Black+Decker DCM18SC Coffee Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DCM18SC photo

User Manual

This is the main product document for model DCM18SC.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2009/5-4-16E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
To protecwt against electric shock, do not place cord, plug or
appliance in water or other liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of an accessory not evaluated for use with this appliance
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch
with hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
Do not use this appliance for other than intended use.
Keep the lid on the carafe when in use.
Scalding may occur if the lid is removed udring the brewing
cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover.
To reduce the risk of re or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
by qualified personnel; in Latin America, by an authorized
service center.
How to Use
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
Remove all stickers, packing material and literature.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all parts as instructed in the CARE AnD CLEAnIng section.
Pour cold water up to the Max fill line in the water reservoir.
Brew water through as instructed in BREWIng COFFEE, but do not add coffee
grounds. When done, turn off the coffeemaker and discard the water from the
mug.
BREWING COFFEE
1. Lift the one-piece cover. Pour one full mug of cold water into
the water reservoir (A).
2. Place the permanent filter into the filter basket (B).
Add ground coffee, (we recommend approximately 2½
tablespoons). Close the cover.
3. Remove the lid from the travel mug and add sweetener,
cream or milk to the mug before brewing; replace the lid.
Place the mug on the mug rest directly under the filter
basket opening.
4. Press the power switch and the power indicator light will
illuminate (C). The coffeemaker and power indicator light
turn off automatically when brewing is done. Allow the
coffee to finish dripping from the unit before removing your
travel mug.
Note: There will be slightly less coffee in your travel mug than
the amount of water added, as the grounds absorb some of the
liquid.
Tip: Your coffeemaker can also be used to brew hot water for other hot beverages
such as tea, hot chocolate, instant oatmeal and soups. To brew hot water into the
travel mug. Place the filter and basket and follow the brewing process (without
adding grounds).
Caution: Be careful when opening the reservoir cover after brewing as this
area is hot and steamy. Use the lift tab located on the front of the coffeemaker
reservoir cover.
Tip: The travel mug may also be used for carrying cold beverages.
A
B
C
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Power indicator light
2. Power switch
3. Mug rest
4. Stainless steel travel mug (Part # 175890-00)
5. Mug lid
6. Cover lift tab
7. One-piece cover
8. Showerhead
9. MAX fill line
10. Water reservoir
11. Filter basket (Part # 175518-00)
12. Permanent filter (Part # 175181-00)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Be sure the coffeemaker is off and cooled. Open the cover, remove the filter
basket (lift straight up) and discard the grounds. Clean as follows: filter basket,
permanent filter, mug and mug lid are all top rack dishwasher-safe; or they
may be hand washed in warm, sudsy water. The coffeemaker’s exterior, may be
cleaned with a soft damp cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.
never immerse the coffeemaker in water.
2. To clean inside of reservoir cover, open the
one-piece cover allowing it to rest in the open position. Pull
the showerhead down and wipe the surfaces with a clean
damp cloth. After cleaning snap the showerhead back into
place (D).
CLEANING WITH VINEGAR
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is
recommended once a month. Excessive steaming or a prolonged brewing cycle is a
sign that a cleaning is needed.
1. Fill the mug about 1/3 full with white vinegar and then to the top with cold
water and pour into the water reservoir.
2. Place the mug on the mug rest.
3. Press the showerhead and let the cleaning solution brew through until the unit
shuts off automatically.
4. Repeat the process using a new solution; do not reuse the first solution.
5. Use the mug to fill the reservoir with cold water and brew the plain water
through to flush out any remaining solution. You may have to repeat the plain
water cycle to remove any remaining vinegar taste.
6. Wash and dry the permanent filter, filter basket, lid and mug as instructed in
CLEAnIng.
D
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
MODEL/MODÈLE
DCM18SC
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
PERSONAL
COFFEEMAKER
CAFEtièRE INDIVIDUELLE
Size: 19.685" x 17.5"
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accessoires/Pièces
(É.U. / Canada)
1-800-738-0245
background
Size: 19.685" x 17.5"
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Témoin de fonctionnement
2. Interrupteur de démarrage
3. Socle pour la tasse
4. Tasse de voyage en acier inoxydable (pièce n° 175890-00)
5. Couvercle de la tasse
6. Languette
7. Couvercle monopièce
8. Diffuseur
9. Marque pour un remplissage maximal (MAX)
10. Réservoir d'eau
11. Panier-filtre amovible (pièce n° 175518-00)
12. Filtre permanent (pièce n° 175181-00)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/
amovible
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
PRÉPARATIFS
Retirer tous les autocollants, le matériau d’emballage et la
documentation.
Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer
votre garantie.
