Midea MVC-M3L Robotic Vacuum Cleaner With Multiple Cleaning Modes

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MVC-M3L photo

INSTRUCTION MANUAL

This is the main product document for model MVC-M3L.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
ROBOT Vacuum
Cleaner
INSTRUCTION MANUAL
MVC-M3L
PLEASE READ THE
MANUAL CAREFULLY
BEFORE USING AND
KEEP IT PROPERLY FOR
FUTURE USE
www.midea.com
MVC-M3L
EN
BM
background
Start/Stop
Recharge
Impact plate
Dust box
Rolling brush cover plate
Side brush
Universal wheel
Reset key
Driving wheel
Rolling brush
Dust box key
STRUCTURE OF THE
PRODUCT
01
EN-1
background
02
SAFETY DIRECTION
Warning for the machine
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Plug must be removed from the socket-outlet
before cleaning or maintaining the appliance.
appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
WARNING: For the purposes of recharging the
battery, only use the detachable docking station
provided with this appliance.
Use only with M3-DS docking station
and
YLS0241A-U170060 supply unit.
This appliance contains batteries that are only
replaceable by skilled persons.
1.
2.
3.
4.
5.
EN-2
background
Do not bring the smart robot close to heatsource,
radiation or burning cigarette butts. It is strictly
forbidden to vacuum the following objects:
1)All liquids such as water and solvents;
2)Lime, cement dust and other construction dust
and garbage;
3)Heat generating objects, such as unextinguished
carbon butts, cigarette butts;
4)Sharp fragments, such as glass, etc.;
5)Flammable and explosive items, such as
gasoline and alcohol products.
Before using, please remove all fragile items from
the ground (such as glasses, lamps, etc.), and
items that may be tangled with the side brush,
Roller brush and drive wheels(such as wires,
curtains and other easily-entangled materials).
Please pay attention to your hair and avoid
entanglement on wheels or roller brushes when
using, cleaning and maintaining the robot.
Do not use this product at an altitude of more
than 2000m.
6.
7.
8.
9.
EN-3
background
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
Warranty Information
The manufacturer provides warranty in accordance
with the legislation of the customer's own country of
residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2
years), starting from the date on which the
appliance is sold to the end user.
The warranty only covers defects in material or
workmanship.
The repairs under warranty may only be carried out
by an authorized service centre. When making a
claim under the warranty, the original bill of
purchase (with purchase date) must be submitted.
The warranty will not apply in cases of:
- Normal wear and tear
10.
11.
EN-4
background
- Incorrect use, e.g. overloading of the appliance,
use of non-approved accessories
- Use of force, damage caused by external
influences
- Damage caused by non-observance of the user
manual, e.g. connection to an unsuitable mains
supply or non-compliance with the installation
instructions
- Partially or completely dismantled appliances
EN-5
background
Warning for docking station
1.
2.
3.
4.
5.
6.
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE
THESE INSTRUCTIONS" and "DANGER – TO
REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS".
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Plug must be removed from the socket-outlet
before cleaning or maintaining the appliance.
appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
Docking base is only applicable to the product
MVC-M3L. (Battery pack type : Li-ion, DC 14.4 V,
2600 mAh)
The Docking base will automatically start charging
after Robot Vacuum Cleaner returned to the base.
Warning: The battery charger(Docking station) is
not intended to charge non-rechargeable batteries.
EN-6
background
Warning for battery
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
the battery.
Please note that do not disassemble the battery by
yourself.
If you need to replace it, please contact the
after-sales service center.
Please dispose of used battery according to local
laws and regulations.
Do not dismantle, open or shred the battery.
Do not expose batteries to heat or fire. Avoid
storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a battery.
Do not store batteries haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each other or
be short-circuited by other metal objects.
Do not subject batteries to mechanical shock.
In the event of a leaking, do not allow the liquid to
come in contact with the skin or eyes. If contact
copious amounts of water and seek medical advice.
Do not use any charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
Do not use any battery which is not designed for
use with the equipment.
