpsslangen ikke har frosset eller er tett.
Kontroller at avløpsslangen er koblet til et avløpssystem som ikke er tett.
Hvis det ikke tilføres nok strøm til vaskemaskinen, kan den midlertidig ikke
tømmes eller sentrifugere. Så snart den tilføres nok strøm, fungerer den normalt
igjen.
Sentrifugeringen fungerer ikke.
Påse at vasketøyet er jevnt fordelt.
Kontrolleratvaskemaskinenstårpåetattogstabiltunderlag.
Omfordel vekten. Hvis du bare ønsker å vaske ett plagg, f.eks. en badekåpe
eller et par jeans, kan det hende at du får et utilfredsstillende resultat av
sluttsentrifugeringen, og at kontrollmeldingen «Ub» vises på skjermen.
Døren åpner seg ikke.
Trykk på
Start/pause for å stanse vaskemaskinen.
Det kan ta litt tid før låsemekanismen til døren kobles ut.
Døren kan ikke åpnes før 3 minutter etter at maskinen er stanset eller strømmen
er slått av.
Påse at alt vann i trommelen er tømt ut.
Døren kan ikke åpnes hvis det ligger vann i trommelen. Tøm trommelen for vann,
og åpne døren manuelt.
Kontroller at lampen for dørlåsen er slukket. Lampen for dørlåsen slukkes når
vaskemaskinen er tømt.
Maskinen genererer for
mye såpeskum.
Påse at du bruker anbefalt type vaskemiddel.
Bruk høyeffektivt (HE) vaskemiddel for å unngå at det dannes for mye såpeskum.
Reduser mengden vaskemiddel for mykt vann, små mengder klær eller lite
skitne klær.
Det anbefales ikke å bruke vaskemidler som ikke er av typen HE.
Det er ikke mulig
å tilsette ekstra
vaskemiddel.
Kontroller at den gjenværende mengden vaskemiddel og tøymykner ikke er over
grensen.
Untitled-5 53 2024-06-27  11:58:42
background
Feilsøking
Norsk54
Problem Handling
Maskinen stopper.
Koble strømledningen til et strømførende strømuttak.
Sjekk sikringen, eller tilbakestill kretsbryteren.
Lukk døren, og trykk på Start/pause for å starte vaskemaskinen. Vaskemaskinen
begynner ikke å rotere eller sentrifugere trommelen hvis ikke døren er lukket.
Dette er av hensyn til brukerens sikkerhet.
Før vaskemaskinen begynner å fylles, lager den en rekke klikkelyder for å sjekke
dørlåsen, og den utfører deretter en rask tømming.
Programmet inneholder kanskje en pause eller bløtleggingsperiode. Det kan
hende at vaskemaskinen starter hvis du venter litt.
Kontrolleratmaskelteretpåvanntilførselsslangenvedvannkraneneikkeer
tett.Rengjørmaskelteretmedjevnemellomrom.
Hvis det ikke tilføres nok strøm til vaskemaskinen, kan den midlertidig ikke
tømmes eller sentrifugere. Så snart den tilføres nok strøm, fungerer den normalt
igjen.
Maskinen fylles med
vann med feil temperatur.
Åpne begge kranene helt.
Kontroller at det er valgt riktig temperatur.
Kontroller at slangene er koblet til de riktige kranene. Spyl vannslangene.
Kontroller at varmtvannsberederen er stilt inn til å tilføre varmtvann som
holder minst 49 °C (120 °F) ved kranen. Kontroller også kapasiteten og
rekuperasjonshastigheten til varmtvannsberederen.
Koblefraslangene,ogrengjørmaskelteret.Detkanhendeatmaskeltereter
tett.
Det kan hende at vanntemperaturen endres mens vaskemaskinen fylles. Dette
skyldes at den automatiske temperaturkontrollfunksjonen sjekker temperaturen
til vannet som kommer inn i maskinen. Dette er normalt.
Når vaskemaskinen fylles, kan det hende at du legger merke til at det bare
går varmt og/eller bare kaldt vann ut av dispenseren når det er valgt kalde
eller varme temperaturer. Dette er normal prosedyre for den automatiske
temperaturkontrollfunksjonen, ettersom vaskemaskinen bestemmer
vanntemperaturen.
Klærne er våte når
programmet er ferdig.
Bruk High (Høy) eller Extra High (Ekstra høy) sentrifugeringshastighet.
Bruk høyeffektivt (HE) vaskemiddel for å redusere forekomsten av for mye
såpeskum.
Det er lagt inn for lite klær. Små mengder (ett eller to plagg) kan bli ubalansert
og dermed ikke sentrifugeres skikkelig.
Kontroller at avløpsslangen ikke har knekker eller er tett.
Untitled-5 54 2024-06-27  11:58:42
background
Norsk55
Problem Handling
Maskinen lekker vann.
Kontroller at døren er skikkelig lukket.
Kontroller at alle slangekoblingene er godt strammet til.
Kontroller at enden av avløpsslangen er riktig satt inn i og godt festet til
avløpssystemet.
Unngå å legge inn for mye tøy.
Bruk høyeffektivt (HE) vaskemiddel for å unngå at det dannes for mye såpeskum.
Kontroller om noe sitter fast mellom døren og membranen.
- Hvis noe sitter fast mellom døren og membranen, kan det forårsake en
lekkasje eller skade på membranen.
Maskinen lukter.
Hvis det dannes store mengder såpeskum, kan dette samle seg opp i sprekker og
åpninger og føre til vond lukt.
Kjør rengjøringsprogrammet for å rense maskinen regelmessig.
Rengjør dørforseglingen (membranen).
Tørk vaskemaskinen innvendig når et program er ferdig.
Ingen bobler kommer
til syne (bare Bubble-
modeller).
Hvis du legger inn for mange plagg, kan dette føre til at boblene ikke kommer til
syne.
Det kan hende at det ikke genereres bobler hvis tøyet som vaskes, er svært
skittent.
Økt vasketid
Den faktiske vasketiden kan avvike fra den estimerte tiden som først vises på
kontrollpanelet når du velger program.
Hvis en feil vedvarer, ta kontakt med et servicesenter. Nummeret til servicesenteret er på etiketten som er festet
til produktet.
Samsung er ikke ansvarlig for produkt- og personskader eller andre hendelser som gjelder produktsikkerhet,
og som er forårsaket av en reparasjon der instruksjonene i denne reparasjonsguiden ikke følges. Eventuelle
skaderpåproduktetforårsaketavetforsøkpåreparasjonavandrepersonerennenSamsung-sertisert
tjenesteleverandør, vil heller ikke bli dekket av garantien.
Untitled-5 55 2024-06-27  11:58:42
background
Feilsøking
Norsk56
Informasjonskoder
Hvis vaskemaskinen ikke fungerer som den skal, kan det hende du ser en informasjonskode på skjermen. Sjekk
tabellen nedenfor, og prøv forslagene.
Kode Handling
4C
Det tilføres ikke vann.
Kontroller at vannkranene er åpne.
Kontroller at vannslangene ikke er tette.
Kontroller at vannkranene ikke har frosset.
Pass på at vaskemaskinen kjører med tilstrekkelig vanntrykk.
Kontroller at kaldtvannskranen og varmtvannskranen er korrekt tilkoblet.
Rengjørmaskelteret,ettersomdetkanværetett.
Når meldingen «4C» vises, tømmer maskinen vann i 3 minuter. I mellomtiden er
Power (På/Av)-knappen deaktivert.
4C2
Kontroller at kaldtvannsslangen er godt koblet til kaldtvannskranen. Hvis den er
koblet til varmtvannskranen, kan det hende at plaggene kan bli deformert i enkelte
programmer.
5C
Vannet tømmes ikke.
Kontroller at avløpsslangen ikke har frosset eller er tett.
Kontroller at avløpsslangen er plassert riktig i henhold til tilkoblingstypen.
Rengjøravfallslteret,ettersomdetkanværetett.
Kontroller at avløpsslangen er rett hele veien frem til avløpssystemet.
Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.
dC
Vaskemaskinen kjøres med åpen dør.
Kontroller at døren er skikkelig lukket.
Kontroller at det ikke har satt seg fast tøy i døren.
OC
For mye vann.
Start maskinen på nytt etter sentrifugering.
Hvis informasjonskoden fortsatt vises på skjermen, bør du kontakte et Samsung-
servicesenter.
LC, LC1
Kontroller avløpsslangen.
Kontroller at enden på avløpsslangen ikke er plassert på gulvet.
Kontroller at avløpsslangen ikke er tett.
Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.
3C
Kontroller at motoren fungerer.
Prøv å starte programmet på nytt.
Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.
Untitled-5 56 2024-06-27  11:58:42
background
Norsk57
Kode Handling
UC
Den elektroniske kontrollen må sjekkes.
Kontroller om det tilføres strøm på riktig måte.
Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.
Lav spenning registrert.
Kontroller at strømledningen er koblet til.
Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.
HC
Sjekk av oppvarming med høy temperatur.
Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.
1C
Vannivåsensoren fungerer ikke slik den skal.
Prøv å slå av og starte syklusen på nytt.
Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.
AC
Sjekk kommunikasjonen mellom hoved- og under-PBA.
Prøv å slå av og starte syklusen på nytt.
Hvis informasjonskoden vedvarer, bør du kontakte et kundeservicesenter.
0
Maskinen slår seg ikke automatisk av etter den siste sentrifugeringen, og meldingen «0»
blir værende.
Maskinen fungerer som normalt uten å kjøre programmet
TROMMELRENGJØRING
/TROMMELRENGJØRING+ . Det anbefales imidlertid at du kjører syklusen av
hygieniske årsaker.
Ub
Sentrifugeringen fungerer ikke.
Påse at vasketøyet er jevnt fordelt.
Kontrolleratvaskemaskinenstårpåetattogstabiltunderlag.
Omfordel vekten. Hvis du bare ønsker å vaske ett plagg, f.eks. en badekåpe eller et par
jeans, kan det hende at du får et utilfredsstillende resultat av sluttsentrifugeringen, og
at kontrollmeldingen «Ub» vises på skjermen.
Hvis en informasjonskode stadig vises på skjermen, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter.
Untitled-5 57 2024-06-27  11:58:42
background
Norsk58
Spesikasjoner
Tekstilpleietabell
Følgende symboler gir veiledning om tekstilpleie.
Tekstilpleieetikettene inneholder symboler for tørking,
bleking, tørking og stryking eller rensing når det er
nødvendig. Bruken av symbolene sikrer samsvar
mellom tøyprodusenter både i inn- og utland.
Følg veiledningen på etiketten for å maksimere
levetiden til klesplagget og redusere
tøyvaskproblemer.
Vask
95 °C normal vask.
60 °C normal vask.
60 °C skånsom vask.
40 °C normal vask.
40 °C skånsom vask.
40 °C ekstra skånsom vask.
30 °C normal vask.
30 °C skånsom vask.
30 °C ekstra skånsom vask.
Håndvask.
ikke vaskes.
MERK
Temperaturene i vaskebaljen angir maks.
vasketemperatur, og må ikke overskrides.
Bleking
Tåler all bleking.
Kun oksygenholdige blekemidler.
Må ikke blekes.
Tørking
Trommeltørking / normal temperatur /
maksimal utslippstemperatur 80 °C.
Trommeltørking / normal temperatur /
maksimal utslippstemperatur 60 °C.
Må ikke trommeltørkes.
Tørkes hengende.
Drypptørkes.
Tørkes liggende.
Drypptørkes liggende.
Tørkes hengende i skyggen.
Drypptørkes i skyggen.
Tørkes liggende i skyggen.
Drypptørkes liggende i skyggen.
MERK
Prikkene angir temperatur for tørking i
tørketrommel.
Strekene angir sted for og type tørking.
Untitled-5 58 2024-06-27  11:58:44
background
Norsk59
Stryking
Strykes på maks. 200 °C.
Strykes på maks. 150 °C.
Strykes på maks. 110 °C.
Vær obs når du bruker dampstrykejern
(ikke bruk dampfunksjonen).
Må ikke strykes.
MERK
Prikkene angir stryketemperaturen (innstillbart,
damp, reisestrykejern og strykemaskiner).
Kjemisk rens
Kjemisk rens i tetrakloretylen og/eller
hydrokarboner, normal prosess.
Kjemisk rens i tetrakloretylen og/eller
hydrokarboner, mild prosess.
Kjemisk rens i hydrokarboner, normal
prosess.
Kjemisk rens i hydrokarboner, mild
prosess.
Må ikke renses.
Kjemisk våtrens.
Skånsom kjemisk våtrens.
Ekstra skånsom kjemisk våtrens.
ikke våtrenses.
MERK
Bokstavene i en sirkel angir løsemidlene (P, F) som
brukes i kjemisk (våt)rens (W).
Generelt indikerer streken under symbolene en
mildere prosess (f.eks. skånsom vask for lettstelte
plagg). To streker indikerer ekstra skånsomme
vaskemetoder.
Untitled-5 59 2024-06-27  11:58:44
background
Spesikasjoner
Norsk60
Miljøvern
Denne maskinen er produsert av resirkulerbare materialer. Hvis du bestemmer deg for å kaste den, må du
overholde lokale forskrifter for avfallshåndtering. Skjær av strømledningen, slik at maskinen ikke kan kobles til
en strømkilde. Fjern lokket slik at dyr og små barn ikke kan bli fanget inne i apparatet.
Ikke bruk mer vaskemiddel enn det som anbefales i vaskemiddelprodusentens instruksjoner.
Brukekkfjerningsmidlerogblekemidlerførvaskeprogrammetbarenårdeternødvendig.
Spar vann og elektrisitet ved at du bare vasker med full maskin (hvor mye avhenger av hvilket program du
bruker).
Reservedel-garanti
Vi garanterer at følgende reservedeler vil være tilgjengelige for profesjonelle reparatører og sluttbrukere i minst 10
år etter at den siste enheten av modellen er markedsført.
Dør, dørhengsler og dørtetninger, andre tetninger, monteringsdeler for dørlås og eksternt ekstrautstyr av plast,
som vaskemiddeldispensere.
Delene som er oppført kan kjøpes via nettstedet nedenfor.
- http://www.samsung.com/support
Untitled-5 60 2024-06-27  11:58:44
background
Norsk61
Spesikasjonsark
En stjerne (*) betyr variantmodell og kan variere mellom (0–9) og (A–Z).
