Troy-Bilt 11A-A22Q563 Push Lawn Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
11A-A22Q563 photo

Operator’s manual

This is the main product document for model 11A-A22Q563. Series: A20 Series
Additionally, the document applies to other Troy-Bilt models: A00, A10, A20, B00, B10, B20

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Printed In USA
o p e r a t o r s m a n u a l
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
P. O. Box 1386, 97 Kent Avenue, KITCHENER, ONTARIO, CANADA N2G 4J1
769-05409A
10.27.10
Push Mower — Model Series A00, A10, A20, B00, B10, & B20
background
Customer Support
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was purchased, without first contacting Customer Support.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit our web at www.troybilt.ca
Locate your nearest dealer from Customer Support: 1-800-668-1238
Contact Troy Bilt • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 9
Controls & Features ................................................13
Operation ................................................................14
Maintenance & Adjustment..................................15
Service .....................................................................17
Troubleshooting .....................................................18
Replacement Parts .................................................19
Emission control warranty statement ................. 20
Warranty ................................................................ 22
Table of Contents
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operating position and looking
down at the rear of the machine. This information will be
necessary, should you seek technical support via our web site or
with your local dealer.
mo d e l nu m b e r
se r i a l nu m b e r
Thank you for purchasing your new equipment. It was carefully
engineered to provide excellent performance when properly
operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s
Manual may cover a range of product specifications for
various models. Characteristics and features discussed and/or
illustrated in this manual may not be applicable to all models.
The manufacturer reserves the right to change product
specifications, designs and equipment without notice and
without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local service dealer or contact us directly. Customer
Support telephone numbers, website address and mailing
address can be found on this page. We want to ensure your
complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position.
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s
Owners/Operator’s Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Thank You
background
Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
Read this operator’s manual carefully in its entirety before 1.
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manuals) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
Be completely familiar with the controls and the proper use 2.
of this machine before operating it.
This machine is a precision piece of power equipment, 3.
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. This machine has been designed to perform one job:
to mow grass. Do not use it for any other purpose.
Never allow children under 14 years of age to operate this 4.
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Only responsible individuals who are familiar with these 5.
rules of safe operation should be allowed to use this
machine.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be 6.
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects, which could be tripped over or picked up
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious
personal injury.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material 7.
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction,
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
To help avoid blade contact or a thrown object injury, 8.
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
Always wear safety glasses or safety goggles during 9.
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting 10.
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-
weight (e.g. canvas) shoes.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the 11.
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,
hands, toes and feet.
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
background
4
A missing or damaged discharge cover can cause blade 12.
contact or thrown object injuries.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled 13.
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
Never pull the mower back toward you while you are 14.
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping
and then follow these steps:
Step back from mower to fully extend your arms.a.
Be sure you are well balanced with sure footing.b.
Pull the mower back slowly, no more than half way c.
toward you.
Repeat these steps as needed.d.
Do not operate the mower while under the influence of 15.
alcohol or drugs.
Do not engage the self-propelled mechanism on machines 16.
so equipped while starting engine.
The blade control handle is a safety device. Never attempt 17.
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
Never operate the mower in wet grass. Always be sure of 18.
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never 19.
run.
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.20.
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop 21.
the engine and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
Shut the engine off and wait until the blade comes to 22.
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the blade control is released.
Never place any part of the body in the blade area until you
are sure the blade has stopped rotating.
Never operate mower without proper trail shield, discharge 23.
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do 24.
not touch.
Never attempt to make a wheel or cutting height 25.
adjustment while the engine is running.
Only use parts and accessories made for this machine by 26.
the manufacturer. Failure to do so can result in personal
injury.
When starting engine, pull cord slowly until resistance 27.
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
If situations occur which are not covered in this manual, 28.
use care and good judgement. Contact Customer Support
for assistance or the name of the nearest service dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this machine on a sloped or
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise 1.
extreme caution when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps 2.
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause 3.
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately and
the blade will stop rotating within three (3) seconds.
Do Not:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you 1.
could lose your footing or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on 2.
the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause 3.
slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the mower
and the mowing activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under watchful 1.
care of a responsible adult other than the operator.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.2.
Before and while moving backwards, look behind and 3.
down for small children.
Use extreme care when approaching blind corners, 4.
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
Keep children away from hot or running engines. They can 5.
suffer burns from a hot muffler.
Never allow children under 14 years of age to operate this 6.
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
background
5
Service
Safe Handling Of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme 1.
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
Use only an approved gasoline container.2.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer 3.
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
Remove gas-powered equipment from the truck or 4.
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or 5.
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources 6.
of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will 7.
accumulate in the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or 8.
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch 9.
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
Replace gasoline cap and tighten securely.10.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. 11.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before
starting engine.
Never store the machine or fuel container near an open 12.
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves, 13.
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.14.
General Service:
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. 1.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the 2.
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent 3.
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or 4.
wear gloves, and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the 5.
equipment is in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper 6.
operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect 7.
the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
Never attempt to make a wheel or cutting height 8.
adjustment while the engine is running.
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield 9.
are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace
immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts
which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise
safety!
Do not change the engine’s governor setting or over-speed 10.
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks 11.
or leaks. Replace if necessary.
Do not crank engine with spark plug removed.12.
Maintain or replace safety and instruction labels, as 13.
necessary.
Observe proper disposal laws and regulations. Improper 14.
disposal of fluids and materials can harm the environment.
According to the Consumer Products Safety Commission 15.
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 140 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
background
6
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest
engine authorized service dealer.
background
7
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNINGGASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.
background
8
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
or a fence post
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
15°
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.
