
NP10846
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Canopy Tent / Pavillon /
Tente à Auvent / Pabellón/
Gazebo / Składany pawilon ogrodowy
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Spare Parts
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
EN
04 05

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Spare Parts
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
EN
04 05

Central Pole
Central Bottom Hub
Leg Cap-30
Slider-30
Leg with wheel (Left)
Leg with wheel (Right)
Leg without wheel
Ceiling Assembly
Eave Assembly
Foot without wheel
Foot with wheel (Left)
Foot with wheel (Right)
Leg Extender
M5 Bolt Kit
M4 Bolt Kit
Top Fabric-White
Top Fabric-Pink
Side Wall-White
Side Wall-Pink
Cover Bag
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. OPENING THE CANOPY FRAME
● With a partner, stand across from each other.
● Grasp a truss at the top of the frame (B) and the other truss at the
bottom, as shown. Lift slightly off ground and step backwards while
squeezing trusses together.
2. ATTACHING THE CANOPY
● Unfold the canopy (A) and place on top of the canopy frame (B).
● Secure the canopy (A) to the corners of the canopy frame (B)
using the Velcro connections.
Setting Up the Canopy
Part Description
B
80% open
80% open
B
A
4
06 07

Central Pole
Central Bottom Hub
Leg Cap-30
Slider-30
Leg with wheel (Left)
Leg with wheel (Right)
Leg without wheel
Ceiling Assembly
Eave Assembly
Foot without wheel
Foot with wheel (Left)
Foot with wheel (Right)
Leg Extender
M5 Bolt Kit
M4 Bolt Kit
Top Fabric-White
Top Fabric-Pink
Side Wall-White
Side Wall-Pink
Cover Bag
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. OPENING THE CANOPY FRAME
● With a partner, stand across from each other.
● Grasp a truss at the top of the frame (B) and the other truss at the
bottom, as shown. Lift slightly off ground and step backwards while
squeezing trusses together.
2. ATTACHING THE CANOPY
● Unfold the canopy (A) and place on top of the canopy frame (B).
● Secure the canopy (A) to the corners of the canopy frame (B)
using the Velcro connections.
Setting Up the Canopy
Part Description
B
80% open
80% open
B
A
4
06 07

3. LOCKING THE FRAME
● Lift up one side of the frame (B) and walk under it.
● Place one hand on the upper frame and use the other hand to
push the central hub straight up until it clicks into the central pole.
4. ADJUSTING THE CANOPY HEIGHT
● Lift up one side. Grasp the outer or upper leg with one hand and
pull out the inner leg with the other.
● Extend until the button engages.
● Set the legs to desired height.
● Connect the velcro loops around the frame to secure the sidewall
in place.
5. SECURING THE CANOPY IN PLACE
● Insert a stake (C) into the foot of each canopy leg.
● Measure out each leg to a proper distance and secure four stakes
(C) to the ground. Attach the ropes to the canopy top and tie the
attached ropes to the stakes in the ground. Ensure that the ropes
have the proper tension by adjusting the plastic adjusters on the
ropes.
1. REMOVING THE STAKES AND RETRACTING
THE LEGS
● Pull up all stakes from the ground.
● Press the push button to lower all legs.
B
CLICK
C
C
Taking Down the Canopy
08 09

3. LOCKING THE FRAME
● Lift up one side of the frame (B) and walk under it.
● Place one hand on the upper frame and use the other hand to
push the central hub straight up until it clicks into the central pole.
4. ADJUSTING THE CANOPY HEIGHT
● Lift up one side. Grasp the outer or upper leg with one hand and
pull out the inner leg with the other.
● Extend until the button engages.
● Set the legs to desired height.
● Connect the velcro loops around the frame to secure the sidewall
in place.
5. SECURING THE CANOPY IN PLACE
● Insert a stake (C) into the foot of each canopy leg.
● Measure out each leg to a proper distance and secure four stakes
(C) to the ground. Attach the ropes to the canopy top and tie the
attached ropes to the stakes in the ground. Ensure that the ropes
have the proper tension by adjusting the plastic adjusters on the
ropes.
1. REMOVING THE STAKES AND RETRACTING
THE LEGS
● Pull up all stakes from the ground.
● Press the push button to lower all legs.
B
CLICK
C
C
Taking Down the Canopy
08 09

2. LOCKING THE FRAME
● From underneath the canopy, press in the red lock button. Pull
down on the central hub until it is separated from the central pole.
3. FOLDING THE FRAME
● Lift the canopy off the ground 2-3 inches 5-7.6cm and walk it in from both
sides until the frame is fully closed.
4. PACKING THE CANOPY IN THE STORAGE
BAG
● Position the cover bag straps to align with the 2 wheeled legs.
Slide down the bag over the closed frame.
● Loosen the strap and insert the red plug into the opening in the
footpad and tighten straps by pulling down the strap loop.
x2
x2
Hardware Set Instruction
ax4
12"(30.5cm) HORIZONTAL BAR
cx3
24"(61cm )HORIZONTAL HANGING BAR
dx1
30" (76.2cm) VERTICAL FLAG POLE
ex1
bx2
10' (3m )UTILITY BAR——a&b
fx1
STOW BAG
gx1
NAME BANNER
10 11

2. LOCKING THE FRAME
● From underneath the canopy, press in the red lock button. Pull
down on the central hub until it is separated from the central pole.
3. FOLDING THE FRAME
● Lift the canopy off the ground 2-3 inches 5-7.6cm and walk it in from both
sides until the frame is fully closed.
4. PACKING THE CANOPY IN THE STORAGE
BAG
● Position the cover bag straps to align with the 2 wheeled legs.
Slide down the bag over the closed frame.
● Loosen the strap and insert the red plug into the opening in the
footpad and tighten straps by pulling down the strap loop.
x2
x2
Hardware Set Instruction
ax4
12"(30.5cm) HORIZONTAL BAR
cx3
24"(61cm )HORIZONTAL HANGING BAR
dx1
30" (76.2cm) VERTICAL FLAG POLE
ex1
bx2
10' (3m )UTILITY BAR——a&b
fx1
STOW BAG
gx1
NAME BANNER
10 11

10'(3m )UTILITY BAR: Part a&b
Step 1: Assemble the 3 section bars by inserting the 2 outside
sections (Part a) with the middle section(Part b) until the snap
buttons are engaged. Make sure that the insert hubs are in the
same direction.
Step 2: The utility bars can be positioned at the lower setting hubs
located on the leg adjustment button. Simply align the insert hub
with the integrated plug in Hubs and press down to lock.
Step 3: They can also be positioned on the Slider Hubs, just under
the valance.
24"(61cm )HORIZONTAL HANGING BAR: Part d
Attach the bar at the desired location as described above.
12"(30.5cm) HORIZONTAL BAR: Part c
Insert the pole hub at the desired location and direction and push
down.
TIP:
Perfect for hanging goods (up to 20 LBS
9kg Maximum); Banners; Rail skirts (not
included)
TIP:
Perfect for attention grabbing Aisle flag
or banner; Menu or special board.
TIP:
Ideal for hanging merchandise
racks; Menu or information boards;
banners or other promotional items.
Can support up to 30lbs(13.5kg)
30"(76.2cm) VERTICAL FLAG POLE: Part e
Attach the pole in the desired location and connect the hub onto the
slider hub then secure by positioning the U channel around the leg
and securing with hook and loop strap.
TIP:
Use for attention grabbing flag or
banner promoting your business or
brand.
1
2
3
Menu
1
2
12 13

10'(3m )UTILITY BAR: Part a&b
Step 1: Assemble the 3 section bars by inserting the 2 outside
sections (Part a) with the middle section(Part b) until the snap
buttons are engaged. Make sure that the insert hubs are in the
same direction.
Step 2: The utility bars can be positioned at the lower setting hubs
located on the leg adjustment button. Simply align the insert hub
with the integrated plug in Hubs and press down to lock.
Step 3: They can also be positioned on the Slider Hubs, just under
the valance.
24"(61cm )HORIZONTAL HANGING BAR: Part d
Attach the bar at the desired location as described above.
12"(30.5cm) HORIZONTAL BAR: Part c
Insert the pole hub at the desired location and direction and push
down.
TIP:
Perfect for hanging goods (up to 20 LBS
9kg Maximum); Banners; Rail skirts (not
included)
TIP:
Perfect for attention grabbing Aisle flag
or banner; Menu or special board.
TIP:
Ideal for hanging merchandise
racks; Menu or information boards;
banners or other promotional items.
Can support up to 30lbs(13.5kg)
30"(76.2cm) VERTICAL FLAG POLE: Part e
Attach the pole in the desired location and connect the hub onto the
slider hub then secure by positioning the U channel around the leg
and securing with hook and loop strap.
TIP:
Use for attention grabbing flag or
banner promoting your business or
brand.
1
2
3
Menu
1
2
12 13

ALWAYS USE WEIGHT BAGS TO SECURE
CANOPY
The instant canopy is designed as for fast and easy protection from
the sun. It must be secured with ropes, stakes or
weight bags. Do not bags with sand or gravel and
simply use the hook and loop strap around leave
unattended. IT WILL BLOWAWAY IF NOT
SECURED.
Included weight bags are designed for quick and
easy use. Fill up the each leg.
NAME BANNER: Part g
Step 1 Hang the plastic hook on the loops.
Step 2 Pass the plastic buckle through the loops and then locked it.
Step 3 Pulling the straps to adjust the length of webbing.
Step 4 Slide your name or company banner into the sleeve.
Suggested dimensions are 8” (20.3cm )tall by 7’(213cm) long.
x2
x2
1
2
3
Your Name Here
Ersatzteile
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
DE
14 15

ALWAYS USE WEIGHT BAGS TO SECURE
CANOPY
The instant canopy is designed as for fast and easy protection from
the sun. It must be secured with ropes, stakes or
weight bags. Do not bags with sand or gravel and
simply use the hook and loop strap around leave
unattended. IT WILL BLOWAWAY IF NOT
SECURED.
Included weight bags are designed for quick and
easy use. Fill up the each leg.
NAME BANNER: Part g
Step 1 Hang the plastic hook on the loops.
Step 2 Pass the plastic buckle through the loops and then locked it.
Step 3 Pulling the straps to adjust the length of webbing.
Step 4 Slide your name or company banner into the sleeve.
Suggested dimensions are 8” (20.3cm )tall by 7’(213cm) long.
x2
x2
1
2
3
Your Name Here
Ersatzteile
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
DE
14 15

