
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label on
the side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
AIR CONDITIONER
Portable Room
49-5000439 Rev. 3 03-21 GEA
APCA14
APWA14
APSA13
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION ............. 3
USING THE AIR
CONDITIONER ..............4
CARE AND CLEANING ....... 7
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ............. 9
TROUBLESHOOTING ....... 13
WIFI SETUP ............... 14
LIMITED WARRANTY ........15
CONSUMER SUPPORT .......16
Before you begin
(on some models)
Record the GE module number and
password for wifi setup. To locate this
information, see pages 13 and 14.
GE Module Number #____________
Password #____________________

2 49-5000439 Rev. 3
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-5000439 Rev. 3 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the air
conditioner, follow basic precautions, including the
following:
• Read all of the instructions before using this
appliance.
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Do not operate the air conditioner if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
• The air conditioner should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized
service company for examination, repair, or
adjustment.
• Disconnect power before servicing.
• Disconnect power before cleaning.
NOTE: Turning off power by pressing the Power
button does NOT disconnect the appliance from the
power supply.
• Do not install or use the air conditioner in any area
where the atmosphere contains combustible gases
or where the atmosphere is contaminated. Avoid
any chemicals coming in contact with your air
conditioner.
• Do not store anything directly on top of the air
conditioner.
• Use two or more people to move and install air
conditioner.
• Never operate the air conditioner without the filters in
place.
• Do not use the air conditioner near a bathtub,
shower or wash basin or other wet area.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION

4 49-5000439 Rev. 3
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
A. Control Panel Display
Displays the Set Temperature in degrees Fahrenheit
or the hours remaining in a Time Delay. The
corresponding indicator light will illuminate.
B. Power Button
Turns ON/OFF power to the air conditioner.
NOTE: Turning off power by pressing the Power
button does NOT disconnect the appliance from the
power supply.
• Press the Power button. The Power indicator will
illuminate.
C. Mode Button
Press the Mode button to toggle among the operating
options. The corresponding indicator will illuminate:
Heat (on some models) - Heats the room to the set
temperature
Cool – Cools the room to the set temperature
DRY – Reduces the humidity in the room
Fan – Circulates the air in the room without cooling
D. Timer / Temperature Set Controls
Adjusts the Temperature or Hours in Time Delay.
To Set the Temperature:
The temperature can be set between 64ºF and 86ºF
(18ºC and 30º C) when the air conditioner is in Cool
mode.
1. Press the Mode button until the Cool mode is selected.
2. Press the Up Arrow or Down Arrow buttons to select
the Temperature.
NOTE: The temperature cannot be set when the air
conditioner is in either Fan or DRY mode.
E. Fan Speed Button
The fan speed can be adjusted from Low, Medium, to
High speed when the air conditioner is in operation.
NOTE: The fan speed cannot be adjusted when the
unit is in DRY mode.
• Press the Fan Speed button to toggle among the three
speeds. The corresponding fan speed indicator will
illuminate.
F. Timer Button
Program a time from (1-hour to 24-hours) for the air
conditioner to turn Off or On. When a Time Delay is
programmed, the Timer indicator light will illuminate.
While the air conditioner is operating:
1. Press the Timer button.
2. Press the Up/Down arrow buttons to select the
number of hours you want the air conditioner to
continue to operate before turning Off.
NOTE: Wait approximately 5 seconds for the Turn-Off
time to be saved.
While the air conditioner is off:
1. Press the Timer button.
2. Press the Up/Down arrow buttons to select the
number of hours you want the air conditioner to
remain off before turning On.
NOTE: Wait approximately 5 seconds for the Turn-On
time to be saved.
To cancel the timer:
• Press the Timer button once, the hours remaining will
flash, press the timer button again and the timer will
be canceled.
G. WiFi Connect Pad (on some Models)
1. Press and hold the timer button for 3 seconds to
connect the app or disconnect the app.
2. Connect your air conditioner to WiFi router.
Refer to the “WiFi Set up” section for more information.
Controls
USING THE AIR CONDITIONER
Temp / Time
HighMedLow
Cool Fan DryHeat
T
emp / Time
High
Med
Low
C
ool Fa
n Dry
H
ea
t
Temp / Time
HighMedLow
Cool Fan DryHeat
F
G
(on some models)
E
D
C
B
A

49-5000439 Rev. 3 5
Controls
Cool Mode
Use the COOL mode for cooling.
To set the COOL mode:
1. Press the MODE pad until the COOL indicator light is lit.
2. Press the FAN pad to set HIGH, MEDIUM, or LOW
fan speed.
3. Press + or - to set the desired temperature between
64°F and 86°F in 1°F increments.
After settings have been made, the display will change
back to show the room temperature.
The temperature control is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
temperature control at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the temperature control at a
higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the COOL mode and
HIGH, MEDIUM, or LOW fan speed with a middle set
temperature.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
and HIGH fan speed with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
COOL mode and LOW fan speed with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from COOL or DRY mode setting to
OFF, wait 3 minutes before restarting.
DRY Mode—Dehumidification
Use the DRY mode to provide dehumidification only.
The fan will run at a fixed speed at this setting, so a fan
speed cannot be set. Keep windows and doors closed
for the best dehumidifying effects.
To set the DRY mode:
•Press the MODE pad until the DRY indicator light is lit.
In the DRY mode, a set temperature will not be
displayed. After DRY mode has been set, the display will
change back to show the room temperature.
NOTE: If you switch from a DRY setting to OFF or to a
fan setting, wait at least 3 minutes before switching back
to a DRY setting.
FAN Mode
Use the FAN mode to provide air circulation and filtering
without cooling.
To set the FAN mode:
• Press the FAN pad until the desired indicator light for
high, medium, or low fan speed is lit.
Since fan only settings do not provide cooling, a set
temperature will not be displayed. After FAN speed has
been set, the display will change back to show the room
temperature.
The exhaust hose and window kit do not need to be
installed when operating in fan mode.”
HEAT Mode
Use the Heat mode at Low, Med, High or Auto Fan
Speed for heating. Use the Temperature Increase (+)
/ Decrease (-) pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The heater will cycle on and off to keep the
room at the set level of comfort.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will
automatically re-start in the settings last used after the
power is restored.
NOTE: If the TIMER was set before the power outage, it
will need to be reset after power is restored.
The display will always default to show the room temperature.
When the air conditioner is turned on, it will automatically start in the last mode and fan settings selected.
USING THE AIR CONDITIONER

6 49-5000439 Rev. 3
Controls
USING THE AIR CONDITIONER
Features and appearance may vary.
Icons on the remote control indicate the selected settings
ć
C
A
B
C
D
E
F
REMOTE CONTROL
1. Insert the two batteries (provided).
2. Aim the remote control at the signal receiver on the
control panel to operate the air conditioner.
A. Power
Turns ON/OFF power to the air conditioner.
NOTE: Turning off power by pressing the Power button
does NOT disconnect the appliance from the power
supply.
• Press the Power button. The Power indicator will
illuminate.
B. Mode
Press the Mode button to toggle among the operating
options. The corresponding indicator will illuminate:
Heat (on some models) - Heats the room to the set
temperature
Cool – Cools the room to the set temperature
DRY – Reduces the humidity in the room
Fan – Circulates the air in the room without cooling
C. Temperature
Adjusts the Temperature or Hours in Time Delay.
To Set the Temperature:
The temperature can be set between 64ºF and 86ºF
(18ºC and 30ºC) when the air conditioner is in Cool
mode.
1. Press the Mode button until the Cool mode is selected.
2. Press the Up Arrow or Down Arrow buttons to select the
Temperature.
NOTE: The temperature cannot be set when the air
conditioner is in either Fan or DRY mode.
D. Fan Speed
The fan speed can be adjusted from Low, Medium, to
High speed when the air conditioner is in operation.
NOTE: The fan speed cannot be adjusted when the unit
is in DRY mode.
• Press the Fan Speed button to toggle among the three
speeds. The corresponding fan speed indicator will
illuminate.
E. Timer
Program a time from (1-hour to 24-hours) for the air
conditioner to turn Off or On. When a Time Delay is
programmed, the Timer indicator light will illuminate.
F. Swing Button
The louvers on your portable air conditioner will open
automatically (do not pry them open or push them shut).
Use the Swing Button on your remote to adjust the
louvers in the position you would like them to be in, or to
operate in Swing mode the louvers will continue to move
up and down.
Cool
Swing Fan Speed
Fan
Dry
Heat

49-5000439 Rev. 3 7
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Air Filter
The air filters should be cleaned at least every two
weeks for your unit to operate at optimum efficiency.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and
reduce performance.
To remove:
1. Unplug or disconnect power.
2. Pull to remove upper filter panel.
3. Wash or vacuum the dust from the air filters.
NOTE: If washed, gently shake the filter to remove the
excess water and dust particles trapped in the filter.
4. Reinstall the filters.
5. Plug in or reconnect power.
CLEANING
1. Unplug or disconnect power.
2. Use only a soft cloth dampened with water to clean
the cabinet.
NOTE:
•Do not use a liquid or spray cleaner to clean the air
conditioner.
•DO NOT use chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or
scouring pads. Some of these chemicals/items may
damage and/or discolor your air conditioner.
3. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in or reconnect power.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death or electrical shock.

