Breville BMO850BSS1BCA1 Smooth Wave Countertop Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BMO850BSS1BCA1 photo

Instruction Book

This is the main product document for model BMO850BSS1BCA1. Additionally, the document applies to other Breville models: BMO850*

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
EN
INSTRUCTION BOOK
FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instruction Book – BMO850
the Smoth Wave
background
2
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, injury to
persons or exposure to excessive
microwave energy:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
Do not remove the microwave
guide cover placed on the
right panel inside the cavity.
This sheet is not part of the
packaging and needs to remain
inside the microwave cavity to
ensure a safe operation. Refer
to the Components Section.
2 Breville recommends safety first
2 Limited Product Warranty
12 Components
13 Assembly
15 Cooking Functions
21 Functions
29 Hints & Tips
30 Care & Cleaning
31 Troubleshooting
Contents
Limited Product
Warranty
Breville's warranty for this product
covers the repair or replacement if
it’s found to be defective due to faulty
materials, workmanship, or function
within the warranty period. All legal
warranty rights under applicable
national legislation will be respected
and will not be impaired by our
warranty. For details on length of
warranty, to obtain a printed copy or to
read full terms and conditions please
scan the QR code or
visit www.breville.com
Alternatively, call the
Breville Service Center
(see back cover for
contact details).
QR149
background
3
Remove and safely discard
any packaging material and
promotional labels before
using the Breville microwave
oven for the first time.
Read and follow the specific
"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found on page 7.
This appliance must be
grounded. Connect only
to properly grounded
outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found on
page 10.
WARNING
Some products such as whole
eggs and sealed containers -
for example, closed glass jars
- have the potential to explode
and shall not be heated in this
oven.
Use this appliance only for
its intended use as described
in the manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of
oven is specifically designed
to heat, cook, or dry food. It is
not designed for industrial or
laboratory use.
HOT CONTENTS CAN
CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN
TO USE THE MICROWAVE.
Use caution when removing
hot items.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
WARNING
This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
Do not operate this appliance
when it has a damaged cord
or plug, when it is not working
properly, or when it has been
damaged or dropped.
WARNING
This appliance shall be
serviced only by qualified
personnel. Contact Breville
Consumer Support or the
nearest Breville Authorized
Servicer for examination, repair
or adjustment.
Do not cover or block any
openings on the appliance.
Do not store this appliance
outdoors.
background
4
Do not use this product near
water for example, near a
kitchen sink, in a wet basement,
or near a swimming pool, and
similar areas.
Do not immerse power cord,
power plug, or appliance in
water or any other liquid.
Keep cord away from heated
surfaces.
Do not let cord hang over edge
of table or counter, touch hot
surfaces or become knotted.
When cleaning surfaces of
door and oven that come
together on closing the door;
use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied
with a sponge or soft cloth.
The use of corrosive chemicals
in cleaning will damage the
appliance and may result in
radiation leaks.
To reduce the risk of fire in the
oven CAVITY:
i) Do not overcook food.
Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other
combustible materials are
placed inside the oven to
facilitate cooking.
ii) Remove wire twist-ties from
paper or plastic bags before
placing bag in oven.
iii) In the event materials inside
the oven ignite, keep oven
door closed, turn oven o, and
disconnect the power cord, or
shut o power at the fuse or
circuit breaker panel.
iv) Do not use the CAVITY for
storage purpose. Do not leave
paper products, cooking
utensils, or food in the
CAVITY when not in use.
To eliminate a choking hazard
for young children, remove and
safely discard the protective
cover that is fitted to the power
plug of the Breville microwave
oven.
Do not place the microwave
oven near the edge of a bench or
table during operation. Ensure
all surfaces are level, clean
and free of water or any other
substances.
Do not place the microwave
oven on or near a hot gas or
electric burner, or where it could
touch a heated oven.
The microwave oven is not
suitable to be used in a small
appliance enclosure. Ensure to
leave adequate space all around
the oven. Minimum space of 8
inches (20cm) is recommended.
background
5
Always operate the microwave
oven on a heat-resistant surface.
Do not use on a cloth-covered
surface, near curtains or other
flammable materials.
Do not use the microwave oven
on a metal surface.
Always ensure the microwave
oven is properly assembled
before connecting to the power
outlet and operating. Do not use
the oven without the turntable
roller and glass turntable in
place. Ensure the glass turntable
is positioned correctly into the
indents on the turntable roller.
The microwave oven is not
intended to be operated by
means of an external timer or
separate remote-control system.
Never use the microwave oven
without food or water in the oven
cavity. Operating the microwave
oven when empty could cause
damage to the appliance.
Do not leave the microwave
oven unattended when in use.
Do not touch hot surfaces.
Allow the microwave oven to
cool before moving or cleaning
any parts.
Always ensure the microwave
oven power cord is unplugged
from the power outlet before
attempting to move the
appliance, when not in use,
if left unattended and before
disassembling, cleaning or
storing.
Always turn the microwave
oven o by pressing the STOP/
CLEAR button and unplug at
the power outlet when it is not in
use.
Before cleaning, always press
the STOP/CLEAR button and
unplug at the power outlet.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
FOR ALL
ELECTRICAL
APPLIANCES
Fully unwind the power cord
before use.
It is recommended to regularly
inspect the appliance. To
avoid a hazard do not use
the appliance if power cord,
power plug or appliance
becomes damaged in any way.
Immediately cease use and call
Breville Consumer Support
for examination, repair or
adjustment.
For any maintenance other
than cleaning, contact Breville
Consumer Support.
This appliance is for household
use only. Do not use this
background
6
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boat
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
A 120 volt, 60 Hz, AC only,
15-20 amp electrical supply
with a fuse or circuit breaker
is required in accordance
with all Federal, State and
Local governing codes and
ordinances.
We also recommend a separate
circuit dedicated to serving only
this microwave oven.
A short power-supply cord is
supplied to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.
The installation of a residual
current device (safety switch)
is recommended to provide
additional safety protection
when using electrical
appliances. It is advisable that
a safety switch with a rated
residual operating current
not exceeding 30mA be
installed in the electrical circuit
supplying the appliance. See
your electrician for professional
advice.
The appliance must be used
on a properly grounded outlet.
If you are not sure if the power
outlets are properly grounded,
please consult your electricians.
Do not, under any
circumstances, modify the
power plug or use an adapter.
SPECIAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR YOUR
MICROWAVE OVEN
Wipe the oven cavity with a
soft, damp cloth after each use.
Leaving food residue, grease
or fat in the cavity could cause
the microwave oven cavity to
overheat and may cause the
microwave oven to smoke or
catch fire.
The microwave oven should be
cleaned regularly and any food
splattering inside the cavity
should be removed. Failure to
maintain the microwave oven
in a clean condition could
lead to deterioration of the
surface, adversely aecting
the life of the microwave oven
and possibly resulting in a
hazardous situation.
The microwave oven is
intended for heating food
and beverages. Drying of
food or clothing and heating
or warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and
similar may lead to risk of
injury, ignition or fire.
background
7
Ensure all food containers
and/ or plates are suitable for
use in the microwave oven.
This should be done prior to
preparing food for heating or
cooking in the microwave oven.
All suitable glass or plastic
food containers should be
used in strict compliance with
the cookware manufacturer's
recommendations.
Containers or plates suitable
for use in the microwave oven
should not exceed the width
of the glass turntable as this
may impede the rotation of the
turntable and result in food
being unevenly cooked or may
burn and catch on fire.
Food and/or liquids should not
be heated or cooked directly on
the glass turntable. Food and/
or liquids must be placed into
a suitable microwave-proof
container before placing onto
the glass turntable.
Food and/or liquids should not
be heated or cooked in plastic
or paper containers or bags,
unless specified as suitable for
use by the manufacturer, due
to the possibility of containers
exploding or igniting.
Do not use recycled paper or
paper towels when cooking.
Recycled paper may contain
small metal or other impurities
which could cause sparking
and/or fire.
Do not use metal containers or
utensils in the microwave oven
as these could cause sparking
and / or fire.
Food grade foil should not be
used in the microwave oven as
this could cause sparking and/
or fire.
Ensure that lids and caps
covering containers are
removed prior to placing
liquids and/or foods into the
microwave oven.
Feeding bottles and baby food
jars should have lids and caps
removed before warming or
heating in the microwave oven.
To avoid burns or scalding after
heating, the contents should
be stirred or shaken and the
temperature checked before
serving.
Always ensure the temperature
of food or drink which has
been heated or cooked in the
microwave oven has been
tested before eating, drinking
or serving.
background
8
Allow glass turntable to cool
down to room temperature
before washing or placing in
cold water.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
Do not attempt to operate
this oven with the door open
since open-door operation
can result in harmful exposure
to microwave energy. It
is important not to defeat
or tamper with the safety
interlocks.
Do not place any object
between the oven front face
and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
WARNING
If the door or door seals are
damaged, the oven must not be
operated. Immediately cease
use and call Breville Consumer
Support for examination, repair
or adjustment. It is particularly
important that the oven door
close properly and that there
is no damage to the:(1) Door
(bent), (2) Hinges and latches
(broken or loosened), (3) Door
seals and sealing surfaces.
Do not put any foreign material
between the door and door
jamb of the microwave oven.
SUPERHEATED LIQUIDS
To reduce this risk of injury to
persons:
i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both before
and halfway through
heating it.
iii) Do not use straight-sided
containers with narrow
necks.
iv) After heating, allow the
container to stand in the
microwave oven for a short
time before removing the
container.
v) Use extreme care when
inserting a spoon or other
utensil into the container.
Liquids, such as water, coee
or tea are able to become
heated above their boiling
points without the appearance
of boiling or bubbling. THIS
COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER OR LIQUID
SURFACE IS DISTURBED
OR WHEN A SPOON OR
UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
background
9
Do not heat popcorn in the
microwave oven unless
it has been commercially
packaged for microwave use.
There may be a number of
un-popped kernels that may
overcook and burn when
popping popcorn. Do not
use oil unless recommended
by the manufacturer. Do not
pop popcorn longer than the
manufacturer's instructions
(popping time should not
exceed 3 minutes). Longer
cooking could cause scorching
or fire.
Do not cook any food
surrounded by a membrane
(such as potatoes, chicken liver,
egg yolks, oysters, etc) without
first piercing the membrane
several times helping to allow
for steam to escape.
Eggs in the shell and whole
hard-boiled eggs should not
be cooked or heated in the
microwave oven as they may
explode during cooking, at
the end of cooking or after
removing from the microwave
oven.
Do not heat oil or fat in the
microwave oven. Doing so may
cause the microwave oven and/
or the oil to overheat and/or
ignite.
If any smoke is observed,
switch o and unplug the
microwave oven at the power
outlet. Keep the door closed to
stifle any flames.
Do not attempt to operate
the microwave oven by any
method other than those
described in this instruction
book.
Utensils should be checked to
ensure that they are suitable for
use in microwave ovens.
Do not disconnect or tamper
with the power cord or the
power supply outlet while the
unit is operating.
Loosely wind the cord when
storing the microwave oven. Do
not wrap the cord around the
microwave oven.
When heating food in plastic or
paper containers, keep an eye
on the microwave oven due to
the possibility of ignition.
The glass window has been
specially treated to make it
stronger, more durable and
safer than ordinary glass,
however it is not unbreakable.
If dropped or struck hard, it
may break or weaken, and
could at a later time shatter
into many small pieces without
apparent cause.
background
10
If you see any sparks, arcing or
flashing within the microwave
oven, press the STOP/CLEAR
button and correct the problem
or contact Breville Consumer
Support for assistance.
RADIO INTERFERENCE
This device complies with part
15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two
conditions: (1) This device may
not cause harmful interference,
and (2) this device must accept
any interference received,
including interference that may
cause undesired operation.
CAUTION
Changes or modifications not
expressly approved by the party
responsible for compliance
could void the user's authority to
operate the product.
This device complies with Part
18 of the FCC Rules
NOTE
This equipment has been tested
and found to comply with the
limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable
protection against harmful
interference in a residential
installation. This equipment
generates, uses and can radiate
radio frequency energy and,
if not installed and used in
accordance with the instructions,
may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee
that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause
harmful interference to radio or
television reception, which can
be determined by turning the
equipment o and on, the user
is encouraged to try and correct
the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation
between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into
an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver
is connected.
Consult the deal or an
experienced radio/TC
technician for help.
background
11
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING
INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding
can result in a risk of electrical
shock.
This appliance is equipped
with a power cord having
a grounding wire with a
grounding plug. The appliance
must be grounded using a
3-hole properly grounded
outlet. In the event of an
electrical short circuit,
grounding reduces the risk
ofelectric shock.
If the power outlet is a standard
2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and
obligation to have it replaced
with a properly grounded
3-prong wall outlet.
Do not, under any
circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from
the power cord or use an
adapter.
Consult a qualified electrician
if the grounding instructions
are not completely understood,
or if doubt exists as to whether
the appliance is properly
grounded.
Do not use an extension cord.
If the power supply cord is
too short, have a qualified
electrician or serviceman
install an outlet near the
appliance.
SPECIFICATIONS
Power Input 120VAC ~ 60Hz 1 250W
Power Output 1200W 2 450MHz
Outside
Dimensions
12.5 inch/316mm (H)
20.4 inch/519mm (W)
17.5 inch/443mm (D)
with handle
16.5 inch/420mm (D)
without handle
Glass
Turntable
Diameter
12.4 inch/315mm
Net Weight Approx. 25.6 lbs (11.6kg)
Oven Capacity 1.2 cu.ft./34L
These specifications may change
without notice.
background
12
D
F
H
G
E
A B C
I
J
Rating Information
Components
A. Viewing window
B. Door handle
Pull handle to open.
C. LCD screen
D. SMART COOK, DEFROST AND REHEAT
buttons
Automatically cook at the correct power for
the correct time. See details on the SMART
COOK food types. SMART REHEAT and
SMART DEFROST are both designed to
gently reheat or defrost food without drying
or overheating.
E. A BIT MORE™
Press once to add A BIT MORE™ time at the
end of the cooking cycle.
F. +30 INSTANT START button &
START/ TIME /FOOD TYPE dial
Each press adds 30 second increments at 100%
power. Turn dial to select food type or time.
G. DOOR UNLOCK BUTTON
Press to unlock the microwave door.
NOTE: To enable and disable the lock
function, refer to SETTING THE DOOR
LOCK section.
H. POWER/AMOUNT dial &
STOP/CLEAR button
Turn dial to adjust the power level,
weight & quantity that corresponds
with the food type selected. Press once
to pause without cancelling the program.
Press twice to clear the display.
I. Shortcuts panel
Refer to operation section for
detailed explanation.
J. Microwave Guide Cover
Do not remove to ensure a safe operation.
120V~ 60 Hz 1 250 W
background
13
Assembly
BEFORE FIRST USE
Before first use remove all promotional stickers
and packaging material. Carefully unpack
the microwave oven and keep all the packing
material until all the parts of the microwave
oven have been found and the appliance has
been assembled. It is recommended to keep
all the packing material in a safe place in case
you wish to repack the product for shipping
purposes.
To remove any dust that may have
accumulated during packing, wash the
turntable roller and glass turntable in warm
soapy water, rinse in clean water then dry
thoroughly. Wipe the interior and exterior of
the microwave oven with a soft, damp cloth
then dry thoroughly.
ASSEMBLING THE GLASS
TURNTABLE
Insert the turntable roller into position in the
indented space in the oven cavity base.
Place the glass turntable on top of the
turntable roller, matching the indents of
turntable roller at the center area.
INSTALLATION AND TURNING ON
THE MICROWAVE OVEN
Select a level surface that provides enough
open space for the intake and/or outlet vents.
A minimum clearance of 4 inches (10cm)
is required between the microwave and any
adjacent walls.
Leave a minimum clearance 8 inches (20cm)
above the microwave.
Do not remove the legs from the bottom of
the microwave.
Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the microwave.
Place the microwave as far away from radios
and TV as possible.
Operation of microwave may cause
interference to your radio or TV reception.
Plug your microwave into a standard
household outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage and the
frequency on the rating label.
The microwave must not be placed in
acabinet
4 inches
10cm
4 inches
10cm
8 inches/20cm
WARNING
To avoid an electrical circuit overload, it
is recommended that no other appliances
are plugged into the same circuit as your
microwave oven (or other products) when it
is in use.
background
14
Do not install oven over a range cooktop or
other heat-producing appliances. If installed
near or over a heat source, the oven could be
damaged and the warranty would be void.
Check the oven for any damage, such as
misaligned or bent door, broken or loose
door hinges and latches and dents inside the
cavity or on the door. If there is any damage,
do not operate the oven and contact a Breville
service center.
Do not immerse the microwave oven, power
cord or plug in water or any other liquid.
background
15
Cooking Functions
SETTING THE CLOCK -
12 OR 24-HOUR CLOCK DISPLAY
Press SET CLOCK on shortcuts panel . The
clock can be set as 12- or 24-hour clock display.
When entering the SET CLOCK setting, ‘12’
will flash. To select a 12-hour clock display,
press START to confirm the selection.
START
Instant +30
TIME
Food Type
To select a 24-hour clock display, turn the
START/TIME or POWER/AMOUNT dials
clockwise. The number ‘24’ will flash. Press
the START button to confirm the selection.
The default time is 00:00. The highlighted
digits will flash to show it can be adjusted.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Turn TIME dial to adjust hours and press START
button to confirm.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Minutes now flash to show they can be
adjusted. Turn TIME dial to adjust minutes and
press START button to confirm.
START
Instant +30
TIME
Food Type
NOTE
If you forget to press START to confirm hours
or minutes, after 1 minute the microwave will
automatically cancel your selection.
SETTING THE BEEP VOLUME
Press BEEP VOL on shortcuts panel.
The default beep volume is LOW.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Turn START/TIME or POWER/AMOUNT
dials to toggle between LOW, MEDIUM and
HIGH volume. Each selection will sound the
BEEP VOL selected.
START
Instant +30
TIME
Food Type
NOTE
If you forget to press START to confirm BEEP
VOL, after 1 minute the microwave will
automatically confirm your selection.
background
16
SETTING THE UNIT WEIGHT
CONVERSION MEASURE
Press UNITS on shortcuts panel.
You can change from grams (g) to ounces
(oz.) The default UNITS is ounces (oz) . The
highlighted ounces (oz) will flash to show
it can be adjusted. Turn START/TIME or
POWER/AMOUNT dials to toggle between
grams (g) and ounces (oz). Press START
button to confirm.
START
Instant +30
TIME
Food Type
SETTING THE DOOR LOCK
To enable or disable the microwave door
locking function, press and hold the following
buttons in the following sequential order:
1. Door lock button
2. Volume button
3. Mute button
Once this feature is enabled or disabled, there
will be 3 consecutive audible beeps.
1
3
2
STANDBY
When the microwave has been idle for
1 minute, STANDBY mode will be activated.
The backlight of the LCD screen will turn o
and buttons will no longer be illuminated.
Stand by mode when the time is not set.
Stand by mode when the time is not set.
To “activate” the microwave:
Open the door OR;
Press SMART COOK, SMART REHEAT or
SMART DEFROST OR;
Turn any dial OR;
Press any button
background
17
TIME & POWER LEVEL ADJUSTMENT
Select dierent times and microwave power
levels by simply turning the TIME and
POWER dials.
The maximum microwave cooking time is 95
minutes (95:00).
There are 10 power levels available.
Turning the TIME Dial
Turn TIME dial to adjust the time.
START
Instant +30
TIME
Food Type
The default time will be 30 seconds.
Turning The POWER Dial
Turn the POWER dial clockwise. When the
POWER dial is turned clockwise HIGH will
flash and 100% will be displayed.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
When the POWER dial is turned
counterclockwise the POWER LEVEL % will
start to decrease from 100% to 10%, in 10%
increments.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
background
18
DYNAMIC POWER ADJUSTMENT
To suit your personal preference, adjustment of
both time and power is available when using
the microwave in manual setting.
An example of dynamic power adjustment can
be seen below in the SMART COOK mode.
Please note that the dynamic power
adjustment can only be used with settings
that are not using Sensor IQ. Dynamic power
adjustment also cannot be used on Smart
Defrost setting.
Press SMART COOK button to enter SMART
COOK settings.
Turn TIME/FOOD TYPE dial to select food
type.
START
Instant +30
TIME
Food Type
As the TIME/FOOD TYPE dial is turned the
arrow shifts and points to what food type is
selected. In this case OATMEAL is selected.
Once you have chosen FOOD TYPE, turn
the POWER/AMOUNT dial to adjust quantity
or weight.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
Press START to begin cooking.
Using the POWER/AMOUNT dial the power
level can be increased or decreased at any time
during the cooking cycle.
NOTE
Adjusting the power level while heating does
not aect the time.
+30 SEC INSTANT START
Press START/Instant +30 button to begin
cooking instantly for 30 seconds with 100%
microwave power. Each additional press will
increase the cooking time by 30 seconds.
WHEN COOKING IS FINISHED
At the end of any cooking cycle, the microwave
will play the designed cycle finish tone, and the
word End will flash on the screen.
The word End will stay flashing on the screen
for 5 minutes or until the door is opened.
background
19
STOP/CLEAR
Press STOP/CLEAR once to pause the current
function.
Press twice to clear and return to default
screen.
For Smart Reheat and Smart Cook functions
that use Sensor IQ, pressing stop clear ONCE
will cancel the current function and return to
the default screen.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
x2
When in the default screen, press
STOP/CLEAR to show the clock.
To return to the default screen press any
button (except the Smart Menu buttons),
turn any dial or open the door.
A BIT MORE™ BUTTON
Use A BIT MORE™ when cooking is finished
and your food is not quite cooked or hot
enough.
A Bit
More
For example:
Press the SMART COOK button.
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
Turn the TIME/FOOD TYPE dial to select
OATMEAL.
START
Instant +30
TIME
Food Type
1. After selecting the desired quantity with
the POWER/AMOUNT dial, press START
to begin cooking.
2. Cooking process ends
background
20
3. At the end of the cooking process, if you
think the food requires additional cooking
time, you can select the ‘A BIT MORE™’
setting. Close the microwave door and press
the A BIT MORE™ button to add A BIT
MORE™ cooking time. The timer will start to
count down.
