
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.f r @costway.com
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Baby Playard
Parc pour Bébé
BE10045/P612
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy
when the child starts trying to get up on its hands and knees in a
crawling position.
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Attention: pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce
jouet lorsque l'enfant commence à essayer de se mettre debout avec
les mains et les genoux en rampant.
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
02 03

Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy
when the child starts trying to get up on its hands and knees in a
crawling position.
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Attention: pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce
jouet lorsque l'enfant commence à essayer de se mettre debout avec
les mains et les genoux en rampant.
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
02 03

EN
Manual Instruction
IMPORTANT: Read all instructions BEFORE assembly and USE of product,
and KEEP THEM FOR FUTURE USE.
2.RECOMMENDATIONS
RECOMMENDATION: Check that all assembly mechanisms are properly
secured and regularly monitored.
RECOMMENDATION: To avoid injury, keep children well away when folding
or unfolding the playpen.
RECOMMENDATION: Do not leave anything inside the playpen and do not
place it alongside anything that the child could climb onto or which could pose
a risk of suffocation or strangulation, e.g. strings, curtains, ties, etc.
RECOMMENDATION: Do not move the playpen when the child is in it.
RECOMMENDATION: Do not use if one or more items are broken or missing.
RECOMMENDATION: Use only accessories or spare parts that have been
approved by the manufacturer.
RECOMMENDATION: Make sure that your child cannot climb out of the
playpen. To avoid the risk of falls, stop using the playpen as soon as the child
is able to climb out of it.
RECOMMENDATION: A cot is ready for use, only when the locking
mechanisms are engaged and to check carefully that they are fully engaged
before using the folding cot.
RECOMMENDATION: all assembly fittings should always be tightened
properly and that fittings should be checked regularly and retightenened as
1.WARNING:
WARNING: Do not place the playpen close a fireplace or any other source of
heat.
WARNING: Upper age /weight limit for children using the playpen: 3 years old
or 15 kg(33 lbs). And upper age /weight limit for children using changing units:
12 months, up to 19.8 lbs (9 kg).
WARNING: Do not use the playpen without the bottom being in place
WARNING: Make sure the playpen is completely unfolded and all the locking
systems are fully secured before putting your child into it.
WARNING: when lockable castors/wheels are fitted, they shall be locked
when the playpen is in use; And any additional or replacement parts shall only
be obtained from the manufacturer (GOPLUS CORP.);
WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat
such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the cot/changing
unit;
WARNING: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use
only spare parts approved by the manufacturer;
WARNING: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another
product, which could provide a foothold or present a danger of suffocation or
strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc;
WARNING: Do not use more than one mattress in the cot;
WARNING: Do not use the playpen without the base
WARNING: Ensure that the playpen is fully erected and all the locking
mechanisms engaged before placing your child in this playpen.
WARNING: Never use a water mattress with this product.
necessary;
04 05

EN
Manual Instruction
IMPORTANT: Read all instructions BEFORE assembly and USE of product,
and KEEP THEM FOR FUTURE USE.
2.RECOMMENDATIONS
RECOMMENDATION: Check that all assembly mechanisms are properly
secured and regularly monitored.
RECOMMENDATION: To avoid injury, keep children well away when folding
or unfolding the playpen.
RECOMMENDATION: Do not leave anything inside the playpen and do not
place it alongside anything that the child could climb onto or which could pose
a risk of suffocation or strangulation, e.g. strings, curtains, ties, etc.
RECOMMENDATION: Do not move the playpen when the child is in it.
RECOMMENDATION: Do not use if one or more items are broken or missing.
RECOMMENDATION: Use only accessories or spare parts that have been
approved by the manufacturer.
RECOMMENDATION: Make sure that your child cannot climb out of the
playpen. To avoid the risk of falls, stop using the playpen as soon as the child
is able to climb out of it.
RECOMMENDATION: A cot is ready for use, only when the locking
mechanisms are engaged and to check carefully that they are fully engaged
before using the folding cot.
RECOMMENDATION: all assembly fittings should always be tightened
properly and that fittings should be checked regularly and retightenened as
1.WARNING:
WARNING: Do not place the playpen close a fireplace or any other source of
heat.
WARNING: Upper age /weight limit for children using the playpen: 3 years old
or 15 kg(33 lbs). And upper age /weight limit for children using changing units:
12 months, up to 19.8 lbs (9 kg).
WARNING: Do not use the playpen without the bottom being in place
WARNING: Make sure the playpen is completely unfolded and all the locking
systems are fully secured before putting your child into it.
WARNING: when lockable castors/wheels are fitted, they shall be locked
when the playpen is in use; And any additional or replacement parts shall only
be obtained from the manufacturer (GOPLUS CORP.);
WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat
such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the cot/changing
unit;
WARNING: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use
only spare parts approved by the manufacturer;
WARNING: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another
product, which could provide a foothold or present a danger of suffocation or
strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc;
WARNING: Do not use more than one mattress in the cot;
WARNING: Do not use the playpen without the base
WARNING: Ensure that the playpen is fully erected and all the locking
mechanisms engaged before placing your child in this playpen.
WARNING: Never use a water mattress with this product.
necessary;
04 05

Check that no parts are missing before setting up the playard
LIST OF PARTS
A. Playard
B. Carrying Bag
C. Foldable Mattress
D. Bassinet
E. Diaper Changer
F. Storage
G. Canopy with Toys
H. Music Box
The method to open:
• Release the mattress and open it.
1 2
• Take out the playpen from
carrying bag
• Push the floor centre down until it is completely flat and stable.
4
3
B. Carrying Bag
F. Storage
C. Foldable Mattress
G. Canopy with Toys
H. Music Box
D. Bassinet
A.Playard
E. Diaper Changer
X4
06 07