8 49-5000439 Rev. 3
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
2. Insert new batteries, making sure that the (+) and (–)
of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWDONDOLQHEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
Ŷ5HPRYHWKHEDWWHULHVIURPWKHUHPRWHFRQWUROLIWKH
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[DONDOLQH
standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc) batteries.
Storage
If the unit is not being used for a long period of time:
To Empty the Internal Water Tank:
1. Unplug or disconnect power.
2. Drain the water from the water tank. (See “Internal
Water Tank section” above.)
3. Use the original packaging to repack the unit to avoid
a buildup of dust or dirt.
4. Store the air conditioner in a cool, dry location.
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Internal Water Tank
The Water Full indicator (“FL” on the control panel
display) illuminates when the internal water tank has
filled with condensed water
To Empty the Internal Water Tank:
1. Unplug or disconnect power.
2. Place a shallow 1 quart or larger pan (not included)
below the lower drain located on the back (near the
bottom) of the air conditioner.
3. Remove the cap and the rubber plug and drain the
water tank.
4. Re-insert the drain plug and screw the cap snugly into
place.
5. Plug in or reconnect power.
water plug Drain cap

49-5000439 Rev. 3 9
Installation Instructions
Location Requirements
• Place the air conditioner on a flat, level surface in a
location that is at least 30” (76.2 cm) from any wall.
NOTE: A minimum clearance of 30” (76.2 cm) from
the air conditioner to the wall must be maintained to
ensure proper airflow.
• Maintain a minimum 30” (76.2 cm) clearance around
the air conditioner to not block airflow.
• Keep the air conditioner free of any obstructions
such as drapes, curtains, blinds, etc.
• The exhaust hose should be free of any
obstructions.
• Do not place the air conditioner on an unstable
or raised surface because it could fall and cause
damage or injury.
•
Do not place the air conditioner in direct sunlight
or near a heat source such as baseboard heaters,
stoves, etc.
• The window panel can be installed in a window
with a minimum 20” (55.88 cm) to a maximum 46”
(121.92 cm) opening.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Questions? Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
• IMPORTANT — Save these instructions for
local inspector’s use.
• IMPORTANT — Observe all governing codes
and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install this product.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility
to have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminium house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Power cord includes a current
interrupter device. A test and reset
button is provided on the plug case.
The device should be tested on
a periodic basis by first pressing
the TEST button and then the
RESET button while plugged into
the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will
not stay engaged, discontinue use
of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
RESET
TEST

10 49-5000439 Rev. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
1. Control Panel
2. Louver
3. Exhaust Hose
4. Casters
5. Handle (2)
6. Grill
7. Power Cord
8. Filter
9. Air Outlet
10. Hook for Power Cord (2)
11. Water Outlet
12. Window sealing plate assembly
13. Small Screw
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)

49-5000439 Rev. 3 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
2. Install Exhaust Hose Assembly
to Back of Unit
Install the exhaust hose assembly by twisting the
round adapter counterclockwise into the exhaust
port on the back of the Air Conditioner.
1. UNPACK AIR CONDITIONER
• Remove packaging materials. Save the carton and
the foam packaging for storing the air conditioner
when not in use.
NOTE: There are NO packing materials inside the air
conditioner to remove—Do Not open the cabinet.
• Properly dispose of/recycle all packing material.
• Handle the air conditioner gently.
• Keep the air conditioner upright and level. Do not
set the air conditioner on its side, front, back or
upside down.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
3. INSTALL WINDOW PANELS
A. Measure the window opening. For a
20” opening, use just the middle panel of
the Window Kit with the opening for the
Exhaust Hose Adapter. For openings from
20” to 33”, insert one side panel to the
middle panel, for openings from 33” to 46”,
insert both side panels.
B. Place the Window Kit into the window
opening (the Cam Locks should be towards
you) and slide the side panels (if being
used) outward to fill the opening. Lock the
panels in place with the Cam Locks. Slide
the window shut against the Window Kit.
Indoor
Indoor
Cam lock

12 49-5000439 Rev. 3
Installation Instructions
4. Connect Exhaust Hose to the
Window Panel
Place the Air Conditioner close to the window
ensuring there is at least 20” of clearance from the
wall and any other obstructions. Extend the hose so
that it reaches the Window Kit. Insert the Exhaust
Hose Adapter into the opening in the Window
Kit and slide it into the locking position. Ensure
that the hose runs straight to the window with no
excess extension. Use the small screw to attach the
exhaust hose assembly to the window sealing plate
assembly. Important: The Air Conditioner must be
vented to the outside. Do not use a longer hose or
extend the hose included with the Air Conditioner or
the unit will not cool properly and will overheat.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. COMPLETE INSTALLATION
A. Plug the power cord into a grounded 3
prong outlet.
B. Press the Reset button on the plug to
ensure the safety plug is providing power to
the Air Conditioner.
C. Allow 20” of clearance around the Air
Conditioner for proper air circulation
D. When removing the Air Conditioner, be sure
to remove the Window Kit.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
RESET
TEST
Vertical
Window
Horizontal
Window
35.4”
90cm
19.7”
50cm

49-5000439 Rev. 3 13
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes Solution
Unit does not start or
operate
Power supply cord is not plugged into an
outlet.
Plug the power cord into a grounded 3 prong
outlet.
Power supply cord has tripped. Press and release the RESET button on the
power supply cord.
The Power button has not been pressed. Press the Power button on the Control Panel or
Remote Control to turn ON the air conditioner.
There is no power to the electrical outlet. Plug a working lamp into the outlet to check for
power.
A household fuse has blown or a circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The control was programmed for a Time
Delay.
Cancel the Time Delay. See “Control Panel.”
The batteries in the remote control are
dead.
Replace the batteries.
The internal water tank is full.
NOTE: The air conditioner automatically
turns off, and the Water Full indicator
illuminates to alert you of this condition.
Empty the water tank. See “Air Conditioner
Care.”
Remote control is not
working
Batteries are dead. Replace the batteries.
Batteries are installed incorrectly. Make sure the batteries are inserted in the
correct position.
Air conditioner is
working but the room
is not cooling.
The room temperature is hot.
NOTE: On extremely hot and humid
days,the air conditioner will take longer
to cool the room.
Allow time for the room to cool when you first turn
on the unit.
Make sure the air conditioner has an adequate
BTU rating for the size of the room being cooled.
The control is set incorrectly to Fan or
DRY mode.
Set the Mode to Cool and the Fan Speed to High.
Airflow is restricted. Remove any obstacles to the airflow and redirect
airflow for uniform cooling.
Temperature set too high. Lower the set temperature.
Air filters are dirty or restricted. Clean the air filter. See “Air Conditioner Care.”
Air conditioner installed incorrectly Check the exhaust hose and window panel for
proper installation.
Doors and windows are open. Close the doors and windows to the room being
cooled to prevent cooled air from escaping.
Error Codes
Error Codes Meaning
E1 Abnormal sense of coil pipe sensor
E2 Abnormal sense of room temperature sensor
E4 Anti-frozen protection
FL Full water

14 49-5000439 Rev. 3
WiFi Setup (on some models)
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s authority
to operate the equipment.
*Select Models Only
This product has WiFi capability and requires Internet
connectivity and a wireless router to enable interconnection
with an Energy Management System, and/or with other
external devices, systems or applications.
Use of the Works with Apple HomeKit™ logo means that an
electronic accessory has been designed to connect specifically
to iPod touch
®
, iPhone
®
, or iPad
®
, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
®
performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
How it Works
Download the GE Appliances app
Use the app to connect your room air
conditioner to WiFi
Once connected, use the app to turn
down your air conditioner as you
leave work.
CHANGE TEMP
TO 65
Getting Started
To connect your room air conditioner, you’ll need the GE
Appliances app. The app will walk you through the connection
process. Download the app from iTunes or Google Play.
All connected appliance data is held in strict accordance
with GE Appliances Connected Data Privacy Policy. Visit
geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected to
view this policy.
Questions about U+ Connect
Get answers you need about setting up WiFi appliances and
connecting to your home network in our support articles.
Visit products.geappliances.com/appliance/gea-support-
search-content to view wifi connect room air conditioner
support articles.
WIFI SETUP
GE Appliances WiFi Connect (for customers in the United States)
GE Appliances U+ Connect Enabled*
If your Air Conditioner (AC) has a Connected Appliance Information label located on the
outside as shown below, your AC is GE Appliances U+ Connect Enabled. A WiFi communication card is built into the product
allowing it to communicate with your smart phone for remote monitoring, control and notifications. Please visit GEAppliances.com/
connect to learn more about connected appliance features, and to learn what connected appliance apps will work with your smart
phone. For assistance,
call 1-800-220-6899.
Network: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: 2ALD3-MKQTWIFI11
CONTAINS IC:
22987-MKQTWIFI11

49-5000439 Rev. 3 15
Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date
is needed to obtain service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE
Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to
bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes
the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
• Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
• Improper installation. If you have an installation
problem, or if the air conditioner is of improper
capacity, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
• Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
• Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
• Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
• Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this air conditioner.
• Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due
to a defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE
Appliances will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or
comparable functionality and quality or refund the original retail price.
•
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
• Return the product to the retail location where it was
purchased.
• Include in the package a copy of the sales receipt
or other evidence of date of original purchase. Also
print your name and address and a description of the
defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
• Locate your original sales receipt and make a note of
your model and serial number.
• Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit
GEAppliances.com/service (in the United States) to
initiate the product replacement process.
• You will be asked to provide your name, address, date
of purchase, model and serial number.
• GE Appliances will arrange for a carton to be sent to
your home to recover the product.
• Please return all requested materials (postage
pre-paid) in the carton provided. Please include a
description of the defect.
• You should receive your replacement product or
refund within 7 to 10 business days after your package
is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
LIMITED WARRANTY

16 49-5000439 Rev. 3
Printed in China
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
CONSUMER SUPPORT

AIR CONDITIONER
Portable Room
49-5000439 Rev. 3 03-21 GEA
APCA14
APWA14
APSA13
INFORMATION DE
SÉCURITÉ .................. 3
UTILISANT LE
CLIMATISEUR ............... 4
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE ................ 7
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
............ 9
CONSEILS DE
DÉPANNAGE .............. 13
CONFIGURATION
DU WI-FI .................. 14
GARANTIE LIMITÉE .........15
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR ...........16
Avant de commencer
(certains modèles)
Enregistrez le numéro de module GE
et le mot de passe pour configurer le
Wi-Fi. Pour trouver ces renseignements,
voyez la page 14
Numéro de module GE ____________
Mot de passe ____________________
MANUEL D’UTILISATION
ET INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Transcrivez les numéros de modèle
et de série ici :
# de modèle _____________
# de série _______________
Vous trouverez l’étiquette
signalétique sur le côté du
climatiseur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

2 49-5000439 Rev. 3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.