EN-7
background
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
or type within a device.
Keep batteries out of the reach of children.
Seek medical advice immediately if the battery
has been swallowed.
Keep batteries clean and dry.
Do not leave a battery on prolonged charge when
not in use.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the batteries
several times to obtain maximum performance.
The batteries give their best performance when
they are operated at normal room temperature
(20 °C ± 5 °C).
Retain the original product literature for future
reference.
The battery may be irreversibly damaged if the
battery is in low power for a long time. It is
power before storage.
EN-8
background
[symbol IEC 60417-5957
( 2004-12 )]
[symbol ISO 7000-0790
( 2004-01 )]
[symbol IEC 60417-5031
( 2002-10 )]
[symbol IEC 60417-5032
( 2002-10 )]
[symbol IEC 60417-5172
( 2003-02 )]
time-lag miniature fuse-link where X is the symbol for the
time/current characteristic as given in IEC 60127
for indoor use only
read operator's manual
direct current
alternating current
class II equipment
EN-9
background
Adapter Rating(s):
INPUT: 100-240V , 50/60Hz, 0.5A Max
OUTPUT: 17.0V , 0.6A, 10.2W
TECHNICAL DATA
Product Model: MVC-M3L
Host Charging Voltage: 17 V
Host Rated Voltage: 14.4 V
Host Rated Power: 40 W
Docking Station Model: M3-DS
Docking Station Input: 16.5-17V , 600mA
Docking Station Output: 16.5-17V , 600mA
Battery Model: BP14426E
Battery Rated Voltage: 14.4V
Battery Capacity: 2600mAh 37.44Wh
Charging Limit Voltage: 16.8V
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Note: you can also view the instructions on the app.
EN-10
background
1. Start/Stop
· Press 1s and hold, the indicator lights up with prompt tone, and the
machine is turned on.
cleaning.
2. Recharge
·Short press in the startup state to recharge.
·Short press in the recharge state to stop the recharge.
3. Parts list
remote controller, manual.
Charging base Side brush
Adapter
Manual
Manualcleaning brush remote controller
filter assembly
OPERATION
03
EN-11
background
Suction control
Mode adjustment
Direction control
Start/Stop
Natural time adjustment
Back to charger
Schedule Function
Press to adjust suction level. “ ” is low level“ ” is high level.
Press to adjust clean mode. is auto cleaning. is spot cleaning.
is edge cleaning
Press to control the direction
Press to make robot start or stop cleaning
Press to enter into natural time setting and adjust natural time via direction button,
press to ensure the present time
Press to ask robot to back to charger
How to schedule cleaning time:
a. Press and adjust time via direction button
b. Press to ensure the present time.
c. Press into scheduling model, adjust scheduling time via direction button.
d. Press and the light of robot will be long light.
How to cancel schedule cleaning: Long press the until the robot Beep
How to set suction level at schedule model: The suction level in schedule model will be
same as the level before set schedule time
Note: If you schedule cleaning time, the robot will start work every day at same time
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
EN-12
background
Operation
1. Side brush installed: directly pushing the side brush into the central convex
shaft situated at the side brush seat (fig 1).
2. Sweeping operation: Press to start/stop sweeping (fig 2).
3. Place charging base (fig 3).
4. Recharge operation: Press to enable the machine to recharge
automaticly (fig 4). After the machine contacting with the charging base,
giving the sound of beep, the indicator flashes to indicate that the main
engine is charging (fig 5).
fig 1
fig 2
fig 3
fig 4
fig 5
1.5 m
1.5 m
1.5 m
1.5 m
EN-13
background
1. Dust box cleaning
(1) Dust box removal: press the dust box key, pull out the dust box
backward and take out the cleaning brush upward (fig 1).
(2) Dust pouring: open the upper cover of the dust box and pour out
the dust sideways (fig 2).
(3) Clean the dust box and filter assembly (fig 3)- dust box can be
washable.
(4) Re-install: after drying in the sun, re-install and check whether it is
firm.