Check that no parts are missing before setting up the playard
LIST OF PARTS
A. Playard
B. Carrying Bag
C. Foldable Mattress
D. Bassinet
E. Diaper Changer
F. Storage
G. Canopy with Toys
H. Music Box
The method to open:
• Release the mattress and open it.
1 2
• Take out the playpen from
carrying bag
• Push the floor centre down until it is completely flat and stable.
4
3
B. Carrying Bag
F. Storage
C. Foldable Mattress
G. Canopy with Toys
H. Music Box
D. Bassinet
A.Playard
E. Diaper Changer
X4
06 07

The method to fold:
mattress and pull the
centre band up to
higher as figure.
droop as "V", please pull the centre band up more, if
not be completely droopy, then press again as
figures.
• Secure the bulge fully up, push four legs together.
1 2
• Wrap it in mattress and clip tightly
as figure.
• Put the whole wrap in the
carrying bag for travel.
3 4
• Place the mattress support inside the cot, ensuring that all the
hooks are hooked over the top rails. Now place the mattress inside
the support.
The usage of bassinet(Additional purchase)
• Fit the tubes together.
• Take off the mattress.
3
1
2
08 09

The method to fold:
mattress and pull the
centre band up to
higher as figure.
droop as "V", please pull the centre band up more, if
not be completely droopy, then press again as
figures.
• Secure the bulge fully up, push four legs together.
1 2
• Wrap it in mattress and clip tightly
as figure.
• Put the whole wrap in the
carrying bag for travel.
3 4
• Place the mattress support inside the cot, ensuring that all the
hooks are hooked over the top rails. Now place the mattress inside
the support.
The usage of bassinet(Additional purchase)
• Fit the tubes together.
• Take off the mattress.
3
1
2
08 09

a. Unfold the diaper changer.
b. Insert the two tubes inside the diaper changer as shown.
c.
securely attached to the top short rails.
When you put you baby on the diaper changer, always use the harness to
Diaper changer assembly
2 2
1. Attach the clips of the storage to the top rail.
2. Place the music box on the handrail.
Storage assembly
1
2
Insert the both plastic clips of the canopy onto the handrail.
Canopy assembly
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
You can extend the life of your playpen by taking good care of it, here is some
advice.
1 - Never immerse the playpen, just wipe down the different surfaces
2 - Clean with a sponge and soap or a gentle detergent. Air-dry, preferably
away from sunlight.
3 - Always store this product in a well-aired place
4 - Do not expose to sunlight for long periods of time
10 11

a. Unfold the diaper changer.
b. Insert the two tubes inside the diaper changer as shown.
c.
securely attached to the top short rails.
When you put you baby on the diaper changer, always use the harness to
Diaper changer assembly
2 2
1. Attach the clips of the storage to the top rail.
2. Place the music box on the handrail.
Storage assembly
1
2
Insert the both plastic clips of the canopy onto the handrail.
Canopy assembly
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
You can extend the life of your playpen by taking good care of it, here is some
advice.
1 - Never immerse the playpen, just wipe down the different surfaces
2 - Clean with a sponge and soap or a gentle detergent. Air-dry, preferably
away from sunlight.
3 - Always store this product in a well-aired place
4 - Do not expose to sunlight for long periods of time
10 11

● Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious
injury or death.
● The product, including side rails, must be fully erected prior to use
● Make sure latches are secure.
● Strings can cause strangulation!
● Never place items with a string around a child's neck such as hood strings
or pacifier cords. Never suspend strings over product or attach strings to toys.
● Discontinue use of the product when child is able to climb out or reaches
the height of 35 in.(890 mm).
● Child can become entrapped and die when improvised netting or covers
are placed on top of product. Never add such items to confine child in product.
● When child is able to pull to standing position, set mattress/base to lowest
adjustment position and remove bumper pads, large toys, and other objects
that could serve as steps for climbing out.
● Never place product near a window where cords from blinds or drapes can
strangle a child.
● Use ONLY mattress provided by manufacturer
● Always provide the supervision necessary for the continued safety of your
child. When used for playing, never leave child unattended.
● To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be
placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
● Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose
joints, broken parts, or torn mesh/ fabric. Check before assembly and
periodically during use. Contact GOPLUS CORP. for replacement parts.
Never substitute parts.
● Do not use this product if it is damaged or broken.
● FALL HAZARD: Children have suffered serious injuries after falling from
changing table. Falls can happen quickly.
● STAY in arm's reach of your child.
● ALWAYS secure this product to the support frame by connecting mounting
bracket to the short side rail and fastening both side buckles. See instructions
● SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated while sleeping in
changing areas: changing area is not designed for safe sleeping.
● NEVER allow baby to sleep in changing area.
WARNING
Never leave your child unattended!
Infants can suffocate
● In gaps between a mattress too small or too thick and product
sides
●
On soft bedding
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding.
NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN.
Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation.
SEE bottom of panel and instruction for warnings.
Product Name: Baby Playard/Item No.: BE10045/P612
ASTM F406-22+16 CFR Part 1221
12 13

● Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious
injury or death.
● The product, including side rails, must be fully erected prior to use
● Make sure latches are secure.
● Strings can cause strangulation!
● Never place items with a string around a child's neck such as hood strings
or pacifier cords. Never suspend strings over product or attach strings to toys.
● Discontinue use of the product when child is able to climb out or reaches
the height of 35 in.(890 mm).
● Child can become entrapped and die when improvised netting or covers
are placed on top of product. Never add such items to confine child in product.
● When child is able to pull to standing position, set mattress/base to lowest
adjustment position and remove bumper pads, large toys, and other objects
that could serve as steps for climbing out.
● Never place product near a window where cords from blinds or drapes can
strangle a child.
● Use ONLY mattress provided by manufacturer
● Always provide the supervision necessary for the continued safety of your
child. When used for playing, never leave child unattended.
● To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be
placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
● Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose
joints, broken parts, or torn mesh/ fabric. Check before assembly and
periodically during use. Contact GOPLUS CORP. for replacement parts.
Never substitute parts.
● Do not use this product if it is damaged or broken.
● FALL HAZARD: Children have suffered serious injuries after falling from
changing table. Falls can happen quickly.
● STAY in arm's reach of your child.
● ALWAYS secure this product to the support frame by connecting mounting
bracket to the short side rail and fastening both side buckles. See instructions
● SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated while sleeping in
changing areas: changing area is not designed for safe sleeping.
● NEVER allow baby to sleep in changing area.
WARNING
Never leave your child unattended!
Infants can suffocate
● In gaps between a mattress too small or too thick and product
sides
●
On soft bedding
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding.
NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN.
Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation.
SEE bottom of panel and instruction for warnings.
Product Name: Baby Playard/Item No.: BE10045/P612
ASTM F406-22+16 CFR Part 1221
12 13