WARNING: Do not operate your lawn mower on such slopes. Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees
(a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet). A riding mower could overturn and cause serious injury. Operate riding
mowers up and down slopes, never across the face of slopes. Operate walk-behind mowers across the face of slopes, never
up and down slopes.
background
Assembly & Set-Up
3
9
Contents of Carton
One Lawn Mower One Grass Catcher One Bottle of Oil
One Lawn Mower Operator’s Manual One Engine Operator’s Manual One Side Discharge Chute†
NOTE: Please be aware that this Operator’s Manual covers both
the low and high wheel models of this mower. While this manual
illustrates the low wheel model, the instructions and features
are equally applicable to the high wheel model as well, unless
otherwise noted.
Assembly
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Fill up with gasoline and oil as instructed in the accompanying
engine manual BEFORE operating your mower.
Handle
Remove any packing material which may be between 1.
upper and lower handles.
Remove wing nuts and carriage bolts from handle as a.
shown in Fig. 3-1. Do not loosen or remove adjacent
hex head screws.
Figure 3-1
While stabilizing mower so it doesn’t move, pivot b.
upper handle up as shown in Fig. 3-2. Do not crimp
cable while lifting the handle up.
Figure 3-2
† If Equipped
A
A
B
background
10 se c t i o n 3 — as s e m b l y & se t -up
The rope guide is attached to the right side of the upper 4.
handle. Loosen the wing knob which secures the rope
guide. See Fig. 3-6.
Hold blade control against upper handle.a.
Slowly pull starter rope handle from engine and slip b.
starter rope into the rope guide. See Fig. 3-6.
Tighten rope guide wing knob.c.
Use cable tie(s) to secure cable(s) to lower handle.d.
Grass Catcher (If Equipped)
Follow steps below to assemble the grass catcher (if 1.
needed). Make certain bag is turned right side out before
assembling (warning label will be on the outside).
Place bag over frame so that its black plastic side is a.
at the bottom.
Remove the T-bolts from the handle brackets as shown in 2.
Fig. 3-3.
Follow the steps below to complete handle assembly:3.
Pull upward on the handle until holes in lower a.
handle (shown in Fig. 3-3 deck cutaway) line up with
holes in handle bracket. See Fig. 3-4.
NOTE: When pulling upward on handle, make sure to not
pull handle all the way out.
Insert the T-bolts removed earlier through the b.
handle brackets and lower handle and tighten
securely to secure the handle in place. See Fig. 3-4.
Reattach wing nuts and carriage bolts removed c.
earlier into lower holes of handle as shown in Fig.
3-5.
Figure 3-5
Figure 3-6
Figure 3-3
Figure 3-4
C
C
A
B
B
A
B
C
D
background
11se c t i o n 3 — as s e m b l y & se t -up
Side Discharge Chute (If Equipped)
Your mower may be shipped as a mulcher. To convert to side
discharge, make sure grass catcher (if equipped) is off of the unit
and rear discharge door (if equipped) is closed.
On the side of the mower, lift the side mulching plug. See 1.
Figure 3-9.
Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on 2.
mulching plug assembly. Lower the mulching plug. Do not
remove side mulching plug at any time, even when you are
not mulching.
Slip plastic channel of grass bag over hooks on the b.
frame. See Fig. 3-7.
Follow steps below to attach grass catcher:2.
Lift rear discharge door.a.
Place grass catcher into the slots in the handle b.
brackets as shown in Fig. 3-8. Let go of discharge
door so that it rests on the grass catcher.
To remove grass catcher, lift rear discharge door on the mower.
Lift grass catcher up and of the slots in the handle brackets.
Release rear discharge door to allow it to close rear opening of
mower.
Figure 3-8
Figure 3-7
A
B
B
Figure 3-9
2
1
Side Mulching
Plug
background
12 se c t i o n 3 — as s e m b l y & se t -up
Handle Pitch (If Equipped)
For convenience of operation, you may be able to adjust the
pitch of the handle as follows:
Remove wing nuts and carriage bolts from handle. See Fig. 1.
3 -11.
Position the handle in one of the three positions that is 2.
most comfortable. See Fig. 3-11 inset.
Secure into position with wing nuts and carriage bolts 3.
removed earlier.
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the separate engine owner’s manual for additional
engine information.
Add oil provided before starting unit for the first time out 1.
of the box.
Service the engine with gasoline as instructed in the 2.
separate engine owner’s manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
Adjustments
Cutting Height
There is a cutting height adjustment lever located above the
front and rear right wheel.
Pull the height adjustment lever towards wheel.1.
Move lever to desired position for a change in cutting 2.
height. See Fig. 3-10 and Fig. 3-10A.
NOTE: For mowers with low wheels, the height adjustment
levers move in the opposite direction to adjust; for those
with high wheels, the levers move in the same direction.
Release lever towards deck.3.
IMPORTANT: Both the front and rear wheels must be
placed in the same relative position. For rough or uneven
lawns, move the height adjustment levers to a higher
position. This will stop scalping of grass.
Figure 3-10
Figure 3-11
Figure 3-10A
3
2
2
1
3
1
Lower
Lower
Higher
Higher
Low Wheel
3
2
2
1
3
1
Lower
Lower
Higher
Higher
High Wheel
background
Controls and Features
4
13
Figure 4-1
Blade Control
The blade control is attached to the upper handle of the mower.
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the
unit. Release it to stop engine and blade.
WARNING: This blade control is a safety device.
Never attempt to bypass its operations.
Cutting Height Adjustment Lever
One adjustment lever is located on the right rear wheel and one
is located on the right front wheel. Both levers have to be at the
same relative position to ensure a uniform cut. To adjust the
cutting height, refer to the “Assembly & Set-Up” Section.
Grass Catcher (If Equipped)
The grass catcher, located at the rear of the mower, is used to bag
the grass clippings for disposal at another site. Once the bag is
full, remove it up through the handles using the strap provided
and empty it before any further mowing.
Mulch Plug (If Equipped)
The mulch plug is used for mulching purposes. Instead of
collecting the grass clippings in a grass catcher or using the
side discharge chute, some mower models have the option
of recirculating the clippings back to the lawn. This is called
mulching.