A
B
C
D
E
Type Vaskemaskin med frontmating
Modellnavn
WW1*DG******
WW1*DE*
WW9*CGC***** WW8*CGC*****
Mål
A (bredde) 600 mm
B (høyde) 850 mm
C (dybde) 600 mm 550 mm
D 640 mm 630 mm
E 1090 mm 1080 mm
Vanntrykk 50-1000 kPa
Nettovekt 72,0 kg 65,0 kg
Maksimal vaskekapasitet:
Vasking og
sentrifugering
11,0 kg 9,0 kg 8,0 kg
Strømforbruk
Vasking og
oppvarming
AC 220–240 V
/50Hz
1900-2300 W
Sentrifugeomdreininger 1400 o/min
MERK
Designogspesikasjonerkanendresutenforvarselavhensyntilkvalitetsforbedringer.
Dimensjonene som er oppgitt her kan variere litt fra de faktiske målene avhengig av målemetoden.
Untitled-5 61 2024-06-27  11:58:45
background
Spesikasjoner
Norsk62
EPREL-informasjon
For å se informasjon om dette produktets energimerking i det europeiske produktregisteret for energimerking
(EPREL), kan du gå til https://eprel.ec.europa.eu/qr/****** hvor ****** er produktets EPREL-registreringsnummer.
Dunnerregistreringsnummeretpåproduktetsenergimerke.
Angivende informasjon (i henhold til EU 2019/2023)
Modell Programmer Kapasitet (kg)
Programtid
(TT:MM)
Energiforbruk
(kWt/syklus)
Vannforbruk
(L/syklus)
Maksimums-
temperatur (°C)
Gjenværende
fuktighetsinnhold
(%)
Sentrifuge-
hastighet (o/min)
(o/min)
WW1*DG******
WW1*DE*
ECO 40-60
11 4:00 0,930 93,8 33 53,9 1400
5,5 3:00 0,490 5 9,4 27 53,9 1400
3 2:40 0,234 31,4 23 5 3,9 1400
BOMULL
20°C
11 3:59 0336 132,0 20 50,0 1400
BOMULL
60°C
11 2:32 1,390 132,0 60 50,0 1400
BOMULL
60°C+
Flekkfjerning
11 3:02 2 ,1 70 14 7,0 60 50,0 1400
SYNTETISK
40°C
4 2:59 0,735 58,0 40 33,0 1200
HURTIGVASK 15'
Kald
2 0:15 0,015 41,0 15 105,0 800
WW9*CGC*****
ECO 40-60
9 3:48 0,690 71,0 28 53,9 1400
4,5 2:54 0,465 47, 0 28 53,9 1400
2,5 2:44 0,222 34,6 23 53,9 1400
BOMULL
20°C
9 3:19 0,357 117,0 20 53,0 1400
BOMULL
60°C
9 2:25 1,504 134,0 55 53,0 1400
BOMULL
60°C+
Flekkfjerning
9 2:55 2,099 134,0 60 53,0 1400
SYNTETISK
40°C
4 2:59 0,819 61,4 40 33,0 1200
HURTIGVASK 15'
Kald
2 0:15 0,015 43,0 15 105,0 800
WW8*CGC*****
ECO 40-60
8 3:38 0,734 65,0 30 53,9 1400
4 2:48 0,432 45,0 27 5 3,9 1400
2 2:16 0,223 31,0 23 5 3,9 1400
BOMULL
20°C
8 3:19 0,339 104,0 20 53,0 1400
BOMULL
60°C
8 2:25 1,659 127,0 55 53,0 1400
BOMULL
60°C+
Flekkfjerning
8 2:55 2 ,19 2 127,0 60 53,0 1400
SYNTETISK
40°C
4 2:59 0,819 61,4 40 33,0 1200
HURTIGVASK 15'
Kald
2 0:15 0,015 43,0 15 105,0 800
Verdiene som er angitt for andre programmer enn ECO 40-60
-programmet og vaske og tørkesyklusen er
bare veiledende.
Tidsverdiene som er oppgitt her kan variere fra de faktiske verdiene på grunn av påvirkningen fra vanntrykk/-
hardhet/-temperatur, type/mengde/tilsmussingsnivå til vasketøyet, type/mengde vaskemiddel brukt,
strømforsyning,ogerefunksjonersomervalgt.
Untitled-5 62 2024-06-27  11:58:45
background
Norsk63
Kontaktinformasjon
SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER?
LAND RING ELLER BESØK NETTSIDEN VÅR PÅ
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamadaparaaredexanacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 21 62 90 99 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-622 75 15 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North
Macedonia
023 207 777 www.samsung.com/mk/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080697267(brezplačnaštevilka) www.samsung.com/si/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
Untitled-5 63 2024-06-27  11:58:45
background
Kontaktinformasjon
Norsk64
LAND RING ELLER BESØK NETTSIDEN VÅR PÅ
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BULGARIA
080011131-Безплатензавсички
оператори
*3000-Ценанаединградски
разговорилиспоредтарифатана
мобилниятоператор
09:00до18:00-Понеделникдо
Петък
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000-Apeltarifatînreţea
Program Call Center
Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM
www.samsung.com/ro/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) from
mobile and land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
POLAND
801-172-678*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Untitled-5 64 2024-06-27  11:58:45
background
Notat
Untitled-5 65 2024-06-27  11:58:45
background
Notat
Untitled-5 66 2024-06-27  11:58:45
background
Notat
Untitled-5 67 2024-06-27  11:58:45
background
DC68-000000-00
Untitled-5 68 2024-06-27  11:58:45
background
Tvättmaskin
Användarhandbok
WW**CGC*****/WW1*DG******/WW1*DE*
Untitled-6 1 2024-06-27  12:00:22
background
Svenska2
Innehåll
Information om säkerhet
4
Vad du behöver veta om säkerhetsanvisningarna 4
Viktiga säkerhetssymboler 4
Viktiga säkerhetsföreskrifter 5
Kritiska installationsvarningar 6
Installationsföreskrifter 8
Kritiska användningsvarningar 8
Försiktighetsåtgärder vid användning 9
Kritiska rengöringsvarningar 12
Instruktioner för WEEE 13
Ecodesign 13
Installation
14
Medföljande delar 14
Installationskrav 16
Steg-för-steg-installation 18
Innan du börjar
28
Inledande inställningar 28
Riktlinjer för tvättprogram 28
Rekommenderat tvättmedel 32
Riktlinjer för tvättmedelsfacket 33
Drift
36
Kontrollpanel 36
Enkla steg för att starta 38
Programöversikt 39
Inställningar 43
Specialfunktioner 44
SmartThings 45
Meddelande för öppen källkod 46
Underhåll
47
TRUMRENGÖRING /TRUMRENGÖRING+ 47
Nödtömning 48
Rengöring 49
Återhämtning från frysning 52
Skötsel vid längre tid utan bruk 52
Untitled-6 2 2024-06-27  12:00:22
background
Svenska3
Felsökning 53
Kontrollpunkter 53
Informationskoder 57
Specikationer
59
Materialtabell 59
Skydda miljön 61
Garanti gällande reservdelar 61
Specikationsblad 62
EPREL-information 63
Indikativ information (enligt EU 2019/2023) 63
Kontaktinformation
65
FRÅGOR ELLER KOMMENTARER? 65
Untitled-6 3 2024-06-27  12:00:22
background
Svenska4
Information om säkerhet
GrattistilldinnyatvättmaskinfrånSamsung.Idenhärmanualennnsviktiginformationominstallation,
användning och underhåll av din nya maskin. Ta lite tid för att läsa igenom den här manualen för att kunna utnyttja
tvättmaskinens många fördelar och funktioner.
Vad du behöver veta om säkerhetsanvisningarna
Läs igenom den här användarhandboken noggrant för att säkerställa att du vet hur säkert och effektivt du använder
vissa omfattande funktioner i din nya enhet. Förvara användarhandboken på en säker plats nära enheten för
framtida referens. Använd bara den här enheten för det syfte den är avsedd för och enligt vad som beskrivs i
bruksanvisningen.
Varningar och viktiga säkerhetsanvisningar i den här bruksanvisningen täcker inte alla möjliga förhållanden och
situationersomkanuppstå.Använddittsundaförnuftochvarnoggrannvidinstallation,användningochmed
underhåll av maskinen.
Eftersomföljandeanvändaranvisningartäckerolikamodeller,kanegenskapernafördintvättmaskinskiljasiglite
från de som beskrivs i den här bruksanvisningen och alla varningstecken kanske inte är tillämpliga. Om du har
någrafrågorellerkommentarer,kandukontaktanärmasteservicecenterellersökahjälpochinformationonlinepå
adressen www.samsung.com.
Viktiga säkerhetssymboler
Vad symbolerna och tecknen i handboken betyder:
VARNING!
Farlig och osäker hantering kan resultera i allvarliga personskador, dödsfall och/eller skada på egendom.
VAR FÖRSIKTIG!
Farlig eller osäker hantering som kan leda till personskada och/eller skada på egendom.
OBS!
Angerattdetnnsenriskförpersonskadorellermaterialskador.
Läs instruktionerna
Dessa varningstecken nns här för att förhindra att du och andra skadas.
Följ dem exakt.
Efter att du har läst den här användarhandboken ska du förvara den på ett säkert ställe för framtida referens.
Läs alla anvisningar innan du använder tvättmaskinen.
Liksomförannanutrustningsomgårpåelochinnehållerrörligadelarnnspotentiellarisker.Förattsäkertkunna
använda den här utrustningen ska du bekanta dig med dess funktioner och testa den före användning.
Untitled-6 4 2024-06-27  12:00:22
background
Svenska5
Viktiga säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Följ säkerhetsföreskrifterna när du vill minska risken för eldsvåda, elektrisk
stöt eller personskador när du använder maskinen, inklusive följande:
1. Den här maskinen ska inte användas av personer (inklusive barn) med
nedsattfysisk,sensoriskellermentalförmåga,ellersomsaknarerfarenhet
ochkunskap,förutomomdeövervakasochinstruerasihurapparaten
används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
2. För användning i Europa: Den här maskinen kan användas av barn från 8 år
ochpersonermednedsattfysisk,sensoriskellermentalförmågaellersom
saknar erfarenhet och kunskap om de har fått tillräcklig övervakning eller
instruktioner gällande användning av enheten på ett säkert sätt och om de
förstår vilka faror som medförs. Barn får inte leka med enheten. Rengöring
och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
3. Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med apparaten.
4. Omströmkabelnskadasmåstedenbytasavtillverkaren,enservicetekniker
ellerliknandekvaliceradpersonförattundvikafara.
5. De nya slangarna som medföljer maskinen ska användas och gamla slangar
får inte återanvändas.
6. Förapparatermedventilationshålibottenärdetviktigtattdetintenns
några mattor som täcker för öppningarna.
7. För användning i Europa: Barn under 3 år ska inte använda apparaten om de
inte övervakas.
Untitled-6 5 2024-06-27  12:00:22
background
Information om säkerhet
Svenska6
8. VAR FÖRSIKTIG! För att undvika fara på grund av oavsiktlig återställning av
termosäkringenfårapparateninteförsörjasavenexternkopplingsenhet,
t.ex.entimer,ellervaraanslutentillenkretssomregelbundetslåsavoch
på av elförsörjningen.
9. Den här apparaten är endast avsedd att användas i hushåll och är inte
avsedd att användas
ipersonalkökibutiker,påkontorellerandraarbetsmiljöer
på bondgårdar
avgästerpåhotell,motellochandraboenden
i bed & breakfast-miljöer
i allmänna utrymmen i hyreshus eller i tvättomater.
Kritiska installationsvarningar
VARNING!
Installationenavdenhärmaskinenmåsteutförasavenkvaliceradteknikerellerettserviceföretag.
Omsåinteskerkandetresulteraielektriskstöt,brand,explosion,problemmedenhetenellerskador.
Enhetenärtung,varförsiktignärdulyfteriden.
Kopplainströmsladdenordentligtiettvägguttagsomuppfyllerlokalaelspecikationer.Användendastuttagetför
den här apparaten och använd inte en förlängningssladd.
Om du delar vägguttaget med andra enheter via ett grenuttag eller använder förlängningssladd kan det
resultera i elektrisk stöt eller brand.
Setillattspänning,frekvensochströmärsammasomdeförproduktspecikationerna.Omdettainteföljskan
det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Taregelbundetbortallafrämmandeämnen,såsomdammellervatten,frånkontaktensstiftochkontaktpunkter
med en torr trasa.
Dra ur kontakten och rengör den med en torr trasa.
Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Koppla in elkontakten i vägguttaget så att sladden dras mot golvet.
Om du kopplar in elkontakten i uttaget i motsatt riktning kan elkablarna skadas och det kan resultera i elektrisk
kortslutning eller brand.
Hållalltförpackningsmaterialutomräckhållförbarn,eftersomdetkanvarafarligt.
Om ett barn sätter en påse över huvudet kan det resultera i kvävning.
Untitled-6 6 2024-06-27  12:00:22
background
Svenska7
Om enheten eller elkontakten skadas ska du kontakta närmaste servicecenter.
Enheten måste jordas.
Jordainteinenhetentillengasledning,ettvattenröravplastellerentelefonlinje.
Dettakanresulteraielektriskstöt,brand,explosionellerproblemmedenheten.
Koppla aldrig in strömsladden till ett uttag som inte är korrekt jordat och se till att det uppfyller lokala och
nationella regler.
Installera inte enheten nära ett värmeaggregat eller antändbara material.
Installeraintedenhärenhetenpåenfuktig,oljigellerdammigplats,ellerpåenplatsdärduutsättsfördirektsolljus
eller vatten (regndroppar).
Installera inte den här enheten på en plats med låg temperatur.
Frost kan göra att rören spricker.
Installera inte den här enheten på en plats där det läcker ut gas.
Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.
Använd inte en elektrisk transformator.
Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.
Användinteenskadadkontakt,strömsladdellerettvägguttagsomsitterlöst.
Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.
Du får inte dra eller böja strömsladden överdrivet mycket.
Vrid inte och knyt inte strömsladden.
Hakainteströmsladdenöverettmetallföremål,placerainteetttungtobjektpåströmsladden,stickintein
strömsladden mellan föremål och tryck inte in strömsladden i området bakom enheten.
Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.
Dra inte i strömsladden när du kopplar ur den ur vägguttaget.
Dra ur sladden genom att hålla i kontakten.
Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Denhärapparatenskaplacerassåattdetärlättattkommaåtelkontakten,vattentillförselnochutloppsrören.
Efterreparationavenicke-auktoriseradtjänsteleverantör,reparationutfördavensjälvellericke-professionell
reparationavproduktenärSamsunginteansvarigförskadorpåprodukten,personskadaellerandra
produktsäkerhetsproblem orsakade av ett försök att reparera produkten som inte noggrant följer dessa reparations-
och underhållsinstruktioner. Eventuella skador på produkten orsakade av ett försök att reparera produkten utfört av
någonannanänenSamsung-certieradtjänsteleverantörtäcksinteavgarantin.
Untitled-6 7 2024-06-27  12:00:22
background
Information om säkerhet
Svenska8
Installationsföreskrifter
VAR FÖRSIKTIG!
Den här enheten ska placeras på ett sådant sätt att elkontakten är lättåtkomlig.
Om detta inte följs kan det orsaka elektrisk kortslutning eller brand på grund av elläckage.
Installera och nivåinrikta enheten så att den kan bära sin egen vikt.
Omduunderlåterattgöradettakandetresulteraionormalavibrationer,oljudellerproblemmedenheten.
Kritiska användningsvarningar
VARNING!
Om enheten svämmar över ska du stänga av vattentillförseln och strömmen omedelbart och kontakta ditt närmaste
servicecenter.
Rör inte vid strömkontakten med våta händer.
Om du underlåter att göra det kan det orsaka elektrisk stöt.
Omenhetenavgerettfrämmandeljud,luktavbräntellerrökskadukopplaurströmsladdendirektochkontakta
närmaste servicecenter.
Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Ihändelseavgasläckage(t.ex.propangas,LP-gasetc.),skaduvädradirektutanattröravidelkontakten.Rörintevid
enheten eller strömsladden.
Användinteenventiläkt.
En gnista kan resultera i explosion eller brand.
Ta bort tvättmaskinens luckspak innan du kasserar enheten.
Ombarnfastnarienhetennnsdetriskförkvävning.
Setillattavlägsnaförpackningsmaterial(skumgummi,plast)somsitterpåtvättmaskinensundersidaföre
användning.
Tvättainteplaggsomharkontamineratsmedbensin,fotogen,bensen,thinner,alkoholellerandraantändbaraeller
explosiva ämnen.
Dettakanledatillelektriskkortslutning,brandellerexplosion.
Öppna inte luckan till tvättmaskinen med våld under användning (tvätt i hög temperatur/torkning/centrifugering).
Vatten som rinner ut ur tvättmaskinen kan resultera i brännskador eller göra så att golvet blir halt. Det kan
resultera i skador.
Om du öppnar luckan med våld kan det resultera i skada på enheten eller personskada.
Rör inte vid strömkontakten med våta händer.
Detta kan leda till en elektrisk stöt.
Slå inte av enheten genom att dra ur strömsladden under tiden maskinen är igång.
Om du kopplar ur strömsladden ur vägguttaget igen kan det orsaka gnistbildning och resultera i elektrisk stöt
eller brand.
Untitled-6 8 2024-06-27  12:00:22
background
Svenska9
Låt inte barn klättra in i eller på maskinen.
Detta kan leda till elektrisk kortslutning eller personskada.
Placera inte handen under tvättmaskinen.
Dukanskadahandenpåroterandeellervassadelar(metall,plastosv.).
Koppla inte ur enheten genom att dra ut strömsladden. Greppa alltid tag i kontakten med en fast hand och dra den
rakt ut ur uttaget.
Skadapåsladdenkanorsakakortslutning,brandoch/ellerkortslutning.
Försökinteattreparera,demonteraellermodieraenhetensjälv.
Användingensäkring(t.ex.koppartråd,ståltrådetc.)förutomstandardsäkringen.
När enheten behöver repareras eller ominstalleras ska du kontakta närmaste servicecenter.
Omduintegördettakandetresulteraienelektriskstöt,brand,problemmedenhetenellerskada.
Omvattentillförselslangenlossnarfrånvattenkranenochvattenödaröverskadukopplaurströmsladden.
Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Koppla ur strömsladden när enheten inte används under längre perioder eller under åska/blixtväder.
Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Om några främmande ämnen tränger in i enheten ska du dra ut strömsladden och kontakta närmaste kundtjänst
för Samsung.
Detta kan resultera i elektrisk stöt eller brand.
Låt inte barn (eller djur) leka på eller i tvättmaskinen. Tvättmaskinens lucka öppnas inte utan svårighet från insidan
och barn kan skadas allvarligt om de fastnar där.
Försiktighetsåtgärder vid användning
VAR FÖRSIKTIG!
Omtvättmaskinenutsättsförfrämmandeämnensomt.ex.tvättmedel,smuts,matresteretc.skadukopplaur
strömsladdenochrengöratvättmaskinenmedenmjuk,fuktigtrasa.
Omduintegördetkandetorsakamissfärgning,deformering,skadaochrost.
Det främre glaset kan gå sönder om det utsätts för slag. Var försiktig när du använder tvättmaskinen.
Om glaset går sönder kan det orsaka personskada.
Öppnavattenkranenlångsamtomdeninteanväntsunderlängretid,efterettvattenförsörjningsfelellervid
återanslutning av vattenslangen.
Lufttrycket i vattenförsörjningslangen eller vattenröret kan resultera i skada på en del av enheten eller i
vattenläckage.
Omdetinträffarettfelvidtömningenunderanvändning,skadukontrolleraomdetnnsetttömningsproblem.
Om tvättmaskinen används när den har svämmat över på grund av ett tömningsproblem kan det resultera i
kortslutning eller brand.
Untitled-6 9 2024-06-27  12:00:22
background
Information om säkerhet
Svenska10
Läggitvättenheltitvättmaskinen,såattingetfastnariluckan.
Omtvättfastnariluckankandetorsakaskadapåtvättenellertvättmaskinen,ellerivattenläckage.
Vrid av vattenkranen när tvättmaskinen inte används.
Se till att skruven på vattentillförselslangen är ordentligt åtdragen.
Var försiktig så att inte gummipackningar och främre luckglaset blir nedsmutsat av främmande ämnen (exempelvis
spill,trådar,håretc.)
Om ett främmande ämne fastnar i luckan eller luckan inte stängs helt kan det orsaka vattenläckage.
Öppnakranenochkontrolleraomvattentillförselslangenärordentligtåtdragenochattdetintennsnågra
vattenläckage innan du använder enheten.
Om skruvarna på vattentillförselslangen sitter löst kan det orsaka vattenläckage.
Enheten du har köpt är endast till för användning i hemmet.
Om den här enheten används i företagssyfte uppfyller det kriterierna för vårdslös produktanvändning. I det här
fallet täcks inte enheten av standardgarantin som erbjuds av Samsung och inget ansvar kan tas av Samsung för
felfunktion eller skador till följd av felaktig användning.
Ståintepåenhetensovansidaochplaceraingaföremål(exempelvistvätt,tändaljus,tändacigaretter,kemikalier,
metallföremål etc.) på enheten.
Dettakanresulteraienelektriskstöt,brand,problemmedenhetenellerskada.
Sprutainteyktigaämnensåsominsektsmedelpåmaskinensutsida.
Detärbådeskadligtförmänniskorochkanresulteraielektriskstöt,brandellerproblemmedenheten.
Placera inga föremål nära tvättmaskinen som genererar elektromagnetiska fält.
Detta kan orsaka skada på grund av felfunktion.
Vatten som töms ut under hög temperatur eller torkning är hett. Rör inte vid vattnet.
Det kan resultera i brännskador eller personskador.
Tömningstiden kan variera beroende på vattentemperaturen. Om vattentemperaturen är för hög påbörjas
tömningsprocessen när vattnet har svalnat.
Tvätta,centrifugeraochtorktumlainteimpregneradesätesmaterial,mattorochklädsel(*)ominteapparatenhar
ett specialprogram för de här materialen.
(*):Sängkläderavylle,regnskydd,skevästar,skidbyxor,sovsäckar,blöjbyxorochcykelklädsel,bilklädseletc.
Tvätta inte tjocka eller hårda mattor även om tvättmarkeringen visas på underhållsetiketten. Detta kan
resulteraipersonskadaellerskadapåtvättmaskinen,väggar,golvochkläderpågrundavonormalavibrationer.
Tvätta inte mattor eller dörrmattor med gummibaksida. Gummit kan lossna och fastna i trumman och detta kan
resulteraifelfunktion,exempelvisvidtömning.
Använd inte tvättmaskinen när tvättmedelsfacket är utdraget.
Detta kan leda till elektrisk kortslutning eller skada på grund av vattenläckage.
Rörintevidinsidanavtrummanundertidenellerpreciseftertorkningen,eftersomdenärhet.
Det kan resultera i brännskador.
Untitled-6 10 2024-06-27  12:00:22
background
Svenska11
Luckans glas blir varmt när disk- och torkprogrammen körs. Därför ska du inte vidröra luckans glas.
Låt inte heller barn leka i närheten av diskmaskinen eller vidröra luckans glas.
Det kan resultera i brännskador.
Stoppa inte in händerna i tvättmedelsfacket.
Dethärkanorsakaskada,eftersomdukanfastnamedhandeniinmatningsenhetenförtvättmedel.
Tabortguidenförytandetvättmedel(enbarttillämpligamodeller)vidanvändningavpulvertvättmedel.
Annars kan det läcka vatten genom framsidan av tvättmedelsfacket.
Placeraingaandraföremål(exempelvisskor,matavfall,djur)utövertvättitvättmaskinen.
Detkanresulteraiskadapåtvättmaskinen,ellerpersonskadaochdödsfallfördjurpågrundavonormala
vibrationer.
Rörintevidknapparnamedvassaföremål,såsomstift,knivar,ngernaglaretc.
Detta kan leda till en elektrisk stöt eller skada.
Tvättaintetvättsomharkontanimeratsavoljor,krämerellerlotioner,somvanligenåternnsihudvårdsbutikeroch
massagekliniker.
Det kan göra att gummipackningen blir deformerad och resultera i vattenläckage.
Lämnaintemetallföremål,såsomsäkerhetsnålarellerhårnålar,ellerblekmedelitrummanunderförlångtid.
Detta kan göra att trumman rostar.
Om rost skulle börja uppstå på trummans yta skall du stryka på ett (neutralt) rengöringsmedel på ytan och
använda en svamp eller en mjuk trasa för att rengöra det. Använd aldrig en metallborste.
Användintekemtvättmedeldirektochtvätta,sköljellercentrifugeraintetvättsomharkommitikontaktmed
kemtvättmedel.
Det kan resultera i spontan antändning på grund av värmeoxideringen av oljan.
Använd inte hett vatten från enheter för vattenkylning/-uppvärmning.
Det kan resultera i problem med tvättmaskinen.
Använd inte naturlig handtvål för tvättmaskinen.
Omdenhårdnarochsamlasinutitvättmaskinenkandetresulteraiproblemmedenheten,missfärgning,rost
och dålig lukt.
Placera sockar och underkläder i tvättnät och tvätta dem tillsammans med annan tvätt.
Tvätta inte stor tvätt som exempelvis sänglinne i tvättnät.
Om du inte gör det kan det orsaka onormala vibrationer.
Använd inte härdat tvättmedel.
Om det ackumulerar inuti tvättmaskinen kan det leda till vattenläckage.
Setillattallackornapåallakläderärtömdainnandutvättar.
Hårda,vassaföremålsommynt,säkerhetsnålar,spikar,skruvarellerstenarkanorsakaomfattandeskadorpå
apparaten.
Tvättainteklädermedstoraspännen,knapparellerandrametaller.
Untitled-6 11 2024-06-27  12:00:22
background
Information om säkerhet
Svenska12
Sorteratvättenviafärgutifrånfärgäkthetochväljrekommenderatprogram,vattentemperaturocherfunktioner.
Det kan resultera i missfärgning eller skada på textilier.
Varförsiktigsåintebarnsngrarfastnariluckannärdustängerden.
Om inte detta följs kan det leda till skador.
För att förhindra lukt och mögel ska du lämna luckan öppen efter ett tvättprogram för att låta trumman torka.
För att förhindra att kalkavlagringar byggs upp ska du lämna tvättmedelsfacket öppet efter ett tvättprogram och
torka inuti det.
Kritiska rengöringsvarningar
VARNING!
Gör inte rent apparaten genom att spreja vatten direkt på den.
Använd inte rengöringsmedel med stark syra.
Användintebensen,thinnerelleralkoholförattrengöraenheten.
Dettakanledatillmissfärgning,deformation,skada,enelektriskstötellerbrand.
Koppla ur enheten ur vägguttaget före rengöring eller underhåll.
Om detta inte följs kan det orsaka en elektrisk stöt eller brand.
Untitled-6 12 2024-06-27  12:00:22
background
Svenska13
Instruktioner för WEEE
Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Dennasymbolpåprodukten,tillbehörenochimanualenangerattproduktenochde
elektroniskatillbehören(t.ex.laddare,headset,USB-kabel)intebörsorterastillsammans
med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för
ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.
Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen
för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett
miljösäkert sätt.
Företagsanvändarebörkontaktaleverantörensamtverieraangivnavillkoriköpekontraktet.
Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat
kommersiellt avfall.
InformationomSamsungsmiljörelateradeåtagandenochproduktspecikalagstadgadeskyldigheter,t.ex.REACH,
hittar du på vår hållbarhetssida via www.samsung.com
Produktkassering i Frankrike
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
REPRISE
À LA LIVRAISON
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Ecodesign
Detaljerade instruktioner om installation och rengöring av tvättmaskinen och ekodesigninformation (enligt
(EU)2019/2023)nnspåSamsungswebbplats(http://www.samsung.com).GåtillSupport>SupportHemochskriv
in modellens namn.
Untitled-6 13 2024-06-27  12:00:23
background
Svenska14
Installation
Följ dessa instruktioner noga för att säkerställa korrekt installation av tvättmaskinen och för att förebygga olyckor
när du tvättar.