A Bit
More
NOTE
As soon as A BIT MORE™ button is pressed the
microwave will start cooking.
If A BIT MORE™ is pressed and there is no
previous SMART COOK, SMART REHEAT,
SMART DEFROST or SHORTCUTS setting the
microwave will default to the basic mode and
add 20 seconds at 100% power.
background
21
SMART SETTINGS
Choose from SMART COOK, SMART
DEFROST and SMART REHEAT .
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
Then select from a list of most commonly used
food types and press START. The microwave
will automatically set the time and power
level for the selected food types so no need to
program this.
SMART COOK
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
The SMART COOK setting is designed to take
the guess work out of cooking your Favorite
foods. It will automatically cook at the correct
power for the correct time.
Press SMART COOK button to enter
SMART COOK setting.
Turn TIME/FOOD TYPE dial to select food
type. As the TIME/FOOD TYPE dial is turned
the arrow shifts and points to what food type
is selected. Press START to confirm your
selection.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Once you have chosen FOOD TYPE, turn
POWER/AMOUNT dial to adjust quantity or
weight, unless Sensor IQ is being used.
Press START to begin cooking. All unselected
FOOD TYPES, the PRESS START and INPUT
QUANTITY prompts are no longer displayed
on the LCD screen.
FOR BEST RESULTS
Foods should be cooked in a microwave safe
container, either plastic, pyrex or ceramic.
Moist foods will cook more evenly because
microwave energy heats water molecules
very eciently. Add approximately 1
tablespoon of water per 4oz/115g of food.
For optimal results, arrange larger and thicker
foods such as broccoli or the thick end of a
chicken drumstick around the edges of the
Functions
background
22
turntable. This allows maximum penetration
of the microwaves through the food during
cooking.
Stir foods such as casseroles and soups
from the outside to the center to distribute
heat more evenly. Constant stirring is not
necessary.
Small pieces of food cook faster than large
ones. Pieces similar in size and shape will
cook more evenly when cooked together.
Let the food stand after removing from the
microwave. Keep covered and stand for
approximately 5 minutes. Note, standing
time will depend on the food type, density
and surface area.
Be careful when removing lids or plastic wrap
from your microwave cooked foods. Steam
can build up and cause serious burns on face
or hands.
Popcorn
The SMART COOK POPCORN setting is
designed to pop the maximum number of
kernels in each bag.
Place the bag in the center of the turntable and
press START to begin cooking.
For better results place the popcorn bag on
top of a ramekin or similar in the center of the
turntable.
Potatoes
For the SMART COOK POTATOES setting,
the Sensor IQ technology will automatically
calculate the cooking time for the optimal
food result.
Cook times are based on potatoes being at
room temperature (approx. 70°F/20°C).
Before cooking, pierce each potato with a fork
5–6 times and simply place the whole potatoes
on a single layer around the outer edge of the
turntable surface.
Soft Vegetables
The SMART COOK SOFT VEGETABLES
setting is suitable for vegetables such as
broccoli, green beans, cauliflower, zucchini and
peas.
Cook time is based on vegetables from the
refrigerator (approx. 40°F/5°C).
Minimum amount of vegetables cooked is 4oz
(115g) and maximum is 1lb (450g).
Cut into even size pieces to ensure even
cooking throughout. Add 1 tablespoon of water
per 4oz (115g) of soft vegetables.
Cover with a vented microwave-safe lid or
vented microwave-safe plastic wrap.
Halfway through the cook program, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button once
to pause. Stir vegetables, close door and press
START button to continue.
Hard Vegetables
The SMART COOK HARD VEGETABLES
setting is suitable for vegetables such as
carrots, corn on the cob, sweet potatoes and
beets.
Cook times are based on vegetables from the
refrigerator (approx. 40°F/5°C).
Minimum amount of hard vegetables is 4oz
(115g) and maximum is 1lb (450g).
Cut into even size pieces of 1/2 - 3/4 inch
pieces (30-40g) size to ensure even cooking
throughout. Add 1 tablespoon of water per 4oz
(115g) of hard vegetables.
Cover with a vented microwave-safe plastic lid
or vented microwave-safe plastic wrap.
Halfway through the cook program, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button once
to pause. Stir vegetables, close door and press
START button to continue.
background
23
Frozen Vegetables
The SMART COOK FROZEN VEGETABLES
setting is suitable for a selection of frozen
vegetables such as carrots, broccoli, cauliflower
and peas.
Cook times are based on vegetables from the
freezer (approx. 0°F/–18°C).
Minimum amount of frozen vegetables cooked
is 1 cup (125g) and maximum is 4 cups (500g).
No water needs to be added.
Cover with a vented microwave-safe plastic lid
or vented microwave-safe plastic wrap.
Halfway through the cook program, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button once
to pause. Stir vegetables, close door and press
START button to continue.
Chicken
The SMART COOK CHICKEN setting is
suitable for fresh chicken pieces only and is not
suitable for cooking whole chickens.
Cook times are based on chicken directly from
the refrigerator (approx. 40°F/5°C).
Minimum amount of chicken should not be
less than 6oz (170g) and not more than 1lb
(450g).
Chicken will cook more evenly if placed in a
shallow round microwave-safe dish in a single
layer. For faster and more even cooking, it is
important to arrange larger and thicker pieces
around the outside of the turntable.
Cover with a vented microwave-safe plastic lid
or vented microwave-safe plastic wrap.
Halfway through the cook program, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button once
to pause. Flip the chicken pieces, close door
and press START button to continue.
Meat
The SMART COOK MEAT setting is suitable
for ground meat only.
Cook times are based on meat directly from the
refrigerator (approx. 40°F/5°C).
Minimum amount of ground meat should not
be less than 6oz (170g) and not more than 1lb
(450g).
Place in a microwave-safe container. Cover
with a microwave-safe vented lid or microwave-
safe vented plastic wrap.
Halfway through the cook program, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button
once to pause. Stir/break up the meat, close
door and press START button to continue.
Fish
The SMART COOK FISH setting is designed
to gently cook your fish without dry and
overcooked edges.
Cook times are based on the fish directly from
the refrigerator (approx. 40°F/5°C).
Minimum amount of fish should not be less
than 6oz (170g) and not more than 1lb (450g).
Suitable for white fish and salmon fillets;
arrange in a single layer in a shallow
microwave-safe dish. Fold over the thin tail end
of the fillets to prevent overcooking.
Cover with a microwave-safe vented lid or
microwave-safe vented plastic wrap.
Halfway through the cook program, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button once
to pause. Flip the fish, close door and press
START button to finish the cooking cycle.
Once cooking has finished, allow fish to stand
for 5 minutes.
background
24
Rice
The SMART COOK RICE setting is suitable
for white rice such as long grain rice, jasmine
and basmati. The Sensor IQ technology will
automatically calculate the cooking time for
the optimal food result, and for the rice grains
to remain separate and tender.
Always use a deep microwave-safe bowl.
Donot cover the bowl.
Minimum amount of rice cooked is 1 cup
(8oz/225g) and maximum is 2 cups (1lb /450g).
Rinse rice with cold water until it runs clear
before cooking. Add a 2:1 ratio of water to rice.
Allow rice to stand for 5 minutes before serving.
Oatmeal
The SMART COOK OATMEAL setting is
designed to gently cook your oats to tender
without drying or becoming lumpy.
Always use a deep microwave-safe bowl at least
triple the initial combined volume of the oats
and water. Do not cover the bowl.
Minimum amount of oatmeal cooked is ½
cup (50g) and maximum is 2 cups (200g).
Adda2:1 ratio of water to oats.
Allow oats to stand for 2–3 minutes before
serving.
SMART REHEAT
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
The SMART REHEAT setting uses lower
power levels to gently reheat food to perfect
serving temperatures every time, without
drying or overcooking.
This program allows you to reheat food
without selecting times and power levels. The
Sensor IQ technology for SMART REHEAT is
designed to detect the steam released by the
food during the reheating process.
Press SMART REHEAT button to enter
SMART REHEAT settings.
Press START to begin reheating.
background
25
SMART DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
The SMART DEFROST setting is designed to
gently defrost food without overheating and
drying out of edges.
Press SMART DEFROST button to enter
SMART DEFROST setting.
Turn TIME/ FOOD TYPE dial to select the
food type. As the TIME/FOOD TYPE dial
is turned the arrow shifts and points to what
food type is selected. Press START to confirm
your selection.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Once you have chosen FOOD TYPE, turn
POWER/AMOUNT dial to adjust quantity or
weight.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
Press START to commence defrosting. All
unselected FOOD TYPES, the PRESS START
and INPUT QUANTITY prompts are no
longer displayed on the LCD screen. The TIME
appears and begins to countdown.
START
Instant +30
TIME
Food Type
FOR BEST RESULTS
Defrost times are for thoroughly frozen foods
that have been in the freezer for at least 24
hours and maintained at temperatures of
0°F/–18°C or lower.
When freezing meats, poultry and fish,
use good quality plastic wrap, bags and
containers.
To separate meat, such as chicken pieces or
steak, place wax paper or plastic film between
each layer.
Ensure that all air has been removed and
packaging has been sealed securely.
Label the packs with type and cut of meat,
date and weight.
After the defrost cycle, most foods will still
be somewhat icy in the center when removed
from the microwave. Stand food for 5–15
minutes until completely thawed.
Position foods in a single layer with thinner
parts in the center and thicker ends around
the outside of the turntable.
background
26
Chicken
The SMART DEFROST CHICKEN setting
is suitable to defrost either chicken pieces
(legs, breasts). Minimum amount of chicken
to defrost is 6oz (170g) and maximum is 2lb
(900g).
For chicken pieces, position chicken pieces in
a single layer in a microwave-safe dish, plate
or container. Arrange thicker ends around the
outside of the plate/container. Shield thinner
pieces such as wings with foil to prevent
overheating and cooking.
Halfway through the defrost setting, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button once
to pause. Turn over chicken pieces and press
START button to continue.
Once program has finished, remove chicken
from microwave and stand 5–15 minutes to
thaw completely.
Meat
The SMART DEFROST MEAT setting is
suitable to defrost any type of ground or diced
meat such as beef, lamb and pork , as well as
steaks and chops. Minimum amount of meat
to defrost is 6oz (170g) and maximum is 2lb
(900g).
Remove any packaging, foam trays and
absorbent pads from the meat. Place directly
onto a microwave-safe plate or shallow dish.
Halfway through the defrost setting, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button once
to pause. Remove any defrosted meat and set
aside in the refrigerator. Turn the frozen meat
over and return to the microwave oven. Press
START button to continue.
At the end of the setting, remove meat and
stand 5–15 minutes to thaw completely.
Fish
The SMART DEFROST FISH setting is
programed to gently thaw delicate fish fillets
without cooking and heating the edges.
Minimum amount of fish to defrost is 6oz
(170g) and maximum is 2lb (900g).
For best results, place frozen fillets in a single
layer into a microwave-safe shallow dish.
Halfway through the defrost setting, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button
once to pause. Turn fish pieces over and press
START button continue.
At the end of the program, the fish will still be
somewhat icy in the center. Remove from the
microwave and stand for 5–15 minutes until
completely thawed.
Soup
The SMART DEFROST SOUP is suitable for
defrosting frozen prepared soups directly from
the freezer (approx. 0°F/–18°C). Minimum
amount of soup to defrost is 8 fl. oz (250mL)
and maximum is 64 fl. oz (2L).
Remove soup from any packaging and place
into a microwave-safe bowl.
Halfway through the defrost setting, an alert
tone will sound and STIR/TURN will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button once
to pause. Break up any frozen pieces, reseal and
press START button to continue.
background
27
SHORTCUTS
FAVORITE
The favorite setting will save your most used
and favorite cook, reheat or defrost setting.
At the press of a button, your favorite program
can be duplicated time after time. To set the
microwave to your favorite setting, open the
door and press and hold favorite button on
shortcuts panel for 2 seconds. Press start to
begin your favorite setting.
NOTE
The microwave will save this setting for future
use. Pressing the favorite button next time
will display your saved favorite setting on the
screen. To change your favorite setting at any
time, repeat steps.
TURNTABLE OFF
The turntable o button allows you to stop
the turntable rotation while cooking in the
microwave. This setting is useful if using a
square dish that will constrain the rotation.
In order to activate the turntable o setting,
press once on the button from the shortcuts
panel. ‘Turntable o’ will be displayed on the
LCD screen. Press once again to enable the
turntable to rotate again. At the end of the
cooking cycle, the turntable o setting will
automatically cancel itself.
PIZZA
The shortcut pizza setting has been specially
designed to perfectly reheat leftover pizza
slices. Press the pizza button on the shortcuts
panel inside the door. Turn the POWER/
AMOUNT dial to select number of slices and
press START to begin cooking. You can select
between 1 to 4 slices of pizza.
KEEP WARM
Keep Warm allows you to stop food going
cold while completing other tasks. This
program operates at a low power level for a set
period of 20 minutes to keep food at the ideal
temperature. To use the keep warm setting,
open the door and the press keep warm button
on shortcuts panel.
MELT CHOCOLATE
At the press of a button, the melt chocolate
setting is designed to melt chocolate without
overheating the chocolate.
NOTE
The melt chocolate setting was tested
with dark chocolate. If using other types of
chocolate, check at short intervals to prevent
possible seizing of chocolate.
Choose a suitable glass bowl and do not cover.
If using a block of chocolate, cut into ½-inch
(1cm) pieces.
Open door and press melt chocolate button on
shortcuts panel.
Turn POWER/AMOUNT dial to select
weight and press START button to commence
melting. Minimum amount of chocolate is 2oz
(60g) and maximum is 1lb (450g).
Halfway through the program, an alert tone
will sound and STIR/TURN food will flash.
Open door or press STOP/CLEAR button once
to pause. Stir chocolate, close door and press
START button to finish melting.
Some of the chocolate may still hold its shape;
stir until completely melted and smooth.
background
28
SOFTEN BUTTER
The shortcut soften butter setting is perfectly
designed to soften butter suitable to cream
immediately in a mixer.
The soften butter setting will soften butter that
has been taken directly from the refrigerator
(approx. 40°F/5°C).
Place butter in a single piece on a microwave
safe plate and do not cover.
Open door and press soften butter button on
shortcuts panel.
Turn POWER/AMOUNT dial to select
weight and press START button to commence
softening. Minimum amount of butter is 4oz
(115g) and maximum is 1lb (450g).
NOTE
The butter should be soft enough to push your
finger easily into the center. The butter should
not be melted.
BEVERAGE
The shortcut beverage setting is suitable to
reheat hot drinks such as coee and tea that
may have become cold. The beverage setting
will warm your drink to approx. 140-150°F
(60–65°C) which is suitable to drink right away.
Position cups around the outside of the
turntable. Press the beverage button on the
shortcuts panel inside the door.
Turn the POWER/AMOUNT dial to select
the number of cups and press START to
begin cooking. You can select the amount of
beverage from 1 cup (8 fl. oz/250mL) to 4 cups
(32fl. oz/1L).
At the end of the reheat cycle, stir heated drinks
and allow to stand for 1–2 minutes before
consuming. Be aware, that overheating may
scald or burn drinks.
SOUND
This program allows you to choose between
the new or the traditional sound suite when
using the microwave oven. By default, the
microwave oven will play the
new Breville designated sound profile. If you
wish to change, follow the below instructions:
Open door and press sound button on
shortcuts panel.
Turn the TIME/FOOD TYPE or POWER/
AMOUNT dials to switch between
the sound selection. Press START to confirm
your selection, or press STOP/CLEAR button
to cancel your selection.
To go back to the Breville designated sound
profile, simply press once again on the
SOUND button.
MUTE
This program allows you to mute the sound of
the microwave oven during operation. When
the mute program is selected, no tone will
sound.
Open door and press mute button on shortcuts
panel. To return to the previous volume setting,
press the mute button a second time OR press
the beep volume button on shortcuts panel.
background
29
Hints & Tips
SOME IMPORTANT TIPS FOR
MICROWAVE COOKING
To help equalize energy in the food so that it
cooks evenly follow these helpful tips.
Arrange foods with varying size ends, such
as chicken drumsticks and broccoli with
the thicker or tougher part positioned to the
outside of the dish. This ensures the parts
that require more cooking will receive more
energy, so the food will cook evenly.
Covering the dish during cooking holds in
the heat and steam to speed up cooking time.
Use a microwave safe lid or plastic wrap that
has been vented by turning back one edge at
the side of the dish to form a narrow vent to
release excess steam.
Choose cooking dishes that are shallow
and preferably have straight sides. Shallow
dishes enable the food to cook faster and
straight edges prevent the edges from being
overcooked.
Arrange individual items such as ramekins
or whole potatoes around the outside of the
turntable. Make sure to leave space between
items so the energy can penetrate from all
sides.
Use round shaped microwave dishes. Round
shapes cook more evenly than square or
rectangle dishes which absorb most of
the energy in the corners causing food to
overcook and toughen.
Stir foods from the outside to center of the
dish once or twice during cooking to equalize
heat and speed microwaving.
Turn medium to large food items over twice
during microwaving. This enables even
exposure to microwaves.
Elevating some types of food such as cakes,
roast vegetables and dough products can
be advantageous. It allows more energy to
penetrate the food from all sides, base and
top. Use a microwave safe plastic or ceramic
rack. If a rack is unavailable, use an upturned
bowl or cup to elevate plates of food.
Do not elevate any special browning dishes,
jugs of sauce or custard, small quantities of
food or mugs of beverages.
Internal temperatures of foods continue to
rise so that they continue cooking even after
they have been removed from the microwave
oven. It is better to undercook food as it will
continue to cook once removed from the
microwave.
MICROWAVE USTENSILS
Containers, plates, dishes, etc. used in
the microwave oven should always be
microwave–safe. Check if stated on the
underside of the utensil or contact the
manufacturer.
To test if a container, plate or dish is
microwave–safe, place it into the microwave
oven with 1 cup of cold water (in a
microwave–safe cup) and heat on High
(100%) Power for 1 minute. If the container
is hot and the water is cold, the container is
not suitable for microwave oven use. If the
container is cold and the water is hot, then the
container is suitable for microwave oven use.
Microwave-safe cookware will not become
hot by the microwave energy, but it will
become hot from contact with hot food.
When the food becomes hot, some of this
heat is transferred to the dish. Always use
oven mitts or clothes to remove hot dishes
from the microwave.
Metal containers and utensils should not be
used in the microwave oven.
background
30
Care & Cleaning
Remove the plug from the power outlet
before cleaning.
Keep the inside of the microwave oven clean.
When food splatters or spilled liquids adhere
to the microwave oven internal walls, wipe
with a damp cloth. Mild detergent may be
used if the cavity gets very dirty. Avoid the
use of spray and other harsh cleaners as they
may stain, streak or dull the door surface.
The outside surfaces should be cleaned with
a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the microwave oven
cavity, water should not be allowed to seep
into the ventilation openings.
Wipe the door and window on both sides of
the door seals and adjacent parts frequently
with a damp cloth to remove any spills or
spatters. Do not use an abrasive cleaner.
Do not allow the control panel to become wet.
Clean with a soft, damp cloth. When cleaning
the control panel, leave the microwave oven
door open to prevent it from accidentally
turning on.
If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft dry
cloth. This may occur when cooking foods
high in moisture or if the microwave oven is
operated under high humidity conditions,
this is normal.
It is occasionally necessary to remove the
glass turntable for cleaning. Wash the glass
turntable in warm soapy water, rinse in clean
water and dry thoroughly.
The turntable roller and microwave oven
floor should be cleaned regularly to ensure
the glass turntable rotates correctly and
avoids making excessive noise. Simply wipe
the bottom surface of the microwave with a
soft damp cloth. The turntable roller may be
washed in mild soapy water, rinse in clean
water and dry thoroughly. When removing
the turntable roller from the cavity floor for
cleaning, be sure to replace in the proper
position.
Remove odors from your microwave oven by
combining a cup of water with the juice of
one lemon in a deep microwave-safe bowl,
microwave on High for 5 minutes. Wipe the
microwave oven cavity thoroughly and dry
with a soft cloth.
When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult your Breville
Service Center to have it replaced.
Please do not dispose this appliance with
domestic rubbish; it should be taken to the
appropriate disposal center provided by the
local council municipalities.
If storing the microwave oven, press the
STOP/CLEAR button, switch o at the power
outlet then unplug the power cord. Ensure
the microwave oven is completely cool, clean
and dry. Secure the roller ring and glass
turntable and close the door. Do not place
heavy objects on top. Store the microwave
oven upright.
background
31
Troubleshooting
PROBLEM EASY SOLUTION
Microwave oven
interfering with radio,
TV or similar equipment.
Clean door and sealing surface of the oven.
Reorient the receiving antenna of radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a dierent outlet so that microwave oven and
receiver are on dierent branch circuits.
Dim microwave
oven light.
When operating on low power levels, the microwave oven light may be
dimmer.
Steam accumulating
on door and hot air
coming out from vents.
During operation, steam may be produced. Most will exit through the vents,
however some may accumulate around the oven door.
POSSIBLE PROBLEM POSSIBLE REASON EASY SOLUTION
Microwave oven
will not start.
Power cord not plugged in
properly or switched on.
Fuse blown or circuit
breaker problem.
Trouble with outlet.
Unplug, put the plug in again and switch on.
Replace the fuse or reset circuit breaker.
Have a professional check that the outlet is
not faulty.
Microwave oven
does not heat.
Door not closed properly.
Ensure door is shut properly.
Glass turntable makes
noise during operation.
Turntable roller not
assembled properly or
needs to be cleaned.
Reset and clean if necessary.
LCD time digit shows
EA1A then V1:00 or
similar information then
goes to default mode.
Both STOP/Clear &
A BIT MORE button are
pressed at the same time
under the default mode.
No action required. This is normal and LCD
just shows the model type and software
version.
LCD time digit shows
00 for a short period
of time then shows 1 or
0 and stays at 1 or 0.
Both STOP/Clear &
A BIT MORE button are
pressed at the same time
under the default mode.
If the LCD time digit stays at 0, send the
unit back to repair.
0 indicates Sensor IQ transducer is not OK.