Side Discharge Chute (If Equipped)
Your mower may be shipped as a mulcher. To discharge the
grass clippings to the side instead, follow the instructions in the
Assembly & Set-Up” section to attach the side discharge chute.
WARNING: Keep hands and feet away from the
chute area on cutting deck. Refer to warning label
on the unit.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand
behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.
Blade Control
Recoil Starter
Mulch Plug
Cutting Height
Adjustment
Lever
Cutting Height
Adjustment
Lever
Grass Catcher
Side Discharge
Chute
background
Operation
5
14
Starting & Stopping Engine
Refer to the Engine Operator’s manual packed with your lawn
mower for instructions on starting and stopping the engine.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects
which could damage lawn mower or engine. Such objects could
be accidently thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
WARNING: The operation of any lawn mower can
result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can damage your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the side discharge chute (if
equipped) or the grass catcher (if equipped) and allow the rear
discharge door (if equipped) to close the rear opening of mower.
For effective mulching, do not cut wet grass. If the grass has
been allowed to grow in excess of four inches, mulching is not
recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.
Using Grass Catcher (If Equipped)
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
Attach grass catcher following instructions in the 1.
Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run mower. Operate
mower till grass bag is full.
Stop engine completely by releasing the blade control. 2.
Make sure that the unit has come to a complete stop.
Lift discharge door and pull grass bag up and away from 3.
the mower to remove the bag. Dispose of the grass
clippings and reinstall the bag when complete.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
engine. Remove wire from the spark plug,
thoroughly inspect mower for any damage, and
repair damage before restarting and operating.
Extensive vibration of mower during operation is an
indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
background
Maintenance & Adjustments
6
15
If your mower is equipped with ball bearing wheels, 2.
lubricate at least once a season with a light oil, all other
types require no lubrication. However, if the wheels are
removed for any reason, lubricate the surface of the
axle bolt and the inner surface of the wheel with light
automotive oil.
Follow the accompanying engine manual for lubrication 3.
schedule and instruction for engine lubrication.
Deck Care
Clean underside of the mower deck after each use to prevent
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below
for this job.
Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn 1.
mower or place a piece of plastic under the gas cap.
Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side 2.
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
WARNING: Never tip the mower more than 90º in
any direction and do not leave the mower tipped for
any length of time. Oil can drain into the upper part
of the engine causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable
tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer to clean your
unit. This may cause damage to bearings, or the engine.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If you had
put plastic under the gas cap earlier, make sure to remove it
now.
Maintenance
General Recommendations
Always observe safety rules when performing any 1.
maintenance.
The warranty on this lawn mower does not cover items that 2.
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from warranty, operator must maintain
the lawn mower as instructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine 3.
warranty.
All adjustments should be checked at least once each 4.
season.
Periodically check all fasteners and make sure these are 5.
tight.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before performing
any type of maintenance on your machine.
Lubrication
Lubricate pivot points on the blade control at least once a 1.
season with light oil. The blade control must operate freely
in both directions. See Fig. 6-1.
Figure 6-1
background
16 se c t i o n 6— ma i n t e n a n c e & ad j u s t m e n t s
Deck Wash (If Equipped)
Your mower’s deck is equipped with a water port on its surface as
part of its deck wash system.
Use the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s
underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.
Complete the following steps AFTER EACH MOWING:
Push the mower to a level, clear spot on your lawn, near 1.
enough for your garden hose to reach.
CAUTION: Make certain the mower’s discharge
chute is directed AWAY from your house, garage,
parked cars, etc.
Thread the hose coupler (packaged with your mower’s 2.
Operators Manual) onto the end of your garden hose.
Attach the hose coupler to the water port on your decks 3.
surface. See Fig. 6-2.
Turn the water on.4.
Start the engine as as instructed in the separate engine 5.
manual packed with your unit.
Run the engine for a minimum of two minutes, allowing 6.
the underside of the cutting deck to thoroughly rinse.
Release blade control to stop the engine and blade.7.
Turn the water off and detach the hose coupler from the 8.
water port on your deck’s surface.
IMPORTANT : After cleaning your deck, restart the mower. Keep
the engine and blade running for a minimum of two minutes,
allowing the underside of the cutting deck to thoroughly dry.
Engine
Refer to the separate engine manual for engine 1.
maintenance instructions.
Maintain engine oil as instructed in the separate engine 2.
manual packed with your unit. Read and follow instructions
carefully.
Under normal conditions service air cleaner as instructed in 3.
the separate engine manual packed with your unit. Clean
every few hours under extremely dusty conditions. Poor
engine performance and flooding usually indicates that the
air cleaner should be serviced.
The spark plug should be cleaned and the gap reset once 4.
a season. Spark plug replacement is recommended at the
start of each mowing season; check engine manual for
correct plug type and gap specifications.
NOTE: This spark ignition system meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep 5.
the cooling system (blower housing area) clean to
permit proper air circulation which is essential to engine
performance and life. Be certain to remove all grass, dirt
and combustible debris from muffler area.
Figure 6-2
background
Service
7
17
part number) faces the ground when the mower is in the
operating position. Make sure that the blade is aligned and
seated on the blade adapter flanges.
Place blade bell support on the blade. Align notches on the 6.
blade bell support with small holes in blade.
Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs. 7.
min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the
blade bolt for correct torque.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn mower
for storage.
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the
lubrication instructions.
Coat mowers cutting blade with chassis grease to prevent
rusting.
Refer to engine manual for correct engine storage
instructions.
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your
unit.
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn
mower before storage.
Blade Care
WARNING: When removing the cutting blade for
sharpening or replacement, protect your hands with
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the
blade.
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower 1.
on its side making sure that the air filter and the carburetor
are facing up.