Medföljande delar
Setillattalladelarnnsmediförpackningen.Omduharproblemmedtvättmaskinenellerdelarnaskadukontakta
Samsungs kundtjänst eller återförsäljaren.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Frigörningsspak 02 Tvättmedelsfack 03 Kontrollpanel
04 Lucka 05 Trumma 06 Smutslter
07 Nödtömningsrör 08 Filterlucka 09 Arbetsyta
10 Strömkontakt 11 Tömningsslang 12 Nivåreglerande fötter
Untitled-6 14 2024-06-27  12:00:23
background
Svenska15
Skiftnyckel Täcklock Slanghållare
Kallvattenslang Varmvattenslang Guideförytandetvättmedel
Kontrollera ventilen Lockfäste
OBS!
Skiftnyckel: Används till att ta bort transportskruvarna och för nivåreglering.
Täcklock: Används för att täppa till hålen efter borttagna transportskruvar. Det medföljande antalet skruvskydd
beror på modellen.
Slanghållare: För att fästa tömningsslangen i avloppet eller tvättstället.
Kall-/varmvattenslang: Vattenanslutning till tvättmaskinen. (Varmvattenslangen gäller endast tillämpliga
modeller.)
Guideförytandetvättmedel:Placerasitvättmedelsfacketvidanvändningavytandetvättmedel.(Endast
tillämpliga modeller)
Kontrollera ventilen: Endast på vissa modeller.
Tillbehör (medföljer inte)
Staplingssats:SKK-5E*
- Staplingssats krävs för att stapla en torktumlare på en tvättmaskin.
Untitled-6 15 2024-06-27  12:00:23
background
Installation
Svenska16
Installationskrav
Elström och jord
Använd en individuell avdelningskrets avsedd för
tvättmaskinen.
För att garantera korrekt jordning levereras din
tvättmaskin med en strömsladd som har en trepolig
jordad kontakt för användning i ett rätt installerat och
jordat uttag.
Kontrollera med en behörig elektriker eller
serviceperson om du inte är säker på jordningen.
Ändra inte på den medföljande kontakten. Om den
inte passar i uttaget ska du kontakta en behörig
elektriker för att installera ett korrekt vägguttag.
VARNING!
Använd INTE en förlängningssladd.
Använd bara strömsladden som levereras med din
tvättmaskin.
AnslutINTEdenjordadekabelntillplastkablar,
gasledningar eller varmvattenrör.
Felaktig anslutning av jord kan orsaka elektriska
stötar.
Vattentillförsel
Ett korrekt vattentryck för denna tvättmaskin är
mellan 50 kPa och 1000 kPa. Vattentryck mindre
än 50 kPa kan orsaka att vattenventilen inte
stängs helt. Eller så kan det ta längre tid att fylla
trumman,vilketgöratttvättmaskinenstängsav.
Vattenkranarna måste vara placerade inom 120 cm
från tvättmaskinens baksida så att inloppshålen som
nnsnårtvättmaskinen.
Så här minskar du risken för läckage:
Kontrollera att vattenkranen är lätta att komma åt.
Stäng vattenkranarna när tvättmaskinen inte
används.
Kontrollera regelbundet att det inte förekommer
något läckage på inloppsslangarna.
VAR FÖRSIKTIG!
Kontrollera alla anslutningar vid vattenventilen och
kranarna före första användningen av tvättmaskinen
sådetintennsnågraläckor.
Tömning
Samsung rekommenderar ett utloppsrör
60–90 cm. Tömningsslangen måste anslutas
genom dräneringsmunstycket mot utloppsröret och
utloppsröret måste täcka tömningsslangen helt.
Untitled-6 16 2024-06-27  12:00:23
background
Svenska17
Golvbeläggning
För bästa prestanda måste tvättmaskinen installeras
på ett stadigt golv. Golv i trä kan behöva förstärkas
för att minimera vibrationer och/eller obalans. Mattor
och mjuka ytor är inte bra skydd mot vibrationer och
användningavdessakangöraattmaskinenyttar
något på sig under centrifugeringen.
VAR FÖRSIKTIG!
Installera INTE tvättmaskinen på en plattform eller ett
underlag med dålig stödstruktur.
Vattentemperatur
Installera inte tvättmaskinen på platser där vattnet
kanfrysa,eftersomtvättmaskinenalltidinnehåller
litevatteniventiler,pumparochslangar.Fruset
vattensomnnskvarianslutningsdelarnakanorsaka
skadapåbälten,pumpenochandrakomponenteri
tvättmaskinen.
Installation i alkov eller skåp
Minsta spel för stabil drift:
Sidor 25 mm
Överst 25 mm
Bak 50 mm
Fram 550 mm
Om både tvättmaskinen och torktumlaren installeras
på samma plats måste främre delen av alkoven
ha en ohindrad öppning på minst 550 mm. Enbart
tvättmaskinenkräverinteenspecikluftöppning.
Untitled-6 17 2024-06-27  12:00:23
background
Installation
Svenska18
Steg-för-steg-installation
STEG 1 Välja en placering
Krav på platsen:
Hård,välbalanseradochfrifrånmattorochliknandesomkanhindraventilationen.
Skydd mot direkt solljus
Tillräckligt utrymme för ventilation och ledningsdragning
Omgivningstemperaturenäralltidhögreänfryspunkten(0°C)
avstånd från värmekälla
STEG 2 Ta bort transportskruvarna
Packa upp förpackningen och ta bort alla transportskruvar.
OBS!
Antalet bifogade transportskruvar kan variera beroende på modellen.
VARNING!
Förpackningsmaterialetkanvarafarligtförbarn.Slängalltförpackningsmaterial(plastpåsar,frigolitetc.)utom
barns räckhåll.
Sätt täcklock i hålen efter transportskruvarna för att undvika personskador. Flytta aldrig tvättmaskinen utan
atttransportskruvarnasitterpåplats.Monteratransportskruvarnainnanduyttartvättmaskinentillenannan
plats. Förvara transportskruvarna på ett säkert ställe för framtida bruk.
A
1. Leta upp transportskruvarna (markerade med en cirkel
på bilden) på tvättmaskinens baksida.
2. Använd den medföljande skiftnyckeln och lossa alla
transportskruvar genom att vrida dem moturs.
OBS!
Du måste spara transportskruvarna för framtida användning.
Untitled-6 18 2024-06-27  12:00:23
background
Svenska19
B
3. För in täcklocken (B) i hålen (markerade med en cirkel på
bilden).
STEG 3 Justera de ställbara fötterna
1. För tvättmaskinen på plats försiktigt. Överdriven kraft
kan skada de nivåreglerande fötterna.
2. Ställ in nivån på tvättmaskinen genom att manuellt
justera de nivåreglerande fötterna.
3. När nivån är färdiginställd ska du dra åt muttrarna med
hjälp av nyckeln.
Untitled-6 19 2024-06-27  12:00:24
background
Installation
Svenska20
VAR FÖRSIKTIG!
Se till att strömkabeln inte kläms fast under de ställbara
fötterna när du installerar produkten.
VAR FÖRSIKTIG!
Setillattallaställbarafötterharkontaktmedgolvet,såatttvättmaskineninterubbaselleravgerbullerpågrundav
vibration. Kontrollera sedan att tvättmaskinen inte rubbas. Dra åt muttrarna om tvättmaskinen inte rubbas.
Untitled-6 20 2024-06-27  12:00:24
background
Svenska21
STEG 4 Anslut vattenslangen
Den medföljande vattenslangen kan variera beroende på modell. Följ instruktionerna till den medföljande
vattenslangen.
Anslut till en gängad vattenkran
1. Anslut vattenslangen till vattenkranen och vrid sedan
kopplingenmedurs,såsomvisas.
2. Anslut den andra änden av vattenslangen till
inloppsvattenventilen på tvättmaskinens baksida. Vrid
slangen medurs för att dra åt.
3. Öppnavattenkranenochkontrolleraomdetnns
någraläckorkringanslutningsområdena.Omdetnns
vattenläckor upprepar du stegen ovan.
VARNING!
Omdetnnsenvattenläckaskaduslutaattanvändatvättmaskinenochkopplabortfrånströmförsörjningen.
KontaktasedanettlokaltSamsung-servicecenteromdetläckervattenfrånvattenslangen,ellerkontaktaenVVS-
tekniker vid läckage från vattenkranen. Annars kan det orsaka en elektrisk stöt.
Untitled-6 21 2024-06-27  12:00:24
background
Installation
Svenska22
VAR FÖRSIKTIG!
Sträck inte på vattenslangen med kraft. Om slangen är för kort ska du byta ut den mot en längre slang med
högtrycksfunktion.
Ansluta till en vattenkran utan gänga
A
B
1. Ta bort adapter (A) från vattenslang (B).
2. Använd en stjärnskruvmejsel för att lossa fyra skruvar
adaptern.
C
3. Håll i adaptern och vrid del (C) i pilens riktning för att
lossaden5mm(*).
C
4. Sätt i adaptern i vattenkranen och dra sedan åt skruvarna
medan du lyfter upp adaptern.
5. Vrid del (C) i pilens riktning för att dra åt den.
Untitled-6 22 2024-06-27  12:00:24
background
Svenska23
D
6. Medan du drar ned del (D)ivattenslangen,ansluterdu
vattenslangen till adaptern. Släpp sedan del (D). Slangen
ansluter till adaptern med ett klickande ljud.
7. Information om att slutföra anslutningen till
vattenslangennnsunder2och3iavsnittet”Anslut till
en gängad vattenkran”.
OBS!
Efter att du har anslutit vattenslangen till adaptern ska du kontrollera att den är korrekt ansluten genom att dra
vattenslangen nedåt.
Använd en populär typ av vattenkranar. Om kranen är fyrkantig eller för stor kan du ta bort brickan innan du för
in kranen i adaptern.
För modeller med ytterligare varmvattenintag:
1. Anslut den röda änden av varmvattenslangen till
varmvattenintaget på tvättmaskinens baksida.
2. Anslut den andra änden av varmvattenslangen till
varmvattenkranen.
Untitled-6 23 2024-06-27  12:00:25
background
Installation
Svenska24
Backventil (endast tillämpliga modeller)
Innan du ansluter vattenslangen till en vattenkran ska du
ansluta den medföljande backventilen på vattenkranen och
därefter ansluta vattenslangen.
Vattenslangskåpa (endast tillämpliga modeller)
A
Vattenslangskåpan varnar användare vid risk för
vattenläckage.Denkänneravvattenödetochindikatorn (A)
i mitten blir röd i händelse av en läcka.
OBS!
Vattenstoppslangens ände måste monteras på vattenkranen och inte på maskinen.
Untitled-6 24 2024-06-27  12:00:25
background
Svenska25
STEG 5 Placera tömningsslangen
Tömningsslangen kan placeras på tre sätt:
A
Över kanten på ett tvättställ
Tömningsslangen skall placeras på en höjd mellan 60 och 90
cm(*)frångolvet.Använddenmedföljandeslanghållaren
i plast (A) för att hålla tömningsslangens ände böjd. Fäst
hållaren på väggen med en krok för att säkerställa en stabil
tömning.
I ett utloppsrör
Utloppsröretbörvarapåenhöjdmellan60cmoch90(*).Det
är lämpligt att använda ett 65 cm högt vertikalt rör.
För att säkerställa att tömningsslangen håller sig på plats
ska du använda den medföljande slanghållaren i plast (se
bilden).
Förattförhindraattvattenödetsugsuppunder
tömningen ska du se till att föra in tömningsslangen 15
cm i utloppsröret.
För att förhindra att tömningsslangen rör på sig ska du
fästa slanghållaren i väggen.
Krav på utloppsrör:
En minsta diameter på 5 cm
En minimal bortförselkapacitet på 60 liter per minut
Untitled-6 25 2024-06-27  12:00:25
background
Installation
Svenska26
I ett grenrör till tvättställets avloppsrör
Grenröret till utloppsröret måste placeras högre än
tvättställetsbottenventil,såattslangensändeärminst60
cm över golvet.
(*):60cm
VAR FÖRSIKTIG!
Ta bort locket på grenröret till tvättställets avloppsrör innan
du ansluter tömningsslangen.
VAR FÖRSIKTIG!
Placera inte tömningsslangen på platser med stillastående
vattenellerdärvattenkanansamlas.Vattnetkanyta
tillbaka in i vattenmaskinen.
Untitled-6 26 2024-06-27  12:00:25
background
Svenska27
STEG 6 Ström på
Koppla in strömkabeln i ett godkänt och jordat vägguttag som skyddas via en säkring eller kretsbrytare. Tryck sedan
Strömbrytare för att slå på tvättmaskinen.
A
OBS!
Luckspärren (spak) (A) är utformad för att vara lite lös då det
kan göra så att luckspärren enklare kan föras in i luckan.
OBS!
Om luckan är låst under installationen ska du koppla in strömsladden och slå på strömmen. Då låses luckan upp.
Untitled-6 27 2024-06-27  12:00:25
background
Svenska28
Innan du börjar
OBS!
Innan du tvättar kläder första gången måste du köra ett helt tvättprogram med tom trumma.
Inledande inställningar
Kör Kalibrering (rekommenderas)
Kalibreringsäkerställerkorrektviktidentieringavtvättmaskinen.Setillatttrummanärtominnandukör
Kalibrering.
1. Stäng av tvättmaskinen och slå på den igen.
2. Håll Temp. och Senarelagt slut intryckta samtidigt i 3 sekunder för att gå till läget Kalibrering. Då visas
meddelandet”Cb”.
3. Tryck på Start/Paus för att starta programmet Kalibrering.
4. Trumman roterar i omkring 3 minuter. (riktningen på trummans rotation kan variera beroende på modell.)
5. Närprogrammetärklartvisas”0”påskärmenochtvättmaskinenslåsavautomatiskt.
6. Tvättmaskinen är nu klar att användas.
Riktlinjer för tvättprogram
STEG 1 Sortera
Sortera tvätten enligt följande kriterier:
Tvättetikett:Sorteratvättenibomull,blandber,syntet,silke,ylleochviskos.
Färg: Sortera vittvätt från kulörtvätt.
Storlek: Att blanda tvätt i olika storlekar i trumman förbättrar tvättresultatet.
Känslighet:TvättantvättseparatmedprogrammetEasyIron(Lättstruket)förrent,nyttylle,gardineroch
silkesplagg. Kontrollera märkena på tvätten.
