
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
behind the door or drawer.
OWNER’S MANUAL
RANGES
Electric
49-2001599 Rev. 0 01-24
JBS62
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INFORMATION ........... 3
USING YOUR APPLIANCE
Oven Controls ........................... 7
Settings ................................ 7
Sabbath Mode ........................... 8
Radiant Glass Cooktop ................... 9
Cookware for Radiant Glass Cooktop. . . . . . 10
Oven Cooking Modes ....................11
Oven Cookware .........................11
Oven Cooking Guide .....................12
Aluminum Foil and Oven Liners ............13
Oven Racks .............................13
Oven Air Vents ..........................13
CARE AND CLEANING
Cooktop Surfaces - Radiant Glass ..........14
Exterior Surfaces ........................16
Storage Drawer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Interior Surfaces ........................17
Oven Door ..............................18
Oven Light ..............................19
TROUBLESHOOTING TIPS ........20
LIMITED WARRANTY .............26
ACCESSORIES ..................... 27
CONSUMER SUPPORT ............ 28
ENGLISH/ESPAÑOL

2 49-2001599 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-2001599 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Ŷ $Q\DGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO\
recommended in this manual should be performed
ONLY by a qualified range installer or service
technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ ,IWKHKHDWLQJHOHPHQWLQWKHRYHQGHYHORSVD
glowing spot or shows other signs of damage,
do not use that area of the range. A glowing
spot indicates the element may fail and present
a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the
heating element off immediately and have it
replaced by a qualified service technician.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUV
cooktops, or control panels. Doing so may lead to
glass breakage.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVV6KRFN
fire, or cuts may occur.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Ŷ
CAUTION
Do not store items of interest
to children in cabinets above a range - children
climbing on the oven to reach items could be
seriously injured.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ
the room.
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
Remove any currently installed anti-tip bracket and
install the bracket provided with this unit.
To check if the bracket is installed and engaged
properly, look underneath the range to see that the
rear leveling leg is engaged in the bracket. On some
models, the storage drawer or kick panel can be
UHPRYHGIRUHDV\LQVSHFWLRQ,IYLVXDOLQVSHFWLRQLVQRW
possible, slide the range forward, confirm the anti-tip
bracket is securely attached to the floor or wall, and
slide the range back so the rear leveling leg is under
the anti-tip bracket.
,I\RXUUDQJHLVUHPRYHGIRUFOHDQLQJVHUYLFLQJRU
any reason, be sure the anti-tip device is reengaged
properly when the range is replaced. Failure to take
this precaution could result in tipping of the range
and can result in death or serious burns to children
or adults. Never completely remove the leveling legs
or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket provided with the unit
to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
Anti-Tip
%UDFNHW
Leveling Leg
)UHH6WDQGLQJDQG6OLGH,Q5DQJHV

4 49-2001599 Rev. 0
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
Ŷ Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside of the appliance.
Ŷ Clean ventilating hoods frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on the hood or filter.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer, or cooktop. They could damage
the range or tip it over causing severe injury or
death.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch surface units or
oven heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHVXUIDFHXQLWVWKHKHDWLQJ
elements or the interior surface of the oven. These
surfaces may be hot enough to burn even though
they are dark in color.
Ŷ 'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJ
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the surface units, heating elements, or the
interior surface of the oven.
Ŷ 'RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH
oven bottom or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk
of shock, smoke or fire.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGE\WKH86'$
DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG
temperatures and check several locations.
Ŷ .HHSWKHYHQWLODWRUKRRGDQGJUHDVHILOWHUVFOHDQ
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Turn the ventilator OFF in case of a fire. The blower
if in operation, could spread the flames.
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH
fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU
the fire by closing the oven door and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.

49-2001599 Rev. 0 5
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ
RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH
smoking and greasy spillovers that may catch on
fire. Failure to follow this warning statement could
result in fire, explosion, or burn hazard that could
cause property damage, personal injury, or death.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV'2127$77(03772(;7,1*8,6+$1
2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
Ŷ 8VHDGHHSIDWIU\LQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature. To avoid oil
spillover and fire, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen
foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW
bottoms large enough to cover the surface heating
element.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
Ŷ 2QO\FHUWDLQW\SHVRIJODVVJODVVFHUDPLF
earthenware or other glazed containers are suitable
for cooktop service; others may break because of
the sudden change in temperature.
Ŷ :KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ
the fan on.
WARNING
GLASS COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS
should break, cleaning solutions and spillovers
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry, and rivets on
clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWO\WXUQHGRQWKH\
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned on may cause them to ignite also.
Ŷ 8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Read and follow
all instructions and warnings on the cleaning cream
label. Wait until the cooktop cools and the indicator
light goes out before cleaning. A wet sponge or cloth
on a hot surface can cause steam burns. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface. NOTE: Sugar spills are an exception.
They should be scraped off while still hot using an
oven mitt and a scraper. See the Cooktop Surfaces -
Radiant Glass section for detailed instructions.

6 49-2001599 Rev. 0
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: All protective packing must be removed from all
SDUWV,WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Consider recycling options for your appliance packaging
material.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ 'RQRWXVHWKHRYHQLIDKHDWLQJHOHPHQWGHYHORSV
a glowing spot during use or shows other signs
of damage. A glowing spot indicates the heating
element may fail and present a potential burn, fire,
or shock hazard. Turn the oven off immediately and
have the heating element replaced by a qualified
service technician.
Ŷ .HHSWKHRYHQYHQWXQREVWUXFWHG
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and risk of shock, smoke or fire.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
FRRO,IUDFNPXVWEHPRYHGZKLOHRYHQLVKRWEH
careful to avoid touching hot surfaces and do not let
pot holders contact any hot heating element in oven.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV
RUIRRGLQWKHRYHQZKHQQRWLQXVH,WHPVVWRUHGLQ
an oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQYHQW
,WHPVPD\RYHUKHDWUHVXOWLQJLQDULVNRIILUHRUEXUQV
Ŷ 1HYHUEURLOZLWKWKHGRRURSHQ
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS*UHDVHLQ
the oven may ignite.
Ŷ :KHQXVLQJFRRNLQJRUURDVWLQJEDJVLQWKHRYHQ
follow the manufacturer’s directions.
Ŷ SHOCK OR BURN HAZARD:%HIRUHUHSODFLQJ
oven light bulb, disconnect the electrical power to
the oven at the main fuse or circuit breaker panel.
Failure to do so may result in electric shock or burn.
Ŷ
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover
and bulb should be removed when cool. Touching
hot glass with bare hands or a damp cloth can
cause burns.
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.

49-2001599 Rev. 0 7
Oven Controls
USING YOUR APPLIANCE: 2YHQ &RQWUROV 6HWWLQJV
13 56
24 7
1. Bake: See the Cooking Modes section for more
information.
2. Broil High/Low: See the Cooking Modes
section for more information.
3.
Start: Must be pressed to start any cooking or
timed function.
4. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations
except the clock and timer.
5. Clock: Sets the oven clock time. Press the Clock
pad then use the +/- pads to enter the desired time
of day. Press Start to save the time.
6. Timer On/Off: Works as a countdown timer.
NOTE: The oven will continue to operate when the
timer countdown is complete. To set the timer, press
the Timer On/Off SDG WKHQ XVH WKH SDGV WR
enter the time in hours and minutes. Press Start to
begin the countdown. To turn the timer off, press the
Timer On/Off pad.
7. Oven Light: Turns the oven light on or off.
Settings
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features:
Ŷ 3UHVV WKH Bake and Broil pads at the same time and hold for three seconds.
Ŷ ³6)´ ZLOO DSSHDU LQ WKH GLVSOD\
Ŷ )RU LQVWUXFWLRQV RQ KRZ WR VHOHFW GLIIHUHQW IHDWXUHV UHIHU WR WKH VHFWLRQ EHORZ WKDW FRUUHVSRQGV WR WKH VSHFLDO
feature of interest.
Ŷ :KHQ WKH FKDQJH KDV EHHQ PDGH SUHVV WKH Start key to save the change and exit the special features menu.
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking temperature to be
DGMXVWHG XS WR ) KRWWHU RU GRZQ WR ) FRROHU 8VH
this feature if you believe your oven temperature is too
hot or too cold and wish to change it. This adjustment
affects every cooking mode except broil.
After entering the special features menu, press the
Bake pad to enter the temperature adjustment mode. A
QXPEHU EHWZHHQ DQG ZLOO GLVSOD\ 8VH WKH + or -
pads to set the desired temperature adjustment. Press
the Start pad to save the temperature adjustment.
12-Hour Auto Shut-Off
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operation. The 12-hour auto shut-off may be
³RQ´ RU ³R))´ (QWHU LQWR WKH VSHFLDO IHDWXUHV PHQX DV
outlined above and repeatedly press the Set Clock pad
until the desired setting is displayed. Press the Start pad
to save the setting.
Clock Display
This feature specifies if the time of day is displayed.
7KH FORFN GLVSOD\ PD\ EH ³RQ´ RU ³R))´ 6HH WKH 2YHQ
Controls section for instructions on adjusting the display.
Press the Start pad to save the display setting.

8 49-2001599 Rev. 0
USING YOUR APPLIANCE: Sabbath Mode
Sabbath Mode
Using Sabbath Mode
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays)
6DEEDWK0RGHFDQEHXVHGIRUEDNLQJRQO\,WFDQQRWEHXVHGIRUEURLOLQJ
NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The
bulb may be removed. See Oven Light on page 19. The oven light may be turned on and left on.
How to set for regular baking
NOTE: To understand how the oven control works,
practice using regular baking (non-Sabbath) before
entering Sabbath mode.
Make sure the clock shows the correct time of day and
the oven is off.
1. Touch and hold both the Bake and Broil pads, at the
same time, until the display shows SF.
2. Tap the Set Clock pad until SAb appears in the
display.
3. Touch the Start pad and will appear in the display.
4. Touch the Bake pad. No signal will be given.
5. The preset starting temperature will automatically be
set to 350°F (176.7°C).
Tap the + or - pads to increase or decrease the
temperature in 25° F (13.9°C) increments. The
temperature can be set between 170° F (76.7°C) and
550°F (287.8°C). No signal or temperature will be
given.
6. Touch the Start pad.
7. After a random delay period of approximately 30
seconds to 1 minute, will appear in the display
LQGLFDWLQJWKDWWKHRYHQLVEDNLQJ,I doesn’t
appear in the display, start again at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch the Bake pad
and tap the + or – pads to increase or decrease the
temperature in 25°F (13.9° C) increments. Touch the
Start pad.
NOTE: The Cancel/Off pad is active during Sabbath
mode.
How to exit Sabbath Mode
1. Touch the Cancel/Off pad.
,IWKHRYHQLVFRRNLQJZDLWIRUDUDQGRPGHOD\SHULRG
of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is
in the display.
3. Touch and hold both the Bake and Broil pads, at the
same time, until the display shows SF.

