Black+Decker HCC100 Coffee Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HCC100 photo

User Manual

This is the main product document for model HCC100.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Models/Modelos/Modè les
HCC70, HCC70C, HCC100,
HCC100C, HCC155C, HCC75,
AM7, AM7C, AM8, AM8C
One-Cup Coffeemaker
Cafetera de una taza
Cafetiè re de une tasse
To order more coffee pods,
Visit your favorite retailer
Go online www.homecafe.com
Call 1-800-HomeCafe (466-3223)
Para comprar más bolsitas de café ,
Visite su almacé n predilecto
Visite el sitio web www.homecafe.com
Llame al 1-800-HomeCafe (466-3223)
Pour commander d'autres sachets de café,
visiter son taillant pré ;
visiter le site www.homecafe.com
ou composer le 1-800-HomeCafe
(466-3223).
Accessories/Parts
(USA/Canada)
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá )
Accessoires/Pièces
.-U./Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 1
background
2
1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plugs, or unit in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, press the STOP button, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify
the plug in any way.
ELECTRIC CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping
over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15
amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord rated no less than 6 amperes).
When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where
someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking
or straining it at outlet and appliance connections.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are
no user serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Regular pod
2. Two-sided, regular pod holder
(Part #1000000632-00)
3. Lid
4. Lid handle
5. Water Reservoir
(Part #177611-00)
6. Base
7. Control panel
8. Brewing plate
(Part #179721-00)
9. Splash guard
(Part #1000000506-00)
10. Specialty pod holder
(Part #1000000633-00)
11. Specialty coffee pod (not included)
Consumer replaceable
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 2
background
2
1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plugs, or unit in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, press the STOP button, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify
the plug in any way.
ELECTRIC CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping
over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15
amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord rated no less than 6 amperes).
When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where
someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking
or straining it at outlet and appliance connections.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are
no user serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Regular pod
2. Two-sided, regular pod holder
(Part #1000000632-00)
3. Lid
4. Lid handle
5. Water Reservoir
(Part #177611-00)
6. Base
7. Control panel
8. Brewing plate
(Part #179721-00)
9. Splash guard
(Part #1000000506-00)
†10. Specialty pod holder
(Part #1000000633-00)
11. Specialty coffee pod (not included)
† Consumer replaceable
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 2
background
How to Use
This appliance is for household use only.
TO PREP THE UNIT BEFORE FIRST USE:
1. Remove the water reservoir from back of unit (A). Fill with
water to MAX line and replace into unit.
2. Place a 9-oz. or larger cup on brewing plate.
3. Push the 9-oz. brew button (B) and allow water to cycle
through the unit and into the cup.
4. The brew button light will remain on until the brewing cycle
is finished.
5. Your Home Cafe
unit is now ready to brew.
Note: During the priming cycle, the unit will be loud and create
a larger than normal amount of steam.
TO BREW A HOME CAFÉ
BEVERAGE:
1. Remove water reservoir from back of unit; fill with water
to at least the 7, 9 oz. line and replace into unit.
2. Unlock the unit lid by pushing the lid handle toward the
back of the unit (C).
3. Lift the unit lid to the fully open position (D).
4. Insert a coffee pod in the pod holder with the flat side up
(E). For a 14-oz. cup of coffee, remove pod holder, flip,
and place back into unit, place two pods in the deeper
side of the pod holder, both with the flat side up. Fill
with water to at least the 14-oz. line.
5. Place a cup or mug on the brewing plate.
6. Close the lid.
7. While holding the top of the lid with one hand, pull the
lid handle with the other toward the front of unit until
it locks (F).
8. Push the desired brew button. The brew button light will
remain on until the brewing cycle is finished.
9. When the indicator light goes out, remove the filled mug
from the brewing plate to enjoy your coffee.
10. To dispose of used pod, unlock unit lid and remove
the pod.
TO BREW A HOME CAFÉ
SPECIALTY COFFEE POD:
Specialty pods will be available at your favorite retailers soon.
Go to www.homecafe.com for more information.
1. Follow steps 1 through 3 above.
2. Remove the regular pod holder and insert the specialty pod
holder (G).
3. Insert a specialty coffee pod in the specialty pod holder with
the flat side up.
4. Place a cup or mug on the brewing plate.
5. Close the lid and pull the lid handle toward the front of the
unit until it locks.
B
4
3
A
C
D
E
F
G
6. Push the 7-oz. brew button. Specialty pod beverages MUST be brewed with the 7-oz.
brew button to maximize flavor and consistency. The brew button light will remain on
until the brewing cycle is finished.
7. When the indicator light goes out, remove the filled mug from the brewing plate to enjoy
your coffee.
8. When brewing creamy, specialty pods, clean the specialty pod holder and splash guard
after brewing or at the end of the day.
Brewing Tips
Do not use the same pod twice. The best coffee flavors are extracted the first time water
passes through the pod.
Do not use damaged pods.
Do not use other brands of coffee pods or loose grounds with a filter. For the optimal
Home Cafe experience, use Folgers
®
or Millstone
®
Home Cafe™ coffee pods.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Before cleaning, unplug the unit and allow it to cool fully.
2. Unlock the pod handle and lift the unit lid.
3. Remove the pod and discard.
4. Remove the pod holder and splash guard and wash them with mild detergent.
5. Wipe surface with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners, as they may scratch
the surface.
6. Rinse and dry all parts thoroughly. Never immerse unit/base in water.
Removing mineral deposits:
After continual use, mineral deposits may form in the appliance. The rate at which they form
will vary according to the hardness of water used and the frequency with which the unit is
operated. If mineral deposits are not removed, they can impair the operation and product life
of the unit.
Regular descaling is recommended.
7 oz 9 oz 14 oz
Strong Regular N/A
Extra Strong Strong Regular
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 4
background
How to Use
This appliance is for household use only.
TO PREP THE UNIT BEFORE FIRST USE:
1. Remove the water reservoir from back of unit (A). Fill with
water to MAX line and replace into unit.
2. Place a 9-oz. or larger cup on brewing plate.
3. Push the 9-oz. brew button (B) and allow water to cycle
through the unit and into the cup.
4. The brew button light will remain on until the brewing cycle
is finished.
5. Your Home Cafe
unit is now ready to brew.
Note: During the priming cycle, the unit will be loud and create
a larger than normal amount of steam.
TO BREW A HOME CAFÉ
BEVERAGE:
1. Remove water reservoir from back of unit; fill with water
to at least the 7, 9 oz. line and replace into unit.
2. Unlock the unit lid by pushing the lid handle toward the
back of the unit (C).
3. Lift the unit lid to the fully open position (D).
4. Insert a coffee pod in the pod holder with the flat side up
(E). For a 14-oz. cup of coffee, remove pod holder, flip,
and place back into unit, place two pods in the deeper
side of the pod holder, both with the flat side up. Fill
with water to at least the 14-oz. line.
5. Place a cup or mug on the brewing plate.
6. Close the lid.
7. While holding the top of the lid with one hand, pull the
lid handle with the other toward the front of unit until
it locks (F).
8. Push the desired brew button. The brew button light will
remain on until the brewing cycle is finished.
9. When the indicator light goes out, remove the filled mug
from the brewing plate to enjoy your coffee.
10. To dispose of used pod, unlock unit lid and remove
the pod.
TO BREW A HOME CAFÉ
SPECIALTY COFFEE POD:
Specialty pods will be available at your favorite retailers soon.
Go to www.homecafe.com for more information.
1. Follow steps 1 through 3 above.
2. Remove the regular pod holder and insert the specialty pod
holder (G).
3. Insert a specialty coffee pod in the specialty pod holder with
the flat side up.
4. Place a cup or mug on the brewing plate.
5. Close the lid and pull the lid handle toward the front of the
unit until it locks.
B
4
3
A
C
D
E
F
G
6. Push the 7-oz. brew button. Specialty pod beverages MUST be brewed with the 7-oz.
brew button to maximize flavor and consistency. The brew button light will remain on
until the brewing cycle is finished.
7. When the indicator light goes out, remove the filled mug from the brewing plate to enjoy
your coffee.
8. When brewing creamy, specialty pods, clean the specialty pod holder and splash guard
after brewing or at the end of the day.
Brewing Tips
Do not use the same pod twice. The best coffee flavors are extracted the first time water
passes through the pod.
Do not use damaged pods.
Do not use other brands of coffee pods or loose grounds with a filter. For the optimal
Home Cafe™ experience, use Folgers
®
or Millstone
®
Home Cafe™ coffee pods.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Before cleaning, unplug the unit and allow it to cool fully.
2. Unlock the pod handle and lift the unit lid.
3. Remove the pod and discard.
4. Remove the pod holder and splash guard and wash them with mild detergent.
5. Wipe surface with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners, as they may scratch
the surface.
6. Rinse and dry all parts thoroughly. Never immerse unit/base in water.
Removing mineral deposits:
After continual use, mineral deposits may form in the appliance. The rate at which they form
will vary according to the hardness of water used and the frequency with which the unit is
operated. If mineral deposits are not removed, they can impair the operation and product life
of the unit.
Regular descaling is recommended.
7 oz 9 oz 14 oz
Strong Regular N/A
Extra Strong Strong Regular
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 4
background
6
5
1. Pour 8-oz. white vinegar into the water reservoir. Add 6-oz. fresh water. (Make sure the
pod holder and the splash guard are both inserted and that there is no pod in the holder.)
2. Set a 7-oz. or larger mug on the brewing plate.
3. Press 7-oz. brew button and let the cleaning solution brew through unit.
4. When unit stops, empty the mug and return it to the brewing plate.
5. Press 7-oz. brew button again. Empty the mug and return it to the brewing plate.
6. Fill water reservoir with 16-oz. fresh, cold water.
7. Press 7-oz. brew button to flush out the remaining solution. Empty the mug and return
it to the brewing plate.
8. Press the 7-oz. brew button to repeat the process.
9. Wash the pod holder and splash guard as instructed in the Care and Cleaning section.
To Store: Unplug and store in a clean, dry place.
Troubleshooting
My Home Café
brewer runs out of water in the middle of a brew.