● Always place baby on back to sleep to reduce the risk of SIDS and
suffocation.
● If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the product
manufacturer or one specially designed to fit the dimensions of the cradle
mattress.
FALL HAZARD: To help prevent fall,
● DO NOT use this second layer when the infant begins to push up on hands
and knees or has reached 19.8lbs(9kg), whichever comes first.
● Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a
child's neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings
over a product or attach strings to toys.
● Do not use if any part of the bassinet/cradle is broken, torn or missing.
Failure to follow these warnings and instructions could result in death or
serious injury.
In gaps between extra padding and side of the bassinet/cradle,
and on soft bedding
Use ONLY the pad provided by manufacturer.
NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when the infant
begins to push up on hands and knees or has reached the weight of 19.8lbs
(9kg), whichever comes first.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be
placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
FALL HAZARD - Always check that the bassinet is securely locked on the
base/stand by pulling upwards on the bassinet bed.
Do not place any cord, strap or similar item in or near this accessory that
could become wrapped around a child's neck.
If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet or
cradle manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the
bassinet or cradle mattress.
Do not use this bassinet if you cannot exactly follow the instructions that come
with it.
NEVER place more than one child in the Nursery Center or Playard.
NEVER place a child under the Napper.
Do not use this playpen for a child who can roll over or who has reached the
height of 35 in. (890 mm) or weight of 33 lbs (15kg), whichever comes first.
Maximum weight limit for the changer is 19.8 lbs (9kg).
Maximum weight limit for the second layer is 19.8 lbs (9kg).
Remove this accessory when a child is in the playpen.
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Babies have suffocated:
SUFFOCATION HAZARD
Infants have suffocated:
● On pillows, comforters and extra padding.
● In gaps between a wrong-size mattress, or
extra padding and product sides.
● NEVER add soft bedding or padding.
● Use ONLY the mattress provided by the
manufacturer.
CAUTION
• Remove the batteries when storing the product for a long time.
• Dispose of used batteries immediately.
• Always replace the entire set of batteries at one time.
• Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types.
14 15

● Always place baby on back to sleep to reduce the risk of SIDS and
suffocation.
● If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the product
manufacturer or one specially designed to fit the dimensions of the cradle
mattress.
FALL HAZARD: To help prevent fall,
● DO NOT use this second layer when the infant begins to push up on hands
and knees or has reached 19.8lbs(9kg), whichever comes first.
● Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a
child's neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings
over a product or attach strings to toys.
● Do not use if any part of the bassinet/cradle is broken, torn or missing.
Failure to follow these warnings and instructions could result in death or
serious injury.
In gaps between extra padding and side of the bassinet/cradle,
and on soft bedding
Use ONLY the pad provided by manufacturer.
NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when the infant
begins to push up on hands and knees or has reached the weight of 19.8lbs
(9kg), whichever comes first.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be
placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
FALL HAZARD - Always check that the bassinet is securely locked on the
base/stand by pulling upwards on the bassinet bed.
Do not place any cord, strap or similar item in or near this accessory that
could become wrapped around a child's neck.
If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet or
cradle manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the
bassinet or cradle mattress.
Do not use this bassinet if you cannot exactly follow the instructions that come
with it.
NEVER place more than one child in the Nursery Center or Playard.
NEVER place a child under the Napper.
Do not use this playpen for a child who can roll over or who has reached the
height of 35 in. (890 mm) or weight of 33 lbs (15kg), whichever comes first.
Maximum weight limit for the changer is 19.8 lbs (9kg).
Maximum weight limit for the second layer is 19.8 lbs (9kg).
Remove this accessory when a child is in the playpen.
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Babies have suffocated:
SUFFOCATION HAZARD
Infants have suffocated:
● On pillows, comforters and extra padding.
● In gaps between a wrong-size mattress, or
extra padding and product sides.
● NEVER add soft bedding or padding.
● Use ONLY the mattress provided by the
manufacturer.
CAUTION
• Remove the batteries when storing the product for a long time.
• Dispose of used batteries immediately.
• Always replace the entire set of batteries at one time.
• Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types.
14 15