Zentraler Pol
Zentrale untere Nabe
Beinkappe-30
Schieber-30
Bein mit Rad (links)
Bein mit Rad (rechts)
Bein ohne Rad
Deckenmontage
Traufversammlung
Fuß ohne Rad
Fuß mit Rad (links)
Fuß mit Rad (rechts)
Beinstrecker
M5-Schraubensatz
M4 Schraubensatz
Top-Stoff-Weiß
Top-Stoff-Rosa
Seitenwand-Weiß
Seitenwand-Rosa
Abdecktasche
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. ÖFFNEN DES VERDECKRAHMENS
● Mit einem Partner stehen Sie sich gegenüber.
● Fassen Sie eine Strebe oben am Rahmen (B) und die andere
Strebe unten, wie abgebildet. Heben Sie sich leicht vom Boden ab
und treten Sie rückwärts, während Sie die Traversen
zusammendrücken.
2. ANBRINGEN DES VERDECKS
● Entfalten Sie das Verdeck (A) und legen Sie es auf den
Verdeckrahmen (B).
● Befestigen Sie das Verdeck (A) mit den Klettverschlüssen an den
Ecken des Verdeckrahmens (B).
Aufstellen des Baldachins
Teil Beschreibung
B
80% öffnen
80% öffnen
B
A
4
16 17

Zentraler Pol
Zentrale untere Nabe
Beinkappe-30
Schieber-30
Bein mit Rad (links)
Bein mit Rad (rechts)
Bein ohne Rad
Deckenmontage
Traufversammlung
Fuß ohne Rad
Fuß mit Rad (links)
Fuß mit Rad (rechts)
Beinstrecker
M5-Schraubensatz
M4 Schraubensatz
Top-Stoff-Weiß
Top-Stoff-Rosa
Seitenwand-Weiß
Seitenwand-Rosa
Abdecktasche
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. ÖFFNEN DES VERDECKRAHMENS
● Mit einem Partner stehen Sie sich gegenüber.
● Fassen Sie eine Strebe oben am Rahmen (B) und die andere
Strebe unten, wie abgebildet. Heben Sie sich leicht vom Boden ab
und treten Sie rückwärts, während Sie die Traversen
zusammendrücken.
2. ANBRINGEN DES VERDECKS
● Entfalten Sie das Verdeck (A) und legen Sie es auf den
Verdeckrahmen (B).
● Befestigen Sie das Verdeck (A) mit den Klettverschlüssen an den
Ecken des Verdeckrahmens (B).
Aufstellen des Baldachins
Teil Beschreibung
B
80% öffnen
80% öffnen
B
A
4
16 17

3. VERRIEGELN DES RAHMENS
● Heben Sie eine Seite des Rahmens (B) an und gehen Sie
darunter hindurch.
● Legen Sie eine Hand auf den oberen Rahmen und drücken Sie
mit der anderen Hand die mittlere Nabe gerade nach oben, bis sie in
der mittleren Stange einrastet.
4. EINSTELLEN DER HÖHE DES VERDECKS
● Heben Sie eine Seite an. Greifen Sie mit einer Hand das äußere
oder obere Bein und ziehen Sie mit der anderen das innere Bein
heraus.
● Ausfahren, bis der Knopf einrastet.
● Stellen Sie die Beine auf die gewünschte Höhe ein.
● Verbinden Sie die Klettverschlüsse um den Rahmen, um die
Seitenwand zu befestigen.
5. BEFESTIGUNG DER ÜBERDACHUNG
● Setzen Sie einen Pfahl (C) in den Fuß jedes Baldachinbeins ein.
● Messen Sie jedes Bein auf einen geeigneten Abstand und sichern
Sie vier Pfähle (C) am Boden. Befestigen Sie die Seile an der
Baldachinspitze und binden Sie die befestigten Seile an die Pfähle
im Boden. Stellen Sie sicher, dass die Seile die richtige Spannung
haben, indem Sie die Kunststoffeinsteller an den Seilen einstellen.
1. ENTFERNEN DER STANGEN UND EINZIEHEN
DER BEINE
● Ziehen Sie alle Pfähle aus dem Boden.
● Drücken Sie den Druckknopf, um alle Beine abzusenken.
B
EINRASTEN
C
C
Abnehmen des Baldachins
18 19

3. VERRIEGELN DES RAHMENS
● Heben Sie eine Seite des Rahmens (B) an und gehen Sie
darunter hindurch.
● Legen Sie eine Hand auf den oberen Rahmen und drücken Sie
mit der anderen Hand die mittlere Nabe gerade nach oben, bis sie in
der mittleren Stange einrastet.
4. EINSTELLEN DER HÖHE DES VERDECKS
● Heben Sie eine Seite an. Greifen Sie mit einer Hand das äußere
oder obere Bein und ziehen Sie mit der anderen das innere Bein
heraus.
● Ausfahren, bis der Knopf einrastet.
● Stellen Sie die Beine auf die gewünschte Höhe ein.
● Verbinden Sie die Klettverschlüsse um den Rahmen, um die
Seitenwand zu befestigen.
5. BEFESTIGUNG DER ÜBERDACHUNG
● Setzen Sie einen Pfahl (C) in den Fuß jedes Baldachinbeins ein.
● Messen Sie jedes Bein auf einen geeigneten Abstand und sichern
Sie vier Pfähle (C) am Boden. Befestigen Sie die Seile an der
Baldachinspitze und binden Sie die befestigten Seile an die Pfähle
im Boden. Stellen Sie sicher, dass die Seile die richtige Spannung
haben, indem Sie die Kunststoffeinsteller an den Seilen einstellen.
1. ENTFERNEN DER STANGEN UND EINZIEHEN
DER BEINE
● Ziehen Sie alle Pfähle aus dem Boden.
● Drücken Sie den Druckknopf, um alle Beine abzusenken.
B
EINRASTEN
C
C
Abnehmen des Baldachins
18 19

2. ENTSPERREN DES VERDECKS
● Drücken Sie von der Unterseite des Verdecks aus den roten
Verriegelungsknopf hinein. Ziehen Sie die zentrale Nabe nach
unten, bis sie von der zentralen Stange getrennt ist.
3. FALTEN DES RAHMENS
● Heben Sie die Überdachung 5–7,6 cm vom Boden an und führen
Sie sie von beiden Seiten hinein, bis der Rahmen vollständig
geschlossen ist.
4. DAS VERDECK IN DIE
AUFBEWAHRUNGSTASCHE VERPACKEN
● Positionieren Sie die Gurte des Abdeckbeutels so, dass sie an
den beiden Beinen mit Rädern ausgerichtet sind. Schieben Sie die
Tasche über den geschlossenen Rahmen.
● Lösen Sie den Gurt und stecken Sie den roten Stopfen in die
Öffnung im Fußpolster und straffen Sie die Gurte, indem Sie die
Gurtschlaufe nach unten ziehen.
x2
x2
Hardware-Set-Anweisung
ax4
30,5cm HORIZONTALE STAB
cx3
61cm HORIZONTALE HÄNGESTANGE
dx1
76,2cm VERTIKALE FLAGGENMASTE
ex1
bx2
3m UTILITY-STANGEN——a&b
fx1
VERSTAUBEUTEL
gx1
NAMENSBANNER
20 21

2. ENTSPERREN DES VERDECKS
● Drücken Sie von der Unterseite des Verdecks aus den roten
Verriegelungsknopf hinein. Ziehen Sie die zentrale Nabe nach
unten, bis sie von der zentralen Stange getrennt ist.
3. FALTEN DES RAHMENS
● Heben Sie die Überdachung 5–7,6 cm vom Boden an und führen
Sie sie von beiden Seiten hinein, bis der Rahmen vollständig
geschlossen ist.
4. DAS VERDECK IN DIE
AUFBEWAHRUNGSTASCHE VERPACKEN
● Positionieren Sie die Gurte des Abdeckbeutels so, dass sie an
den beiden Beinen mit Rädern ausgerichtet sind. Schieben Sie die
Tasche über den geschlossenen Rahmen.
● Lösen Sie den Gurt und stecken Sie den roten Stopfen in die
Öffnung im Fußpolster und straffen Sie die Gurte, indem Sie die
Gurtschlaufe nach unten ziehen.
x2
x2
Hardware-Set-Anweisung
ax4
30,5cm HORIZONTALE STAB
cx3
61cm HORIZONTALE HÄNGESTANGE
dx1
76,2cm VERTIKALE FLAGGENMASTE
ex1
bx2
3m UTILITY-STANGEN——a&b
fx1
VERSTAUBEUTEL
gx1
NAMENSBANNER
20 21

3m UTILITY BAR: Part a&b
Schritt 1 Bauen Sie die 3-teilige Stange zusammen, indem Sie die 2
äußeren Teile (Teil a) mit dem mittleren Teil (Teil b)
zusammenstecken, bis die Druckknöpfe einrasten. Achten Sie
darauf, dass die Einstecknaben in die gleiche Richtung weisen.
Schritt 2 Die Utility-Stangen können an den unteren Einstellnaben
positioniert werden, die sich auf dem Beinverstellknopf befinden.
Richten Sie einfach die Einstecknabe mit den integrierten
Stecknaben aus und drücken Sie sie nach unten, um sie zu
verriegeln.
Schritt 3 Sie können auch auf den Schiebernaben direkt unter dem
Volant positioniert werden.
61 cm HORIZONTALE HÄNGESTANGE: Teil d
Bringen Sie die Stange wie oben beschrieben an der gewünschten
Stelle an.
30,5 cm HORIZONTALER STAB: Teil c
Stocknabe an gewünschter Stelle und Richtung einsetzen und nach
unten drücken.
TIPP:
Perfekt zum Aufhängen von Waren (bis
maximal 9 kg); Banner;
Schienenschürzen (nicht enthalten)
TIPP:
Perfekt für aufmerksamkeitsstarke
Gangfahnen oder Banner; Menü oder
Spezialtafel.
TIPP:
Ideal zum Aufhängen von Warenträgern; Menü-
oder Informationstafeln; Banner oder andere
Werbeartikel. Kann bis zu 13,5 kg tragen.
76,2 cm VERTIKALE FLAGGENMASTE: Teil e
Befestigen Sie die Stange an der gewünschten Stelle und verbinden
Sie die Nabe mit der Gleitnabe und sichern Sie sie dann, indem Sie
den U-Kanal um das Bein legen und mit Klettband sichern.
TIPP:
Verwenden Sie es für
aufmerksamkeitsstarke Flaggen oder
Banner, die für Ihr Unternehmen oder
Ihre Marke werben.
1
2
3
Menu
1
2
22 23

