
7 QT. Electric Slow Cooker With Cast Aluminum Insert
7 L. Slow Cooker Electrique Avec Cuve Aluminum
7 CUARTOS Olla eléctrica de cocción lenta con accesorio de aluminio fundido
Owner’s Guide - Model No. SD700350
Guide d’utilisation - Modèle n
o
. SD700350
Guía del usuario - Modelo No. SD700350
Read and save these instructions - Lisez et conservez ces instructions - Lea y conserve estas instrucciones
www.all-clad.com

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs; always use oven mitts.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug, or this appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before adding or removing parts, and
before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been
damaged in any other manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
7. e use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other liquids.
12. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Intended for countertop use only.
15. WARNING: Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord away from children. Never drape
cord over edge of counter, never use outlet below counter, and never use with an extension cord.

3
EN
16. Always cook with the lid on, for the recommended time.
17. Follow recommended cooking times and temperatures.
18. Do not use the slow cooker insert for food storage.
19. Do not reheat foods in your slow cooker.
20. Do not set the heated insert on a nished wood table or any other type of surface that may burn or melt.
21. Do not use the lid or the removable insert in the microwave.
22. Do not heat the slow cooker when it is empty.
23. Always use protective pads when moving your heated slow cooker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children, becoming entangled
in, or tripping over a longer cord.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
is appliance has a polarized plug (one blade is wider that the other). To reduce the risk of electric shock, this plug
is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

4
All-Clad Metalcrafters created the original collection of professional cookware made with a patented metal bonding
process which eliminates uneven heating, an accomplishment that led to All-Clad becoming the product chosen
for the kitchens of more four-star restaurants than any other. Still the only complete line of cookware made by an
American company with materials produced in its own mill, All-Clad has revolutionized the art of cooking since its
introduction.
With ve professional cookware collections featuring a variety of bonded metals and nishes, from high grade
aluminum and stainless steel to copper, All-Clad combines professional design with high performance for all tastes
and cooking styles.
e All-Clad cooking experience now extends to a focused selection of small electrical appliances, each designed
without compromise to make a noticeable dierence in both use and performance. Cooking connoisseurs now have
a wonderful opportunity to complete their kitchen with electrics by All-Clad, the undisputed original.
All-Clad Metalcrafters has an ongoing policy of research and development and may modify its products without
prior notice.
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE

5
EN
Stainless steel lid with handle
7 QT. Cast aluminum
stovetop insert
Stainless steel
handles
Stainless steel exterior
Programmable timer

6
PREPARING YOUR SLOW COOKER FOR USE
BEFORE FIRST USE
• Before using your Slow Cooker for the rst time, wipe the metal housing with a clean, damp cloth. Wash the
cast aluminum insert and stainless steel lid in hot soapy water, then rinse and dry. Plug in the slow cooker. It is
now ready for operation.
Function display
SET - to set the cooking mode
DOWN - to decrease the cooking time
UP - to increase the cooking time
START - to start the cooking
POWER - to turn the slow cooker on and o

7
EN
USING YOUR SLOW COOKER
e cast aluminum insert can be used on the stovetop to brown your food prior the slow cooking.
Always use protective pads when moving the heated insert.
TO SET THE COOKING MODE AND TIME
• Push Power, the power light and the readout will now illuminate.
• Push Set to choose between the HIGH , LOW , HIGH/LOW or WARM settings.
- HIGH mode from 2 to 8 hours.
- LOW mode from 4 to 20 hours.
• Push Up or Down to select your cooking time.
When you have selected the correct cooking mode and the correct cooking time, push Start, a single beep will
sound.
e HIGH/LOW mode allows to begin cooking in HIGH mode and to nish in LOW mode:
• Push Set, 3 times, to select HIGH/LOW mode, select cooking time for HIGH mode pushing Up or Down.
• Push Start and select cooking time for LOW mode.
• Push Start to validate cooking time on LOW mode and start cooking.
COOKING
• Now, the cook light illuminates and the cooking begins.
e readout indicates time left, the remaining time decreases by the minute.
• You can adjust cooking time by pushing Up or Down.
Push Set to change the cooking mode when cooking.
is is possible only with HIGH and LOW modes.
NOTE: During the initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may be detected.
is is normal and will stop after a few uses.