If the unit runs out of water, it will automatically stop brewing. Refill the water reservoir. Start
with a fresh cup and coffee pod and brew your next cup.
I push the brew button, but nothing happens.
Make sure the unit is plugged in, the water reservoir is full, and the lid handle is in the closed
position. If there is still no power to the brewer, call 1-800-HomeCafe (466-3223).
My coffee is not strong enough.
Possible solutions:
Use either two mild blend pods or try a darker roast pod
Use a smaller cup size
*• Do not use same pod twice
My coffee is too strong.
Possible solutions:
Use a mild blend coffee pod
Use a larger cup size
*• Do not use same pod twice
*The best coffee flavors are extracted the first time water passes through the pod.
I have lost a removable appliance part.
Call 1-800-HomeCafe or go to www.homecafe.com for replacement parts.
The pod holder is clogged and the unit begins to overflow.
Press the STOP button. Remove and wash the pod holder and splash guard. Throw away the
coffee pod. Open the lid and wipe off the water holes on the underside. Reinsert the pod
holder and splash guard and insert a fresh pod. Make sure there is water in the water
reservoir and resume brewing.
Questions & Answers
Q. How is the Home Café
brewer different from the coffeemaker I use now?
A. Home Café
brewer uses premium, pre-measured coffee pods and unique pressure-
brewing normally found in coffeehouses. Home Café
brewer both regular coffees and
specialty coffees.
Q. Does the Home Café
brewer make espresso?
A. While the Home Ca
brewer does not make espresso, you can use 2 regular pods with
the 7 oz. setting to achieve a stronger beverage.
Q. What if I push the wrong brew button?
A. If you press STOP in the middle of a brew cycle and then select another brew button, you
may have overflow. It is best to allow the initial brew cycle you selected to complete and
then begin again with a fresh cup and pod.
Q. Can I use other coffees, besides Folgers
®
and Millstone
®
, in the Home Café
brewer?
A. Your Home Café
brewer is specially designed to work with Home Café
pods. Using
other brands of coffee pods or using loose grounds with a filter may clog or damage your
Home Café
unit.
Q. Can I use loose ground coffee or instant coffee in the pod holder? Even if I use a filter?
A. No. Your Home Café
brewer and pods are specially designed to work with Home Café
pods. Instant coffee, ground coffee, and regular filters will not give you the same great
results with Home Café
brewer.
Q. Can the Home Café
brewer make other types of beverages besides coffee?
A. Currently, Home Café
brewer makes several blends, flavors and roasts from Folgers
®
and
Millstone
®
. Specialty pods will be available soon at your favorite retailer. Go to
www.homecafe.com for more information.
Q. What can I do about the coffee splash I sometimes experience when brewing?
A. There may be a small amount of splashing, depending on the size of the mug used.
To reduce splashing, use a taller coffee mug. If you see splashing, do not stand right next
to the unit so that you will avoid skin contact.
Q. Why does the appliance come with two different pod holders?
A. The two-sided, regular pod holder is for regular pods. The more shallow side fits one pod,
and the deeper side holds two pods. The larger, specialty pod holder is for specialty coffee
pods. Go to www.homecafe.com for more information.
Q. Can I brew regular pods in the specialty pod holder?
A. No. The specialty pod holder is specifically designed for specialty pods.
Q. Can I brew specialty pods in the regular pod holder?
A. No. Specialty pods will only fit in the specialty pod holder.
Q. Can I make a 9-oz. or 14-oz. specialty beverage?
A. Specialty pods must be brewed with the 7-oz. brew size to maximize flavor and
consistency.
Q. Can I reuse a pod?
A. Reuse of coffee pods isn't recommended. The best coffee flavors are extracted the first
time water passes through the pod.
Q. Why does my Home Café
brewer make a strange noise after brewing a 7-oz. drink?
A. The 7-oz. brew size has a unique brew process to brew both black coffee drinks as well
as specialty beverages.
Q. Can I use a teabag in my Home Café
brewer to make tea?
A. No. Your Home Café
unit is specially designed to hold Folgers
®
and Millstone
®
coffee
pods.
Q. Can I use other brands of pods in your machine?
A. No. The Home Café
pods were specially designed for the Home Café
system to deliver
the best cup of coffee every time you make a cup.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 6
background
6
5
1. Pour 8-oz. white vinegar into the water reservoir. Add 6-oz. fresh water. (Make sure the
pod holder and the splash guard are both inserted and that there is no pod in the holder.)
2. Set a 7-oz. or larger mug on the brewing plate.
3. Press 7-oz. brew button and let the cleaning solution brew through unit.
4. When unit stops, empty the mug and return it to the brewing plate.
5. Press 7-oz. brew button again. Empty the mug and return it to the brewing plate.
6. Fill water reservoir with 16-oz. fresh, cold water.
7. Press 7-oz. brew button to flush out the remaining solution. Empty the mug and return
it to the brewing plate.
8. Press the 7-oz. brew button to repeat the process.
9. Wash the pod holder and splash guard as instructed in the Care and Cleaning section.
To Store: Unplug and store in a clean, dry place.
Troubleshooting
My Home Café
brewer runs out of water in the middle of a brew.
If the unit runs out of water, it will automatically stop brewing. Refill the water reservoir. Start
with a fresh cup and coffee pod and brew your next cup.
I push the brew button, but nothing happens.
Make sure the unit is plugged in, the water reservoir is full, and the lid handle is in the closed
position. If there is still no power to the brewer, call 1-800-HomeCafe (466-3223).
My coffee is not strong enough.
Possible solutions:
Use either two mild blend pods or try a darker roast pod
Use a smaller cup size
* Do not use same pod twice
My coffee is too strong.
Possible solutions:
Use a mild blend coffee pod
Use a larger cup size
* Do not use same pod twice
*The best coffee flavors are extracted the first time water passes through the pod.
I have lost a removable appliance part.
Call 1-800-HomeCafe or go to www.homecafe.com for replacement parts.
The pod holder is clogged and the unit begins to overflow.
Press the STOP button. Remove and wash the pod holder and splash guard. Throw away the
coffee pod. Open the lid and wipe off the water holes on the underside. Reinsert the pod
holder and splash guard and insert a fresh pod. Make sure there is water in the water
reservoir and resume brewing.
Questions & Answers
Q. How is the Home Café
brewer different from the coffeemaker I use now?
A. Home Café
brewer uses premium, pre-measured coffee pods and unique pressure-
brewing normally found in coffeehouses. Home Café
brewer both regular coffees and
specialty coffees.
Q. Does the Home Café
brewer make espresso?
A. While the Home Café
brewer does not make espresso, you can use 2 regular pods with
the 7 oz. setting to achieve a stronger beverage.
Q. What if I push the wrong brew button?
A. If you press STOP in the middle of a brew cycle and then select another brew button, you
may have overflow. It is best to allow the initial brew cycle you selected to complete and
then begin again with a fresh cup and pod.
Q. Can I use other coffees, besides Folgers
®
and Millstone
®
, in the Home Café
brewer?
A. Your Home Café
brewer is specially designed to work with Home Café
pods. Using
other brands of coffee pods or using loose grounds with a filter may clog or damage your
Home Café
unit.
Q. Can I use loose ground coffee or instant coffee in the pod holder? Even if I use a filter?
A. No. Your Home Café
brewer and pods are specially designed to work with Home Café
pods. Instant coffee, ground coffee, and regular filters will not give you the same great
results with Home Ca
brewer.
Q. Can the Home Café
brewer make other types of beverages besides coffee?
A. Currently, Home Café
brewer makes several blends, flavors and roasts from Folgers
®
and
Millstone
®
. Specialty pods will be available soon at your favorite retailer. Go to
www.homecafe.com for more information.
Q. What can I do about the coffee splash I sometimes experience when brewing?
A. There may be a small amount of splashing, depending on the size of the mug used.
To reduce splashing, use a taller coffee mug. If you see splashing, do not stand right next
to the unit so that you will avoid skin contact.
Q. Why does the appliance come with two different pod holders?
A. The two-sided, regular pod holder is for regular pods. The more shallow side fits one pod,
and the deeper side holds two pods. The larger, specialty pod holder is for specialty coffee
pods. Go to www.homecafe.com for more information.
Q. Can I brew regular pods in the specialty pod holder?
A. No. The specialty pod holder is specifically designed for specialty pods.
Q. Can I brew specialty pods in the regular pod holder?
A. No. Specialty pods will only fit in the specialty pod holder.
Q. Can I make a 9-oz. or 14-oz. specialty beverage?
A. Specialty pods must be brewed with the 7-oz. brew size to maximize flavor and
consistency.
Q. Can I reuse a pod?
A. Reuse of coffee pods isn't recommended. The best coffee flavors are extracted the first
time water passes through the pod.
Q. Why does my Home Café
brewer make a strange noise after brewing a 7-oz. drink?
A. The 7-oz. brew size has a unique brew process to brew both black coffee drinks as well
as specialty beverages.
Q. Can I use a teabag in my Home Café
brewer to make tea?
A. No. Your Home Café
unit is specially designed to hold Folgers
®
and Millstone
®
coffee
pods.
Q. Can I use other brands of pods in your machine?
A. No. The Home Café
pods were specially designed for the Home Café
system to deliver
the best cup of coffee every time you make a cup.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 6
background
87
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
Para evitar incendios, choques e ctricos y lesiones personales no
sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua ni en ningú n otro
quido.
La supervisió n de un adulto es necesaria cuando el aparato es utilizado
por niñ os o cerca de ellos.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe
antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañ ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado má s
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
podría ocasionar incendios, choques elé ctricos o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador,
o que toque superficies calientes.
No coloque el aparato sobre una hornilla elé ctrica o de gas caliente,
o en un horno caliente.
Para desconectar la cafetera, oprima el botó n STOP y luego desconecte
el enchufe de la toma de corriente.
Utilice el aparato ú nicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir
los riesgos de choque elé ctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificació n al enchufe.