49-2001599 Rev. 0 9
USING YOUR APPLIANCE: Radiant Glass Cooktop
Radiant Glass Cooktop
The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface. The surface unit will cycle on
DQGRIIWRPDLQWDLQ\RXUVHOHFWHGFRQWUROVHWWLQJ,WLV
safe to place hot cookware on the glass surface even
when the cooktop is cool. Even after the surface units
are turned off, the glass cooktop retains enough heat to
continue cooking. To avoid overcooking, remove pans
from the surface units when the food is cooked. Avoid
placing anything on the surface unit until it has cooled
completely.
7KH&22.723+27LQGLFDWRUOLJKWZLOO
• Come on when the surface units are hot to the touch.
• Stay on even after the surface units are turned off.
• Stay on up to 30 minutes after the surface units are off.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
XVHGIRUWKHILUVWWLPH,WLVFDXVHGE\WKHKHDWLQJRIQHZ
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
How to Use
To use the cooktop, push the knob in and turn in either
direction to the setting you want. A surface ON indicator
light will appear in the display when any surface unit is
on.
.QREDSSHDUDQFH
may vary.
Home Canning Tips
%HVXUHWKHFDQQHULVFHQWHUHGRYHUWKHVXUIDFHXQLW
Make sure the canner is flat on the bottom. To prevent
burns from steam or heat, use caution when canning.
8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV
7KHVHDUHDYDLODEOHIURPPDQXIDFWXUHUVVXFKDV%DOO
®
DQG.HUU
®
and the Department of Agriculture Extension
Service.
)ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from
JHWWLQJWRRKRW8QGHUQRUPDOFRQGLWLRQVWKHWHPSHUDWXUH
limiter will cycle off to maintain the surface cooking
temperature.
The temperature limiter may also cycle the surface units
off for a time if:
Ŷ WKHSDQERLOVGU\
Ŷ WKHSDQERWWRPLVQRWIODW
Ŷ WKHSDQLVRIIFHQWHU
Ŷ WKHUHLVQRSDQRQWKHXQLW

10 49-2001599 Rev. 0
Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
Recommended
Stainless Steel
Aluminum:
Heavy weight recommended. Good conductivity. Aluminum residues sometimes
appear as scratches on the cooktop but can be removed if cleaned immediately.
%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJSRLQWWKLQZHLJKWDOXPLQXPVKRXOGQRWEHXVHG
Copper Bottom:
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be
removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these
pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper
bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed
immediately.
Enamel (painted) on Cast Iron:
Recommended if bottom of pan is coated
Not Recommended
Enamel (painted) on Steel:
Heating empty pans can cause permanent damage to cooktop glass. The enamel
can melt and bond to the ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
Poor performance. Will scratch the surface.
Stoneware:
Poor performance. May scratch the surface.
Cast Iron:
Not recommended unless designed specifically for glass cooktops. Poor conductivity
and slow to absorb heat. Will scratch the cooktop surface.
Check pans for flat bottoms by
using a straight edge.
Pans with rounded, curved,
ridged or warped bottoms are
not recommended.
USING YOUR APPLIANCE: Cookware for Radiant Glass Cooktop
For Best Results
Ŷ 3ODFHRQO\GU\SDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV'RQRW
place lids on the surface elements, particularly wet lids.
Wet pans and lids may stick to the surface when cool
and may leave mineral deposits on the cooktop that
may affect the cooktop appearance.
Ŷ 'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVW\SH
of wok will not heat on glass surface elements. We
recommend that you use only a flat-bottomed wok.
They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
Ŷ 6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
Do not place wet pans on the glass cooktop.
Do not use woks with support rings on the glass cooktop.
8VHIODWERWWRPHGZRNVRQWKHJODVVFRRNWRS

49-2001599 Rev. 0 11
USING YOUR APPLIANCE:2YHQ&RRNLQJ0RGHVOven Cookware
Oven Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described
below. Refer to the Cooking Guide section for recommended rack positions and other tips for using these modes
Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing.
3ODFHUDFNVLQWKHGHVLUHGSRVLWLRQVSULRUWRVWDUWLQJWKHRYHQ)RUVRPHFRRNLQJPRGHVVXFKDV%DNHWKH
oven will preheat and a tone will sound when the oven is ready for cooking. Some cooking modes do not require
preheating. To reduce preheating times, remove unused racks and avoid opening the oven door until the preheat
tone sounds.
While in use, oven heaters will cycle on and off as needed to maintain appropriate cooking conditions. Avoid
frequently opening the oven door, as this can impact cooking times and performance.
Bake
7KH%DNHPRGHLVLQWHQGHGIRUEDNLQJDQGURDVWLQJRQD
single rack. To use this mode, press the Bake pad and
use the +/- pads to set the desired temperature, then
press Start.
Preheating is generally recommended when using this
mode, especially for preparing baked goods such as
cakes, cookies, and pastries.
Broil Modes
0RQLWRUIRRGFORVHO\ZKLOHEURLOLQJ8VHFDXWLRQZKHQ
broiling on upper rack positions as placing food closer
to the broil element increases smoking, spattering, and
fats igniting. For best performance center food below the
broil heating element. Try broiling foods that you would
normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity
RIWKHKHDWWRWKHIRRG$OZD\VXVHWKH%URLOPRGHZLWK
the oven door closed.
Broil High
%URLO+LJKXVHVLQWHQVHKHDWIURPWKHXSSHUHOHPHQWWR
VHDUIRRGV8VH%URLO+LJKIRUWKLQQHUFXWVRIPHDWDQGRU
when you would like to have a seared surface and less
done interior. To use this mode press the Broil pad once
and then press Start.
,WLVQRWQHFHVVDU\WRSUHKHDWZKHQXVLQJWKLVPRGH
Broil Low
%URLO/RZXVHVOHVVLQWHQVHKHDWIURPWKHXSSHUHOHPHQW
to cook food thoroughly while also browning the surface.
8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGVWKDW
you would like cooked all the way through. To use this
mode, press the Broil pad twice and then press Start.
,WLVQRWQHFHVVDU\WRSUHKHDWZKHQXVLQJWKLVPRGH
Oven Cookware
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance. Dark, coated and dull pans absorb heat
more readily than light, shiny pans. Pans that absorb
heat more readily can result in a browner, crisper and
WKLFNHUFUXVW,IXVLQJGDUNDQGFRDWHGFRRNZDUHFKHFN
IRRGHDUOLHUWKDQWKHPLQLPXPFRRNWLPH,IXQGHVLUDEOH
results are obtained with this type of cookware consider
reducing oven temperature by 25º F next time.
• Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
• Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat
well. These types of pans work well for dishes such
as pies and custards.
• Air insulated pans heat slowly and can reduce
bottom browning.
6WRQHZDUHKHDWVVORZO\DQGUHWDLQVKHDWZHOO,WLV
recommended to preheat this type of cookware if
possible. Additional cook time may be required.
• Cookware used in broil modes and air fry must be
broil-safe.
.HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ

12 49-2001599 Rev. 0
Oven Cooking Guide
USING YOUR APPLIANCE: Oven Cooking Guide
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
%LVFXLWVPXIILQVEURZQLHV
cookies, cup cakes, layer cakes,
pies
%DNH 3 or 4 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Angel food cake, bundt cake and
pound cake
%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Beef & Pork
Hamburgers %URLO+L 4
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUH
GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
broiling. For best performance center food below the
broil heating element.
Steaks & Chops %URLO+L 4 or 5
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUH
GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
broiling. For best performance center food below the
broil heating element.
Roasts %DNH 2 or 3
8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJ
is not necessary.
Poultry
Whole chicken %DNH 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
%RQHLQFKLFNHQEUHDVWVOHJV
thighs
%URLO+L 1 ,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV
%URLOVNLQVLGHGRZQILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
broiling. For best performance when broiling, center
food below the broil heating element.
%URLO/R
%DNH
3
%RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV
%URLO/R
%DNH
3
,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV
%URLOVNLQVLGHGRZQILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
broiling. For best performance when broiling, center
food below the broil heating element
Whole turkey %DNH 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
7XUNH\%UHDVW %DNH 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Fish %URLO/R 5
Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heating
element.
Casseroles %DNH 3 or 4
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
foodsafety.gov. Make sure to use a food thermometer
to take food temperatures.

49-2001599 Rev. 0 13
USING YOUR APPLIANCE: Aluminum Foil 2YHQ5DFNV2YHQ$LU9HQWV
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of
these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
Aluminum Foil and Oven Liners
Rack Positions
Your oven has 6 rack positions. Recommended rack
positions for various types of foods are provided in the
Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to
impact cooking results. For example, if you would prefer
darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving
IRRGRQHUDFNSRVLWLRQKLJKHU,I\RXILQGIRRGVDUHWRR
brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow
sufficient space for air to flow. This may improve cooking
evenness. To avoid possible burns, place the racks in
the desired position before you turn the oven on.
Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack
out to the bump (stop position) on the rack support. To
remove a rack, pull it toward you until it reaches the stop
position, tilt up the front of the rack and pull it out. To
replace a rack, place the curved end of the rack onto the
rack supports. Tilt up the front of the rack and push the
rack in until it stops. Then lay the rack flat and push it in
until it is all the way into the oven.
Racks may become difficult to slide. To improve sliding
conditions, use a soft cloth or paper towel to rub
vegetable oil on the left and right edges of the racks
DQGRUUDFNVXSSRUWV'RQRWXVHRWKHUFRRNLQJRLOVOLNH
peanut oil, Pam
®
or other lubricant sprays, since this can
cause a discoloring or a rust like color residue on the
racks and cavity sides.
NOTE: Remove unused racks when using the oven
for faster preheat, improved efficiency and optimal
cooking performance. See the Accessories section for
instructions on ordering additional racks.
Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air for the inlet and outlet that are necessary for
the range to keep cool and operate properly. Air openings are located at the rear of the cooktop.
Oven Racks
Oven Air Vents

14 49-2001599 Rev. 0
CARE AND CLEANING: Cooktop Surfaces - Radiant Glass
Cooktop Surfaces - Radiant Glass
Normal, Daily Use Cleaning
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps: .
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the
glass top and makes cleanup easier.
2. Regular use of ceramic cooktop cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
8VHDSDSHUWRZHORUQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ
residue. No need to rinse. NOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQW
that you DO NOT heat the cooktop until it has been
cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF
cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
,IDQ\UHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
a 45° angle against the glass surface and scrape the
VRLO,WZLOOEHQHFHVVDU\WRDSSO\SUHVVXUHWRWKHUD]RU
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue
DUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYHDQ\
remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
Ceramic Cooktops.
The ceramic cooktop scraper
and all recommended supplies
are available through our Parts
Center. See the Accessories
and Consumer Support
sections at the end of this
manual.
Clean your cooktop after
HDFKVSLOO8VHDFHUDPLF
cooktop cleaner.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
For cleaning videos and
instructions, scan the QR
code with your device.
Metal Marks and Scratches
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU
FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS
surface.
These marks are removable using the ceramic
cooktop cleaner with a non-scratch cleaning pad for
ceramic cooktops.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUOD\RIDOXPLQXPRUFRSSHU
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
%HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU
aluminum frozen entrée containers on a hot cooktop
VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQQ\GRWVRUPDUNLQJVRQWKH
cooktop surface. These markings are permanent and
cannot be cleaned off.