OBS!
Se till att kolla tvättetiketterna på kläderna och sortera dem därefter innan du tvättar dem.
Untitled-6 28 2024-06-27  12:00:26
background
Svenska29
STEG 2 Töm ckorna
Töm alla ckor i tvätten.
Metallföremålsommynt,säkerhetsnålarochspännenpåkläderkanskadaandraplaggliksomtrumman.
Vänd kläder med knappar och broderier in och ut
Om dragkedjor på byxor eller jackor är öppna under tvättningen kan trumman skadas. Dragkedjor ska stängas
och fästas med ett snöre före tvätt.
Kläder med långa snören kan fastna i andra kläder. Se till knyta snören innan du startar programmet.
STEG 3 Använd en tvättpåse
BH:ar (tvättbara) måste läggas i tvättpåsar. Metalldelarna i BH:ar kan gå sönder och riva andra plagg.
Småochlättaplaggsomsockor,handskar,strumporochnäsdukarkanfastaruntluckan.Läggdemien
tvättpåse.
Tvätta inte endast tvättpåsen utan tvätta den tillsammans med andra plagg. Annars kan det orsaka onormal
vibrationsomkanyttatvättmaskinenochresulteraiskador.
STEG 4 Förtvätt (vid behov)
Välj alternativet Förtvätt för valt program om tvätten är väldigt smutsig. När du använder alternativet Förtvätt ska
du tänka på att du måste använda tvättmedel av pulvertyp i facket för huvudtvätt.
STEG 5 Bestämma tvättmängd
Överbelasta inte tvättmaskinen. Överbelastning kan orsaka att tvättmaskinen inte tvättar ordentligt. Information
omtvättmängdberoendepåtypavklädernnspåsidan39.
OBS!
När du tvättar sängkläder eller lakan kan tvättiden förlängas eller centrifugeringshastigheten sänkas. För
sängkläder och lakan är den rekommenderade högsta centrifugeringshastigheten 800 varv/min (för en maskin med
enviktpå2,0kgellermindre).
VAR FÖRSIKTIG!
Ej balanserad tvätt kan minska centrifugeringsprestandan.
Untitled-6 29 2024-06-27  12:00:26
background
Innan du börjar
Svenska30
STEG 6 Använd rätt typ av tvättmedel
Typavtvättmedelberorpåvilketmaterialduskatvätta(bomull,syntet,ntvättochylle),färg,tvättemperaturoch
hursmutsigaklädernaär.Användalltid”låglöddrande”tvättmedelsomäravsettförmaskintvätt.
OBS!
Följtvättmedelstillverkarensrådbaseratpåtvättensvikt,hursmutsigtvättenärochvattnetshårdhetiditt
område. Om du är osäker på vattnets hårdhet ska du kontakta en lokal vattenmyndighet.
Användintetvättmedelsomtenderaratthårdnaellerklumpasig.Dettatvättmedelkannnaskvarefter
sköljningen och blockera tömningsutloppet.
VAR FÖRSIKTIG!
När du tvättar ull med programmet YLLE eller YLLE/FINTVÄTT skaduendastanvändaettneutraltytande
tvättmedel. Pulvertvättmedel kan stanna kvar på tvätten och missfärga den om det används med programmet
YLLE eller YLLE/FINTVÄTT .
Untitled-6 30 2024-06-27  12:00:26
background
Svenska31
Tvättabletter
För bästa resultat vid användning av tvättabletter ska du följa dessa instruktioner.
1. Placera tabletten nederst i trumman mot baksidan.
2. Placera tvätten i trumman över tabletten.
VAR FÖRSIKTIG!
För program med kallt vatten eller program som blir klara på mindre än en timme rekommenderar vi att du
använderytandetvättmedel.Annarskansketablettenintelösesupphelt.
Untitled-6 31 2024-06-27  12:00:26
background
Innan du börjar
Svenska32
Rekommenderat tvättmedel
Rekommendationerna gäller den temperatur som anges i programtabellen.
Rekommenderas Endastytandetvättmedel
Rekommenderas inte Endast pulvertvättmedel
Program
Tvättmedel
Temp. (°C)
Universal
Delicates
(Fintvätt) och
ylleartiklar
Special
ECO 40-60
40-60
BOMULL
Kalltvätt-90
SYNTET
Kalltvätt-60
HYGIENISK ÅNGA
Kalltvätt-90
SNABBTVÄTT 15M
Kalltvätt-40
BLANDTVÄTT (endast
modellernaWW**CGC*****)
Kalltvätt-40
SUPERSNABB (endast
modellernaWW**DG5*****)
Kalltvätt-40
MINDRE MIKROFIBER
Kalltvätt-40
INTENSIV KALLTVÄTT
Kalltvätt-
Kalltvätt
FÄRGER
Kalltvätt-40
YLLE/FINTVÄTT
Kalltvätt-40
SÄNGKLÄDER
Kalltvätt-40
Untitled-6 32 2024-06-27  12:00:27
background
Svenska33
Riktlinjer för tvättmedelsfacket
Tvättmaskinenharentre-facksdoserare:detvänstrafacketförhuvudtvätten,mittenförtygmjukgörareochhöger
för den inledande tvätten.
A
1. Facket för förtvätt: Tillsätt förtvättmedel eller
stärkelse.
2. Facket för huvudtvätt: Tillsätt tvättmedel för
huvudtvätt,mjukgörareförvattnet,blötläggningsmedel,
blekningoch/elleräckborttagningsmedel.
3. Facket för sköljmedel:Tillsätttillsatser,t.ex.
sköljmedel. Överskrid inte maxlinjen (A).
OBS!
Detfaktiskautseendethosmjukmedelsfacketkanvariera,
beroende på modell.
VAR FÖRSIKTIG!
Öppna inte tvättmedelsfacket medan tvättmaskinen körs.
Använd inte följande typer av tvättmedel:
- Tabletter eller liknande
- Med kula eller nät
Förattförhindraattfackettäppsigen,måstekoncentreratellerhögtanrikademedel(sköljmedeleller
tvättmedel) spädas ut med vatten innan det tillsätts.
När du väljer Senarelagt slut ska du inte tillsätta tvättmedel direkt i trumman. Om du gör det kan tvätten bli
missfärgad. Använd tvättmedelsfacket när du väljer Senarelagt slut.
Använd inga rengöringsmedel för att rengöra trumman. Kemiska rester i trumman försämrar tvättprestationen.
Var försiktig så att du inte spiller mjukmedel på arbetsytan eller kontrollpanelen.
Untitled-6 33 2024-06-27  12:00:27
background
Innan du börjar
Svenska34
Om du vill tillsätta tvättmedel i tvättmedelsfacket
A
1. Drag ut tvättmedelsfacket.
2. Tillsätt tvättmedlet i facket för huvudtvätt enligt
anvisningarna eller så som rekommenderas av
tillverkaren.Informationomattanvändaytande
tvättmedelnnspåsidan35.
Överskrid inte maxlinjen (A) när du fyller på tvättmedel.
A
3. Tillsätt sköljmedel i facket för sköljmedel. Överskrid
inte maxlinjen (A).
Mjukmedel tillsätts under den sista sköljningen.
Untitled-6 34 2024-06-27  12:00:27
background
Svenska35
4. Om du vill förtvätta ska du tillsätta förtvättmedel i
facket för förtvätt enligt anvisningarna eller så som
rekommenderas av tillverkaren.
5. Stäng tvättmedelsfacket.
VAR FÖRSIKTIG!
Tillsättintepulvertvättmedelifacketförytande
tvättmedel.
Koncentrerat sköljmedel måste spädas ut med vatten
innan det tillsätts.
Tillsätt inte huvudtvättmedel i facket för sköljmedel.
Använda ytande tvättmedel (endast tillämpliga modeller)
A
Sättförstindenmedföljandeguidenförytandetvättmedeli
facket för huvudtvätt.Tillsättsedanytandetvättmedeli
guiden under den markerade maxlinjen (A).
OBS!
Överskrid inte maxlinjen (A)påguidenförytande
tvättmedelnärdutillsätterytandetvättmedel.
Föringuidenförytandetvättmedelförstefterattduhar
tagit ut tvättmedelsfacket ur tvättmaskinen genom att
trycka på frigöringsspaken (A).
Efter en tvätt kan lite vätska vara kvar i tvättmedelsfacket.
VAR FÖRSIKTIG!
AnvändinteFörtvättnärduanvänderytande
tvättmedel.
Tabortguidenförytandetvättmedelnärduanvänder
pulvertvättmedel.
Untitled-6 35 2024-06-27  12:00:28
background
Svenska36
Drift
Kontrollpanel
WW**CGC*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
WW**DG5*****
01
02
03 04
05
07
10
08
11
06
09
13
12
01 Programväljare Vrid på ratten för att välja ett program.
02 Bildskärm
Skärmen visar aktuell programinformation och beräknad återstående tid eller
en informationskod när ett problem uppstår.
OBS!
Den faktiska tvättiden kan skilja sig från den beräknade tiden som först visas
på kontrollpanelen vid programval.
03
Senarelagt slut
Senarelagt slut låter dig ställa in sluttiden för det pågående programmet.
Baserat på dina inställningar kommer programmets starttid bestämmas av
maskinens inre logik. Den här inställningen är till exempel användbar för att
programmera din maskin att avsluta en tvätt vid den tid du normalt kommer
hem från jobbet.
Tryck för att välja ett förinställd antal timmar.
04
Temp.
Tryck på för att ändra vattentemperaturen för det aktuella programmet.
Untitled-6 36 2024-06-27  12:00:28
background
Svenska37
05 Centrifugering
Tryck för att ändra centrifugeringshastigheten för det aktuella programmet.
Sköljstopp (Ingen indikator): Den slutliga sköljningsprocessen avbryts
så att tvätten blir kvar i vattnet. För att tömma tvätten ska du köra en
tömnings- eller centrifugeringsprocess.
- OmduvillanvändaalternativetSköljstopp,tryckpåCentrifugering
upprepadegångertillsallaCentrifugering-indikatorerstängsav.
Ingen centrifugering : Trumman centrifugerar inte efter den sista
tömningsprocessen.
- OmduvillanvändaalternativetIngencentrifugering,tryckpå
Centrifugering upprepade gånger tills indikatorn ( ) tänds.
06
Extra sköljning
Tryck på den här knappen för att lägga till sköljningar.
07
Förtvätt
Detta kommer att lägga till en förtvätt före huvudprogrammet.
08
Intensiv
För hårt nedsmutsad tvätt. Drifttiden för varje program är längre än normalt.
Ljud
Du kan slå på eller stänga av ljudet på tvättmaskinen. Observera att den här
inställningen inte påverkar ljudet som meddelar informationskoder.
För att stänga av ljudet ska du hålla ner
Intensiv samtidigt i 3 sekunder.
För att sätta på ljudet ska du hålla ner igen i 3 sekunder.
09
Lättstruket
Tryck för att förbereda din tvätt så att den lätt kan strykas genom att veck och
skrynklor minskas.
Lättstruketnnsbaratillgängligtviaföljandetvättprogram:ECO40-60
,BOMULL ,SYNTET ,HYGIENISKÅNGA ,BLANDTVÄTT ,
SUPERSNABB ,INTENSIVKALLTVÄTT ,FÄRGER ,SÄNGKLÄDER
10 Bubble soak
Tryck för att aktivera/inaktivera funktionen Bubble soak. Denna funktion
hjälpertillattavlägsnaettbrettutbudavenvisaäckar.
BubbleSoak(BlötläggningmedEcoBubble)nnsbaratillgängligtvia
följande tvättprogram: BOMULL
,SYNTET ,HYGIENISKÅNGA ,
BLANDTVÄTT ,SUPERSNABB ,SÄNGKLÄDER
11 Smart Control
TryckförattaktiveraellerinaktiverafunktionenSmartControl.Tryckochhåll
kvarngrethärförattöppnauppkopplingslägettillappenSmartThings.
NärfunktionenSmartControläraktiveradkandustyratvättmaskinenfrån
din mobiltelefon eller surfplatta med hjälp av appen SmartThings (Android
eller iOS).
12
Strömbrytare Tryck för att slå på/av tvättmaskinen.
13 Start/Paus Tryck för att starta eller stoppa driften.
Untitled-6 37 2024-06-27  12:00:29
background
Drift
Svenska38
Enkla steg för att starta
1
5
2
3
4
1. Tryck på Strömbrytare för att slå på tvättmaskinen.
2. Vrid på Programväljare för att välja ett program.
3. Ändra programinställningarna (Temp. och Centrifugering ) efter behov.
4. Förattläggatillettalternativ,tryckpåmotsvarandeknapp.
5. Tryck på Start/Paus.
För att ändra programmet under drift
1. Tryck på Start/Paus för att stoppa.
2. Välj ett annat program.
3. Tryck på Start/Paus för att starta det nya programmet.
Lägga till plagg
Om du vill lägga till tvätt efter att tvätten har startat kan du använda
Start/Paus.
1. TryckochhållkvarngretpåStart/Paus för att stoppa tvättprogrammet.
2. Öppna luckan och lägg ytterligare tvätt i trumman.
3. Stängluckan.TryckochhållkvarngretpåStart/Paus igen för att återuppta tvättprogrammet.
Untitled-6 38 2024-06-27  12:00:29
background
Svenska39
Programöversikt
Standardprogram
Program Beskrivning Max. last (kg)
ECO 40-60
Tvättprogram för normalt smutsig bomullstvätt med
rekommenderadtvättemperatur40°Celler60°Ci
samma program. Det här programmet används för att
kontrollera att maskinen uppfyller EU:s lagstadgade krav
på ekodesign.
Det här programmet är inställt som standardprogram.
Max.
BOMULL
Bomull,sängkläder,dukar,underkläder,handdukar
eller skjortor. Tvättiden och antalet sköljningar justeras
automatiskt efter mängden tvätt.
Tvättprogram för lätt smutsig bomullstvätt vid en
nominelltemperaturpå20°C.
Max.
SYNTET
Förblusarellerskjortoravpolyester(diolen,trevira),
polyamid(perlon,nylon)ellerliknande.
4
HYGIENISK ÅNGA
Bomull och linne som har varit i direkt kontakt med
huden,t.ex.underkläder.