If f LCD time digit stays at 1, Press STOP/
Clear to set the unit back to default mode.
1 indicates Sensor IQ transducer is OK
background
Notes
background
FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
the Smooth Wave
Manuel d'instructions – BMO850
background
2
BREVILLE
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité
occupe une place de
choix. Nous concevons et
fabriquons des produits de
consommation sans jamais
perdre de vue la sécurité de
notre précieuse clientèle. De
plus, nous vous prions d'être
très vigilant lorsque vous
utilisez un appareil électrique
et de respecter les mesures de
sécurité qui suivent.
IMPORTANTES
MESURES DE
CURITÉ
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
de brûlures et d'explosion ou
pour prévenir les dommages
matériels, les blessures, la
perte de vie ou une exposition
à l'énergie excessive des
microondes:
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT USAGE ET LES
SAUVEGARDER À TITRE
DE RÉFÉRENCE
2 Breville recommande
la sécurité avant tout
2 Garantie limitée du produit
13 Composants
14 Assemblage
16 Fonctions de cuisson
22 Fonctions
31 Trucs & astuces
32 Entretien & nettoyage
33 Guide de dépannage
Table des
matières
Garantie limitée
du produit
La garantie de Breville pour ce produit
couvre la réparation ou le remplacement,
s’il s’avère défectueux en raison d’un
défaut de matériel, de fabrication ou
de fonctionnement pendant la période
de garantie. Tous les droits légaux
de garantie en vertu de la législation
nationale applicable seront respectés et
ne seront pas altérés par notre garantie.
Pour plus de détails sur la durée de
la garantie, pour obtenir une copie
imprimée ou pour lire les conditions
générales complètes, numérisez le
code QR ou visitez le
site www.breville.com
Vous pouvez également
appeler le centre de
service Breville (voir les
coordonnées au verso).
QR149
background
3
FR-CA
Ne retirez pas le couvercle
du guide d'ondes logé sur le
panneau droit de la cavité du
micro-ondes. Ce couvercle ne
fait pas partie de l'emballage
et doit rester dans la cavité
du four pour garantir un
fonctionnement sécuritaire.
Reportez-vous à la section
Composants.
Retirez et jetez en lieu sûr
tout le matériel d'emballage
et toutes les étiquettes
promotionnelles avant d'utiliser
le micro-ondes de Breville pour
la première fois.
Lisez et respectez les
«MESURES SPÉCIFIQUES
POUR ÉVITER UNE
POSSIBLE EXPOSITION À
L'ÉNERGIE EXCESSIVE DES
MICRO-ONDES» décrites en
page 8.
Cet appareil doit être relié
à la terre. Branchez-le
uniquement dans une prise
électrique correctement reliée
à la terre. Reportez-vous aux
INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE en page 11.
Installez cet appareil
uniquement dans un endroit
conforme aux instructions
d'installation fournies.
AVERTISSEMENT
Certains produits comme les
œufs entiers et les contenants
fermés - par exemple, les pots
en verre fermés) - risquent
d'exploser et ne doivent pas être
chaués dans ce four.
Cet appareil doit être utilisé
uniquement aux fins décrites
dans ce manuel. N'utilisez pas
de produits chimiques corrosifs
ou en aérosol dans le four. Ce
type de four est spécialement
conçu pour chauer, cuire ou
sécher les aliments et non pour
une utilisation industrielle ou en
laboratoire.
LE CONTENU CHAUD PEUT
PROVOQUER DE GRAVES
BRÛLURES. NE LAISSEZ PAS
LES ENFANTS UTILISER LE
MICRO-ONDES. Soyez prudent
lorsque vous retirez des articles
chauds.
Surveillez les enfants pour qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par
des personnes (incluant
les enfants) avec facultés
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manque d'expérience et de
connaissances, à moins d'avoir
background
4
reçu la supervision ou les
instructions relatives à l'usage
de l'appareil d'une personne
responsable de leur sécurité.
N'utilisez pas cet appareil
si le cordon ou la fiche sont
endommagés, s'il ne fonctionne
pas correctement ou s'il a été
endommagé ou a subi une
chute.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être réparé
uniquement par un personnel
qualifié. Contactez l'équipe de
soutien aux consommateurs
de Breville ou un centre de
service autorisé Breville près de
chez vous pour le faire vérifier,
réparer et ajuster.
Ne couvrez ni ne bloquez les
ouvertures de l'appareil.
Ne rangez pas l'appareil à
l'extérieur.
N'utilisez pas cet appareil à
proximité de l'eau, près d'un
évier de cuisine, dans un sous-
sol humide ou près d'une piscine
ou tout autre endroit similaire.
N'immergez pas le cordon
d'alimentation, la fiche ou
l'appareil lui-même dans l'eau ou
tout autre liquide.
Gardez le cordon éloigné des
surfaces chaudes.
Ne laissez pas le cordon pendre
d'une table ou d'un comptoir,
toucher des surfaces chaudes ou
se nouer.
Pour nettoyer les surfaces de
la porte et du four qui entrent
en contact lorsque la porte est
fermée, utilisez uniquement du
savon ou des détergents doux
que vous appliquerez sur une
éponge ou un chion doux.
L'usage de produits chimiques
corrosifs endommagera
l'appareil et des radiations
pourraient être émises.
Pour réduire les risques de feu
dans la cavité du four:
i) Ne surcuisez pas les aliments.
Surveillez attentivement
l'appareil lorsque des
produits en papier, en
plastique ou autres matériaux
inflammables sont placés
à l'intérieur du four pour
faciliter la cuisson.
ii) Enlevez les attaches
métalliques des sacs en
papier ou en plastique avant
de les placer dans le four.
iii) Si des matériaux prennent feu
à l'intérieur du four, gardez
la porte fermée, éteignez
l'appareil et débranchez-le,
ou coupez l'alimentation au
panneau de fusibles ou de
disjoncteurs.
background
5
FR-CA
iv) N'utilisez pas la CAVITÉ du
four à des fins de rangement.
N'y laissez pas de produits en
papier, d'ustensiles de cuisine
ou d'aliments lorsque le four
n'est pas en marche.
Pour éliminer les risques de
suocation chez les jeunes
enfants, retirez et jetez en lieu
sûr l'enveloppe protectrice qui
recouvre la fiche d'alimentation
de l'appareil.
Ne placez pas le micro-ondes sur
le bord d'un comptoir ou d'une
table lorsqu'il est en marche.
Assurez-vous que la surface
de travail est de niveau, propre
et libre d'eau ou de toute autre
substance.
N'utilisez pas le micro-ondes
sur ou près d'un brûleur à gaz,
d'un élément électrique, ou à un
endroit où il pourrait toucher un
four chaud.
Assurez-vous de laisser
susamment d'espace audessus
et autour du four. Laissez un
espace minimal de 10 cm (4 po)
entre le micro-ondes et les murs
adjacents. Laissez un espace
minimal de 20 cm (8 po) au-
dessus du four.
N'installez pas le micro-ondes
dans une armoire ou un espace
confiné, car il pourrait provoquer
une surchaue.
Faites toujours fonctionner le
micro-ondes sur une surface
résistant à la chaleur. Ne l'utilisez
pas sur une surface recouverte
de tissu ni près des rideaux ou
autres matériaux inflammables.
N'utilisez pas le micro-ondes sur
une surface métallique.
Assurez-vous toujours que le
micro-ondes est correctement
assemblé avant de le brancher
dans une prise électrique et
de le mettre en marche. Ne
l'utilisez pas sans l'entraîneur de
plateau et le plateau rotatif bien
en place. Assurez-vous que le
plateau rotatif est correctement
positionné dans les empreintes
de l'entraîneur de plateau.
Le micro-ondes n'est pas
conçu pour fonctionner à l'aide
d'une minuterie externe ou
d'un système de commande à
distance.
N'utilisez jamais le micro-ondes
sans aliment ou eau à l'intérieur.
Le fait de faire fonctionner
le micro-ondes à vide peut
l'endommager.
Ne laissez pas le micro-ondes
sans surveillance lorsqu'il est en
marche.
Ne touchez pas les surfaces
chaudes de l'appareil. Laissez-
le tiédir avant de retirer ou de
nettoyer les pièces.
background
6
Assurez-vous toujours de
débrancher l'appareil s'il
n'est pas utilisé ou avant de
le déplacer, de le laisser sans
surveillance, de le démonter, le
nettoyer ou le ranger.
Si vous n'utilisez pas le micro-
ondes, éteignez-le d'abord en
appuyant sur le bouton ARRÊT/
Pause, puis débranchez-le de la
prise électrique.
Avant de nettoyer l'appareil,
éteignez-le toujours en appuyant
sur le bouton ARRÊT/Pause,
puis débranchez-le de la prise
électrique.
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
CURITÉ POUR
TOUT APPAREIL
ÉLECTRIQUE
Déroulez complètement le
cordon avant usage.
Il est recommandé de vérifier
régulièrement l'appareil. Pour
éviter tout risque de danger,
n'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la fiche
ou l'appareil sont endommagés
de quelque façon que ce soit.
Cessez immédiatement l'usage
et contactez l'équipe de soutien
aux consommateurs de Breville
pour le faire vérifier, réparer ou
ajuster.
Pour tout entretien autre que le
nettoyage, contactez l'équipe de
soutien aux consommateurs de
Breville.
Cet appareil est conçu pour un
usage domestique seulement. Ne
l'utilisez pas à d'autres fins que
celles prévues. Ne l'utilisez pas à
l'extérieur ni dans un véhicule ou
un bateau en mouvement. Une
mauvaise utilisation peut causer
des blessures.
Une alimentation électrique
de 120 Volts, 60 Hz avec
courant alternatif seulement,
15-20 ampères avec fusible
ou disjoncteur est requise,
conformément à tous les codes
et ordonnances fédéraux,
provinciaux et locaux.
De plus, nous vous
recommandons de brancher
le micro-ondes sur un circuit
indépendant dédié à l'appareil.
L'appareil est muni d'un court
cordon qui réduit les risques de
trébucher ou de s'enchevêtrer
dans un cordon plus long.
L'installation d'un courant
résiduel (interrupteur de sécurité)
est recommandée pour assurer
une sécurité supplémentaire
lors de l'utilisation d'un appareil
électrique. Il est recomman
background
7
FR-CA
d'installer un interrupteur de
sécurité à fonctionnement
nominal n'excédant pas 30
mA sur le circuit électrique
alimentant l'appareil. Consultez
votre électricien pour des
conseils professionnels.
Cet appareil doit être branché
à une prise électrique
correctement reliée à la terre. Si
vous n'êtes pas certain que la
prise électrique est correctement
reliée à la terre, veuillez
consulter votre électricien.
Ne modifiez en aucun cas la
fiche d'alimentation et n'utilisez
pas d'adaptateur.
MESURES SPÉCIFIQUES DE
CURITÉ PARTICULIÈRES
À VOTRE MICRO-ONDES
Après chaque usage, essuyez
la cavité du four avec un
chion doux. Si des résidus
alimentaires ou du gras sont
laissés à l'intérieur du four, cela
pourrait entraîner un risque de
surchaue et provoquer de la
fumée ou même un feu dans la
cavité du four.
Afin d'éliminer les éclaboussures
d'aliments dans la cavité du
four, nettoyez-le régulièrement.
Le fait de ne pas maintenir le
four propre pourrait entraîner
une détérioration de la surface,
nuire à sa durée de vie pratique
et éventuellement créer une
situation dangereuse.
Le micro-ondes est conçu
pour chauer les aliments et
les boissons. Faire sécher les
aliments ou les vêtements,
chauer ou réchauer les
coussins, les chaussettes, les
chions humides ou autres
articles similaires peut entraîner
des blessures ou un risque
de feu.
Avant de préparer les aliments à
chauer ou à cuire dans le four,
assurez-vous que les récipients ou
plats utilisés sont compatibles au
micro-ondes.
Tous les récipients en verre ou
en plastique doivent être utilisés
dans le plus strict respect des
recommandations du fabricant.
Les récipients ou plats utilisés
dans le micro-ondes ne doivent
pas excéder la largeur du plateau
rotatif, au risque de nuire à la
rotation du plateau ou d'entraîner
une surcuisson des aliments qui
pourraient brûler ou prendre feu.
Les aliments et/ou les liquides
ne doivent pas être chaués ou
cuits directement sur le plateau
rotatif en verre, mais plutôt placés
dans un récipient à micro-ondes
déposé sur le plateau rotatif.
Les aliments et/ou les liquides
ne doivent pas être chaués ou
background
8
cuits dans des récipients ou
sacs en plastique ou en papier,
sauf si autrement stipulé par le
fabricant, en raison du risque
d'explosion ou de feu.
N'utilisez pas de récipients ou de
rouleaux en papier recyclé lors
de la cuisson. Le papier recyclé
peut contenir de fines particules
métalliques ou impuretés qui
pourraient provoquer des
étincelles et/ou un feu.
N'utilisez pas de récipients ou
d'ustensiles en métal dans le
micro-ondes, car ils pourraient
provoquer des étincelles et/ou
un feu.
Le papier aluminium de qualité
alimentaire ne doit pas être
utilisé dans le four, car il pourrait
provoquer des étincelles et/ou
un feu.
Avant d'insérer les récipients
contenant du liquide ou des
aliments, assurez-vous d'en
retirer les couvercles ou
capuchons.
Les couvercles ou capuchons
des biberons ou pots d'aliments
pour bébés doivent être retirés
avant de les réchauer dans le
micro-ondes. Pour éviter de vous
brûler ou de vous ébouillanter,
agitez le contenant ou remuez
le contenu et vérifiez la
température avant de servir.
Assurez-vous toujours d'avoir
vérifié la température des
boissons ou des aliments qui ont
été chaués ou cuits au micro-
ondes avant de les boire, les
consommer ou les servir.
Laisser le plateau tournant en
verre refroidir à température
ambiante avant de le laver ou de
le placer dans de l'eau froide.
MESURES POUR
ÉVITER UNE POSSIBLE
EXPOSITION À L'ÉNERGIE
EXCESSIVE DES
MICRO-ONDES
Ne tentez pas de faire
fonctionner ce four si la porte
est ouverte, au risque d'entraîner
une exposition nocive à l'énergie
des
micro-ondes. Il est important
de ne pas manipuler ou altérer
le système de verrouillage de
sécurité.
Ne placez aucun objet entre
la façade du four et la porte
et ne laissez pas de résidus
de nettoyant ou de saleté
s'accumuler sur les surfaces
d'étanchéité.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le four si la
porte ou les joints d'étanchéité
sont endommagés. Cessez
background
9
FR-CA
immédiatement l'usage et
contactez l'équipe de soutien aux
consommateurs de Breville pour
faire vérifier le four, le réparer
ou l'ajuster. Il est important
que la porte du four se ferme
correctement et qu'aucune de
ses pièces ne soit endommagée.
Par exemple : (1) porte tordue, (2)
charnières ou loquets brisés ou
desserrés, (3) joints de porte et
surfaces d'étanchéité abimés.
Ne placez aucun objet entre la
porte et le montant de la porte du
four. .
LIQUIDES SURCHAUFFÉS
Pour réduire le risque de
blessures :
i) Ne surchauez pas les
liquides.
ii) Remuez le liquide avant de
le chauer et à mi-temps du
cycle.
iii) N'utilisez pas de récipients à
parois droites et à col étroit.
iv) Après avoir chaué le liquide,
laissez-le reposer un court
moment dans le micro-ondes
avant de le retirer.
v) Soyez extrêmement prudent
lorsque vous insérez une
cuillère ou tout autre ustensile
dans le récipient.
Les liquides comme l'eau, le café
ou le thé peuvent chauer au-delà
de leur point d'ébullition sans
qu'ils semblent bouillir. CELA
POURRAIT ENTRAÎNER
UN RISQUE SOUDAIN DE
DÉBORDEMENT SI LA
SURFACE DU LIQUIDE
CHAUD OU LE CONTENANT
SONT PERTURBÉS OU SI
UNE CUILLÈRE OU UN
USTENSILE EST INSÉRÉ
DANS LE LIQUIDE.
Ne faites pas éclater de grains
de maïs (popcorn) dans le
four à micro-ondes, à moins
qu'un tel usage soit clairement
spécifié sur l'emballage. Certains
grains peuvent ne pas éclater
et risquent de trop cuire et de
brûler. N'utilisez pas d'huile,
sauf si recommandé par le
fabricant. N'excédez pas le temps
recommandé sur l'emballage
(letemps ne doit pas dépasser
3minutes). Une cuisson
prolongée peut provoquer des
brûlures ou un feu.
Ne faites pas cuire d'aliments
entourés d'une membrane
(comme les pommes de terre,
le foie de poulet, les jaunes
d'œuf, les huîtres, etc.) sans
avoir préalablement per
la membrane plusieurs fois
à la fourchette ou tout autre
ustensile similaire, pour laisser
échapper la vapeur.
Les œufs en coquille ou les œufs
durs ne doivent pas être cuits ou
background
10
chaués dans le micro-ondes,
car ils peuvent exploser durant
ou en fin de cuisson ou après
avoir été sortis du four.
Ne faites pas chauer d'huile
ou de gras dans le four à micro-
ondes, car l'huile et/ou le four
pourraient surchauer et/ou
prendre feu.
En cas de dégagement de fumée,
éteignez le four et débranchez-
le. Gardez la porte fermée pour
étouer les flammes.
Ne tentez pas de faire
fonctionner le four d'autres
manières que celles décrites
dans ce manuel d'instructions.
Vérifiez si les ustensiles de
cuisson sont compatibles au
micro-ondes.
Ne débranchez pas l'appareil
et ne modifiez pas le cordon
d'alimentation ou la prise
électrique pendant que le four
est en marche.
Enroulez sans serrer le cordon
lorsque vous rangez le micro-
ondes. Ne l'enroulez pas autour
du four.
Lorsque vous chauez des
aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, surveillez
le four en raison du risque de
feu.
La vitre de la porte a été
spécialement traitée pour être
plus durable et sécuritaire que
le verre ordinaire. Cependant,
elle n'est pas incassable. En cas
de chute ou de frappe violente,
elle peut se briser ou s'aaiblir et
éclater en mille morceaux sans
raison apparente.
Si vous voyez des étincelles,
des arcs électriques ou des
flammèches dans le micro-ondes,
appuyez sur le cadran ARRÊT/
Pause, corrigez le problème ou
contactez l'équipe de soutien aux
consommateurs de Breville.
INTERFÉRENCE AVEC LES
APPAREILS RADIO/TÉLÉ
Cet appareil est conforme à la
section 15 du règlement de la
FCC. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne
peut causer d'interférences
nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles pouvant
entraîner un fonctionnement
indésirable.
ATTENTION
Tout changement ou
modification non expressément
approuvés par la partie
responsable de la conformité
risque d'invalider l'autorisation
accordée à l'utilisateur d'utiliser
cet appareil.
background
11
FR-CA
Cet appareil est conforme à la
section 18 du règlement de la
FCC.
NOTE
Cet équipement a été testé et
déclaré conforme aux limites
d'un appareil numérique de
classe B, conformément à la
section15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection
raisonnable contre les
brouillages dans une installation
résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre
de l'énergie radio-fréquentielle
et, s'il n'est pas installé et utili
conformément aux instructions,
peut provoquer le brouillage
des communications radio.
Toutefois, rien ne garantit
l'absence de brouillage dans
une installation particulière.
Si cet équipement cause un
brouillage de la réception radio
ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant
et en rallumant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger le brouillage
par une ou plusieurs des
mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez
l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre
l'équipement et le récepteur.
Connectez l'équipement à
une prise située sur un circuit
diérent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
Consultez le détaillant ou un
technicien spécialisé en radio
ou télévision pour obtenir de
l'aide.
INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation de la
liaison à la terre peut entraîner
un risque d'électrocution.
Cet appareil est muni d'un
cordon d'alimentation avec
fil et fiche reliés à la terre.
L'appareil doit être relié à la
terre à l'aide d'une prise à 3
alvéoles correctement reliée à
la terre. En cas de court-circuit,
la mise à la terre réduira le
risque d'électrocution.
Si la prise électrique est
standard à 2 alvéoles, il est
de votre responsabilité et
obligation de la faire remplacer
par une prise électrique à 3
alvéoles.
background
12
Ne coupez ni ne retirez
en aucune circonstance la
troisième broche (mise à la
terre) du cordon d'alimentation
et n'utilisez pas d'adaptateur.
Consultez un électricien
qualifié si vous ne maîtrisez pas
parfaitement les consignes de
mise à la terre, ou si un doute
persiste quant à la mise à la
terre adéquate de l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge. Si
le cordon d'alimentation est
trop court, faites appel à un
électricien ou à un réparateur
qualifié pour installer une prise
près de l'appareil.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS
Entrée de
puissance
120 VAC, 60 Hz, 1 250 W
Puissance
de sortie
1 200 W, 2 450 MHz
Dimensions
externes
12,5 po / 316 mm (H)
20,4 po / 519 mm (L)
17,5 po / 443mm (P) avec
poignée
16,5 po / 420 mm (P) sans
poignée
Diamètre du
plateau rotatif
12,4 po (315 mm)
Poids net Environ 25,6 lb (11,6 kg)
Capacité du four 1,2 pi cu / 34 L
Ces spécifications peuvent changer sans préavis.
background
13
FR-CA
D
F
H
G
E
A B C
I
J
Composants
A. Vitre de la porte
B. Poignée de la porte. Tirer pour ouvrir.
C. Écran ACL
D. Boutons de fonctions intelligentes CUISSON,
DÉCONGÉLATION et RÉCHAUFFAGE
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE
est conçu pour cuire automatiquement à la
puissance et au temps requis.
Les réglages DÉCONGÉLATION &
RÉCHAUFFAGE INTELLIGENTS sont conçus
pour décongeler et réchauer lentement les
aliments sans les dessécher ni les surchauer.
E. Bouton A BIT MORE™
Appuyer une fois sur le bouton pour prolonger
quelque peu la cuisson à la fin du cycle. Appuyez
et maintenez le bouton A BIT MORE™
F. Bouton MARCHE/Instant +30 et cadran
TEMPS/Type d'aliment.