3m UTILITY BAR: Part a&b
Schritt 1 Bauen Sie die 3-teilige Stange zusammen, indem Sie die 2
äußeren Teile (Teil a) mit dem mittleren Teil (Teil b)
zusammenstecken, bis die Druckknöpfe einrasten. Achten Sie
darauf, dass die Einstecknaben in die gleiche Richtung weisen.
Schritt 2 Die Utility-Stangen können an den unteren Einstellnaben
positioniert werden, die sich auf dem Beinverstellknopf befinden.
Richten Sie einfach die Einstecknabe mit den integrierten
Stecknaben aus und drücken Sie sie nach unten, um sie zu
verriegeln.
Schritt 3 Sie können auch auf den Schiebernaben direkt unter dem
Volant positioniert werden.
61 cm HORIZONTALE HÄNGESTANGE: Teil d
Bringen Sie die Stange wie oben beschrieben an der gewünschten
Stelle an.
30,5 cm HORIZONTALER STAB: Teil c
Stocknabe an gewünschter Stelle und Richtung einsetzen und nach
unten drücken.
TIPP:
Perfekt zum Aufhängen von Waren (bis
maximal 9 kg); Banner;
Schienenschürzen (nicht enthalten)
TIPP:
Perfekt für aufmerksamkeitsstarke
Gangfahnen oder Banner; Menü oder
Spezialtafel.
TIPP:
Ideal zum Aufhängen von Warenträgern; Menü-
oder Informationstafeln; Banner oder andere
Werbeartikel. Kann bis zu 13,5 kg tragen.
76,2 cm VERTIKALE FLAGGENMASTE: Teil e
Befestigen Sie die Stange an der gewünschten Stelle und verbinden
Sie die Nabe mit der Gleitnabe und sichern Sie sie dann, indem Sie
den U-Kanal um das Bein legen und mit Klettband sichern.
TIPP:
Verwenden Sie es für
aufmerksamkeitsstarke Flaggen oder
Banner, die für Ihr Unternehmen oder
Ihre Marke werben.
1
2
3
Menu
1
2
22 23

VERWENDEN SIE IMMER GEWICHTSTASCHEN,
UM DAS ÜBERDACH ZU SICHERN
Das Instant-Verdeck ist so konzipiert, dass es schnell und einfach
vor der Sonne geschützt werden kann. Es muss
mit Abspannleinen, Heringen oder
Gewichtssäcken gesichert werden. Nicht
unbeaufsichtigt lassen. WENN ES NICHT
GESICHERT WIRD, WIRD ES WEGGEBEN.
Die mitgelieferten Gewichtstaschen sind für eine
schnelle und einfache Verwendung konzipiert.
Füllen Sie die Säcke mit Sand oder Kies und
verwenden Sie einfach den Klettverschluss um
jedes Bein.
NAMENSBANNER: Teil g
Schritt 1 Hängen Sie den Kunststoffhaken an die Schlaufen.
Schritt 2 Führen Sie die Kunststoffschnalle durch die Schlaufen und
schließen Sie sie.
Schritt 3 An den Gurten ziehen, um die Gurtlänge anzupassen.
Schritt 4 Schieben Sie Ihren Namen oder Ihr Firmenbanner in die
Hülle. Die empfohlenen Abmessungen sind 20,3 cm hoch und 213
cm lang.
Eckfahnenmast
Hängeschienenstange
GestellstangeGangfahnenmast
Deinen Namen hier
Schienenstange für
Schienenschürze
x2
x2
1
2
3
Deinen Namen hier
Pièces de Rechange
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
FR
24 25

VERWENDEN SIE IMMER GEWICHTSTASCHEN,
UM DAS ÜBERDACH ZU SICHERN
Das Instant-Verdeck ist so konzipiert, dass es schnell und einfach
vor der Sonne geschützt werden kann. Es muss
mit Abspannleinen, Heringen oder
Gewichtssäcken gesichert werden. Nicht
unbeaufsichtigt lassen. WENN ES NICHT
GESICHERT WIRD, WIRD ES WEGGEBEN.
Die mitgelieferten Gewichtstaschen sind für eine
schnelle und einfache Verwendung konzipiert.
Füllen Sie die Säcke mit Sand oder Kies und
verwenden Sie einfach den Klettverschluss um
jedes Bein.
NAMENSBANNER: Teil g
Schritt 1 Hängen Sie den Kunststoffhaken an die Schlaufen.
Schritt 2 Führen Sie die Kunststoffschnalle durch die Schlaufen und
schließen Sie sie.
Schritt 3 An den Gurten ziehen, um die Gurtlänge anzupassen.
Schritt 4 Schieben Sie Ihren Namen oder Ihr Firmenbanner in die
Hülle. Die empfohlenen Abmessungen sind 20,3 cm hoch und 213
cm lang.
Eckfahnenmast
Hängeschienenstange
GestellstangeGangfahnenmast
Deinen Namen hier
Schienenstange für
Schienenschürze
x2
x2
1
2
3
Deinen Namen hier
Pièces de Rechange
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
FR
24 25

Pôle central
Moyeu inférieur central
Casquette de pied-30
Curseur-30
Pied avec roue (Gauche)
Pied avec roue (Droite)
Pied sans roue
Assemblage de plafond
Assemblage avant-toit
Pied sans roue
Pied avec roue (Gauche)
Pied avec roue (Droite)
Extension de pied
Kit de boulons M5
Kit de boulons M4
Dessus Tissu-Blanc
Dessus Tissu-Rose
Paroi latérale-Blanc
Paroi latérale-Rose
Sac de rangement
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. OUVERTURE DU CADRE DE L’AUVENT
● Avec un partenaire, tenez-vous en face l’un de l’autre.
● Saisissez une poutrelle en haut du cadre (B) et l’autre ferme en
bas, comme indiqué. Soulevez légèrement le sol et reculez tout en
serrant les fermes ensemble.
2. FIXATION DE LA TENTE
● Dépliez la verrière (A) et placez-la sur le cadre de la verrière (B).
● Fixez la verrière (A) aux coins du cadre de la verrière (B) à l'aide
des connexions Velcro.
Montage d’Auvent
Partie Description
B
80% ouvert
80% ouvert
B
A
4
26 27

Pôle central
Moyeu inférieur central
Casquette de pied-30
Curseur-30
Pied avec roue (Gauche)
Pied avec roue (Droite)
Pied sans roue
Assemblage de plafond
Assemblage avant-toit
Pied sans roue
Pied avec roue (Gauche)
Pied avec roue (Droite)
Extension de pied
Kit de boulons M5
Kit de boulons M4
Dessus Tissu-Blanc
Dessus Tissu-Rose
Paroi latérale-Blanc
Paroi latérale-Rose
Sac de rangement
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. OUVERTURE DU CADRE DE L’AUVENT
● Avec un partenaire, tenez-vous en face l’un de l’autre.
● Saisissez une poutrelle en haut du cadre (B) et l’autre ferme en
bas, comme indiqué. Soulevez légèrement le sol et reculez tout en
serrant les fermes ensemble.
2. FIXATION DE LA TENTE
● Dépliez la verrière (A) et placez-la sur le cadre de la verrière (B).
● Fixez la verrière (A) aux coins du cadre de la verrière (B) à l'aide
des connexions Velcro.
Montage d’Auvent
Partie Description
B
80% ouvert
80% ouvert
B
A
4
26 27

3. VERROUILLER LE CADRE
● Soulevez un côté du cadre (B) et passez dessous.
● Placez une main sur le cadre supérieur et utilisez l'autre main
pour pousser le moyeu central vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'enclenche dans le pôle central.
4. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’AUVENT
● Soulevez un côté. Saisissez la jambe extérieure ou supérieure
d'une main et tirez la jambe intérieure de l'autre.
● Prolongez jusqu'à ce que le bouton s'enclenche. Réglez les pieds
à la hauteur désirée.
● Connectez les boucles velcro autour du cadre pour fixer la paroi
latérale en place.
5. FIXATION DE LA CANOPÉE EN PLACE
● Insérez un piquet (C) dans le pied de chaque pied de canopée.
● Mesurez chaque pied à une distance appropriée et fixez quatre
piquets (C) au sol. Fixez les cordes au sommet de la canopée et
attachez les cordes attachées aux piquets dans le sol. Assurez-vous
que les cordes ont la bonne tension en ajustant les ajusteurs en
plastique sur les cordes.
1. ENLEVEZ LES PIQUETS ET RÉTRACTEZ LES
PIEDS
● Relevez tous les piquets du sol.
● Appuyez sur le bouton pour abaisser toutes les pieds.
B
CLIC
C
C
DÉMONTAGE DE LA CANOPÉE
28 29

3. VERROUILLER LE CADRE
● Soulevez un côté du cadre (B) et passez dessous.
● Placez une main sur le cadre supérieur et utilisez l'autre main
pour pousser le moyeu central vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'enclenche dans le pôle central.
4. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’AUVENT
● Soulevez un côté. Saisissez la jambe extérieure ou supérieure
d'une main et tirez la jambe intérieure de l'autre.
● Prolongez jusqu'à ce que le bouton s'enclenche. Réglez les pieds
à la hauteur désirée.
● Connectez les boucles velcro autour du cadre pour fixer la paroi
latérale en place.
5. FIXATION DE LA CANOPÉE EN PLACE
● Insérez un piquet (C) dans le pied de chaque pied de canopée.
● Mesurez chaque pied à une distance appropriée et fixez quatre
piquets (C) au sol. Fixez les cordes au sommet de la canopée et
attachez les cordes attachées aux piquets dans le sol. Assurez-vous
que les cordes ont la bonne tension en ajustant les ajusteurs en
plastique sur les cordes.
1. ENLEVEZ LES PIQUETS ET RÉTRACTEZ LES
PIEDS
● Relevez tous les piquets du sol.
● Appuyez sur le bouton pour abaisser toutes les pieds.
B
CLIC
C
C
DÉMONTAGE DE LA CANOPÉE
28 29