Remove the bolt which holds the blade and the blade 2.
adapter to the engine crankshaft. See Fig. 7-1.
Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig. 7-1.3.
Remove blade from the adapter for testing balance. 4.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.
When sharpening the blade, follow the original angle of
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade
balanced.
WARNING: An unbalanced blade will cause
excessive vibration when rotating at high speeds. It
may cause damage to mower and could break
causing personal injury.
Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of 5.
the blade adapter with light oil. Slide the blade adapter
onto the engine crankshaft. Place the blade on the adapter
such that the side of the blade marked “Bottom” (or with
Figure 7-1
Blade
Blade
Adapter
Bolt
Blade Bell
Support
background
Troubleshooting
8
18
Problem Cause Remedy
Engine Fails to start Blade control disengaged.1.
Spark plug boot disconnected.2.
Fuel tank empty or stale fuel.3.
Engine not primed (if equipped with primer). 4.
Faulty spark plug.5.
Blocked fuel line.6.
Engine flooded. 7.
Fuel valve (if equipped) closed.8.
Engine not choked (if equipped with choke).9.
Burnt fuse. (Electric Start Only).10.
Engage blade control.1.
Connect wire to spark boot.2.
Fill tank with clean, fresh gasoline.3.
Prime engine as instructed in the Operation 4.
section.
Clean, adjust gap, or replace.5.
Clean fuel line.6.
Wait a few minutes to restart, but do not 7.
prime.
Open fuel valve. See engine manual.8.
Choke engine. See engine manual.9.
Replace fuse. (See Maintenance Section).10.
Engine runs erratic Spark plug boot loose.1.
Blocked fuel line or stale fuel. 2.
Vent in gas cap plugged.3.
Water or dirt in fuel system.4.
Dirty air cleaner.5.
Unit running with CHOKE applied or in the 6.
“ON” position (if equipped).
Connect and tighten spark plug boot.1.
Clean fuel line; fill tank with clean, fresh 2.
gasoline.
Clear vent.3.
Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.4.
Refer to engine manual.5.
Put CHOKE in the “OFF” position..6.
Engine overheats Engine oil level low.1.
Air flow restricted.2.
Fill crankcase with proper oil.1.
Clean area around and on top of engine.2.
Occasional skips (hesitates)
at high speed
Spark plug gap too close.1. Adjust gap to .030”. Refer to engine manual.1.
Idles poorly Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.1.
Dirty air cleaner.2.
Reset gap to .030” or replace spark plug.1.
Refer to engine manual.2.
Excessive Vibration Cutting blade loose or unbalanced.1.
Bent cutting blade.2.
Tighten blade and adapter. Balance blade.1.
See an authorized service dealer.2.
Mower will not
mulch grass
Wet grass. 1.
Excessively high grass. 2.
Dull blade.3.
Do not mow when grass is wet; wait until 1.
later to cut.
Mow once at a high cutting height, then mow 2.
again at desired height or make a narrower
cutting path.
Sharpen or replace blade.3.
Uneven cut Wheels not positioned correctly. 1.
Dull blade.2.
Place front and rear wheels in same height 1.
position.
Sharpen or replace blade.2.
background
Replacement Parts
9
19
Component Part Number and Description
634-04607 Wheel (Front - 7” X 2”, S-Wave)
734-04562 Wheel (Front - 7” x 1.8”, Bar)
634-04642 Wheel (Front - 7” x 2”, SL:Z)
734-04568 Wheel (Rear - 8” x 2.125” SL:Z)
734-04563 Wheel (Rear - 8” x 1.8”, Bar)
634-04630 Wheel (Rear - 11” x 2”, SL:Z)
734-04014C Wheel (Rear - 8” x 2.125” S:Idle)
942-0741A Mulching Blade
764-04077† Grass Bag (Black)
964-04116† Grass Bag (Yardman)
731-07486† Discharge Chute
† If Equipped
NOTE: Download a complete Parts Manual, refer to customer support on page 2. Be sure to have your model number and serial
number ready. Refer to page 2 for more information regarding locating your model and serial numbers.
background
20
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The California Air Resources Board and MTD Consumer Group Inc are pleased to explain the evaporative emission control system warranty on your
2008 lawn mower. In California, new lawn mowers must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. MTD
Consumer Group Inc must warrant the EECS on your lawn mower for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect or
improper maintenance of your lawn mower.
Your EECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps,
valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your lawn mower at no cost to you including diagnosis, parts and
labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This evaporative emission control system is warranted for two years. If any evaporative emission-related part on your equipment is defective, the part
will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the lawn mower owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group Inc
recommends that you retain all receipts covering maintenance on your lawn mower, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely for the
lack of receipts.
As the lawn mower owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your lawn mower or a part
has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your lawn mower to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as the problem exists.
The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty
coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department.
In the U.S.A.: MTD LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-800-800-7310 or 1-330-220-4683 or
log on to our Web site at www.mtdproducts.com.
In Canada: MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the lawn mower is: Designed, built and equipped
so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be
identical in all material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the lawn mower is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two
years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc
according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above.
Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time
before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced
by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the
owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the
subject engines or equipment.
6. The lawn mower owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related warranted
part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any
warranted part.
8. Throughout the lawn mower warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the
expected demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
background
21
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified
parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of
warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD
Consumer Group Inc demonstrates that the lawn mower has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or
improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that
has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. The following emission warranty parts
are covered:
(1) Fuel Metering System
•Coldstartenrichmentsystem(softchoke)
•Carburetorandinternalparts
•Fuelpump
•Fueltank
(2) Air Induction System
•Aircleaner
•Intakemanifold
(3) Ignition System
•Sparkplug(s)
•Magnetoignitionsystem
(4) Exhaust System
•Catalyticconverter
•SAI(Reedvalve)
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
•Vacuum,temperature,position,timesensitivevalvesandswitches
•Connectorsandassemblies
(6) Evaporative Control
•FuelhosecertifiedforARBevaporativeemissions2008
•Fuelhoseclamps
•Tetheredfuelcap
•Carboncanister
•Vaporlines
NOTE: If you require warranty service in Canada and your product was sold by MTD Products Limited within Canada to the retailer you
purchased it from in Canada then the MTD Consumer Group Inc portion of this warranty will be honored by MTD Products Limited in
Canada.