Chaque pression du bouton ajoute 30 secondes
à la puissance 100%. Tourner le cadran pour
sélectionner le type d'aliment ou le temps.
G. Bouton de déverrouillage
de la porte
Appuyez sur ce bouton pour déverrouiller
la porte du four à micro-ondes.
REMARQUE: Pour activer et désactiver la
fonction de verrouillage, reportez-vous à la
section RÉGLAGE DU VERROUILLAGE
DE LA PORTE.
H. Bouton ARRÊT/Pause et cadran
PUISSANCE/Quantité
Tourner le cadran pour ajuster le niveau
de puissance, le poids et la quantité
correspondant au type d'aliment
sélectionné. Appuyer une fois pour faire
une pause sans annuler le programme.
Appuyez deux fois pour annuler
l'achage.
I. Panneau de raccourcis
Pour plus d'informations, consultez la
section Installation et mise en marche.
J. Couvercle du guide d'ondes
Ne pas retirer pour assurer un
fonctionnement sécuritaire.
Informations énergétiques
120V~ 60 Hz 1 250 W
background
14
Assemblage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, retirez tous les
collants promotionnels et tout le matériel
d'emballage. Déballez soigneusement le four
à micro-ondes et conservez tout le matériel
d'emballage jusqu'à ce que toutes les pièces de
l'appareil soient assemblées. Il est recomman
de garder en lieu sûr tout le matériel
d'emballage au cas où vous souhaiteriez
réemballer le produit à des fins d'expédition.
Pour enlever la poussière accumulée lors
de l'emballage, lavez l'entraîneur de plateau
et le plateau rotatif en verre à l'eau chaude
savonneuse, rincez et séchez soigneusement.
Essuyez l'intérieur et l'extérieur du four avec un
chion doux et humide et séchez correctement.
ASSEMBLAGE DU PLATEAU ROTATIF
EN VERRE
Insérez l'entraîneur de plateau à l'endroit prévu
à l'intérieur du four.
Déposez le plateau rotatif sur l'entraîneur de
plateau en faisant coïncider les encoches de la
partie centrale.
INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
DU FOUR À MICRO-ONDES
Choisissez une surface plane qui ore
susamment d'espace pour le bon
fonctionnement des évents d'entrée et/ou de
sortie.
Laissez un espace minimal de 10 cm (4 po)
entre le micro-ondes et les murs adjacents.
Laissez un espace minimal de 20 cm (8 po)
au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds sur le dessous du
micro-ondes.
Placez le micro-ondes aussi loin que possible
de vos appareils radio et télé.
Le fonctionnement du micro-ondes peut
causer de l'interférence aux récepteurs radio
et télé.
Branchez le micro-ondes dans une prise
domestique standard. Assurez-vous que la
tension et la fréquence sont identiques à
celles indiquées sur la plaque signalétique.
Le micro-ondes ne doit pas être installé dans
une armoire.
4 po/
10 cm
4 po/
10 cm
8 po/20 cm
background
15
FR-CA
AVERTISSEMENT
Pour éviter une surcharge du circuit
électrique, il est recommandé de ne brancher
aucun autre appareil sur le même circuit que
le four à micro-ondes (ou autres appareils)
lorsqu'il est en marche.
N'installez pas le four à micro-ondes sur le
dessus d'une cuisinière ou autres appareils
générant de la chaleur. Si votre micro-ondes
est installé près ou au-dessus d'une source
de chaleur, il pourrait s'endommager et la
garantie serait nulle.
Assurez-vous que le four ne présente aucun
dommage, comme une porte mal alignée ou
tordue, des charnières ou loquets brisés ou
lâches, des bosses dans la cavité du four ou
sur la porte. En cas de dommage, n'utilisez
pas le four et contactez un centre de service
autorisé Breville.
N'immergez pas le four à micro-ondes, le
cordon ou la fiche d'alimentation dans l'eau
ou tout autre liquide.
background
16
Fonctions de cuisson
RÉGLER L'HORLOGE –
AFFICHAGE SUR 12 OU 24 HEURES
Appuyez sur RÉGLER HORLOGE sur le
panneau de raccourcis
. L'achage peut être
réglé sur 12 heures ou 24 heures.
En activant ce réglage, le nombre '12' clignotera.
Pour sélectionner l'achage sur 12 heures,
appuyez sur MARCHE pour confirmer votre
sélection.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
Pour sélectionner l'achage sur 24 heures,
tournez les cadrans MARCHE ou PUISSANCE/
Quantité en sens horaire. Le nombre '24'
clignotera. Appuyez sur MARCHE pour
confirmer votre sélection.
L'heure par défaut est 00:00. Les chires en
surbrillance clignoteront pour indiquer qu'ils
peuvent être ajustés.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
Tournez le cadran MARCHE/TEMPS pour
régler les heures et appuyez sur le même cadran
pour confirmer.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
Après quoi, les minutes clignoteront pour être
réglées. Tournez le cadran MARCHE/TEMPS
pour régler les minutes et appuyez sur le même
cadran pour confirmer.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
NOTE
Si vous avez omis d'appuyer sur MARCHE
pour confirmer les heures et les minutes, le
four annulera automatiquement votre sélection
au bout d'une minute.
RÉGLER LE VOLUME DU SIGNAL
Appuyez sur BIP VOL sur le panneau de
raccourcis
. Le volume du signal par
défaut est LOW (bas).
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
Tournez les cadrans MARCHE ou Puissance/
Quantité pour faire défiler la sélection LOW,
MED et HIGH (faible, moyen ou élevé).
Chaque position fera entendre le volume
sélectionné.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
background
17
FR-CA
NOTE
Si vous avez omis d'appuyer sur MARCHE
pour confirmer le VOLUME DU SIGNAL,
lefour confirmera automatiquement votre
sélection au bout d'une minute.
RÉGLER LES UNITÉS DE MESURE
DE POIDS
Appuyez sur UNITÉS sur le panneau de
raccourci.
Vous pouvez modifier les onces (oz) en
grammes (g). La mesure impériale (oz) est celle
par défaut. Le symbole d'onces (oz) clignotera
pour indiquer qu'il peut être ajusté. Tournez
les cadrans MARCHE ou Puissance/Quantité
pour acher les mesures en grammes (g) et en
onces (oz) (ou tasses).
Appuyez sur MARCHE pour confirmer.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE
DE LA PORTE
Pour activer ou désactiver la fonction de
verrouillage de la porte du four à micro-ondes,
appuyez sur les touches suivantes et maintenez-
les enfoncées dans l’ordre suivant:
1. Bouton de verrouillage de la porte
2. Bouton de volume
3. Bouton de mode silencieux
Lorsque cette fonctionnalité est activée ou
désactivée, le four émettra troisbips consécutifs.
1
3
2
MODE ATTENTE
Lorsque le micro-ondes est inactif depuis
une minute, le mode ATTENTE s'active.
Lerétroéclairage de l'écran ACL disparaît
etlesboutons ne sont plus éclairés.
Mode Attente lorsque l'horloge n'a pas été réglée.
Mode Attente lorsque l'horloge
a été réglée.
Pour sortir du mode Attente :
Ouvrez la porte du four OU
Appuyez sur CUISSON, DÉCONGÉLATION
ou RÉCHAUFFAGE OU
background
18
Tournez n'importe quel cadran OU
Appuyez sur n'importe quel bouton
ARRÊT DU PLATEAU ROTATIF
Le bouton ARRÊT PLATEAU permet
d'immobiliser le plateau rotatif durant la
cuisson. Ce réglage est utile si vous utilisez
des plats carrés qui obstrueraient la rotation.
Pour immobiliser le plateau, appuyez une fois
sur le bouton ARRÊT PLATEAU. Le message
‘Turntable o’ sera aché sur l'écran ACL.
Turntable
Off
Arrêt du
plateau
Pour réactiver le plateau, appuyez à nouveau
sur le bouton ARRÊT PLATEAU.
À la fin du cycle de cuisson, le réglage ARRÊT
DU PLATEAU s'annulera automatiquement.
RÉGLER LE TEMPS ET LE NIVEAU DE
PUISSANCE
Sélectionnez diérents les temps et niveaux de
puissance en tournant simplement les cadrans
TEMPS et PUISSANCE.
Le temps de cuisson maximal de ce micro-
ondes est de 95 minutes (95:00).
Dix (10) niveaux sont disponibles.
Tourner le cadran TEMPS
Tournez le cadran TEMPS pour régler le
temps.
Le temps par défaut est de 30 secondes.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
Tourner le cadran PUISSANCE
Tournez le cadran PUISSANCE en sens
antihoraire. Le mot HIGH clignotera et la
puissance 100 % sera achée.
ARRÊT
PAUSE
PUISSANCE
Quantité
En tournant le cadran PUISSANCE en sens
antihoraire, le NIVEAU DE PUISSANCE
diminue progressivement de 100 % à 10 %,
partranches de 10 %.
ARRÊT
PAUSE
PUISSANCE
Quantité
background
19
FR-CA
RÉGLAGE DYNAMIQUE DE LA
PUISSANCE
Vous pouvez ajuster le temps et la puissance
durant le cycle de cuisson en fonction vos
préférences personnelles. Change paragraph
here. Vous trouverez ci-après un exemple de
réglage dynamique de temps/puissance en
mode CUISSON INTELLIGENTE.
Notez que le réglage dynamique de la
puissance peut être utilisé uniquement si les
paramètres n'utilisent pas le Sensor iQ. De
même, ce réglage ne peut pas être utilisé en
mode DÉCONGÉLATION INTELLIGENTE.
Appuyez sur le bouton CUISSON
INTELLIGENTE pour activer cette fonction.
Tournez le cadran TEMPS/Type d'aliment
pour sélectionner le type d'aliment.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
En tournant le cadran TEMPS | Type d'aliment,
la flèche se déplace et pointe sur l'aliment
sélectionné. Dans le cas présent, OATMEAL
(Avoine) est sélectionné
Quand vous aurez choisi le type d'aliment,
tournez le cadran PUISSANCE/Quantité pour
définir la quantité ou le poids.
Appuyez sur MARCHE pour commencer la
cuisson.
Vous pouvez, en tout temps durant le cycle
de cuisson, augmenter ou diminuer la
puissance et la quantité en utilisant le cadran
PUISSANCE/Quantité.
NOTE
Le fait d'ajuster le niveau de puissance durant
le préchauage n'aectera pas le temps.
DÉMARRAGE INSTANTANÉ +30 SEC
Appuyez sur le cadran MARCHE | Instant
+30 pour commencer la cuisson instantanée
de 30 secondes à la puissance 100 %. Chaque
pression additionnelle ajoutera 30 secondes au
temps de cuisson.
background
20
À LA FIN DE LA CUISSON
À la fin de tout cycle de cuisson, le micro-ondes
fera entendre le son de fin de cycle et le mot
End (fin) clignotera sur l'écran ACL.
Le mot End clignotera pendant 5 minutes ou
jusqu'à ce que la porte soit ouverte.
ARRÊT/PAUSE
Appuyez une fois sur le cadran ARRÊT/Pause
pour arrêter temporairement la fonction en
cours.
Appuyez DEUX fois pour annuler et retourner
à l'écran par défaut.
Pour les fonctions de Réchauage intelligent
et de Cuisson intelligente qui utilisent la
technologie Sensor iQ, le fait d'appuyer UNE
fois annulera la fonction en cours et retournera
à l'écran par défaut.
ARRÊT
PAUSE
PUISSANCE
Quantité
x2
Lorsque l'écran par défaut est activé, appuyez
sur ARRÊT/Pause pour acher l'horloge.
Pour retourner à l'écran par défaut, tournez un
des cadrans ou ouvrez la porte.
TOUCHE A BIT MORE™
Utilisez le bouton A BIT MORE™ lorsque vos
aliments requièrent un peu plus de cuisson ou
ne sont pas assez chauds à la fin du cycle.
A Bit
More
Par exemple :
Appuyez sur le bouton CUISSON
INTELLIGENTE.
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
Tournez le cadran TEMPS/Type d'aliment et
sélectionnez POTATOES (Pommes de terre).
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
1. Après avoir sélectionné la quantité désirée,
appuyez sur MARCHE pour commencer
la cuisson.
background
21
FR-CA
2. Fin du cycle de cuisson
À la fin du cycle, si vos aliments requièrent un
peu plus de cuisson, fermez la porte et appuyez
sur le bouton A BIT MORE™. Le compte à
rebours débutera.
A Bit
More
NOTE
Dès que le bouton A BIT MORE™ aura
été enfoncé, la cuisson commencera
immédiatement.
Si le bouton A BIT MORE™ est enfoncé et
que vous n'avez pas utilisé précédemment
les fonctions de CUISSON INTELLIGENTE,
RÉCHAUFFAGE INTELLIGENT,
DÉCONGÉLATION INTELLIGENTE ou
RACCOURCIS, le micro-ondes passera en
mode par défaut et ajoutera 20 secondes de
cuisson à la puissance 100%.
background
22
RÉGLAGES INTELLIGENTS
Choisissez parmi les fonctions intelligentes
de CUISSON, DÉCONGÉLATION et
RÉCHAUFFAGE.
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
Faites votre choix parmi les aliments les plus
usités et appuyez sur MARCHE. Le micro-
ondes réglera automatiquement le temps
et le niveau de puissance correspondant à
l'aliment sélectionné, et vous n'aurez pas à les
programmer.
CUISSON INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE
est conçu pour simplifier la cuisson de vos
aliments préférés. Il cuira automatiquement à
la puissance et au temps requis.
Appuyez sur CUISSON INTELLIGENTE pour
activer ce réglage. Le four bipera.
Tournez le cadran TEMPS/Type d'aliment
pour sélectionner le type d'aliment. En
tournant ce cadran, la flèche se déplace et
pointe sur le type d'aliment sélectionné.
Appuyez sur le bouton MARCHE pour
confirmer votre sélection.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
Fonctions
Une fois le TYPE D'ALIMENT choisi, tournez
le cadran PUISSANCE/Quantité pour régler la
quantité, à moins que le Capteur iQ soit utilisé.
Appuyez sur MARCHE pour commencer
la cuisson. Tous les types d'aliment non
sélectionnés, les messages PRESS START et
INPUT QUANTITY disparaîtront de l'écran
ACL.
background
23
FR-CA
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Les aliments doivent être cuits dans un
récipient allant au micro-ondes, soit en
plastique, en pyrex ou en céramique.
Les aliments humides cuisent plus
uniformément, car l'énergie des micro-ondes
chaue ecacement les molécules d'eau.
Ajoutez environ 1 c. à soupe d'eau par 4 oz
(115 g) d'aliments.
Pour des résultats optimaux, disposez les
aliments plus gros et plus épais, tels que le
brocoli ou le gros bout d'un pilon de poulet,
sur le pourtour du plateau rotatif. Cela permet
une pénétration maximale des micro-ondes
dans les aliments pendant la cuisson.
Déplacez les aliments, comme les ragoûts et
les soupes, de l'extérieur vers le centre afin de
répartir uniformément la chaleur. Il n'est pas
nécessaire de les remuer constamment.
Les petits morceaux d'aliments cuisent plus
rapidement que les gros. Les morceaux de
taille et de forme similaires cuisent plus
uniformément lorsqu'ils sont cuits ensemble.
Laissez les aliments reposer après les avoir
sortis du micro-ondes. Couvrez et laissez
reposer environ 5 minutes. Notez que le
temps de repos dépendra du type, de la
densité et de la surface des aliments.
Soyez prudent lorsque vous retirez les
couvercles ou pellicules plastiques des
aliments. La vapeur peut s'accumuler et
causer de graves brûlures au visage et aux
mains.
Popcorn
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE
– POPCORN est conçu pour faire éclater
lemaximum de grains dans chaque sac.
Placez le sac au centre du plateau rotatif et
appuyez sur MARCHE pour commencer
lacuisson.
Pour de meilleurs résultats, placez le sac de
popcorn sur un ramequin ou un plat similaire,
au centre du plateau rotatif.
Pommes de terre
Pour le réglage de CUISSON INTELLIGENTE
– POMMES DE TERRE (Potatoes),
la technologie Sensor iQ calculera
automatiquement le temps de cuisson pour un
résultat optimal.
Le temps de cuisson est basé sur des pommes
de terre à température ambiante (environ
20 °C (70 °F).
Avant la cuisson, percez chaque pomme de
terre 5 à 6 fois à la fourchette et disposez-les en
une seule couche sur les bords extérieurs du
plateau rotatif.
Légumes tendres
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE –
LÉGUMES TENDRES (Soft Veg) convient aux
légumes comme le brocoli, les haricots verts, le
chou-fleur, les zucchinis et les pois.
Le temps de cuisson est basé sur les légumes
directement sortis du réfrigérateur (environ
5 °C (40 °F).
La quantité minimale de légumes tendres est
de 115 g (4 oz) et la quantité maximale est de
450 g (1 lb).
Coupez-les en morceaux égaux pour assurer
une cuisson uniforme. Ajoutez 1 c. à soupe
d'eau par 115 g / 4 oz de légumes tendres.
Couvrez-les avec un couvercle à micro-ondes
ou une pellicule plastique perforée pour micro-
ondes.
À mi-temps de la cuisson, le four bipera et
le message STIR/TURN (Remuer/tourner)
clignotera sur l'écran ACL. Ouvrez la porte et
appuyez une fois sur ARRÊT | PAUSE. Remuez
les légumes, refermez la porte et appuyez sur
MARCHE pour terminer le cycle de cuisson.
background
24
Légumes durs
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE –
LÉGUMES DURS (Hard Veg) convient aux
légumes durs comme les carottes, le maïs en
épi, les patates douces, les betteraves et les
pommes de terre coupées.
Le temps de cuisson est basé sur des légumes
directement sortis du réfrigérateur (environ
40 °F/5 °C).
La quantité minimale de légumes durs est de
4 oz (115 g) et la quantité maximale est de 1 lb
(450 g).
Coupez les légumes en morceaux de ½ à ¾ po
(30 - 40 g) pour assurer une cuisson uniforme.
Ajoutez 1 c. à soupe d'eau par 115 g (4 oz) de
légumes durs.
Couvrez-les avec un couvercle à micro-ondes en
plastique ou une pellicule plastique perforée.
À mi-temps de la cuisson, le four bipera et
le message STIR/TURN (Remuer/tourner)
clignotera. Ouvrez la porte et appuyez une
fois sur ARRÊT/Pause. Remuez les légumes,
refermez la porte et appuyez sur MARCHE pour
continuer.
Légumes congelés
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE –
LÉGUMES CONGELÉS (Frozen Vegetables)
convient à une sélection de légumes congelés
comme les carottes, le brocoli, le chou-fleur et
les pois.
Le temps de cuisson est basé sur des légumes
directement sortis du congélateur (environ
0 °F/-18 °C.).
La quantité minimale de légumes congelés est
de 125 g (1 tasse) et la quantité maximale est de
500 g (4 tasses).
Il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'eau.
Couvrez avec un couvercle à micro-ondes ou
une pellicule plastique perforée pour micro-
ondes.
À mi-temps de la cuisson, le four bipera et
le message STIR/TURN (Remuer/tourner)
clignotera. Ouvrez la porte et appuyez une
fois sur ARRÊT/Pause. Remuez les légumes,
refermez la porte et appuyez sur MARCHE pour
terminer le cycle de cuisson.
Poulet
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE –
POULET (Chicken) convient aux morceaux de
poulet frais, mais non aux poulets entiers.
Le temps de cuisson est basé sur du poulet
directement sorti du réfrigérateur (environ
5 °C (40 °F).
La quantité minimale de poulet est de
170 g (6 oz) et la quantité maximale est de
450 g (1 lb).
Le poulet cuit plus uniformément s'il est
dispos en une seule couche dans un plat
rond peu profond allant au micro-ondes. Pour
une cuisson plus rapide et uniforme, il est
important de placer les morceaux plus gros et
plus épais sur le pourtour du plateau rotatif.
Couvrez avec un couvercle à micro-ondes ou
une pellicule plastique perforée pour micro-
ondes.
À mi-temps de la cuisson, le four bipera et
STIR/TURN (Remuer/tourner) clignotera.
Ouvrez la porte et appuyez une fois sur
ARRÊT/Pause. Remuez les morceaux de
poulet, refermez la porte et appuyez sur
MARCHE pour terminer le cycle de cuisson.
Viande
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE –
VIANDE (Meat) convient uniquement au à la
viande hachée.
Le temps de cuisson est basé sur de la viande
directement sortie du réfrigérateur (environ
40 °F/5 °C).
La quantité minimale de viande hachée ne
doit pas être inférieure à 6 oz (170 g) et ne pas
excéder 1 lb (450 g).
Placez dans un récipient allant au micro-ondes.
Couvrez avec un couvercle à micro-ondes ou
une pellicule plastique perforée.
À mi-temps de la cuisson, le four bipera et
le message STIR/TURN (Remuer/tourner)
clignotera. Ouvrez la porte et appuyez une fois
sur ARRÊT/Pause. Remuez/brisez la viande
hachée, refermez la porte et appuyez sur
MARCHE pour continuer.
background
25
FR-CA
Poisson
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE –
POISSON (Fish) permet de cuire délicatement
le poisson sans dessécher ou surcuire les bords.
Le temps de cuisson est basé sur du poisson
directement sorti du réfrigérateur (environ
40 °F/5 °C).
La quantité minimale de poisson ne doit pas
être inférieure à 6 oz (170 g) et ne pas excéder
1 lb (450 g).
Ce réglage convient aux filets de poisson
blanc. Disposez-les en une seule couche dans
un plat peu profond allant au micro-ondes.
Rabattez l'extrémité de la queue pour prévenir
la surcuisson.
Couvrez avec un couvercle à micro-ondes ou
une pellicule plastique perforée pour micro-
ondes.
À mi-temps de la cuisson, le four bipera et
le message STIR/TURN (Remuer/tourner)
clignotera. Ouvrez la porte et appuyez une
fois sur ARRÊT/Pause. Tournez le poisson,
refermez la porte et appuyez sur MARCHE
pour terminer le cycle de cuisson.
À la fin de la cuisson, laissez le poisson reposer
5 minutes avant de servir.