8
END OF COOKING
• When the cooking cycle is complete, the slow cooker will automatically shift to WARM mode.
e WARM light illuminates.
- e KEEP WARM mode can be used for up to 6 hours.
• When the WARM mode is nished, the slow cooker will shut o.
• If you want to extend If you want to extend the KEEP WARM mode, push Power, press Set until the WARM
mode appears and press Start.
• DO NOT USE THIS FUNCTION TO REHEAT FOODS.
AFTER COOKING
• Push Power to turn the slow cooker o. e digital readout goes out.
Be sure to unplug the unit from the wall outlet when nished cooking and before cleaning.

9
EN
TIPS FOR BETTER SLOW COOKING
1. Vegetables cook slowly and should be kept small to medium in size and placed in the bottom of the insert.
2. Do not ll the slow cooker more than three-quarters full.
3. Meats should be trimmed, browned or broiled to eliminate as much fat as possible.
NOTE: DO NOT USE FROZEN MEAT. THAW ANY MEAT BEFORE SLOW COOKING.
4. Brown ground meats, such as ground beef and ground turkey, before placing in slow cooker to remove excess fat
and to reduce the risk of food-borne illnesses.
5. Unplug the slow cooker when not in use and before cleaning.
6. Always use protective pads when moving your heated slow cooker.
7. Always cook with the cover on.
Removing the cover allows heat to escape and adds 15 to 20 minutes to the cooking time.
8. One hour on HIGH is equal to 2 to 2 ½ hours on LOW.
9. Use fresh or dried herbs instead of ground ones, they keep more of their avor during the long cooking time.
10. Add dairy products, such as milk and cheese, toward the end of the cooking time, unless your recipe states
otherwise.
11. To thicken the avorful juices developed during slow cooking, remove 1 cup of liquid from the slow cooker,
place in a small sauce pan, and heat until reduced to the desired thickness. en return the thickened liquid to
the slow cooker.
12. Avoid sudden temperature changes. For example, do not add refrigerated foods to the heated slow cooker.
13. Always place protective padding under the removable insert before setting on a table or countertop.
Do not put anything under your unit while cooking.

10
HOW TO CLEAN YOUR SLOW COOKER
Make sure your slow cooker is unplugged, and has cooled down, before cleaning the unit.
NOTE:
- Never submerge heating unit in water or any other liquid.
- Do not use scouring pads or hard abrasive powder to clean.
TO CLEAN THE METAL HOUSING
e outside shell may be cleaned with a soft cloth and warm soapy water, then wipe dry.
e use of abrasive cleaners is not recommended and may damage your slow cooker's housing.
TO CLEAN THE NONSTICK CAST ALUMINUM INSERT AND STAINLESS STEEL LID
Wash the removable insert and the stainless steel lid in hot, soapy water.
Do not use abrasive cleaning compounds.
A cloth, a sponge or rubber spatula will usually remove most residue. To remove water spots and other stains, use a
non-abrasive cleaner.
To preserve the insert's nonstick properties longer, do not use any metal tools.
Browning that may appear after prolonged use, however your insert is still safe to use.
We guarantee that the nonstick coating complies with regulations regarding materials coming into contact with
foods products.
Do not use scouring pads or hard abrasive powder to clean the nonstick insert.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

11
EN
: www.all-clad.com / www.all-clad.ca
With a strong commitment to the environment, All-Clad electrical products are repairable during and after the warranty period.
Before returning any defective products to the point of purchase, please call All-Clad consumer service directly at the phone
number below for repair options.
Your help to sustain the environment is appreciated!
e Warranty
is electrical product or product with batteries is guaranteed by All-Clad for a period of 2 years against any manufacturing
defect in materials or workmanship, starting from the initial date of purchase.
e manufacturer’s warranty by All-Clad is an extra benet which does not aect consumer’s Statutory Rights.
e All-Clad warranty covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original
specications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labor. At All-Clad’s choice, a replacement
product may be provided instead of repairing a defective product. All-Clad’s sole obligation and your exclusive resolution under
this warranty are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
e All-Clad warranty only applies within the United States and Canada, and is valid only on presentation of a proof of purchase.
For warranty service please contact All-Clad Consumer Service using the appropriate toll free number or website listed below.
A consumer service representative will personally assist you with the evaluation, repair or replacement of your product at the
closest All-Clad service center.
All-Clad shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
is warranty will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow All-Clad instructions,
use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modication or unauthorized repair of the product. It also
does not cover normal tear and wear, maintenance or replacement of consumable parts, and the following:
- using the wrong type of water or consumable
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
ALL-CLAD
MANUFACTURER‘S LIMITED WARRANTY