FR
Manuel d'instruction
IMPORTANT : Lisez toutes les instructions AVANT l'assemblage et
l'UTILISATION du produit, et CONSERVEZ-LES POUR UNE UTILISATION
ULTÉRIEURE.
Do not place in or near this bassinet any cord, strap or similar item that could
become wrapped around a child's neck.
Do not place this bassinet near a window or a patio door where a child could
reach the cord of a blind or curtain and be strangled.
Use a bassinet mattress that is not thicker than 1.5 in. (3.8 cm) and is of such
a size that, when it is pushed firmly against any side of the bass net, it does
not leave a gap of more than 1 in. (3 cm) between the mattress and any part
of the sides of the bassinet.
Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or an
additional mattress pad in this accessory.
Check this accessory regularly before using it, and do not use it if any part is
loose or missing or if there are any signs of damage.
Do not substitute parts. Contact GOPLUS CORP. if replacement parts or
1. AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer le parc près d'une cheminée ou de toute
autre source de chaleur.
AVERTISSEMENT : Limite supérieure d'âge et de poids pour les enfants
utilisant le parc : 3 ans ou 15 kg (33LBS). Limite supérieure d'âge/de poids
pour les enfants utilisant l'unité à langer : 12 mois, jusqu'à 19.8 lbs (9 kg).
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le parc sans que le fond soit en place.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le parc est complètement déplié et que
tous les systèmes de verrouillage sont entièrement sécurisés avant d'y placer
votre enfant.
AVERTISSEMENT : Lorsque le parc est équipé de roulettes verrouillables,
celles-ci doivent être verrouillées lorsque le parc est utilisé. Toute pièce
supplémentaire ou de remplacement ne peut être obtenue qu'auprès du
fabricant (GOPLUS CORP.).
AVERTISSEMENT : Soyez conscient du risque de feu ouvert et d'autres
sources de chaleur intense, telles que les feux de bar électriques, les feux de
gaz, etc. à proximité du lit d'enfant/du meuble à langer.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le lit si une pièce est cassée, déchirée ou
manquante et n'utilisez que des pièces de rechange approuvées par le
fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne laissez rien dans le lit ou ne placez pas le lit à
proximité d'un autre produit qui pourrait servir de point d'appui ou présenter un
risque de suffocation ou d'étranglement, par exemple des cordes, des cordons
de stores/rideaux, etc.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le parc sans la base.
additional instructions are needed.
16 17

FR
Manuel d'instruction
IMPORTANT : Lisez toutes les instructions AVANT l'assemblage et
l'UTILISATION du produit, et CONSERVEZ-LES POUR UNE UTILISATION
ULTÉRIEURE.
Do not place in or near this bassinet any cord, strap or similar item that could
become wrapped around a child's neck.
Do not place this bassinet near a window or a patio door where a child could
reach the cord of a blind or curtain and be strangled.
Use a bassinet mattress that is not thicker than 1.5 in. (3.8 cm) and is of such
a size that, when it is pushed firmly against any side of the bass net, it does
not leave a gap of more than 1 in. (3 cm) between the mattress and any part
of the sides of the bassinet.
Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or an
additional mattress pad in this accessory.
Check this accessory regularly before using it, and do not use it if any part is
loose or missing or if there are any signs of damage.
Do not substitute parts. Contact GOPLUS CORP. if replacement parts or
1. AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer le parc près d'une cheminée ou de toute
autre source de chaleur.
AVERTISSEMENT : Limite supérieure d'âge et de poids pour les enfants
utilisant le parc : 3 ans ou 15 kg (33LBS). Limite supérieure d'âge/de poids
pour les enfants utilisant l'unité à langer : 12 mois, jusqu'à 19.8 lbs (9 kg).
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le parc sans que le fond soit en place.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le parc est complètement déplié et que
tous les systèmes de verrouillage sont entièrement sécurisés avant d'y placer
votre enfant.
AVERTISSEMENT : Lorsque le parc est équipé de roulettes verrouillables,
celles-ci doivent être verrouillées lorsque le parc est utilisé. Toute pièce
supplémentaire ou de remplacement ne peut être obtenue qu'auprès du
fabricant (GOPLUS CORP.).
AVERTISSEMENT : Soyez conscient du risque de feu ouvert et d'autres
sources de chaleur intense, telles que les feux de bar électriques, les feux de
gaz, etc. à proximité du lit d'enfant/du meuble à langer.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le lit si une pièce est cassée, déchirée ou
manquante et n'utilisez que des pièces de rechange approuvées par le
fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne laissez rien dans le lit ou ne placez pas le lit à
proximité d'un autre produit qui pourrait servir de point d'appui ou présenter un
risque de suffocation ou d'étranglement, par exemple des cordes, des cordons
de stores/rideaux, etc.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le parc sans la base.
additional instructions are needed.
16 17

2.RECOMMANDATIONS
RECOMMANDATION : Vérifiez que tous les mécanismes d'assemblage sont
correctement fixés et régulièrement contrôlés.
RECOMMANDATION : Pour éviter les blessures, tenez les enfants à distance
lorsque vous pliez ou dépliez le parc.
RECOMMANDATION : Ne rien laisser à l'intérieur du parc et ne pas le placer
à côté d'objets sur lesquels l'enfant pourrait grimper ou qui pourraient
présenter un risque de suffocation ou d'étranglement, par exemple des
ficelles, des rideaux, des attaches, etc.
RECOMMANDATION : Ne pas déplacer le parc lorsque l'enfant s'y trouve.
RECOMMANDATION : Ne pas utiliser le parc si un ou plusieurs éléments
sont cassés ou manquants.
RECOMMANDATION : N'utiliser que des accessoires ou des pièces de
rechange approuvés par le fabricant.
RECOMMANDATION : Assurez-vous que votre enfant ne peut pas sortir du
parc en grimpant. Pour éviter les risques de chute, cessez d'utiliser le parc
dès que l'enfant est capable d'en sortir.
RECOMMANDATION : Un lit d'enfant n'est prêt à l'emploi que lorsque les
mécanismes de verrouillage sont enclenchés et il convient de vérifier
soigneusement qu'ils sont bien enclenchés avant d'utiliser le lit pliant.
RECOMMANDATION : Tous les accessoires de montage doivent toujours
être correctement serrés et les accessoires doivent être vérifiés régulièrement
et resserrés si nécessaire.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le parc est entièrement monté et que
tous les mécanismes de verrouillage sont enclenchés avant de placer votre
enfant dans le parc.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de matelas d'eau avec ce produit.
Vérifier qu'il ne manque aucune pièce avant d'installer le parc.
LISTE DES PIÈCES
X4
A. Parc pour bébé
B. Sac de transport
C. Matelas pliable
D. Berceau
E. Changeur de couches
F. Rangement
G. Capote avec jouets
H. Boîte à musique
B. Sac de transport
F. Rangement
C. Matelas pliable
G. Capote avec jouets
H. Boîte à musique
D. Berceau
A. Parc pour bébé
E. Changeur de
couches
La méthode pour ouvrir :
1 2
• Sortez le parc pour bébé du
sac de transport.
• Détachez le matelas et ouvrez-le.
18 19