CABLE ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con
un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensió n que se deba emplear, deberá estar
calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se
deberá utilizar un cable de extensió n no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de
extensió n, asegú rese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera
que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida ú til del cable, no tire de é l ni
maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la
cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por nin n
motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante
o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 8
background
87
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
Para evitar incendios, choques elé ctricos y lesiones personales no
sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua ni en nin n otro
líquido.
La supervisió n de un adulto es necesaria cuando el aparato es utilizado
por niñ os o cerca de ellos.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe
antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté d ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado má s
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
podría ocasionar incendios, choques elé ctricos o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador,
o que toque superficies calientes.
No coloque el aparato sobre una hornilla elé ctrica o de gas caliente,
o en un horno caliente.
Para desconectar la cafetera, oprima el botó n STOP y luego desconecte
el enchufe de la toma de corriente.
Utilice el aparato ú nicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir
los riesgos de choque elé ctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificac n al enchufe.
CABLE ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con
un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensió n que se deba emplear, deberá estar
calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se
debe utilizar un cable de extens n no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de
extens n, asegú rese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera
que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida ú til del cable, no tire de é l ni
maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la
cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por ningú n
motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante
o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 8
background
10
9
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Bolsita de café corriente
2. Recipiente reversible para bolsita de cafe corriente
(Part #1000000632-00)
3. Tapa
4. Mango de la tapa
5. Tanque de agua
(Part #177611-00)
6. Base
7. Panel de control
8. Placa de colado
(Part #179721-00)
9. Guarda contra salpicaduras
(Part #1000000506-00)
†10. Recipiente para bolsita de cafe especial
(Part #1000000633-00)
11. Bolsita de café especial (no incluida)
† Reemplazable por el consumidor
Como usar
Ese producto es solamente para uso domé stico.
PREPARACIÓ N DEL APARATO ANTES DEL PRIMER USO:
1. Retire el tanque de agua de la parte de atrás del aparato (A).
Llénelo con agua hasta la línea MAX y vuelva a colocarlo en
el aparato.
2. Coloque una taza de 266 ml (9 oz) sobre la placa de colado.
3. Presione el botó n de colado de 266 ml (9 oz) (B) y permita
que el agua pase de la cafetera a la taza.
4. La luz del botó n de colado permanece encendida hasta que
el ciclo de colado finaliza.
5. La cafetera Home Cafe™ ya está lista para preparar café .
Nota: Durante el primer ciclo de funcionamiento el aparato
produce sonidos fuertes y emite más vapor de lo normal.
PREPARACIÓ N DE CA CON LA CAFETERA HOME CAFÉ
:
1. Retire el tanque de agua de la parte trasera del aparato,
llé nelo de agua como mínimo hasta la línea que indica
7,9 oz e instale el tanque nuevamente en la cafetera.
2. Abra la tapa del aparato, empujando el mango de la tapa
hacia la parte trasera del mismo (C).
3. Alce la tapa hasta quedar completamente abierta (D).
4. Coloque una bolsita de café , con el costado plano hacia
arriba (E), adentro del recipiente para las bolsitas. Para
una taza de café de 414 ml (14 oz), retire el recipiente
de las bolsitas, invié rtalo e instale nuevamente en el
aparato, coloque dos bolsitas en la parte más profunda del
recipiente, ambas con los costados hacia arriba. Vierta
agua en el tanque por lo menos hasta la línea que indica
414 ml (14 oz).
5. Coloque una taza sobre la placa de colado.
6. Cierre la tapa.
7. Mientras sujeta la tapa con una mano, tire del mango
de la tapa con la otra hacia el frente de la cafetera hasta
cerrar (F).
8. Presione el botó n del colado deseado. La luz indicadora
de colado permanece encendida hasta finalizar el ciclo
de colado.
9. Cuando la luz indicadora se apaga, uno puede retirar la
taza de la placa de colado y disfrutar de un sabroso café .
10. Para desechar la bolsita de café usada, abra la tapa del
aparato y retire la bolsita.
PREPARACIÓ N DE CAFÉ ESPECIAL CON LA CAFETERA
HOME CAFÉ
:
Las bolsitas de café especial estará n a la venta muy pronto en
su alma n predilecto. Para má s informació n, visite el
sitio web www.homecafe.com
1. Siga los pasos 1 al 3 anteriores.
2. Retire el recipiente para las bolsitas corrientes e instale el
recipiente para las bolsitas de café especial (G).
B
A
C
D
F
G
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 10
background
10
9
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Bolsita de café corriente
2. Recipiente reversible para bolsita de cafe corriente
(Part #1000000632-00)
3. Tapa
4. Mango de la tapa
5. Tanque de agua
(Part #177611-00)
6. Base
7. Panel de control
8. Placa de colado
(Part #179721-00)
9. Guarda contra salpicaduras
(Part #1000000506-00)
10. Recipiente para bolsita de cafe especial
(Part #1000000633-00)
11. Bolsita de café especial (no incluida)
Reemplazable por el consumidor
Como usar
Ese producto es solamente para uso domé stico.
PREPARACIÓ N DEL APARATO ANTES DEL PRIMER USO:
1. Retire el tanque de agua de la parte de atrás del aparato (A).
Llénelo con agua hasta la línea MAX y vuelva a colocarlo en
el aparato.
2. Coloque una taza de 266 ml (9 oz) sobre la placa de colado.
3. Presione el botó n de colado de 266 ml (9 oz) (B) y permita
que el agua pase de la cafetera a la taza.
4. La luz del botó n de colado permanece encendida hasta que
el ciclo de colado finaliza.
5. La cafetera Home Cafe™ ya está lista para preparar café .
Nota: Durante el primer ciclo de funcionamiento el aparato
produce sonidos fuertes y emite más vapor de lo normal.
PREPARACIÓ N DE CAFÉ CON LA CAFETERA HOME CAFÉ
:
1. Retire el tanque de agua de la parte trasera del aparato,
llé nelo de agua como mínimo hasta la línea que indica
7,9 oz e instale el tanque nuevamente en la cafetera.
2. Abra la tapa del aparato, empujando el mango de la tapa
hacia la parte trasera del mismo (C).
3. Alce la tapa hasta quedar completamente abierta (D).
4. Coloque una bolsita de café , con el costado plano hacia
arriba (E), adentro del recipiente para las bolsitas. Para
una taza de café de 414 ml (14 oz), retire el recipiente
de las bolsitas, invié rtalo e instale nuevamente en el
aparato, coloque dos bolsitas en la parte más profunda del
recipiente, ambas con los costados hacia arriba. Vierta
agua en el tanque por lo menos hasta la línea que indica
414 ml (14 oz).
5. Coloque una taza sobre la placa de colado.
6. Cierre la tapa.
7. Mientras sujeta la tapa con una mano, tire del mango
de la tapa con la otra hacia el frente de la cafetera hasta
cerrar (F).
8. Presione el bo n del colado deseado. La luz indicadora
de colado permanece encendida hasta finalizar el ciclo
de colado.
9. Cuando la luz indicadora se apaga, uno puede retirar la
taza de la placa de colado y disfrutar de un sabroso café .
10. Para desechar la bolsita de café usada, abra la tapa del
aparato y retire la bolsita.
PREPARACIÓ N DE CAFÉ ESPECIAL CON LA CAFETERA
HOME CAFÉ
:
Las bolsitas de ca especial esta n a la venta muy pronto en
su alma n predilecto. Para má s informació n, visite el
sitio web www.homecafe.com
1. Siga los pasos 1 al 3 anteriores.
2. Retire el recipiente para las bolsitas corrientes e instale el
recipiente para las bolsitas de café especial (G).
B
A
C
D
F
G
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 10
background
12
11
3. Inserte una bolsita de café especial, con el costado plano hacia arriba, adentro del
recipiente.
4. Coloque una taza sobre la placa de colado.
5. Cierre la tapa y tire del mango de la tapa hacia el frente de la cafetera hasta cerrar.
6. Para aprovechar al ximo el sabor y la consistencia de las bebidas en bolsitas
especiales, se DEBE presionar el botó n de 7 oz. La luz indicadora del botó n de colado
permanece encendida hasta finalizar el ciclo de colado.
7. Cuando la luz indicadora se apaga, uno puede retirar la taza de la placa de colado
y disfrutar de un sabroso café .
8. Al preparar bebidas cremosas, limpie el soporte para bolsitas especializadas y el protector
contra salpicaduras desp s de utilizar la cafetera, o bien al final del día.
Consejos prá cticos para colar el ca
No utilice la misma bolsita de café dos veces. El mejor sabor del ca se extrae la primera
vez que el agua pasa por la bolsita.
No utilice ninguna bolsita dañ ada.
No utilice otras marcas de bolsitas de café ni filtros con molido de café . Para disfrutar
al má ximo la cafetera Home Cafe™, utilice las bolsitas de café Folgers
®
o Millstone
®
Home Cafe™.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.
1. Antes de limpiar el aparato, desconé ctelo y permita que se enfe por completo.
2. Abra la tapa y á lcela.
3. Retire la bolsita de ca y desé chela.
4. Retire el recipiente para las bolsitas y la guarda contra salpicaduras y lá velos con un
detergente suave.
5. Limpie la superficie con un pañ o limpio humedecido. No use limpiadores abrasivos
que puedan rayar la superficie.
6. Enjuague y seque bien todas las piezas. Nunca sumerja la cafetera ni la base en agua.
Eliminació n de depó sitos minerales:
Después del continuo, es posible que se formen depó sitos minerales en la cafetera.
Estos depó sitos se forman segú n la dureza del agua y la frecuencia con la que se utiliza la
cafetera. Si los depó sitos minerales no se eliminan, pueden perjudicar el funcionamiento y la
vida ú til del producto.
Se recomienda limpiar los residuos regularmente
1. Vierta 236 ml (8 oz) de vinagre blanco en el tanque de agua. Agregue 177 ml (6 oz)
de agua fresca. Ase rese de que el recipiente de las bolsitas al igual que la guarda contra
salpicaduras estén instaladas y que no haya ninguna bolsita adentro del recipiente.