49-5000439 Rev. 3 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WARNING
Afin de réduire le risque d’incendie,
de choc électrique, de blessures corporelles ou de
dommage lors de l’utilisation du climatiseur, observez
des précautions élémentaires dont les suivantes:
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
• Branchez l’appareil dans une prise à 3 trous avec
mise à la terre.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
• N’utilisez pas un adaptateur.
• N’utilisez pas un cordon de rallonge.
• N’utilisez pas le climatiseur si son cordon ou sa
fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été échappé ou endommagé
autrement.
• Le climatiseur doit être réparé et entretenu par
un personnel qualifié seulement. Contactez une
entreprise en réparation autorisée pour l’inspection,
la réparation ou l’ajustement de l’appareil.
• Coupez l’alimentation électrique avant une réparation
ou un entretien.
• Coupez l’alimentation électrique avant le nettoyage.
REMARQUE : Mettre l’appareil hors tension (OFF)
en appuyant sur le bouton Power NE coupe PAS
l’alimentation électrique au climatiseur.
• N’installez pas et n’utilisez pas le climatiseur
dans une zone où l’atmosphère contient des gaz
combustibles ou est contaminée. Évitez de mettre un
produit chimique en contact avec votre climatiseur.
• Ne rangez aucune objet directement sur le dessus du
climatiseur.
• Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer ou
installer le climatiseur.
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans que le
filtre ne soit en place.
• N’utilisez pas le climatiseur près d’une baignoire,
d’une douche, d’un lavabo ou d’un autre endroit
mouillé.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

4 49-5000439 Rev. 3
Les fonctions et l’apparence peuvent varier.
Les témoins lumineux vis-à-vis des touches sur le panneau de commande du climatiseur indiquent les réglages
choisis.
A. Écran du panneau de commande
Affiche le réglage de la température en degrés
Fahrenheit ou les heures restantes du délai
programmé avec la minuterie. Le témoin lumineux
correspondant va s’allumer.
B. Bouton marche/arrêt (Power)
Met le climatiseur sous (ON) ou hors (OFF) tension.
REMARQUE : Mettre l’appareil hors tension (OFF)
en appuyant sur le bouton Power NE coupe PAS
l’alimentation électrique au climatiseur
• Pressez le bouton Power. Le témoin lumineux Power
va s’allumer.
C. Bouton des modes
Pressez le bouton Mode pour défiler parmi les options
de fonctionnement. Le témoin lumineux correspondant
va s’allumer :
Chauffage (Heat) (certains modèles) - Chauffe la
pièce à la température du réglage
Refroidissement (Cool) – Refroidit la pièce à la
température du réglage.
Déshumidification (Dry) – Réduit l’humidité dans la
pièce.
Ventilateur (Fan) – Fait circuler l’air dans la pièce sans
refroidissement
D. Réglage de la minuterie et de la température
Règle la température, ou les heures du délai
programmé avec la minuterie.
Pour régler la température :
Vous pouvez régler la température entre 64°F et 86°F
(18°C et 30°C) lorsque le climatiseur est mode de
refroidissement.
1. Pressez le bouton Mode jusqu’à sélectionner le
mode Cool.
2. Pressez les boutons (+) ou (-) pour sélectionner la
température.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la
température lorsque le climatiseur se trouve dans le
mode Fan ou Dry.
E. Bouton de vitesse du ventilateur (Fan)
Vous pouvez régler le ventilateur à basse (Low),
moyenne (Medium) ou haute (High) vitesse lorsque le
climatiseur fonctionne.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la vitesse
du ventilateur lorsque le climatiseur est dans le mode
DRY.
• Pressez le bouton Fan Speed pour faire défiler les
trois vitesses du ventilateur. Le témoin lumineux de
la vitesse correspondante va s’allumer.
F. Bouton de la minuterie (Timer)
Permet de programmer un délai (de 1 à 24 heures)
pour démarrer ou arrêter le climatiseur. Lorsqu’un
délai est programmé, le témoin lumineux de la
minuterie va s’allumer.
Alors que le climatiseur fonctionne :
1. Appuyez sur le bouton Timer.
2. Pressez les boutons (+) ou (-) pour sélectionner le
nombre d’heures durant lequel le climatiseur doit
continuer à fonctionner avant de s’éteindre.
REMARQUE : Attendez environ 5 secondes pour
sauvegarder le délai.
Alors que le climatiseur est en arrêt :
1. Appuyez sur le bouton Timer.
2. Pressez les boutons (+) ou (-) pour sélectionner le
nombre d’heures durant lequel le climatiseur doit
rester en arrêt avant de se mettre en marche.
REMARQUE : Attendez environ 5 secondes pour
sauvegarder le délai.
Pour annuler la minuterie :
• Pressez le bouton Timer une fois, les heures qui
restent vont clignoter, pressez le bouton Timer de
nouveau et la minuterie sera annulée.
G. Touche de connexion Wi-Fi (certains modèles)
1. Pressez le bouton Timer durant 3 secondes pour
connecter ou déconnecter l’application.
2. Connectez votre climatiseur au routeur Wi-Fi.
Reportez-vous à la section « Configuration du Wi-Fi »
pour des précisions.
Commandes
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Temp / Time
HighMedLow
Cool Fan DryHeat
Temp /
T
ime
H
i
g
h
Med
Low
C
ool Fan Dr
y
He
a
t
Temp / Time
HighMedLow
Cool Fan DryHeat
F
G
(on some models)
E
D
C
B
A

49-5000439 Rev. 3 5
Commandes
Mode de refroidissement (Cool)
Utilisez le mode COOL pour refroidir la pièce.
Pour régler le mode COOL :
1. Pressez la touche MODE jusqu’à ce que le témoin
lumineux COOL s’allume.
2. Pressez la touche FAN pour régler la vitesse du
ventilateur à HIGH, MEDIUM ou LOW.
3. Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la température
désirée entre 64°F et 86°F par sauts de 1°F.
Une fois les réglages terminés, l’écran retournera à
l’affichage de la température ambiante.
La commande de température est utilisée pour maintenir
la température ambiante. Le compresseur va s’allumer
et s’éteindre en alternance pour maintenir la pièce
au niveau de confort que vous avez réglé. Réglez la
commande de température à une valeur plus basse et
l’air intérieur deviendra plus froid. Réglez la commande
de température à une valeur plus haute et l’air intérieur
deviendra plus chaud.
REMARQUE : Si le climatiseur est éteint et qu’il
est allumé alors qu’il est réglé à COOL, il faudra
environ 3 minutes pour démarrer le compresseur et le
refroidissement.
Réglage du refroidissement
Pour un refroidissement normal — Sélectionnez le
mode COOL et la vitesse de ventilateur HIGH, MEDIUM
ou LOW avec un réglage de température moyen.
Pour un refroidissement maximal — Sélectionnez le
mode COOL et la vitesse de ventilateur HIGH avec un
réglage de température bas.
Pour un refroidissement plus silencieux et de nuit —
Sélectionnez le mode COOL et la vitesse de ventilateur
LOW avec un réglage de température moyen.
REMARQUE : Si vous passez du mode COOL ou DRY
à la mise en arrêt (OFF), attendez 3 minutes avant de
redémarrer.
Mode DRY — Déshumidification
Utilisez le mode DRY pour la déshumidification
seulement. Avec ce mode, le ventilateur tourne à
une vitesse fixe qu’il est impossible de modifier.
Gardez les fenêtres et les portes fermées pour une
déshumidification plus efficace.
Pour régler le mode DRY :
• Pressez la touche MODE jusqu’à ce que le témoin
lumineux DRY s’allume.
Dans le mode DRY, le réglage de température n’est pas
affiché. Une fois le mode DRY réglé, l’écran retournera à
l’affichage de la température ambiante.
REMARQUE : Si vous passez de DRY à OFF ou à FAN,
attendez au moins 3 minutes avant de revenir à DRY.
Mode FAN (ventilateur)
Utilisez le mode FAN pour faire circuler et filtrer l’air sans
refroidissement.
Pour régler le mode FAN :
• Pressez la touche FAN jusqu’à ce que le témoin
lumineux de la vitesse de votre choix s’allume (High,
Medium ou Low).
Étant donné qu’un réglage de ventilateur seul ne génère
pas de refroidissement, le réglage de température
ne sera pas affiché. Une fois la vitesse de ventilateur
réglée, l’écran retournera à l’affichage de la température
ambiante.
Il n’est pas nécessaire d’installer le tuyau d’évacuation et
la trousse de fenêtre lorsqu’on fonctionne en mode FAN.
Mode HEAT (chauffage)
Utilisez le mode Heat à la vitesse de ventilateur
Low, Med, High ou Auto pour le chauffage. Appuyez
les touches (+) ou (-) pour augmenter ou réduire la
température désirée entre 64°F et 86°F par sauts de 1°F.
Le thermostat électronique est utilisé pour maintenir la
température ambiante. L’élément chauffant va s’allumer
et s’éteindre en alternance pour maintenir la pièce au
niveau de confort que vous avez réglé.
Fonction de récupération suivant une panne de courant
En cas de panne de courant ou d’interruption, le climatiseur
va redémarrer automatiquement dans les réglages utilisés
en dernier avant le rétablissement du courant.
REMARQUE : Si la minuterie a été réglée avant la
panne de courant, elle devra être réglée de nouveau une
fois le courant rétabli.
Par défaut, l’écran affiche toujours la température ambiante.
Lorsque le climatiseur est mis sous tension, il démarre automatiquement avec les derniers réglages du mode et du
ventilateur.
UTILISANT LE CLIMATISEUR