2.RECOMMANDATIONS
RECOMMANDATION : Vérifiez que tous les mécanismes d'assemblage sont
correctement fixés et régulièrement contrôlés.
RECOMMANDATION : Pour éviter les blessures, tenez les enfants à distance
lorsque vous pliez ou dépliez le parc.
RECOMMANDATION : Ne rien laisser à l'intérieur du parc et ne pas le placer
à côté d'objets sur lesquels l'enfant pourrait grimper ou qui pourraient
présenter un risque de suffocation ou d'étranglement, par exemple des
ficelles, des rideaux, des attaches, etc.
RECOMMANDATION : Ne pas déplacer le parc lorsque l'enfant s'y trouve.
RECOMMANDATION : Ne pas utiliser le parc si un ou plusieurs éléments
sont cassés ou manquants.
RECOMMANDATION : N'utiliser que des accessoires ou des pièces de
rechange approuvés par le fabricant.
RECOMMANDATION : Assurez-vous que votre enfant ne peut pas sortir du
parc en grimpant. Pour éviter les risques de chute, cessez d'utiliser le parc
dès que l'enfant est capable d'en sortir.
RECOMMANDATION : Un lit d'enfant n'est prêt à l'emploi que lorsque les
mécanismes de verrouillage sont enclenchés et il convient de vérifier
soigneusement qu'ils sont bien enclenchés avant d'utiliser le lit pliant.
RECOMMANDATION : Tous les accessoires de montage doivent toujours
être correctement serrés et les accessoires doivent être vérifiés régulièrement
et resserrés si nécessaire.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le parc est entièrement monté et que
tous les mécanismes de verrouillage sont enclenchés avant de placer votre
enfant dans le parc.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de matelas d'eau avec ce produit.
Vérifier qu'il ne manque aucune pièce avant d'installer le parc.
LISTE DES PIÈCES
X4
A. Parc pour bébé
B. Sac de transport
C. Matelas pliable
D. Berceau
E. Changeur de couches
F. Rangement
G. Capote avec jouets
H. Boîte à musique
B. Sac de transport
F. Rangement
C. Matelas pliable
G. Capote avec jouets
H. Boîte à musique
D. Berceau
A. Parc pour bébé
E. Changeur de
couches
La méthode pour ouvrir :
1 2
• Sortez le parc pour bébé du
sac de transport.
• Détachez le matelas et ouvrez-le.
18 19

4
3
• Ouvrez les côtés jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés en position.
• Poussez le centre du plancher vers le bas jusqu'à ce qu'il soit complètement
plat et stable.
• Sortez le matelas et
tirez la bande
centrale vers le haut
pour qu'elle soit plus
haute comme sur la
figure.
• Enveloppez-la dans un matelas
et attachez-la fermement comme
sur la figure.
• Placez l'ensemble de l'enveloppe
dans le sac de transport pour le
voyage.
• Relâchez le bouton au centre des rails, faites-le
tomber en « V », tirez davantage la bande centrale, si
elle n'est pas complètement tombée, appuyez à
nouveau sur le bouton comme indiqué sur les figures.
• Fixez le renflement complètement vers le haut,
poussez les quatre pieds l'un contre l'autre.
La méthode pour plier :
1 2
3 4
20 21

4
3
• Ouvrez les côtés jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés en position.
• Poussez le centre du plancher vers le bas jusqu'à ce qu'il soit complètement
plat et stable.
• Sortez le matelas et
tirez la bande
centrale vers le haut
pour qu'elle soit plus
haute comme sur la
figure.
• Enveloppez-la dans un matelas
et attachez-la fermement comme
sur la figure.
• Placez l'ensemble de l'enveloppe
dans le sac de transport pour le
voyage.
• Relâchez le bouton au centre des rails, faites-le
tomber en « V », tirez davantage la bande centrale, si
elle n'est pas complètement tombée, appuyez à
nouveau sur le bouton comme indiqué sur les figures.
• Fixez le renflement complètement vers le haut,
poussez les quatre pieds l'un contre l'autre.
La méthode pour plier :
1 2
3 4
20 21

L'utilisation du berceau (Achat supplémentaire)
3
1
2
● Placez le support du matelas à l'intérieur du lit d'enfant, en
veillant à ce que tous les crochets soient accrochés sur les rails
supérieurs. Placez maintenant le matelas à l'intérieur du support.
• Emboîtez les tubes l'un
dans l'autre.
• Retirez le matelas.
Assemblage du changeur de couches
Assemblage du rangement
1
2
a. Déployez le changeur de couches.
b. Insérez les deux tubes à l'intérieur du changeur de couches comme
indiqué.
c. Fixez les 4 clips sur les mains courantes courtes supérieures. Veillez à ce
que les 4 clips soient bien fixés aux rails courts supérieurs.
Lorsque vous installez votre bébé sur le changeur, utilisez toujours le harnais
pour le maintenir en sécurité.
1. Fixez les clips du rangement au rail supérieur.
2. Placez la boîte à musique sur la main courante.
22 23

L'utilisation du berceau (Achat supplémentaire)
3
1
2
● Placez le support du matelas à l'intérieur du lit d'enfant, en
veillant à ce que tous les crochets soient accrochés sur les rails
supérieurs. Placez maintenant le matelas à l'intérieur du support.
• Emboîtez les tubes l'un
dans l'autre.
• Retirez le matelas.
Assemblage du changeur de couches
Assemblage du rangement
1
2
a. Déployez le changeur de couches.
b. Insérez les deux tubes à l'intérieur du changeur de couches comme
indiqué.
c. Fixez les 4 clips sur les mains courantes courtes supérieures. Veillez à ce
que les 4 clips soient bien fixés aux rails courts supérieurs.
Lorsque vous installez votre bébé sur le changeur, utilisez toujours le harnais
pour le maintenir en sécurité.
1. Fixez les clips du rangement au rail supérieur.
2. Placez la boîte à musique sur la main courante.
22 23