GDOC-100175CN Rev. C
background
22
FOUR YEAR SUPREME WARRANTY:
For four years from date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at its option,
repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in
material or workmanship. This warranty covers units which have been operated and maintained in
accordance with the owner’s instructions furnished with the unit, and which have not been subject to
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident improper maintenance or alteration. Normal wear
parts or components thereof are subject to special terms as noted below in the Ninety Day Consumer
Warranty clause.
The engine, starter motor or component parts thereof carry separate warranties from their manufac-
turers. Please refer to the applicable manufacturer’s warranty policy for these items.
Ninety Day Consumer Warranty on Normal Wear Parts: All normal wear part failures will be cov-
ered on this product for a period of 90 days. After 90 days but within the four year warranty period,
normal wear part failures will be covered if caused by defects in material or workmanship of other
component parts. Normal wear parts are defined as batteries, belts, blades, blade adaptors, grass
bags, rider deck wheels, seats, tires and clutch parts (friction wheels).
Full Ninety Day Warranty on Battery (if equipped): For ninety (90) days from the date of retail
purchase, if any battery included with this unit proves defective in material or workmanship and our
testing determines the battery will not hold a charge, MTD PRODUCTS LIMITED will replace the bat-
tery at no charge to the original purchaser.
Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery (if equipped): After ninety (90) days but
within one hundred twenty (120) days from the date of purchase, MTD PRODUCTS LIMITED will replace
the defective battery, for the original purchaser, for a cost of one-half (½) of the current retail price of
the battery in effect at the date of return.
Personal use: THE FOREGOING PARAGRAPHS CONSTITUTE THE MANUFACTURER’S ENTIRE WARRAN-
TY WITH RESPECT TO ANY PRODUCT PURCHASED AND USED FOR PERSONAL FAMILY, HOUSEHOLD/
RESIDENTIAL PURPOSES, AS DISTINGUISHED FROM COMMERCIAL USAGE.
Commercial use: ALL APPLICATIONS OTHER THAN PERSONAL USE AS OUTLINED ABOVE, ARE CON-
SIDERED COMMERCIAL USAGE.
New products purchased for commercial usage are warranted in the same manner and to the same
extend EXCEPT the term of warranty will be 90 DAYS from date of purchase.
How to Obtain Service: Warranty service is available, with proof of purchase, through your local
MTD Authorized Service Dealer. If you do not know the dealer in your area, please write to the Service
Department of MTD PRODUCTS LIMITED, P.O. BOX 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1. The return of
a complete unit will not be accepted by the factory unless prior written permission has been extended
by MTD PRODUCTS LIMITED.
Other Warranties: All other warranties, express or implied, including any implied warranty of mer-
chantability is limited in its duration to that set forth in this express limited warranty. The provisions
as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy of MTD PRODUCTS LIMITED obliga-
tions arising from the sale of its products. MTD PRODUCTS LIMITED will not be liable for incidental or
consequential loss or damage.
12.08.06
background
n o t i c e du t i l i s a t i o n
Consignes de sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • Garantie
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
P. O. Box 1386, 97 Kent Avenue, KITCHENER, ONTARIO, CANADA N2G 4J1
769-05409A
10.27.10
Tondeuse poussée – Modèles/Séries A00, A10, A20, B00, B10, & B20
background
Service après-vente
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’a vendue, sans vous adresser d’abord au service après vente.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous avez des difficultés en assemblant cette machine ou si vous avez des questions concernant
ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Choisissez parmi les options ci-dessous :
Visitez notre site web à www.troybilt.ca
Rendez visite au concessionnaire le plus proche de chez vous en appelant le service après-vente au 1-800-668-1238.
Écrivez-nous à Troy Bilt • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
À l’intention du propriétaire
1
2
Consignes de sécurité .............................................. 3
Assemblage et Montage ......................................... 9
Commandes et caractéristiques ..........................13
Fonctionnement .....................................................14
Entretien et réglages ..............................................15
Service technique ...................................................17
Dépannage .............................................................18
Pièces de rechange .................................................19
Garantie du système antipollution...................... 20
Garantie ................................................................. 22
Merci davoir acheté votre nouvel équipement. Celui-ci véhicule
a été soigneusement conçu pour vous offrir des performances
remarquables s’il est correctement utilisé et entretenu.
Veuillez lire cette notice d’utilisation au complet avant d’utiliser
l’équipement. Elle vous explique comment préparer la machine
et comment l’utiliser et l’entretenir facilement et en toute
sécurité. Veuillez vous assurer que toute personne qui utilisera
la machine suivra soigneusement les consignes de sécurité
énoncées. Le non respect de ces consignes peut causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Tous les renseignements fournis ici sont les plus récents
qui sont disponibles à propos de ce produit au moment de
l’impression de cette notice d’utilisation. Consultez souvent cette
notice d’utilisation pour vous familiariser avec la machine, ses
caractéristiques et son fonctionnement. Sachez que cette notice
peut mentionner une vaste gamme de spécifications techniques
concernant différents modèles. Les caractéristiques et les
avantages mentionnés et/ou illustrés dans cette notice peuvent
ne pas s’appliquer à tous les modèles. Le fabricant se réserve le
droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les
modèles et léquipement sans préavis et sans obligation.
En cas de problème ou de question concernant cette machine,
adressez-vous au concessionnaire de service de votre localité ou
appelez-nous directement. Les numéros de téléphone du service
après-vente, l’adresse internet et l’adresse postale se trouvent
sur cette page. Nous voulons nous assurer que nos clients seront
toujours satisfaits.