49-2001599 Rev. 0 15
CARE AND CLEANING: Cooktop Surfaces - Radiant Glass
Cooktop Surfaces - Radiant Glass (Cont.)
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
UHPRYLQJKRWVXEVWDQFHV%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt: to protect your skin, use a
single-edge razor blade scraper to move the spill to
a cool area on the cooktop and remove the spill with
paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the
residue has been completely removed.
NOTE:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV
already occurred, the cooktop glass will have to be
UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU\
Cooktop Perimeter
To clean the edges of the glass cooktop frame, use a
non-scratching cleaning pad for ceramic cooktops or a
soft bristle brush.
NOTE: Do not use a razor blade to clean this area.

16 49-2001599 Rev. 0
CARE AND CLEANING: Exterior Surfaces
Exterior Surfaces
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull
them straight off the stems for cleaning. The knobs can
be cleaned in a dishwasher or they may also be washed
with soap and water. Make sure the inside of the knobs
are dry before replacing. Replace the knobs, in the OFF
position to ensure proper placement.
Control Panel
,W¶VDJRRGLGHDWRZLSHWKHFRQWUROSDQHODIWHUHDFKXVH
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel - they will damage the finish.
Oven Exterior Surfaces
&OHDQZLWKDPLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRI
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with
a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that
they are at room temperature. Spillage of marinades,
fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing
acids may cause discoloration and should be wiped up
as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse. For
other spills such as fat spatterings, wash with soap and
water after the surface has cooled. Rinse well.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders,
steel wool or harsh abrasives on any exterior surface.
Stainless Steel Surfaces
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG
Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and
VPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge.
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
WARNING
,I\RXUUDQJHLVUHPRYHGIRUFOHDQLQJVHUYLFLQJRUDQ\UHDVRQEHVXUHWKH
anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution
could result in tipping of the range and can result in death or serious burns to children or adults.
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as
WKHFRQWURONQREVRUFRQWUROSDQHO,IXQLQWHQWLRQDOFRQWDFWRIFOHDQHUVZLWKSODVWLFSDUWVGRHV
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water.
NOTE: The ceramic cooktop cleaner is NOT recommended for use on external painted surfaces.

49-2001599 Rev. 0 17
CARE AND CLEANING:6WRUDJH'UDZHU,QWHULRU6XUIDFHV
To remove the drawer:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front of the drawer until the stops clear the
guides.
3. Remove the drawer.
To replace the drawer:
1. Place the drawer rails on the guides.
2. Push the drawer back until it stops.
3. Lift the front of the drawer and push back until the
stops clear the guides.
4. Lower the front of the drawer and push back until it
closes.
Stop guide
Rail
Storage Drawer
The interior of your new oven can be cleaned manually.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up as soon as safely possible. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners (unless certified for use in
a self-cleaning oven), abrasive cleaners, strong liquid
cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
VRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When
cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature.
Interior Surfaces
Oven Racks
All racks can be washed with warm, soapy water. All oven
racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner
or steel wool. Racks may be more difficult to slide after
cleaning.
Put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and
rub onto the left and right edges of the racks.
NOTE: 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOVOLNHSHDQXWRLO3DP
®
or
other lubricant sprays, will cause a discoloring or a rust
like color residue on the racks and cavity sides. To clean
this residue, use a soap and water or a vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any
soil will burn off when the elements are heated. To clean
the oven floor, gently lift the bake element. Clean with
warm, soapy water.
Gently lift the bake element

18 49-2001599 Rev. 0
Porcelain Oven Interior
With proper care, the porcelain enamel finish on the
inside of the oven - top, bottom, sides, back and inside
of the door - will stay new-looking for years. Let the
oven cool before cleaning. We recommend that you
wear rubber gloves when cleaning the oven. Soap
and water will normally do the job. Heavy spattering
or spillovers may require cleaning with a mild abrasive
cleaner. Soap-filled scouring pads may also be used.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content
(such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling)
to remain on the surface. They may cause a dull spot
even after cleaning. Household ammonia may make the
FOHDQLQJMREHDVLHU3ODFHFXSLQDVKDOORZJODVVRU
pottery container in a cold oven overnight. The ammonia
IXPHVZLOOKHOSORRVHQWKHEXUQHGRQJUHDVHDQGIRRG,I
necessary, you may use an oven cleaner that is certified
for use in a self-cleaning oven. Follow the package
directions.
• Do not spray oven cleaner on the electrical controls
and switches because it could cause a short circuit
and result in sparking or fire.
• Do not allow a film from the cleaner to build up on
the temperature sensor - it could cause the oven to
heat improperly. (The sensor is located at the top of
the oven.) Carefully wipe the sensor clean after each
oven cleaning, being careful not to move the sensor
as a change in its position could affect how the oven
bakes.
• Do not spray any oven cleaner on the oven door,
handles or any exterior surface of the oven, cabinets
or painted surfaces. The cleaner can damage these
surfaces.
Interior Surfaces
CARE AND CLEANING:,QWHULRU6XUIDFHV2YHQ'RRU
Oven Door
To Remove the Door:
1. Fully open the oven door.
2. On each hinge, slide the hinge lock up, making sure it
snaps into its fully raised position.
3. Firmly grasp both sides of the door at near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately
´IURPWKHUDQJHIUDPH
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door:
1. Firmly grasp both sides of the door near the top.
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch in the bottom of the left hinge
arm on the bottom edge of the left hinge slot. The
notch in the hinge arm must be fully seated onto the
bottom of the slot. Repeat for the right side.
)XOO\RSHQWKHGRRU,IWKHGRRUZLOOQRWIXOO\RSHQ
the notches in the bottoms of the hinge arms are not
seated correctly onto the bottom edge of the slot. Lift
the door off the range and repeat Step 2.
4. Push the hinge locks down to the locked position
5. Close the oven door.
7KHGRRULVYHU\KHDY\%HFDUHIXOZKHQUHPRYLQJDQGOLIWLQJWKHGRRU'RQRWOLIWGRRUE\WKHKDQGOH
WARNING
,ILPSURSHUO\UHPRYHGRYHQGRRUKLQJHVPD\VXGGHQO\RSHQDQGFDQFDXVHSHUVRQDOLQMXU\WR
appendages near the hinge. Follow instructions below to avoid a risk of injury when removing and
re-installing the oven door.
Pull hinge locks up to unlock
Notch
Push hinge locks down to lock
Removal position

49-2001599 Rev. 0 19
CARE AND CLEANING: Oven Light
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD:%HIRUHUHSODFLQJRYHQOLJKWEXOEGLVFRQQHFWWKHHOHFWULFDOSRZHUWRWKH
range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light Replacement
To remove:
1. Hold a hand under the cover so it doesn't fall when
released. With fingers of the same hand, firmly push
back the wire cover holder. Lift off the cover.
Do not remove any screws to remove the cover.
2. Replace bulb with a 40-watt household appliance
bulb.
To replace:
1. Place it into groove of the light receptacle. Pull wire
forward to the center of the cover until it snaps into
place.
2. Connect electrical power to the range.
Oven Light

20 49-2001599 Rev. 0
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Check out self-help videos and FAQ at GEAppliances.com/support.
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Food does not cook
properly
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and therefore may
cook differently than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times
DQGWHPSHUDWXUHVFDUHIXOO\,I\RXVWLOOWKLQN\RXU
new oven is too hot or too cold, you can adjust the
temperature yourself to meet your specific cooking
preference. See the Settings section.
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking
Guide.
,QFRUUHFWFRRNZDUHRUFRRNZDUHRILPSURSHU
size being used.
See the Oven Cookware section.
Oven temperature needs adjustment. See the Settings section.
,QJUHGLHQWVXEVWLWXWLRQ Substituting ingredients can change the recipe
outcome.
Cakes are lopsided/
uneven
8QLWZDVQRWSURSHUO\OHYHOHGZKHQLQVWDOOHG /HYHOWKHRYHQ5HIHUHQFHWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVIRUWKHXQLW
Racks slide in or out on
their own
8QLWZDVQRWSURSHUO\OHYHOHGZKHQLQVWDOOHG /HYHOWKHRYHQ5HIHUHQFHWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVIRUWKHXQLW
Sometimes the oven
takes longer to preheat to
the same temperature
Cookware or food in oven. The cookware or food in the oven will cause the oven
to take longer to preheat. Remove items to reduce
preheat time.
Number of racks in oven. Adding more racks to the oven will cause the oven
to take longer to preheat. Remove some racks.
8VLQJDQH[WHQVLRQUDFNLQVWHDGRIDIODWUDFN The extension rack is heavier than a flat rack and
takes more energy to heat. This is normal.
To decrease preheat time, use a flat rack.
Different cooking modes. The different cooking modes use different preheat
methods to heat the oven for the specific cooking
mode. Some modes will take longer than others.
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode.
See the Cooking Modes section.
,PSURSHUUDFNSRVLWLRQEHLQJXVHG See Cooking Guide for rack location suggestions.
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ
Aluminum foil used on the broiling pan and
grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
,IXVLQJDOXPLQXPIRLOFRQIRUPWRSDQVOLWV
Excessive smoking
during broiling
Food too close to the broil element. Lower the rack position of the food.
Strong odor An odor from the insulation around the inside
of the oven is normal for the first few times
the oven is used.
This is temporary and will go away after several
XVHVRUUXQD%DNHDQGRU%URLO+LIRU
minutes.
Display is blank and the
oven does not work or
respond
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Plug on range is not completely inserted in
the electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live,
properly grounded outlet.