För optimala hygienresultat ska man välja en temperatur
påminst60°C.
Ångprogrammen har allergivård och är bakteriedödande
(sterilisering).
4
SKÖLJ+CENTRIFUGERA Med en extra sköljprocess efter tillsättning av sköljmedel
i tvätten.
Max.
TRUMRENGÖRING
(endast modellerna
WW**CGC*****)
Rengör trumman genom att avlägsna smuts och
bakterier från den.
Utförsengångeftervar40:etvättutantillsatt
tvättmedel eller blekmedel. Ett meddelande visas efter
var40:etvätt.
Se till att trumman är tom.
Använd inga rengöringsmedel för att rengöra trumman.
-
Untitled-6 39 2024-06-27  12:00:29
background
Drift
Svenska40
Program Beskrivning Max. last (kg)
TRUMRENGÖRING+
(endast modellerna
WW**DG5*****)
Rengör trumman genom att avlägsna smuts och
bakterier från den.
Rengör luckans gummipackning genom att avlägsna
smuts från packningen.
Utförsengångeftervar40:etvättutantillsatt
tvättmedel eller blekmedel. Ett meddelande visas efter
var40:etvätt.
Se till att trumman är tom.
Använd inga rengöringsmedel för att rengöra trumman.
-
NEDLADDAT
Väljförattväljafrånerprogramsomnnsiappen
SmartThings på din smartphone.
-
SNABBTVÄTT 15M
Förhögst2,0kglättsmutsadeplaggsomduvilltvätta
snabbt.
Använd mindre än 20 g tvättmedel. Om du använder mer
än 20 g tvättmedel kan tvättmedel ligga kvar.
Förytandetvättmedelskaduanvändamax.20ml
ytandetvättmedel.
2
BLANDTVÄTT
(endast modellerna
WW**CGC*****)
För blandtvätt av bomull och syntetmaterial. 4
SUPERSNABB
(endast modellerna
WW**DG5*****)
Avslutas snabbt vid daglig tvätt av exempelvis
underkläder och skjortor.
Programtiden varierar beroende på anslutningen för
vattentillförseln,samttvättmängdenochtypenavtvätt.
5
MINDRE MIKROFIBER
Använd det här programmet för att minska mängden
mikrobersomproducerasnärklädertillverkadeav
syntetmaterial tvättas.
2
INTENSIV KALLTVÄTT Programmet med låg temperatur och ecobubble minskar
strömförbrukningen.
4
FÄRGER
Med ytterligare sköljningar och minskad centrifugering
för att se till att tvätten tvättas varsamt och sköljs noga.
4
Untitled-6 40 2024-06-27  12:00:29
background
Svenska41
Program Beskrivning Max. last (kg)
YLLE/FINTVÄTT
Speciktförylleochskörarematerialsomkantvättasi
maskin,tillexempeltunnamaterial,bh:ar,underkläder
(siden) och andra material som endast ska handtvättas.
ProgrammetYLLE/FINTVÄTT har skonsamma
vaggande rörelser och blötläggning för att skydda
brernafrånattkrympa/snedvridas.
Ettneutralttvättmedelochytandetvättmedel
rekommenderas.
2
SÄNGKLÄDER
Förunderlakan,lakan,täcken,duntäckenetc.
För bästa resultat ska du endast tvätta en typ av
sängkläder.
2
OBS!
Fylltvättmaskinenellertorktumlarentilldenkapacitetsomangesavtillverkarenförprogrammetifråga,föratt
spara el och vatten.
Maskinljuden och den kvarstående fukten påverkas av centrifugeringshastigheten: maskinljuden är starkare
och den kvarstående fukten mindre ju högre hastigheten är vid centrifugering.
De effektivaste programmen när det gäller elkonsumtion är vanligtvis program på låg temperatur som tar
längre tid.
Untitled-6 41 2024-06-27  12:00:29
background
Drift
Svenska42
Alternativ
Alternativ Beskrivning
Wi-Fi Den här ikonen indikerar att tvättmaskinen är ansluten till Wi-Fi.
Påminnelse för
TRUMRENGÖRING
Den här ikonen indikerar att du bör rengöra trumman med hjälp av
programmet TRUMRENGÖRING .
Eftervar40:etvättvisasdenhärikonenientimmeochsläckssedan
automatiskt.Ikonenvisasiytterligare5program,släcksochvisas
sedan inte igen förrän efter 40 ytterligare program.
Barnlås
Ikonen indikerar att Barnlås är på.
MerinformationomBarnlåsnnspåsidan.
Dörrlås
Den här ikonen indikerar att luckan är låst och inte kan öppnas.
Luckan låses automatiskt och indikeringen visas när ett program
pågår.
Du kan öppna luckan när ikonen försvinner.
Senarelagt slut
Dukanställainsåatttvättmaskinenavslutardintvättautomatisktvidettsenaretillfälle,dukanväljafrån1till24
timmars förskjutning (i intervaller om 1 timme). Den timme som visas indikerar tiden när tvättprogrammet är klart.
1. Välj ett program. Ändra sedan programinställningarna om det behövs.
2. Tryck på Senarelagt slut upprepade gånger tills en önskad sluttid är inställd.
3. Tryck på Start/Paus.
Motsvarande indikator tänds med klockan igång.
4. Om du vill avbryta Senarelagt slut ska du starta om tvättmaskinen genom att trycka på Strömbrytare.
Verkligt fall
Du vill avsluta ett program på två timmar 3 timmar senare från och med nu. För detta ska du lägga till alternativet
Senarelagt slut till det nuvarande programmet med inställningen 3 timmar och trycka på
Start/Pausklockan14:00.
Vadhändersedan?Tvättmaskinenbörjarattarbetarklockan15:00ochslutarklocka17:00.Nedanföljerentidsplan
för detta exempel.
14:00
Ställ in Senarelagt slut på tre timmar.
15:00
Start
17:00
Slut
Untitled-6 42 2024-06-27  12:00:29
background
Svenska43
Inställningar
Barnlås
Barnlås låser alla knappar förutom Strömbrytare för att förhindra olyckor med barn.
Om du vill ställa funktionen Barnlås ska du hålla
Temp. och Centrifugering intryckta samtidigt i 3
sekunder.
Om du vill inaktivera funktionen Barnlås ska du hålla Temp. och Centrifugering intryckta samtidigt i 3
sekunder.
OBS!
I läget Barnlås måste du först inaktivera Barnlås om du vill lägga i tvättmedel eller tvätt.
Din inställning behålls efter att du startar om maskinen.
Untitled-6 43 2024-06-27  12:00:30
background
Drift
Svenska44
Specialfunktioner
Smart Control (endast tillämpliga modeller)
Du kan koppla upp maskinen till appen SmartThings och styra den från en annan plats.
Ansluta tvättmaskinen
1. Ladda ner och installera appen SmartThings på din mobiltelefon eller surfplatta (Android och iOS).
2. Knacka på Strömbrytare för att slå på tvättmaskinen.
3. TryckochhållkvarngretpåSmart Control .
a. Tvättmaskinen växlar till AP-läge och ansluter till din smartphone eller surfplatta.
b. Tryck på Smart Control för att autentisera tvättmaskinen.
c. När autentiseringen har slutförts är din tvättmaskin kopplad till appen.
- Du kan använda olika funktioner i appen SmartThings.
OBS!
OmtvättmaskinenintekananslutastillappenSmartThings,försökigen.
Kontrollera din router om du upplever uppkopplingsproblem när tvättmaskinen är ansluten till appen
SmartThings.
OmWi-Fi-funktionenärinaktiverad,tryckochhållkvarngretpåTemp. och Smart Control samtidigt i 3
sekunder för att aktivera funktionen.
När du aktiverar tvättmaskinens WiFi-funktion kan du ansluta till tvättmaskinen via appen SmartThings på
dinmobiltelefonellersurfplatta,oavsettomtvättmaskinenärpåellerinte.Tvättmaskinenvisassomicke
uppkopplad enhet i appen SmartThings om tvättmaskinens WiFi-funktion är avstängd.
StängluckaninnanduaktiverarfunktionenSmartControl.
Om du använder tvättmaskinen utan att ansluta den till appen SmartThings en tid visas ett popup-meddelande
omSmartControli3sekunder.
Om tvättmaskinens Wi-Fi-anslutning inte är kopplad till en AP (åtkomstpunkt) stängs Wi-Fi-funktionen av när
du stänger av den med strömbrytaren.
Stay Connect
AktiverafunktionenStayConnectiappenSmartThingsomSmartControlinteskastängasavvidtvättprogrammets
slut.Tvättmaskinenärdåfortfarandeanslutentillappen,såattdukanskickaytterligareinstruktioneroavsettom
du är hemma eller ej.
1. OmduslårpåfunktionenStayConnectiappenSmartThingsförblirtvättmaskinenidetströmsparandestandby-
läget efter tvättprogrammets slut.
- FunktionenStayConnectförbliraktiviupptill24timmaromluckanförblirstängd.
2. NärfunktionenStayConnectäraktiveradlyserikonernaSmartControl,DörrlåsochWi-Fipåtvättmaskinens
display.
3. Dukanheltbekvämtläggatillsköljning,centrifugeringellertorkprogrammedhjälpavappenSmartThings.
OBS!
Tvättmaskinenväxlartilldetströmsparandestandby-lägetnäretttvättprogramavbryts,ävenommaskinen
inte är ansluten till appen SmartThings.
Untitled-6 44 2024-06-27  12:00:30
background
Svenska45
Ibland lyser bara ikonen Dörrlås.
SmartThings
Wi-Fi-anslutning
Gå till
Settings (Inställningar)pådinsmarttelefon,aktiveradentrådlösaanslutningenochväljenåtkomstpunkt
(AP).
DenhärapparatenstödjerWi-Fi2,4GHz-protokoll.
Ladda ned
SökefterappenSmartThingsmedsöktermen”SmartThings”påenapp-marknad(GooglePlayButik,AppleApp
Store,SamsungGalaxyApps).Laddanedochinstalleraappenpådinenhet.
OBS!
Appen kan ändras utan föregående information för förbättrad prestanda.
Logga in
Först måste du logga in på SmartThings med ditt Samsung-konto. Följ instruktionerna i appen för att skapa ett nytt
Samsung-konto. Du behöver ingen separat app för att skapa ett konto.
OBS!
Om du har ett Samsung-konto kan du använda kontot för att logga in. En användare med en registrerad Samsung-
smarttelefon eller Samsung-surfplatta loggas in automatiskt.
För att registrera apparaten på SmartThings
1. Se till att smarttelefonen eller surfplattan är ansluten till ett trådlöst nätverk. Är den inte det öppnar du Settings
(Inställningar) och aktiverar den trådlösa anslutningen och väljer en åtkomstpunkt (AP).
2. Öppna SmartThings på smarttelefonen eller surfplattan.
3. Ommeddelandet”Anewdeviceisfound(Ennyenhetharhittats).”visasväljerduAdd (Lägg till).
4. Om inget meddelande visas trycker du på + och väljer apparaten i en lista över tillgängliga enheter. Om
apparatenintennsmedpålistantryckerdupåDevice Type (Enhetstyp)>Specic Device Model (Specik
enhetsmodell) och lägger till den manuellt.
5. Registrera apparaten i appen SmartThings på följande sätt.
a. Lägg till apparaten i SmartThings. Kontrollera att apparaten är ansluten till SmartThings.
b. När registreringen är klar visas apparaten på din smarttelefon.
Untitled-6 45 2024-06-27  12:00:30
background
Drift
Svenska46
Meddelande för öppen källkod
Programvaran som ingår i den här produkten innehåller programvara med öppen källkod. Du kan få den fullständiga
motsvarande källkoden för en period på tre år efter den sista leveransen av den här produkten genom att kontakta
vårkundtjänstpåhttp://opensource.samsung.com(Användmenyn”Inquiry”(Förfrågan).)
Dukanävenfådenfullständigamotsvarandekällkodenpåettfysisktmedium,t.ex.enCD-ROM;enminimalavgift
krävs.
FöljandeURLhttp://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0ledertillinformationenför
licensen för öppen källkod i relation till denna produkt. Detta erbjudande gäller för alla som får denna information.
OBS!
StrömförbrukningenärhögreändetnominellavärdesomangesispecikationernanärWiFi-funktionenär
aktiverad.
Härmed försäkrar Samsung Electronics att apparaten av radioutrustningstyp uppfyller direktivet 2014/53/
EU,samtgällandelagstadgadebestämmelseriStorbritannien.DenfullständigatexteniEU-försäkranom
överensstämmelseochUK-försäkranomöverensstämmelsennspåföljandewebbadress:Denofciella
försäkranomöverensstämmelsennspåhttp://www.samsung.com.GåtillSupport>Supporthemochange
modellnamnet.MaximalsändareffektförWi-Fi:20dBmvid2,412–2,472GHz
Untitled-6 46 2024-06-27  12:00:30
background
Svenska47
Underhåll
Håll tvättmaskinen ren för att undvika försämrad prestanda och bevara dess livscykel.
TRUMRENGÖRING
/TRUMRENGÖRING+
Utför detta program regelbundet för att rengöra trumman och ta bort bakterier från den. Detta program värmer upp
vattnettillmellan60°Coch70°C,ochavlägsnarocksåackumuleradsmutsfrånluckansgummipackning.
1. Tryck på Strömbrytare för att slå på tvättmaskinen.
2. Vrid på Programväljare för att välja TRUMRENGÖRING /TRUMRENGÖRING+ .
3. Håll Start/Paus intryckt.
OBS!
Vattentemperaturen för TRUMRENGÖRING /TRUMRENGÖRING+ ärinställdpå70°Cochkaninteändras.
Det rekommenderas att köra programmet TRUMRENGÖRING /TRUMRENGÖRING+ engångvar40:e
tvätt.
Tillsättenlämpligmängdtvättmedelfördenlokalavattenhårdheten,ellertillsättettvattenmjukmedel
tillsammans med tvättmedlet för att förhindra kalkavlagringar.
Påminnelse för TRUMRENGÖRING
/TRUMRENGÖRING+
Beroende på modell är påminnelsen för TRUMRENGÖRING /TRUMRENGÖRING+ antingen en ikon eller en
LED-lampa.