2. Coloque una taza de 207 ml (7 oz) o de mayor capacidad sobre la placa de colado.
3. Presione el botó n de 207 ml (7 oz) y permita que la solució n limpiadora se cuele a travé s
de la cafetera.
4. Cuando la cafetera se detenga, vae la taza y vuelva a colocarla sobre la placa
de colado.
5. Oprima de nuevo el botó n de 207 ml (7 oz). Vae y coloque la taza nuevamente sobre
la placa.
6. Vierta 473 ml (16 oz) de agua fresca y fría en el tanque.
7. Presione el botó n de 207 ml (7 oz) para eliminar el resto de la solució n limpiadora. Vae
la taza y vuelva a colocarla sobre la placa de colado.
8. Presione el botó n de 207 ml (7 oz) para repetir el proceso.
9. Lave el recipiente para las bolsitas y la guarda contra salpicaduras segú n las instrucciones
en la secció n de cuidado y limpieza de este manual.
Almacenamiento: Desconecte y guarde la cafetera en un lugar limpio y seco.
Detecció n de fallas
La cafetera Home Café
se queda sin agua a medio ciclo de colado.
Si la cafetera se queda sin agua el ciclo de colado se interrumpe automá ticamente. Vuelva a
llenar el tanque de agua. Coloque otra taza y otra bolsita de café y repita el proceso.
No sucede nada al presionar el botó n de colado.
Asegú rese de que la cafetera esté conectada, que el tanque de agua esté lleno y de que el
mango de la tapa esté en la posició n de cierre. Si aú n así la cafetera no funciona, llame
al 1-800-HomeCafe (466-3223).
El café no está lo suficientemente fuerte
Alternativas:
Utilice dos bolsitas de café corriente o una de café má s fuerte.
Agregue menos agua.
* No utilice la misma bolsita dos veces
El café está demasiado fuerte
Alternativas:
Ensaye con una mezcla de café menos fuerte
Utilice una taza má s grande
* No utilice la misma bolsita dos veces
* El café má s sabroso se extrae la primera vez que el agua pasa por la bolsita.
He perdido una pieza de repuesto.
Para obtener piezas de repuesto, llame al 1-800-HomeCafe o visite www.homecafe.com.
207 ml (7 oz) 266 ml (9 oz) 414 ml (14 oz)
Fuerte Regular N/A
Extra Fuerte Fuerte Regular
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 12
background
12
11
3. Inserte una bolsita de café especial, con el costado plano hacia arriba, adentro del
recipiente.
4. Coloque una taza sobre la placa de colado.
5. Cierre la tapa y tire del mango de la tapa hacia el frente de la cafetera hasta cerrar.
6. Para aprovechar al máximo el sabor y la consistencia de las bebidas en bolsitas
especiales, se DEBE presionar el botó n de 7 oz. La luz indicadora del botó n de colado
permanece encendida hasta finalizar el ciclo de colado.
7. Cuando la luz indicadora se apaga, uno puede retirar la taza de la placa de colado
y disfrutar de un sabroso café .
8. Al preparar bebidas cremosas, limpie el soporte para bolsitas especializadas y el protector
contra salpicaduras despué s de utilizar la cafetera, o bien al final del día.
Consejos prá cticos para colar el café
No utilice la misma bolsita de café dos veces. El mejor sabor del café se extrae la primera
vez que el agua pasa por la bolsita.
No utilice ninguna bolsita dañ ada.
No utilice otras marcas de bolsitas de café ni filtros con molido de café . Para disfrutar
al má ximo la cafetera Home Cafe, utilice las bolsitas de café Folgers
®
o Millstone
®
Home Cafe.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.
1. Antes de limpiar el aparato, desconé ctelo y permita que se enfríe por completo.
2. Abra la tapa y á lcela.
3. Retire la bolsita de café y desé chela.
4. Retire el recipiente para las bolsitas y la guarda contra salpicaduras y lá velos con un
detergente suave.
5. Limpie la superficie con un pañ o limpio humedecido. No use limpiadores abrasivos
que puedan rayar la superficie.
6. Enjuague y seque bien todas las piezas. Nunca sumerja la cafetera ni la base en agua.
Eliminac n de depó sitos minerales:
Después del continuo, es posible que se formen depó sitos minerales en la cafetera.
Estos depó sitos se forman se n la dureza del agua y la frecuencia con la que se utiliza la
cafetera. Si los depó sitos minerales no se eliminan, pueden perjudicar el funcionamiento y la
vida ú til del producto.
Se recomienda limpiar los residuos regularmente
1. Vierta 236 ml (8 oz) de vinagre blanco en el tanque de agua. Agregue 177 ml (6 oz)
de agua fresca. Asegú rese de que el recipiente de las bolsitas al igual que la guarda contra
salpicaduras estén instaladas y que no haya ninguna bolsita adentro del recipiente.
2. Coloque una taza de 207 ml (7 oz) o de mayor capacidad sobre la placa de colado.
3. Presione el botó n de 207 ml (7 oz) y permita que la solució n limpiadora se cuele a travé s
de la cafetera.
4. Cuando la cafetera se detenga, vacíe la taza y vuelva a colocarla sobre la placa
de colado.
5. Oprima de nuevo el bo n de 207 ml (7 oz). Vacíe y coloque la taza nuevamente sobre
la placa.
6. Vierta 473 ml (16 oz) de agua fresca y fría en el tanque.
7. Presione el botó n de 207 ml (7 oz) para eliminar el resto de la solució n limpiadora. Vacíe
la taza y vuelva a colocarla sobre la placa de colado.
8. Presione el botó n de 207 ml (7 oz) para repetir el proceso.
9. Lave el recipiente para las bolsitas y la guarda contra salpicaduras segú n las instrucciones
en la secció n de cuidado y limpieza de este manual.
Almacenamiento: Desconecte y guarde la cafetera en un lugar limpio y seco.
Detecc n de fallas
La cafetera Home Café
se queda sin agua a medio ciclo de colado.
Si la cafetera se queda sin agua el ciclo de colado se interrumpe auto ticamente. Vuelva a
llenar el tanque de agua. Coloque otra taza y otra bolsita de café y repita el proceso.
No sucede nada al presionar el botó n de colado.
Asegú rese de que la cafetera esté conectada, que el tanque de agua es lleno y de que el
mango de la tapa esté en la posició n de cierre. Si aú n así la cafetera no funciona, llame
al 1-800-HomeCafe (466-3223).
El café no está lo suficientemente fuerte
Alternativas:
Utilice dos bolsitas de café corriente o una de café s fuerte.
Agregue menos agua.
*• No utilice la misma bolsita dos veces
El café está demasiado fuerte
Alternativas:
Ensaye con una mezcla de ca menos fuerte
Utilice una taza s grande
*• No utilice la misma bolsita dos veces
* El ca s sabroso se extrae la primera vez que el agua pasa por la bolsita.
He perdido una pieza de repuesto.
Para obtener piezas de repuesto, llame al 1-800-HomeCafe o visite www.homecafe.com.
207 ml (7 oz) 266 ml (9 oz) 414 ml (14 oz)
Fuerte Regular N/A
Extra Fuerte Fuerte Regular
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 12
background
1413
El recipiente para las bolsitas es obstruido y el café se derrama.
Presione el botó n de interrupció n STOP. Retire y lave el recipiente para las bolsitas y la
guarda contra salpicaduras. Deseche la bolsita de café. Abra la tapa y limpie los orificios del
agua por debajo. Instale nuevamente el recipiente y la guarda y coloque una bolsita nueva.
Asegú rese de que haya agua en el tanque y reinicie el ciclo de colado.
Preguntas y respuestas
P. ¿Cuál es la diferencia entre la cafetera Home Ca y las cafeteras corrientes?
R. La cafetera HomeCafe™ cuela bolsitas de café de calidad superior, semejante al de las
cafeterías; cuela café corriente al igual que el café especial.
P. ¿Se puede preparar café expreso con la cafetera Home Café
?
R. La cafetera HomeCafe™ no permite preparar café expreso, sin embargo, se puede utilizar
dos bolsitas de café y presionar el botó n para (7 oz), a fin de lograr un café s fuerte.
P. ¿Qué sucede cuando uno presiona el bo n de colado equivocado?
R. Si uno presiona el botó n de interrupció n (STOP) a medio ciclo de colado y luego escoge
otra opció n de colado, el café se puede derramar. Permita que finalice el ciclo de colado
programado y luego empiece con otra taza y una bolsita nueva.
P. ¿Se pueden utilizar otras marcas de café , además de Folgers
®
y Millstone
®
, con la
cafetera Home Ca
?
R. No. La cafetera Home Café
está diseñ ada especialmente para su uso con las bolsitas de
Home Café
. El uso de bolsitas de café de otras marcas o el uso de café molido con un
filtro podría obstruir o dañ ar la cafetera.
P. ¿Se puede utilizar café molido suelto o café instantá neo en el recipiente para las bolsitas,
si se utiliza un filtro?
R. La cafetera Home Café
está diseñ ada especialmente para uso con las bolsitas de Home
Café
. El uso de ca instan neo, café molido y filtros corrientes no garantiza el resultado
de calidad que proporciona la cafetera Home Café ™.
P. ¿Se pueden preparar otros tipos de bebidas, además de café, con la cafetera
Home Café
?
R. Hoy a, la cafetera Home Café
permite preparar varias mezclas y tipos de café de las
marcas Folgers
®
y Millstone
®
. Las bolsitas de café especial estará n a la venta muy pronto
en su alma n predilecto. Visite el sitio web www.homecafe.com para s informació n.
P. ¿Qué se puede hacer para evitar las salpicaduras de café que se producen
ocasionalmente?
R. Puede haber salpicaduras segú n el tam o de la taza.
P. ¿Por qué trae dos recipientes la cafetera?
R. El recipiente reversible es para las bolsitas corrientes. El costado menos profundo
acomoda una bolsita y reverso acomoda dos. El recipiente má s amplio es para las bolsitas
de café especial. Consulte el sitio web www.homecafe.com para má s informac n.
P. ¿Se puede colar bolsitas de ca corriente en el recipiente para las bolsitas
de café especial?