6 49-5000439 Rev. 3
Commandes
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Les fonctions et l’apparence peuvent varier.
Les icônes sur la télécommande indiquent les réglages sélectionnés
ć
C
A
B
C
D
E
F
TÉLÉCOMMANDE
1. Insérez les deux piles (fournies).
2. Orientez la télécommande vers le récepteur de signal
sur le panneau de commande pour commander le
climatiseur.
A. Power (mise en marche/arrêt)
Met le climatiseur sous (ON) ou hors (OFF) tension.
REMARQUE : Mettre l’appareil hors tension (OFF)
en appuyant sur le bouton Power NE coupe PAS
l’alimentation électrique au climatiseur.
• Pressez le bouton Power. Le témoin lumineux Power
va s’allumer.
B. Mode
Pressez le bouton Mode pour défiler parmi les options de
fonctionnement. Le témoin lumineux correspondant va
s’allumer :
Chauffage (Heat) (certains modèles) - Chauffe la pièce
à la température du réglage
Refroidissement (Cool) – Refroidit la pièce à la
température du réglage.
Déshumidification (Dry) – Réduit l’humidité dans la
pièce.
Ventilateur (Fan) – Fait circuler l’air dans la pièce sans
refroidissement
C. Temp/Hrs (température/minuterie)
Règle la température, ou les heures du délai programmé
avec la minuterie.
Pour régler la température :
Vous pouvez régler la température entre 64°F et 86°F
(18°C et 30°C) lorsque le climatiseur est mode de
refroidissement.
1. Pressez le bouton Mode jusqu’à sélectionner le mode Cool.
2. Pressez les boutons (+) ou (-) pour sélectionner la
température.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la température
lorsque le climatiseur se trouve dans le mode Fan ou Dry.
D. Fan Speed (vitesse du ventilateur)
Vous pouvez régler le ventilateur à basse (Low),
moyenne (Medium) ou haute (High) vitesse lorsque le
climatiseur fonctionne.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la vitesse du
ventilateur lorsque le climatiseur est dans le mode DRY.
• Pressez le bouton Fan Speed pour faire défiler les trois
vitesses du ventilateur. Le témoin lumineux de la vitesse
correspondante va s’allumer.
E. Timer (minuterie)
Permet de programmer un délai (de 1 à 24 heures)
pour démarrer ou arrêter le climatiseur. Lorsqu’un délai
est programmé, le témoin lumineux de la minuterie va
s’allumer.
F. Swing (angle d’ouverture)
Les évents de votre climatiseur portable s’ouvrent
automatiquement (ne tentez pas de forcer leur
ouverture ou leur fermeture).
Utilisez le bouton Swing sur votre télécommande pour
régler l’angle d’ouverture des évents, ou pour faire
pivoter les évents de haut en bas en continu.
Refroidissement
Angle d’ouverture Vitesse du ventilateur
Ventilateur
Déshumidification
Chauffage

49-5000439 Rev. 3 7
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtre à air
Les filtres à air air doivent être nettoyés au moins toutes
les deux semaines pour que l’appareil fonctionne à son
efficacité maximale.
CAUTION
Ne faites pas fonctionner le
climatiseur sans un filtre car la saleté et la peluche vont
l’obstruer et réduire son rendement.
Pour retirer :
1. Débranchez ou coupez l’alimentation électrique.
2. Tirez pour retirer le panneau du filtre supérieur.
3. Pour nettoyer les filtres à air, lavez-les ou passez
l’aspirateur.
REMARQUE : Si vous lavez les filtres, secouez-les
délicatement pour retirer le surplus d’eau et les
particules de poussière emprisonnées.
4. Réinstallez les filtres.
5. Rebranchez le climatiseur ou rétablissez l’alimentation
électrique.
NETTOYAGE
1. Débranchez ou coupez l’alimentation électrique.
2. Utilisez un linge doux imbibé d’eau pour nettoyer la
carrosserie.
REMARQUE :
• N’utilisez pas un nettoyant liquide ou en aérosol
pour nettoyer le climatiseur.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs,
d’ammoniac, de javellisant au chlore, de détergents
concentrés, de solvants ni de tampons à récurer.
Certains de ces produits peuvent endommager ou
décolorer votre climatiseur.
3. Séchez le climatiseur à fond avec un linge doux.
4. Rebranchez le climatiseur ou rétablissez l’alimentation
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Débranchez le cordon d’alimentation avant le
nettoyage.
L’omission de prendre ces précautions peut
occasionner un choc électrique ou la mort.

8 49-5000439 Rev. 3
Insertion des piles dans la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles en le glissant dans le
sens de la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en vous assurant que leurs
pôles (+) et (–) sont placés correctement
3. Réinstallez le couvercle en le glissant à sa position
initiale.
REMARQUES :
Ŷ8WLOLVH]SLOHVDOFDOLQHV©$$$ªYROW1¶XWLOLVH]
pas des piles rechargeables.
Ŷ5HWLUH]OHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHVLOHV\VWqPH
restera inutilisé durant une longue période de temps.
Ŷ1HPpODQJH]SDVXQHQRXYHOOHSLOHDYHFXQH
ancienne. Ne mélangez pas des piles alcalines avec
des piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(ni-cad, ni-mh, etc.).
Entreposage
Si le climatiseur n’est pas utilisé durant une longue
période :
Pour vider le réservoir d’eau interne :
1. Débranchez ou coupez l’alimentation électrique.
2. Évacuez l’eau du réservoir. (Voyez la section
Réservoir d’eau interne ci-dessus.)
3. Utilisez l’emballage d’origine pour remballer l’appareil
afin de prévenir l’accumulation de poussière et de
saletés.
4. Rangez le climatiseur dans un endroit frais et sec.
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Réservoir d’eau interne
L’indicateur de plein d’eau (« FL » sur l’écran du
panneau de commande) s’allume lorsque le réservoir
d’eau interne s’est rempli d’eau de condensation
Pour vider le réservoir d’eau interne :
1. Débranchez ou coupez l’alimentation électrique.
2. Placez un bac peu profond d’une capacité d’un litre ou
plus (non inclus) en dessous de l’orifice d’évacuation
inférieure située sur l’arrière (près du bas) du
climatiseur.
3. Retirez le capuchon et le bouchon en caoutchouc et
videz le réservoir d’eau.
4. Réinsérez le bouchon d’évacuation et vissez bien le
capuchon.
5. Rebranchez le climatiseur ou rétablissez l’alimentation
électrique.
Bouchon
d’eau
Capuchon de
vidange

49-5000439 Rev. 3 9
Instructions d’installation
Exigences relatives à
l’emplacement
• Placez le climatiseur à un emplacement dont la
surface est plate et de niveau et situé à 30 po (76,2
cm) minimum de tous les murs.
REMARQUE : Un dégagement minimum de 30 po
(76,2 cm) entre le climatiseur et les murs doit être
maintenu pour assurer une circulation d’air adéquate.
• Maintenez un dégagement minimum de 30 po (76,2
cm) autour du climatiseur pour ne pas bloquer la
circulation d’air.
• Gardez le climatiseur libre d’obstructions telles que
tentures, rideaux, stores, etc.
• Le tuyau d’évacuation doit être libre de toute
obstruction.
• Ne placez pas le climatiseur sur une surface instable
ou surélevée car il pourrait se renverser et causer
des dommages ou des blessures.
• Ne placez pas le climatiseur sous les rayons directs
du soleil ou près d’une source de chaleur telle que
plinthe électrique, poêle, etc.
• Le panneau de fenêtre peut être installé dans une
fenêtre d’une ouverture minimale de 20 po (50,8 cm)
et maximale de 46 po (116,84 cm).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Questions? Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca
EXIGENCES EN MATIÈRE
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Certains modèles exigent une prise électrique
mise à la terre de 115/120 volts c.a., 60 Hz
protégée par un fusible temporisé de 15
ampères ou un disjoncteur.
La fiche à 3 broches avec mise à la terre réduit
le risque de choc électrique. Si vous disposez
seulement d’une prise murale à 2 trous, vous avez la
responsabilité de la faire remplacer par une prise à 3
trous correctement mise à la terre.
Le cordon d’alimentation est
doté d’un dispositif d’interruption
du courant. Un bouton TEST
et RESET (réinitialisation) est
fourni dans le boîtier de la fiche.
Ce dispositif doit être testé
régulièrement en pressant d’abord
le bouton TEST suivi du bouton
RESET tandis que la fiche est
branchée dans la prise électrique.
Si le bouton TEST ne se déclenche
pas ou si le bouton RESET ne reste
pas engagé, cessez l’utilisation du
climatiseur et appelez un technicien
en réparation qualifié.
RESET
TEST
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
•
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
•
IMPORTANT – Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
• Note au monteur – Conservez le Manuel du
propriétaire.
• Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
exige des compétences de base en mécanique.
• Temps d’exécution – Environ 1 heure
• Nous recommandons que l’installation de ce produit soit
effectuée par deux personnes.
• La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe
à l’installateur.
• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
• Vous devez utiliser toutes les pièces fournies et suivre les
procédures appropriées qui figurent dans ces instructions
lors de l’installation de ce climatiseur.
ATTENTION
N’enlevez, ne coupez ou n’ôtez jamais la troisième broche
(de mise à la terre) du cordon d’alimentation.
Ne changez jamais la fiche du cordon d’alimentation de ce
conditionneur.
Un câblage de la maison en aluminium peut occasionner
des problèmes particuliers—consultez un électricien
qualifié.