● Le non-respect de ces avertissements et des instructions peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
● Le produit, y compris les rails latéraux, doit être entièrement érigé avant
d'être utilisé.
● Assurez-vous que les loquets sont bien fixés.
● Les cordes peuvent provoquer un étranglement !
● Ne placez jamais d'articles munis d'une ficelle autour du cou d'un enfant,
tels que des cordons de capuche ou de sucette. Ne suspendez jamais de
ficelles au produit et n'attachez pas de ficelles aux jouets.
● Cessez d'utiliser le produit lorsque l'enfant est capable de grimper ou atteint
une hauteur de 35" (890 mm).
● L'enfant peut se retrouver piégé et mourir lorsque des filets ou des
couvertures improvisés sont placés sur le produit. Ne jamais ajouter de tels
éléments pour confiner l'enfant dans le produit.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre enfant sans
surveillance !
Les nourrissons peuvent
s'étouffer
● Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et
les côtés du produit
● Sur une literie molle
NE JAMAIS ajouter de matelas, d'oreiller, de couette ou de
rembourrage.
NE JAMAIS LAISSER LE NOURRISSON DANS LE PRODUIT AVEC LES
CÔTÉS BAISSÉS. Le nourrisson peut rouler dans l'espace entre le
rembourrage et le côté en filet lâche, provoquant ainsi une suffocation.
VOIR le bas du panneau et les instructions pour les avertissements.
Nom du Produit : Parc pour Bébé / Numéro d'Article : BE10045/P612
ASTM F406-22+16 CFR Part 1221
Insérer les deux clips en plastique de la capote sur la main courante.
Assemblage de la capote
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre parc en l'entretenant, voici
quelques conseils.
1 - N'immergez jamais le parc, essuyez simplement les différentes surfaces.
2 - Nettoyer avec une éponge et du savon ou un détergent doux. Sécher à l'air
libre, de préférence à l'abri du soleil.
3 - Toujours ranger ce produit dans un endroit bien aéré.
4 - Ne pas exposer au soleil pendant de longues périodes.
24 25

● Le non-respect de ces avertissements et des instructions peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
● Le produit, y compris les rails latéraux, doit être entièrement érigé avant
d'être utilisé.
● Assurez-vous que les loquets sont bien fixés.
● Les cordes peuvent provoquer un étranglement !
● Ne placez jamais d'articles munis d'une ficelle autour du cou d'un enfant,
tels que des cordons de capuche ou de sucette. Ne suspendez jamais de
ficelles au produit et n'attachez pas de ficelles aux jouets.
● Cessez d'utiliser le produit lorsque l'enfant est capable de grimper ou atteint
une hauteur de 35" (890 mm).
● L'enfant peut se retrouver piégé et mourir lorsque des filets ou des
couvertures improvisés sont placés sur le produit. Ne jamais ajouter de tels
éléments pour confiner l'enfant dans le produit.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre enfant sans
surveillance !
Les nourrissons peuvent
s'étouffer
● Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et
les côtés du produit
● Sur une literie molle
NE JAMAIS ajouter de matelas, d'oreiller, de couette ou de
rembourrage.
NE JAMAIS LAISSER LE NOURRISSON DANS LE PRODUIT AVEC LES
CÔTÉS BAISSÉS. Le nourrisson peut rouler dans l'espace entre le
rembourrage et le côté en filet lâche, provoquant ainsi une suffocation.
VOIR le bas du panneau et les instructions pour les avertissements.
Nom du Produit : Parc pour Bébé / Numéro d'Article : BE10045/P612
ASTM F406-22+16 CFR Part 1221
Insérer les deux clips en plastique de la capote sur la main courante.
Assemblage de la capote
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre parc en l'entretenant, voici
quelques conseils.
1 - N'immergez jamais le parc, essuyez simplement les différentes surfaces.
2 - Nettoyer avec une éponge et du savon ou un détergent doux. Sécher à l'air
libre, de préférence à l'abri du soleil.
3 - Toujours ranger ce produit dans un endroit bien aéré.
4 - Ne pas exposer au soleil pendant de longues périodes.
24 25