R. No. El recipiente para las bolsitas de café especial ha sido diseñ ado específicamente para
las mismas.
P. ¿Se puede colar bolsitas de ca especial en el recipiente para las bolsitas
de café corriente?
R. No. Las bolsitas de café especial se acomodan solamente al recipiente correspondiente.
P. ¿Se puede preparar un café especial de 266 ml (9 oz) o uno de 414 ml (14 oz)?
R. Para preparar bebidas especiales, se debe utilizar la opció n de colado de 207 ml (7 oz)
a fin de obtener el má ximo sabor y consistencia.
P. ¿Se puede reutilizar una bolsita?
R. No se recomienda reutilizar las bolsitas de café. El mejor sabor se extrae la primera vez
que se utiliza la bolsita.
P. ¿Por qué la cafetera Home Café
produce un ruido extrañ o después de preparar una
bebida de 207 ml (7 oz)?
R. La opció n de colado de 207 ml (7 oz) consiste de un proceso ú nico que permite preparar
el café corriente al igual que los cafés especiales.
P. ¿Se puede preparar té con la cafetera Home Café
?
R. No. La cafetera Home Café
está especialmente dis ada para las bolsitas de café de las
marcas Folgers
®
y Millstone
®
.
P. ¿Se pueden utilizar bolsitas de otras marcas con la cafetera?
R. No. Las bolsitas de la cafetera Home Café
fueron especialmente diseñ adas para preparar
el mejor café.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 14
background
1413
El recipiente para las bolsitas está obstruido y el café se derrama.
Presione el botó n de interrupció n STOP. Retire y lave el recipiente para las bolsitas y la
guarda contra salpicaduras. Deseche la bolsita de café. Abra la tapa y limpie los orificios del
agua por debajo. Instale nuevamente el recipiente y la guarda y coloque una bolsita nueva.
Asegú rese de que haya agua en el tanque y reinicie el ciclo de colado.
Preguntas y respuestas
P. ¿Cuál es la diferencia entre la cafetera Home Café y las cafeteras corrientes?
R. La cafetera HomeCafe cuela bolsitas de café de calidad superior, semejante al de las
cafeterías; cuela café corriente al igual que el café especial.
P. ¿Se puede preparar café expreso con la cafetera Home Café
?
R. La cafetera HomeCafe no permite preparar café expreso, sin embargo, se puede utilizar
dos bolsitas de café y presionar el botó n para (7 oz), a fin de lograr un café má s fuerte.
P. ¿Qué sucede cuando uno presiona el botó n de colado equivocado?
R. Si uno presiona el botó n de interrupció n (STOP) a medio ciclo de colado y luego escoge
otra opció n de colado, el café se puede derramar. Permita que finalice el ciclo de colado
programado y luego empiece con otra taza y una bolsita nueva.
P. ¿Se pueden utilizar otras marcas de café , además de Folgers
®
y Millstone
®
, con la
cafetera Home Café
?
R. No. La cafetera Home Café
está diseñ ada especialmente para su uso con las bolsitas de
Home Café
. El uso de bolsitas de café de otras marcas o el uso de café molido con un
filtro podría obstruir o dañ ar la cafetera.
P. ¿Se puede utilizar café molido suelto o café instantá neo en el recipiente para las bolsitas,
si se utiliza un filtro?
R. La cafetera Home Café
está diseñ ada especialmente para uso con las bolsitas de Home
Café
. El uso de café instantá neo, café molido y filtros corrientes no garantiza el resultado
de calidad que proporciona la cafetera Home Café ™.
P. ¿Se pueden preparar otros tipos de bebidas, además de café, con la cafetera
Home Café
?
R. Hoy día, la cafetera Home Café
permite preparar varias mezclas y tipos de café de las
marcas Folgers
®
y Millstone
®
. Las bolsitas de café especial estará n a la venta muy pronto
en su alma n predilecto. Visite el sitio web www.homecafe.com para más informació n.
P. ¿Qué se puede hacer para evitar las salpicaduras de café que se producen
ocasionalmente?
R. Puede haber salpicaduras segú n el tam o de la taza.
P. ¿Por qué trae dos recipientes la cafetera?
R. El recipiente reversible es para las bolsitas corrientes. El costado menos profundo
acomoda una bolsita y reverso acomoda dos. El recipiente má s amplio es para las bolsitas
de café especial. Consulte el sitio web www.homecafe.com para má s informació n.
P. ¿Se puede colar bolsitas de café corriente en el recipiente para las bolsitas
de café especial?
R. No. El recipiente para las bolsitas de café especial ha sido dis ado específicamente para
las mismas.
P. ¿Se puede colar bolsitas de café especial en el recipiente para las bolsitas
de café corriente?
R. No. Las bolsitas de café especial se acomodan solamente al recipiente correspondiente.
P. ¿Se puede preparar un café especial de 266 ml (9 oz) o uno de 414 ml (14 oz)?
R. Para preparar bebidas especiales, se debe utilizar la opció n de colado de 207 ml (7 oz)
a fin de obtener el má ximo sabor y consistencia.
P. ¿Se puede reutilizar una bolsita?
R. No se recomienda reutilizar las bolsitas de café. El mejor sabor se extrae la primera vez
que se utiliza la bolsita.
P. ¿Por qué la cafetera Home Café
produce un ruido extrañ o después de preparar una
bebida de 207 ml (7 oz)?
R. La opció n de colado de 207 ml (7 oz) consiste de un proceso ú nico que permite preparar
el café corriente al igual que los cafés especiales.
P. ¿Se puede preparar té con la cafetera Home Café
?
R. No. La cafetera Home Café
está especialmente dis ada para las bolsitas de café de las
marcas Folgers
®
y Millstone
®
.
P. ¿Se pueden utilizar bolsitas de otras marcas con la cafetera?
R. No. Las bolsitas de la cafetera Home Café
fueron especialmente dis adas para preparar
el mejor café.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 14
background
16
15
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poig es et les boutons.
Afin d’é viter les risques d’incendie, de secousses é lectriques ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil.
Exercer une é troite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil prè s d’un
enfant ou que ce dernier s’en sert.
brancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas.
Laisser l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre des accessoires,
et avant de nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abî , qui
pré sente un prob me de fonctionnement ou qui est endommagé . Confier
l'examen, la réparation ou le ré glage de l'appareil au centre de service
autorisé de la ré gion.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des
risques d'incendie, de secousses é lectriques ou de blessures.
Ne pas utiliser à l’exté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser
entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer sur ni prè s d’une cuisiniè re au gaz ou à l’é lectricité chaude,
ni dans un four ré chauffé .
Pour brancher, enfoncer le bouton d'annulation (STOP), puis retirer la
fiche de la prise murale.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a é prévu.
FICHE POLARISÉ E (Mo les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche
n’entre que d’une faç on dans une prise polarisé e, afin de minimiser les risques de secousses
é lectriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire aprè s
avoir inver les lames de cô . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
avec un é lectricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche.
CORDON É LECTRIQUE
La longueur du cordon de l'appareil a é choisie afin d'é viter les risques d’enchevê trement
et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon de d’au moins 15 ampè res,
(ou de 6 ampè res, dans le cas des produits de 220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on
utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend
de faç on qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin
d’en prolonger la duré e; é viter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des
prises ou des connexions de l’appareil.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle in rieur. Pour
duire les risques d’incendie ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
inférieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les piè ces de l’appareil. En confier la ré paration
seulement au personnel des centres de service autori s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endomma, il faut en confier laparation au
fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifié e afin d'éviter tout
risque.
Le produit peut diffé rer légè rement de celui illustré.
1. Sachet régulier
2. Porte-sachet régulier réversible
(pièce n° 1000000632-00)
3. Couvercle
4. Poigné e du couvercle
5. Ré servoir
(pièce n° 177611-00)
6. Socle
7. Panneau de commande
8. Plaque d'infusion
(piè ce n° 179721-00)
9. É cran antiéclaboussure
(piè ce n° 1000000506-00)
10. Porte-sachet de café spé cial
(piè ce n° 1000000633-00)
11. Sachet de café spécial (non compris)
Remplaçable par le consommateur
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 16
background
16
15
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poigné es et les boutons.
Afin dé viter les risques dincendie, de secousses é lectriques ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni lappareil.
Exercer une é troite surveillance lorsquon utilise lappareil prè s dun
enfant ou que ce dernier sen sert.
Dé brancher lappareil avant de le nettoyer et lorsquon ne sen sert pas.
Laisser lappareil refroidir avant denlever ou de remettre des accessoires,
et avant de nettoyer lappareil.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé , qui
pré sente un problè me de fonctionnement ou qui est endommagé . Confier
l'examen, la réparation ou le ré glage de l'appareil au centre de service
autorisé de la ré gion.
Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant présente des
risques d'incendie, de secousses é lectriques ou de blessures.
Ne pas utiliser à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser
entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer sur ni prè s dune cuisiniè re au gaz ou à lé lectricité chaude,
ni dans un four ré chauffé .
Pour dé brancher, enfoncer le bouton d'annulation (STOP), puis retirer la
fiche de la prise murale.
Utiliser lappareil uniquement aux fins auxquelles il a é té prévu.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni dune fiche polarisé e (une lame plus large que lautre). Ce genre de fiche
nentre que dune f on dans une prise polarisé e, afin de minimiser les risques de secousses
é lectriques. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire aprè s
avoir inversé les lames de cô té . Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
avec un é lectricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche.
CORDON É LECTRIQUE
La longueur du cordon de l'appareil a é té choisie afin d'é viter les risques denchevê trement
et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon de dau moins 15 ampè res,
(ou de 6 ampè res, dans le cas des produits de 220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on
utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend
de faç on qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin
den prolonger la duré e; é viter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des
prises ou des connexions de lappareil.
VIS INDESSERRABLE
Lappareil est doté dune vis indesserrable empêchant lenlèvement du couvercle infé rieur. Pour
ré duire les risques dincendie ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
inférieur. Lutilisateur ne peut pas remplacer les piè ces de lappareil. En confier la ré paration
seulement au personnel des centres de service autorisé s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au
fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifié e afin d'éviter tout
risque.