2. Cleaning of rolling brush and side brush
(1) Take out the rolling brush and its cover plate in turn according to the
direction of the arrow (the red end cover of the rolling brush is installed
toward the right side) (fig 4).
(2) Clean the rolling brush and its cover plate with cleaning tools or soft
cloth (the rolling brush and its cover plate can be washable and fully
dried before being put back for use) (fig 5-6).
(3) Pull out the side brush and remove the dust on the side brush (fig 7-8).
MAINTENANCE
04
EN-14
background
fig 1 fig 2
fig 3
fig 7
fig 5
fig 6
fig 8
fig 4
EN-15
background
Handling method
Charge the main engine
1.The main engine starts the unbound mode
required.
2.Clean the entanglement on the side brush
the charging terminal
Abnormal description
return to charge
Main engine trapped
completed, return to
charge
Not cleaned at the
scheduled time
charge
Main engine back
Loud operation noise
1.Clear obstacles ahead.
2.Tap the impact plate to check whether
outdoor cleaning
1.Charge the machine.
ground.
PROBLEM SOLVING
05
EN-16
background
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
EN-17
background
Mula/Berhenti
Cas Semula
Plat impak
Kotak habuk
Plat penutup berus berputar
Berus Sisi
Roda Universal
Butang Reset
Roda Pemacu
Berus berputar
Butang kotak
habuk
STRUKTUR PRODUK
01
BM-1
background
02
ARAHAN KESELAMATAN
Amaran Untuk Mesin
Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak
berumur 8 tahun dan ke atas, dan individu yang
kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika
mereka telah diberikan pengawasan atau arahan
mengenai penggunaan perkakas dengan cara yang
selamat dan memahami tentang bahaya yang
mungkin berlaku.
Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan perkakas
ini. Kerja pembersihan dan penyelenggaraan tidak
boleh dilakukan oleh kanak-kanak jika tanpa
pengawasan.
Plag mesti dicabut daripada soket dinding sebelum
membersihkan atau menyelenggarakan perkakas ini.
Matikan suis sebelum membersihkan atau
menyelenggarakan perkakas ini.
Jika kord bekalan rosak, ia mesti diganti oleh
pengilang, ejen penyelenggaraannya atau orang
berkelayakan yang seumpamanya untuk
mengelakkan bahaya.
AMARAN: Hanya dibenarkan menggunakan stesen
dok pengecasan boleh tanggal yang disediakan
bersama dengan perkakas ini untuk mengecas
semula bateri.
Hanya boleh digunakan dengan stesen dok
pengecasan M3-DS dan unit bekalan
YLS0241A-U170060.
1.
2.
3.
4.
BM-2
background
Perkakas ini mengandungi bateri yang hanya boleh
diganti oleh orang yang mahir.
Jangan dekatkan robot pintar ini dengan sumber
haba, radiasi atau puntung rokok yang terbakar.
Adalah dilarang sama sekali untuk menyedut objek
seperti berikut menggunakan robot pintar ini:
1) Semua jenis cecair seperti air dan pelarut;
2) Kapur, habuk simen serta habuk dan sisa
pembinaan yang lain;
3) Objek penjana haba, seperti puntung karbon
yang tidak dipadamkan, puntung rokok;
4) Serpihan yang tajam, seperti kaca dan
sebagainya;
5) Bahan mudah terbakar dan mudah meletup,
seperti petrol dan produk beralkohol.
Sebelum menggunakan perkakas ini, sila alihkan
semua objek mudah rosak di atas lantai (seperti
cermin mata, lampu dan sebagainya), dan objek
yang mungkin berselirat dengan berus sisi, berus
berputar dan roda pemacu (seperti wayar, langsir
dan bahan mudah terjerat yang lain).
Sila beri perhatian kepada rambut anda, dan
mengelakkan rambut anda daripada terjerat pada
roda atau berus berputar semasa anda
menggunakan, membersihkan dan
menyelenggarakan robot ini.
Jangan gunakan produk ini pada ketinggian
melebihi 2000m.