● Placez toujours le bébé sur le dos pour dormir afin de réduire le risque de
MSN et de suffocation.
● Si un drap est utilisé avec le coussin, utilisez uniquement celui fourni par le
fabricant du produit ou un drap spécialement conçu pour s'adapter aux
dimensions du matelas du berceau.
RISQUE DE CHUTE : Pour aider à prévenir les chutes,
● NE PAS utiliser cette deuxième couche lorsque le nourrisson commence à
se pousser sur les mains et les genoux ou qu'il a atteint 19,8 lbs (9 kg), selon
la première éventualité.
● Les ficelles peuvent provoquer une strangulation ! Ne placez pas d'articles
munis d'une ficelle autour du cou d'un enfant, tels que les ficelles de la capote
ou les cordons de sucette. Ne suspendez pas de ficelles au-dessus d'un
produit et n'attachez pas de ficelles aux jouets.
● Ne pas utiliser si une partie du couffin/berceau est cassée, déchirée ou
manquante.
Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
● Lorsque l'enfant est capable de se mettre debout, réglez le matelas/le
sommier sur la position de réglage la plus basse et retirez les butoirs, les gros
jouets et les autres objets qui pourraient servir de marchepieds pour sortir.
● Ne placez jamais le produit près d'une fenêtre où les cordons des stores ou
des rideaux peuvent étrangler un enfant.
● Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par le fabricant.
● Assurez toujours la surveillance nécessaire à la sécurité permanente de
votre enfant. Lorsqu'il est utilisé pour jouer, ne laissez jamais l'enfant sans
surveillance.
● Pour réduire le risque de MSN, les pédiatres recommandent de coucher les
nourrissons en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf avis contraire du
médecin.
● N'utilisez jamais ce produit s'il y a des attaches lâches ou manquantes, des
joints desserrés, des pièces cassées ou des mailles/tissu déchirés. Vérifier
avant l'assemblage et périodiquement pendant l'utilisation. Contacter
GOPLUS CORP pour obtenir des pièces de rechange. Ne jamais remplacer
les pièces.
● Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé ou cassé.
● RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi de graves blessures après être
tombés d'une table à langer. Les chutes peuvent survenir rapidement.
● RESTEZ à portée de main de votre enfant.
● TOUJOURS fixer ce produit au cadre de support en connectant le support
de montage au rail latéral court et en fixant les deux boucles latérales. Voir les
instructions.
● RISQUE DE SUFFOCATION : des bébés se sont étouffés en dormant dans
des espaces à langer : l'espace à langer n'est pas conçu pour dormir en toute
sécurité.
● NE JAMAIS laisser un bébé dormir dans l'espace à langer.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
Des bébés se sont étouffés :
Sur des oreillers, des couettes et des
rembourrages supplémentaires.
Dans les interstices entre un matelas de
mauvaise taille, ou un rembourrage
supplémentaire et les côtés du produit.
●
●
●
NE JAMAIS
ajouter de literie molle
ou de rembourrage.
●
Utilisez UNIQUEMENT
le matelas fourni
par le fabricant.
26 27

● Placez toujours le bébé sur le dos pour dormir afin de réduire le risque de
MSN et de suffocation.
● Si un drap est utilisé avec le coussin, utilisez uniquement celui fourni par le
fabricant du produit ou un drap spécialement conçu pour s'adapter aux
dimensions du matelas du berceau.
RISQUE DE CHUTE : Pour aider à prévenir les chutes,
● NE PAS utiliser cette deuxième couche lorsque le nourrisson commence à
se pousser sur les mains et les genoux ou qu'il a atteint 19,8 lbs (9 kg), selon
la première éventualité.
● Les ficelles peuvent provoquer une strangulation ! Ne placez pas d'articles
munis d'une ficelle autour du cou d'un enfant, tels que les ficelles de la capote
ou les cordons de sucette. Ne suspendez pas de ficelles au-dessus d'un
produit et n'attachez pas de ficelles aux jouets.
● Ne pas utiliser si une partie du couffin/berceau est cassée, déchirée ou
manquante.
Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
● Lorsque l'enfant est capable de se mettre debout, réglez le matelas/le
sommier sur la position de réglage la plus basse et retirez les butoirs, les gros
jouets et les autres objets qui pourraient servir de marchepieds pour sortir.
● Ne placez jamais le produit près d'une fenêtre où les cordons des stores ou
des rideaux peuvent étrangler un enfant.
● Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par le fabricant.
● Assurez toujours la surveillance nécessaire à la sécurité permanente de
votre enfant. Lorsqu'il est utilisé pour jouer, ne laissez jamais l'enfant sans
surveillance.
● Pour réduire le risque de MSN, les pédiatres recommandent de coucher les
nourrissons en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf avis contraire du
médecin.
● N'utilisez jamais ce produit s'il y a des attaches lâches ou manquantes, des
joints desserrés, des pièces cassées ou des mailles/tissu déchirés. Vérifier
avant l'assemblage et périodiquement pendant l'utilisation. Contacter
GOPLUS CORP pour obtenir des pièces de rechange. Ne jamais remplacer
les pièces.
● Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé ou cassé.
● RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi de graves blessures après être
tombés d'une table à langer. Les chutes peuvent survenir rapidement.
● RESTEZ à portée de main de votre enfant.
● TOUJOURS fixer ce produit au cadre de support en connectant le support
de montage au rail latéral court et en fixant les deux boucles latérales. Voir les
instructions.
● RISQUE DE SUFFOCATION : des bébés se sont étouffés en dormant dans
des espaces à langer : l'espace à langer n'est pas conçu pour dormir en toute
sécurité.
● NE JAMAIS laisser un bébé dormir dans l'espace à langer.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
Des bébés se sont étouffés :
Sur des oreillers, des couettes et des
rembourrages supplémentaires.
Dans les interstices entre un matelas de
mauvaise taille, ou un rembourrage
supplémentaire et les côtés du produit.
●
●
●
NE JAMAIS
ajouter de literie molle
ou de rembourrage.
●
Utilisez UNIQUEMENT
le matelas fourni
par le fabricant.
26 27