2. DÉVERROUILLAGE DE L'AUVENT
● Sous la verrière, appuyez sur le bouton de verrouillage rouge.
Tirez sur le moyeu central jusqu'à ce qu'il soit séparé du poteau
central.
3. PLIEZ LE CADRE
● Soulevez la verrière du sol de 5-7,6 cm et avancez-la des deux
côtés jusqu'à ce que le cadre soit complètement fermé.
4. EMBALLAGE DE LA CANOPÉE DANS LE SAC
DE RANGEMENT
● Positionnez les sangles du sac de couverture pour les aligner
avec les 2 pieds à roulettes. Faites glisser le sac sur le cadre fermé.
● Desserrez la sangle et insérez le bouchon rouge dans l'ouverture
du repose-pieds et serrez les sangles en tirant sur la boucle de la
sangle.
x2
x2
Instructions du kit d'Accessoires
ax4
BARRE HORIZONTALE 30,5 cm
cx3
BARRE HORIZONTALE A
SUSPENDRE 61cm
dx1
POTEAU DE DRAPEAU
VERTICAL 76,2 cm
ex1
bx2
BARRE UTILITAIRE 3M- a et b
fx1
SAC DE RANGEMENT
gx1
BANNIÈRE DE NOM
30 31

2. DÉVERROUILLAGE DE L'AUVENT
● Sous la verrière, appuyez sur le bouton de verrouillage rouge.
Tirez sur le moyeu central jusqu'à ce qu'il soit séparé du poteau
central.
3. PLIEZ LE CADRE
● Soulevez la verrière du sol de 5-7,6 cm et avancez-la des deux
côtés jusqu'à ce que le cadre soit complètement fermé.
4. EMBALLAGE DE LA CANOPÉE DANS LE SAC
DE RANGEMENT
● Positionnez les sangles du sac de couverture pour les aligner
avec les 2 pieds à roulettes. Faites glisser le sac sur le cadre fermé.
● Desserrez la sangle et insérez le bouchon rouge dans l'ouverture
du repose-pieds et serrez les sangles en tirant sur la boucle de la
sangle.
x2
x2
Instructions du kit d'Accessoires
ax4
BARRE HORIZONTALE 30,5 cm
cx3
BARRE HORIZONTALE A
SUSPENDRE 61cm
dx1
POTEAU DE DRAPEAU
VERTICAL 76,2 cm
ex1
bx2
BARRE UTILITAIRE 3M- a et b
fx1
SAC DE RANGEMENT
gx1
BANNIÈRE DE NOM
30 31

BARRE UTILITAIRE 3m : Partie a&b
Étape1: Assemblez les barres à 3 sections en insérant les 2
sections extérieures (partie a) dans la section centrale (partie b)
jusqu'à ce que les boutons-pression soient enclenchés.
Assurez-vous que les moyeux d'insertion sont dans la même
direction.
Étape2: Les barres utilitaires peuvent être positionnées au niveau
des moyeux de réglage inférieurs situés sur la jambe. bouton de
réglage. Alignez simplement le moyeu d'insertion avec les moyeux
enfichables intégrés et appuyez vers le bas pour verrouiller.
Étape3: Ils peuvent également être positionnés sur les Slider Hubs,
juste sous la cantonnière.
BARRE DE SUSPENSION HORIZONTALE DE 61
cm : Partie d
Fixez la barre à l'emplacement souhaité, comme décrit ci-dessus.
BARRE HORIZONTALE 30,5 cm : Partie c
Insérez le moyeu du poteau à l'emplacement et dans la direction
que vous souhaitez et poussez vers le bas.
CONSEIL:
Parfait pour suspendre des
marchandises (jusqu'à 9 kg maximum);
Bannières; Jupes de rail (non incluses)
CONSEIL:
Parfait pour attirer l'attention sur le
drapeau ou la bannière de l'allée; Menu
ou planche spéciale.
CONSEIL:
Idéal pour accrocher des étagères à marchandises;
Panneaux de menu ou d'information; bannières ou
autres articles promotionnels.
Il peut supporter jusqu'à 13,5 kg.
MÂT À DRAPEAU VERTICAL 76,2 cm: partie e
Fixez le poteau à l'emplacement souhaité et connectez le moyeu sur
le moyeu coulissant, puis fixez en positionnant le canal en U autour
de la jambe et en le fixant avec une sangle auto-agrippante.
CONSEIL:
Utilisez-le pour attirer l'attention sur
un drapeau ou une bannière faisant
la promotion de votre entreprise ou
de votre marque.
1
2
3
Menu
1
2
32 33

BARRE UTILITAIRE 3m : Partie a&b
Étape1: Assemblez les barres à 3 sections en insérant les 2
sections extérieures (partie a) dans la section centrale (partie b)
jusqu'à ce que les boutons-pression soient enclenchés.
Assurez-vous que les moyeux d'insertion sont dans la même
direction.
Étape2: Les barres utilitaires peuvent être positionnées au niveau
des moyeux de réglage inférieurs situés sur la jambe. bouton de
réglage. Alignez simplement le moyeu d'insertion avec les moyeux
enfichables intégrés et appuyez vers le bas pour verrouiller.
Étape3: Ils peuvent également être positionnés sur les Slider Hubs,
juste sous la cantonnière.
BARRE DE SUSPENSION HORIZONTALE DE 61
cm : Partie d
Fixez la barre à l'emplacement souhaité, comme décrit ci-dessus.
BARRE HORIZONTALE 30,5 cm : Partie c
Insérez le moyeu du poteau à l'emplacement et dans la direction
que vous souhaitez et poussez vers le bas.
CONSEIL:
Parfait pour suspendre des
marchandises (jusqu'à 9 kg maximum);
Bannières; Jupes de rail (non incluses)
CONSEIL:
Parfait pour attirer l'attention sur le
drapeau ou la bannière de l'allée; Menu
ou planche spéciale.
CONSEIL:
Idéal pour accrocher des étagères à marchandises;
Panneaux de menu ou d'information; bannières ou
autres articles promotionnels.
Il peut supporter jusqu'à 13,5 kg.
MÂT À DRAPEAU VERTICAL 76,2 cm: partie e
Fixez le poteau à l'emplacement souhaité et connectez le moyeu sur
le moyeu coulissant, puis fixez en positionnant le canal en U autour
de la jambe et en le fixant avec une sangle auto-agrippante.
CONSEIL:
Utilisez-le pour attirer l'attention sur
un drapeau ou une bannière faisant
la promotion de votre entreprise ou
de votre marque.
1
2
3
Menu
1
2
32 33

UTILISEZ TOUJOURS DES SACS DE POIDS
POUR FIXER L'AUVENT
L'auvent instantané est conçu pour une protection rapide et facile
contre le soleil. Il doit être sécurisé avec des
cordes, des piquets ou des sacs de poids. Ne le
laissez pas sans surveillance. S'IL N'EST PAS
SÉCURISÉ, IL EXPLOSERA.
Les sacs de poids inclus sont conçus pour une
utilisation rapide et facile. Remplissez les sacs de
sable ou de gravier et utilisez simplement la
sangle auto-agrippante autour de chaque pied.
BANNIÈRE DE NOM : Partie g
Étape 1 Accrochez le crochet en plastique aux boucles.
Étape 2 Passez la boucle en plastique dans les passants puis
verrouillez-la.
Étape 3 Tirez sur les sangles pour ajuster la longueur de la sangle.
Étape 4 Faites glisser votre nom ou la bannière de votre entreprise
dans la pochette.
Dimensions suggérées sont de 20,3 cm de haut sur 213 cm de long.
Piezas
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
ES
Mât de drapeau d'angle
Barre de
suspension
Poteau
d'étagère
Mât de drapeau
de salle
Votre nom ici
Barre de rail pour
jupe de rail
x2
x2
1
2
3
Votre nom ici
34 35

UTILISEZ TOUJOURS DES SACS DE POIDS
POUR FIXER L'AUVENT
L'auvent instantané est conçu pour une protection rapide et facile
contre le soleil. Il doit être sécurisé avec des
cordes, des piquets ou des sacs de poids. Ne le
laissez pas sans surveillance. S'IL N'EST PAS
SÉCURISÉ, IL EXPLOSERA.
Les sacs de poids inclus sont conçus pour une
utilisation rapide et facile. Remplissez les sacs de
sable ou de gravier et utilisez simplement la
sangle auto-agrippante autour de chaque pied.
BANNIÈRE DE NOM : Partie g
Étape 1 Accrochez le crochet en plastique aux boucles.
Étape 2 Passez la boucle en plastique dans les passants puis
verrouillez-la.
Étape 3 Tirez sur les sangles pour ajuster la longueur de la sangle.
Étape 4 Faites glisser votre nom ou la bannière de votre entreprise
dans la pochette.
Dimensions suggérées sont de 20,3 cm de haut sur 213 cm de long.
Piezas
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
ES
Mât de drapeau d'angle
Barre de
suspension
Poteau
d'étagère
Mât de drapeau
de salle
Votre nom ici
Barre de rail pour
jupe de rail
x2
x2
1
2
3
Votre nom ici
34 35

Poste central
Cubo central inferior
Tapa de pata - 30
Deslizador - 30
Pata con rueda (izquierda)
Pata con rueda (derecha)
Pata sin rueda
Conjunto de techo
Conjunto de alero
Pie sin rueda
Pie con rueda (izquierdo)
Pie con rueda (derecho)
Extensor de pata
Kit de perno M5
Kit de perno M4
Tejido superior - blanco
Tejido superior - rosa
Pared lateral - blanca
Pared lateral - rosa
Bolsa de almacenamiento
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. ABRIR EL MARCO DEL PABELLÓN
● Con un compañero, pónganse frente a frente.
● Agarre una cercha en la parte superior del marco (B) y la otra
cercha en la parte inferior, como se muestra. Levante ligeramente
del suelo y dé un paso hacia atrás mientras aprieta las cerchas.
2. FIJAR EL PABELLÓN
● Despliegue la parte superior del pabellón (A) y colóquela sobre el
marco del pabellón (B).
● Fije la parte superior del pabellón a las esquinas del marco del
pabellón (B) utilizando las conexiones de velcro.
Montar el Pabellón
Pieza Descripción
B
80% abierto
80% abierto
B
A
4
36 37