12
- ingress of water, dust or insects into the product;
- mechanical damages, overloading
- damages or bad results due to wrong voltage or frequency
- accidents including re, ood, lightning, etc
- professional or commercial use
- damage to any glass or porcelain ware in the product
is warranty does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and
care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
e All-Clad manufacturer’s warranty applies only for products purchased and used in USA & Canada. Where a product is
purchased in one country and then used in another one:
a) e All-Clad guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the local standards,
such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specications
b) e repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not
locally sold by All-Clad
c) In cases where the product is not repairable in the new country, the All-Clad guarantee is limited to a replacement
by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
is All-Clad manufacturer’s warranty does not aect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot
be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. is warranty gives a
consumer specic legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to
Country or Province to Province. e consumer may assert any such rights at his sole discretion.
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described in All-Clad internet site.
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ08332
CANADA
GROUPE SEB CANADA INC.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON
M1V 0E2 CANADA
800-255-2523 1-800-418-3325
: www.all-clad.com / www.all-clad.ca

13
FR
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à suivre quelques précautions élémentaires en matière de
sécurité et en particulier les suivantes :
1. Lisez entièrement ce mode d'emploi.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Utilisez toujours des gants.
3. Pour vous protéger d'une possible décharge électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation, les ches
électriques ou l’appareil en entier dans l’eau ou dans autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur portée.
5. Débranchez l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’installer
ou d’enlever les accessoires.
6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou la prise ont été endommagés,
quand l’appareil fonctionne mal, ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Retournez les appareils défectueux à All-Clad (voir garantie) pour un examen, un ajustement ou une réparation.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par All-Clad pourrait occasionner des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long d’une table ou d’un plan de travail et ne le laissez pas
toucher des surfaces chaudes.
10. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou dans un four chaud.
11. Soyez extrêmement prudent quand vous déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.
12. Pour éteindre, tournez le bouton de commande à la position arrêt, puis débranchez.
13. N’utilisez cet appareil que pour un usage exclusivement ménager.
14. Destiné uniquement à une utilisation sur comptoir.
15. MISE EN GARDE : Les aliments renversés peuvent provoquer de graves brûlures. Tenir l’appareil et le cordon
à l’écart des enfants. Ne jamais laisser pendre le cordon sur le bord d’un comptoir, ne jamais utiliser de prise de
courant dessous un comptoir et ne jamais utiliser une rallonge.

14
16. Utilisez toujours l’appareil avec le couvercle, pour le temps recommandé.
17. Respectez les temps et températures de cuisson recommandés.
18. N’utilisez pas la cuve du slow cooker pour stocker des aliments.
19. Ne réchauez pas d’aliments dans votre slow cooker.
20. Ne placez pas la cuve amovible chaude sur une table en bois ou tout autre type de surface, qui pourrait brûler
ou fondre.
21. Ne chauez pas le slow cooker à vide.
22. Utilisez toujours des gants de protection lorsque vous déplacez l'appareil chaud.
GARDEZ PRECIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS CORDON COURT
Un cordon d’alimentation court est utilisé an de réduire le risque d’empoignement par les enfants, d’enchevêtrement
ou de trébuchement avec un cordon plus long.
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Votre appareil est équipé d’une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cela a pour but de réduire les
risques de chocs électriques. Cette che ne peut se brancher que dans un sens. Si la che ne rentre pas correctement
dans la prise murale, mettez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien. N’essayez en
aucune façon de modier la prise.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT

15
FR
All-Clad Metalcrafters a créé une collection originale d’ustensiles de cuisine professionnels, réalisée grâce à un
processus de fabrication breveté de co-laminage qui assure une cuisson parfaitement homogène.
Ce succès a mené All-Clad à devenir la marque de produits choisie par le plus grand nombre de restaurants à quatre
étoiles. Depuis sa création, All-Clad a révolutionné l’art de la cuisson ; c’est toujours la seule compagnie américaine
à proposer une ligne complète d’ustensiles de cuisines produits dans ses propres ateliers.
Avec cinq collections d’ustensiles professionnels proposant toute une gamme de nitions et de co-laminés, allant de
l’aluminium au cuivre, en passant par l’inox, All-Clad allie le design professionnel et la grande performance pour tous
les goûts et tous les styles de cuisson.
Dans le dernier chapitre passionnant de son histoire, All-Clad présente sa collection d’appareils électriques, conçus
pour faire la diérence au niveau de la performance et de l’utilisation. Les cuisiniers les plus exigeants ont maintenant
la merveilleuse opportunité de compléter leur cuisine avec les produits All-Clad, l’original incontesté.
La Société ALL CLAD se réserve le droit de modier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
FELICITATIONS POUR VOTRE ACHAT