Les mentions de droite et de gauche dans cette notice
d’utilisation s’entendent à partir du poste de conduite.
Le fabricant du moteur est responsable pour tous les
problèmes concernant la performance, la puissance, les
caractéristiques techniques, la garantie et lentretien du
moteur. Veuillez consulter la notice dutilisation du moteur,
fournie sépament avec la machine, pour obtenir de plus
amples renseignements.
Merci !
Nu m ÉRO DE mOLE
Table des matières
Enregistrez les renseignements concernant la
machine.
Avant de préparer et d’utiliser votre nouvelle machine, veuillez
localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements
fournis sur la droite. Pour localiser la plaque signalétique, placez-
vous derrière la machine au poste de conduite et regardez à
l’arrière de la machine. Ces renseignements seront nécessaires
si vous avez besoin d’une aide technique soit par l’intermédiaire
de notre site internet, soit auprès du concessionnaire de votre
localité.
Nu m ÉRO DE SÉRIE
background
Importantes consignes de sécurité
2
3
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
d’essayer d’assembler la machine. Assurez-vous de lire et de
bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur la
machine et dans la notice d’utilisation avant de la mettre en
marche. Conservez cette notice d’utilisation à un endroit sûr
pour toute consultation ultérieure et pour commander des
pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils
d’utilisation de la machine avant de vous en servir.
3. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un jouet.
Soyez par conséquent toujours ts prudent. Le seul rôle de
cette machine est de tondre le gazon. Ne l’utilisez jamais dans
un autre but.
4. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de
se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent lire et
comprendre le mode d’emploi de la machine et les consignes
de sécurité qui figurent dans cette notice d’utilisation. Un
adulte doit leur apprendre à se servir de cette machine et les
surveiller.
5. Seules des personnes mûres ayant pris connaissance des
consignes de sécurité doivent être autorisées à utiliser cette
machine.
6. Examinez soigneusement la zone de travail. Ramassez les
pierres, bâtons, fils métalliques, os, jouets et autres objets qui
pourraient vous faire trébucher ou qui risquent dêtre ramas-
sés et projetés par la lame. Les objets projetés par la machine
peuvent causer des blessures graves.
7. Prévoyez de travailler en évitant de projeter l’herbe vers
des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez d’éjecter
l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle. De cette
façon, les débris éventuels ne risquent pas de ricocher et de
blesser quelqu’un.
8. Pour éviter tout risque de contact avec la lame ou de
blessure par un projectile, éloignez les enfants, passants et
animaux à au moins 75 pieds de la tondeuse pendant qu’elle
fonctionne. Arrêtez la machine si quelqu’un s’approche.
9. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la
machine ou en effectuant un réglage ou une réparation. Un
objet peut en effet être projeté, ricocher et vous blesser aux
yeux.
10. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des vête-
ment bien ajustés. Une chemise et un pantalon qui protègent
les bras et les jambes et des chaussures à bout dacier sont
recommandés. Nutilisez jamais la tondeuse si vous êtes pieds
nus ou si vous portez des sandales ou des tennis.
11. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une pièce
en mouvement ou sous le plateau de coupe. La lame peut
amputer mains et pieds.
12. Labsence du clapet de la goulotte déjection ou un clapet
endommagé peut causer des blessures en cas de contact
avec la lame ou projeter des objets.
13. De nombreuses blessures se produisent lorsque la tondeuse
passe sur le pied à la suite d’une chute. Ne retenez pas la
tondeuse si vous tombez. Lâchez immédiatement le guidon.
AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes
qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et
vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice
d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures corporelles. RESPECTEZ LAVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE
SYMBOLE!
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres problèmes liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : Les bornes et cosses de batterie et d’autres accessoires annexes contiennent
du plomb et des mélanges à base de plomb, soit des produits chimiques reconnus cancérigènes
et responsables d’anomalies congénitales ou autres par l’État de Californie. Il est impératif de
bien se laver les mains après toute manutention.
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent
dans la notice dutilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur
de la part de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer mains
et pieds et projeter des débris. Par conséquent, le non-respect de ces consignes peut causer des
blessures corporelles graves et même mortelles.
background
4
14. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S’il faut
faire reculer la tondeuse près d’un mur d’un autre obstacle,
regardez d’abord par terre et derrière vous, puis procédez
comme suit:
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demi-
longueur de bras seulement.
d. Répétez selon les besoins.
15. N’utilisez jamais la tondeuse en état débriété ou si vous
prenez des médicaments ralentissant les réactions.
16. Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer le
moteur.
17. La poignée de commande de la lame est un dispositif de
sécurité. Ne tentez jamais de contourner son rôle. Ceci
empêche le dispositif de sécurité de fonctionner correcte-
ment et peut causer des blessures en cas de contact avec
la lame. La poignée de commande de la lame doit bouger
facilement dans les deux sens et revenir automatiquement à
la position non énclenchée quand on la lâche.
18. N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé. Soyez
toujours bien en équilibre. Faites attention de ne pas glisser
et de ne pas tomber pour éviter des blessures graves. Si vous
perdez votre équilibre, lâchez la poignée de commande de la
lame immédiatement et la lame arrêtera de tourner en trois
secondes.
19. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou
dans la bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez pas.
20. Arrêtez la lame avant de traverser des allées, trottoirs ou
chemins recouverts de gravier.
21. Si la machine commence à vibrer d’une manière anormale,
arrêtez le moteur et cherchez immédiatement la cause. En
général, toute vibration indique un problème.
22. Arrêtez le moteur et attendez que la lame se soit immobilisée
avant de détacher le sac à herbe ou de déboucher la
goulotte. La lame continue à tourner pendant quelques
secondes après que le moteur s’est éteint. Ne placez jamais
une partie du corps dans le secteur de la lame avant d’être
certain que celle-ci est immobile.