För ikoner tänds relevant ikon på kontrollpanelen.
För LED-lampor tänds LED-lampan bredvid
TRUMRENGÖRING /TRUMRENGÖRING+ eller i alternativområdet
på kontrollpanelen.
Påminnelsen för
TRUMRENGÖRING /TRUMRENGÖRING+ blinkarpåkontrollpanelenengångvar40:e
tvätt. Vi rekommenderar att du utför funktionen TRUMRENGÖRING /TRUMRENGÖRING+ regelbundet.
När du först ser den här påminnelsen blinka kan du ignorera påminnelsen de 6 följande tvättarna. Från och med
den7:etvättenkommerpåminnelsenintelängreattvisas.Denkommerdockattvisasigenvidden40:etvätten.
Ävenefterattdensenasteprocessenharavslutatskanmeddelandet”0”nnaskvar.
Maskinenfungerarnormaltävenom”0inteförsvinner.
Det är rekommenderat att köra programmet regelbundet av hygieniska skäl.
Untitled-6 47 2024-06-27  12:00:30
background
Underhåll
Svenska48
Nödtömning
Vid ett strömavbrott ska du tömma vattnet inuti trumman innan du tar ut tvätten.
A
A
1. Stäng av och koppla bort tvättmaskinen från elnätet.
2. Öppna lterluckan (A).
- TYP1:Tryckförsiktigtpåövredelenavlterlocket (A)
för att öppna.
- TYP2:Trycknedspärrenpålterluckan (A) för att
öppna.
B
3. Sättentom,rymligbehållareruntlocketochsträcka
nödtömningsröret till behållaren medan du håller i rörets
lock (B).
C
4. Öppna rörets lock och låt vattnet i nödtömningsröret (C)
ödainibehållaren.
5. När du är klar ska du stänga rörets lock och sätta tillbaka
röret.Stängsedanlterluckan.
OBS!
Använd en rymlig behållare eftersom vattnet i trumman kan
vara mer än väntat.
Untitled-6 48 2024-06-27  12:00:30
background
Svenska49
Rengöring
Tvättmaskinens yta
Använd en mjuk trasa med ett milt rengöringsmedel. Spreja inte vatten på tvättmaskinen.
Nätlter
Rengörnätltretivattenslangenenellertvågångeromåret.
1. Stäng av tvättmaskinen och dra ut strömsladden.
2. Stäng vattenkranen.
3. Skruva loss och ta bort vattenslangen från baksidan
av tvättmaskinen. Täck slangen med en trasa för att
förhindra att vatten forsar ut.
4. Användentångförattdrautnätltretfrån
inloppsvattenventilen.
5. Sänknernätltretdjuptivattensåattdengängade
anslutningen också är nedsänkt.
6. Torkanätltretheltiskuggan.
7. Sätttillbakanätltretiinloppsvattenventilenoch
återanslut vattenslangen till inloppsvattenventilen.
8. Öppna vattenkranen.
OBS!
Omnätltretärigensattvisasinformationskoden”4Cpåskärmen.
Untitled-6 49 2024-06-27  12:00:30
background
Underhåll
Svenska50
Smutslter
Rengörsmutsltretvarannanmånadförattförhindraattdetsättsigen.Ettigensattsmutslterkanminska
bubbeleffekten.
1. Stäng av tvättmaskinen och dra ut strömsladden.
2. Töm ut det återstående vattnet ur trumman. Se avsnittet
Nödtömning”.
3. Öppna lterluckan.
- TYP1:Tryckförsiktigtpåövredelenavlterluckan för
att öppna den.
- TYP2:Trycknedspärrenpålterluckan för att öppna.
4. Vridsmutsltretsknappåtvänsterochtömutdetvatten
somnnskvar.
5. Rengörsmutsltretmedmjukaborstar.Setillatt
tömningspumpenspropellerinutiltretinteärblockerad.
6. Sätttillbakasmutsltretochvridlterknappenåthöger.
OBS!
Vissasmutslterharensäkerhetsknappvarssyfteär
attförebyggaolyckormedbarn.Öppnasmutsltrets
säkerhetsknapp genom att trycka in den och vrida den
moturs. Fjädermekanismen på säkerhetsknappen hjälper
tillattöppnaltret.
Stängsmutsltretssäkerhetsknappgenomattvridaden
medurs. Fjädern gör ett rasslande ljud vilket är normalt.
OBS!
Omsmutslterärigensattvisasinformationskoden”5Cpåskärmen.
VAR FÖRSIKTIG!
Setillattlterknappenstängsordentligtefterrengöringavltret.Annarskandetorsakaenläcka.
Setillattltretärordentligtisattefterrengöring.Annarskandetorsakaettfunktionsfelellerenläcka.
Untitled-6 50 2024-06-27  12:00:31
background
Svenska51
Tvättmedelsfack
A
1. När du håller ner frigöringsspaken (A) på insidan av
facket ska du dra ut facket.
2. Tabortfrigöringsspakenochguidenförytande
tvättmedel från facket.
3. Rengör lådans komponenter i strömmande vatten med
en mjuk borste.
4. Rengör fördjupningar i tvättmedelsfacket med en
askborsteförattavlägsnaeventuellatvättmedelsrester
eller kalkavlagringar.
5. Sätttillbakafrigöringsspakenochguidenförytande
tvättmedel i facket.
6. Skjut in facket för att stänga det.
OBS!
För att ta bort kvarvarande tvättmedel ska du köra programmet SKÖLJ+CENTRIFUGERA med trumman tom.
Untitled-6 51 2024-06-27  12:00:31
background
Underhåll
Svenska52
Återhämtning från frysning
Tvättmaskinenkanfrysasnärdetblirkallareän0°C.
1. Stäng av tvättmaskinen och dra ut strömsladden.
2. Häll varmt vatten över vattenkranen för att lossa på vattenslangen.
3. Ta bort vattenslangen och sänk ned den i varmt vatten.
4. Häll varmt vatten i trumman och låt det vara där i 10 minuter.
5. Återanslut vattenslangen till vattenkranen.
OBS!
Om tvättmaskinen ändå inte fungerar normalt ska du upprepa ovanstående steg tills den fungerar normalt.
Skötsel vid längre tid utan bruk
Undvik att lämna tvättmaskinen oanvänd under en längre tid. Om så är fallet ska du tömma tvättmaskinen och dra
ut strömsladden.
1. Vrid på Programväljare för att välja ett SKÖLJ+CENTRIFUGERA .
2. Töm trumman och tryck på Start/Paus.
3. När programmet är klart ska du stänga vattenkranen och koppla bort vattenslangen.
4. Stäng av tvättmaskinen och dra ut strömsladden.
5. Öppna luckan för att låta luften cirkulera genom trumman.
Untitled-6 52 2024-06-27  12:00:31
background
Svenska53
Felsökning
Kontrollpunkter
Om du stöter på ett problem med tvättmaskinen ska du först kontrollera tabellen nedan och prova förslagen.
Problem Åtgärd
Startar inte.
Kontrollera att tvättmaskinen är inkopplad.
Se till att luckan är ordentligt stängd.
Kontrollera att vattenkranarna är öppna.
Se till att trycka eller knacka på Start/Paus för att starta tvättmaskinen.
Se till att Barnlås inte är aktiverat.
Innan tvättmaskinen börjar fyllas kommer den att göra en serie klickande ljud
för att kontrollera luckans lås och göra en snabb tömning.
Kontrollera säkringen eller återställ kretsbrytaren.
Vattenförsörjningen är
otillräcklig eller inget
vatten tillförs.
Öppna vattenkranen helt.
Se till att luckan är ordentligt stängd.
Kontrollera att vattenslangen inte har frusit.
Kontrollera att vattenslangen inte är tilltrasslad eller tilltäppt.
Setillattdetnnstillräckligtmedvattentryck.
Efter ett program
nns tvättmedel kvar i
tvättmedelsfacket.
Kontrollera att tvättmaskinen körs med tillräckligt vattentryck.
Se till att tvättmedlet tillsätts i mitten av tvättmedelsfacket.
Se till att sköljlocket är ordentligt isatt.
Om du använder kornigt tvättmedel ska du se till att tvättmedelsväljaren är i
övre läget.
Ta bort sköljlocket och rengör tvättmedelsfacket.
Orimliga vibrationer eller
oljud hörs.
Setillatttvättmaskineninstalleraspåettplant,stabiltgolvsominteärhalt.
Om golvet inte är plant ska du använda utjämningsben för att justera höjden på
tvättmaskinen.
Kontrollera att transportskruvarna är borttagna.
Kontrollera att tvättmaskinen inte har kontakt med några andra föremål.
Kontrollera att tvätten är balanserad.
Motorn kan orsaka oljud under normal drift.
Overaller eller metalldekorerade kläder kan orsaka oljud när de tvättas. Detta är
normalt.
Metallföremål som mynt kan orsaka oljud. Efter tvätt ska du ta bort dessa objekt
fråntrummanellerlterbehållaren.
Untitled-6 53 2024-06-27  12:00:31
background
Felsökning
Svenska54
Problem Åtgärd
Tömmer och/eller
centrifugerar inte.
Se till att avloppsslangen är rak hela vägen till avloppssystemet. Om du stöter
på en tömningsbegränsning ska du kontakta service.
Kontrolleraattsmutsltretinteärtilltäppt.
Stäng luckan och tryck eller knacka på Start/Paus. För din säkerhet kommer
tvättmaskinen inte tumlas eller snurra om inte luckan är stängd.
Kontrollera att tömningsslangen inte är fryst eller tilltäppt.
Se till att tömningsslangen är ansluten till ett avloppssystem som inte är
tilltäppt.
Om tvättmaskinen inte är försörjd med tillräckligt med ström kommer den
för tillfället inte att tömma eller centrifugera. Så snart tvättmaskinen återfår
tillräckligt med ström kommer den att fungera normalt.
Centrifugeringfungerarinte.
Se till att tvätten sprids ut jämnt.
Kontrolleraatttvättmaskinenstårpåenjämn,stabilyta.
Omfördelatvätten.Omendastettplaggtvättas,tillexempelenbadrockellerett
parjeans,kandensistacentrifugeringenmisslyckasochmeddelandet”Ub”visas
på displayen.
Det går inte att öppna
luckan.
Tryck eller knacka på
Start/Paus för att stoppa tvättmaskinen.
Det kan ta en stund för luckans låsmekanism att frigöra sig.
Det går inte att öppna luckan förrän tre minuter efter att tvättmaskinen har
stannat eller strömmen har slagits av.
Se till att allt vatten i trumman töms.
Luckankaninteöppnasomvattennnskvaritrumman.Tömtrummanoch
öppna luckan manuellt.
Se till att lampan för låst lucka är släckt. Lampan för låst lucka släcks när
tvättmaskinen har tömts.
Orimligt med lödder.
Setillattduanvänderrekommenderade,lämpligatyperavrengöringsmedel.
Använd tvättmedel med hög effektivitet (HE) för att förhindra för mycket lödder.
Minskatvättmedelsmängdenförmjuktvatten,småmaskinerellerlätt
nedsmutsad tvätt.
Tvättmedel utan hög effektivitet rekommenderas inte.
Kan inte använda
ytterligare tvättmedel.
Se till att den återstående mängden tvättmedel och sköljmedel inte är över
gränsen.
Untitled-6 54 2024-06-27  12:00:31
background
Svenska55
Problem Åtgärd
Stoppar.
Anslut strömsladden till ett fungerande eluttag.
Kontrollera säkringen eller återställ kretsbrytaren.
Stäng luckan och tryck på knappen Start/Paus för att starta tvättmaskinen. För
din säkerhet kommer tvättmaskinen inte tumlas eller snurra om inte luckan är
stängd.
Innan tvättmaskinen börjar fyllas kommer den att göra en serie klickande ljud
för att kontrollera luckans lås och göra en snabb tömning.
Programmet kan göra en paus eller blötningsperiod. Om du väntar en kort stund
kan tvättmaskinen starta.
Setillattnätltretivattenslangenvidvattenkranarnainteärtilltäppta.Rengöra
nätltretperiodvis.
Om tvättmaskinen inte är försörjd med tillräckligt med ström kommer den
för tillfället inte att tömma eller centrifugera. Så snart tvättmaskinen återfår
tillräckligt med ström kommer den att fungera normalt.
Fylls med fel
vattentemperatur.
Öppna båda kranarna helt.
Se till att temperaturvalet är korrekt.
Se till att slangarna är anslutna till de rätta kranarna. Spolvattenledningar.
Setillattvarmvattenberedarenärinställdpåatttillföraminst120°F(49°C)
varmt vatten i kranen. Kontrollera även varmvattenberedarens kapacitet och
återvinningsgrad.
Koppalossaslangarnaochrengörnätltret.Nätltretkanvaratilltäppt.
När tvättmaskinen fylls kan vattentemperaturen förändras eftersom funktionen
för automatisk temperaturstyrning styr inkommande vattentemperatur. Detta
är normalt.
När tvättmaskinen fylls kan du märka att bara varmt och/eller bara kallt
vatten går igenom fördelaren när kalla eller varma temperaturer väljs. Detta är
normalt för funktionen för automatisk temperaturstyrning när tvättmaskinen
bestämmer vattentemperaturen.
Tvätten är blöt när
programmet slutar.
Använd hög eller extra hög centrifugeringshastighet.
Använd tvättmedel med hög effektivitet (HE) för att minska lödder.
Mängden tvätt är för liten. Små mängder (ett eller två plagg) kan bli obalanserad
och inte snurra helt.
Kontrollera att tömningsslangen inte har trasslat sig eller är tilltäppt.
Untitled-6 55 2024-06-27  12:00:31
background
Felsökning
Svenska56
Problem Åtgärd
Läcker vatten.
Se till att luckan är ordentligt stängd.
Se till att alla slangkopplingar är täta.
Se till att änden på tömningsslangen är korrekt isatt och fastsatt i
avloppssystemet.
Undvik att fylla på med för mycket tvätt.
Använd tvättmedel med hög effektivitet (HE) för att förhindra för mycket lödder.
Kontrollera om något har fastnat mellan luckan och membranet.
- Om något har fastnat mellan luckan och membranet kan det leda till att
membranet läcker eller skadas.
Luktar illa.
Orimligt mycket lödder samlat i fördjupningar kan orsaka dålig lukt.