Le produit peut dif rer lé rement de celui illust.
1. Sachet régulier
2. Porte-sachet régulier versible
(pièce n° 1000000632-00)
3. Couvercle
4. Poig e du couvercle
5. servoir
(pièce n° 177611-00)
6. Socle
7. Panneau de commande
8. Plaque d'infusion
(p ce 179721-00)
9. É cran antiéclaboussure
(p ce 1000000506-00)
†10. Porte-sachet de café spé cial
(p ce n° 1000000633-00)
11. Sachet de café spécial (non compris)
Remplaçable par le consommateur
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 16
background
18
17
Utilisation
L'appareil est conç u pour une utilisation domestique seulement.
PRÉPARATION DE L'APPAREIL AVANT LA PREMIÈ RE UTILISATION
1. Retirer le ré servoir de l'arrière de l'appareil (A). Le remplir
d'eau jusqu la marque MAX et remettre le ré servoir dans
l'appareil.
2. poser une tasse d'au moins 266 ml (9 oz) sur la plaque
d'infusion.
3. Enfoncer le bouton d'infusion de 266 ml (9 oz) (B) et laisser
l'eau s'é couler dans la tasse.
4. Le bouton d'infusion reste allu jusqu la fin du cycle
d'infusion.
5. L'appareil peut maintenant servir.
Note : Pendant le cycle d'amorçage, l'appareil sera bruyant
et il é mettra plus de vapeur que la normale.
INFUSION D'UN CAFÉ HOME CAFÉ
mc
1. Retirer le servoir de l'arriè re de l'appareil. Le remplir
d'eau au moins jusqu'à la marque 7, 9 oz et remettre
le ré servoir dans l'appareil.
2. verrouiller le couvercle de l'appareil en poussant la
poigné e du couvercle vers l'arriè re de l'appareil (C).
3. Soulever le couvercle de l'appareil en position grande
ouverte (D).
4. Insé rer un sachet de café dans le porte-sachet en plaçant
le cô plat vers le haut (E). Pour p parer une tasse
de 414 ml (14 oz), retirer le porte-sachet, le renverser
et le remettre dans l'appareil. poser deux sachets
du cô profond du porte-sachet (avec les deux s
plats vers le haut). Remplir le réservoir au moins jusqu'à
la ligne de 414 ml (14 oz).
5. poser une tasse ou une chope sur la plaque d'infusion.
6. Refermer le couvercle.
7. Tout en tenant le dessus du couvercle d'une main, tirer la
poigné e du couvercle vers l'avant de l'appareil jusqu'à
ce que le couvercle se verrouille (F).
8. Enfoncer le bouton d'infusion voulue. Le témoin
d'infusion reste allu jusqu la fin du cycle d'infusion.
9. Lorsque le té moin s teint, retirer la tasse de la plaque
d'infusion et on peut alors savourer un café licieux.
10. Pour jeter le sachet usé , dé verrouiller le couvercle
et retirer le sachet.
INFUSION D'UN CAFÉ SPÉ CIAL HOME CAFÉ
mc
On pourra bientô t se procurer des sachets de café spécial chez
son taillant pré . Visiter le site www.homecafe.com pour
obtenir de plus amples renseignements (en anglais seulement).
1. Suivre les é tapes 1 à 3 pré dentes.
2. Retirer le porte-sachet ré gulier et in rer le porte-sachet de
café spé cial (G).
3. Insérer un sachet de café spé cial dans le porte-sachet en plaç ant le cô té plat vers le haut.
4. Dé poser une tasse ou une chope sur la plaque d'infusion.
5. Refermer le couvercle et tirer la poigné e du couvercle vers l'avant de l'appareil jusqu'à ce
que le couvercle se verrouille.
6. Enfoncer le bouton d'infusion de 207 ml (7 oz). Les cafés spé ciaux DOIVENT ê tre infusé s
à l'aide du bouton de 207 ml (7 oz) afin de maximiser la saveur et la consistance du café.
Le té moin d'infusion reste allumé jusqu'à la fin du cycle d'infusion.
7. Lorsque le témoin s'éteint, retirer la tasse de la plaque d'infusion et on peut alors savourer
un café délicieux.
8. Lorsqu'on infuse un café spécial crémeux, il faut nettoyer le porte-sachet et l'é cran
antié claboussure aprè s l'infusion ou à la fin du jour.
Conseils pratiques relatifs à l'infusion
Ne jamais utiliser un sachet à deux reprises. L'extraction du café est optimisé e lors de
l'infusion.
Ne pas utiliser des sachets endommagé s.
Ne pas utiliser d'autres marques de sachets de café ni de la mouture avec un filtre. Afin
d'optimiser la saveur du café, utiliser des sachets de café Folgers
md
ou Millstone
md
pour la
cafetière Home Café
mc
.
Entretien et nettoyage
Lutilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier lentretien
à du personnel qualifié .
1. Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir complètement.
2. Dé verrouiller la poignée du porte-sachet et soulever le couvercle de lappareil.
3. Retirer le sachet et le jeter.
4. Retirer le porte-sachet ainsi que l'é cran antié claboussure et les laver avec un
dé tergent doux.
5. Essuyer les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser
de produits nettoyants abrasifs car ils pourraient endommager les surfaces.
6. Bien rincer et assé cher toutes les composantes. Ne jamais immerger l'appareil
ni son socle.
B
A
C
D
F
G
207 ml (7 oz) 266 ml (9 oz) 414 ml (14 oz)
Corsé Ré gulier N/A
Trè s corsé Corsé Ré gulier
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 18
background
18
17
Utilisation
L'appareil est conç u pour une utilisation domestique seulement.
PRÉPARATION DE L'APPAREIL AVANT LA PREMIÈ RE UTILISATION
1. Retirer le ré servoir de l'arrière de l'appareil (A). Le remplir
d'eau jusqu'à la marque MAX et remettre le ré servoir dans
l'appareil.
2. Déposer une tasse d'au moins 266 ml (9 oz) sur la plaque
d'infusion.
3. Enfoncer le bouton d'infusion de 266 ml (9 oz) (B) et laisser
l'eau s'é couler dans la tasse.
4. Le bouton d'infusion reste allumé jusqu'à la fin du cycle
d'infusion.
5. L'appareil peut maintenant servir.
Note : Pendant le cycle d'amorçage, l'appareil sera bruyant
et il é mettra plus de vapeur que la normale.
INFUSION D'UN CAFÉ HOME CAFÉ
mc
1. Retirer le ré servoir de l'arriè re de l'appareil. Le remplir
d'eau au moins jusqu'à la marque 7, 9 oz et remettre
le ré servoir dans l'appareil.
2. Dé verrouiller le couvercle de l'appareil en poussant la
poigné e du couvercle vers l'arriè re de l'appareil (C).
3. Soulever le couvercle de l'appareil en position grande
ouverte (D).
4. Insé rer un sachet de café dans le porte-sachet en plaçant
le cô té plat vers le haut (E). Pour pré parer une tasse
de 414 ml (14 oz), retirer le porte-sachet, le renverser
et le remettre dans l'appareil. Dé poser deux sachets
du té profond du porte-sachet (avec les deux tés
plats vers le haut). Remplir le réservoir au moins jusqu'à
la ligne de 414 ml (14 oz).
5. Dé poser une tasse ou une chope sur la plaque d'infusion.
6. Refermer le couvercle.
7. Tout en tenant le dessus du couvercle d'une main, tirer la
poigné e du couvercle vers l'avant de l'appareil jusqu'à
ce que le couvercle se verrouille (F).
8. Enfoncer le bouton d'infusion voulue. Le témoin
d'infusion reste allumé jusqu'à la fin du cycle d'infusion.
9. Lorsque le té moin s'é teint, retirer la tasse de la plaque
d'infusion et on peut alors savourer un café dé licieux.
10. Pour jeter le sachet usé , dé verrouiller le couvercle
et retirer le sachet.
INFUSION D'UN CAFÉ SPÉ CIAL HOME CA
mc
On pourra bientô t se procurer des sachets de café spécial chez
son dé taillant pré féré . Visiter le site www.homecafe.com pour
obtenir de plus amples renseignements (en anglais seulement).
1. Suivre les é tapes 1 à 3 pré dentes.
2. Retirer le porte-sachet ré gulier et insé rer le porte-sachet de
café spé cial (G).
3. Insérer un sachet de café spé cial dans le porte-sachet en plaç ant le cô plat vers le haut.
4. Dé poser une tasse ou une chope sur la plaque d'infusion.
5. Refermer le couvercle et tirer la poigné e du couvercle vers l'avant de l'appareil jusqu ce
que le couvercle se verrouille.
6. Enfoncer le bouton d'infusion de 207 ml (7 oz). Les cafés spé ciaux DOIVENT ê tre infusé s
à l'aide du bouton de 207 ml (7 oz) afin de maximiser la saveur et la consistance du café.
Le té moin d'infusion reste allumé jusqu la fin du cycle d'infusion.
7. Lorsque le témoin s'éteint, retirer la tasse de la plaque d'infusion et on peut alors savourer
un café licieux.
8. Lorsqu'on infuse un café spécial crémeux, il faut nettoyer le porte-sachet et l'é cran
antié claboussure aprè s l'infusion ou à la fin du jour.
Conseils pratiques relatifs à l'infusion
Ne jamais utiliser un sachet à deux reprises. L'extraction du café est optimisé e lors de
l'infusion.
Ne pas utiliser des sachets endommagé s.
Ne pas utiliser d'autres marques de sachets de café ni de la mouture avec un filtre. Afin
d'optimiser la saveur du café, utiliser des sachets de ca Folgers
md
ou Millstone
md
pour la
cafetière Home Ca
mc
.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien
à du personnel qualif .
1. Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir complètement.
2. Dé verrouiller la poignée du porte-sachet et soulever le couvercle de l’appareil.
3. Retirer le sachet et le jeter.
4. Retirer le porte-sachet ainsi que l'é cran ant claboussure et les laver avec un
tergent doux.
5. Essuyer les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser
de produits nettoyants abrasifs car ils pourraient endommager les surfaces.