10 49-5000439 Rev. 3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
1. Panneau de commande
2. Évent à lames
3. Tuyau d’évacuation
4. Roulettes
5. Poignée (2)
6. Grille
7. Cordon d’alimentation
8. Filtres
9. Sortie d’air
10. Crochet pour cordon d’alimentation (2)
11. Sortie d’eau
12. Plaque d’étanchéité pour fenêtre
13. Petite vis
PIÈCES INCLUSES
(l’aspect peut varier)

49-5000439 Rev. 3 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
2. Installer le tuyau d’évacuation
sur l’arrière du climatiseur
Installez le tuyau d’évacuation dans la sortie
d’évacuation sur l’arrière du climatiseur en tournant
l’adaptateur rond dans le sens contraire des
aiguilles.
1. Déballer le climatiseur
• Retirez le matériel d’emballage. Conservez la
boîte et la mousse d’emballage pour entreposer le
climatiseur lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUE : Il n’y a PAS de matériel d’emballage
qu’il faut retirer à l’intérieur du climatiseur —
N’ouvrez PAS la carrosserie.
• Jetez/Recyclez proprement tout le matériel
d’emballage.
• Manipulez le climatiseur avec soin.
• Gardez le climatiseur debout et de niveau. Ne
déposez pas le climatiseur sur ses côtés, le
devant, l’arrière ou à l’envers.
3. Installer les panneaux de fenêtre
A. Mesurez l’ouverture de la fenêtre. Pour
une ouverture de 20 po (55,88 cm), utilisez
seulement le panneau central de la trousse
de fenêtre avec l’ouverture pour l’adaptateur
du tuyaux d’évacuation. Pour les ouvertures
de 20 à 33 po (55,88 à 83,8 cm), insérez un
panneau latéral sur le panneau central, pour les
ouvertures de 33 à 46 po (83,8 à 121,92 cm),
insérez les deux panneaux latéraux. .
B. Placez la trousse de fenêtre dans l’ouverture
de fenêtre (les verrous à came orientés vers
vous) et glissez les panneaux latéraux (s’ils sont
utilisés) vers l’extérieur pour remplir l’ouverture.
Verrouillez les panneaux en place avec les
verrous à came. Fermez la fenêtre contre la
trousse de fenêtre.
Intérieur
Intérieur
Verrou à came
Excessive Weight Hazard
Risque lié au poids excessif
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le climatiseur. L’omission de procéder ainsi
peut occasionner des blessures au dos ou ailleurs.
AVERTISSEMENT

12 49-5000439 Rev. 3
Instructions d’installation
4. Connecter le tuyaux
d’évacuation sur le panneau de
fenêtre
Placez le climatiseur près de la fenêtre en vous
assurant d’un dégagement de 20 po (55,88 cm)
minimum depuis le mur ou toute autre obstruction.
Étendez le tuyau pour qu’il atteigne la trousse de
fenêtre. Insérez l’adaptateur de tuyau d’évacuation
dans l’orifice de la trousse de fenêtre et glissez-le
en position de verrouillage. Le tuyau doit s’étendre
en ligne droite jusqu’à la fenêtre sans extension
excessive. Utilisez une petite vis pour attacher le
tuyau d’évacuation sur la plaque d’étanchéité pour
fenêtre. Important : Le climatiseur doit être ventilé
à l’extérieur. N’utilisez pas un tuyau plus long, ou
n’étendez pas excessivement le tuyau inclus avec le
climatiseur, au risque de refroidissement inadéquat
et de surchauffe.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
5. Compléter l’installation
A. Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise à 3 trous mise à la terre.
B. Pressez le bouton Reset (réinitialisation) de
la fiche de sécurité pour vous assurer qu’elle
fait passer le courant au climatiseur.
C. Allouez un dégagement de 20 po (50,8 cm)
autour du climatiseur pour une circulation
d’air adéquate.
D. Lorsque vous retirez le climatiseur, assurez-
vous de retirer aussi la trousse de fenêtre.
RESET
TEST
35,4po
90cm
19,7po
50cm
Fenêtre
verticale
Fenêtre
horizontale
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches
mise à la terre.
Ne retirez pas la broche de liaison à la terre du
cordon d’alimentation.
N’utilisez pas un adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
L’omission de prendre ces précautions peut
causer un incendie, un choc électrique ou la
mort.
AVERTISSEMENT

49-5000439 Rev. 3 13
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage
Problème Causes probables Solution
L’appareil ne
démarre pas ou ne
fonctionne pas
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché dans la prise.
Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise à 3 trous mise à la terre
Le cordon d’alimentation s’est
déclenché
Pressez puis relâchez le bouton RESET du
cordon d’alimentation.
Le bouton Power (marche/arrêt) n’a
pas été pressé.
Pressez le bouton Power sur le panneau de
commande ou la télécommande pour mettre le
climatiseur sous tension (ON).
Il n’y a pas de courant à la prise
électrique.
Branchez une lampe qui fonctionne dans la
prise pour vérifier la présence de courant.
Un fusible domestique est grillé ou un
disjoncteur est déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
Un délai a été programmé avec
la minuterie sur le panneau de
commande.
Annulez le délai. Voyez la section « Panneau
de commande ».
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Remplacez les piles.
Le réservoir d’eau interne est plein.
REMARQUE : Le climatiseur s’éteint
automatiquement et l’indicateur de
plein d’eau s’allume pour vous alerter
de cette condition.
Videz le réservoir d’eau. Voyez la section
Entretien du climatiseur.
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles sont épuisées. Remplacez les piles.
Les piles ne sont pas installées
correctement.
Assurez-vous que toutes les piles sont insérées
dans la bonne position.
Le climatiseur
fonctionne mais
la pièce ne se
refroidit pas.
La température de la pièce est très
chaude.
REMARQUE : Lors de jours très
chauds et humides, le climatiseur peut
mettre plus de temps à refroidir la
pièce.
Allouez du temps pour le refroidissement
lorsque vous allumez le climatiseur la première
fois.
Assurez-vous que la capacité (en BTU) du
climatiseur est suffisante pour refroidir le
volume de la pièce.
Le panneau de commande n’est pas
réglé correctement dans le mode Fan
ou Dry.
Réglez le mode à Cool et la vitesse du
ventilateur à High.
La circulation d’air est obstruée. Retirez tous les obstacles et redirigez la
circulation d’air pour obtenir un refroidissement
uniforme.
Le réglage de température est trop
élevé.
Baissez le réglage de la température.
Les filtres à air sont sales ou obstrués. Nettoyez le filtre à air. Voyez la section
Entretien du climatiseur.
Le climatiseur n’est pas installé
correctement
Vérifiez que le tuyau d’évacuation et le panneau
de fenêtre sont bien installés.
Des portes et/ou des fenêtres sont
ouvertes.
Fermez les portes et les fenêtres de la pièce à
refroidir pour empêcher l’air frais de s’échapper.
Codes d’erreur
Codes d’erreur 6LJQL¿FDWLRQ
E1 Détection anormale par le capteur de la tubulure du serpentin
E2 Détection anormale par le capteur de température ambiante
E4 Protection contre le gel
FL Plein d’eau

14 49-5000439 Rev. 3
Configuration du WI-FI (on some models)
Comment ça fonctionne
Téléchargez l’application GE
Appliances
Utilisez l’application pour connecter
votre climatiseur au Wi-Fi
Une fois connecté, utilisez l’application
pour diminuer la température de votre
climatiseur en quittant pour le travail.
CHANGE TEMP
TO 65
CONFIGURATION DU WI-FI
Application SmartHQ de GE Appliances (clients aux États-Unis)
Compatibilité GE Appliances SmartHQ. Vous saurez que votre
climatiseur (AC) est compatible SmartHQ s’il présente une étiquette
de renseignements sur la connectivité réseau apposée sur l’extérieur
comme illustré ci-dessous . Une carte de communication Wi-Fi est
intégrée dans votre produit, lui permettant de communiquer avec
votre téléphone intelligent pour surveillance, contrôle et notification à
distance. Veuillez visiter GEAppliances.com/connect pour obtenir plus
d’informations sur les fonctions de connexion pour électroménagers
et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent.
Network: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: 2ALD3-MKQTWIFI11
CONTAINS IC:
22987-MKQTWIFI11
Pour commencer
Pour connecter votre climatiseur, vous aurez besoin de
l’application SmartHQ de GE Appliances. L’application vous
guidera le long de la procédure de connexion. Téléchargez
l’application depuis iTunes ou Google Play.
Toutes les données relatives à l’électroménager connecté sont
traitées en stricte conformité avec la Politique de confidentialité
des données connectées de GE Appliances. Visitez la page
geappliances.com/privacy/privacy_policy_ connected pour
lire cette politique.
Questions concernant SmartHQ
Obtenez les réponses dont vous avez besoin en lisant nos
articles consacrés à la configuration des électroménagers Wi-Fi
et la connexion à votre réseau domestique.
Visitez products.geappliances.com/appliance/gea-support-
search-content pour lire les articles associés à la connexion
Wi-Fi de votre climatiseur.
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC :
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit,
y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio
qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non
conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent
causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il
n’y a cependant aucune garantie qu’un brouillage nuisible
ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet
équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio
ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant
et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer de pallier ce brouillage nuisible en prenant l’une ou
l’autre des mesures suivantes :
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère
de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées
par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se
servir de cet équipement.
Ce produit est doté d’une compatibilité Wi-Fi et nécessite une
connexion Internet et un routeur sans fil pour permettre la
connexion avec un système de gestion d’énergie et/ou d’autres
périphériques, systèmes or applications extérieurs.