Dans les interstices entre le rembourrage supplémentaire et les côtés du
couffin/du berceau, et sur la literie souple.
Utilisez UNIQUEMENT le rembourrage fourni par le fabricant.
NE JAMAIS ajouter un oreiller, une couette ou un autre matelas en guise
de rembourrage.
RISQUE DE CHUTE - Pour éviter les chutes, n'utilisez pas ce produit lorsque
l'enfant commence à se relever sur les mains et les genoux ou lorsqu'il a
atteint le poids de 19,8 lbs (9 kg), selon ce qui survient en premier.
Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, les pédiatres
recommandent de coucher les nourrissons en bonne santé sur le dos pour
dormir, sauf avis contraire du médecin.
DANGER DE CHUTE - Vérifiez toujours que le couffin est bien verrouillé sur
la base/le support en tirant vers le haut sur le lit du couffin.
Ne placez pas de cordon, de sangle ou d'objet similaire dans ou près de cet
accessoire qui pourrait s'enrouler autour du cou de l'enfant.
Si un drap est utilisé avec le coussin, utilisez uniquement celui fourni par le
fabricant du berceau ou du moïse, ou un drap spécialement conçu pour
s'adapter aux dimensions du matelas du berceau ou du moïse.
N'utilisez pas ce berceau si vous ne pouvez pas suivre à la lettre les
instructions qui l'accompagnent.
NE JAMAIS placer plus d'un enfant dans le centre de puériculture ou le parc.
NE JAMAIS placer un enfant sous la couchette.
N'utilisez pas ce parc pour un enfant qui peut se retourner ou qui a atteint une
hauteur de 35" (890 mm) ou un poids de 33 lbs (15 kg), selon la première
éventualité.
La limite de poids maximale pour le changeur est de 19,8 lbs (9 kg).
La limite de poids maximale pour la deuxième couche est de 19,8 lbs (9 kg).
Retirez cet accessoire lorsqu'un enfant se trouve dans le parc.
Ne placez pas de cordon, de sangle ou d'objet similaire susceptible de
s'enrouler autour du cou de l'enfant dans le moïse ou à proximité de celui-ci.
Ne placez pas ce berceau près d'une fenêtre ou d'une porte-fenêtre où un
enfant pourrait atteindre le cordon d'un store ou d'un rideau et s'étrangler.
Utilisez un matelas de couffin dont l'épaisseur ne dépasse pas 1,5" (3,8 cm) et
dont la taille est telle que, lorsqu'il est poussé fermement contre l'un des côtés
du couffin, il ne laisse pas d'espace de plus de 1" (3 cm) entre le matelas et
n'importe quelle partie des côtés du couffin.
Les enfants peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne placez pas d'oreiller,
de couette ou de matelas supplémentaire dans cet accessoire.
Vérifiez régulièrement cet accessoire avant de l'utiliser et ne l'utilisez pas si
une pièce est desserrée ou manquante ou s'il y a des signes de dommages.
Ne pas remplacer les pièces. Contactez GOPLUS CORP si vous avez besoin
de pièces de rechange ou d'instructions supplémentaires.
RISQUE DE SUFFOCATION
Des nourrissons se sont
étouffés :
ATTENTION
● Retirez les piles lorsque vous rangez le produit pendant une longue période.
● Mettez immédiatement au rebut les piles usagées.
● Remplacez toujours l'ensemble des piles en une seule fois.
● Ne mélangez jamais des piles usagées et des piles neuves, ou des piles de
marques ou de types différents.
28 29

Dans les interstices entre le rembourrage supplémentaire et les côtés du
couffin/du berceau, et sur la literie souple.
Utilisez UNIQUEMENT le rembourrage fourni par le fabricant.
NE JAMAIS ajouter un oreiller, une couette ou un autre matelas en guise
de rembourrage.
RISQUE DE CHUTE - Pour éviter les chutes, n'utilisez pas ce produit lorsque
l'enfant commence à se relever sur les mains et les genoux ou lorsqu'il a
atteint le poids de 19,8 lbs (9 kg), selon ce qui survient en premier.
Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, les pédiatres
recommandent de coucher les nourrissons en bonne santé sur le dos pour
dormir, sauf avis contraire du médecin.
DANGER DE CHUTE - Vérifiez toujours que le couffin est bien verrouillé sur
la base/le support en tirant vers le haut sur le lit du couffin.
Ne placez pas de cordon, de sangle ou d'objet similaire dans ou près de cet
accessoire qui pourrait s'enrouler autour du cou de l'enfant.
Si un drap est utilisé avec le coussin, utilisez uniquement celui fourni par le
fabricant du berceau ou du moïse, ou un drap spécialement conçu pour
s'adapter aux dimensions du matelas du berceau ou du moïse.
N'utilisez pas ce berceau si vous ne pouvez pas suivre à la lettre les
instructions qui l'accompagnent.
NE JAMAIS placer plus d'un enfant dans le centre de puériculture ou le parc.
NE JAMAIS placer un enfant sous la couchette.
N'utilisez pas ce parc pour un enfant qui peut se retourner ou qui a atteint une
hauteur de 35" (890 mm) ou un poids de 33 lbs (15 kg), selon la première
éventualité.
La limite de poids maximale pour le changeur est de 19,8 lbs (9 kg).
La limite de poids maximale pour la deuxième couche est de 19,8 lbs (9 kg).
Retirez cet accessoire lorsqu'un enfant se trouve dans le parc.
Ne placez pas de cordon, de sangle ou d'objet similaire susceptible de
s'enrouler autour du cou de l'enfant dans le moïse ou à proximité de celui-ci.
Ne placez pas ce berceau près d'une fenêtre ou d'une porte-fenêtre où un
enfant pourrait atteindre le cordon d'un store ou d'un rideau et s'étrangler.
Utilisez un matelas de couffin dont l'épaisseur ne dépasse pas 1,5" (3,8 cm) et
dont la taille est telle que, lorsqu'il est poussé fermement contre l'un des côtés
du couffin, il ne laisse pas d'espace de plus de 1" (3 cm) entre le matelas et
n'importe quelle partie des côtés du couffin.
Les enfants peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne placez pas d'oreiller,
de couette ou de matelas supplémentaire dans cet accessoire.
Vérifiez régulièrement cet accessoire avant de l'utiliser et ne l'utilisez pas si
une pièce est desserrée ou manquante ou s'il y a des signes de dommages.
Ne pas remplacer les pièces. Contactez GOPLUS CORP si vous avez besoin
de pièces de rechange ou d'instructions supplémentaires.
RISQUE DE SUFFOCATION
Des nourrissons se sont
étouffés :
ATTENTION
● Retirez les piles lorsque vous rangez le produit pendant une longue période.
● Mettez immédiatement au rebut les piles usagées.
● Remplacez toujours l'ensemble des piles en une seule fois.
● Ne mélangez jamais des piles usagées et des piles neuves, ou des piles de
marques ou de types différents.
28 29

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
30 31

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
30 31

If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.f r @costway.com
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Baby Playard
Parc pour Bébé
BE10045/P612
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