Riz
Le réglage de CUISSON INTELLIGENTE
– RIZ (Rice) convient au riz blanc, comme
le riz à grains longs, le riz au jasmin et le riz
basmati. La technologie Sensor iQ calculera
automatiquement le temps requis pour un
résultat optimal et des grains de riz qui se
séparent et restent tendres.
Utilisez toujours un bol profond qui va au
micro-ondes. Ne pas couvrir le bol.
La quantité minimale de riz est de 1 tasse
(225 g/8 oz) et la quantité maximale est de
2tasses (450 g/1 lb). Avant de cuire le riz,
rincez-le à l'eau froide jusqu'à ce que l'eau soit
claire. Ajoutez de l'eau au riz en respectant
leratio 2 pour 1.
Laissez le riz reposer pendant 5 minutes avant
de servir.
Flocons d'avoine
Le réglage de CUISSON INTELLIGENCE
– AVOINE (Oatmeal) est conçu pour cuire
délicatement les flocons d'avoine sans qu'ils
dessèchent ou deviennent grumeleux.
Utilisez toujours un bol profond allant au
micro-ondes d'une capacité d'au moins trois
fois le volume combiné initial de l'avoine et de
l'eau. Ne couvrez pas le bol.
La quantité minimale de flocons d'avoine
à cuire est de ½ tasse (50 g) et la quantité
maximale est de 2 tasses (200 g). Ajoutez de
l'eau avec un ratio de 2 pour un.
Laissez le gruau reposer de 2 à 3 minutes avant
de servir.
background
26
RÉCHAUFFAGE INTELLIGENT
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
Le réglage de RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT utilise des niveaux de
puissance plus faibles pour réchauer
doucement les aliments à une température
convenable de service, à chaque fois, sans
les dessécher ni trop les cuire.
Ce programme vous permet de réchauer les
aliments sans avoir à sélectionner le temps ou
le niveau de puissance. La technologie Sensor
iQ est conçue pour détecter la vapeur qui se
dégage des aliments durant le processus de
réchauage.
Appuyez sur le bouton RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT pour activer le réglage;
le micro-ondes bipera une fois.
Appuyez sur MARCHE pour commencer
le réchauage.
DÉCONGÉLATION INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
RÉCHAUFFAGE
INTELLIGENT
CUISSON
INTELLIGENTE
DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE
Le réglage DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE est conçu pour dégeler
lentement les aliments sans les surchauer
ou dessécher les bords.
Appuyez sur le bouton DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE pour activer ce réglage.
Tournez le cadran TEMPS/Type d'aliment.
La flèche se déplace et pointe sur le type
d'aliment que vous désirez sélectionner.
Appuyez sur le bouton MARCHE pour
confirmer votre sélection.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
Une fois le type d'aliment choisi, tournez le
cadran PUISSANCE/Quantité pour régler
la quantité ou le poids.
background
27
FR-CA
Appuyez sur MARCHE pour commencer la
décongélation. Tous les TYPES D'ALIMENT
non sélectionnés, les messages PRESS START
et INPUT QUANTITY disparaîtront de l'écran
ACL La minuterie s'achera et le compte à
rebours débutera.
MARCHE
Instant +30
TEMPS
Type Aliment
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Les temps de décongélation sont valables
pour les aliments qui ont été au congélateur
au moins 24 heures et maintenus à une
température de 0 °F/–18 °C ou moins.
Lorsque vous congelez de la viande, de la
volaille ou du poisson, utilisez une pellicule
plastique, des sacs ou récipients de bonne
qualité.
Pour séparer la viande, comme des morceaux
de poulet ou des steaks, placez un papier
ciré ou une pellicule plastique entre chaque
couche.
Assurez-vous que l'air a été entièrement
évacué de l'emballage et que celui-ci a été
scellé correctement.
Étiquetez l'emballage avec le type et le
morceau de viande, la date et le poids.
Après le cycle de décongélation, la plupart
des aliments seront encore un peu glacés
au centre, une fois retirés du micro-ondes.
Laissez-les reposer de 5 à 15 minutes jusqu'à
ce qu'ils soient complètement décongelés.
Disposez les aliments en une seule couche en
plaçant les parties les plus minces au centre
et les extrémités plus épaisses sur le pourtour
du plateau rotatif.
Poulet
Le réglage de DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE – POULET (Chicken)
seulement pour des morceaux de poulet
(cuisses, poitrines). La quantité minimale
de poulet est de 10 g (6 oz) et la quantité
maximale est de 900 g (2 lb).
Pour les morceaux de poulet, placez-le en une
seule couche dans un plat, une assiette ou
un récipient allant au micro-ondes. Disposez
les extrémités plus épaisses autour du plat et
protégez les morceaux plus minces, comme
les ailes, avec du papier aluminium pour éviter
qu'ils surchauent ou cuisent.
À mi-temps de la décongélation, le four bipera
et le message STIR/TURN (Remuer/tourner)
clignotera. Ouvrez la porte et appuyez une
fois sur le cadran ARRÊT/Pause. Tournez les
morceaux de poulet et appuyez sur MARCHE
pour reprendre le cycle.
Une fois le programme terminé, retirez les
morceaux de poulet du four et laissez-les
reposer de 5 à 15 minutes pour le décongeler
parfaitement.
Viande
Le réglage de DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE – VIANDE (Meat) convient
à tout type de viande hachée ou en dés,
comme le bœuf, l'agneau et le porc. La quantité
minimale de viande à dégeler est de 6 oz (170
g) et la quantité maximale est de 2 lb (900 g).
Retirez de la viande l'emballage et le dessous
en mousse de polystyrène. Placez-la sur un plat
peu profond allant au micro-ondes.
À mi-temps du cycle de décongélation, le four
bipera et le message STIR/TURN (Remuer/
tourner) clignotera. Ouvrez la porte ou appuyez
sur ARRÊT/Pause. Retirez la viande dégelée
et mettez-la au réfrigérateur. Tournez le reste
de la viande congelée et poursuivez le cycle de
décongélation en appuyant sur MARCHE.
À la fin du cycle, retirez la viande du four et
laissez-la reposer 5 à 15 minutes pour qu'elle
dégèle parfaitement.
background
28
Poisson
Le réglage de DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE – POISSON (Fish) est conçu
pour dégeler lentement les filets de poisson
sans chauer ou dessécher les bords. La
quantité minimale de filets à décongeler est de
6 oz (170 g) et la quantité maximale est de 2 lb
(900 g).
Pour des résultats optimaux, disposez les files
en une seule couche dans un plat peu profond.
À mi-temps du cycle, le four bipera et le
message STIR/TURN (Remuer/tourner)
clignotera. Ouvrez la porte ou appuyez une
fois sur ARRÊT/Pause. Tournez les filets et
appuyez sur MARCHE pour reprendre le cycle.
À la fin du programme, le poisson sera encore
un peu gelé au centre. Retirez-le du four et
laissez-le reposer de 5 à 15 minutes ou jusqu'à
décongélation complète.
Soupe
Le réglage de DÉCONGÉLATION
INTELLIGENTE – SOUPE convient aux
soupes directement sorties du congélateur
(environ 0 °F/–18 °C). La quantité minimale
de soupe à dégeler est de 8 oz (250 m) et le
maximum est de 64 oz (2 L).
Retirez la soupe de l'emballage et placez-la
dans un bol allant au micro-ondes.
À mi-temps du cycle de décongélation, le four
bipera et le message STIR/TURN (Remuer/
tourner) clignotera. Ouvrez la porte ou
appuyez une fois sur ARRÊT/Pause. Brisez les
morceaux gelés, refermez la porte et appuyez
sur MARCHE pour continuer.
RACCOURCIS
SON
Ce programme vous permet de choisir entre
un son nouveau ou un son traditionnel lorsque
vous utilisez le micro-ondes.
Par défaut, le micro-ondes fait entendre
le nouveau son désigné par Breville. Si
vous désirez le changer, veuillez suivre les
indications suivantes :
Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton SON
sur le panneau de raccourcis
En appuyant une fois sur le bouton, le micro-
ondes passera au son classique.
Pour réactiver le son désigné par Breville, vous
n'avez qu'à appuyer à nouveau sur le bouton
SON.
MUET
Ce programme vous permet de couper le son
du micro-ondes lorsqu'il est en marche. En
sélectionnant MUET, aucun son ne se fera
entendre.
Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton MUTE
du panneau de raccourcis
.
Pour retourner au réglage de volume précèdent,
appuyez à nouveau sur le
bouton MUET ou BIP VOL du panneau
de raccourcis.
RÉCHAUD
Le programme RÉCHAUD maintient la chaleur
des aliments en attendant d'être servis. Il
fonctionne à bas régime durant une période
déterminée de 20 minutes afin de maintenir la
température idéale des aliments.
Pour utiliser ce programme, ouvrez la porte
et appuyez sur le bouton RÉCHAUD
du
panneau de raccourcis
.
background
29
FR-CA
FAVORI
Le programme FAVORI sauvegardera votre
réglage favori le plus utilisé, comme la cuisson
intelligente, le réchauage intelligent ou la
décongélation intelligente.
En appuyant sur le bouton, votre réglage favori
sera automatiquement répété.
Pour ce faire, ouvrez la porte et appuyez
pendant 2 secondes sur le bouton FAVORI
du panneau de raccourcis.
Appuyez sur MARCHE pour activer ce réglage.
NOTE
Le micro-ondes sauvegardera ce réglage pour
un usage ultérieur. Le fait d'appuyer sur la
touche FAVORI la prochaine fois achera à
l'écran votre réglage FAQVORI sauvegardé.
Pour changer de réglage en tout temps, répétez
les étapes 1 et 2 ci-haut.
CHOCOLAT FONDU
Le raccourci CHOCO FONDU est conçu pour
faire fondre le chocolat sans le surchauer ni
le saisir.
NOTE
Ce réglage a été testé avec du chocolat noir. Si
vous utilisez d'autres types de chocolat, vérifiez
à intervalles rapprochés pour éviter qu'il ne
saisisse.
Choisissez un bol en verre approprié et ne
le couvrez pas. Si vous utilisez un bloc de
chocolat, coupez-le en morceaux de 1 cm (½
po).
Ouvrez la porte et appuyez sur CHOCO
FONDU
sur le panneau de raccourcis à
l'intérieur de la porte .
Tournez le cadran PUISSANCE/Quantité pour
sélectionner le poids et appuyez sur MARCHE
pour débuter. La quantité minimale de chocolat
est de 60 g (2 oz) et la quantité maximale est
de 450 g (1 lb).
À mi-temps du cycle, le four bipera et le
message STIR/TURN (Remuer/tourner)
clignotera. Ouvrez la porte ou appuyez une
fois sur ARRÊT/Pause. Remuez le chocolat,
refermez la porte et appuyez sur MARCHE
pour reprendre le cycle.
NOTE
À la fin du cycle, il se peut que certains
morceaux de chocolat ne soient pas fondus.
Remuez le tout jusqu'à consistante lisse.
BEURRE RAMOLLI
Le raccourci BEURRE RAMOLLI est idéal pour
ramollir le beurre qui sera immédiatement
battu en crème.
Ce réglage fera ramollir le beurre directement
sorti du réfrigérateur (environ 5 °C (40°F).
Déposez le morceau de beurre entier dans un
plat allant au micro-ondes, sans le couvrir.
Ouvrez la porte et appuyez sur BEURRE
RAMOLLI
sur le panneau de raccourcis à
l'intérieur de la porte.
Tournez le cadran PUISSANCE/Quantité pour
sélectionner le poids et appuyez sur MARCHE
pour débuter. La quantité minimale de beurre
est de 115 g (4 oz) et la quantité maximale est
de 450 g (1 lb).
NOTE
Le beurre devrait être assez tendre pour y
insérer un doigt au centre, mais ne doit pas être
fondu.
background
30
BOISSON
Le raccourci BOISSON est conçu pour
réchauer les boissons refroidies comme le
café et le thé. Ce réglage réchauera votre
boisson à environ 60–65 °C (140-150 °F),
température qui convient à une consommation
immédiate.
Disposez les tasses sur le pourtour du plateau
rotatif. Appuyez sur BOISSON
sur le
plateau de raccourcis à l'intérieur de la porte.
Tournez le cadran PUISSANCE/Quantité pour
sélectionner le nombre de tasses, ou appuyez
sur MARCHE pour débuter. Votre sélection
peut aller de 1 tasse (8 oz/250 ml) à 4 tasses
(32 oz/1 L).
À la fin du cycle de réchauage, remuez
la boisson chaude et laissez-la reposer 1 à
2 minutes avant de la boire. Notez qu'une
boisson surchauée peut vous brûler ou vous
ébouillanter.
PIZZA
Le raccourci PIZZA a été spécialement conçu
pour réchauer parfaitement les restes de
pizza.
Appuyez sur le bouton PIZZA
du panneau
de raccourcis à l'intérieur de la porte.
Tournez le cadran PUISSANCE/Quantité pour
sélectionner le nombre de tranches de pizza
et appuyez sur MARCHE pour débuter. Votre
sélection peut aller de 1 à 4 tranches.
ARRÊT DU PLATEAU ROTATIF
Le bouton ARRÊT PLATEAU permet
d'immobiliser le plateau rotatif durant la
cuisson. Ce réglage est utile si vous utilisez
des plats carrés qui obstrueraient la rotation.
Pour immobiliser le plateau, appuyez une fois
sur le bouton ARRÊT PLATEAU. Le message
‘Turntable o’ sera aché sur l'écran ACL.
Pour réactiver le plateau, appuyez à nouveau
sur le bouton ARRÊT PLATEAU. À la fin
du cycle de cuisson, le réglage ARRÊT DU
PLATEAU s'annulera automatiquement.
background
31
FR-CA
Trucs et astuces
QUELQUES TRUCS IMPORTANTS SUR
LA CUISSON AU MICRO-ONDES
Pour d'équilibrer le transfert d'énergie et
favoriser une cuisson uniforme des aliments,
voici quelques conseils utiles.
Disposez les aliments de forme variée,
comme les pilons de poulet et le brocoli, de
sorte que la partie la plus épaisse ou coriace
soit placée sur le pourtour du plat. L'énergie
sera transférée aux parties plus diciles à
cuire et assurera une cuisson uniforme.
Le fait de couvrir le plat durant la cuisson
retient la chaleur et la vapeur et accélère
le temps de cuisson. Utilisez un couvercle
à micro-ondes ou une pellicule plastique
perforée dont vous aurez replié un bord pour
former un évent et laisser échapper l'excès de
vapeur.
Choisissez des plats de cuisson peu profonds
et de préférence avec les côtés droits. Le
peu de profondeur accélère la cuisson des
aliments et les côtés droits empêchent le
pourtour des aliments de surcuire.
Disposez les aliments ou ustensiles,
comme les pommes de terre entières ou les
ramequins, tout autour du plateau rotatif.
Laissez un espace entre chacun pour que
l'énergie pénètre de tous les côtés.
Utilisez des plats pour micro-ondes de
forme ronde, car ils assurent une cuisson
plus uniforme que les plats carrés ou
rectangulaires dont les coins absorbent
presque toute l'énergie et procurent des
aliments surcuits et coriaces.
Remuez les aliments de l'extérieur vers le
centre du plat une ou deux fois durant la
cuisson. Cela équilibrera la chaleur et la
vitesse de cuisson.
Tournez deux fois les aliments moyens ou
gros durant la cuisson. Cela favorisera une
exposition uniforme aux micro-ondes.
Le fait de surélever les types d'aliment
comme les gâteaux, les légumes rôtis et les
produits à base de pâte peut être avantageux.
Cela permet à l'énergie de pénétrer à
l'intérieur des aliments, de tous les côtés et de
bas en haut. Utilisez une grille en plastique
ou en céramique qui va au micro-ondes. Si
une grille n'est pas disponible, utilisez un bol
à l'envers pour surélever le plat.
Ne surélevez pas les aliments qui brunissent
facilement, les pots de sauce ou de crème
anglaise, les petites quantités d'aliments ou
les tasses de boisson.
La température interne des aliments continue
d'augmenter, même lorsqu'ils sont sortis du
four. Il est préférable de ne pas trop les cuire,
car ils continueront de cuire une fois sortis
du four.
USTENSILES POUR MICRO-ONDES
Les récipients, assiettes ou plats utilisés dans
le four doivent toujours être compatibles au
micro-ondes. Vérifiez si cela est indiqué sous
l'ustensile ou contactez le fabricant.
Pour vérifier si un récipient/assiette/plat est
compatible au micro-ondes, placez-le dans le
four avec une tasse d'eau froide (tasse allant
au micro-ondes) et chauez à la puissance
100 % pendant 1 minute. Si le récipient est
chaud et l'eau est froide, ce récipient ne
convient pas à la cuisson au micro-ondes.
Cependant, si le récipient reste froid et l'eau
est chaude, il convient à la cuisson au
micro-ondes.
Les plats compatibles au micro-ondes ne
deviendront pas chauds par l'énergie des
micro-ondes, mais plutôt par le contact avec
les aliments chauds. Lorsque les aliments
se réchauent, un peu de cette chaleur est
transféré au plat. Utilisez toujours des gants
de cuisine ou des maniques pour retirer les
plats du four.
Les récipients et ustensiles en métal ne
doivent pas être utilisés dans le four à micro-
ondes.
background
32
Entretien et
nettoyage
Éteignez toujours le four et débranchez-le
avant de le nettoyer.
Gardez l'intérieur du four propre. Si des
éclaboussures d'aliments ou de liquides se
répandent sur les parois internes, essuyez-les
avec un chion humide. Un détergent doux
peut être utilisé si la cavité du four est très
sale. Évitez d'utiliser un nettoyant en aérosol
ou autres produits durs qui pourraient tacher,
marquer ou ternir la surface de la porte du
four.
Le boîtier du four doit être nettoyé avec
un chion humide. Pour empêcher
d'endommager les pièces de fonctionnement
dans la cavité du four, ne laissez pas l'eau
s'infiltrer dans les évents.
Nettoyez fréquemment la porte et la vitre de
la porte de chaque côté des joints et les pièces
adjacentes à l'aide d'un chion humide pour
enlever les éclaboussures ou déversements.
N'utilisez pas de nettoyant abrasif.
Le panneau de commande ne doit pas être
mouillé. Nettoyez-le avec un chion doux et
humide et laissez la porte du micro-ondes
ouverte pour empêcher que l'appareil ne
démarre accidentellement.
Si la vapeur s'accumule à l'intérieur ou autour
de la porte du micro-ondes, essuyez-la avec
un chion doux et sec. Cela peut se produire
lors de la cuisson d'aliments à forte teneur
en humidité ou si le four fonctionne dans un
environnement très humide. Cela est tout à
fait normal.
Il peut être nécessaire, à l'occasion, de retirer
le plateau rotatif pour le nettoyer. Lavez-le
à l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez
soigneusement.
L'entraîneur de plateau et la surface
intérieure du micro-ondes doivent être
nettoyés régulièrement pour assurer une
bonne rotation du plateau et éviter les bruits
ennuyeux. Essuyez la surface inférieure du
four avec un chion doux et humide. Lavez
l'entraîneur de plateau à l'eau savonneuse,
rincez et séchez soigneusement. Assurez-
vous de le remettre bien en place après le
nettoyage.
Pour éliminer les odeurs à l'intérieur du four,
mélangez une tasse d'eau et le jus d'un citron
et versez cette solution dans un bol allant au
micro-ondes. Chauez à la puissance 100 %
durant 5 minutes. Essuyez soigneusement
l'intérieur du four et séchez-le correctement
avec un chion doux et sec.
Quand il sera approprié de changer la lampe
de four, contactez un centre de service
autorisé Breville pour la faire remplacer.
Veuillez ne pas jeter cet appareil aux ordures
ménagères. Apportez-le dans un centre de
récupération de votre municipalité conçu à
cet eet.
Avant de ranger votre micro-ondes, éteignez-
le en appuyant sur le cadran ARRÊT/Pause,
puis débranchez-le de la prise murale.
Assurez-vous qu'il est parfaitement refroidi,
propre et séché. Fixez solidement l'entraîneur
de plateau et le plateau rotatif et fermez la
porte. Ne placez aucun objet lourd sur le
dessus du four et rangez-le à la verticale sur
ses pieds.
background
33
FR-CA
Guide de Dépannage
PROBLÈME SOLUTION FACILE
Le micro-ondes crée
de l'interférence avec
la radio, la télé ou autre
équipement similaire.
Nettoyez la porte et la surface d'étanchéité du four.
Réorientez l'antenne réceptrice de la radio ou du téléviseur.
Replacez le micro-ondes en tenant compte du récepteur.
Éloignez le micro-ondes du récepteur.
Branchez le micro-ondes dans une prise électrique autre que celle du
récepteur, pour qu'ils soient branchés sur des circuits diérents.
La lampe de four
éclaire très peu.
Si le four fonctionne à basse puissance, l'intensité de l'éclairage peut
diminuer.
La vapeur s'accumule sur
la porte et de l'air chaud
s'échappe des évents.
Le four peut générer de la vapeur lorsqu'il fonctionne. Presque toute
cette vapeur s'échappera des évents. Cependant, un peu de vapeur peut
s'accumuler autour de la porte du four.
PROBLÈME POSSIBLE RAISON POSSIBLE SOLUTION FACILE
Le micro-ondes ne
démarre pas.
Le cordon n'est pas branché
correctement.
Un fusible a sauté ou le
disjoncteur est défectueux.
La prise électrique est
défectueuse.
Débranchez et rebranchez l'appareil, puis
faites-le démarrer.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur.
Demandez à un électricien qualifié de
vérifier l'état de la prise électrique.
Le micro-ondes
ne chaue pas.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Assurez-vous de bien fermer la porte.
Le plateau rotatif
émet un bruit quand
l'appareil fonctionne.
L'entraîneur de plateau n'est
pas inséré correctement ou
doit être nettoyé.
Replacez l'entraîneur de plateau et
nettoyez-le, si nécessaire.
L'heure sur l'écran ACL
ache EA1A puis V1:00
ou autre information
similaire, puis passe
au mode par défaut.
Les deux boutons ARRÊT
|Pause & A BIT MORE sont
enfoncés en même temps
sous le mode par défaut.
Il n'y a rien à faire. Ceci est normal et
l'écran ACL ne fait qu'acher le modèle
type et la version du logiciel.