Kör rengöringsprogram för att sanera periodvis.
Rengör luckans tätning (membran).
Torka tvättmaskinens insida när ett program är klart.
Inga bubblor syns (endast
Bubble-modeller).
Överbelastning kan dölja bubblor.
Hårt nedsmutsad tvätt kan inte bilda bubblor.
Ökad tvättid
Den faktiska tvättiden kan skilja sig från den beräknade tiden som först visas på
kontrollpanelen vid programval.
Kontaktakundtjänstomproblemetkvarstår.Telefonnumrettillkundtjänstnnspåproduktetiketten.
Samsung ansvarar inte för några skador på produkten eller några personskador eller andra
produktsäkerhetsproblem orsakade av en reparation som inte följer instruktionerna i dessa reparationsguider.
Eventuellaproduktskadorsomuppstårtillföljdavattnågonannanänentjänsteleverantörsomcertieratsav
Samsung försökt utföra en reparation täcks inte heller av garantin.
Untitled-6 56 2024-06-27  12:00:31
background
Svenska57
Informationskoder
När tvättmaskinen inte fungerar korrekt kan du titta på informationskoden på skärmen. Kontrollera tabellen nedan
och prova förslagen.
Kod Åtgärd
4C
Vatten tillförs inte.
Kontrollera att vattenkranarna är öppna.
Kontrollera att vattenslangarna inte är tilltäppta.
Kontrollera att vattenkranen inte är frysen.
Kontrollera att tvättmaskinen körs med tillräckligt vattentryck.
Se till att kall- och varmvattenkranen är korrekt anslutna.
Rengörnätltreteftersomdetkanvaratilltäppt.
Närmeddelandet”4C”visastömmermaskinenvatteni3minuter.Underdentiden
inaktiveras strömbrytaren.
4C2
Se till att kallvattenslangen är ordentligt ansluten till kallvattenkranen. Om den är
ansluten till varmvattenkranen kan tvätten deformeras med vissa program.
5C
Vatten töms inte.
Kontrollera att tömningsslangen inte är fryst eller tilltäppt.
Se till att tömningsslangen är rätt placerad beroende på typ av anslutning.
Rengörsmutsltreteftersomdetkanvaratilltäppt.
Se till att avloppsslangen är rak hela vägen till avloppssystemet.
Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.
dC
Tvättmaskinen används med luckan öppen.
Se till att luckan är ordentligt stängd.
Se till att tvätten inte fastnar i luckan.
OC
Vatten svämmar över.
Starta om efter centrifugering.
Om informationskoden är kvar på skärmen ska du kontakta en lokal kundtjänst för
Samsung.
LC, LC1
Räta ut tömningsslangen.
Se till att änden på tömningsslangen är inte placerad på golvet.
Kontrollera att tömningsslangen inte är tilltäppt.
Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.
3C
Kontrollera motordrift.
Försök att starta om programmet.
Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.
Untitled-6 57 2024-06-27  12:00:31
background
Felsökning
Svenska58
Kod Åtgärd
UC
Den elektroniska styrningen måste kontrolleras.
Kontrollera om strömförsörjningen är korrekt.
Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.
Låg spänning detekterad.
Kontrollera om strömsladden är isatt.
Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.
HC
Värmekontroll för hög temperatur.
Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.
1C
Vattennivåsensorn fungerar inte som den ska.
Prova att stänga av strömmen och starta om programmet.
Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.
AC
Kontrollera kommunikationen mellan primär och sekundär PBM.
Prova att stänga av strömmen och starta om programmet.
Om informationskoden är kvar ska du kontakta kundtjänst.
0
Maskinenstängsinteavautomatisktefterdensistacentrifugeringen,ochmeddelandet
0nnskvar.
Maskinen fungerar normalt även om inte programmet
TRUMRENGÖRING
/TRUMRENGÖRING+ körs. Av hygieniska skäl är det dock rekommenderat att köra
programmet.
Ub
Centrifugeringfungerarinte.
Se till att tvätten sprids ut jämnt.
Kontrolleraatttvättmaskinenstårpåenjämn,stabilyta.
Omfördelatvätten.Omendastettplaggtvättas,tillexempelenbadrockellerett
parjeans,kandensistacentrifugeringenmisslyckasochmeddelandet”Ub”visaspå
displayen.
Om någon informationskod är kvar på skärmen ska du kontakta en lokal kundtjänst för Samsung.
Untitled-6 58 2024-06-27  12:00:31
background
Svenska59
Specikationer
Materialtabell
Följande symboler erbjuder tvättanvisningar.
Klädvårdsetiketternaomfattarsymbolerförtorkning,
blekning,torkningochstrykning,ellerförkemtvätt
när det behövs. Användningen av symbolerna är
konsekvent bland tillverkarna av hushållstextilier och
importerade alternativ.
Följ tvättetiketterna för att maximera textiliernas
livslängd och minska tvättproblem.
Tvätt
95°Cnormaltvätt.
60°Cnormaltvätt.
60°Cmildtvätt.
40°Cnormaltvätt.
40°Cmildtvätt.
40°Cmycketmildtvätt.
30°Cnormaltvätt.
30°Cmildtvätt.
30°Cmycketmildtvätt.
Handtvätt.
Tvätta inte.
OBS!
Siffrorna i badkaret anger de maxtemperaturer för
tvättigraderCelsiussomintefåröverskridas.
Blekning
Valfritt blekmedel tillåtet.
Endast syreblekmedel tillåtet.
Blek inte.
Torkning
Torktumling/normal temperatur/
maximalutblåstemperatur80°C.
Torktumling/lägre temperatur/maximal
utblåstemperatur60°C.
Torktumla inte
Hängtorkning.
Dropptorkning.
Plantorkning.
Dropplantorkning.
Hängtorkning i skuggan.
Dropptorkning i skuggan.
Plantorkning i skuggan.
Dropplantorkning i skuggan.
OBS!
Prickarna anger torktumlarens torkningsnivå.
Strecken anger typ och plats för torkningen.
Untitled-6 59 2024-06-27  12:00:33
background
Specikationer
Svenska60
Strykning
Stryk med fotplattan på maxtemperatur
200°C.
Stryk med fotplattan på maxtemperatur
150°C.
Stryk med fotplattan på maxtemperatur
110°C.
Var försiktig vid användning av
ångstrykjärn (strykning utan ånga).
Stryk inte.
OBS!
Prickarna anger temperaturintervallerna för strykning
(reglage,ånga,resestrykjärnochstrykmaskiner).
Professionell skötsel
Professionell kemtvätt i perkloretylen
och/eller kolväten (tunga bensiner) med
normal process.
Professionell kemtvätt i perkloretylen
och/eller kolväten (tunga bensiner) med
skonsam process.
Professionell kemtvätt i kolväten (tunga
bensiner) med normal process.
Professionell kemtvätt i kolväten (tunga
bensiner) med skonsam process.
Kemtvätta inte.
Professionell wetclean-tvätt.
Mild professionell wetclean-tvätt.
Mycket mild professionell wetclean-
tvätt.
Wetclean-tvätta inte.
OBS!
Bokstäverna i en cirkel anger de lösningsmedel
(P,F)somanvändsikemtvättellerwetclean-tvätt
(W).
I allmänhet anger strecket under symbolen en
mildare behandling (t.ex. skonsam cykel för
lättskötta plagg). Det dubbla strecket anger
skötselnivåer med särskilt skonsam behandling.
Untitled-6 60 2024-06-27  12:00:34
background
Svenska61
Skydda miljön
Den här apparaten är tillverkad av återvinningsbara material. Följ de lokala reglerna för avfallshantering om du
bestämmer dig för att göra dig av med produkten. Kapa strömsladden så att enheten inte kan anslutas till en
strömkälla. Ta bort luckan så att djur och småbarn inte kan fastna inne i apparaten.
Överdoseraintetvättmedlet,följtvättmedelstillverkarensinstruktioner.
Användendastäckborttagningsmedelföretvättomdetärabsolutnödvändigt.
Spara vatten och el genom att bara köra fulla maskiner (den exakta mängden beror på vilket program som
används).
Garanti gällande reservdelar
Vigaranterarattföljandereservdelarkommerattnnastillgängligaföryrkesreparatörerochslutkonsumenteri
minst 10 år efter att den sista apparaten av denna modell distribueras.
Luckan,gångjärnenochluckanspackningar,övrigatätningar,luckanslåsmekanismochkringutrustningavplast
som t.ex. tvättmedelsdoserare.
Listade delar kan köpas på webbplatsen nedan.
- http://www.samsung.com/support
Untitled-6 61 2024-06-27  12:00:34
background
Specikationer
Svenska62
Specikationsblad
”*”Asterisk(er)innebärenvariantavenmodellochkanvaraolika(0–9)eller(A–Z).
A
B
C
D
E
Typ Frontmatad tvättmaskin
Modellnamn
WW1*DG******
WW1*DE*
WW9*CGC***** WW8*CGC*****
Mått
A (bredd) 600 mm
B (höjd) 850 mm
C(djup) 600 mm 550 mm
D 640 mm 630 mm
E 1090 mm 1080 mm
Vattentryck 50-1000 kPa
Nettovikt 72,0kg 65,0kg
Maximal tvättmängd
Tvätt och
centrifugering
11,0kg 9,0kg 8,0kg
Strömförbrukning
Tvätt och
torkning
AC220-240V/
50Hz
1900-2300 W
Varvtal centrifug 1400 varv/min
OBS!
Designochspecikationerkanändrasutanföregåendemeddelandeikvalitetssyfte.
Måtten som anges här kan skilja sig något från de faktiska måtten beroende på mätmetod.
Untitled-6 62 2024-06-27  12:00:34
background
Svenska63
EPREL-information
Du får åtkomst till energimärkningsinformation om den här produkten på European Product Registry for
EnergyLabelling(EPREL)omdugårtillhttps://eprel.ec.europa.eu/qr/******där******ärproduktensEPREL-
registreringsnummer. Du hittar registreringsnumret på produktens typskylt.
Indikativ information (enligt EU 2019/2023)
Modell Program Kapacitet (kg)
Programtid
(HH:MM)
Energiförbrukning
(kWh/program)
Vattenförbrukning
(L/program)
Maximal
temperatur (°C)
Återstående
fukthalt (%)
Centrifugerings-
hastighet (varv/
min)
WW1*DG******
WW1*DE*
ECO40-60
11 4:00 0,930 93,8 33 53,9 1400
5,5 3:00 0,490 59,4 27 53,9 1400
3 2:40 0,234 31,4 23 53,9 1400
BOMULL
20°C
11 3:59 0336 132,0 20 50,0 1400
BOMULL
60°C
11 2:32 1,390 132,0 60 50,0 1400
BOMULL
60°C+Bubble
soak
11 3:02 2,170 147,0 60 50,0 1400
SYNTET
40°C
4 2:59 0,735 58,0 40 33,0 1200
SNABBTVÄTT 15M
Kalltvätt
2 0:15 0,015 41,0 15 105,0 800
WW9*CGC*****
ECO40-60
9 3:48 0,690 71,0 28 53,9 1400
4,5 02:54 0,465 47,0 28 53,9 1400
2,5 02:44 0,222 34,6 23 53,9 1400
BOMULL
20°C
9 3:19 0,357 117,0 20 53,0 1400
BOMULL
60°C
9 02:25 1,504 134,0 55 53,0 1400
BOMULL
60°C+Bubble
soak
9 02:55 2,099 134,0 60 53,0 1400
SYNTET
40°C
4 02:59 0,819 61,4 40 33,0 1200
SNABBTVÄTT 15M
Kalltvätt
2 0:15 0,015 43,0 15 105,0 800
Untitled-6 63 2024-06-27  12:00:34
background
Specikationer
Svenska64
Modell Program Kapacitet (kg)
Programtid
(HH:MM)
Energiförbrukning
(kWh/program)
Vattenförbrukning
(L/program)
Maximal
temperatur (°C)
Återstående
fukthalt (%)
Centrifugerings-
hastighet (varv/
min)
WW8*CGC*****
ECO40-60
8 3:38 0,734 65,0 30 53,9 1400
4 02:48 0,432 45,0 27 53,9 1400
2 02:16 0,223 31,0 23 53,9 1400
BOMULL
20°C
8 3:19 0,339 104,0 20 53,0 1400
BOMULL
60°C
8 02:25 1,659 127,0 55 53,0 1400
BOMULL
60°C+Bubble
soak
8 02:55 2,192 127,0 60 53,0 1400
SYNTET
40°C
4 02:59 0,819 61,4 40 33,0 1200
SNABBTVÄTT 15M
Kalltvätt
2 0:15 0,015 43,0 15 105,0 800
DevärdensomangesförandraprogramänprogrammetECO40-60
och tvätt- och torkningsprogrammet är
endast vägledande.
Tidsvärdena som anges här kan skilja sig från de faktiska värdena på grund av vattnets tryck/hårdhet/
temperatur,tvättenstyp/mängd/smutsgrad,typ/mängdavtvättmedletsomanvänds,strömförsörjningsamt
valda extrafunktioner.
Untitled-6 64 2024-06-27  12:00:34
background
Svenska65
Kontaktinformation
FRÅGOR ELLER KOMMENTARER?
LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ WEBBEN
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamadaparaaredexanacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 21 62 90 99 www.samsung.com/no/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-622 75 15 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North
Macedonia
023 207 777 www.samsung.com/mk/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080697267(brezplačnaštevilka) www.samsung.com/si/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
Untitled-6 65 2024-06-27  12:00:34
background
Kontaktinformation
Svenska66
LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ WEBBEN
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BULGARIA
080011131-Безплатензавсички
оператори
*3000-Ценанаединградски
разговорилиспоредтарифатана
мобилниятоператор
09:00до18:00-Понеделникдо
Петък
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000-Apeltarifatînreţea
ProgramCallCenter
Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM
www.samsung.com/ro/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 80094000onlyfromlandline,tollfree
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) from
mobile and land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
POLAND
801-172-678*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Untitled-6 66 2024-06-27  12:00:34
background
Anteckningar
Untitled-6 67 2024-06-27  12:00:34
background
DC68-000000-00
Untitled-6 68 2024-06-27  12:00:34

Specifications

Indexed Terms: AI Wash

Samsung WW11DG5B25AEEU Questions and Answers