Poste central
Cubo central inferior
Tapa de pata - 30
Deslizador - 30
Pata con rueda (izquierda)
Pata con rueda (derecha)
Pata sin rueda
Conjunto de techo
Conjunto de alero
Pie sin rueda
Pie con rueda (izquierdo)
Pie con rueda (derecho)
Extensor de pata
Kit de perno M5
Kit de perno M4
Tejido superior - blanco
Tejido superior - rosa
Pared lateral - blanca
Pared lateral - rosa
Bolsa de almacenamiento
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. ABRIR EL MARCO DEL PABELLÓN
● Con un compañero, pónganse frente a frente.
● Agarre una cercha en la parte superior del marco (B) y la otra
cercha en la parte inferior, como se muestra. Levante ligeramente
del suelo y dé un paso hacia atrás mientras aprieta las cerchas.
2. FIJAR EL PABELLÓN
● Despliegue la parte superior del pabellón (A) y colóquela sobre el
marco del pabellón (B).
● Fije la parte superior del pabellón a las esquinas del marco del
pabellón (B) utilizando las conexiones de velcro.
Montar el Pabellón
Pieza Descripción
B
80% abierto
80% abierto
B
A
4
36 37

3. BLOQUEAR EL MARCO
● Levante un lado del marco (B) y pase por debajo.
● Coloque una mano en el marco superior y utilice la otra para
empujar el cubo central hacia arriba hasta que encaje en el poste
central.
4. AJUSTAR LA ALTURA DEL PABELLÓN
● Levante un lado. Agarre la pata exterior o superior con una mano
y saque la pata interior con la otra.
● Extienda hasta que el botón encaje.
● Ajuste las patas a la altura deseada.
● Conecte los lazos de velcro alrededor del marco para asegurar la
pared lateral en su lugar.
5. ASEGURAR EL PABELLÓN EN SU LUGAR
● Inserte una estaca (C) en el pie de cada pata del pabellón.
● Mida cada pata a una distancia adecuada y fije cuatro estacas (C)
al suelo. Fije las cuerdas a la parte superior del pabellón y ate las
cuerdas fijadas a las estacas en el suelo. Asegúrese de que las
cuerdas tienen la tensión adecuada ajustando los reguladores de
plástico de las cuerdas.
1. RETIRAR LAS ESTACAS Y RETRAER LAS
PATAS
● Levante todas las estacas del suelo.
● Presione el botón para bajar todas las patas.
B
HAGA CLIC
C
C
Desmontar el Pabellón
38 39

3. BLOQUEAR EL MARCO
● Levante un lado del marco (B) y pase por debajo.
● Coloque una mano en el marco superior y utilice la otra para
empujar el cubo central hacia arriba hasta que encaje en el poste
central.
4. AJUSTAR LA ALTURA DEL PABELLÓN
● Levante un lado. Agarre la pata exterior o superior con una mano
y saque la pata interior con la otra.
● Extienda hasta que el botón encaje.
● Ajuste las patas a la altura deseada.
● Conecte los lazos de velcro alrededor del marco para asegurar la
pared lateral en su lugar.
5. ASEGURAR EL PABELLÓN EN SU LUGAR
● Inserte una estaca (C) en el pie de cada pata del pabellón.
● Mida cada pata a una distancia adecuada y fije cuatro estacas (C)
al suelo. Fije las cuerdas a la parte superior del pabellón y ate las
cuerdas fijadas a las estacas en el suelo. Asegúrese de que las
cuerdas tienen la tensión adecuada ajustando los reguladores de
plástico de las cuerdas.
1. RETIRAR LAS ESTACAS Y RETRAER LAS
PATAS
● Levante todas las estacas del suelo.
● Presione el botón para bajar todas las patas.
B
HAGA CLIC
C
C
Desmontar el Pabellón
38 39

2. DESBLOQUEAR EL PABELLÓN
● Pase por debajo del pabellón y presione el botón rojo de bloqueo.
Tire hacia abajo del cubo central hasta que se separe del poste
central.
3. PLEGAR EL MARCO
● Levante el pabellón del suelo entre 5 y 7,6 cm y acérquelo por
ambos lados hasta que el marco esté completamente cerrado.
4. EMPACAR EL PABELLÓN EN LA BOLSA DE
ALMACENAMIENTO
● Coloque las correas de la bolsa de almacenamiento para que se
alineen con las 2 patas con ruedas. Deslice la bolsa sobre el marco
cerrado.
● Afloje la correa e inserte el tapón rojo en la abertura de la pata y
apriete la correa tirando hacia abajo del lazo de la correa.
x2
x2
Instrucciones del Kit de Accesorios
ax4
BARRA HORIZONTAL de 30,5cm
cx3
BARRA HORIZONTAL PARA
COLGAR de 61cm
dx1
POSTE DE BANDERA
VERTICAL de 76,2cm
ex1
bx2
BARRA UTILITARIA de 3m - a y b
fx1
BOLSA DE
ALMACENAMIENTO
gx1
BANDERA
DE NOMBRE
40 41

2. DESBLOQUEAR EL PABELLÓN
● Pase por debajo del pabellón y presione el botón rojo de bloqueo.
Tire hacia abajo del cubo central hasta que se separe del poste
central.
3. PLEGAR EL MARCO
● Levante el pabellón del suelo entre 5 y 7,6 cm y acérquelo por
ambos lados hasta que el marco esté completamente cerrado.
4. EMPACAR EL PABELLÓN EN LA BOLSA DE
ALMACENAMIENTO
● Coloque las correas de la bolsa de almacenamiento para que se
alineen con las 2 patas con ruedas. Deslice la bolsa sobre el marco
cerrado.
● Afloje la correa e inserte el tapón rojo en la abertura de la pata y
apriete la correa tirando hacia abajo del lazo de la correa.
x2
x2
Instrucciones del Kit de Accesorios
ax4
BARRA HORIZONTAL de 30,5cm
cx3
BARRA HORIZONTAL PARA
COLGAR de 61cm
dx1
POSTE DE BANDERA
VERTICAL de 76,2cm
ex1
bx2
BARRA UTILITARIA de 3m - a y b
fx1
BOLSA DE
ALMACENAMIENTO
gx1
BANDERA
DE NOMBRE
40 41

BARRA UTILITARIA de 3m - Pieza a y b
Paso 1
Ensamble las barras de 3 secciones insertando las 2 secciones
exteriores (Pieza a) con la sección media (Pieza b) hasta que los
botones a presión se enganchen. Asegúrese de que los cubos de
inserción están en la misma dirección.
Paso 2
Las barras utilitarias pueden colocarse en los cubos de ajuste
inferiores situados en el botón de ajuste de las patas. Simplemente
alinee el cubo de inserción con el enchufe integrado en los cubos y
presione hacia abajo para bloquear.
Paso 3
También pueden colocarse en los cubos deslizantes, justo debajo
de la cenefa.
BARRA HORIZONTAL PARA COLGAR de 61cm -
Pieza d
Fije la barra en el lugar deseado como se ha descrito anteriormente.
BARRA HORIZONTAL de 30,5cm: Pieza c
Inserte el cubo del poste en el lugar y la dirección deseados y
empuje hacia abajo.
CONSEJO:
Perfecto para colgar artículos (hasta 9
kg como máximo); pancartas; faldones
de rieles (no incluidos)
CONSEJO:
Perfecto para llamar la atención con
una bandera de pasillo o una pancarta;
un menú o un tablero especial.
CONSEJO:
ldeal para colgar estantes de mercancía; menú
o tableros informativos; pancartas u otros
artículos promocionales. Puede soportar hasta
13,5 kg.
POSTE DE BANDERA VERTICAL
de 76,2cm - Pieza e
Fije el poste en la ubicación deseada y conecte
el cubo en el cubo deslizante, y luego
asegúrelo colocando el canal en U alrededor
de la pata y asegurándolo con la correa de
gancho y bucle.
CONSEJO:
Se utiliza para llamar la atención
con una bandera o una pancarta
para promocionar su negocio o
marca.
1
2
3
Menú
1
2
42 43

BARRA UTILITARIA de 3m - Pieza a y b
Paso 1
Ensamble las barras de 3 secciones insertando las 2 secciones
exteriores (Pieza a) con la sección media (Pieza b) hasta que los
botones a presión se enganchen. Asegúrese de que los cubos de
inserción están en la misma dirección.
Paso 2
Las barras utilitarias pueden colocarse en los cubos de ajuste
inferiores situados en el botón de ajuste de las patas. Simplemente
alinee el cubo de inserción con el enchufe integrado en los cubos y
presione hacia abajo para bloquear.
Paso 3
También pueden colocarse en los cubos deslizantes, justo debajo
de la cenefa.
BARRA HORIZONTAL PARA COLGAR de 61cm -
Pieza d
Fije la barra en el lugar deseado como se ha descrito anteriormente.
BARRA HORIZONTAL de 30,5cm: Pieza c
Inserte el cubo del poste en el lugar y la dirección deseados y
empuje hacia abajo.
CONSEJO:
Perfecto para colgar artículos (hasta 9
kg como máximo); pancartas; faldones
de rieles (no incluidos)
CONSEJO:
Perfecto para llamar la atención con
una bandera de pasillo o una pancarta;
un menú o un tablero especial.
CONSEJO:
ldeal para colgar estantes de mercancía; menú
o tableros informativos; pancartas u otros
artículos promocionales. Puede soportar hasta
13,5 kg.
POSTE DE BANDERA VERTICAL
de 76,2cm - Pieza e
Fije el poste en la ubicación deseada y conecte
el cubo en el cubo deslizante, y luego
asegúrelo colocando el canal en U alrededor
de la pata y asegurándolo con la correa de
gancho y bucle.
CONSEJO:
Se utiliza para llamar la atención
con una bandera o una pancarta
para promocionar su negocio o
marca.
1
2
3
Menú
1
2
42 43

UTILICE SIEMPRE BOLSAS DE PESO PARA
ASEGURAR EL PABELLÓN
El pabellón instantáneo está diseñado para protegerse del sol de
forma rápida y sencilla. Debe ser asegurado con
cuerdas, estacas o bolsas de peso. No lo deje
desatendido. SI NO SE ASEGURA, SE VOLARÁ.
Las bolsas de peso incluidas están diseñadas
para un uso rápido y fácil. Llene las bolsas con
arena o grava y simplemente utilice la correa de
gancho y bucle alrededor de cada pata.
BANDERA DE NOMBRE - Pieza g
Paso 1 Cuelgue el gancho de plástico en los bucles.
Paso 2 Pase la hebilla de plástico a través de los bucles y luego
bloquéela.
Paso 3 Tire de las correas para ajustar la longitud de la cinta.
Paso 4 Deslice la pancarta de su nombre o empresa en la funda.
Las dimensiones sugeridas son 20,3 cm de alto por 213 cm de
largo.
Parte
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
IT
Poste de Bandera
de Esquina
Barra de Riel
Colgante
Poste de
Estante
Poste de Bandera
de Pasillo
Su Nombre Aquí
Barra de Riel para
Faldón de Riel
x2
x2
1
2
3
Su Nombre Aquí
44 45