L'écran ACL ache
00 pour une courte
période, puis ache 1
ou 0 et reste à 1 ou 0.
Les deux boutons ARRÊT |
Pause & A BIT MORE sont
enfoncés en même temps
sous le mode par défaut.
Si l'heure sur l'écran ACL reste à 0,
apportez l'appareil pour le faire réparer.
Le chire 0 indique que le transducteur
Sensor iQ est défectueux
Si l'heure sur l'écran ACL reste à 1,
appuyez sur ARRÊT | Pause pour que
l'appareil retourne en mode par défaut.
Le chire 1 indique que le transducteur
Sensor iQ fonctionne normalement
background
Remarques
background
ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Manual de Instrucciones – BMO850
the Smoth Wave
background
2
BREVILLE
RECOMIENDA
ANTEPONER
LASEGURIDAD
En Breville somos muy
conscientes de lo importante
que es la seguridad.
La seguridad es nuestra
prioridad a la hora de diseñar y
fabricar productos para clientes
como usted. Para suseguridad,
le pedimos queejerza suma
precaución alusar cualquier
aparato eléctrico y que cumpla
con lassiguientes precauciones.
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
quemaduras, descargas eléctricas,
incendio, lesiones personales
oexposición excesiva a la energía
del microondas:
ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO, LEA LAS
INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA SU
REFERENCIA EN UN
FUTURO
2 Breville recomienda
anteponer laseguridad
2 Garantía limitada
13 Componentes
14 Montaje
16 Funciones de cocción
22 Funciones
30 Claves y consejos
31 Cuidado y limpieza
32 Solución de problemas
Índice
Garantía
limitada
La garantía de Breville para este
producto cubre la reparación o
sustitución si se encuentra defectuoso
debido a fallas en los materiales, mano
de obra o funcionamiento dentro del
periodo de garantía. Todos los derechos
de garantía legales según la legislación
nacional aplicable serán respetados
y no se verán anulados por nuestra
garantía. Para ver más detalles sobre
la duración de la garantía, obtener
una copia por escrito o leer todos los
términos y condiciones, escanee el
código QR o visite
www.breville.com
También puede llamar
al Centro de Servicios
de Breville (consulte la
información de contacto
en el dorso).
QR149
background
3
ES-MX
No retire la lámina de mica
situada en el panel derecho
del interior del microondas.
Esta lámina no forma parte del
empaque y debe permanecer
dentro del interior del
microondas para garantizar un
uso seguro. Consulte la sección
Componentes.
Retire y deseche de forma
segura cualquier material
de empaque o etiquetas
promocionales antes de usar
el microondas de Breville por
primera vez.
Lea y siga las
“PRECAUCIONES PARA
EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA
A LA ENERGÍA DEL
MICROONDAS” que
encontrará en la página 8.
Este aparato debe estar
conectado a tierra. Enchúfelo
solo a un tomacorriente
debidamente conectado a tierra.
Vea las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA” de la
gina 12.
Instale y coloque este equipo
siguiendo únicamente las
instrucciones de instalación
suministradas.
ADVERTENCIA
Dada su composición, algunos
productos, por ejemplo, huevos
enteros o recipientes herméticos
como frascos de vidrio cerrados,
pueden estallar, por lo que no
deben calentarse en este horno.
Utilice este equipo solo para
el uso previsto descrito en el
manual. No utilice sustancias
químicas o vapores corrosivos
eneste equipo. Este tipo de horno
está especialmente diseñado
para calentar y cocinar. No está
indicado para usos industriales
ode laboratorio.
EL CONTENIDO
CALIENTE PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS GRAVES. NO
PERMITA QUE LOS NIÑOS
USEN EL MICROONDAS.
Tenga cuidado al retirar los
artículos calientes.
Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como
juguete.
ADVERTENCIA
Este aparato no se destina
para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas
reciban una supervisión
o capacitación para el
funcionamiento del aparato
background
4
por una persona responsable de
su seguridad.
No utilice este aparato si no
funciona correctamente, está
dañado o se ha caído, o si el cable
o el enchufe tienen algún daño.
ADVERTENCIA
Las reparaciones a este
electrodoméstico solo deben
realizarlas personal calificado.
Contacte al Centro de servicios
de Breville o a un servicio
técnico autorizado de Breville
para que lo examinen, reparen
o ajusten.
No cubra ni bloquee las
aberturas del aparato.
No guarde este
electrodoméstico en el exterior.
No utilice este producto cerca
delugares con agua, por
ejemplo, cerca de un fregadero
de cocina, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina
ouna ubicación similar.
No sumerja el cable de
alimentación, el enchufe o el
aparato en agua u otro líquido.
Mantenga el cable lejos de las
superficies calientes.
Procure que el cable no cuelgue
del borde de una mesa o
mostrador, toque superficies
calientes o se enrede.
El horno debe limpiarse
regularmente y se debe retirar
cualquier residuo de alimentos.
Para limpiar las superficies de
la puerta y el horno que entran
en contacto al cerrar la puerta,
utilice solo jabones o detergentes
suaves no abrasivos, aplicados
con un paño o una esponja
suaves.
El uso de sustancias químicas
corrosivas para limpiar dañará
el aparato y puede resultar en
filtraciones de radiación.
Para reducir el riesgo de fuego
en el INTERIOR del horno:
i) No cocine de más los
alimentos. Cuando se
calienten alimentos en
recipientes de plástico o papel,
vigile visualmente el horno,
ya que existe la posibilidad de
ignición o fuego.
ii) Retire los alambres
plastificados de las bolsas
de papel o plástico antes de
introducirlas en el horno.
iii) Si se observa la emisión
de humo, cancele
inmediatamente la operación
del aparato, desenchúfelo
desconectando el cable
de alimentación o corte la
corriente desde los fusibles
o el disyuntor y mantenga la
puerta cerrada para sofocar la
presencia de llamas.
background
5
ES-MX
iv) No almacene nada en
elINTERIOR del horno.
Nodeje productos de papel,
utensilios de cocina o
comida en el horno cuando
no esté en uso.
Para eliminar el peligro de
asfixia en niños pequeños,
retire y deseche de forma
segura la cubierta protectora
instalada en el enchufe del
horno microondas de Breville.
No deje el horno microondas
cerca del borde de una mesa
o mostrador durante su
funcionamiento. Asegúrese de
que todas las superficies estén
niveladas, limpias y libres de
agua u otras sustancias.
No deje el horno microondas
cerca o sobre un quemador
eléctrico o de gas caliente,
nidonde pueda tocar un horno
caliente.
Debe haber una altura mínima
de espacio libre necesario por
encima de la superficie del
horno. Se requiere un mínimo
de 4 pulgadas (10 cm) entre
el microondas y las paredes
adyacentes. Deje un mínimo
de 8 pulgadas (20 cm) también
por encima del microondas.
El horno de microondas está
destinado a colocarse sobre
una superficie libre de objetos
circundantes. No fue diseñado
para incorporarse en un
gabinete o espacio cerrado
durante su funcionamiento, ya
que causará que el equipo se
sobrecaliente.
Utilice siempre el horno sobre
una superficie resistente al
calor. No use el equipo sobre
una superficie cubierta de tela
ni cerca de cortinas u otros
materiales inflamables.
No use el horno microondas
sobre superficies metálicas.
Siempre asegúrese de que
el horno microondas esté
correctamente ensamblado
antes de conectarlo a un
tomacorriente y usarlo.
No utilice el horno sin colocar
el soporte giratorio o el plato
devidrio en su sitio. Asegúrese
de que el plato giratorio de vidrio
esté colocado correctamente
en las hendiduras del soporte
giratorio.
El horno microondas no está
diseñado para funcionar
mediante un temporizador
externo o un sistema de control
remoto independiente.
Nunca use el microondas
sin poner comida o agua en
el interior. Si lo hace, podría
causar daños al equipo.
No deje el microondas sin
supervisión mientras está en uso.
No toque las superficies
calientes. Deje que el
microondas se enfríe antes de
background
6
colocar o quitar piezas, y antes
de limpiarlo.
Asegúrese de haber
desenchufado el cable
dealimentación del
tomacorriente cuando vaya
a mover el equipo, no vaya
ausarlo, no pueda supervisar
su uso o proceda a desarmarlo,
limpiarlo o guardarlo.
Siempre que el microondas
no esté en uso, apáguelo
presionando el botón STOP/
CLEAR (Detener/Borrar) y
desenchúfelo.
Antes de limpiarlo, apáguelo
presionando el botón STOP/
CLEAR y desenchúfelo.
CONSIDE-
RACIONES
IMPORTANTES
PARA TODOS
LOS EQUIPOS
ELÉCTRICOS
Antes de usar el equipo
desenrolle el cable de
alimentación por completo.
Se recomienda inspeccionar
el equipo regularmente. Para
evitar riesgos, no use el equipo
si el cable de alimentación, el
enchufe o el equipo se dañaron
de alguna manera. Suspenda
inmediatamente el uso del
equipo y contacte al Servicio
alCliente de Breville para que
lo examinen, reparen o ajusten.
Para cualquier otro
mantenimiento que no sea
lalimpieza, contacte al Servicio
alCliente de Breville.
Este aparato está destinado
a ser usado en aplicaciones
domésticas, tales como: áreas
de cocina para el personal de
tiendas, oficinas y otros lugares
de trabajo, granjas y clientes en
hoteles, moteles y otros lugares
residenciales. No use este
equipo para otro fin distinto al
previsto. No use el equipo en
vehículos o embarcaciones en
movimiento. No use el equipo
al aire libre. El mal uso puede
causar lesiones.
De acuerdo con las normativas
vigentes federales, estatales
y locales, se requiere un
suministro eléctrico de 120 V,
60 Hz, solo de CA y 15-20 A
con un fusible o disyuntor.
También se recomienda utilizar
un circuito independiente solo
para este horno microondas.
Se proporciona un cable de
alimentación corto para reducir
los riesgos derivados de
enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
background
7
ES-MX
Se recomienda la instalación
de un dispositivo de corriente
residual (interruptor de
seguridad) para proporcionar
protección adicional al usar
equipos eléctricos.
Se recomienda instalar un
interruptor de seguridad con
una corriente de operación
residual nominal que no supere
los 30 mA en el circuito
eléctrico que alimenta
el equipo. Consulte a un
electricista para obtener
asesoramiento profesional.
El aparato debe estar
conectado a tierra en un
tomacorriente que disponga
de una conexión a tierra
apropiada. Si no está seguro
de si los tomacorrientes están
correctamente conectadosa
tierra, consulte asus
electricistas.
Por ningún motivo modifique
elenchufe ni use un adaptador.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ESPECIALES
PARA SU HORNO
MICROONDAS
Limpie el interior del
horno conun paño suave
humedecido después de cada
uso. Dejar residuos de comida
o grasa en el interior podría
hacer que el horno microondas
se sobrecaliente y emita humo
ogenere llamas.
El horno microondas debe
limpiarse con regularidad y se
deben eliminar todos los restos
de comida que pudiera haber
enel interior.
Si el horno se descuida y no
se mantiene su interior limpio,
puede deteriorarse la superficie
de la cavidad, ocasionando
un envejecimiento prematuro
del aparato, y además podría
provocar un evento peligroso.
El horno de microondas
está destinado para calentar
bebidas y alimentos. El secado
de alimentos o ropa y el
calentamiento de almohadas,
zapatillas, esponjas o artículos
similares puede entrañar
riesgo de provocar lesiones,
ignición o fuego.
Utilice únicamente utensilios
que sean adecuados para el
uso en hornos de microondas.
Compruébelo antes de
preparar la comida para
calentarla o cocinarla en este
electrodoméstico.
Todos los recipientes de vidrio
o plástico compatibles deben
usarse siguiendo siempre
las recomendaciones de su
fabricante.
Dichos recipientes o platos no
deberían exceder el ancho del
plato giratorio de vidrio, ya que
podrían imposibilitar la rotación
y como resultado, la comida
background
8
podría no cocinarse de forma
uniforme, o podría quemarse o
arder.
No se deben calentar ni
cocinar alimentos o líquidos
directamente en el plato de
vidrio giratorio. Estos deben
colocarse en un recipiente
apto para microondas antes
dellevarlos al plato giratorio.
No se debe calentar ni
cocinar comida o líquidos
en recipientes o bolsas de
plástico o papel, a menos que
elfabricante lo especifique
como apto, ya que podrían
explotar o arder.
No use papel o toallas de
papel reciclado cuando cocine.
Elpapel reciclado puede
contener pequeños metales
uotras impurezas que podrían
provocar chispas o fuego.
No utilice recipientes o
utensilios de metal en el horno
microondas, ya que podrían
provocar chispas o fuego.
No se debe utilizar papel
aluminio apto para alimentos
en el microondas, ya que podría
provocar chispas o fuego.
Los líquidos y otros alimentos
no deben calentarse en
recipientes sellados o con
tapas, ya que son susceptibles a
explotar.
Se deben quitar las cubiertas
y tapas de los biberones y
frascos de comida para bebé
antes de calentarlos en el horno
microondas. El contenido de
los biberones y de los tarros
de alimentos para bebés
se debe agitar, y se debe
verificar la temperatura antes
de consumirlos para evitar
quemaduras.
Compruebe siempre la
temperatura de la comida
obebida calentada o cocinada
en el horno microondas antes
de comer, beber o servir.
Permita que el plato giratorio
de cristal se enfríe a la
temperatura ambiente antes
de lavar o colocar en el echar
agua frío.
PRECAUCIONES PARA
EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA
A LA ENERGÍA DEL
MICROONDAS
No intente utilizar el horno
con la puerta abierta, ya
que esto puede generar una
exposición nociva a la energía
del microondas. Es importante
no anular ni alterar el
enclavamiento de seguridad.
No coloque ningún objeto
entre la parte frontal del
horno y la puerta, ni permita
background
9
ES-MX
que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
ADVERTENCIA
Si la puerta o las juntas de la
puerta están dañadas, el horno
no debe funcionar hasta que
haya sido reparado por una
persona autorizada. Suspenda
inmediatamente el uso del
equipo y contacte al Servicio
alCliente de Breville para que
lo examinen, reparen o ajusten.
Es particularmente importante
que la puerta del horno se
cierre correctamente y que
no haya daños en ninguna de
estas partes: (1) Puerta (doblada),
(2)Bisagras y pestillos (rotos o
sueltos), (3) Juntas y superficies
de sellado de la puerta.
Es peligroso para cualquiera
que no sea una persona
autorizada realizar operaciones
de mantenimiento o reparación
que impliquen retirar cubiertas
que proporcionen protección
contra la exposición a la energía
de microondas.
No introduzca cuerpos extraños
entre la puerta del horno
microondas y el marco.
LÍQUIDOS
SOBRECALENTADOS
El calentamiento o el
intento de hacer hervir agua,
líquidos o bebidas puede
tener como resultado una
acción de ebullición extrema
(sobrecalentamiento). Por
esta razón, deben tomarse
precauciones:
i) Evite sobrecalentar líquidos.
ii) Revuelva el líquido antes
decalentarlo y a la mitad
delciclo.
iii) No utilice recipientes
con lados rectos y cuellos
estrechos.
iv) Una vez calentado, deje
reposar el recipiente en el
horno microondas unos
instantes antes de retirarlo.
v) Tenga sumo cuidado al
introducir una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
Los líquidos, como el agua,el café
o el té, pueden calentarse por
encima de su punto de ebullición
sin que parezca a simple vista
que hiervan ni burbujeen.
ESTO PODRÍA CAUSAR
QUE LOS LÍQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN
DE REPENTE CUANDO SE
MUEVA EL RECIPIENTE O LA
SUPERFICIE DEL LÍQUIDO, O
CUANDO SE INTRODUZCA
UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
No prepare palomitas de maíz
a menos que se comercialicen
específicamente para su uso en
microondas. Al hacer palomitas,
background
10
podría haber algunos granos
que no exploten, se cocinen de
s y se quemen. No use aceite
a menos que lo recomiende
el fabricante. No deje que las
palomitas exploten más tiempo
de lo recomendado en las
instrucciones del fabricante
(nodeberían explotar durante
s de 3 minutos).
Una cocción más prolongada
podría quemarlas o provocar
incendios.
No cocine ningún alimento
rodeado por una membrana
(como papas, hígado de pollo,
yemas de huevo, ostras, etc.)
sinantes perforar dicha
membrana varias veces para
permitir que escape el vapor.
Los huevos con cáscara y los
huevos cocidos enteros no
deben calentarse en el horno
de microondas, ya que pueden
explotar, incluso después de que
el calentamiento del microondas
haya terminado.
No caliente aceite ni grasa en
elhorno microondas. Esto podría
provocar que el horno microondas
o el aceite se sobrecalienten
oseprendan fuego.
Si ve humo, apague y
desenchufe el horno microondas
del tomacorriente. Mantenga la
puerta cerrada para sofocar las
llamas.
No intente hacer funcionar
el horno microondas usando
métodos distintos de los que
se describen en este manual
deinstrucciones.
Se debe comprobar que los
utensilios sean aptos para usar
en hornos microondas.
No desconecte ni manipule
el cable de alimentación o
el tomacorriente mientras el
equipo esté en funcionamiento.
Cuando vaya a guardar el horno
microondas, enrolle el cable
holgadamente. No enrolle
el cable alrededor del horno
microondas.
Debe vigilar el horno
microondas cuando caliente
alimentos en recipientes
deplástico o papel, ya que
existe laposibilidad de que se
generen llamas.
El vidrio del visor tiene un
tratamiento especial para
hacerlo más resistente, duradero
y seguro que el vidrio ordinario.
Sin embargo, aún es posible que
el vidrio se quiebre. Si se cae
o es golpeado con demasiada
fuerza, puede romperse o
debilitarse, y tarde otemprano
podría quebrarse enmuchos
pedazos pequeños sin causa
aparente.
background
11
ES-MX
Si ve chispas, arcos eléctricos
o destellos dentro del horno
microondas, presione el botón
STOP/CLEAR (Detener/
Borrar) y corrija el problema
ocomuníquese con el Servicio
al Cliente de Breville para
obtener ayuda.
INTERFERENCIA DERADIO
Este producto cumple con
las normas del artículo 15
dela FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede ocasionar
interferencias perjudiciales,
y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas
aquellas que puedan causar
unfuncionamiento no deseado.
ADVERTENCIA
Los cambios o las modificaciones
al producto que no estén
expresamente aprobados por
el encargado de cumplimiento
normativo podrían dejar sin
efecto legal la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este producto cumple con las
normas del artículo 18 de la FCC.
NOTA
Este dispositivo ha sido
sometido a pruebas que
determinaron que cumple con
los límites designados para los
equipos digitales de Clase B, de
conformidad con el artículo 15
de las normas de la FCC. Estos
límites son designados para
proporcionar una protección
razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación
residencial. Este producto
genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia; si no
se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en
las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias
en una instalación en
particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión,
lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario
que corrija la interferencia
aplicando una o más de las
siguientes medidas:
Cambie la orientación o la
ubicación de la antena de
recepción.
background
12
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Aumente la separación entre
equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un
tomacorriente en un circuito
diferente al que está conectado
el receptor.
Consulte al distribuidor o a
un técnico con experiencia en
radio/telecomunicaciones para
obtener ayuda.
INSTRUCCIONES
DECONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la
conexión a tierra puede generar
un riesgo de descarga eléctrica.
Este equipo cuenta con
uncablede alimentación
compuesto por un cable de
conexión a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El equipo
debe estar conectado
utilizando un tomacorriente
que disponga de una conexión
a tierra apropiada de 3
agujeros.
Sise produce una falla
eléctrica, la conexión a tierra
reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
Si la toma de corriente es
un tomacorriente de pared
estándar de 2 clavijas, es su
responsabilidad personal
yobligación reemplazarlo por
un tomacorriente de pared
de 3clavijas debidamente
conectado a tierra.
Por ningún motivo corte
oretirela tercera clavija (tierra)
del cable de alimentación
niuseun adaptador.
Consulte a un electricista
calificado si las instrucciones
de conexión a tierra no
seentienden por completo
osiexisten dudas sobre si el
equipo está correctamente
conectado a tierra.
No use un cable de extensión.
Si el cable de alimentación es
demasiado corto, solicite a un
electricista o técnico calificado
que instale un tomacorriente
cerca del aparato
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Entrada de
energía
120VAC ~ 60 Hz 1 250 W
Potencia
de salida
1 200 W – 2 450 MHz
background
13
ES-MX
D
F
H
G
E
A B C
I
J
Componentes
G. Botón de bloqueo de la puerta
Presione para desbloquear la puerta del
microondas.
NOTA: Para activar y desactivar la función
de bloqueo, consulte la sección ACTIVAR
BLOQUEO DE LA PUERTA.
H. Selector POWER/AMOUNT y
botónSTOP/CLEAR
Se puede girar para seleccionar el nivel
depotencia, peso y cantidad según el tipo
decomida seleccionado. Presione una
vez parapausar sin cancelar el programa.
Presione dos veces para borrar todo de
lapantalla.
I. Panel de accesos directos
Consulte la sección de funcionamiento,
donde encontrará explicaciones detalladas.
J. Lámina de mica
Para garantizar un funcionamiento seguro,
no retire la lámina.
A. Visor al interior
B. Manija de la puerta
Tire de la manija para abrir.
C. Pantalla LCD
D. BOTONES SMART COOK, SMART
DEFROST Y SMART REHEAT
Estos tres programas inteligentes
seleccionan automáticamente la potencia
yel tiempo adecuados. ecalentado
inteligente) y SMART DEFROST
(Descongelado inteligente) están diseñados
para recalentar o descongelar alimentos
con delicadeza, sin secar ni sobrecalentar.
E. Botón A BIT MORE™
Presiónelo “un poquito más” (A BIT
MORE™) para agregar de tiempo al final de
un ciclo de cocción.
F. Botón +30/INSTANT START y selector
START/TIME/FOOD TYPE
Cada vez que se presiona, se inicia un
ciclo o se agregan 30 segundos a máxima
potencia (100 %). Al girarlo, el selector
permite elegir el tipo de comida o el tiempo.