16
Couvercle avec poignée en inox
Cuve en aluminium
moulé compatible gaz et
plaque électrique
Poignées en
inox
Extérieur en inox
Minuteur programmable

17
FR
PREPARATION DE VOTRE SLOW COOKER
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Avant la première utilisation, nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge humide. Lavez la cuve et le
couvercle inox avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez.
• Branchez votre slow cooker. Il est maintenant prêt à être utilisé.
Ecran pour les fonctions
SET - pour sélectionner le mode de cuisson
DOWN - pour diminuer le temps de cuisson
UP - pour augmenter le temps de cuisson
START - pour démarrer la cuisson
POWER - pour allumer ou éteindre le slow cooker

18
UTILISATION DE VOTRE SLOW COOKER
La cuve amovible peut être utilisée sur le gaz ou sur une plaque électrique pour faire dorer les aliments avant de les
mettre dans le slow cooker. Utilisez toujours des gants de protection lorsque vous déplacez la cuve chaude.
POUR REGLER LE MODE ET LE TEMPS DE CUISSON
• Appuyez sur Power, le voyant et l’écran s’allument.
• Appuyez sur Set pour choisir entre HIGH, LOW, HIGH/LOW ou WARM.
• Vous pouvez utiliser le mode HIGH pour une cuisson de 2 à 8 heures ou le mode LOW pour une cuisson de 4
à 20 heures.
• Appuyez sur Up ou Down pour régler votre temps de cuisson.
Après avoir sélectionné le mode et le temps de cuisson, appuyez sur Start, un bip retentit.
Le mode HIGH/LOW permet un début de cuisson en mode HIGH et le reste de la cuisson en MODE LOW :
• Appuyez 3 fois sur Set pour choisir le mode HIGH/LOW. Entrez le temps de cuisson pour le mode HIGH en
appuyant sur Up ou Down.
• Appuyez sur Start et entrez le temps de cuisson en mode LOW.
• Appuyez sur Start pour valider le temps en LOW et lancer la cuisson.
PENDANT LA CUISSON
• Le voyant Cook s’allume et la cuisson commence.
L’écran indique time left, et le temps de cuisson restant décomptera minute par minute.
• Vous pouvez ajuster le temps de cuisson en appuyant sur Up ou Down.
Vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson en appuyant sur Set.
Ceci n'est possible que pour les modes HIGH et LOW.
NOTE : Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.
Ceci est normal et va disparaître après quelques utilisations.

19
FR
FIN DE CUISSON
• A la n de la cuisson, votre appareil passe automatiquement en mode WARM. Le voyant WARM s'allume.
Le mode warm (maintien au chaud) peut être utilisé jusqu’à 6 heures.
• A la n du mode WARM, l’appareil s’arrête.
• Si vous voulez ajouter du temps supplémentaire de maintien au chaud, appuyez sur Power puis appuyez sur Set
jusqu’à WARM et appuyez sur Start.
• NE PAS UTILISER CETTE FONCTION POUR RECHAUFFER DES ALIMENTS.
APRES UTILISATION
• Appuyez sur Power pour éteindre le slow cooker. L’écran s'éteint.
Débranchez votre appareil après la n de la cuisson et avant de le nettoyer.