49-2001599 Rev. 0 21
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Problem Possible Cause What To Do
“Crackling” or
“popping” sound
This is the sound of the metal heating and
cooling during both the cooking and cleaning
functions.
This is normal.
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Your range cycles the heating elements by
turning relays on and off to maintain the oven
temperature.
This is normal.
Clock and timer do
not work
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Plug on range is not completely inserted in the
electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live,
properly grounded outlet.
Oven controls improperly set. See the Oven Controls section.
Storage drawer won’t
close
Power cord may be obstructing drawer in the
lower back of the range.
Reposition the drawer and power cord. See the
Storage Drawer Removal instructions in the Care
and Cleaning section.
Rear drawer support is on top of the guide rail. Reposition the drawer. See the Storage Drawer
Removal instructions in the Care and Cleaning
section.
Oven door is crooked The door is out of position. %HFDXVHWKHRYHQGRRULVUHPRYDEOHLWVRPHWLPHV
gets out of position during installation. To straighten
the door, push down on the high corner.
Unable to get the
display to show “SF”
Oven control pads were not touched properly. The Broil Hi/Lo and Bake pads must be touched at
the same time and held for 3 seconds.
Control signals after
entering cooking time
or start time
You forgot to enter a bake temperature. Touch the Bake pad and desired temperature.
Drawer does not slide
smoothly or drags
The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in
See the Care and Cleaning section..
Drawer is over-loaded or load is unbalanced. Reduce weight. Redistribute drawer contents.
Steam from the vent When using the ovens, it is normal to see
steam coming out of the oven vents. As the
number of racks or amount of food being
cooked increases, the amount of visible steam
will increase.
This is normal.
Oven light does not
work
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb.
Pad operating light is broken. Call for service.
“F— and a number
or letter” flash in the
display
You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool
for one hour. Put the oven back into operation.
,IWKHIXQFWLRQFRGHUHSHDWV Disconnect all power to the oven for at least 30
VHFRQGVDQGWKHQUHFRQQHFWSRZHU,IWKHIXQFWLRQ
error code repeats, call for service.
My oven door glass
appears to be "tinted"
or have a "rainbow"
color. Is this
defective?
No. The inner oven glass is coated with a heat
barrier to reflect the heat back into the oven to
prevent heat loss and keep the outer door cool
while baking.
7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RX
may see this tint or rainbow color.

22 49-2001599 Rev. 0
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Surface units will not
maintain a rolling boil
or cooking is not fast
enough
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHSDQVZKLFKDUHIODWDQGPDWFKWKHGLDPHWHURIWKH
surface unit selected.
,QVRPHDUHDVWKHSRZHUYROWDJHPD\EHORZ Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Surface units do not
work properly
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Cooktop controls improperly set. Check to see the correct control is set for the
surface unit you are using.
Surface unit stops
glowing when turned to
a lower setting
The unit is still on and hot. This is normal.
Frequent cycling off and
on of surface units
The surface unit cycles on and off to maintain
your selected control setting.
This is normal. See Temperature Limiter section.
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHRQO\IODWFRRNZDUHWRPLQLPL]HF\FOLQJ
Scratches (may appear
as cracks) on cooktop
glass surface
,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG Scratches are not removable. Tiny scratches will
become less visible in time as a result of cleaning.
See the Care and Cleaning Cooktop Surfaces -
Radiant Glass section for more details.
Cookware with rough bottoms being used or
coarse particles (salt or sand) were between
the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop
surface.
To avoid scratches, use the recommended cleaning
procedures. Make sure bottoms of cookware are
clean before use and use cookware with smooth
bottoms. See the Care and Cleaning Cooktop
Surfaces - Radiant Glass section for more details
Areas of discoloration
on the cooktop
Food spillovers not cleaned before next use. See the Care and Cleaning – Cooktop Surfaces
section.
Hot surface on a model with a light-colored
cooktop.
This is normal. The surface may appear discolored
when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted to the
surface
Hot cooktop came into contact with plastic
placed on the hot cooktop.
See the Care and Cleaning – Cooktop Surfaces -
Radiant Glass section for more details.
Pitting (or indentation)
of the cooktop
Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement.

49-2001599 Rev. 0 23
Notes

24 49-2001599 Rev. 0
Notes

49-2001599 Rev. 0 25
Notes

26 49-2001599 Rev. 0
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
SURGXFWVE\SURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREH
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHG
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in the
Owner's Manual.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRUVPDOO
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
Ŷ &RVPHWLFGDPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSVXFKDVEXW
not limited to, chips, scratches, or baked on residue
not reported within 90 days of installation.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRS
due to impact or misuse. See
example.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Range Limited Warranty

49-2001599 Rev. 0 27
ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
Accessories
6PDOO%URLOHU3DQô´[ó´[ò³
/DUJH%URLOHU3DQô´[ó´[ò³
;/%URLOHU3DQ´[ó´[³
Parts
Oven racks
Oven elements
Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
Stainless Steel Appliance Cleaner
Non-scratch Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
Ceramic Cooktop Cleaner
Ceramic Cooktop Scraper
.LW.LWLQFOXGHVFUHDPDQGFRRNWRSVFUDSHU
7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV
7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJH
NOTE: Go to GE Appliances website to view recommended cleaners.

28 49-2001599 Rev. 0
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta
detrás de la puerta o del cajón.
ESTUFAS
Eléctricas
JBS62
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-2001599 Rev. 0 01-24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .... 3
USO DE LA COCINA
Controles del Horno .......................... 7
Configuraciones ............................. 7
Modo Sabático .............................. 8
Estufa de Vidrio Radiante ..................... 9
Utensilio para Placa de Cocción
para Vidrio Radiante .......................10
Modos de Cocción del Horno ..................11
Utensilios de Cocina para Horno ...............11
Guía de Cocción en Horno ....................12
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ......13
Estantes del Horno ...........................13
Ventilaciones de Aire del Horno ...............13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficies de Cocción - Vidrio Radiante .......14
Superficies Exteriores ........................16
Cajón de Almacenamiento ....................17
Superficies Interiores .........................17
Puerta del Horno ............................18
Luz del Horno ...............................19
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......20
GARANTÍA LIMITADA .............. 26
ACCESORIOS ....................... 27
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR .................. 28
ESPAÑOL

2 49-2001599 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta sea la primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-2001599 Rev. 0 3
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una
adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación
enviadas con el soporte para obtener detalles completos
antes de iniciar la instalación.
Retire cualquier soporte antivolcaduras actualmente instalado
y realice la instalación del soporte provisto con esta unidad.
Para comprobar si el soporte es instalado y ajustado de
forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata
niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos
modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de
protección se pueden retirar para una fácil inspección. Si no
es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina
hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté
ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la
cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera
se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la cocina es retirada para su limpieza, servicio técnico
o cualquier otra razón, asegúrese de que el dispositivo
anti volcaduras vuelva a ser colocado de forma correcta
cuando la cocina sea instalada nuevamente. Si no se toma
esta precaución, se podrán producir caídas de la cocina y
ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños o adultos.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la
cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
Soporte
Anti-Volcaduras
Pata
Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras provisto con
la unidad sobre la pared o el piso.
•
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH
creado, como se describe en este Manual del Propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID\
que esté adecuadamente conectada a tierra, de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR
recomendado específicamente en este manual deberá
ser realizado SOLO por un instalador o técnico del
servicio con calificación en estufas.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico
desde el panel de distribución doméstico quitando el
fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
Ŷ 6LHOHOHPHQWRFDOHIDFWRUGHOKRUQRGHVDUUROODXQSXQWR
brillante o muestra otros signos de daño, no utilice
GLFKDiUHDGHODHVWXID8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXHHO
elemento puede fallar y generar una posible quemadura,
incendio o descarga eléctrica. Apague el elemento
calefactor inmediatamente y solicítele a un técnico
calificado del servicio que reemplace el mismo.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que
los mismos se incendien.
Ŷ (YLWHUD\RQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR
placas de cocción o paneles de control. Hacer esto podrá
producir la rotura de vidrios.
Ŷ 1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H
podrán producir descargas, incendios o cortes.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD
donde un aparato esté en uso. Nunca debe permitirse
que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este
aparato.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No almacene artículos de
interés para los niños en los gabinetes que están sobre
o en la parte superior de una estufa; si los niños trepan
sobre la estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir
lesiones graves.
Ŷ 1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR
calefaccionar la habitación.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH
la puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se
podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando
lesiones graves o la muerte.

4 49-2001599 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDVR
mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas
tengan contacto con las unidades de la superficie ni con los
elementos para calentar del horno. No utilice toallas u otras
telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1RWRTXHODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV
calefactores ni la superficie interior del horno. Estas
superficies pueden estar lo suficientemente calientes para
quemar aún cuando tengan un color oscuro.
Ŷ 'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXHQLSHUPLWDTXH
telas u otros materiales inflamables toquen cualquier
área interior del horno; espere a que haya pasado un
tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies
del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente
como para ocasionar quemaduras. Las superficies
posiblemente calientes incluyen las unidades de la
superficie, los elementos calefactores, o la superficie
interior del horno.
Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULUHO
fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto como
se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDD\XGDUD
protegerlos contra enfermedades transmitidas por
DOLPHQWRV86'$\)'$EULQGDQODVUHFRPHQGDFLRQHV
GHWHPSHUDWXUDPtQLPDSDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFH
un termómetro para tomar la temperatura de la comida y
haga controles en diferentes ubicaciones.
Ŷ 0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRU\ORVILOWURV
de grasa, con el fin de conservar una buena ventilación
y de evitar incendios con grasa. En caso de incendio,
apague el ventilador. Si el extractor se encuentra en
funcionamiento, podrá esparcir las llamas.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH
un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico,
agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse
fuego si entran en contacto con superficies calientes,
provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa
puede encenderse.
Ŷ 1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD
temperatura dentro del electrodoméstico.
Ŷ /LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH
No se debe permitir la acumulación de grasa en la
campana o el filtro.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH
una sartén en llamas. Apague los controles. Apague
una sartén en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja
SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH
incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando el
control o usando un químico seco multiuso o un extintor
de incendios de espuma.