UTILICE SIEMPRE BOLSAS DE PESO PARA
ASEGURAR EL PABELLÓN
El pabellón instantáneo está diseñado para protegerse del sol de
forma rápida y sencilla. Debe ser asegurado con
cuerdas, estacas o bolsas de peso. No lo deje
desatendido. SI NO SE ASEGURA, SE VOLARÁ.
Las bolsas de peso incluidas están diseñadas
para un uso rápido y fácil. Llene las bolsas con
arena o grava y simplemente utilice la correa de
gancho y bucle alrededor de cada pata.
BANDERA DE NOMBRE - Pieza g
Paso 1 Cuelgue el gancho de plástico en los bucles.
Paso 2 Pase la hebilla de plástico a través de los bucles y luego
bloquéela.
Paso 3 Tire de las correas para ajustar la longitud de la cinta.
Paso 4 Deslice la pancarta de su nombre o empresa en la funda.
Las dimensiones sugeridas son 20,3 cm de alto por 213 cm de
largo.
Parte
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
IT
Poste de Bandera
de Esquina
Barra de Riel
Colgante
Poste de
Estante
Poste de Bandera
de Pasillo
Su Nombre Aquí
Barra de Riel para
Faldón de Riel
x2
x2
1
2
3
Su Nombre Aquí
44 45

Polo centrale
Mozzo centrale inferiore
Coprigambe-30
Dispositivo di scorrimento-30
Gamba con ruota (Sinistra)
Gamba con ruota (Destra)
Gamba senza ruota
Montaggio del tetto
Assemblea di gronda
Piede senza ruota
Piede con ruota (sinistra)
Piede con ruota (destra)
Estensore per le gambe
Kit bulloni M5
Kit bulloni M4
Tessuto superiore - bianco
Tessuto superiore - rosa
Parete laterale - bianca
Parete laterale - rosa
Borsa
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. APRIRE LA CORNICE DEL GAZEBO
● Con un partner, uno di fronte all'altro.
● Afferra un traliccio nella parte superiore del telaio (B) e l'altro
traliccio in basso, come mostrato. Sollevare leggermente da terra e
fare un passo indietro mentre si stringono le capriate.
2. ATTACCARE LA COPERTINA
● Aprire la parte superiore del gazebo (A) e posizionarla sul telaio
del gazebo (B).
● Fissare la capottina (A) agli angoli del telaio della capottina (B)
utilizzando i collegamenti in velcro.
Installazione del Gazebo
Parte Descrizione
B
80% aperto
80% aperto
B
A
4
46 47

Polo centrale
Mozzo centrale inferiore
Coprigambe-30
Dispositivo di scorrimento-30
Gamba con ruota (Sinistra)
Gamba con ruota (Destra)
Gamba senza ruota
Montaggio del tetto
Assemblea di gronda
Piede senza ruota
Piede con ruota (sinistra)
Piede con ruota (destra)
Estensore per le gambe
Kit bulloni M5
Kit bulloni M4
Tessuto superiore - bianco
Tessuto superiore - rosa
Parete laterale - bianca
Parete laterale - rosa
Borsa
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. APRIRE LA CORNICE DEL GAZEBO
● Con un partner, uno di fronte all'altro.
● Afferra un traliccio nella parte superiore del telaio (B) e l'altro
traliccio in basso, come mostrato. Sollevare leggermente da terra e
fare un passo indietro mentre si stringono le capriate.
2. ATTACCARE LA COPERTINA
● Aprire la parte superiore del gazebo (A) e posizionarla sul telaio
del gazebo (B).
● Fissare la capottina (A) agli angoli del telaio della capottina (B)
utilizzando i collegamenti in velcro.
Installazione del Gazebo
Parte Descrizione
B
80% aperto
80% aperto
B
A
4
46 47

3. BLOCCARE IL TELAIO
● Sollevare un lato del telaio (B) e scendere.
● Posizionare una mano sul telaio superiore e utilizzare l'altra mano
per spingere il mozzo centrale verso l'alto fino a farlo scattare nel
palo centrale.
4. REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL GAZEBO
● Alzare un lato. Afferra la gamba esterna o superiore con una mano
ed estrarre la gamba interna con l'altra.
● Estendere finché il pulsante non si adatta.
● Regolare le gambe all'altezza desiderata.
● Collegare i passanti in velcro attorno al telaio per fissare la parete
laterale in posizione.
5. FISSARE IL GAZEBO IN POSIZIONE
● Inserire un picchetto (C) nel piede di ciascuna gamba del gazebo.
● Misurare ciascuna gamba a una distanza adeguata e fissare
quattro picchetti (C) a terra. Attaccare le corde alla parte superiore
del gazebo e legare le corde attaccate ai paletti nel terreno.
Assicurarsi che le funi abbiano la giusta tensione regolando i
regolatori di plastica sulle funi.
1. RIMUOVERE I PICCHETTI E RETRARE LE
GAMBE
● Tirare fuori tutti i paletti da terra.
● Premere il pulsante per abbassare tutte le gambe.
B
CLIC
C
C
Smontare il Gazebo
48 49

3. BLOCCARE IL TELAIO
● Sollevare un lato del telaio (B) e scendere.
● Posizionare una mano sul telaio superiore e utilizzare l'altra mano
per spingere il mozzo centrale verso l'alto fino a farlo scattare nel
palo centrale.
4. REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DEL GAZEBO
● Alzare un lato. Afferra la gamba esterna o superiore con una mano
ed estrarre la gamba interna con l'altra.
● Estendere finché il pulsante non si adatta.
● Regolare le gambe all'altezza desiderata.
● Collegare i passanti in velcro attorno al telaio per fissare la parete
laterale in posizione.
5. FISSARE IL GAZEBO IN POSIZIONE
● Inserire un picchetto (C) nel piede di ciascuna gamba del gazebo.
● Misurare ciascuna gamba a una distanza adeguata e fissare
quattro picchetti (C) a terra. Attaccare le corde alla parte superiore
del gazebo e legare le corde attaccate ai paletti nel terreno.
Assicurarsi che le funi abbiano la giusta tensione regolando i
regolatori di plastica sulle funi.
1. RIMUOVERE I PICCHETTI E RETRARE LE
GAMBE
● Tirare fuori tutti i paletti da terra.
● Premere il pulsante per abbassare tutte le gambe.
B
CLIC
C
C
Smontare il Gazebo
48 49

2. SBLOCCARE IL GAZEBO
● Andare sotto il gazebo, premere il pulsante di blocco rosso.
Abbassare il mozzo centrale fino a separarlo dal polo centrale.
3. PIEGARE IL TELAIO
● Sollevare il gazebo a 5-7,6 cm da terra e tirarlo più vicino su
entrambi i lati fino a quando il telaio non è completamente chiuso.
4. METTERE IL GAZEBO NELLA BORSA DI
CONSERVAZIONE
● Posizionare le cinghie della borsa di copertura in modo che siano
allineate con le 2 gambe con ruote. Far scorrere la borsa sul telaio
chiuso.
● Allentare la cinghia e inserire il tappo rosso nell'apertura del
poggiapiedi e stringere le cinghie tirando verso il basso il passante
della cinghia.
x2
x2
Istruzioni per il Kit di Accessori
ax4
30,5cm BARRA ORIZZONTALE
cx3
61cm BARRA APPENDIABITI
ORIZZONTALE
dx1
76,2cm BANDIERA VERTICALE - e
ex1
bx2
3m BARRA UTILITARIA - a & b
fx1
BORSA DI CONSERVAZIONE
gx1
NOME BANDIERA
50 51

2. SBLOCCARE IL GAZEBO
● Andare sotto il gazebo, premere il pulsante di blocco rosso.
Abbassare il mozzo centrale fino a separarlo dal polo centrale.
3. PIEGARE IL TELAIO
● Sollevare il gazebo a 5-7,6 cm da terra e tirarlo più vicino su
entrambi i lati fino a quando il telaio non è completamente chiuso.
4. METTERE IL GAZEBO NELLA BORSA DI
CONSERVAZIONE
● Posizionare le cinghie della borsa di copertura in modo che siano
allineate con le 2 gambe con ruote. Far scorrere la borsa sul telaio
chiuso.
● Allentare la cinghia e inserire il tappo rosso nell'apertura del
poggiapiedi e stringere le cinghie tirando verso il basso il passante
della cinghia.
x2
x2
Istruzioni per il Kit di Accessori
ax4
30,5cm BARRA ORIZZONTALE
cx3
61cm BARRA APPENDIABITI
ORIZZONTALE
dx1
76,2cm BANDIERA VERTICALE - e
ex1
bx2
3m BARRA UTILITARIA - a & b
fx1
BORSA DI CONSERVAZIONE
gx1
NOME BANDIERA
50 51

3m BARRA UTILITARIA - Parte a & b
Passo 1:Assemblare la barra a 3 sezioni inserendo le 2 sezioni
esterne (Parte a) con la sezione centrale (Parte b) fino all'aggancio
dei bottoni automatici. Assicurarsi che i mozzi di inserimento siano
nella stessa direzione.
Passo 2:Le barre utilitaria possono essere posizionate in
corrispondenza dei mozzi di regolazione inferiori situati sul pulsante
di regolazione delle gambe. Basta allineare l'inserto hub con il plug
in Hub integrato e premere per bloccare.
Passo 3:Possono anche essere posizionati sui cubi scorrevoli,
appena sotto la mantovana.
61cm BARRA APPENDIABITI ORIZZONTALE -
Parte d
Fissare la barra nella posizione desiderata come descritto sopra.
30,5cm BARRA ORIZZONTALE: Parte c
Inserire il mozzo del montante nella posizione e nella direzione
desiderate e spingere verso il basso.
Nota:
Perfetto per appendere oggetti (fino a
un massimo di 9 kg); striscioni; gonne
ferroviarie (non incluse)
Nota:
Perfetto per attirare l'attenzione con una
bandiera o uno striscione da sala; un
menu o una tavola speciale.
Nota:
ideale per appendere scaffali di merce;
menu o pannelli informativi; banner o
altri articoli promozionali. Può reggere
fino a 13,5 kg.
76,2cm BANDIERA VERTICALE - Parte e
Posizionare il palo nella posizione desiderata e collegare il secchio
al secchio scorrevole, quindi fissarlo posizionando il canale a forma
di U attorno alla gamba e fissandolo con la cinghia a strappo.
Nota:
Viene utilizzato per attirare
l'attenzione con una bandiera o
uno striscione per promuovere la
tua attività o il tuo marchio.
1
2
3
Menu
1
2
52 53