5.
6.
7.
8.
9.
BM-3
background
Cara Pelupusan Produk Ini Yang Betul
Tanda ini menunjukkan bahawa produk
ini tidak boleh dibuang bersama sisa isi
rumah yang lain di seluruh negara EU.
Untuk mengelakkan kemudaratan yang mungkin
berlaku terhadap alam sekitar atau kesihatan
manusia akibat pelupusan sisa yang tidak terkawal,
kitar semula produk ini secara bertanggungjawab
bagi menggalakkan penggunaan semula sumber
bahan secara mampan. Untuk memulangkan
perkakas terpakai anda, sila gunakan sistem
pemulangan dan pengumpulan atau hubungi
peruncit tempatan di mana produk anda dibeli.
Mereka boleh membawa produk ini untuk kitar
semula secara selamat dan mesra alam.
Maklumat Jaminan
Pengilang menyediakan jaminan mengikut
undang-undang di negara di mana pelanggan
menetap, dengan jaminan minimum selama 1 tahun
(Jerman: 2 tahun) bermula dari tarikh perkakas ini
dijual kepada pengguna akhir.
Jaminan ini hanya melindungi kecacatan pada bahan
atau mutu kerja.
10.
11.
BM-4
background
Pembaikan di bawah jaminan ini hanya boleh
dilakukan oleh pusat penyelenggaraan yang
ditetapkan. Pelanggan yang membuat tuntutan di
bawah jaminan ini mesti mengemukakan resit
pembelian asal (dengan tarikh pembelian).
Jaminan tidak sesuai untuk kes seperti berikut:
- Kerosakan disebabkan oleh haus dan lusuh yang
biasa
- Penggunaan yang salah, contohnya
membebankan perkakas ini secara berlebihan,
penggunaan aksesori yang tidak diluluskan
- Digunakan secara kasar, kerosakan yang
disebabkan oleh pengaruh luar
- Kerosakan yang disebabkan oleh ketidakpatuhan
manual pengguna, contohnya penyambungan
kepada bekalan kuasa yang tidak sesuai atau tidak
mematuhi arahan pemasangan
- Membongkar sebahagian atau seluruh perkakas
ini.
Amaran Untuk Stesen Dok Pengecasan
1. “ARAHAN KESELAMATAN YANG PENTING – SILA
SIMPAN ARAHAN INI” dan “BAHAYA – SILA PATUHI
ARAHAN INI DENGAN BERHATI-HATI UNTUK
MENGURANGKAN RISIKO KEBAKARAN ATAU
RENJAKAN ELEKTRIK”.
BM-5
background
2.
3.
4.
5.
6.
Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak
berumur 8 tahun dan ke atas, dan individu yang
kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental atau
kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka
telah diberikan pengawasan atau arahan mengenai
penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan
memahami tentang bahaya yang mungkin berlaku.
Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan perkakas
ini. Kerja pembersihan dan penyelenggaraan tidak
boleh dilakukan oleh kanak-kanak jika tanpa
pengawasan.
Plag mesti ditanggalkan daripada soket dinding
sebelum membersihkan atau menyelenggarakan
perkakas ini. Matikan suis sebelum membersihkan
atau menyelenggarakan perkakas ini.
Jika kord bekalan rosak, ia mesti diganti oleh
pengilang, ejen penyelenggaraannya atau orang
berkelayakan yang seumpamanya untuk mengelakkan
bahaya.
Tapak dok pengecasan hanya sesuai untuk produk
MVC-M3L. (Jenis pek bateri: Li-ion, DC 14.4 V, 2600
mAh)
Tapak dok pengecasan akan memulakan proses
pengecasan secara automatik apabila Pembersih
Vakum Robot kembali ke tapak.
Amaran: Pengecas bateri (Stesen dok pengecasan)
bukan direka untuk mengecas bateri yang tidak boleh
dicas semula.
BM-6
background
Amaran Untuk Bateri
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Kuasa produk mesti dimatikan sebelum
menanggalkan baterinya;
Sila ambil perhatian bahawa anda tidak dibenarkan
membongkar bateri dengan sendiri.