49-2001599 Rev. 0 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN
DE VIDRIO
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFLyQ/DVXSHUILFLH
de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de
que se hayan apagado los controles
Ŷ 1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFLyQURWD6LODSODFDGH
cocción de vidrio sufre roturas, los productos de limpieza
y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas y
crear riesgos de descargas eléctricas. Comuníquese con
un técnico calificado de inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH
cocción podrá sufrir rayones con artículos tales como
cuchillos, instrumentos afilados, anillos u otras joyas y
remaches de vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU
o incendiar sobre la placa de cocción de vidrio, incluso
cuando ésta no se encuentre en uso. Si la superficie
de cocción se enciende de forma accidental, dichos
productos se podrán incendiar. El calor de la placa de
cocción o de la ventilación del horno luego de que éste
fue encendido podrán hacer que dichos productos se
incendien también.
Ŷ 8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD\
una almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar
la placa de cocción. Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias que figuran sobre la etiqueta de la crema
de limpieza. Espere hasta que la placa de cocción
se enfríe y que la luz indicadora se apague antes de
UHDOL]DUODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUH
una superficie caliente podrán ocasionar quemaduras
con vapor. Algunos productos de limpieza pueden
producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie
caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados
son una excepción. Se deberán raspar mientras aún
estén calientes, utilizando un guante para horno y una
espátula.
Para acceder a instrucciones detalladas,
lea la sección de Superficies de Cocción – Vidrio
Radiante.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ 181&$RSHUHODVHFFLyQGHFRFFLyQGHODVXSHUILFLH
superior de este electrodoméstico sin supervisión. Los
hervores excesivos pueden generar vapores y derrames
de grasa que se pueden incendiar. No seguir esta
advertencia podrá resultar en incendio, explosión, o
riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que podría
propagarse a los gabinetes cercanos. NO INTENTE
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1',2352'8&,'2
CON ACEITE/ GRASA.
Ŷ 8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH
sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice una
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV
de cocina que tengan fondos planos lo suficientemente
grandes como para cubrir la superficie del elemento
calefactor.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR
de materiales inflamables y derrames, la manija de un
envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa
sin que se extienda sobre las unidades de la superficie.
Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D
u otros recipientes de vidrio son aptos para su uso en la
superficie de cocción; otros se podrán romper debido a
un cambio brusco de temperatura.
Ŷ 6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO
ventilador.

6 49-2001599 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje en tempojo.
NOTA: Todo el embalaje protector deberá ser retirado de
todas partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de
embalaje de su electrodoméstico.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLXQHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWR
genera un punto brillante durante el uso o aparecen
RWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXHHO
elemento calefactores puede fallar y generar una posible
quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el
horno de inmediato y solicite a un técnico calificado del
servicio que reemplace el elemento para calentar.
Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del horno. Estos artículos pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD
mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover el
estante mientras el horno está caliente, tenga cuidado de
evitar tocar superficies calientes y evite que el mango de la
olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ni comida en el horno cuando éste no se encuentre en
uso. Los artículos guardados en el horno se pueden
incendiar.
Ŷ 1RGHMHDUWtFXORVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se
podrán sobrecalentar, y existe el riesgo de incendio o
quemaduras.
Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D
grasa del horno se puede incendiar.
Ŷ $OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQRVLJD
las instrucciones del fabricante.
Ŷ PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes
de reemplazar la bombilla de luz del horno, desconecte
la conexión eléctrica del horno en el panel de fusibles
principal o disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá
producir una descarga eléctrica o un incendio.
Ŷ
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE QUEMADURAS:
La tapa de vidrio y la bombilla de luz se deberán retirar
cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección
en las manos o con una tela húmeda podrá ocasionar
quemaduras.

49-2001599 Rev. 0 7
Controles del Horno
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Controles del Horno / Configuraciones
13 56
24 7
1. Bake (Hornear): Para más información, consulte la
sección de Modos de Cocción.
2. Broil High/Low (Asado Alto/ Bajo): Para más
información, consulte la sección de Modos de Cocción.
3. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar
cualquier función de cocción o por tiempo.
4. Cancel/Off (Cancelar/Apagado): Cancelar
TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el
temporizador.
5. Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del
horno. Presione la tecla Clock (Reloj) y luego use las
teclas +/- para ingresar la hora del día deseada. Presione
Start (Iniciar) para guardar la configuración de la hora.
6. Timer On/Off (Temporizador de
Encendido/ Apagado): Funciona como un
temporizador con cuenta regresiva. NOTA: El horno
continuará funcionando cuando la cuenta regresiva
del temporizador se haya completado. Para configurar
el temporizador, presione la tecla Timer On/Off
(Temporizador Encendido/ Apagado), Luego use las
teclas +/- para ingresar el tiempo en horas y minutos.
Presione Start (Iniciar) para comenzar la cuenta
regresiva. Para apagar el temporizador, presione la tecla
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
7. Oven Light (Luz del Horno): Enciende o
apaga la luz del horno.
Configuraciones
6X HVWXID FXHQWD FRQ YDULDV IXQFLRQHV HVSHFLDOHV GLIHUHQWHV 3DUD PRGLILFDU ODV FRQILJXUDFLRQHV GH HVWDV IXQFLRQHV HVSHFLDOHV
Ŷ 0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos.
Ŷ ³6)´ DSDUHFHUi HQ OD SDQWDOOD
Ŷ 3DUD DFFHGHU D LQVWUXFFLRQHV VREUH FyPR VHOHFFLRQDU GLIHUHQWHV IXQFLRQHV FRQVXOWH PiV DEDMR OD VHFFLyQ TXH FRUUHVSRQGH DO
interés o la función especial.
Ŷ &XDQGR HO FDPELR KD\D VLGR UHDOL]DGR SUHVLRQH OD WHFOD Start (Iniciar) para guardar el cambio y salga de las funciones
especiales.
Ajuste de la Temperatura del Horno
Esta función permite que la temperatura de horneado del
horno sea ajustada hasta 35ºF más caliente o 35ºF más fría.
8VH HVWD IXQFLyQ VL SLHQVD TXH OD WHPSHUDWXUD GH VX KRUQR
está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla.
Este ajuste afecta cada modo de cocción excepto el de asar.
Luego de ingresar el menú de funciones especiales, presione
la tecla Bake (Hornear) para ingresar el modo de ajuste de
WHPSHUDWXUD 6H H[KLELUi XQ Q~PHUR HQWUH \ 8VH
las teclas + o - para configurar el ajuste de temperatura
deseado. Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar el
ajuste de temperatura.
Apagado automático de 12 horas
El apagado automático de 12 horas apaga el horno luego de
12 horas de funcionamiento continuo. El apagado automático
GH KRUDV SXHGH HVWDU HQ ³RQ´ HQFHQGLGR R HQ ³R))´
DSDJDGR ,QJUHVH DO PHQ~ GH IXQFLRQHV HVSHFLDOHV FRPR VH
detalla más arriba y de forma repetida presione la tecla Set
Clock (Configurar Reloj) hasta que la configuración deseada
sea mostrada. Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar la
configuración.
Pantalla del Reloj (en algunos modelos)
Esta Función especifica si la hora del día es exhibida. La
SDQWDOOD GHO UHORM SXHGH HVWDU HQ ³RQ´ HQFHQGLGD R HQ ³R))´
DSDJDGD &RQVXOWH OD VHFFLyQ 2YHQ &RQWUROV &RQWUROHV
GHO +RUQR SDUD DFFHGHU D LQVWUXFFLRQHV VREUH FyPR DMXVWDU
la pantalla. Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar la
configuración de la pantalla.

8 49-2001599 Rev. 0
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Modo Sabático
Modo Sabático
Uso del Modo Sabático
'LVHxDGRSDUDXVRGXUDQWHHO'HVFDQVR-XGtR\)HULDGRV
/DIXQFLyQ6DEEDWK0RGH0RGR6DEiWLFRVHSXHGHXVDUVyORSDUDKRUQHDU1RVHSXHGHXVDUSDUDDVDU
NOTA: La luz del horno se enciende de forma automática cuando la puerta se abre, y se apaga cuando la puerta se cierra.
El bombillo se puede retirar. Consulte sobre la Luz del Horno en la página 19. La luz del horno se podrá encender y dejar
encendida.
Configuración para el horneado regular
NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno,
XWLOLFHHOKRUQHDGRUHJXODUVLQPRGRVDEiWLFRDQWHVGH
LQJUHVDUHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
Asegúrese que el reloj marque la hora correcta del día y que el
horno esté apagado.
1. Presione las teclas Bake (Hornear) and Broil (Asar), al
mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.
2. Presione la tecla Set Clock (Configurar Reloj) hasta que
aparezca SAb en la pantalla.
3. Presione la tecla Start (Inicio) y aparecerá en la
pantalla.
4. Presione la tecla Bake (Hornear). No se dará ninguna
señal.
5. La temperatura de inicio preconfigurada se ajustará de
IRUPDDXWRPiWLFDHQ)&3UHVLRQHODVWHFODV+
o – para aumentar la temperatura por incrementos de 25° F
&/DWHPSHUDWXUDVHSXHGHFRQILJXUDUHQWUH)
&\)&1RVHGDUiQLQJXQDVHxDOQL
temperatura.
6. Presione la tecla Start (Inicio).
7. Luego de un período de demora al azar de entre
aproximadamente 30 segundos y 1 minuto,
aparecerá en la pantalla, indicando que el horno está
horneando. Si no se visualiza en pantalla, vuelva a
comenzar desde el paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno, presione la tecla
Bake (Hornear) y presione las teclas + o – para aumentar
RUHGXFLUODWHPSHUDWXUDSRULQFUHPHQWRVGH)&
Presione la tecla Start (Inicio).
NOTA: La tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) está activa
GXUDQWHHOPRGR6DEEDWK6DEiWLFR
Cómo Salir del Modo Sabático
1. Presione la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
2. Si el horno está cocinando, espere un período de demora
al azar de aproximadamente entre 30 segundos y 1 minuto,
hasta que sólo – aparezca en la pantalla.
3. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil
(Asar), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.