Datos técnicos
120V~ 60 Hz 1 250 W
background
14
Montaje
ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso, retire todas las pegatinas
promocionales y todo el embalaje. Desembale
el horno microondas con cuidado y conserve
todo el embalaje hasta que haya encontrado
todas las piezas y el aparato esté montado
porcompleto. Se recomienda guardar todo
elembalaje en un lugar seguro en caso de
quedesee volver a embalar el producto para
su envío.
Para quitar el polvo que pueda haberse
acumulado mientras estuvo embalado, lave
elplato giratorio y el rodillo con agua tibia
yjabón, enjuáguelos con agua limpia y luego
séquelos completamente. Limpie el interior
y el exterior del horno microondas con un paño
suave y húmedo, y luego seque bien todo.
MO COLOCAR EL PLATO
GIRATORIO
Coloque la base con rodillos en el espacio
hundido diseñado específicamente para ello
en el interior del horno.
Apoye el plato giratorio de vidrio sobre
la base con rodillos y haga coincidir las
muescas de la base en la parte central.
INSTALACIÓN Y ENCENDIDO
DELHORNO MICROONDAS
Seleccione una superficie nivelada con
suficiente espacio libre para las rejillas
deventilación de entrada y salida.
Se requiere un mínimo de 4 pulgadas (10 cm)
entre el microondas y las paredes adyacentes.
Deje un mínimo de 8 pulgadas (20 cm)
también por encima del microondas.
No retire los pies que se encuentran en
laparte inferior del microondas.
Bloquear las aberturas de entrada o salida
puede dañar el microondas.
Coloque el microondas lo más lejos posible
de radios y televisores.
El funcionamiento del microondas puede
causar interferencias en la recepción de radio
o televisión.
Enchufe el microondas en un tomacorriente
doméstico estándar. Asegúrese de que
elvoltaje y la frecuencia sean los mismos
que el voltaje y la frecuencia indicados en
laetiqueta de datos técnicos.
El microondas no debe colocarse dentro
deun mueble.
4 in/
10 cm
4 in/
10 cm
8 in/20 cm
background
15
ES-MX
ADVERTENCIA
Para evitar una sobrecarga del circuito
eléctrico, se recomienda que no se enchufen
otros aparatos en el mismo circuito que el
horno microondas (u otros productos) cuando
esté en uso.
No instale el horno sobre una estufa u otros
electrodomésticos que generen calor.
Si se instala cerca o sobre una fuente de calor,
el horno podría dañarse y la garantía quedaría
anulada.
Inspeccione el horno en busca de daños,
comouna puerta desalineada o doblada,
bisagras y cerrojos rotos o flojos, y abolladuras
dentro del horno o en la puerta. Si detecta
algún daño, no utilice el horno y contacte
alCentro de Servicios de Breville.
No sumerja el horno microondas, el cable
dealimentación o el enchufe en agua u otro
líquido.
background
16
Funciones
de cocción
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ:
FORMATO DE 12 O 24 HORAS
Presione SET CLOCK (Configurar reloj)
en el panel de accesos directos. El reloj puede
configurarse en un formato de 12 o 24 horas.
Cuando acceda a la función para configurar el
reloj, el número “12” parpadeará en la pantalla.
Si desea establecer el formato de 12 horas,
presione START (Inicio) para confirmar.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Si prefiere el formato de 24 horas, gire los
selectores START/TIME (Inicio/Tiempo)
oPOWER/AMOUNT (Potencia/Cantidad)
ensentido horario. El número “24” parpadeará.
Presione el botón START para confirmar
laselección.
La hora predefinida es 00:00. Los dígitos
iluminados parpadearán para señalar que
lospuede ajustar.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Gire el selector TIME para ajustar las horas
ypresione START para confirmarlas.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Seguidamente, los minutos parpadearán para
indicarle que los puede ajustar. Gire el selector
TIME para ajustar los minutos y presione
START para confirmarlos.
START
Instant +30
TIME
Food Type
NOTA
Si olvida presionar START para confirmar
lashoras o los minutos, pasado un minuto
elmicroondas cancelará automáticamente
suselección.
CONFIGURACIÓN DEL VOLUMEN
DELSONIDO DE ALERTA
Presione BEEP VOL (Volumen del sonido) en el
panel de accesos directos.
El volumen viene predefinido como bajo.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Gire los selectores START/TIME (Inicio/
Tiempo) o POWER/AMOUNT (Potencia/
Cantidad) para seleccionar entre LOW,
MEDIUM o HIGH (bajo, medio o alto).
Cadavez que seleccione un volumen,
seoiráunsonido a ese nivel.
START
Instant +30
TIME
Food Type
background
17
ES-MX
NOTA
Si olvida presionar START para confirmar
elvolumen, pasado un minuto el microondas
confirmará automáticamente su selección.
CONFIGURACIÓN DE LA CONVER-
SIÓN DE LAS UNIDADES DE PESO
Presione UNITS (Unidades) en el panel
deaccesos directos.
Puede elegir entre gramos (g) u onzas (oz).
Launidad predefinida es onzas (oz). Las onzas
iluminadas parpadearán para señalar
que las puede ajustar. Gire los selectores
START/TIME (Inicio/Tiempo) o POWER/
AMOUNT (Potencia/Cantidad) para cambiar
de gramos (g) a onzas (oz), y viceversa.
Presione START para confirmar su elección.
START
Instant +30
TIME
Food Type
ACTIVAR BLOQUEO DE LA PUERTA
Para activar o desactivar la función de bloqueo de
la puerta del microondas, mantenga presionados
los siguientes botones en el orden que se indica:
1. Botón de bloqueo de la puerta
2. Botón Volumen
3. Botón MUTE (Silencio)
Cuando la función se active o desactive,
escuchará tres pitidos consecutivos.
1
3
2
MODO STANDBY
Cuando el microondas no se use por 1 minuto,
se activará el modo STANDBY (En espera).
La retroiluminación de la pantalla LCD y los
botones se apagarán.
Modo STANDBY sin configurar la hora.
Modo STANDBY con hora configurada.
Para activar el microondas:
Abra la puerta.
Presione los botones SMART COOK,
SMART REHEAT o SMART DEFROST
(Cocción inteligente, Recalentado
inteligente o Descongelado inteligente).
Gire cualquier selector.
Presione cualquier botón.
background
18
BOTÓN TURNTABLE OFF
El botón TURNTABLE OFF (Plato desactivado)
le permite detener la rotación del plato
giratorio mientras se usa en el microondas.
Estaconfiguración es muy útil si utiliza un plato
cuadrado que dificulte la rotación.
Para activar la configuración TURNTABLE
OFF, presione una vez el botón. El mensaje
“Turntable o” aparecerá en la pantalla LCD.
Turntable
Off
Presione otra vez el botón para que el plato
vuelva a girar.
Al final del ciclo de cocción, laconfiguración
TURNTABLE OFF se cancelará de forma
automática.
AJUSTE DEL TIEMPO Y LA POTENCIA
Seleccione diferentes tiempos y niveles
depotencia del microondas con solo
girarlosselectores TIME (Tiempo) y POWER
(Potencia).
El tiempo de cocción máximo del
microondases de 95 minutos (95:00).
Hay 10 niveles de potencia disponibles.
El selector TIME
Gire el selector TIME para ajustar el tiempo.
START
Instant +30
TIME
Food Type
El tiempo predefinido será de 30 segundos.
El selector POWER
Gire el selector POWER en sentido horario.
Seguidamente, la palabra “HIGH” (Alto)
parpadeará en la pantalla y aparecerá
también“100%”.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
Si gira este selector en sentido antihorario,
el nivel de potencia, indicado en porcentajes,
comenzará a disminuir de 100 % a 10 %,
envariaciones del 10 %.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
AJUSTE DINÁMICO DE LA POTENCIA
Puede modificar el tiempo y la potencia para
ajustarlos a su gusto cuando utilice el modo
manual del microondas.
A continuación, puede ver un ejemplo de
ajuste dinámico de potencia con el modo
COCCIÓN INTELIGENTE.
Tenga en cuenta que el ajuste dinámico de
potencia solo puede usarse con funciones que
no utilicen la tecnología Sensor IQ.
La potencia tampoco puede modificarse en el
modo de DESCONGELADO INTELIGENTE.
background
19
ES-MX
Presione SMART COOK para acceder a las
opciones de COCCIÓN INTELIGENTE.
Gire el selector TIME/FOOD TYPE
(Tiempo/Tipo de comida) para seleccionar
eltipo de alimento.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Al girarlo, la flecha se moverá y apuntará
altipo de comida que esté seleccionando.
Eneste caso, se selecciona OATMEAL (Avena).
Una vez haya elegido el tipo de comida, gire
elselector POWER/AMOUNT (Potencia/
Cantidad) para modificar la cantidad o el peso.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
Presione START (Inicio) para comenzar
acocinar.
Con el selector POWER/AMOUNT puede
aumentar o disminuir el nivel de potencia en
cualquier momento durante el ciclo de cocción.
NOTA
Si modifica el nivel de potencia mientras
elmicroondas está calentando, no afectará
eltiempo.
BOTÓN START/INSTANT +30
Presione el botón START/Instant +30 (Inicio/
Agregar 30 s) para comenzar a cocinar
deinmediato por 30 segundos al 100 %
depotencia. Cada vez que presione el botón,
añadirá 30 segundos al tiempo de cocción.
FINAL DE LA COCCIÓN
Al final de todo ciclo de cocción, el microondas
emitirá el tono configurado para el final
deciclo y la palabra “End” (Fin) parpadeará
enla pantalla.
“End” seguirá parpadeando por 5 minutos
ohasta que se abra la puerta.
background
20
BOTÓN STOP/CLEAR
Presione STOP/CLEAR (Detener/Borrar)
unavez para pausar el programa en uso.
Presione dos veces para cancelarlo y volver
alapantalla predefinida.
Si presiona STOP/CLEAR una vez mientras
usa los modos inteligentes de recalentado
ococción, se cancelará la función en uso
yvolverá a la pantalla predefinida.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
x2
En esta pantalla, presione STOP/CLEAR
paraver el reloj.
Si desea regresar a la pantalla predefinida,
presione cualquier botón (excepto los de los
modos inteligentes), gire uno de los selectores
o abra la puerta.
BOTÓN A BIT MORE™
Use la función A BIT MORE™ (Un poco
más)cuando haya terminado de cocinar
ysusalimentos no estén lo suficientemente
cocidos o calientes.
Por ejemplo:
Presione el botón SMART COOK
(Cocción inteligente).
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
Gire el selector TIME/FOOD TYPE
(Tiempo/Tipo de comida) para seleccionar
OATMEAL (Avena).
START
Instant +30
TIME
Food Type
1. Después de establecer una cantidad
con el selector POWER/AMOUNT
(Potencia/Cantidad), presione START
(Inicio) para comenzar a cocinar.
2. Fin del proceso de cocción
background
21
ES-MX
3. Si al final del proceso, cree que los alimentos
requieren un poco más de tiempo de
cocción, seleccione la función A BIT
MORE™. Cierre la puerta del microondas
y presione el botón A BIT MORE™ para
continuar cocinando un poco más. El
temporizador comenzará la cuenta regresiva.
A Bit
More
NOTA
AEn cuanto presione el botón A BIT MORE™,
elmicroondas comenzará a cocinar.
Si presiona A BIT MORE™ sin haber
seleccionado uno de los modos inteligentes
oalguno de los accesos directos, el microondas
utilizará el modo básico predefinido y añadirá
20 segundos con un 100 % de potencia.
background
22
FUNCIONES INTELIGENTES
Seleccione SMART COOK (Cocción
inteligente), SMART DEFROST
(Descongelado inteligente) o SMART
REHEAT (Recalentado inteligente).
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
Luego, deberá seleccionar una opción de la
lista de alimentos más utilizados y presionar
START (Inicio). El microondas establecerá
automáticamente el tiempo y el nivel de
potencia adecuado para los tipos de alimentos
seleccionados, por lo que no será necesario
quelos configure manualmente.
SMART COOK
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
La función SMART COOK (Cocción
inteligente) selecciona automáticamente
la potencia y el tiempo adecuados para
permitirle cocinar sus alimentos favoritos
sincomplicaciones.
Presione el botón SMART COOK para
accedera las opciones de cocción inteligente.
Gire el selector TIME/FOOD TYPE
(Tiempo/Tipo de comida) para seleccionar
eltipo de alimento. Al girarlo, la flecha
semoverá y apuntará al tipo de comida que
esté seleccionando. Ahora presione el selector
START para confirmar la selección.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Una vez que haya elegido un tipo de comida
dela lista, gire el selector POWER/AMOUNT
(Potencia/Cantidad) para modificar
lacantidado el peso, a menos que se esté
usando el Sensor IQ.
Presione START (Inicio) para comenzar
acocinar. Justo después, desaparecerán de
lapantalla LCD todos los tipos de comida no
seleccionados y los mensajes para presionar
START e introducir una cantidad.
Funciones
background
23
ES-MX
PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS:
Los alimentos deben cocinarse en un
recipiente apto para microondas, ya sea de
plástico, pyrex o cerámica.
Los alimentos húmedos se cocinarán de
manera más uniforme porque la energía
de microondas calienta las moléculas
de agua con suma eficiencia. Agregue
aproximadamente 1 cucharada de agua por
cada 4 oz/115 g de comida.
Para obtener resultados óptimos, coloque
los alimentos más grandes y gruesos, como
el brócoli o el lado más carnoso del muslo
de pollo, hacia los bordes del plato giratorio.
Esto permite una máxima penetración de
las microondas en los alimentos durante
lacocción.
Revuelva alimentos como guisos y sopas
del exterior al centro, para distribuir el calor
de manera más uniforme. No es necesario
remover constantemente.
Los trozos pequeños de comida se cocinan
más rápido que los grandes. Las piezas con
tamaños y formas similares se cocinarán
demanera más uniforme cuando se cocinen
juntas.
Después de retirar la comida del microondas,
déjela reposar tapada durante unos 5 minutos.
Tenga en cuenta que el tiempo de reposo
dependerá del tipo, la densidad y la superficie
de cada alimento.
Tenga cuidado cuando destape recipientes
o retire envolturas de plástico de alimentos
cocinados en el microondas. El vapor
acumulado puede causar quemaduras graves
en la cara o las manos.
Función POPCORN
La función inteligente POPCORN (Palomitas)
está diseñada para estallar la cantidad máxima
de granos en cada bolsa.
Coloque la bolsa en el centro del plato giratorio
y presione START (Inicio) para comenzar
lacocción.
Para obtener mejores resultados, coloque la
bolsa de palomitas sobre un bol pequeño
o recipiente similar en el centro del plato
giratorio.
Función POTATOES
La función inteligente POTATOES (Papas)
usa la tecnología Sensor IQ para calcular
automáticamente el tiempo de cocción
necesario y obtener resultados óptimos.
Los tiempos de cocción están calculados
parapapas a temperatura ambiente (aprox.
70°F/20 °C).
Antes de cocinar, perfore cada papa con un
tenedor 5 o 6 veces. Distribuya las papas
enteras sin superponerlas alrededor del borde
del plato giratorio.
Función SOFT VEGETABLES
La función inteligente SOFT VEGETABLES
(Verduras blandas) está diseñada para
cocinar verduras como brócoli, ejotes, coliflor,
calabacita y chícharos.
Los tiempos de cocción están calculados
para verduras tomadas directamente del
refrigerador (aprox. 40 °F/5 °C).
La cantidad mínima de verduras que se puede
cocinar es de 4 onzas (115 g) y la cantidad
máxima es de 1 libra (450 g).
Córtelas en trozos lo más iguales posible para
garantizar que se cocinen de manera uniforme.
Agregue 1 cucharada de agua por cada 4 onzas
(115 g) de verduras blandas.
Cúbralas con una tapa o un envoltorio plástico
que sean aptos para microondas y tengan
ventilación.
A la mitad del programa de cocción, se
oirá unpitido y el mensaje “STIR/TURN”
parpadeará en la pantalla para indicar que
debe revolver o dar vuelta la comida. Abra la
puerta o pause presionando el botón STOP/
CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Revuelva
lasverduras, cierre la puerta y presione el
botón START (Inicio) para reanudar el ciclo.
Función HARD VEGETABLES
La función inteligente HARD VEGETABLES
(Verduras duras) está diseñada para cocinar
verduras como zanahoria, elotes, camote y
remolacha.
Los tiempos de cocción están calculados
para verduras tomadas directamente del
refrigerador (aprox. 40 °F/5 °C).
background
24
La cantidad mínima de verduras duras es de 4
onzas (115 g) y la cantidad máxima es de 1 libra
(450 g).
Córtelas en trozos de 1/2 a 3/4 in (30-40 g)
lo más iguales posible, para garantizar que
se cocinen de manera uniforme. Agregue 1
cucharada de agua por cada 4 onzas (115 g) de
verduras duras.
Cúbralas con una tapa o un envoltorio plástico
que sean aptos para microondas y tengan
ventilación.
A la mitad del programa de cocción, se
oirá unpitido y el mensaje “STIR/TURN”
parpadeará en la pantalla para indicar que
debe revolver o dar vuelta la comida. Abra la
puerta o pause presionando el botón STOP/
CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Revuelva las
verduras, cierre la puerta y presione el botón
START (Inicio) para reanudar el ciclo.
Función FROZEN VEGETABLES
La función inteligente FROZEN
VEGETABLES (Verduras congeladas) es
ideal para cocinar verduras congeladas como
zanahorias, brócoli, coliflor y chícharos.
Los tiempos de cocción están calculados para
verduras tomadas directamente del congelador
(aprox. 0 °F/-18 °C).
La cantidad mínima de verduras congeladas
que se puede cocinar es de 1 taza (125 g) y la
máxima es de 4 tazas (500 g).
No hace falta que agregue agua.
Cúbralas con una tapa o un envoltorio plástico
que sean aptos para microondas y tengan
ventilación.
A la mitad del programa de cocción, se
oirá unpitido y el mensaje “STIR/TURN”
parpadeará en la pantalla para indicar que
debe revolver o dar vuelta la comida. Abra
lapuerta o pause presionando el botón STOP/
CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Revuelva
lasverduras, cierre la puerta y presione el
botón START (Inicio) para reanudar el ciclo.
Función CHICKEN
La función inteligente CHICKEN (Pollo)
eperfecta para cocinar piezas de pollo frescas
únicamente, no para pollos enteros.
Los tiempos de cocción están calculados para
pollo tomado directamente del refrigerador
(aprox. 40 °F/5 °C).
La cantidad mínima de pollo es de 6 oz (170 g)
y la máxima es de 1 lb (450 g).
El pollo se cocinará de manera más uniforme
si se coloca sin superponerlo sobre un plato
redondo poco profundo que sea apto para
microondas. Para una cocción más rápida y
uniforme, es importante colocar las piezas más
grandes y carnosas hacia el borde del plato
giratorio.
Cúbralas con una tapa o un envoltorio plástico
que sean aptos para microondas y tengan
ventilación.
A la mitad del programa de cocción, se oirá
unpitido y el mensaje “STIR/TURN”
parpadeará en la pantalla para indicar que
debe revolver o dar vuelta la comida. Abra
lapuerta o pause presionando el botón STOP/
CLEAR (Detener/Borrar) una vez.
Dé vuelta las piezas de pollo, cierre la puerta
ypresione el botón START (Inicio) para
reanudar el ciclo.
Función MEAT
Con la función inteligente MEAT (Carne),
solose puede cocinar carne molida.
Los tiempos de cocción están calculados para
carne tomada directamente del refrigerador
(aprox. 40 °F/5 °C).
La cantidad mínima de carne molida es de
6 oz (170 g) y la máxima es de 1 lb (450 g).
Colóquela en un recipiente apto para
microondas. Cúbrala con una tapa o una
envoltura de plástico que tenga ventilación y
sea apta para microondas.
A la mitad del programa de cocción, se oirá un
pitido y el mensaje “STIR/TURN”
parpadeará en la pantalla para indicar que
debe revolver o dar vuelta la comida. Abra
lapuerta o pause presionando el botón STOP/
CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Revuelva
ysepare la carne, cierre la puerta, y presione
elbotón START (Inicio) para reanudar el ciclo.
background
25
ES-MX
Función FISH
La función inteligente FISH (Pescado)
cocinaelpescado con delicadeza, sin secar
nicocer de más los bordes.
Los tiempos de cocción están calculados
para elpescado tomado directamente del
refrigerador (aprox. 40 °F/5 °C).
La cantidad mínima de pescado es de 6 oz
(170g) y la máxima es de 1 lb (450 g).
Esta configuración es adecuada para cocinar
filetes de pescado blanco y de salmón.
Colóquelos sin superponer sobre un plato
pocoprofundo apto para microondas.
Pliegue la cola de los filetes para evitar que
secuezan de más.
Cúbrala con una tapa o una envoltura de
plástico que tenga ventilación y sea apta
paramicroondas.
A la mitad del programa de cocción, se oirá
unpitido y el mensaje “STIR/TURN”
parpadeará en la pantalla para indicar que
deberevolver o dar vuelta la comida. Abra la
puerta o pause presionando el botón STOP/
CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Dé vuelta
los filetes, cierre la puerta y presione el botón
START (Inicio) para finalizar el ciclo de cocción.
Cuando finalice la cocción, deje que el pescado
repose 5 minutos.
Función RICE
La función inteligente RICE (Arroz)
estádiseñada para cocinar arroces blancos,
comoarroz de grano largo, jazmín o basmati.
La tecnología Sensor IQ calcula
automáticamente el tiempo necesario para
cocinar el arroz a la perfección y que los
granosqueden sueltos y tiernos.
Utilice siempre un recipiente hondo apto
paramicroondas y no lo cubra.
La cantidad mínima de arroz es de 1 taza
(8oz/225 g) y la máxima es de 2 tazas
(1lb/450g). Antes de cocinarlo, enjuague
elarroz con agua fría hasta que salga cristalina.
Agregue dos tazas de agua por cada
tazadearroz.
Déjelo reposar durante 5 minutos
antesdeservir.
Función OATMEAL
Con la función inteligente OATMEAL (Avena)
la avena queda tierna y sin llegar a secarse ni a
formar grumos.