6. Bien rincer et as cher toutes les composantes. Ne jamais immerger l'appareil
ni son socle.
B
A
C
D
F
G
207 ml (7 oz) 266 ml (9 oz) 414 ml (14 oz)
Corsé gulier N/A
T s corsé Corsé gulier
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 18
background
20
19
ts de minéraux
À la longue, des miné raux peuvent se dé poser dans la cafet re et la bloquer. La fréquence
des ri ages pend de la dureté de l’eau de la région et de l’usage de l'appareil.
L'accumulation de dé ts peut nuire au fonctionnement de l'appareil et en diminuer la
duré e utile.
Il est conseillé de détartrer ré gulièrement l'appareil.
1. Verser 236 ml (8 oz) de vinaigre blanc dans le ré servoir. Ajouter 177 ml (6 oz) d'eau
fraîche. (S'assurer que le porte-sachet et l'écran antié claboussure sont bien en place et
qu'il n'y a pas de sachet.)
2. poser une tasse d'au moins 207 ml (7 oz) sur la plaque d'infusion.
3. Enfoncer le bouton de 207 ml (7 oz) et laisser infuser la solution nettoyante.
4. À la fin de l'infusion, vider la tasse et la poser de nouveau sur la plaque d'infusion.
5. Enfoncer de nouveau le bouton de 207 ml (7 oz). Vider la tasse et la dé poser de nouveau
sur la plaque d'infusion.
6. Verser 473 ml (16 oz) d'eau fraîche et froide dans le ré servoir.
7. Enfoncer le bouton de 207 ml (7 oz) pour rincer la solution nettoyante. Vider la tasse et la
poser de nouveau sur la plaque d'infusion.
8. Enfoncer le bouton de 207 ml (7 oz) pour ter le processus.
9. Laver le porte-sachet et l'é cran antiéclaboussure selon les directives de la rubrique sur
l'entretien et le nettoyage.
Rangement : brancher l'appareil et le ranger dans un endroit propre et sec.
Guide de pannage
L'appareil est vide au milieu de l'infusion.
Lorsque l'appareil est vide, il s'ar te automatiquement. Remplir le ré servoir de nouveau.
Recommencer avec une tasse propre et un nouveau sachet de café.
Rien ne se produit lorsqu'on enfonce le bouton d'infusion.
S'assurer que l'appareil est branché , que le ré servoir est plein et que la poignée du couvercle
se trouve en position fermé e. Lorsque l'appareil n'est toujours pas sous tension, composer le
1 800 466-3223.
Le café n'est pas assez fort.
Solutions possibles :
Utiliser deux sachets de ca doux ou essayer un sachet de ca corsé .
Utiliser une tasse plus petite.
*• Ne pas utiliser le me sachet à plus d'une reprise.
Le café est trop fort.
Solutions possibles :
Utiliser un sachet de café doux.
Utiliser une plus grosse tasse.
*• Ne pas utiliser le me sachet à plus d'une reprise.
*L'extraction du café est optimisé e lors de l'infusion.
Une piè ce amovible de l'appareil est perdue.
Composer le 1 800 466-3223 ou visiter le site www.homecafe.com (en anglais seulement)
pour commander des pièces.
Le porte-sachet est bloqué et l'appareil commence à border.
Enfoncer le bouton d'arrê t (STOP). Retirer et laver le porte-sachet et l'écran ant claboussure.
Jeter le sachet de café . Ouvrir le couvercle et essuyer les orifices pour l'eau du dessous.
Remettre le porte-sachets et l cran antié claboussure en place, puis insérer un nouveau
sachet de café . S'assurer qu'il y a de l'eau dans le servoir et reprendre l'infusion.
Questions et ré ponses
Q. Quelle est la diffé rence entre la cafetiè re HomeCafé
mc
et la cafetière que j'utilise
présentement?
R. La cafetière HomeCafé
mc
se sert de sachet de café pré mesuré de qualité et d'un processus
d'infusion sous pression exclusif utilisé dans les brû leries. La cafetiè re HomeCafé
mc
permet
d'infuser du café ré gulier et des café s spé ciaux.
Q. Est-ce que je peux préparer un café expresso avec la cafetière HomeCafé
mc
?
R. La cafetière HomeCafé
mc
ne permet pas de pré parer un café expresso mais on peut utiliser
deux sachets de café ré gulier au ré glage de 207 ml (7 oz) pour obtenir un café corsé.
Q. Qu'arrive-t-il si j'enfonce le mauvais bouton d'infusion?
R. Lorsqu'on enfonce le bouton d'arrêt (STOP) pendant l'infusion et qu'on choisit un autre
type d'infusion, l'appareil risque de dé border. Il vaut mieux attendre la fin du premier
cycle d'infusion choisi, puis de choisir le cycle voulu avec un nouveau sachet et une
nouvelle tasse.
Q. Puis-je utiliser des marques de café autres que Folgers
md
et Millstone
md
avec la cafetière
HomeCafé
mc
?
R. La cafetière HomeCafé
mc
est conç ue spécialement pour servir avec des sachets
HomeCafé
mc
. L'utilisation d'autres marques de sachets ou de mouture avec des filtres peut
bloquer et endommager la cafetiè re HomeCafé
mc
.
Q. Puis-je utiliser de la mouture ou du café soluble avec le porte-sachet? Même si j'utilise
un filtre?
R. Non. La cafetière HomeCafé
mc
et les sachets ont é té conçus spé cialement pour servir
ensemble. Du café soluble, de la mouture et des filtres ordinaires ne donnent pas d'aussi
bons ré sultats avec la cafetière HomeCafé
mc
.
Q. Est-ce que je peux préparer d'autres boissons avec la cafetiè re HomeCafé
mc
?
R. Présentement, la cafetière HomeCafé
mc
permet de préparer plusieurs types de mé langes,
de saveurs et de mouture de café s Folgers
md
et Millstone
md
. Des sachets de café spé ciaux
seront bientô t en vente. Consulter le site www.homecafe.com (en anglais seulement) pour
obtenir de plus amples renseignements.
Q. Que puis-je faire pour empêcher les é claboussures qui surviennent à l'occasion?
R Il peut y avoir des é claboussures selon le type de tasse utilisé e. Pour minimiser les
é claboussures, utiliser une chope haute. En cas d'éclaboussures, ne pas rester prè s de
l'appareil afin d'éviter les brû lures.
Q. Pourquoi y a-t-il deux porte-sachets diffé rents avec l'appareil?
R. Le porte-sachet ré versible sert pour les sachets de café ré gulier. La partie moins profonde
sert pour un sachet et la partie profonde accepte deux sachet. L'autre porte-sachets sert
pour les sachets de cafés spéciaux. Consulter le site www.homecafe.com (en anglais
seulement) pour obtenir de plus amples renseignements.
Q. Puis-je infuser des sachet de café ordinaire dans le porte-sachet de café spé cial?
R. Non. Le porte-sachet de café spé cial est conç u spé cialement pour les sachets de café
spé cial.
Q. Puis-je infuser des sachets de café spé cial dans le porte-sachet de café ordinaire?
R. Non. Les sachets de café spécial ne s'insè rent que dans le porte-sachet de café spé cial.
Q. Puis-je pré parer une tasse de 266 ou de 414 ml (7 ou 9 oz) de café spé cial?
R. Il faut pré parer les sachets de café spécial au ré glage de 207 ml (7 oz) pour maximiser la
saveur et la consistance du café
Q. Puis-je ré utiliser un sachet de café?
A. Il n'est pas conseillé de les ré utiliser. L'extraction du café est bien meilleure à la premiè re
infusion.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 20
background
20
19
Dépô ts de minéraux
À la longue, des miné raux peuvent se dé poser dans la cafetiè re et la bloquer. La fréquence
des rinç ages dé pend de la dureté de leau de la région et de lusage de l'appareil.
L'accumulation de dé pô ts peut nuire au fonctionnement de l'appareil et en diminuer la
duré e utile.
Il est conseillé de détartrer ré gulièrement l'appareil.
1. Verser 236 ml (8 oz) de vinaigre blanc dans le ré servoir. Ajouter 177 ml (6 oz) d'eau
fraîche. (S'assurer que le porte-sachet et l'écran antié claboussure sont bien en place et
qu'il n'y a pas de sachet.)
2. Déposer une tasse d'au moins 207 ml (7 oz) sur la plaque d'infusion.
3. Enfoncer le bouton de 207 ml (7 oz) et laisser infuser la solution nettoyante.
4. À la fin de l'infusion, vider la tasse et la déposer de nouveau sur la plaque d'infusion.
5. Enfoncer de nouveau le bouton de 207 ml (7 oz). Vider la tasse et la dé poser de nouveau
sur la plaque d'infusion.
6. Verser 473 ml (16 oz) d'eau fraîche et froide dans le ré servoir.
7. Enfoncer le bouton de 207 ml (7 oz) pour rincer la solution nettoyante. Vider la tasse et la
dé poser de nouveau sur la plaque d'infusion.
8. Enfoncer le bouton de 207 ml (7 oz) pour ré pé ter le processus.
9. Laver le porte-sachet et l'é cran antiéclaboussure selon les directives de la rubrique sur
l'entretien et le nettoyage.
Rangement : Dé brancher l'appareil et le ranger dans un endroit propre et sec.
Guide de dé pannage
L'appareil est vide au milieu de l'infusion.
Lorsque l'appareil est vide, il s'arrê te automatiquement. Remplir le ré servoir de nouveau.
Recommencer avec une tasse propre et un nouveau sachet de café.
Rien ne se produit lorsqu'on enfonce le bouton d'infusion.
S'assurer que l'appareil est branché , que le ré servoir est plein et que la poignée du couvercle
se trouve en position fermé e. Lorsque l'appareil n'est toujours pas sous tension, composer le
1 800 466-3223.
Le café n'est pas assez fort.
Solutions possibles :
Utiliser deux sachets de café doux ou essayer un sachet de café corsé .
Utiliser une tasse plus petite.
* Ne pas utiliser le mê me sachet à plus d'une reprise.