49-2001599 Rev. 0 9
Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras
debajo de una superficie lisa de vidrio. La unidad superficial
seguirá un ciclo de encendido y apagado para mantener su
configuración de control seleccionada. Es seguro colocar
utensilios calientes en la superficie de vidrio, incluso cuando la
estufa esté fría. Aunque las unidades de superficie se hayan
apagado, la estufa de vidrio retiene suficiente calor para
continuar la cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las
ollas de las unidades de superficie cuando los alimentos estén
cocidos. No coloque nada sobre la unidad de superficie hasta
que se haya enfriado por completo.
8QDOX]LQGLFDGRUDGH683(5),&,('(&2&&,Ï1&$/,(17(
• Se encenderá cuando las unidades de la superficie estén
calientes al tacto.
• Permanecerá encendida incluso luego de que las unidades
de la superficie estén apagadas.
• Permanecerá encendida hasta 30 minutos después de que
las unidades de la superficie se hayan apagado.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYD
se utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento
de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en
poco tiempo.
Cómo Usar
Para usar la superficie de cocción, presione la perilla hacia
adentro y gire la misma en cualquiera de las direcciones hasta
ODFRQILJXUDFLyQGHVHDGD8QDOX]LQGLFDGRUDGHVXSHUILFLH21
(QFHQGLGRDSDUHFHUiHQSDQWDOODFXDQGRFXDOTXLHUXQLGDGGH
la superficie esté encendida.
La apariencia de la
perilla puede variar.
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Estufa de Vidrio Radiante
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la
unidad superficial. Asegúrese de que el producto enlatado sea
plano en su parte inferior. Para evitar quemadoras de vapor
RFDORUWHQJDFXLGDGRDOHQODWDUHOSURGXFWR8VHUHFHWDV\
procedimientos de fuentes confiables. Estos se encuentran
disponibles a través de fabricantes como Ball
®
y Kerr
®
y el
'HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUH([WHQVLRQ6HUYLFH6HUYLFLRGHO
'HSDUWDPHQWRGH$JULFXOWXUD
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el
agua al punto de hervor.
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Cada unidad de superficie radiante cuenta con un limitador
de temperatura separado para cada elemento. El limitador
de temperatura evita que la estufa de vidrio se caliente en
exceso. Bajo condiciones normales, el limitador de temperatura
apagará el ciclo para mantener la temperatura de la superficie
de cocción.
Los limitadores de temperatura también podrán apagar las
XQLGDGHVGHODVXSHUILFLHGXUDQWHXQWLHPSRGHWHUPLQDGRVL
Ŷ ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH
Ŷ HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR
Ŷ ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
Ŷ QRKD\ROODHQODXQLGDG

10 49-2001599 Rev. 0
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver
el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción
sobre la estufa cerámica.
Recomendado
Acero inoxidable
Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con
cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Las sartenes con
combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor
medio, o como lo recomienda el fabricante.
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa.
Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces
parecen rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido a
su bajo punto de fusión, no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones. Los residuos pueden eliminarse,
siempre y cuando la estufa se limpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas ollas
hiervan en seco. El metal sobrecalentado puede adherirse a las estufas de vidrio. Si no se
elimina de inmediato, una olla con la base de cobre sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.
Esmalte (pintado) sobre hierro fundido:
Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida.
Evitar/No se recomienda
Esmalte (pintado) sobre acero:
Calentar recipientes vacíos puede provocar daños permanentes al vidrio de las estufas. El
esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa cerámica.
Vidrio-cerámico:
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
Desempeño pobre. Puede rayar la superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se encuentre específicamente diseñado para estufas de
vidrio. Lentitud para absorber el calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: 8WHQVLOLRSDUD3ODFDGH&RFFLyQSDUD9LGULR5DGLDQWH
Para mejores resultados
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Las charolas y tapas
húmedas se podrán adherir a la superficie cuando estén
frías y podrán dejar depósitos minerales sobre la superficie
de cocción, los cuales podrán afectar el aspecto de la
superficie de cocción.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRN
no se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener
bases planas y ser del tamaño correcto.
No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWHVREUHODHVWXIDGHYLGULR
8WLOLFHZRNVGHEDVHSODQDVREUHODHVWXIDGHYLGULR

49-2001599 Rev. 0 11
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: 0RGRVGH&RFFLyQGHO+RUQR8WHQVLOLRVGH&RFLQDSDUD+RUQR
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se
describen a continuación. Consulte en la sección de la Guía de Cocción sobre posiciones de las parrillas recomendadas y otros
consejos para usar estos modos. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está
reemplazando.
&RORTXHODVSDUULOODVHQODSRVLFLyQHVGHVHDGDDQWHVGHLQLFLDUHOKRUQR3DUDDOJXQRVPRGRVGHFRFFLyQWDOHVFRPR%DNH
+RUQHDUHOKRUQRUHDOL]DUiXQSUHFDOHQWDPLHQWR\VRQDUiXQWRQRFXDQGRpVWHVHHQFXHQWUHOLVWRSDUDFRFLQDU$OJXQRVPRGRV
de cocción no requieren precalentamiento. A fin de reducir los tiempos del precalentamiento, retire las parrillas que no se usen y
evite abrir la puerta del horno hasta que suene el tono de precalentamiento.
Mientras se encuentre en uso, los calentadores del horno realizarán ciclos de encendido y apagado para mantener las
condiciones de cocción adecuadas. Evite la apertura frecuente de la puerta del horno, ya que esto podrá impactar en los tiempos
y en el rendimiento de la cocción.
Bake (Hornear)
(OPRGR%DNH+RUQHDUVHXWLOL]DSDUDKRUQHDU\GRUDUVREUH
un solo estante. Para usar este modo, presione la tecla Bake
(Hornear) y use las teclas +/- para configurar la temperatura
deseada, y luego presione Start (Iniciar).
El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este
modo, especialmente para preparar productos horneados tales
como tortas, galletas y pasteles.
Modo para Asar
Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al
asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar
la comida más cerca del elemento para asar incrementa el
humo, salpicaduras y se incendien las grasas. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar. Intente asar las comidas que normalmente
haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para
ajustar la intensidad del calor a la comida. Siempre use el
PRGR%URLO$VDUFRQODSXHUWDGHOKRUQRFHUUDGD
Broil High (Asar Alto)
%URLO+L$VDGR$OWRXVDFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWRVXSHULRU
SDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L$VDGR$OWR
para cortes más delgados de carne y/o cuando desee que la
superficie quede más soasada y el interior más jugoso. Para
usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez y luego
presione Start (Iniciar).
No es necesario realizar el precalentamiento al usar este
modo.
Broil Low (Asar Bajo)
%URLO/RZ$VDGR%DMRXVDPHQRVFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWR
superior para cocinar la comida completamente mientras
WDPELpQSURGXFHHOGRUDGRVXSHUILFLDO8VHODIXQFLyQ%URLO
/RZ$VDGR%DMRSDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\R
comidas que desee que queden completamente cocinadas.
Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
precalentamiento al usar este modo.
Modos de Cocción del Horno
Utensilios de Cocina para Horno
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan
el horneado. Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben
el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al
usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas
podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más
gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la
comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen
resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere
la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la
próxima vez.
• Las ollas brillantes pueden producir resultados de
horneado más parejos en tortas y galletas.
• Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien
con platos tales como tartas y postres con natilla.
• Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y
pueden producir fondos dorados.
• La cerámica se calienta de forma lenta y retiene
bien el calor. Si es posible, se recomienda
precalentar este tipo de utensilios. Se podrá requerir
tiempo de cocción adicional.
• El utensilio usado en los modos para asar y freír con
aire deberán ser de uso seguro para asar.
• Mantenga los utensilios limpios para una cocción más
pareja.

12 49-2001599 Rev. 0
Guía de Cocción en Horno
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Guía de Cocción en Horno
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
*DOOHWDVPXIILQVEURZQLHV
JDOOHWLWDVSDVWHOLWRVFXSFDNH
pasteles de capas, tartas
Hornear 3 o 4 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Pastel de ángel, bizcocho bundt, y
SDQTXpSRXQGFDNH
Hornear 3 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 4
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 4 or 5
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
Dorados Hornear 2 o 3
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero Hornear 3 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechugas, patas, muslos con
huesos
Asar Alto 1 Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi
$VDU$OWR$VHGHOODGRGHODSLHOKDFLDDEDMRSULPHUR3UHVWH
atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Asado Bajo
Hornear
3
Pechugas de pollo deshuesadas
Asado Bajo
Hornear
3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi
$VDU$OWR$VHGHOODGRGHODSLHOKDFLDDEDMRSULPHUR3UHVWH
atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pavo entero Hornear 1 o 2 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechuga de Pavo Hornear 1 o 2 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pescado Asado Bajo 5
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador
para asar.
Cazuelas Hornear 3 o 4
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar
de forma segura en foodsafety.gov. Asegúrese de usar un
termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.

49-2001599 Rev. 0 13
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO:
Papel de Aluminio / Estantes del Horno / Ventilaciones de Aire del Horno
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
Posición de las Parrillas
El horno cuenta con 6 posiciones de parrillas. El horno cuenta
con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se
brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para
diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una
dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo,
si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas,
panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante
que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que
las comidas están demasiado doradas en la parte superior,
pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
DVHJ~UHVHGHTXHKD\DSRUORPHQRV´HQWUHODVROODV
a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire. Esto
podrá ayudar para lograr una cocción más pareja. Para evitar
posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición
deseada antes de encender el horno.
Parrillas Planas
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante
KDFLDDIXHUDGHOWRSHSRVLFLyQGHGHWHQFLyQVREUHHOVRSRUWH
del estante. Para retirar un estante, empuje el mismo hacia
usted hasta que alcance la posición de detención, incline el
frente hacia arriba del estante y empuje el mismo hacia afuera.
Para reemplazar un estante, coloque el extremo curvo del
estante sobre los soportes de las parrillas. Incline el frente
del estante hacia arriba y empuje hacia adentro hasta que se
detenga. Luego ubique el estante de forma plana y empuje el
mismo hacia adentro hasta que esté totalmente insertado en el
horno.
Es posible que sea difícil deslizar los estantes. Para mejorar
las condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una
toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos
izquierdo y derecho de las parrillas y/o los soportes de las
mismas. No use otros aceites de cocción tales como aceite
de maní, Pam
®
u otros espráis lubricantes, ya que esto podrá
generar una descoloración o un residuo de color óxido sobre
las parrillas y cavidades laterales.
NOTA: Retire aquellas parrillas que se encuentren en desuso
al usar el horno para un precalentamiento más rápido, mayor
eficiencia y óptimo rendimiento de la cocción. Consulte la
sección de Accesorios para acceder a instrucciones sobre
cómo realizar una orden de parrillas adicionales.
Estantes del Horno
1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHODHVWXIDeVWDVSURYHHQHODLUHHQODVHQWUDGDV\VDOLGDVHOFXDOHV
necesario para que la estufa se mantenga fresca y funcione de forma correcta. Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en
la parte trasera de la superficie de cocción.
Ventilaciones de Aire del Horno