Laver toutes les pièces amovibles tel qu’indiqué à la section «
EnTRETIEn ET nETTOYAgE » du présent guide d’utilisation.
Verser de l’eau froide jusqu’à la marque pour un remplissage maximal
dans le réservoir.
L'infuser selon les directives de la rubrique InFUSIOn DU CAFÉ, mais
sans ajouter la mouture. À la fin de l’infusion, mettre la cafetière hors
tension et jeter l’eau de la tasse.
INFUSION DU CAFÉ
1. Soulever le couvercle monopièce. Verser une tasse
pleine d'eau froide dans le réservoir (A).
2. Déposer le filtre permanent dans le panier-filtre (B).
Ajouter la quantité voulue de mouture (il est conseillé
d’utiliser environ 2½ cuillères à table comble), puis
refermer le couvercle monopièce.
3. Retirer le couvercle de la tasse de voyage et verser
du sucre, de la crème ou du lait dans la tasse avant
l'infusion. Remettre le couvercle en place. Déposer
la tasse sur le socle pour la tasse directement sous
l'ouverture du panier-filtre amovible.
4. Pousser sur le interrupteur de démarrage et le
témoin de fonctionnement s'allument (C). La cafetière
et le témoin sont automatiquement mis hors fonction
à la fin de l'infusion. Laisser le café finir de s'égoutter
avant de retirer la tasse de voyage.
Note : Il y aura légèrement moins de café infusé dans la tasse de voyage
que la quantité d'eau versée car la mouture absorbe du liquide.
Conseil : La cafetière peut également servir à infuser de l'eau chaude
pour préparer d'autres boissons chaudes, comme du thé, de chocolat
chaud, du gruau ou de la soupe. Déposer le filtre permanent dans le
panier-filtre et suivre les instructions pour l’infusion du café (sans ajouter
de grains de café).
Mise en garde : Faire attention lorsqu'on ouvre le couvercle du réservoir
après une infusion car cette zone est brûlante et elle génère de la
vapeur. Se servir de la languette qui se trouve sur le devant du couvercle
du réservoir.
A
B
C
Conseil : La tasse de voyage peut également servir pour des boissons
froides.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit.
En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. S'assurer que la cafetière est hors service et qu’elle est refroidie. Ouvrir
le couvercle, retirer le panier-filtre amovible (le soulever tout droit),
puis jeter et la mouture. nettoyer l’appareil comme suit. Le panier-filtre
amovible, le filtre permanent, la tasse et le couvercle de la tasse peuvent
aller sur le plateau supérieur du lave-vaisselle ou on peut les laver dans
de l’eau chaude savonneuse. L’extérieur de la cafetière, se nettoie à
l’aide d’un chiffon doux et humide. ne pas utiliser de produits nettoyants
abrasifs ni de tampons à récurer. ne jamais immerger la cafetière.
2. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle monopièce,
ouvrir le couvercle monobloc en le laissant reposer
en position ouverte. Tirer le diffuseur vers le bas et en
essuyer les surfaces avec un chiffon humide. Après
l’avoir nettoyé, réenclencher le diffuseur en place (D).
D
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. ne pas retourner le produit où il a été acheté. ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800
231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
❍ Lire toutes les directives.
❍ ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les
boutons.
❍ Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses électriques ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil.
❍ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près
d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❍ Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert
pas. Laisser l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre des
accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
❍ ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
abîmé, qui présente un problème de fonctionnement ou qui est
endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le réglage de
l'appareil au centre de service autorisé de la région. Ou composer
le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du
présent guide.
❍ L’utilisation d’accessoires non évalués avec l’appareil présente des
risques de blessures.
❍ ne pas utiliser à l’extérieur.
❍ ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❍ ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
❍ Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
❍ gardez le couvercle sur la carafe lorsqu'elle est en utilisation.
❍ Vous pourriez vous brûler si vous retirez le couvercle durant les
cycles d'infusion.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE
Des minéraux provenant d’une eau dure peuvent bloquer la cafetière.
Un nettoyage est recommandé tous les mois. Il est temps de nettoyer
la cafetière lorsque la cafetière dégage beaucoup de vapeur pendant
l’infusion ou lorsque l’infusion se fait lentement.
1. Remplir ¹/
³
d’une tasse avec du vinaigre, puis compléter avec de l’eau
froide et verser dans le réservoir à eau.
2. Déposer la tasse sur le socle.
3. Pousser sur le interrupteur de démarrage et laisser la solution
nettoyante infuser jusqu'à ce que l'appareil s'arrête automatiquement.
4. Répéter le processus en se servant d'une nouvelle solution. ne pas
réutiliser la première solution.
5. Se servir de la tasse pour remplir le réservoir d'eau froide et laisser
infuser l'eau pour rincer tout résidu de solution. Il peut être nécessaire
de répéter l'infusion avec de l'eau afin d'enlever toute trace de vinaigre.
6. Laver et assécher le filtre permanent, le panier-filtre amovible, le
couvercle et la tasse de la manière indiquée à la rubrique relative au
nettoyage.

Specifications

Black+Decker DCM18SC Questions and Answers

See other models: TRO760B MX45 HJ30 MFP200T GD1610B