49-5000439 Rev. 3 15
Garantie limitée du conditionneur d’air
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et de
convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation
aux États-Unis et au Canada. Si le produit est installé dans une région non desservie par un réparateur autorisé GE Appliances,
vous pourriez être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un centre de réparation autorisé GE
Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les appels de service à votre domicile.
Dans certains États ou provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente garantie
limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou
d’un État à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre région, communiquez avec des relations avec les
consommateurs de votre région ou encore le Procureur général de votre État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
• L’enseignement des instructions au client. Ce manuel
d’utilisation contient les instructions relatives au
fonctionnement et au contrôle de l’appareil.
• Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats.
Pour tout problème d’installation, ou si le climatisateur
n’assure pas une climatisation adéquate, communiquez
avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la
responsabilité de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
• Une défectuosité attribuable à une modification du produit,
une utilisation déraisonnable ou un entretien inadéquat ou
négligent.
• Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs.
• Une défectuosité attribuable à la corrosion sur les modèles
qui ne sont pas protégés contre la corrosion.
• Les dommages au produit attribuables à une alimentation
électrique inadéquate, un accident, un incendie, une
inondation ou un cas de force majeure.
• Tout dommage direct ou indirect à la propriété causé par une
éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
• Les dommages survenus après la livraison.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Durant la période de : GE remplacera :
Un an
À partir de la date d’achat
initial
Le remplacement, la réparation ou le remboursement du prix de détail d’origine de tout produit
dont la défaillance est causée par une vice de matière ou de fabrication. Si l’appareil fait l’objet
d’un remplacement, l’appareil de substitution est couvert pendant la période restante de la garantie
d’origine d’un an de votre produit. GE Appliances procédera, à sa discrétion, au remplacement
du produit par un autre d’une fonctionnalité et d’une qualité identique ou comparable, ou au
remboursement du prix de détail d’origine.
• Emballez l’article adéquatement. Nous recommandons
l’utilisation de la boîte et du matériel d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au point de vente de détail où il a été
acheté.
• Ajoutez dans l’emballage une copie du reçu de caisse ou
une autre preuve de la date d’achat initial. Imprimez aussi
votre nom et votre adresse ainsi qu’une description de la
défectuosité.
Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant les premiers 90 jours à partir de la date d’achat initiale :
• Allez chercher votre reçu de caisse d’origine et notez les
numéros de modèle et de série.
• Appelez le 800.GE.CARES (800.432.2737) ou visitez
GEAppliances. com/service (aux États-Unis) pour démarrer la
procédure de remplacement du produit.
• On vous demandera de fournir votre nom, votre adresse, la
date d’achat et les numéros de modèle et de série.
• GE Appliances s’occupera de faire livrer une boîte
d’emballage à votre domicile pour récupérer le produit.
• Veillez à retourner tout le matériel requis (port payé) dans
la boîte d’emballage fournie. Ne pas oublier d’inclure une
description de la défectuosité.
• Votre produit de remplacement ou votre remboursement
devrait vous parvenir dans un délai de 7 à 10 jours ouvrables
après réception de votre emballage d’expédition.
Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant la période résiduelle de la garantie d’un an :
GARANTIE LIMITÉE

16 49-5000439 Rev. 3
Imprimé en Chine
Soutien au consommateur
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité à un réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connect ou composez le 800.220.6899 aux États-Unis.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances
24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer
avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca Au Canada, contactez votre distributeur.
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre
appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant les heures
normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée
de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles
après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224 durant les
heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la
maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par
jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche,
visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en
fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us

49-5000439 Rev. 3 03-21 GEA
APCA14
APWA14
APSA13
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD ............. 3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE ................... 4
CUIDADO Y LIMPIEZA ....... 7
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN .............. 9
SOLUCIONAR PROBLEMAS . .13
CONFIGURACIÓN WIFI ..... 14
GARANTÍA LIMITADA ........15
SOPORTE AL CLIENTE .......16
Antes de comenzar
(en algunos modelos)
Registre el número de módulo de GE
Appliances y su contraseña para la
configuración del wifi. Para ubicar esta
información, consulte las páginas 13 y 14.
# módulo de GE Appliances ___________
# de Contraseña:_____________________

2 49-5000439 Rev. 3
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-5000439 Rev. 3 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el
acondicionador de aire, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
• Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
• No quite el terminal de conexión a tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cable eléctrico de extensión.
• No ponga a funcionar el acondicionador de aire si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si
se ha dañado o caído.
• El acondicionador de aire solo debe ser reparado por
personal de servicio competente. Llame a la compañía de
servicio técnico autorizada para su inspección, reparación
o ajuste.
• Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
• Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo..
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
suministro de energía.
• No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas
donde la atmósfera contenga gases combustibles o
donde la atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier
producto químico entre en contacto con el acondicionador
de aire.
• No almacene nada directamente encima del acondicionador
de aire.
• Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
acondicionador de aire.
• Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los filtros
de aire no están colocados en su lugar.
• No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha
o lavabo ni otra zona húmeda.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4 49-5000439 Rev. 3
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes
seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.
A. Pantalla Del Panel De Control
Muestra la temperatura fijada en grados Fahrenheit o las
horas restantes de un tiempo diferido. La luz indicadora
correspondiente se encenderá.
B. Botón Power (Encendido)
ENCIENDE/APAGA el acondicionador de aire.
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
suministro de energía.
•
Presione el botón Power (Encendido). La luz indicadora de
Power (Encendido) se iluminará.
C. Botón Mode (Modo)
Presione el botón Mode (Modo) para alternar entre las
opciones de operación. El indicador correspondiente se
iluminará:
Heat (Calor) (en algunos modelos) - Calienta la habitación a
la temperatura establecida
Cool (Enfriamiento): enfría la habitación a la temperatura
jada
DRY (Deshumidificar): reduce la humedad en la habitación
Fan (Ventilador): hace circular el aire de la habitación sin
enfriar.
D. Botones Con Flechas Hacia Arriba Y Hacia Abajo
Ajustan la temperatura o las horas del tiempo diferido.
Para jar la temperatura:
La temperatura puede fijarse entre 64 ºF y 86 ºF (18 ºC y
30 ºC) cuando el acondicionador de aire está en modo Cool
(Enfriamiento).
1. Presione el botón Mode (Modo) hasta que se seleccione
el modo Cool (Enfriamiento).
2. Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar la temperatura.
NOTA: La temperatura no se puede fijar si el acondicionador
de aire está en el modo Fan (Ventilador) o DRY
(Deshumidificar).
E. Botón Fan Speed (Velocidad Del Ventilador)
La velocidad del ventilador se puede regular desde velocidad
Low (Baja) a High (Alta) cuando el acondicionador de aire
está en funcionamiento.
NOTA: La velocidad del ventilador no se puede regular
cuando la unidad está en modo DRY (Deshumidicar).
• Presione el botón Fan Speed (Velocidad del ventilador)
para alternar entre las dos velocidades. El indicador de
velocidad del ventilador correspondiente se iluminará.
F. Botón Timer (Temporizador)
Programe un tiempo desde (1 hora a 24 horas) para que el
acondicionador de aire se apague o se encienda. Cuando
se programa un tiempo diferido, la luz indicadora de Timer
(Temporizador) se iluminará.
Mientras el acondicionador de aire está funcionando:
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione los botones con flecha hacia arriba/abajo
para seleccionar el número de horas que desea que el
acondicionador de aire continúe funcionando antes de
apagarse.
NOTA: Espere unos 5 segundos para que se guarde la hora
en que se apagará.
Mientras el acondicionador de aire está apagado:
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione los botones con flecha hacia arriba/abajo
para seleccionar el número de horas que desea que el
acondicionador de aire permanezca apagado antes de
encenderse.
NOTA: Espere unos 5 segundos para que se guarde la hora
en que se encenderá.
Para cancelar el temporizador:
• Presione el botón Timer (Temporizador) una vez, las
horas restantes destellarán, presione el botón Timer
(Temporizador) de nuevo y el temporizador se cancelará.
G. Tecla WiFi Connect
1. Mantenga presionado el botón del temporizador por 3
segundos para conectar o desconectar la aplicación.
2. Conecte su acondicionador de aire al enrutador wifi.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Temp / Time
HighMedLow
Cool Fan DryHeat
Temp /
Time
H
igh
Me
d
Lo
w
Cool Fa
n Dry
He
at
Temp / Time
HighMedLow
Cool Fan DryHeat
F
G
(on some models)
E
D
C
B
A