20
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE UTILISATION
1. Les légumes mijotent lentement, ils doivent donc être coupés en petite ou moyenne taille et placés au fond de
la cuve.
2. Ne remplissez pas plus des trois-quarts de la cuve du slow cooker.
3. Les viandes doivent être précuites, rissolées ou grillées pour éliminer un maximum de graisse.
NE PAS UTILISER DE VIANDE CONGELEE. DECONGELER TOUTES LES VIANDES AVANT
DE LES CUIRE DANS LE SLOW COOKER.
4. Faites rissoler les viandes hachées, comme le boeuf ou la dinde, avant de les mettre dans le slow cooker pour
enlever l’excès de gras et réduire le risque d’intoxication.
5. Débranchez le slow cooker lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
6. Utilisez toujours des gants de protection lorsque vous déplaces l’appareil chaud.
7. Utilisez toujours le couvercle pour la cuisson. Si vous enlevez le couvercle, cela provoque une perte de chaleur et
il sera nécessaire de rajouter 15 à 20 minutes de cuisson.
8. 1 heure de cuisson en HIGH correspond à 2 heures / 2 heures et demie de cuisson en LOW.
9. Utilisez des herbes aromatiques fraîches ou séchées et non en poudre car elles diusent mieux leurs arômes
pendant les longues cuissons.
10. Les produits frais, tels que le lait ou le fromage, doivent être ajoutés en n de cuisson, sauf si votre recette spécie
autrement.
11. Pour épaissir les jus de cuisson, il vous sut de prélever une tasse de jus de cuisson du slow cooker, de la verser
dans une petite casserole et de la faire réduire jusqu’à obtenir la consistance souhaitée. Vous pouvez ensuite verser
cette préparation épaissie dans le slow cooker.
12. Evitez les changements de températures brutaux. Par exemple, n’ajoutez pas des aliments sortis du réfrigérateur
directement dans le slow cooker chaud.
13. Placez toujours une protection sous la cuve amovible avant de la poser sur la table ou le plan de travail.
Ne mettez rien sous l’appareil pendant la cuisson.

21
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Assurez-vous que votre slow cooker est débranché et a refroidi avant de nettoyer l’appareil.
NOTE:
- Ne jamais immerger les parties électriques dans l’eau, ni dans aucun autre liquide.
- Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs qui risqueraient d'endommager l'appareil.
NETTOYAGE DE LA JUPE INOX
L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé avec une éponge non-abrasive et de l’eau chaude savonneuse.
Rincez et séchez. Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs.
NETTOYAGE DE LA CUVE AMOVIBLE ANTIADHESIVE ET DU COUVERCLE INOX
Nettoyez la cuve amovible et le couvercle dans l’eau chaude savonneuse.
Un chion, une éponge ou une spatule en plastique susent pour enlever les résidus de cuisson.
Pour enlever les traces d’eau ou autres, utilisez un nettoyant non abrasif.
Pour préserver les propriétés antiadhésives de la cuve, n’utilisez aucun ustensile métallique.
Le brunissement qui peut apparaître à la suite d’une longue utilisation ne présente pas d’inconvénient.
Nous garantissons que le revêtement anti-adhésif est conforme à la réglementation concernant les matériaux en
contact avec les aliments.
Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs pour nettoyer le revêtement antiadhésif.
Tout autre entretien doit être eectué par un représentant agréé.

22
: www.all-clad.com / www.all-clad.ca
Dans le cadre de notre fort engagement envers l’environnement, les appareils électroménagers All-Clad sont réparables durant la
période de garantie et au délà. Avant de retourner un produit défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez prendre contact
directement avec le Service Consommateur de All-Clad au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options
de réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Cet appareil électroménager ou fonctionnant avec des piles est garanti par All-Clad pendant 2 ans contre tout défaut de
fabrication ou de main-d’oeuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
Cette garantie du fabricant All-Clad vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour qu’il se conforme à ses
spécications d'origine, par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses et la main-d'oeuvre nécessaire. Au choix de
All-Clad, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de
All-Clad dans le cadre de cette garantie, se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie All-Clad ne s'applique qu’aux États-Unis et au Canada, et n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
Pour toute assistance sous garantie, merci de contacter le Service Consommateur d'All-Clad avec le numéro gratuit ci-dessous
ou rappelé sur le site internet. Un responsable consommateur vous assistera personnellement en diagnostiquant la situation, et
en faisant réparer ou échanger le produit dans le centre de service All-Clad le plus proche.
All-Clad ne sera pas obligé de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect
des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spéciée sur
la plaque signalétique ou d'une modication ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure
normale du produit, ni l’entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou d’un consommable non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées dans le mode d'emploi)
- inltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
ALL-CLAD GARANTIE LIMITEE FABRICANT

23
FR
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s'applique pas aux produits traqués ou aux dommages encourus à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un
mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage eectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la
part du transporteur.
La garantie du fabricant All-Clad ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. En cas
d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :
a) La garantie All-Clad ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales, tels que le voltage,
la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre spécication locale.
b) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pourrait exiger une période de
réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu par All-Clad dans le pays d'emploi
c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie All-Clad est limitée au remplacement
par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur si c'est possible.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie All-Clad n'aecte ni les droits légaux dont bénécie tout consommateur, qui ne sauraient être exclus ou limités,
ni les droits légaux envers le commerçant où le consommateur a acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des
droits spéciques et le consommateur peut par ailleurs bénécier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la
province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetées, si elles sont
disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de All-Clad.
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ08332
CANADA
GROUPE SEB CANADA INC.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON
M1V 0E2 CANADA
800-255-2523 1-800-418-3325
: www.all-clad.com / www.all-clad.ca