Jika anda perlu menggantikan baterinya, sila
hubungi pusat khidmat selepas jualan.
Sila lupuskan bateri terpakai mengikut
undang-undang dan peraturan tempatan.
Jangan bongkar, buka atau pecahkan bateri.
Jangan dedahkan bateri kepada sumber haba atau
api. Elakkan menyimpan bateri di tempat yang
terdedah secara langsung kepada cahaya matahari.
Jangan lakukan litar pintas terhadap bateri.
Jangan simpan bateri secara sembarangan di
dalam kotak atau laci di mana ia mungkin
mengalami litar pintas antara satu sama lain atau
oleh objek logam lain.
Jangan biarkan bateri mengalami kejutan
mekanikal.
Jika berlaku kebocoran, jangan biarkan cecair dari
bateri bersentuhan dengan kulit atau mata anda.
Jika tersentuh, basuh bahagian tersebut dengan air
yang banyak dan dapatkan nasihat daripada pakar
perubatan.
Jangan gunakan sebarang pengecas selain
daripada yang disediakan khas untuk perkakas ini.
BM-7
background
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Jangan gunakan sebarang bateri yang bukan
direka untuk digunakan dengan perkakas ini.
Jangan campur aduk bateri dengan pembuatan,
kapasiti, saiz atau jenis yang berbeza dalam
perkakas ini.
Jauhkan bateri daripada jangkauan kanak-kanak.
Dapatkan nasihat daripada pakar perubatan
dengan segera jika tertelan bateri.
Pastikan bateri berkeadaan bersih dan kering.
Jangan biarkan bateri dicas secara berpanjangan
apabila ia tidak digunakan.
Selepas tempoh penyimpanan yang lama, anda
mungkin perlu mengecas dan menyahcas bateri
beberapa kali untuk mencapai prestasi maksimum.
Bateri akan menjanjikan prestasi terbaik apabila ia
dikendalikan pada suhu bilik normal (20 °C ± 5
°C).
Sila simpan maklumat produk yang asal untuk
rujukan kelak.
Bateri mungkin mengalami kerosakan yang tidak
dapat dipulihkan jika ia berada dalam keadaan
kuasa rendah untuk jangka masa yang panjang.
Adalah disyorkan supaya mengekalkan kuasa
bateri yang mencukupi sebelum perkakas ini
disimpan.
BM-8
background
[simbol IEC 60417-5957
(2004-12 )]
[simbol ISO 7000-0790
(2004-01 )]
[simbol IEC 60417-5031
(2002-10 )]
[simbol IEC 60417-5032
(2002-10 )]
[simbol IEC 60417-5172
(2003-02 )]
Fius tunda masa mini, X adalah simbol untuk ciri-ciri masa/arus
seperti yang ditetapkan dalam IEC 60127
untuk kegunaan dalam
rumah sahaja
sila rujuk manual pengguna
arus terus
arus ulang alik
perkakas kelas II
BM-9
background
Nilai kadaran Penyesuai:
INPUT: 100-240V , 50/60Hz, Maksimum 0.5A
OUTPUT: 17.0V , 0.6A, 10.2W
DATA TEKNIKAL
Model Produk: MVC-M3L
Voltan Pengecasan Unit Utama: 17 V
Voltan Kadaran Unit Utama: 14.4 V
Kuasa Kadaran Unit Utama: 40 W
Model Stesen Dok Pengecasan: M3-DS
Input Stesen Dok Pengecasan: 16.5-17V , 600 mA
Output Stesen Dok Pengecasan: 16.5-17V ,
600 mA
Model Bateri: BP14426E
Voltan Kadaran Bateri: 14.4V
Kapasiti Bateri: 2600mAh 37.44Wh
Voltan Had Pengecasan: 16.8V
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Nota: Anda juga boleh merujuk arahan-arahan pada App.