3m BARRA UTILITARIA - Parte a & b
Passo 1:Assemblare la barra a 3 sezioni inserendo le 2 sezioni
esterne (Parte a) con la sezione centrale (Parte b) fino all'aggancio
dei bottoni automatici. Assicurarsi che i mozzi di inserimento siano
nella stessa direzione.
Passo 2:Le barre utilitaria possono essere posizionate in
corrispondenza dei mozzi di regolazione inferiori situati sul pulsante
di regolazione delle gambe. Basta allineare l'inserto hub con il plug
in Hub integrato e premere per bloccare.
Passo 3:Possono anche essere posizionati sui cubi scorrevoli,
appena sotto la mantovana.
61cm BARRA APPENDIABITI ORIZZONTALE -
Parte d
Fissare la barra nella posizione desiderata come descritto sopra.
30,5cm BARRA ORIZZONTALE: Parte c
Inserire il mozzo del montante nella posizione e nella direzione
desiderate e spingere verso il basso.
Nota:
Perfetto per appendere oggetti (fino a
un massimo di 9 kg); striscioni; gonne
ferroviarie (non incluse)
Nota:
Perfetto per attirare l'attenzione con una
bandiera o uno striscione da sala; un
menu o una tavola speciale.
Nota:
ideale per appendere scaffali di merce;
menu o pannelli informativi; banner o
altri articoli promozionali. Può reggere
fino a 13,5 kg.
76,2cm BANDIERA VERTICALE - Parte e
Posizionare il palo nella posizione desiderata e collegare il secchio
al secchio scorrevole, quindi fissarlo posizionando il canale a forma
di U attorno alla gamba e fissandolo con la cinghia a strappo.
Nota:
Viene utilizzato per attirare
l'attenzione con una bandiera o
uno striscione per promuovere la
tua attività o il tuo marchio.
1
2
3
Menu
1
2
52 53

UTILIZZARE SEMPRE SACCHETTI PESI PER
FISSARE LA COPERTINA
Il gazebo istantaneo è progettato per una protezione rapida e facile
dal sole. Deve essere fissato con corde, picchetti o
sacchi di peso. Non utilizzare sacchi con sabbia o
ghiaia e utilizzare semplicemente la cinghia con
gancio e anello per lasciarla incustodita.
SPAZZERA' VIA SE NON FISSATO. La garanzia
NON copre i danni causati dal vento o dalla pioggia.
Le borse per pesi incluse sono progettate per un
uso facile e veloce. Riempire i sacchi con sabbia o
ghiaia e usa semplicemente la cinghia a strappo
attorno a ciascuna gamba.
NOME BANDIERA - Parte g
Passo 1 Appendere il gancio di plastica ai passanti.
Passo 2 Passare la fibbia di plastica attraverso i passanti e poi
bloccarla.
Passo 3 Tirare le cinghie per regolare la lunghezza della cinghia.
Passo 4 Inserire il nome o il banner della azienda nella manica.
Le dimensioni suggerite sono 20,3 cm di altezza per 213 cm di
lunghezza.
Lista części
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
PL
Palo della Bandiera
d'Angolo
Barra Appendiabiti
Asta di
Supporto
Asta della Bandiera
della Sala
Il Tuo Nome Qui
Barra di Guida per
Gonna di Guida
x2
x2
1
2
3
Il Tuo Nome Qui
54 55

UTILIZZARE SEMPRE SACCHETTI PESI PER
FISSARE LA COPERTINA
Il gazebo istantaneo è progettato per una protezione rapida e facile
dal sole. Deve essere fissato con corde, picchetti o
sacchi di peso. Non utilizzare sacchi con sabbia o
ghiaia e utilizzare semplicemente la cinghia con
gancio e anello per lasciarla incustodita.
SPAZZERA' VIA SE NON FISSATO. La garanzia
NON copre i danni causati dal vento o dalla pioggia.
Le borse per pesi incluse sono progettate per un
uso facile e veloce. Riempire i sacchi con sabbia o
ghiaia e usa semplicemente la cinghia a strappo
attorno a ciascuna gamba.
NOME BANDIERA - Parte g
Passo 1 Appendere il gancio di plastica ai passanti.
Passo 2 Passare la fibbia di plastica attraverso i passanti e poi
bloccarla.
Passo 3 Tirare le cinghie per regolare la lunghezza della cinghia.
Passo 4 Inserire il nome o il banner della azienda nella manica.
Le dimensioni suggerite sono 20,3 cm di altezza per 213 cm di
lunghezza.
Lista części
A
C
G
B
M
H
L
D
F
F
E
J
I
J1
E1
K
I
G
H
I
J
J1
E
F
E1
L
K
M
A B
D
C
N
PO
PL
Palo della Bandiera
d'Angolo
Barra Appendiabiti
Asta di
Supporto
Asta della Bandiera
della Sala
Il Tuo Nome Qui
Barra di Guida per
Gonna di Guida
x2
x2
1
2
3
Il Tuo Nome Qui
54 55

Główny drążek
Element rozporowy
Element mocujący nogi
Prowadnica
Noga z kółkiem (lewa)
Noga z kółkiem (prawa)
Zwykła noga
Drążek zadaszenia
Stelaż zadaszenia
Zwykła stopka
Stopka z kółkiem (lewa)
Stopka z kółkiem (prawa)
Przedłużka nogi
Zestaw mocujący M5
Zestaw mocujący M4
Zadaszenie z tkaniny - białe
Zadaszenie z tkaniny - różowe
Ścianki boczne - białe
Ścianki boczne - różowe
Torba transportowa
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. ROZKŁADANIE RAMY
● Wraz z drugą osobą złapcie ramę z obu jej stron.
● Trzymając za łączniki w górnej i dolnej części ramy (B), lekko
unieście i pociągnijcie ramę na zewnątrz, jednocześnie ściskając
łączniki do środka.
2. MONTAŻ ZADASZENIA
● Rozłóż zadaszenie (A) namiotu, a następnie umieść je w górnej
części ramy.
● Przymocuj zadaszenie (A) w narożnikach ramy (B) za pomocą
pasków na rzepy.
Rozkładanie namiotu handlowego
Część Nazwa
B
80% rozłóż
80% rozłóż
B
A
4
56 57

Główny drążek
Element rozporowy
Element mocujący nogi
Prowadnica
Noga z kółkiem (lewa)
Noga z kółkiem (prawa)
Zwykła noga
Drążek zadaszenia
Stelaż zadaszenia
Zwykła stopka
Stopka z kółkiem (lewa)
Stopka z kółkiem (prawa)
Przedłużka nogi
Zestaw mocujący M5
Zestaw mocujący M4
Zadaszenie z tkaniny - białe
Zadaszenie z tkaniny - różowe
Ścianki boczne - białe
Ścianki boczne - różowe
Torba transportowa
A
B
C
D
E
E1
F
G
H
I
J
J1
K
L
M
N
O
P
1. ROZKŁADANIE RAMY
● Wraz z drugą osobą złapcie ramę z obu jej stron.
● Trzymając za łączniki w górnej i dolnej części ramy (B), lekko
unieście i pociągnijcie ramę na zewnątrz, jednocześnie ściskając
łączniki do środka.
2. MONTAŻ ZADASZENIA
● Rozłóż zadaszenie (A) namiotu, a następnie umieść je w górnej
części ramy.
● Przymocuj zadaszenie (A) w narożnikach ramy (B) za pomocą
pasków na rzepy.
Rozkładanie namiotu handlowego
Część Nazwa
B
80% rozłóż
80% rozłóż
B
A
4
56 57

3. BLOKOWANIE RAMY
● Unieś jedną stroną ramy (B), tak aby pod nią wejść.
● Trzymając jedną rękę na górnej części ramy, pchnij drugą ręką
element rozporowy w górę, aż zablokuje się na głównym drążku.
4. REGULACJA WYSOKOŚCI
● Unieś jedną stronę namiotu handlowego. Chwyć jedną ręką górną
część, a drugą ręką dolną część nogi.
● Pociągnij, aż zatrzask sprężynowy zablokuje się w otworze.
● Wyreguluj nogi na żądaną wysokość.
● Zapnij paski na rzepy, aby zamocować ścianki boczne namiotu.
5. MOCOWANIE NAMIOTU DO PODŁOŻA
● Zamocuj kotwę (C) na każdej nodze namiotu.
● Odmierz odpowiednią odległość od każdej nogi, a następnie
przymocuj cztery kotwy (C) do podłoża. Przymocuj liny w górnej
części namiotu oraz do kotew w ziemi. Wyreguluj plastikowe
elementy na linach, aby upewnić się, że liny są odpowiednio
naprężone.
1. DEMONTAŻ KOTEW I SKŁADANIE NÓG
● Wyjmij wszystkie kotwy z ziemi.
● Wciśnij zatrzask sprężynowy na każdej nodze i wsuń nogi.
B
KLIK!
C
C
Składanie namiotu handlowego
58 59

3. BLOKOWANIE RAMY
● Unieś jedną stroną ramy (B), tak aby pod nią wejść.
● Trzymając jedną rękę na górnej części ramy, pchnij drugą ręką
element rozporowy w górę, aż zablokuje się na głównym drążku.
4. REGULACJA WYSOKOŚCI
● Unieś jedną stronę namiotu handlowego. Chwyć jedną ręką górną
część, a drugą ręką dolną część nogi.
● Pociągnij, aż zatrzask sprężynowy zablokuje się w otworze.
● Wyreguluj nogi na żądaną wysokość.
● Zapnij paski na rzepy, aby zamocować ścianki boczne namiotu.
5. MOCOWANIE NAMIOTU DO PODŁOŻA
● Zamocuj kotwę (C) na każdej nodze namiotu.
● Odmierz odpowiednią odległość od każdej nogi, a następnie
przymocuj cztery kotwy (C) do podłoża. Przymocuj liny w górnej
części namiotu oraz do kotew w ziemi. Wyreguluj plastikowe
elementy na linach, aby upewnić się, że liny są odpowiednio
naprężone.
1. DEMONTAŻ KOTEW I SKŁADANIE NÓG
● Wyjmij wszystkie kotwy z ziemi.
● Wciśnij zatrzask sprężynowy na każdej nodze i wsuń nogi.
B
KLIK!
C
C
Składanie namiotu handlowego
58 59