24
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las asas o perillas; siempre use los mitones para horno.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o este artefacto en agua u otro líquido.
4. Es necesaria una supervisión cercana cuando un niño usa cualquier artefacto o cuando está cerca a un niño.
5. Desenchufe el enchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes
de agregar o retirar piezas, y antes de limpiar el artefacto.
6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malogra o se ha dañado de alguna
otra manera. Retorne el artefacto al centro de servicio autorizado más cercano para una revisión, reparación o
ajuste.
7. El uso de aditamentos complementarios que no sean recomendados por el fabricante del artefacto puede causar
lesiones.
8. No usar en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque supercies calientes.
10. No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en un horno calentado.
11. Se debe usar extrema cautela cuando se mueva un artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos.
12. Para desconectar, gire todo control a OFF (apagado), luego retire el enchufe del tomacorrientes de la pared.
13. No use el artefacto para uso que no sea el indicado.
14. Solo para usar sobre el mostrador.
15. ADVERTENCIA: Los alimentos derramados pueden causar serias quemaduras. Mantenga el artefacto y el
cable lejos de los niños. Nunca deje colgar el cable por el borde del mostrador, nunca use el tomacorrientes que
está debajo del mostrador y nunca use con un cable de extensión.

25
ES
16. Siempre cocine con la tapa puesta y por el tiempo recomendado.
17. Siga los tiempos de cocción y las temperaturas recomendados.
18. No use el accesorio de la olla de cocción lenta para guardar alimentos.
19. No recaliente los alimentos en su olla de cocción lenta.
20. No coloque el accesorio calentado sobre una mesa con acabado de madera o sobre cualquier otro tipo supercie
que pudiera quemarse o derretirse.
21. No use la tapa o el accesorio removible en el horno microondas.
22. No caliente la olla de cocción lenta cuando esté vacía.
23. Siempre use almohadillas protectoras cuando mueva su olla de cocción lenta calentada.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA CABLES CORTOS
Se usa un cable de suministro de corriente corto para reducir el riesgo que resulta de ser tomado por niños, de
enredarse o de tropezarse con un cable más largo.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe debe caber en un tomacorrientes polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe
completamente en el tomacorrientes, invierta el enchufe. Si todavía así no cabe, contacte a un electricista calicado.
No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
SOLO PARA USO CASERO

26
All-Clad Metalcrafters ha creado la colección original de utensilios de cocina fabricados mediante un proceso de
adhesión metálica patentado que elimina el calentamiento disparejo, un logro que llevó a All-Clad a convertirse en
el producto elegido por las cocinas de más restaurantes cuatro tenedores que cualquier otro. Todavía la única línea
completa de utensilios de cocina fabricada por una compañía estadounidense con materiales producidos en su propia
fábrica, All-Clad ha revolucionado el arte de la cocción desde su introducción.
Con cinco colecciones de utensilios de cocina profesionales incluyendo una variedad de acabados y metales adhesivos,
desde aluminio de alto grado y acero inoxidable hasta cobre, All-Clad combina el diseño profesional con el alto
rendimiento para todos los gustos y estilos de cocina.
La experiencia de cocción All-Clad ahora se expande a una selección enfocada de pequeños artefactos eléctricos, cada
uno diseñado sin compromiso de marcar una diferencia notoria, tanto en uso como en rendimiento. Los conocedores
de cocina ahora tienen la maravillosa oportunidad de completar su cocina con artefactos eléctricos All-Clad, el
original indiscutible.
All-Clad Metalcrafters tiene una política continua de investigación y desarrollo y puede modicar sus productos sin
previo aviso.
FELICITACIONES POR SU COMPRA

27
ES
Tapa de acero inoxidable con asa
7 CUARTOS
Accesorio para la hornilla
de aluminio fundido
Asas de acero
inoxidable
Exterior de acero inoxidable
Temporizador programable