BM-10
background
1. Mula/Berhenti
Tekan selama 1 saat dan tahan, lampu petunjuk akan menyala
dengan mengeluarkan bunyi peringatan, dengan itu mesin telah
dihidupkan.
Tekan singkat butang Mula/Berhenti ketika mesin berada dalam
keadaan dihidupkan untuk memulakan/menghentikan proses
pembersihan.
Tekan lama sehingga lampu cas semula berkelip untuk mematikan
mesin.
2. Cas semula
Tekan singkat ketika mesin berada dalam keadaan dihidupkan untuk
mengecas semula.
Tekan singkat ketika mesin berada dalam keadaan mengecas untuk
menghentikan proses pengecasan semula.
3. Senarai komponen
Tapak pengecasan, berus sisi, unit penapis, penyesuai, berus pembersih,
alat kawalan jauh, manual.
Tapak pengecasan Berus sisi
Penyesuai
Manual
ManualBerus pembersih Alat kawalan jauh
Unit penapis
PENGENDALIAN
03
BM-11
background
Kawalan sedutan
Pelarasan mod
Kawalan arah
Mula/Berhenti
Pelarasan masa
semula jadi
Kembali ke Pengecas
Penjadualan Fungsi
Tekan untuk melaraskan tahap sedutan. merujuk kepada tahap rendah, merujuk
kepada tahap tinggi.
Tekan untuk melaraskan mod pembersihan. merujuk kepada pembersihan
automatik. merujuk kepada pembersihan setempat. merujuk kepada
pembersihan tepi.
Tekan untuk mengawal arah pergerakan.
Tekan untuk membolehkan robot memulakan atau menghentikan proses
pembersihan.
Tekan untuk masuk ke mod penetapan masa semula jadi dan melaraskan masa
semula jadi menggunakan butang arah, tekan untuk memastikan masa sekarang.
Tekan untuk menyuruh robot kembali ke pengecas.
Cara untuk menjadualkan masa pembersihan:
a. Tekan dan melaraskan masa menggunakan butang arah.
b. Tekan untuk memastikan masa sekarang.
c. Tekan untuk masuk ke mod penjadualan, melaraskan masa penjadualan
menggunakan butang arah.
d. Tekan , dengan itu lampu petunjuk robot akan menyala secara berterusan.
Cara untuk membatalkan jadual pembersihan: Tekan lama sehingga robot
mengeluarkan bunyi “Beep”.
Cara untuk menetapkan tahap sedutan pada mod penjadualan: Tahap sedutan dalam
mod penjadualan akan sama dengan tahap sebelum masa penjadualan ditetapkan.
Nota: Jika anda menjadualkan masa pembersihan, robot akan mula bekerja setiap hari
pada masa yang sama sehingga anda mematikan robot atau membatalkan jadual
pembersihan.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
BM-12
background
Pengendalian
1. Pemasangan berus sisi: Tolak berus sisi ke dalam bahagian tengah aci
cembung yang ada pada tempat pemasangan berus sisi (Rajah 1).
2. Cara mengendalikan proses menyapu: Tekan untuk memulakan/
menghentikan proses menyapu (Rajah 2).
3. Penempatan tapak pengecasan (Rajah 3).
4. Cara mengendalikan proses mengecas semula: Tekan untuk
membolehkan mesin kembali untuk mengecas semula secara
automatik (Rajah 4). Selepas mesin bersentuhan dengan tapak
pengecasan, ia akan mengeluarkan bunyi “beep”, dengan itu lampu
petunjuk akan berkelip yang mana menunjukkan enjin
utama sedang dicas (Rajah 5).
Rajah 1
Rajah 2
Rajah 3
Rajah 4
Rajah 5
1.5 m
1.5 m
1.5 m
1.5 m
BM-13
background
1. Pembersihan Kotak Habuk
(1) Cara untuk menanggalkan kotak habuk: tekan butang kotak habuk,
tarik keluar kotak habuk dan keluarkan berus pembersih di atas (Rajah 1).