14 49-2001599 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Limpieza para Uso Diario Normal
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
VLJDHVWRVSDVRV
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el
limpiador de estufas cerámicas. Esto ayuda a proteger la
estufa y hace la limpieza más sencilla.
2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas ayudará a
que la estufa quede como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas del
limpiador de estufas cerámicas directamente sobre la
estufa.
8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHORXQSDxRGHOLPSLH]DSDUD
estufas cerámicas para limpiar toda la superficie de la
estufa.
8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGHSDSHOSDUDTXLWDUORV
restos del limpiador. No hace falta enjuagar. NOTA: Es muy
importante que NO CALIENTE la estufa hasta que la haya
limpiado por completo.
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas
sobre toda el área de residuos pegados.
8WLOL]DQGRXQSDxRGHOLPSLH]DSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQ
de cerámica, frote el área sucia aplicando presión según
sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas y una toalla de papel.
Residuos pegados rebeldes
1. Deje enfriar la estufa.
8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR
de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador
para quitar la suciedad.
3. Después de utilizar el raspador, coloque unas gotas de
limpiador de estufas cerámicas sobre toda el área de
VXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGHOLPSLH]DSDUDTXLWDUOD
suciedad restante.
4. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas y una toalla de papel.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.
8WLOLFHXQSDxRGHOLPSLH]DSDUDHVWXIDV
cerámicas.
La espátula para superficies de
cocción de cerámica y todos los
elementos recomendados se
encuentran disponibles a través de
nuestro Centro de Piezas. Consulte
las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de
este manual.
Limpie la estufa después
GHFDGDGHUUDPH8WLOLFHHO
limpiador de estufas cerámicas
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Para acceder a videos de
limpieza e instrucciones,
escanee el código QR con
su dispositivo.
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de
su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de
estufas cerámicas con el paño de limpieza para estufas
cerámicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloración negra en la estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea áspera para no rayar la estufa.
3. Tenga cuidado de no colocar bandejas de horneado de
aluminio ni recipientes de platos principales congelados
de aluminio sobre una superficie caliente de la placa de
FRFFLyQeVWDVGHMDUiQSXQWRVEULOODQWHVRPDUFDVVREUHOD
superficie de cocción. Estas marcas son permanentes y no
se podrán eliminar.

49-2001599 Rev. 0 15
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio./RVGHUUDPHVD]XFDUDGRVFRPRJHODWLQDVGXOFHFDUDPHORMDUDEHVRSOiVWLFRVGHUUHWLGRVSXHGHQPDUFDUODVXSHUILFLH
GHODHVWXIDQRFXELHUWRSRUODJDUDQWtDDPHQRVTXHHOGHUUDPHVHTXLWHPLHQWUDVHVWiFDOLHQWH'HEHWHQHUVHPXFKRFXLGDGRDO
remover sustancias calientes. Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado. No utilice hojas desafiladas o dañadas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas
calientes.
8VRGHJXDQWHSDUDKRUQRSDUDSURWHJHUODSLHOXVHXQ
raspador de filo único para desplazar el derrame a un área
fría de la estufa y quite el derrame con toallas de papel.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
Perímetro de la Superficie de Cocción
Para limpiar los extremos del marco de la superficie de cocción
de vidrio, use una almohadilla de limpieza no adherente para
superficies de cocción cerámicas o un cepillo de cerda suave.
NOTA: No limpie esta superficie utilizando filos de navajas.

16 49-2001599 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies Exteriores
Superficies Exteriores
Perillas de control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza. Verifique que las perillas estén en la posición OFF
(apagado) y sáquelas de los vástagos para la limpieza. Las
perillas pueden limpiarse en el lavavajillas o también pueden
lavarse con jabón y agua. Asegúrese de que la parte interna
de las perillas esté seca antes de volver a colocarse. Vuelva
a colocar las perillas en la posición OFF (apagado) para
asegurar una colocación correcta.
Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
el panel de control; dañarán el acabado.
Superficies de Acero Inoxidable
Limpie con un jabón suave y agua o una solución que sea
mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia
y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente. Si las manchas en el borde
de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador
abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un
mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas
de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos
pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar tan
pronto como las superficies calientes se enfríen, y luego se
deberán lavar y enjuagar. Para otros derrames tales como
salpicaduras de grasa, lave con agua y jabón una vez que la
superficie se haya enfriado. Enjuague bien.
No use limpiadores comerciales para horno, polvos de
limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros sobre
cualquier superficie exterior.
Superficies de Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar
la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o
un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la
superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del
limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y
SHTXHxDVPDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGH
material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda.
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
ADVERTENCIA
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra
razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a
instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con cualquier parte plástica
tal como las perillas de control o el panel de control. Si se produce un contacto no intencional de los
limpiadores con las partes plásticas, limpie la parte plástica con una esponja y un detergente suave
mezclado con agua caliente.
NOTA: NO se recomienda el uso del limpiador de la superficie de cocción de cerámica sobre las superficies exteriores pintadas.

49-2001599 Rev. 0 17
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cajón de Almacenamiento / Superficies Interiores
Para quitar el cajón:
1. Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga.
2. Levante el frente del cajón hasta que las trabas salgan de
las guías.
3. Retire el cajón.
Para volver a colocar el cajón:
1. Coloque los rieles del cajón en las guías.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
3. Levante el frente del cajón y empuje hasta que las trabas
superen las guías.
4. Baje el frente del cajón y empuje hacia abajo hasta que
cierre.
Cajón de Almacenamiento
Guía de tope
Riel
Superficies Interiores
El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración
y se deberán limpiar tan pronto como sea posible. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadoUHVGHKRUQRDPHQRVTXHHVWpQFHUWLILFDGRV
SDUDKRUQRVFRQOLPSLH]DDXWRPiWLFDOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o con una solución 50/50
de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con
una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a
temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Estantes
Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón.
Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un
limpiador abrasivo o viruta. Hacer esto deteriorará las parrillas.
Puede resultar más difícil deslizar las rejillas después de la
limpieza.
Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o en una toalla
de papel y frote las mismas sobre los extremos izquierdo y
derecho de las parrillas.
NOTA:8VDURWURVDFHLWHVGHFRFFLyQWDOHVFRPRDFHLWHGH
cacahuete, Pam
®
u otros espráis lubricantes, podrá generar
una descoloración o un residuo de color óxido sobre los
estantes y cavidades laterales. Para limpiar este residuo, use
agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con
agua limpia y seque con una tela seca.
Elementos calentadores del horno
No limpie el elemento para hornear o el elemento para asar. Las
suciedades se quemarán cuando se calienten los elementos.
Para limpiar el piso del horno, levante ligeramente el elemento
para hornear.
Limpie con agua caliente y jabón.
Levante suavemente el
elemento para hornear.

18 49-2001599 Rev. 0
Interior del Horno de Porcelana
Con el cuidado apropiado, el acabado de esmalte de la
porcelana en el interior del horno – parte superior, inferior,
laterales, parte trasera e interior de la puerta - permanecerá
con un aspecto nuevo por años. Espere a que el horno se
enfríe antes de realizar su limpieza. Le recomendamos que
use guantes de goma para limpiar el horno. El jabón y el agua
normalmente harán el trabajo. Las salpicaduras y los derrames
importantes podrán requerir que la limpieza se realice con un
limpiador suave y abrasivo. También se podrán usar estropajos
con jabón. No permita que los derrames de comida con alto
FRQWHQLGRGHD]~FDURiFLGRWDOFRPRWRPDWHVFKXFUXWMXJRV
GHIUXWDRUHOOHQRVGHWDUWDVSHUPDQH]FDQHQODVXSHUILFLH
Podrán ocasionar una mancha importante luego de la limpieza.
El amoníaco hogareño podrá facilitar el trabajo de la limpieza.
Coloque ½ taza en un vaso de vidrio o envase de cerámica
en un horno frío durante la noche. Los gases del amoníaco
ayudarán a aflojar la grasa y la comida quemada. De ser
necesario, usted podrá usar un limpiador de horno certificado
para su uso en un horno con limpieza automática. Siga las
instrucciones del paquete.
• No rocíe el limpiador para horno sobre los controles y
enchufes eléctricos, ya que esto podrá ocasionar un
cortocircuito y producir chisporroteos o un incendio.
• Evite que una capa del limpiador se acumule en el sensor
de temperatura – podría hacer que el horno caliente de
IRUPDLQDGHFXDGD(OVHQVRUHVWiXELFDGRHQODSDUWH
VXSHULRUGHOKRUQR&RQFXLGDGROLPSLHHOVHQVRUOXHJR
de cada limpieza del horno, teniendo cuidado de no mover
el sensor, ya que un cambio de posición podría afectar la
forma de hornear del horno.
• No rocíe ningún limpiador para horno sobre la puerta,
manijas o cualquier superficie exterior del horno, gabinetes o
superficie pintada. El limpiador podrá dañar estas superficies.
Puerta del Horno
Superficies Interiores (Continúa)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies Interiores / Puerta del Horno
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Sobre cada bisagra, deslice el bloqueo de la bisagra hacia
arriba, asegurando que se ajuste en su posición totalmente
hacia arriba.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma
TXHGHDDSUR[LPDGDPHQWH´GHODHVWUXFWXUDGHODHVWXID
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la estufa, hasta
que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las
ranuras de la estructura de la estufa.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de
retiro, apoye la abertura en la parte inferior del brazo de la
bisagra izquierda sobre el extremo inferior de la ranura de
la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra
deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, las aberturas en las partes inferiores de los
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta
sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la
estufa y repita el Paso 2.
4. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo hasta la
posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
ADVERTENCIA
Si se eliminan de forma inapropiada, las bisagras de la puerta del horno se podrán abrir repentinamente
y ocasionar lesiones personales sobre extremidades que estén cerca de la bisagra. Siga las siguientes
instrucciones, a fin de evitar riesgos de lesión al retirar y volver a instalar la puerta del horno.
Empuje los bloqueos de las bisagras
hacia arriba para desbloquearlos
Abertura
Empuje los bloqueos
de la bisagra hacia
abajo para bloquear
Posición de retiro

49-2001599 Rev. 0 19
Luz del Horno
CUIDADO Y LIMPIEZA: Luz del Horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del
horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del
interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar
el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)
Para quitar la tapa:
1. Sostenga una mano debajo de la tapa de modo que no se
caiga al ser liberada. Con los dedos en la misma mano,
empuje firmemente el suspensor de la tapa del cable.
Levante la tapa.
No quite ningún tornillo para retirar la tapa.
2. Reemplace el bombillo por uno para un electrodoméstico
GHZDWWV
Para volver a colocar la tapa:
1. Coloque el mismo en la ranura del receptáculo de la luz.
Empuje el cable hacia adelante hasta el centro de la tapa
hasta que calce en su posición.
2. Conecte el cable de electricidad a la estufa.