28
PREPARANDO SU OLLA DE COCCIÓN
LENTA PARA EL USO
ANTES DEL PRIMER USO
• Antes de usar su Olla de cocción lenta por primera vez, limpie la carcasa de metal con un paño limpio y húmedo.
Lave el accesorio de aluminio fundido y la tapa de acero inoxidable en agua caliente jabonosa, luego enjuague y
seque. Enchufe la olla de cocción lenta. Ahora está listo para su operación.
Pantalla de funciones
SET - para congurar el modo de cocción
DOWN - para reducir el tiempo de cocción
UP - para aumentar el tiempo de cocción
START - para iniciar la cocción
POWER - para encender y apagar la olla de cocción lenta

29
ES
USO DE SU OLLA DE COCCIÓN LENTA
El accesorio de aluminio fundido puede usarse en la hornilla para dorar sus alimentos antes de la cocción lenta.
Siempre use almohadillas protectoras cuando mueva el accesorio calentado.
PARA CONFIGURAR EL MODO Y TIEMPO DE COCCIÓN
• Presione Power, la luz de encendido y la pantalla de lectura se iluminarán ahora.
• Presione Set para elegir entre las conguraciones de ALTO , BAJO , ALTO/BAJO o TIBIO.
- Modo ALTO de 2 a 8 horas.
- Modo BAJO de 4 a 20 horas.
• Presione Arriba o Abajo para seleccionar su tiempo de cocción.
Cuando haya seleccionado el modo de cocción correcto y el tiempo de cocción correcto, presione Inicio y sonará
una vez.
El modo ALTO/BAJO permite empezar a cocinar en modo ALTO y terminar en modo BAJO:
• Presione Set (congurar), 3 veces para seleccionar el modo ALTO/BAJO, seleccione el tiempo de cocción para
el modo ALTO presionando Arriba o Abajo.
• Presione Inicio y seleccione el tiempo de cocción para el modo BAJO.
• Presione Inicio para validar el tiempo de cocción en el modo BAJO y empiece a cocinar.
COCCIÓN
• Ahora, la luz de cocción ilumina y empieza la cocción.
La pantalla de lectura indica el tiempo que queda, el tiempo restante disminuye a cada minuto.
• Puede ajustar el tiempo de cocción presionando Arriba o Abajo.
Presione Set (congurar) para cambiar el modo de cocción cuando cocine.
Esto es posible solo con los modos ALTO y BAJO.
NOTA: Durante el uso inicial de este artefacto, algo de vapor y/u olor ligero se puede detectar.
Esto es normal y se detendrá luego de unos cuantos usos.

30
FIN DE LA COCCIÓN
• Cuando el ciclo de cocción esté completo, la olla de cocción lenta automáticamente pasará al modo TIBIO.
La luz de TIBIO se iluminará.
- El modo de MANTENER TIBIO se puede usar hasta por 6 horas.
• Cuando se ha terminado el modo TIBIO, la olla de cocción lenta se apagará..
• Si desea extender el modo MANTENER TIBIO, presione Power, presione Set hasta que aparezca el modo
TIBIO y presione Inicio.
• NO USE ESTA FUNCIÓN PARA RECALENTAR ALIMENTOS.
DESPUÉS DE LA COCCIÓN
• Presione Power para apagar la olla de cocción lenta. La pantalla de lectura digital se apaga.
Asegúrese de desenchufar la unidad del tomacorrientes de la pared cuando haya terminado de cocinar y antes de
la limpieza.

31
ES
CONSEJOS PARA UNA MEJOR COCCIÓN LENTA
1. Los vegetales cocinados lentamente deben ser de tamaño pequeño a mediano y colocarse en la parte inferior del
accesorio.
2. No llene la olla de cocción lenta más arriba de los 3 cuartos.
3. Las carnes se deben cortar, dorar o asar para eliminar la mayor cantidad de grasa posible.
NOTA: NO USE CARNE CONGELADA. DESCONGELE CUALQUIER CARNE ANTES DE
COCINARLA LENTAMENTE.
4. Dore la carne molida, como la carne de res y de pavo molida, antes de colocarla en la olla de cocción lenta para
eliminar el exceso de grasa y reducir el riesgo de intoxicación por alimentos.
5. Desenchufe la olla de cocción lenta cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
6. Siempre use almohadillas protectoras cuando mueva su olla de cocción lenta calentada.
7. Siempre cocine con la tapa puesta.
Retirar la tapa permite que el calor escape y añade de 15 a 20 minutos al tiempo de cocción.
8. Una hora en ALTO equivale de 2 a 2 ½ horas en BAJO.
9. Use hierbas frescas o secas en vez de molidas, conservan mejor su sabor durante el largo tiempo de cocción.
10. Agregue productos lácteos, como leche y queso, hacia el nal del tiempo de cocción, a menos que su receta
indique lo contrario.
11. Para espesar los sabrosos jugos desarrollados durante la cocción lenta, retire 1 taza de líquido de la olla de cocción
lenta, colóquelo en una olla pequeña para salsas y caliente hasta que se reduzca al espesor deseado. Luego regrese
el líquido espesado a la olla de cocción lenta.
12. Evite los cambios repentinos de temperatura. Por ejemplo, no agregue alimentos refrigerados a la olla de cocción
lenta calentada.
13. Siempre coloque una almohadilla protectora bajo el accesorio removible antes de ponerlo sobre una mesa o mostrador.
No coloque nada bajo su unidad mientras cocina.