49-5000439 Rev. 3 5
Controles
Modo de Refrigeración
Use el modo COOL (Refrigeración) para enfriar.
Para configurar el modo COOL (Refrigeración):
1. Presione la tecla MODE (Modo) hasta que la luz indicadora
de COOL (Refrigeración) esté encendida.
2. Presione la tecla FAN (Ventilador) para configurar la
velocidad del ventilador en HIGH (Alto) o LOW (Bajo).
3. Presione + o – para configurar la temperatura deseada
entre 64°F y 86°F por incrementos de 1°F.
Una vez aplicadas las configuraciones, la pantalla volverá a
mostrar la temperatura ambiente.
El control de temperatura se usa para mantener la temperatura
del ambiente. El compresor realizará el ciclo de encendido
y apagado para mantener la sala en el nivel de confort
configurado. Configure el control de temperatura en un número
más bajo, y el aire interior comenzará a ser más frío. Configure
el control de temperatura en un número más alto, y el aire
interior comenzará a ser más caliente.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego es
encendido en la configuración COOL (Refrigeración), pasarán
aproximadamente 3 minutos hasta que el compresor se inicie y
comience la refrigeración.
Descripciones de Refrigeración
Para un Enfriamiento Normal—Seleccione el modo COOL
(Refrigeración) y la velocidad del ventilador en HIGH (Alto)
o MEDIUM (Medio) con una temperatura en la configuración
intermedia.
Para un Enfriamiento Máximo—Seleccione el modo COOL
(Refrigeración) y la velocidad del ventilador en HIGH (Alto) con
una temperatura en una configuración baja.
Para un Enfriamiento Más Suave y Nocturno—Seleccione
el modo COOL (Refrigeración) y la velocidad del ventilador
en LOW (Bajo) con una temperatura en la configuración
intermedia.
NOTA: Si pasa de la configuración del modo COOL
(Refrigeración) o DRY (Seco) a OFF (Apagado), espere 3
minutos antes de realizar el reinicio.
Modo DRY (Seco) - Deshumidificación
Use el modo DRY (Seco) sólo para aplicar la
deshumidificación. El ventilador funcionará en una velocidad
fija en esta configuración, de modo que no será posible
configurar la velocidad de la ventilación. Mantenga las
ventanas y puertas cerradas para lograr los mejores efectos de
deshumidificación.
Para configurar el modo DRY (Seco):
• Presione la tecla MODE (Modo) hasta que la luz indicadora
de DRY (Seco) esté encendida
En el modo DRY (Seco), no se mostrará una temperatura
configurada. Una vez configurado el modo DRY (Seco), la
pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente.
NOTA: Si pasa de una configuración de DRY (Seco) a OFF
(Apagado) o a una configuración del ventilador, espere por los
menos 3 minutos antes de volver a pasar a una configuración
de DRY (Seco).
Si usará la unidad en el modo DRY (Seco) como
deshumidificador durante un período de tiempo prolongado:
1 . Desenchufe el cable de corriente.
2. Conecte una manguera de drenaje (no incluida) al puerto
de drenaje central (consulte la página 9, drenaje superior nº
8) y una manguera principal al drenaje del piso.
3. Vuelva a conectar el cable de corriente y presione la tecla
MODE (Modo) hasta que la luz indicadora de DRY (Seco)
esté encendida.
Modo de Ventilación
Use el modo FAN (Ventilación) para brindar circulación de aire
y filtrar sin refrigerar.
Para configurar el modo FAN (Ventilación):
• Presione la tecla FAN (Ventilación) hasta que la luz
indicadora deseada de velocidad en HIGH (Alto), MEDIUM
(Medio), o LOW (Bajo) esté encendida.
Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no brindan
refrigeración, no será exhibida una temperatura configurada.
Una vez configurada la velocidad de FAN (Ventilación), la
pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente.
Función de Recuperación por Corte de Suministro
En caso de corte de suministro o interrupción, la unidad se
reiniciará de forma automática en las configuraciones usadas
por última vez una vez restablecido el servicio.
NOTA: Si TIMER (Temporizador) fue configurado antes del
corte de corriente, será necesario reiniciar el mismo una vez
restablecido el servicio.
La pantalla siempre mostrará la temperatura del ambiente por omisión.
Cuando el acondicionador de aire sea encendido, se iniciará de forma automática en las configuraciones de modo y ventilación
que fueron usadas por última vez.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Modo de Calefacción
Use el modo Heat (Calefacción) en Low (Bajo), Med (Medio), High
(Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de Ventilador Automático) para
calefaccionar. Use las teclas Temperature Increase (Incremento
de Temperatura) (+) / Decrease (Reducción) (-) para configurar la
temperatura deseada entre 64°F y 86°F por incrementos de 1°F.
El termostato electrónico se usa para mantener la temperatura del
ambiente. El calefactor realizará el ciclo de encendido y apagado para
mantener la sala en el nivel de confort configurado.

6 49-5000439 Rev. 3
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes
seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
ć
C
A
B
C
D
E
F
CONTROL REMOTO
1. Inserte las dos baterías (incluidas).
2. Apunte el control remoto al receptor de señal en el panel de
control para operar el aire acondicionado.
A. Botón Power (Encendido)
ENCIENDE/APAGA el acondicionador de aire.
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
suministro de energía.
• Presione el botón Power (Encendido). La luz indicadora de
Power (Encendido) se iluminará.
B. Botón Mode (Modo)
Presione el botón Mode (Modo) para alternar entre las
opciones de operación. El indicador correspondiente se
iluminará:
Heat (Calor) (en algunos modelos) - Calienta la habitación a
la temperatura establecida
Cool (Enfriamiento): enfría la habitación a la temperatura
jada
DRY (Deshumidificar): reduce la humedad en la habitación
Fan (Ventilador): hace circular el aire de la habitación sin
enfriar.
C. Botones Con Flechas Hacia Arriba Y Hacia Abajo
Ajustan la temperatura o las horas del tiempo diferido.
Para jar la temperatura:
La temperatura puede fijarse entre 64 ºF y 86 ºF (18 ºC y
30 ºC) cuando el acondicionador de aire está en modo Cool
(Enfriamiento).
1. Presione el botón Mode (Modo) hasta que se seleccione
el modo Cool (Enfriamiento).
2. Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar la temperatura.
NOTA: La temperatura no se puede fijar si el acondicionador
de aire está en el modo Fan (Ventilador) o DRY
(Deshumidificar).
D. Botón Fan Speed (Velocidad Del Ventilador)
La velocidad del ventilador se puede regular desde velocidad
Low (Baja) a High (Alta) cuando el acondicionador de aire
está en funcionamiento.
NOTA: La velocidad del ventilador no se puede regular
cuando la unidad está en modo DRY (Deshumidicar).
• Presione el botón Fan Speed (Velocidad del ventilador)
para alternar entre las dos velocidades. El indicador de
velocidad del ventilador correspondiente se iluminará.
E. Timer
Programe un tiempo desde (1 hora a 24 horas) para que el
acondicionador de aire se apague o se encienda. Cuando
se programa un tiempo diferido, la luz indicadora de Timer
(Temporizador) se iluminará.
F. Botón de Balanceo
Las celosías de su acondicionador portátil se abrirán de
forma automática (no las abra con fuerza ni haga presión
para cerrarlas).
Use el Botón de Balanceo de su control remoto para ajustar
las celosías en la posición que desee que se encuentren; o
para un funcionamiento en el modo Swing (Balanceo), las
celosías continuarán el movimiento hacia arriba y abajo.
Enfriamiento
Balanceo Velocidad Del Ventilador
Ventilador
'HVKXPLGL¿FDU
Calor

49-5000439 Rev. 3 7
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
FILTROS DE AIRE
Los filtros de aire deben limpiarse al menos una vez a la
semana para garantizar que la unidad funcione con una
eficiencia óptima.
PRECAUCIÓN
No opere el acondicionador de
aire si los filtros de aire no
están en su lugar.
Para eliminar:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Jale de las lenguajes para deslizar los filtros de la
parte.
Posterior del acondicionador de zona.
NOTA: Los filtros secundarios están disponibles una vez
que se muestran los filtros principales.
3. Lava o chupa el polvo de los filtros de aire.
NOTA: Si se lava, agite el filtro para eliminar el exceso
de partículas de polvo atrapadas en el filtro.
4. Vuelva ha instalado los filtros.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
LIMPIEZA
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Útil solamente un paño dulce humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
• No use un limpiador líquido o con rociador para limpiar
el acondicionador de aire.
• No usar productos químicos, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados,
solventes o estropajos de metal. Algunos de estos
artículos / productos químicos pueden dañar y / o
decolorar su acondicionador de aire.
3. Ve bien con un paño dulce.
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía..
Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte la fuente de alimentación antes de
limpiar.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar la muerte o una descarga eléctrica
ADVERTENCIA

8 49-5000439 Rev. 3
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
TANQUE DE AGUA INTERIOR
El indicador de agua llena se ilumina cuando el tanque
de agua interno está lleno de agua de condensación.
Vaciar el depósito de agua interno:
1. Desconecte o desconecte la fuente de alimentación.
eléctrica.
2. Coloque un recipiente hueco con una capacidad
mínima de 1 cuarto (no incluido) debajo de la
piscina de drenaje inferior en la parte posterior del
acondicionador de aire (cerca de la parte inferior).
3. Retire la tapa y el tapón de goma y drene el tanque de
agua.
4. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete
firmemente la tapa.
5. Conecte el dispositivo o vuelva a conectar la fuente de
alimentación
CÓMO INSERTAR LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO
1. Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-
mh,etc.
RANGEMENT
Durante largos periodos de infantilización del dispositivo:
1. Desconecte o desconecte la fuente de alimentación.
eléctrica.
2. Drene el agua del tanque de agua. Consulte
Mantenimiento de la
acondicionador de aire.
3. Coloque la unidad en su embalaje original para evitar
la acumulación de polvo o suciedad.
4. Guarde el aire acondicionado en un lugar fresco y
seco.
Tapón de agua
Tapa del drenaje

49-5000439 Rev. 3 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Requisitos De Ubicación
• Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie
plana y nivelada en una ubicación que esté al menos a
´FPGHODSDUHG
NOTA: La distancia recomendada de la ventana para un
UHQGLPLHQWRySWLPRHVGH³FP
0DQWHQJDXQHVSDFLROLEUHPtQLPRGH´FP
alrededor del acondicionador de aire para no bloquear el
flujo de aire.
• Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones
como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc.
• La manguera de escape debe estar libre de cualquier
obstrucción.
• No coloque el acondicionador de aire en una supercie
inestable o elevada, ya que podría caerse y provocar
daños o lesiones.
• No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del
sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes,
estufas, etc.
• El panel de la ventana puede instalarse en una ventana
FRQXQDDEHUWXUDPtQLPDGH´FPKDVWDXQ
Pi[LPRGH´FP
¿Preguntas? Llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com. En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: www.GEAppliances.ca
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
• IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
• IMPORTANTE — Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120
voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra,
protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15
amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace
por uno de tres tomas con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
(conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.