Le café est trop fort.
Solutions possibles :
Utiliser un sachet de café doux.
Utiliser une plus grosse tasse.
* Ne pas utiliser le mê me sachet à plus d'une reprise.
*L'extraction du café est optimisé e lors de l'infusion.
Une piè ce amovible de l'appareil est perdue.
Composer le 1 800 466-3223 ou visiter le site www.homecafe.com (en anglais seulement)
pour commander des pièces.
Le porte-sachet est bloqué et l'appareil commence à dé border.
Enfoncer le bouton d'arrê t (STOP). Retirer et laver le porte-sachet et l'écran antié claboussure.
Jeter le sachet de café . Ouvrir le couvercle et essuyer les orifices pour l'eau du dessous.
Remettre le porte-sachets et l'é cran antié claboussure en place, puis insérer un nouveau
sachet de café . S'assurer qu'il y a de l'eau dans le ré servoir et reprendre l'infusion.
Questions et ponses
Q. Quelle est la dif rence entre la cafet re HomeCafé
mc
et la cafetière que j'utilise
présentement?
R. La cafetière HomeCafé
mc
se sert de sachet de café pré mesuré de quali et d'un processus
d'infusion sous pression exclusif utili dans les brû leries. La cafetiè re HomeCa
mc
permet
d'infuser du ca gulier et des café s spé ciaux.
Q. Est-ce que je peux préparer un café expresso avec la cafetière HomeCafé
mc
?
R. La cafetière HomeCafé
mc
ne permet pas de pré parer un café expresso mais on peut utiliser
deux sachets de café gulier au ré glage de 207 ml (7 oz) pour obtenir un café corsé.
Q. Qu'arrive-t-il si j'enfonce le mauvais bouton d'infusion?
R. Lorsqu'on enfonce le bouton d'arrêt (STOP) pendant l'infusion et qu'on choisit un autre
type d'infusion, l'appareil risque de dé border. Il vaut mieux attendre la fin du premier
cycle d'infusion choisi, puis de choisir le cycle voulu avec un nouveau sachet et une
nouvelle tasse.
Q. Puis-je utiliser des marques de café autres que Folgers
md
et Millstone
md
avec la cafetière
HomeCa
mc
?
R. La cafetière HomeCafé
mc
est co ue spécialement pour servir avec des sachets
HomeCa
mc
. L'utilisation d'autres marques de sachets ou de mouture avec des filtres peut
bloquer et endommager la cafetiè re HomeCafé
mc
.
Q. Puis-je utiliser de la mouture ou du ca soluble avec le porte-sachet? Même si j'utilise
un filtre?
R. Non. La cafetière HomeCa
mc
et les sachets ont é conçus spé cialement pour servir
ensemble. Du café soluble, de la mouture et des filtres ordinaires ne donnent pas d'aussi
bons sultats avec la cafetière HomeCafé
mc
.
Q. Est-ce que je peux préparer d'autres boissons avec la cafetiè re HomeCafé
mc
?
R. Présentement, la cafetière HomeCafé
mc
permet de préparer plusieurs types de mé langes,
de saveurs et de mouture de café s Folgers
md
et Millstone
md
. Des sachets de café spé ciaux
seront bientô t en vente. Consulter le site www.homecafe.com (en anglais seulement) pour
obtenir de plus amples renseignements.
Q. Que puis-je faire pour empêcher les é claboussures qui surviennent à l'occasion?
R Il peut y avoir des é claboussures selon le type de tasse utilisé e. Pour minimiser les
é claboussures, utiliser une chope haute. En cas d'éclaboussures, ne pas rester prè s de
l'appareil afin d'éviter les brû lures.
Q. Pourquoi y a-t-il deux porte-sachets diffé rents avec l'appareil?
R. Le porte-sachet ré versible sert pour les sachets de café gulier. La partie moins profonde
sert pour un sachet et la partie profonde accepte deux sachet. L'autre porte-sachets sert
pour les sachets de cafés spéciaux. Consulter le site www.homecafe.com (en anglais
seulement) pour obtenir de plus amples renseignements.
Q. Puis-je infuser des sachet de café ordinaire dans le porte-sachet de café spé cial?
R. Non. Le porte-sachet de café spé cial est conç u spé cialement pour les sachets de café
spé cial.
Q. Puis-je infuser des sachets de café spé cial dans le porte-sachet de café ordinaire?
R. Non. Les sachets de café spécial ne s'insè rent que dans le porte-sachet de ca spé cial.
Q. Puis-je pré parer une tasse de 266 ou de 414 ml (7 ou 9 oz) de café spé cial?
R. Il faut pré parer les sachets de café spécial au ré glage de 207 ml (7 oz) pour maximiser la
saveur et la consistance du café
Q. Puis-je utiliser un sachet de café?
A. Il n'est pas conseillé de les utiliser. L'extraction du café est bien meilleure à la prem re
infusion.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 20
background
22
21
Q. Pourquoi la cafetière HomeCafé
mc
é met-elle des bruits étranges aprè s l'infusion d'une
tasse de 207 ml (7 oz)?
A. L'infusion d'une tasse de 207 ml (7 oz) consiste en un procé d'infusion exclusif
permettant de pré parer du café gulier ainsi que des cafés spé ciaux.
Q. Puis-je utiliser un sachet de thé avec la cafetiè re HomeCafé
mc
?
A. Non. La cafetière HomeCafé
mc
est co ue spécialement pour utiliser des sachets de café
Folgers
md
et Millstone
md
.
Q. Puis-je utiliser d'autres marques de sachets de café avec l'appareil?
A. Non. Les sachets HomeCafé
mc
ont é conç us spé cialement pour servir avec la cafetière
HomeCafé
mc
afin de procurer la meilleure tasse de café qui soit à tout coup.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do
not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also
want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applicas liability will not
exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 22
background
22
21
Q. Pourquoi la cafetière HomeCafé
mc
é met-elle des bruits étranges aprè s l'infusion d'une
tasse de 207 ml (7 oz)?
A. L'infusion d'une tasse de 207 ml (7 oz) consiste en un pro dé d'infusion exclusif
permettant de pré parer du café ré gulier ainsi que des cafés spé ciaux.
Q. Puis-je utiliser un sachet de thé avec la cafetiè re HomeCafé
mc
?
A. Non. La cafetière HomeCafé
mc
est conç ue spécialement pour utiliser des sachets de café
Folgers
md
et Millstone
md
.
Q. Puis-je utiliser d'autres marques de sachets de café avec l'appareil?
A. Non. Les sachets HomeCafé
mc
ont é té conç us spé cialement pour servir avec la cafetière
HomeCafé
mc
afin de procurer la meilleure tasse de café qui soit à tout coup.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do
not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also
want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 22
background
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité de la socié té
Applica se limite au prix dachat du produit.
Quelle est la duré e?
Un an aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se pré vaut-on du service?
Conserver son ru de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux relatifs à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Quest-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont é té modifiés.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalité s de la présente garantie donnent des droits lé gaux spé cifiques. Lutilisateur
peut é galement se pré valoir dautres droits selon lé tat ou la province quil habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al nú mero
del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto
al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Cana )
¿Qué cubre la garantía?
La garana cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningú n costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por c nto tiempo es vá lida la garana?
Por dos os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y de s accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitac n y embarque asociados al reemplazo del producto
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
2423
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 24
background
Garantie limie de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité de la socié
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la duré e?
Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se pré vaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux relatifs à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont é modifiés.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays ils ont é ache s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention rel s au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalité s de la présente garantie donnent des droits lé gaux spé cifiques. L’utilisateur
peut é galement se pré valoir d’autres droits selon l’é tat ou la province qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al nú mero
del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto
al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningú n costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
Por dos os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los d os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los d os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del producto
Los d os y perjuicios indirectos o incidentales
2423
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 24
background
liza de Garantía
( lida só lo para xico)
Durac n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garana?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garana deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la pó liza sellada
por el establecimiento en donde adquir el producto. Si no la tiene, podrá presentar el
comprobante de compra original.
¿Donde hago vá lida la garana?
Llame sin costo al telé fono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
s cercano a su domicilio en donde usted pod encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer vá lida la garana
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportac n que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será lida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentac n es dañ ado, este debe ser remplazado por el fabricante
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Té cnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Má quinas y Herramientas
Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo
junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112
(55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado,
al lado del Parque de las Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva
la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de Mé xico, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
26
25
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 26
background
Pó liza de Garantía
(Vá lida só lo para Mé xico)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la pó liza sellada
por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el
comprobante de compra original.
¿Donde hago vá lida la garantía?
Llame sin costo al telé fono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer vá lida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportació n que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será vá lida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es d ado, este debe ser remplazado por el fabricante
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Té cnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Má quinas y Herramientas
Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogo, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo
junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
xico
Art. 123 y José Ma. Marroq
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112
(55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado,
al lado del Parque de las Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuac n para solicitar que se haga efectiva
la garana y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto f comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de xico, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroq # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
26
25
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 26
background
R12004/6-7-3E/S/F
1400 W 120 V 60 Hz
HomeCafe™ is a trademark of The Procter & Gamble Company
Marca registrada de The Procter & Gamble Company
HomeCafe est une marque de commerce de la socié The Proctor & Gamble Company.
Folgers
®
and Millstone
®
are registered trademarks of The Procter & Gamble Company
Folgers
®
y Millstone
®
son marcas registradas de The Procter & Gamble Company
Folgers
md
et Millstone
md
sont des marques de commerce dé posé es de la socié
The Proctor & Gamble Company.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001238-00-RV01
Made in Mexico
Printed in Mexico
Fabricado por: Applica Manufacturing S. de R.L. de C.V.
Acceso III No. 26, Fracc. Industrial Benito Juárez.
C.P. 76120, Querétaro. QRO.
Teléfono: (44) 211-7800
Fabricado
en México
Impreso en Mé xico
Fabriq au Mexique.
Imprimé au Mexique.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposé e de la socié The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 28

Specifications

Black+Decker HCC100 Questions and Answers

See other models: FP6010 DE790B TRO910B TRO765 GFQ001