32
CÓMO LIMPIAR SU OLLA DE COCCIÓN LENTA
Asegúrese que su olla de cocción lenta esté desenchufada y se haya enfriado antes de limpiar la unidad.
NOTA:
- Nunca sumerja la unidad calefactora en agua o en ningún otro líquido.
- No use almohadillas abrasivas o un polvo abrasivo duro para limpiar.
PARA LIMPIAR LA CARCASA DE METAL
La carcasa externa puede limpiarse con un paño suave y agua tibia jabonosa, luego con otro paño se seca.
No se recomienda el uso de limpiadores abrasivos, ya que esto puede dañar la carcasa de su olla de cocción lenta.
PARA LIMPIAR EL ACCESORIO DE ALUMINIO FUNDIDO ANTIADHERENTE Y LA
TAPA DE ACERO INOXIDABLE
Lave el accesorio removible y la tapa de acero inoxidable en agua caliente jabonosa.
No use compuestos de limpiadores abrasivos.
Un paño, esponja o espátula de hule generalmente podrán retirar la mayoría de los residuos. Para retirar los puntos
de agua y otras manchas, use un limpiador no abrasivo.
Para preservar por más tiempo las propiedades antiadherentes del accesorio, no use herramientas de metal.
Puede aparecer un tono dorado luego de un uso prolongado; sin embargo, su accesorio todavía es seguro de usar.
Garantizamos que el revestimiento antiadherente cumple con las regulaciones relacionadas a materiales que entran
en contacto con productos alimenticios.
No use almohadillas abrasivas o un polvo abrasivo duro para limpiar el accesorio antiadherente.
Cualquier otro mantenimiento debe realizarlo un representante de servicios autorizado.

33
ES
: www.all-clad.com / www.all-clad.ca
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, los productos eléctricos All-Clad son reparables durante y posteriormente al
periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor
de All-Clad, para conocerlas opciones de reparación, al número indicado abajo.
Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
All-Clad garantiza este producto eléctrico o que funciona con baterias por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto
en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante All-Clad, es un benecio extra que no afecta los derechos legales del consumidor
La garantía All-Clad cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con
sus especicaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria
para ello. A criterio de All-Clad, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto.
La única obligación de All-Clad y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía All-Clad, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica y Canadá, y serà válida solamente con la presentación
del comprobante de compra.
Para toda asistencia, por favor llame a Servicios al Consumidor de All-Clad al número gratuito abajo o describe en el sitio de
internet.Un representante le ayudará personalmente diagnosticando la situación, y haciendo reparar o sustituir el producto en el
centro de servicio All-Clad más próximo
All-Clad no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las
intrucciones de uso establecidas por All-Clad, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modicación o
reparación no auorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes
consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua cualquier otro producto inadecuado
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso)
ALL-CLAD
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE

34
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ08332
CANADA
GROUPE SEB CANADA INC.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON
M1V 0E2 CANADA
800-255-2523 1-800-418-3325
: www.all-clad.com / www.all-clad.ca
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal
empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería.
La garantía All-Clad, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica y Canadá, cuando un producto
es comprado en un país y usado en otro diferente:
a) La garantía All-Clad no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales
como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especicaciones técnicas.
b) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el
producto no es vendido localmente
c) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía All-Clad se limita al reemplazo por un
producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía All-Clad, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no
pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta
garantía proporciona al consumidor derechos legales especícos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales
varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adicional
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe
en el sitio de internet de All-Clad.

www.all-clad.com
NC00148563