10 49-5000439 Rev. 3
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Pièces Et Caractéristiques
1. Panel de Control
2. Celosía
3. Manguera de Salida
4. Rueditas
5. Manija
6. Rejilla
7. Cable de Corriente
8. Filtro
9. Salida de Aire
10. Gancho del Cable de Corriente
11. Salida de Agua
12. Ensamble de la placa de sellado de la ventana
13. Tornillo Pequeño
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)

49-5000439 Rev. 3 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
2. Instale el Ensamble de la
Manguera de Salida en la Parte
Trasera de la Unidad
Instale el ensamble de la manguera de salida
doblando el adaptador redondo en en sentido
contrario de las manecillas del reloj dentro
del puerto de salida sobre la parte trasera del
acondicionador de aire.
1. DESEMBALE EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
• Retire los materiales del embalaje. Conserve
el cartón y el embalaje de gomaespuma para
guardar el acondicionador de aire cuando no se
encuentre en uso.
NOTA: NO hay materiales de embalaje dentro del
acondicionador de aire que sean necesarios retirar
- No abra el gabinete.
• Descarte de forma adecuada/ recicle todos los
materiales de embalaje.
• Manipule el acondicionador de aire de forma
suave.
• Mantenga el acondicionador de aire erguido y
nivelado. No ubique el acondicionador de aire
sobre su lateral, frente, parte trasera o dado
vuelta.
ADVERTENCIA
Riesgo de Peso Excesivo
Cuente con la ayuda de dos o más personas para
trasladar e instalar el acondicionador de aire.
Si esto no se cumple se podrán producir lesiones en la
espalda u otras heridas.
3. INSTALE LOS PANELES DE LA
VENTANA
A. Mida la abertura de la ventana. En una abertura
GH´XVHVyORHOSDQHOLQWHUPHGLRGHO.LWGH
Ventana con la abertura para el Adaptador
de la Manguera de Salida. Para aberturas de
´D´LQVHUWHXQSDQHOODWHUDOHQHOSDQHO
LQWHUPHGLRSDUDDEHUWXUDVGH´D´LQVHUWH
ambos paneles laterales.
%&RORTXHHO.LWGH9HQWDQDHQODDEHUWXUDGHOD
ventana (las Tuercas de Fijación deberán mirar
hacia usted) y deslice los paneles laterales
(si son usados) hacia afuera para llenar la
abertura. Bloquee los paneles en su posición
con las Tuercas de Fijación. Deslice el cierre de
ODYHQWDQDFRQWUDHO.LWGH9HQWDQD
interior
interior
bloqueo de leva

12 49-5000439 Rev. 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
4. Conecte la Manguera de Salida
al Panel de la Ventana
Coloque el acondicionador de aire cerca de la
ventana, asegurándose de contar por lo menos con
´GHHVSDFLRGHVGHODSDUHGKDVWDFXDOTXLHURWUD
obstrucción. Extienda la manguera de modo que
OOHJXHKDVWDHO.LWGH9HQWDQD,QVHUWHHO$GDSWDGRU
GHOD0DQJXHUDGH6DOLGDHQODDEHUWXUDGHO.LW
de Ventana y deslice el mismo hasta la posición
de bloqueo. Asegúrese de que la manguera sea
conducida directamente hasta la ventana sin
extensiones excesivas. Use un tornillo pequeño
para adherir el ensamble de la manguera de salida
al ensamble de la placa de sellado de la ventana.
Importante: La ventilación del acondicionador de
aire deberá estar dirigida hacia la parte exterior.
No utilice una manguera más larga ni extienda la
manguera incluida con el acondicionador de aire, ya
que la unidad no enfriará de forma adecuada y se
sobrecalentará.
5. COMPLETE LA INSTALACIÓN
A. Enchufe el cable de corriente en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 patas.
B. Presione el botón Reset (Reiniciar) del cable
de corriente para asegurarse de que el enchufe
de seguridad está enviando corriente al
acondicionador de aire.
&'HMH´GHHVSDFLRDOUHGHGRUGHO
acondicionador de aire para una correcta
circulación de aire.
D. Al retirar el acondicionador de aire, asegúrese
GHUHWLUDUHO.LWGH9HQWDQD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
No retire la clavija de conexión a tierra del
enchufe del cable de corriente.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se cumple con esto, se podrá producir la
muerte, incendio o descarga eléctrica.
RESET
TEST
ventana
vertical
ventana
horizontal
´
90cm
´
50cm

49-5000439 Rev. 3 13
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
La unidad no se pone en
marcha ni funciona
El cable de suministro de energía no está
enchufado en un toma corriente.
Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
El cable de suministro de energía se ha disparado. Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable de
suministro de energía.
El botón Power (Encendido) no se ha presionado. Presione el botón Power (Encendido) en el panel de control o
el control remoto para ENCENDER el acondicionador de aire.
El toma corriente eléctrico no recibe suministro
eléctrico.
Enchufe una lámpara de trabajo en el toma corriente para
verificar si hay energía.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha
disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo diferido. &DQFHOHHOWLHPSRGLIHULGR9HD³3DQHOGHFRQWURO´
Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas.
El tanque de agua interno está lleno.
NOTA: El acondicionador de aire se apaga
automáticamente y el indicador Water Full
(Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle de
este estado.
9DFtHHOWDQTXHGHDJXD9HD³&XLGDGRGHODFRQGLFLRQDGRU
GHDLUH´
El control remoto no
funciona
Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas.
Las pilas están insertadas de forma incorrecta. Asegúrese de que las pilas se inserten en la posición
correcta.
El acondicionador de aire
está funcionando, perola
habitación no se enfría.
La temperatura de la habitación está caliente.
NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el
acondicionador de aire necesitará más tiempo para
enfriar la habitación.
Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando enciende
la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga una
categoría de BTU (Unidad Térmica
Británica) adecuada para el tamaño de la habitación que
desea enfriar.
El control se ha fijado incorrectamente en modo
Fan (Ventilador) o Dry (Seco).
Fije el modo Cool (Enfriamiento) y la velocidad del ventilador
en High (Alta).
El flujo de aire ha disminuido. Quite los obstáculos que bloquean el flujo de aire y redirija el
flujo de aire para lograr un enfriamiento uniforme.
La temperatura está fijada demasiada alta. Baje la temperatura fijada.
Los filtros de aire están sucios u obstruidos. /LPSLHHOILOWURGHDLUH9HD³&XLGDGRGHODFRQGLFLRQDGRUGH
DLUH´
El acondicionador de aire se ha instalado
incorrectamente.
Verifique que la manguera de escape y el panel de la ventana
estén correctamente instalados.
Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación que desea
enfriar para evitar que el aire enfriado se escape.
Códigos de Error
Códigos de Error Significado
E1 Sensación atípica por parte del sensor de la tubería de la
bobina
E2 Sensación atípica del sensor de temperatura de la sala
E4 Protección anticongelamiento
FL Llenado completo de agua

14 49-5000439 Rev. 3
Configuración WiFi (en algunos modelos)
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento
no deseado.
Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para
un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de
la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo
que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más
de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al
tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un técnico
experimentado de radio/ televisión.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas
expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
*Modelos Selectos Únicamente
Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a Internet
y un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un
Sistema de administración de energía y / o con otros dispositivos,
sistemas o aplicaciones externos.
(OXVRGH:RUNVFRQHOORJRWLSRGH$SSOH+RPH.LWVLJQLILFD
que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse
específicamente con iPod touch®, iPhone® o iPad®, respectivamente,
y el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple®. Apple no es responsable del funcionamiento
de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas de seguridad
y reglamentarias.
Cómo Funciona
Descargue la Aplicación de GE Appliances
Use la aplicación para conectar su
acondicionador de aire para sala al WiFi
Una vez conectada, use la aplicación para apagar
su acondicionador de aire al salir del trabajo.
CHANGE TEMP
TO 65
Puesta en marcha
A fin de conectar su acondicionador de aire para sala, necesitará la
Aplicación de GE Appliances. La aplicación lo guiará a través del
proceso de conexión. Descargue la aplicación de iTunes o Google Play.
Los datos de todos los electrodomésticos conectados son
guardados en estricto cumplimiento con la Política de Privacidad
de Datos de Conexión de GE Appliances. Para acceder a esta
política, visite geappliances.com/privacy/privacy_policy_
connected.
Preguntas acerca de U+ Connect
Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración de
electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red hogareña a través
de nuestros artículos de soporte.
Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi del
acondicionador de aire para sala, visite products.geappliances.com/
appliance/gea-support-search-content.
CONFIGURACIÓN WIFI
GE Appliances WiFi Connect (Conexión WiFi de GE Appliances) (Para clientes en Estados Unidos)
GE Appliances U+ Connected Habilitado* Si su acondicionador de aire posee una etiqueta de Información del Electrodoméstico Conectado
ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su acondicionador de aire cuenta con GE U+ Connect Habilitado. Una tarjeta de
comunicación de WiFi está incorporada en el producto, permitiendo la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para el monitoreo
remoto, control y notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de
electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono inteligente, visite GEAppliances.com/connect. Para asistencia, llame al 1-800-220-6899.
Network: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: 2ALD3-MKQTWIFI11
CONTAINS IC:
22987-MKQTWIFI11

49-5000439 Rev. 3 15
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la
Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga
el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía
limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Ŷ,QVWUXFFLyQDOFOLHQWH(VWHPDQXDOGHOSURSLHWDULR
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDGHLQVWDODFLyQ
o el acondicionador de aire no posee la capacidad
adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador.
Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión
eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVVREUH
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ)DOODVFRPRFRQVHFXHQFLDGHFRUURVLyQHQPRGHORVVLQ
protección contra ésta.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que
falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad
de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su
producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de
una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ
Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
Ŷ(QWUHJXHHOSURGXFWRHQODXELFDFLyQGHOYHQGHGRU
minorista donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la
venta u otro comprobante de la fecha de compra
original. También escriba su nombre y domicilio y
una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original deCompra:
Ŷ8ELTXHVXUHFLERGHYHQWDRULJLQDO\KDJDXQDQRWDGHVX
modelo y número de serie.
Ŷ/ODPHDO800.GE.CARES (800.432.2737) (en Estados Unidos)
para iniciar el proceso de reemplazo del producto.
Ŷ6HVROLFLWDUiVXQRPEUHGRPLFLOLRIHFKDGHFRPSUD\
números de modelo y serie.
Ŷ*($SSOLDQFHVKDUiDUUHJORVSDUDTXHVHHQYtHXQDFDMDGH
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal
prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una
descripción del defecto.
Ŷ'HEHUtDUHFLELUHOSURGXFWRGHUHHPSOD]RRXQUHHPEROVR
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido
su paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:

16 49-5000439 Rev. 3
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Impreso en China
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más grandiosos productos de GE
Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/service o llame al 800.432.2737
durante el horario comercial habitual.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o llame al 800.626.2224 durante
el horario comercial habitual.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/connect o llame al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet hoy
durante las 24 horas del día. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