(2) Cara untuk membuang habuk: buka penutup atas kotak habuk dan
tuangkan habuk dari bahagian sisi kotak (Rajah 2).
(3) Bersihkan kotak habuk dan unit penapis (Rajah 3) - kotak habuk boleh
dibasuh.
(4) Pasang semula: Selepas dijemur kering di bawah sinaran matahari,
pasang semula kotak habuk dan periksa sama ada ia dipasang dengan
baik.
2. Pembersihan Berus Berputar dan Berus Sisi
(1) Tanggalkan berus berputar dan plat penutupnya mengikut arah anak
panah (hujung penutup berus berputar yang berwarna merah harus
dipasang pada sebelah kanan) (Rajah 4).
(2) Bersihkan berus berputar dan plat penutupnya dengan alat
pembersih atau kain lembut (berus berputar dan plat penutupnya
boleh dibasuh, dan perlu dikeringkan sepenuhnya sebelum ia dipasang
semula untuk penggunaan seterusnya) (Rajah 5-6).
(3) Tarik keluar berus sisi dan bersihkan habuk pada berus sisi (Rajah 7-8).
PENYELENGGARAAN
04
BM-14
background
Rajah 1 Rajah 2
Rajah 3
Rajah 7
Rajah 5
Rajah 6
Rajah 8
Rajah 4
BM-15
background
Cara-cara penyelesaian
Letakkan enjin utama di depan terminal
pengecasan tapak pengecasan
Tetapkan semula jadual pembersihan
Mengecas enjin utama
1. Enjin utama memulakan mod tidak terikat
secara bebas. Jika ia gagal dilakukan, anda
perlu berikan bantuan secara manual.
2. Bersihkan objek yang terjerat pada berus
sisi dan memulakan semula, tunggu sehingga
ia berfungsi seperti biasa; jika tidak dapat
diselesaikan, sila hubungi Bahagian Khidmat
Selepas Jualan.
3. Mengalihkan halangan.
Pastikan enjin utama bersentuhan sepenuhnya
dengan terminal pengecasan
Keterangan kejadian
abnormal
Enjin utama tidak
dapat kembali ke dok
pengecasan
Enjin utama tersekat
Enjin utama tidak
melengkapkan proses
pembersihan,
sebaliknya kembali ke
dok pengecasan
Proses pembersihan
tidak dijalankan pada
masa dijadualkan
Enjin utama tidak
dapat mengecas
Enjin utama berundur
ke belakang
Berbunyi yang kuat
ketika berfungsi
1. Bersihkan halangan di hadapan.
2. Ketuk plat impak untuk memeriksa sama
ada terdapat bendasing yang tersangkut
padanya.
3. Bersihkan habuk pada permukaan kanta
sensor yang menghala ke bawah.
Pengguna disyorkan supaya memilih mod
senyap untuk pembersihan di dalam rumah,
dan menggunakan gear yang kuat untuk
pembersihan di luar rumah.
1. Mengecas mesin.
2. Letakkan mesin secara mendatar dan
rapat dengan lantai.
3. Sila hubungi Bahagian Khidmat Selepas
Jualan.
Enjin utama gagal
berfungsi
PENYELESAIAN MASALAH
05
BM-16
background
Cara Pelupusan Produk Ini Yang Betul
Tanda ini menunjukkan bahawa produk ini tidak boleh dibuang bersama sisa isi rumah
yang lain di seluruh negara EU. Untuk mengelakkan kemudaratan yang mungkin berlaku
terhadap alam sekitar atau kesihatan manusia akibat pelupusan sisa yang tidak terkawal,
kitar semula produk ini secara bertanggungjawab bagi menggalakkan penggunaan semula
sumber bahan secara mampan. Untuk memulangkan perkakas terpakai anda, sila gunakan
sistem pemulangan dan pengumpulan atau hubungi peruncit tempatan di mana produk
anda dibeli. Mereka boleh membawa produk ini untuk kitar semula secara selamat dan
mesra alam.
BM-17
background

Specifications

Midea MVC-M3L Questions and Answers