20 49-2001599 Rev. 0
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
UHSDUDFLRQHV$FFHGDDORVYLGHRVGHD\XGD\SUHJXQWDVIUHFXHQWHV)$4DWUDYpVGHGEAppliances.com/support.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
La comida no se cocina de
forma apropiada
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío,
podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su
preferencia de cocción específica. Consulte la sección
6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante
no está nivelado.
Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de
Cocción.
8VRGHXQDFDFHURODLQFRUUHFWDRGHXQDFDFHUROD
de tamaño incorrecto.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRGHO+RUQR
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Configuraciones.
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la
receta.
Las tortas quedan
asimétricas/ desparejas
La unidad no fue nivelada de forma correcta
durante su instalación
Nivele el horno. Consulte las Instrucciones de Instalación
de la unidad.
Las parillas se deslizan
solas hacia adentro y afuera
La unidad no fue nivelada de forma correcta
durante su instalación
Nivele el horno. Consulte las Instrucciones de Instalación
de la unidad.
A veces el horno tarda
más en precalentarse a la
misma temperatura
8WHQVLOLRRFRPLGDHQHOKRUQR El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde
más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir
el tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más
en precalentarse. Retire algunos estantes.
8VRGHXQDSDUULOODH[WHQVLEOHHQOXJDUGHXQD
parrilla plana
La parrilla extensible es más pesada que una parrilla
plana y requiere más energía para calentar. Esto es
normal. Para reducir el tiempo de precalentamiento, use
una parrilla plana.
Diferentes modos de cocción Los diferentes modos de cocción utilizan diferentes
métodos de precalentamiento para calentar el horno en
un modo de cocción específico. Algunos modos tardarán
más que otros.
La comida no asa de forma
apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
Consulte la sección de Modos de Cocción.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes,
consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
8WHQVLOLRGHFRFLQDLQDGHFXDGRSDUDDVDU 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio usado para la olla y la
rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma
apropiada, según lo recomendado.
Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con
las aberturas de la olla.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador y
del elemento para asar
Baje la posición del estante con comida.
Olor fuerte 8QRORUHQODDLVODFLyQDOUHGHGRUGHOLQWHULRUGHO
horno es normal desde las primeras veces en que
el horno es usado.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos.
La pantalla queda en
blanco y el horno no
funciona ni responde
El fusible puede haberse quemado o el interruptor
de circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
El enchufe de la cocina no está introducido del
todo en el tomacorriente.
Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un
tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra.

49-2001599 Rev. 0 21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
El horno no funciona o
parece no funcionar
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado
o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHOD&RFLQD
En la pantalla se muestra un solo corchete "]". 0DQWHQJDSUHVLRQDGDVODVWHFODV%DNH+RUQHDU\
%URLO$VDUDOPLVPRWLHPSRGXUDQWHWUHVVHJXQGRV
"SF" aparecerá en la pantalla. Presione la tecla Set
&ORFN&RQILJXUDU5HORMRODWHFOD&RRN7LPH7LHPSR
GH&RFFLyQKDVWDTXHDSDUH]FD³2Q´(QFHQGLGRHQ
ODSDQWDOOD\OXHJRSUHVLRQH6WDUW,QLFLDU/DSDQWDOOD
pasará de un solo corchete "]" a la hora del día.
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
eVWHHVHOVRQLGRGHPHWDOFDOHQWiQGRVHRHQIULiQGRVH
durante las funciones de cocción y limpieza..
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control más
ajustado sobre la temperatura del horno.
Esto es normal.
El reloj y el temporizador
no funcionan
El fusible puede haberse quemado o el interruptor de
circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor
de circuitos.
El enchufe de la estufa no está introducido del todo en
el tomacorriente.
Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a
un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a
tierra.
Los controles del horno están mal configurados. Ver la sección Controles del Horno.
El cajón de
almacenamiento no
cierra
El cable de energía puede estar obstruyendo el cajón
en la parte trasera inferior de la estufa.
Cambie la ubicación del cajón y del cable de energía.
Ver las instrucciones de Remoción del cajón de
almacenamiento en la sección Cuidado y Limpieza.
El soporte de cajón trasero se encuentra sobre el riel de
la guía.
Vuelva a colocar el cajón. Ver las instrucciones de
Remoción del cajón de almacenamiento en la sección
Cuidado y Limpieza.
La puerta del horno
alineada.
La puerta no está bien Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces
está torcida se desequilibra durante la instalación
Para enderezar la puerta, presione hacia abajo sobre
la esquina superior.
La pantalla no muestra
“SF”
Los botones de control del horno no se presionaron
correctamente.
Los botones Broil Hi/Lo (asar alto/bajo) y Bake
(hornear) deben presionarse al mismo tiempo y
sostenerse durante 3 segundos.
El control emite una
señal después de
ingresar un tiempo de
cocción o de inicio
Olvidó ingresar un temperatura de horneado. Presione el botón Bake (hornear) y la temperatura
deseada.
El cajón no se desliza
bien o hay que tirar de él
El cajón no está bien alineado. Extienda el cajón por completo y presiónelo hasta el
fondo. Ver la sección Cuidado y Limpieza.
El cajón está muy cargado o la carga no está
equilibrada.
Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del cajón.
Emisión de vapor desde
la ventilación
Cuando se utilizan los hornos, es normal ver una
emisión de vapor de la ventilación del horno. A medida
que el número de bandejas o la cantidad de alimentos
a cocinar se incrementa, la cantidad de vapor visible se
elevará.
Esto es normal.
La luz del horno no
funciona
La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico.
“F – y un número o letra”
titila en la pantalla
Tiene un código de error de función. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Permita que el horno se enfríe durante una hora.
Vuelva a poner el horno en funcionamiento.
Si el código de función se repite. Desconecte totalmente la corriente de la estufa
durante por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar
la misma. Si el código de error de función se repite,
llame al servicio técnico.
La puerta de vidrio del
horno parece estar
“teñida” o tener un color
“arcoíris”. ¿Es esto un
defecto?
No. El vidrio del horno interno está cubierto con una
barrera de calor que refleja este último nuevamente
hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de
mantener fría la puerta externa mientras se hornea.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es
posible que visualice esta tinta o arcoíris.

22 49-2001599 Rev. 0
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
Las unidades de superficie
no mantienen un hervor
constante o la cocción es
lenta
Se están utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQD\TXHVHDMXVWHQDO
diámetro de la unidad de superficie elegida.
(QDOJXQDVUHJLRQHVODHQHUJtDYROWDMHSXHGHVHU
baja.
Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo
deseado.
Las unidades de la
superficie no se encienden
El fusible puede haberse quemado o el interruptor
de circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique que se haya configurado el control correcto para
el elemento de superficie que está utilizando.
La unidad de superficie
deja de resplandecer
cuando se cambia a una
configuración menor
La unidad sigue encendida y caliente. Esto es normal.
Ciclo de encendido y
apagado frecuente de las
unidades de la superficie
La unidad de la superficie realiza un ciclo
de encendido y apagado para mantener su
configuración de control seleccionada.
Esto es normal. Lea la sección del Limitador de
Temperatura.
Se usaron utensilios inadecuados. 8VHVyORXWHQVLOLRVSODQRVSDUDPLQLPL]DUORVFLFORV
Rayones (pueden parecer
como roturas) en la
superficie de vidrio de la
estufa
Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Los rayones no pueden removerse. Los rayones más
pequeños se volverán menos visibles como resultado
de la limpieza. Para más detalles, consulte la sección
de Cuidado y Limpieza de las Superficies de Cocción –
sección de Vidrio Radiante.
Se están usando recipientes con bases ásperas
RKD\SDUWtFXODVJUXHVDVVDORDUHQDHQWUHHO
recipiente y la superficie de la estufa. Se ha
deslizado un recipiente a través de la superficie de
la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes
estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con
bases lisas. Para más detalles, consulte la sección de
Cuidado y Limpieza de las Superficies de Cocción –
sección de Vidrio Radiante.
Áreas de decoloración en
la estufa
No se limpiaron los derrames de alimentos antes
del uso siguiente.
Consulte la sección de Cuidado y Limpieza – sección de
Superficies de Cocción.
Superficie caliente en un modelo con una estufa
de color claro.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a
medida que se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie
La estufa caliente entró en contacto con plástico
colocado sobre la misma.
Para más detalles, consulte la sección de Cuidado y
Limpieza - Superficies de Cocción – sección de Vidrio
Radiante.
Marcas (o hendiduras) en
la estufa
Se ha derramado una mezcla azucarada caliente
en la estufa.
Llame a un técnico calificado para el reemplazo.

49-2001599 Rev. 0 23
Notes

24 49-2001599 Rev. 0
Notes

49-2001599 Rev. 0 25
Notes

26 49-2001599 Rev. 0
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care
®
.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUHOXVRGH
limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados.
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUGHUUDPHV
endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Propietario.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ 'DxRVHVWpWLFRVVREUHODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULRWDOHV
como, pero sin limitarse a, astillas, rayones, o residuos
horneados que no se hayan reportado dentro de los 90 días
desde el momento de la instalación.
Ŷ 'DxRVVREUHODSODFDGHFRFFLyQ
de vidrio debido a impactos o uso
inadecuado. Vea el ejemplo.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la cocina eléctrica GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((88 Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRV
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

49-2001599 Rev. 0 27
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
(VWRV\RWURVSURGXFWRVHVWiQGLVSRQLEOHV
Accesorios
Accesorios
2OODSDUD$VDU3HTXHxDô´[ó´[ò³
2OODSDUD$VDU*UDQGHô´[ó´[ò³
2OODSDUD$VDU([WUD*UDQGHô´[ó´[ò³
Piezas
Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Sonda
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™
Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable
Almohadillas de Limpieza no Abrasivas para Superficies de Cocción de Cerámica
Limpiador para Superficies de Cocción de Cerámica
Espátula para Superficies de Cocción de Cerámica
.LWHONLWLQFOX\HFUHPD\HVSiWXODSDUDSODFDGHFRFFLyQ
/DROODSDUDDVDUJUDQGHQRHQWUDHQFRFLQDVGH´´
/DROOD;/QRHQWUDHQKRUQRVGHSDUHGGH´HPSRWUDEOHVGH´RFRFLQDVGH´´
NOTAS:9D\DDOVLWLRZHEGH*($SSOLDQFHVSDUDYHUORVOLPSLDGRUHVUHFRPHQGDGRV

28 49-2001599 Rev. 0
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