Utilice siempre un recipiente hondo apto para
microondas que sea el triple del volumen inicial
de avena y agua combinados, y no lo cubra.
La cantidad mínima de avena que se puede
cocinar es ½ taza (50 g) y un máximo de
2tazas(200 g). Agregue dos tazas de agua
porcada taza de avena.
Espere de 2 a 3 minutos antes de servir
laavena.
SMART REHEAT
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
Las opciones de SMART REHEAT
(Recalentado inteligente) utilizan
niveles debaja potencia para recalentar
siempre los alimentos suavemente a una
temperaturaadecuada para servir de
inmediato,sin secarlos o cocerlos de más.
Este programa permite recalentar alimentos
sinseleccionar tiempos o niveles de potencia.
La tecnología Sensor IQ de las opciones de
recalentado inteligente detectan el vapor
liberado por los alimentos durante elproceso.
Presione el botón SMART REHEAT para
acceder a las opciones de recalentado
inteligente.
Presione START (Inicio) para comenzar
arecalentar.
background
26
SMART DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
SMART
REHEAT
SMART
COOK
SMART
DEFROST
Las opciones de SMART DEFROST
(Descongelado inteligente) le permiten
descongelar con delicadeza la comida sin
sobrecalentar o secar los bordes.
Presione el botón SMART DEFROST para
acceder a las opciones de descongelado
inteligente.
Gire el selector TIME/FOOD TYPE
(Tiempo/Tipo de comida) para elegir el tipo
decomida. Al girarlo, la flecha se moverá
yapuntará al tipo de comida que esté
seleccionando. Ahora presione el selector
START para confirmar la selección.
START
Instant +30
TIME
Food Type
Una vez que haya elegido el tipo de comida,
gire el selector POWER/AMOUNT (Potencia/
Cantidad) para ajustar la cantidad o el peso.
STOP
CLEAR
POWER
Amount
Presione START para comenzar a
descongelar. Justo después, desaparecerán
de la pantalla LCD todos los tipos de
comida noseleccionados y los mensajes
para presionar START e introducir una
cantidad. Seguidamente, aparecerá el tiempo
ycomenzará la cuenta regresiva.
START
Instant +30
TIME
Food Type
PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS:
Los tiempos de descongelación se calculan
para alimentos completamente congelados
que hayan estado en el congelador al menos
24 horas a una temperatura de 0 °F/−18 °C
oinferior.
Para congelar carne, aves o pescado, utilice
envolturas, bolsas y recipientes plásticos
debuena calidad.
Si desea separar la carne, como piezas
depollo o filetes, coloque papel encerado
oenvoltura plástica entre cada capa.
Asegúrese de sacar todo el aire y de cerrar
bien el paquete.
Etiquete los paquetes con el tipo y corte de
carne, fecha y peso.
Tras el ciclo de descongelación, la mayoría
delos alimentos seguirán un poco helados
enel centro. Espere 5-15 minutos hasta que
sehayan descongelado por completo.
Posiciónelos en una sola capa sobre el plato
giratorio: las partes más finas hacia el centro
y las más gruesas hacia el exterior.
background
27
ES-MX
Función CHICKEN
La función inteligente CHICKEN (Pollo)
esadecuada para descongelar piezas de pollo
(piernas, pechugas). La cantidad mínima
es de6 onzas (170 g) y la cantidad máxima
esde2 libras (900 g).
Coloque las piezas de pollo en una única capa
sobre una fuente, plato o recipiente aptos para
microondas. Los extremos más gruesos deben
apuntar hacia el exterior del plato o recipiente.
Cubra las piezas más finas, como las alitas, con
papel aluminio para que no se sobrecalienten
ni se cocinen.
A la mitad del ciclo, se oirá un pitido y el
mensaje “STIR/TURN” parpadeará en la
pantalla para indicar que debe revolver o
dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause
presionando el botón STOP/CLEAR (Detener/
Borrar) una vez. Dé vuelta las piezas de pollo
y presione el botón START (Inicio) para
continuar.
Cuando termine, retire el pollo del microondas
y espere de 5 a 15 minutos para que se
descongele por completo.
Función MEAT
La función inteligente MEAT (Carne)
esadecuada para descongelar todo tipo
decarnes molidas o cortadas en cubitos (por
ejemplo, res, cordero o cerdo), así como filetes
y chuletas. La cantidad mínima es de 6 onzas
(170 g) y la cantidad máxima es de 2 libras
(900 g).
Retire cualquier envoltura, bandejas
descartables y almohadillas absorbentes de
lacarne. Colóquela directamente en un plato
apto para microondas.
A la mitad del ciclo, se oirá un pitido
yelmensaje “STIR/TURN” parpadeará
enlapantalla para indicar que debe revolver
odar vuelta la comida. Abra la puerta
opausepresionando el botón STOP/CLEAR
(Detener/Borrar) una vez. Retire la carne
que ya esté descongelada y guárdela en
elrefrigerador. Dé vuelta la carne congelada
yvuelva a colocarla en el microondas. Presione
el botón START (Inicio) para continuar.
Al finalizar el ciclo, retire la carne y déjela
reposar de 5 a 15 minutos para que se
descongele por completo.
Función FISH
La función inteligente FISH (Pescado) está
diseñada para descongelar con delicadeza
filetes de pescado, sin cocer ni sobrecalentar
los bordes.
La cantidad mínima es de 6 onzas (170 g)
ylacantidad máxima es de 2 libras (900 g).
Para obtener mejores resultados, distribuya
losfiletes congelados sin superponerlos, sobre
un plato extendido apto para microondas.
A la mitad del ciclo, se oirá un pitido
yelmensaje “STIR/TURN” parpadeará
enlapantalla para indicar que debe revolver
o dar vuelta la comida. Abra la puerta
opausepresionando el botón STOP/CLEAR
(Detener/Borrar) una vez. Dé vuelta los filetes
y presione START (Inicio) para continuar.
Al final del programa, el pescado todavía estará
un poco congelado en el centro. Retírelo del
microondas y déjelo reposar de 5 a 15 minutos
hasta que se haya descongelado por completo.
Función SOUP
La función inteligente SOUP (Sopa) está
diseñada para descongelar sopas directamente
del congelador (a unos 0 °F/–18 °C). La cantidad
mínima es de 8 onzas líquidas (250ml) y la
cantidad máxima es de 64 onzas líquidas (2 l).
Retire la sopa de cualquier empaque que tenga
y colóquela en un tazón apto para microondas.
A la mitad del ciclo, se oirá un pitido
yelmensaje “STIR/TURN” parpadeará
enlapantalla para indicar que debe revolver
o dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause
presionando el botón STOP/CLEAR (Detener/
Borrar) una vez. Desmenuce los trozos
congelados que pudiera haber, introduzca de
nuevo la comida en el microondas y presione
el botón START (Inicio) para continuar.
background
28
ACCESOS DIRECTOS
PROGRAMA SOUND
Este programa le permite elegir entre opciones
de sonido nuevas o tradicionales para su horno
microondas.
El microondas está configurado para
reproducir los nuevos sonidos de Breville
al principio. Sidesea cambiarlos, siga estas
instrucciones:
Abra la puerta y presione el botón SOUND
(Sonido) en el panel de accesos directos.
Gire los selectores TIME/FOOD TYPE
(Tiempo/Tipo de comida) o POWER/
AMOUNT (Potencia/Cantidad) para
desplazarse por la selección de sonidos.
Presione START (Inicio) para confirmar
laselección o presione STOP/CLEAR
(Detener/Borrar) para cancelarla.
Para volver al perfil de sonidos designado
deBreville, tan solo presione otra vez el botón
SOUND.
PROGRAMA MUTE
Este programa le permite silenciar el sonido
del microondas mientras funciona.
Cuando seleccione el programa MUTE
(Silencio), no oirá ningún sonido de alerta.
Abra la puerta y presione el botón MUTE
enelpanel de accesos directos.
Para volver a la configuración de volumen
anterior, presione MUTE una segunda
vez OBIEN presione el botón BEEP VOL
(Volumen de sonido) en el panel de accesos
directos.
PROGRAMA KEEP WARM
La función KEEP WARM (Mantener caliente)
evita que la comida se enfríe mientras realiza
otras tareas. Este programa funciona a un nivel
de potencia bajo durante 20 minutos para
mantener los alimentos a una temperatura ideal.
Para usarlo, abra la puerta y presione el
botónKEEP WARM
del panel de accesos
directos.
FUNCIÓN FAVORITE
La función FAVORITE (Favorito) guarda
susconfiguraciones favoritas para cocinar,
recalentar o descongelar.
Con solo presionar un botón, su configuración
favorita se puede repetir una y otra vez.
Para guardar una configuración favorita
enelmicroondas, abra la puerta y presione
2segundos el botón FAVORITE
del panel
deaccesos directos.
Presione START (Inicio) para comenzar
suconfiguración favorita.
NOTA
El microondas guardará esta configuración
para su uso posterior. La próxima vez que
presione el botón FAVORITE, se mostrará
laconfiguración que se guardó como favorita
en la pantalla. Para cambiar su configuración
favorita en cualquier momento, repita los pasos
1 y 2 anteriores.
Función MELT CHOCOLATE
Con solo presionar un botón, la función
MELTCHOCOLATE (Derretir chocolate)
derretirá el chocolate a la perfección.
NOTA
Esta función se ha probado con chocolate
negro. Si usa otros tipos de chocolate, debe
comprobar el progreso en intervalos breves
para evitar que el chocolate se arruine.
Elija un tazón de vidrio adecuado y no
locubra.Si usa un bloque de chocolate,
córteloen trozos de ½ pulgada (1 cm).
Abra la puerta y presione el botón MELT
CHOCOLATE
en el panel de accesos
directos
Gire el selector POWER/AMOUNT (Potencia/
Cantidad) para seleccionar el peso y presione
START (Inicio) para empezar a derretir el
chocolate. La cantidad mínima de chocolate
es de 2 onzas (60 g) y la cantidad máxima
esde1lb (450 g).
background
29
ES-MX
A la mitad del programa, se oirá un pitido
yelmensaje “STIR/TURN” parpadeará en
lapantalla para indicar que debe revolver
odarvuelta la comida. Abra la puerta o pause
presionando el botón STOP/CLEAR (Detener/
Borrar) una vez. Revuelva el chocolate,
cierrelapuerta y presione el botón START
para terminar de derretirlo.
NOTA
Al finalizar, es posible que todavía queden
trocitos sólidos de chocolate. Revuelva
hasta que esté completamente derretido
yhomogéneo.
Función SOFTEN BUTTER
La función SOFTEN BUTTER (Ablandar
mantequilla) ablanda la mantequilla de forma
que pueda mezclarla inmediatamente en una
batidora.
Este programa ablandará mantequilla que se
haya tomado directamente del refrigerador
(aprox. 40 °F/5 °C).
Coloque un trozo único de mantequilla sobre
un plato apto para microondas y no lo cubra.
Abra la puerta y presione SOFTEN BUTTER
en el panel de accesos directos.
Gire el selector POWER/AMOUNT (Potencia/
Cantidad) para seleccionar el peso y presione
START (Inicio) para comenzar. La cantidad
mínima de mantequilla es de 4 onzas (115 g) y
la cantidad máxima es de 1 libra (450 g).
NOTA
La mantequilla debe estar lo suficientemente
blanda para introducir un dedo por el centro
con facilidad. No debería estar derretida.
Función BEVERAGE
La función BEVERAGE (Bebidas) es ideal para
recalentar bebidas, como cafés o tés, que se
hayan enfriado. Puede calentar bebidas a una
temperatura de 140–150 °F (60–65 °C) para
disfrutarlas de inmediato.
Coloque las tazas lo más cerca posible del
borde del plato giratorio. Presione el botón
BEVERAGE
del panel de accesos directos
que verá al abrir la puerta.
Gire el selector POWER/AMOUNT
(Potencia/Cantidad) para establecer el
númerode tazas y presione START (Inicio)
para comenzar a cocinar. Puede seleccionar
entre 1 (8 oz. liq./250 ml) y 4 tazas
(32 oz. liq./1 l).
Cuando el ciclo termine, remueva las
bebidasque haya calentado y déjelas
reposar1o 2 minutos antes de beberlas.
Advertencia: Sobrecalentar las bebidas
puedequemarlas.
Función PIZZA
La función PIZZA está especialmente
diseñadapara recalentar perfectamente
rebanadas de pizza.
Presione el botón PIZZA
del panel de
accesos directos que verá al abrir la puerta.
Gire el selector POWER/AMOUNT
(Potencia/Cantidad) para establecer
elnúmerode rebanadas y presione START
(Inicio) para comenzar a cocinar. Puede
seleccionar de 1 a 4 rebanadas de pizza.
background
30
Claves y consejos
CONSEJOS IMPORTANTES PARA
COCINAR EN MICROONDAS
Siga estos consejos útiles para igualar
laenergía en la comida y así lograr que
secocine de manera uniforme.
Coloque los alimentos con extremos de
diferentes tamaños, como patas de pollo
y brócoli, con la parte más gruesa o más
dura hacia el exterior del plato. De este
modo, las partes que requieren más cocción
recibirán más energía y la cocción será más
homogénea.
Cubrir el recipiente durante la cocción
conserva el calor y el vapor dentro para
reducir el tiempo de cocción. Use una tapa
apta para microondas o una envoltura de
plástico con ventilación creada al doblar
elborde por un lado formando una abertura
estrecha por la que se liberará el exceso
devapor.
Elija recipientes o platos que no sean
profundos y, de ser posible, que tengan los
lados rectos. Los platos poco profundos
permiten que los alimentos se cocinen más
rápido y los lados rectos evitan que los
bordes de la comida se cocinen de más.
Si coloca varios moldes individuales o
alimentos, como papas enteras, en el
microondas, distribúyalos alrededor del
borde del plato giratorio. Asegúrese de dejar
espacio entre ellos para que la energía pueda
penetrar por todos lados.
Use platos redondos aptos para microondas.
Las formas redondas permiten una cocción
más uniforme que los recipientes cuadrados
o rectangulares, ya que estos absorben la
mayor parte de la energía en las esquinas
yhacen que los alimentos se cocinen de más
yse endurezcan.
Revuelva los alimentos desde el borde hacia
el centro del plato una o dos veces durante
la cocción para igualar el calor y acelerar
elproceso.
Dé vuelta los alimentos de tamaño mediano
o grande dos veces durante el ciclo.
Estopermite una exposición uniforme
alasmicroondas.
Puede resultar conveniente elevar algunos
tipos de alimentos, como pasteles, verduras
asadas y productos de masa. Esto permite
que penetre más energía en la comida por
los lados, debajo y arriba. Utilice una rejilla
de cerámica o plástico apta para microondas.
Sino dispone de una rejilla, utilice un tazón
o una taza volteados para elevar los platos
decomida.
No eleve ningún plato especial para dorar,
jarras de salsa o cremas, pequeñas cantidades
de comida o tazas con bebidas.
Las temperaturas internas de los alimentos
siguen subiendo, de modo que la cocción
continúa incluso después de haberlos retirado
del horno microondas. Es preferible cocinar
menos los alimentos, ya que se seguirán
cocinando una vez retirados del microondas.
UTENSILIOS PARA MICROONDAS
Los recipientes, platos, etc., utilizados en el
horno microondas siempre deben ser aptos
para microondas. Verifique si se indica en la
parte inferior del utensilio o comuníquese
con el fabricante.
Para probar si un recipiente o plato es apto
para microondas, colóquelo en el horno de
microondas con 1 taza de agua fría (en una
taza apta para microondas) y caliéntelo
a máxima potencia (100 %) durante
1minuto. Si el recipiente está caliente y el
agua está fría, significa que el recipiente
no es adecuado para usar en un horno de
microondas. Si el recipiente está frío y el agua
está caliente, significa que el recipiente sí es
adecuado para usar en horno microondas.
Los utensilios de cocina aptos para
microondas no se calientan con la energía
del microondas, pero sí por el contacto con
alimentos calientes. Al calentar la comida,
parte de este calor se transfiere al plato.
Utilice siempre manoplas para horno o paños
de cocina para retirar los platos calientes
delmicroondas.
No se deben utilizar recipientes ni utensilios
metálicos en el microondas.
background
31
ES-MX
Cuidado
y limpieza
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Mantenga el interior del horno microondas
siempre limpio. Cuando los alimentos o
líquidos salpiquen o se derramen, y se
adhieran a las paredes internas del horno
microondas, límpielas con un paño húmedo.
Se puede usar un detergente suave si el
interior se ensucia mucho. Evite el uso de
aerosoles y otros limpiadores agresivos,
ya que pueden manchar, rayar u opacar la
superficie de la puerta.
Las superficies exteriores deben limpiarse
con un paño húmedo. Para evitar dañar
las piezas operativas internas del horno
microondas, no se debe permitir que se filtre
agua por las aberturas de ventilación.
Limpie la puerta, el visor, a ambos lados de
las juntas de la puerta y las partes adyacentes
con frecuencia usando un paño húmedo para
eliminar cualquier derrame o salpicadura.
Nouse limpiadores agresivos.
No permita que el panel de control se moje.
Límpielo con un paño suave y húmedo.
Cuando limpie el panel de control, deje la
puerta del horno microondas abierta para
evitar que se encienda accidentalmente.
Si se acumula vapor dentro o alrededor
delapuerta, límpiela con un paño suave y
seco. Esto puede ocurrir al cocinar alimentos
con alto contenido de humedad o si el horno
microondas funciona en condiciones de
humedad elevada. Es normal.
De vez en cuando, es necesario retirar el plato
giratorio de vidrio para limpiarlo. Lávelo
con agua tibia y jabón, enjuáguelo con agua
limpia y luego séquelo completamente.
La base con rodillos sobre la que se apoya el
plato giratorio y el piso del horno microondas
deben limpiarse con regularidad para que el
plato giratorio de vidrio gire correctamente
y no haga ruidos molestos. Simplemente
limpie el piso del microondas con un paño
suave y húmedo. La base con los rodillos
sepuede lavar con agua tibia y jabón,
enjuagar con agua limpia y secar bien.
Cuando retire la base con los rodillos para
limpiarla, tenga cuidado de volver a colocarla
en la posición correcta.
Para eliminar olores del microondas,
combine una taza de agua con el jugo de
un limón en un tazón profundo apto para
microondas e inicie un ciclo de 5 minutos a
máxima potencia. Limpie bien y luego seque
el interior del horno de microondas con un
paño suave.
Cuando sea necesario cambiar la luz del
horno, consulte con su Centro de Servicios
Breville para que lo hagan.
No tire este aparato con la basura doméstica:
debe llevarse a un centro de desechos adecuado
proporcionado por los ayuntamientos locales.
Para almacenar el horno de microondas,
presione el botón STOP/CLEAR
y desenchúfelo. Corrobore que el microondas
no esté caliente, y que esté limpio y seco.
Asegure la base con rodillos y el plato
giratorio de vidrio, y cierre la puerta.
Nocoloque objetos pesados encima. Guarde
el horno microondas en su posición normal.
No lo invierta.
background
32
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL
El horno microondas
interfiere con la radio,
el televisor o equipos
similares.
Limpie la puerta y las superficies de sellado del horno.
Reoriente la antena receptora de la radio o el televisor.
Cambie el horno microondas de lugar con respecto al receptor.
Aleje el horno microondas del receptor.
Enchufe el horno microondas en otro tomacorriente, de modo que
elmicroondas y el receptor estén en circuitos derivados diferentes.
La luz del microondas
es muy tenue.
Cuando funciona con niveles de potencia bajos, la luz del horno
microondaspuede ser más tenue.
Se acumula vapor
en la puerta y sale aire
caliente por las rejillas
de ventilación.
Se puede generar vapor durante el funcionamiento. La mayoría saldrá
porlas rejillas de ventilación; sin embargo, podría acumularse un poco
alrededor de la puerta del horno.
POSIBLE PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN FÁCIL
El horno no funciona.
El cable de alimentación
no está enchufado
correctamente.
Hay un fusible quemado
oun problema con
eldisyuntor.
El enchufe no funciona.
Desenchufe y vuelva a enchufar.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Pida a un profesional que compruebe si
eltomacorriente funciona normalmente.
El microondas
no calienta.
La puerta no se cerró
correctamente.
Verifique que la puerta esté cerrada
correctamente.
El plato giratorio
hace ruido durante
el funcionamiento.
La base con rodillos
sobrela que se apoya
elplato giratorio no está
colocada correctamente
onecesita limpiarse.
Vuelva a colocarla y límpiela si
es necesario.
La pantalla LCD
muestra“EA1A” y
después “V1:00” o
algo similar antes de
establecerse el modo
predeterminado.
Se presionaron los
botones STOP/CLEAR
yA BIT MORE al mismo
tiempo en el modo
predeterminado.
No se debe solucionar. Esto es normal
yla pantalla LCD solo muestra el tipo
demodelo y la versión de software.
Los dígitos de la hora en
la pantalla LCD muestran
“00” por un momento.
Después, el número
1o el 0 permanecen
en la pantalla.
Se presionaron los
botones STOP/CLEAR
yA BIT MORE al mismo
tiempo en el modo
predeterminado.
Si el número que permanece en la pantalla
es el 0, debe enviar la unidad al servicio
demantenimiento.
El 0 indica que el transductor Sensor IQ
nofunciona correctamente.
Si el número que permanece en la pantalla
es el 1, presione el botón STOP/CLEAR para
devolver la unidad al modo predeterminado.
El 1 indica que el transductor Sensor IQ
funciona correctamente.
background
Notas
background
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2024.
• Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
XXX Series Séries Serie
USCM – X24
Breville Service Center
USA Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support
Canada Mail: Breville Canada
300 Town Centre Blvd,
Suite 201, Markham,
Ontario, L3R 5Z6, Canada
Phone: 1-855-683-3535
Web: breville.ca/support
Atención al Consumidor Breville
Mexico Dir.: Breville México, S.A. de C.V.
Montes Urales 360 Piso 2
Col. Lomas de Chapultepec III Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México C.P. 11000
xico
Tel.: 1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support
BMO850 Series • Séries • Serie
USCM – I24

Specifications

Indexed Terms: Countertop Microwave

Breville BMO850BSS1BCA1 Questions and Answers