2. OBLOKOWANIE RAMY
● Wejdź pod zadaszenie i naciśnij czerwoną blokadę na elemencie
rozporowym, aby odblokować ramę. Pociągnij element rozporowy w
dół, aby zsunął się z głównego drążka.
3. SKŁADANIE RAMY
● Wraz z drugą osobą unieście ramę na ok. 5-7,5 cm, tak aby trzy
nogi namiotu handlowego znalazły się w górze. Stańcie po obu
stronach ramy i złóżcie ramę do wewnątrz.
4. UMIESZCZANIE NAMIOTU W TORBIE
● Wyrównaj paski torby z 2 nogami z kółkami i nasuń torbę na
złożoną ramę, tak jak pokazano na rysunku.
● Poluzuj paski i włóż czerwone zawleczki do otworów w stopkach
namiotu. Następnie zaciśnij paski.
x2
x2
Dodatkowe części montażowe
ax4
DRĄŻEK POZIOMY 30,5 cm
cx3
DRĄŻEK POZIOMY 61 cm
dx1
DRĄŻEK 76,2 cm NA FLAGĘ
REKLAMOWĄ
ex1
bx2
DRĄŻEK UŻYTKOWY 3m - a i b
fx1
TORBA
gx1
RĘKAW NA BANER
60 61

2. OBLOKOWANIE RAMY
● Wejdź pod zadaszenie i naciśnij czerwoną blokadę na elemencie
rozporowym, aby odblokować ramę. Pociągnij element rozporowy w
dół, aby zsunął się z głównego drążka.
3. SKŁADANIE RAMY
● Wraz z drugą osobą unieście ramę na ok. 5-7,5 cm, tak aby trzy
nogi namiotu handlowego znalazły się w górze. Stańcie po obu
stronach ramy i złóżcie ramę do wewnątrz.
4. UMIESZCZANIE NAMIOTU W TORBIE
● Wyrównaj paski torby z 2 nogami z kółkami i nasuń torbę na
złożoną ramę, tak jak pokazano na rysunku.
● Poluzuj paski i włóż czerwone zawleczki do otworów w stopkach
namiotu. Następnie zaciśnij paski.
x2
x2
Dodatkowe części montażowe
ax4
DRĄŻEK POZIOMY 30,5 cm
cx3
DRĄŻEK POZIOMY 61 cm
dx1
DRĄŻEK 76,2 cm NA FLAGĘ
REKLAMOWĄ
ex1
bx2
DRĄŻEK UŻYTKOWY 3m - a i b
fx1
TORBA
gx1
RĘKAW NA BANER
60 61

DRĄŻEK UŻYTKOWY 3m: części a i b
Krok 1 Aby zmontować 3-częściowy drążek, przymocuj 2
zewnętrzne części (a) do środkowej części (b), tak aby zatrzaski
sprężynowe zablokowały się w otworach. Upewnij się, że elementy
mocujące drążka są ustawione w tę samą stronę.
Krok 2 Drążek użytkowy można umieścić na dolnych elementach
mocujących, które znajdują się na przyciskach regulacji nóg.
Dopasuj element mocujący drążka użytkowego do elementu
mocującego namiotu handlowego i dociśnij, aby zamocować.
Krok 3 Drążek użytkowy można umieścić również w górnej części
namiotu handlowego, tuż pod zadaszeniem z tkaniny
DRĄŻEK POZIOMY 61 cm: część d
Przymocuj drążek w odpowiednim miejscu, tak jak pokazano na
rysunku.
DRĄŻEK POZIOMY 30,5 cm: część c
Zamocuj element mocujący w odpowiednim miejscu i kierunku i
dociśnij.
UWAGA:
Drążek użytkowy służy do
wyeksponowania sprzedawanego
towaru (o łącznej wadze do 9 kg),
banerków itp.
UWAGA:
Poziomy drążek 30,5 cm pozwoli ci zamocować
baner, flagę reklamową lub tablicę z menu, dzięki
czemu przyciągniesz uwagę potencjalnych
klientów.
UWAGA:
Poziomy drążek 61 cm pozwoli ci zamocować
stojak na sprzedawany towar, tablicę z menu,
tablicę informacyjną, baner itp. Drążek może
utrzymać do 13,5 kg.
DRĄŻEK 76,2 cm NA FLAGĘ REKLAMOWĄ:
część e
Przymocuj drążek w odpowiednim miejscu, zaciskając element
mocujący drążka na ramie namiotu. Wyrównaj szczelinę w kształcie
litery U z nogą namiotu i zapnij pasek na rzep.
UWAGA:
Drążek służy do zamocowania flagi
reklamowej lub baneru
promującego twoją działalność.
1
2
3
Menu
1
2
62 63

DRĄŻEK UŻYTKOWY 3m: części a i b
Krok 1 Aby zmontować 3-częściowy drążek, przymocuj 2
zewnętrzne części (a) do środkowej części (b), tak aby zatrzaski
sprężynowe zablokowały się w otworach. Upewnij się, że elementy
mocujące drążka są ustawione w tę samą stronę.
Krok 2 Drążek użytkowy można umieścić na dolnych elementach
mocujących, które znajdują się na przyciskach regulacji nóg.
Dopasuj element mocujący drążka użytkowego do elementu
mocującego namiotu handlowego i dociśnij, aby zamocować.
Krok 3 Drążek użytkowy można umieścić również w górnej części
namiotu handlowego, tuż pod zadaszeniem z tkaniny
DRĄŻEK POZIOMY 61 cm: część d
Przymocuj drążek w odpowiednim miejscu, tak jak pokazano na
rysunku.
DRĄŻEK POZIOMY 30,5 cm: część c
Zamocuj element mocujący w odpowiednim miejscu i kierunku i
dociśnij.
UWAGA:
Drążek użytkowy służy do
wyeksponowania sprzedawanego
towaru (o łącznej wadze do 9 kg),
banerków itp.
UWAGA:
Poziomy drążek 30,5 cm pozwoli ci zamocować
baner, flagę reklamową lub tablicę z menu, dzięki
czemu przyciągniesz uwagę potencjalnych
klientów.
UWAGA:
Poziomy drążek 61 cm pozwoli ci zamocować
stojak na sprzedawany towar, tablicę z menu,
tablicę informacyjną, baner itp. Drążek może
utrzymać do 13,5 kg.
DRĄŻEK 76,2 cm NA FLAGĘ REKLAMOWĄ:
część e
Przymocuj drążek w odpowiednim miejscu, zaciskając element
mocujący drążka na ramie namiotu. Wyrównaj szczelinę w kształcie
litery U z nogą namiotu i zapnij pasek na rzep.
UWAGA:
Drążek służy do zamocowania flagi
reklamowej lub baneru
promującego twoją działalność.
1
2
3
Menu
1
2
62 63

ZAWSZE ZABEZPIECZAJ NAMIOT HANDLOWY
ZA POMOCĄ OBCIĄŻNIKÓW
Nasz produkt został zaprojektowany tak, aby zapewnić ci szybką i
skuteczną ochronę przed słońcem. Namiot należy
każdorazowo zabezpieczać za pomocą
obciążników lub kotew mocujących. Nie należy
zostawiać rozłożonego namiotu handlowego bez
nadzoru. NIEZABEZPIECZONY NAMIOT MOŻE
ZOSTAĆ PORWANY PRZEZ WIATR.
Dołączone do zestawu obciążniki zostały
zaprojektowane z myślą o szybkim i łatwym
użyciu. Wypełnij obciążniki piaskiem lub żwirem i
zamocuj każdy obciążnik za pomocą paska na rzep.
RĘKAW NA BANER Z NAZWĄ FIRMY: część g
Krok 1 Zamocuj haczyki na pętelkach.
Krok 2 Przełóż paski przez plastikową sprzączkę, a następnie zapnij
klamrę.
Krok 3 Pociągnij paski, aby wyregulować ich długość.
Krok 4 Wsuń baner z nazwą swojej firmy do rękawa.
Sugerowane wymiary to 20,3 cm wysokości i 213 cm długości.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Narożny drążek na
flagę reklamową
Drążek użytkowy w
górnej części namiotu
Drążek na menu,
tablicę, baner itd.
Poziomy drążek na
flagę reklamową
Baner reklamowy
Drążek użytkowy
w środkowej
części namiotu
x2
x2
1
2
3
Baner reklamowy
64 65

ZAWSZE ZABEZPIECZAJ NAMIOT HANDLOWY
ZA POMOCĄ OBCIĄŻNIKÓW
Nasz produkt został zaprojektowany tak, aby zapewnić ci szybką i
skuteczną ochronę przed słońcem. Namiot należy
każdorazowo zabezpieczać za pomocą
obciążników lub kotew mocujących. Nie należy
zostawiać rozłożonego namiotu handlowego bez
nadzoru. NIEZABEZPIECZONY NAMIOT MOŻE
ZOSTAĆ PORWANY PRZEZ WIATR.
Dołączone do zestawu obciążniki zostały
zaprojektowane z myślą o szybkim i łatwym
użyciu. Wypełnij obciążniki piaskiem lub żwirem i
zamocuj każdy obciążnik za pomocą paska na rzep.
RĘKAW NA BANER Z NAZWĄ FIRMY: część g
Krok 1 Zamocuj haczyki na pętelkach.
Krok 2 Przełóż paski przez plastikową sprzączkę, a następnie zapnij
klamrę.
Krok 3 Pociągnij paski, aby wyregulować ich długość.
Krok 4 Wsuń baner z nazwą swojej firmy do rękawa.
Sugerowane wymiary to 20,3 cm wysokości i 213 cm długości.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Narożny drążek na
flagę reklamową
Drążek użytkowy w
górnej części namiotu
Drążek na menu,
tablicę, baner itd.
Poziomy drążek na
flagę reklamową
Baner reklamowy
Drążek użytkowy
w środkowej
części namiotu
x2
x2
1
2
3
Baner reklamowy
64 65

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
66 67

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
66 67

NP10846
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Canopy Tent / Pavillon /
Tente à Auvent / Pabellón/
Gazebo / Składany pawilon ogrodowy
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