23. N’utilisez jamais la tondeuse si labattant de protection
arrière, la goulotte déjection, un sac à herbe, la poignée de
commande de la lame ou tout autre dispositif de sécurité ap-
proprié n’est pas en place et qui en bon état de fonctionnent.
N’utilisez jamais la tondeuse avec des dispositifs de sécurité
endommagés. Le non-respect de ces consignes peut causer
des blessures graves.
24. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent
causer des brûlures. Ne les touchez pas.
25. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hauteur
de coupe pendant que la moteur tourne.
26. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant
de la machine. Le non-respect de ce consigne peut causer
des blessures graves.
27. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement la poignée
du démarreur à lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une
légère résistance, puis tirez-la rapidement. Le retour rapide
de la corde du démarreur (le recul) attirera votre main et
votre bras vers le moteur plus vite que vous ne pourrez lâcher
la poignée. Des fractures des os, hématomes ou foulures
peuvent en résulter.
28. En cas de situations non mentionnées dans cette notice,
soyez prudent et faites preuve de bon sens. Contactez le
service à la clientèle pour obtenir le nom du concessionaire
local.
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par des chutes et des glissades, qui
surviennent souvent sur des pentes, peuvent causer des bles-
sures graves. Travailler sur un terrain en pente demande des
précautions supplémentaires. Si vous ne sentez pas à l’aise
sur la pente, n’y travaillez pas. Par mesure de sécurité utilisez
l’inclinomètre fourni dans la notice d’utilisation pour mesurer
la pente du terrain avant de commencer à travailler. Si selon
l’inclinomètre, la pente est supérieure à 1, n’utilisez pas la
tondeuse pour éviter toute blessure grave.
À faire:
1. Travaillez parallèlement à la pente, jamais perpendiculaire-
ment, Faites très attention en changeant de direction sur une
pente.
2. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut
se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
3. Vérifiez toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser,
de tomber et de vous blesser grièvement. Si vous sentez
que vous allez perdre léquilibre, lâchez immédiatement le
guidon, et la lame arrêtera de tourner en trois secondes.
À ne pas faire:
1. Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Le conducteur
peut facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon
l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite peut
provoquer un dérapage.
Enfant
Un accident grave risque de se produire si le conducteur n’est
pas toujours vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par la machine et la tonte de l’herbe. Ils ne
comprennent pas les dangers. Ne supposez jamais qu’ils vont
rester là où vous les avez vus.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les sous
la surveillance d’un adulte autre que le conducteur de la
machine.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants
s’approchent de la zone de travail.
3. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de reculer
et en reculant.
background
5
4. Faites très attention en approchant dangles morts, de buis-
sons, dautres objets qui peuvent gêner votre visibilité.
5. Éloignez les enfants des moteurs chauds ou en cours
d’utilisation. Les enfants peuvent subir des brûlures graves au
contact d’un silencieux chaud.
6. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans
d’utiliser la tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans ou
plus doivent lire la notice d’utilisation, bien comprendre le
fonctionnement de la machine et respecter les consignes de
sécurité. Ils doivent apprendre à utiliser la machine et s’en
servir sous la surveillance étroite d’un adulte.
ENTRETIEN
Manipulation de l’essence:
1. Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites très
attention en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit
extrêmement inflammable et les vapeurs risquent dexploser.
Vous pouvez être grièvement blessé si des éclaboussures
sur votre peau ou sur vos vêtements s’enflammaient. Rincez
votre peau et changez immédiatement de vêtements.
2. Remissez le carburant dans des bidons homologués seulement.
3. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à larrière d’une
camionnette dont le plancher est recouvert d’un revêtement
en plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de
votre véhicule avant de les remplir.
4. Dans la mesure du possible, déchargez léquipement
motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si cela
n’est pas possible, faites le plein avec un bidon plutôt que
directement de la pompe à essence.
5. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir
d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le
plein soit terminé. N’utilisez pas un gicleur équipé d’un
dispositif de blocage en position ouverte.
6. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre
chaleur incandescente.
7. Ne faites jamais le plein à l’intérieur car des vapeurs inflam-
mables risquent de s’accumuler.
8. N’enlevez jamais le capuchon dessence et n’ajoutez pas
d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes
avant de faire le plein.
9. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un espace
d’un demi-pouce environ pour permettre l’expension du
carburant.
10. Resserrez bien le capuchon dessence.
11. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussure de
carburant ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés
d’essence. Déplacez la machine à un autre endroit. Attendez
5 (cinq) minutes avant de mettre en marche le moteur.
12. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à
l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à
gaz, radiateur, sèche-linge, etc.).
13. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur des
brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les éclabous-
sures de carburant ou d’huile et enlevez tous les débris
imbibés d’essence.
14. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes
avant de la remiser.
Entretien général:
1. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un local clos car
les gaz déchappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore très dangereux.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la machine,
vérifiez que la lame et toutes les pièces mobiles se sont
immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le
à la terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage
accidentel.
3. Vérifiez souvent que la lame et les boulons de montage du
moteur sont bien serrés. Examinez visuellement la lame
pour détecter toute usure excessive, tout fendillement.
Remplacez-la avec une lame authentique seulement (de la
liste de pièces qui se trouve dans cette notice). «L’emploi de
pièces non conformes aux caractéristiques de léquipement
d’origine peut causer des performances inférieures et réduire
la sécurité.»
4. La lame est coupante et peut causer des blessures graves.
Enveloppez-la avec un chiffon ou portez des gants et faites
très attention en la manipulant.
5. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien
serrés pour que léquipement soit toujours en bon état de
marche.
6. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent
qu’ils fonctionnent bien.
7. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de la bougie et examinez soigneusement la
machine. Réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche.
8. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hauteur
de coupe pendant que la moteur tourne.
9. Les pièces du sac à herbe et le clapet de la goulotte
d’éjection peuvent s’user et être endommagés et, par
conséquent, exposer les pièces mobiles ou causer la
projection de débris. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent
les pièces et remplacez-les immédiatement avec des pièces
authentiques seulement (de la liste de pièces qui se trouve
dans cette notice). «L’emploi de pièces non conformes aux
caractéristiques de l’équipement dorigine peut causer des
performances inférieures et réduire la sécurité.»
10. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le
moteur s’emballer. Le régulateur maintient le moteur à son
régime maximal de fonctionnement sans danger.
11. Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du servoir, du
bouchon d’essence et autres raccords. Remplacez-les si vous
détectez un fendillement ou une fuite.
12. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas installée.
13. Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-les au
besoin.
14. Respectez les règlements concernant l’élimination des
déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à
l’environnement.
15. D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC -
background
6
Commission sur la sécurité des produits de consommation)
et la “U.S. Environmental Protection Agency” (EPA - Agence
américaine de protection de l’environnement), ce produit a
une durée de vie utile moyenne de sept (7) ans, ou 140 heu-
res de fonctionnement. Au terme de cette durée de vie utile
moyenne, achetez une machine neuve ou faites inspecter
la machine chaque année par une station technique agréée
pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques et
de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas usés
de façon excessive. Le non-respect de ces recommanda-
tions peut causer des accidents et des blessures graves ou
mortelles.
Ne modifiez pas le moteur
Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez pas du
tout le moteur. Toute modification du réglage du régulateur
peut provoquer lemballement du moteur et entraîner son
fonctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez
jamais le réglage de l’usine du régulateur.
Avis concernant les émissions de gaz
Les moteurs certifiés conformes aux normes régulatrices de
la Californie et de l’agence EPA fédérales pour SORE (petit
équipement hors route) sont certifiés pour fonctionner avec
de l’essence sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des
systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants : Engine
Modification (EM) et Three Way Catalyst (TWC) le cas échéant.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT: Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion interne et elle ne doit pas
être utilisée sur un terrain non entretenu, recouvert
de broussailles ou d’herbe si le système
d’échappement du moteur n’est pas muni d’un
pare-étincelles, conformément aux lois et
règlements provinciaux ou locaux (le cas échéant).
Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état
de marche par l’utilisateur de la machine.
La station technique agréée la plus proche peut vous fournir un
pare-étincelles pour le pot déchappement de cette machine.
background
7
Symboles de sécurité

instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et dutiliser la machine.
Symbol Description

Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les
comprendre avant dessayer d’assembler et d’utiliser la machine.


mouvement. N’utilisez pas la machine si le déflecteur de la goulotte ou si le sac à herbe n’est
pas en place. S’ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement.



N’’approchez jamais les mains ni les pieds des pièces en mouvement.

Enlevez tous les objets qui pourraient être projetés par les lames dans des directions dif-


Soyez très prudent sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 1.



Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé. Les gaz




toucher.
AVERTISSEMENT: Votre responsabilité. Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui
peuvent lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la
machine
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
8
Servez-vous de cet inclinomètre pour déterminer les pentes sur les quelles il serait dangereux de travailler.
AVERTISSEMENT: N’utillisez pas cet équipment sur de telles pentes. Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 15° (soit
une déclivité de 2-1/2 pi par 10 pi). Un tracteur à siège risque en effet de se retourner et son conducteur peut être gravement
blessé. Il est également difficile de conserver un bon appui en marchant derrière la tondeuse. Vous risquez de glisser et de
vous blesser. Utilisez les tondeuses À POUSSER perpendiculairement à la pente, jamais parallèlement.
15°
Visez et alignez avec un arbre...
ou un poteau de clôture
le coin d’un bâtiment...
o
Pliez sur le pointillé, qui représente une déclivité de 15
background
Assemblage et Montage
3
9
Pièces détachées dans le carton
Un tondeuse Un sac à herbe † Un bidon d’huile
Une notice d’utilisation de la tondeuse Une notice d’utilisation du moteur Une goulotte déjection latérale †
REMARQUE : Veuillez noter que cette notice d’utilisation
concerne les modèles de cette tondeuse équipés des grandes et
des petites roues. Bien que cette notice d’utilisation représente
le modèle à petites roues, les instructions et les caractéristiques
s’appliquent également au modèle à grandes roues, à moins
d’indications contraires.
Assemblage
NOTE: Cette machine est exdiée SANS HUILE NI ESSENCE.
Après lassemblage, faites les pleins dessence et d’huile
conformément aux instructions de la notice d’utilisation du
moteur fournie avec la machine.
Guidon
Retirez les pièces détachées et les garnitures d’emballage 1.
qui peuvent se trouver entre les guidons supérieur et
inférieur.
a. Enlevez les écrous à oreilles et les boulons ordinaires
du guidon, comme à la Fig. 3-1. Ne desserrez pas ou
n’enlevez pas les vis à tête hex. adjacentes.
Figure 3-1
Stabilisez la tondeuse pour qu’elle ne bouge pas, b.
puis relevez le guidon supérieur, comme à la Figure
3-2. Ne pincez pas le câble en redressant le guidon.
Figure 3-2
† le cas écheant
A
A
B
background
10 se c t i o n 3 — as s e m b l a g e e t mo n t a g e
4. Le guide de la corde du démarreur est installé sur la droite
du guidon supérieutr. Desserrez le boulon à oreilles qui
maintient le guide de la corde en place. Voir la Figure 3-6.
Tenez la commande de la lame contre le guidon a.
supérieur.
Dégagez lentement la poignée du démarreur à b.
lanceur du moteur et faites passer la corde dans son
guide. Voir la Figure 3-6.
Serrez le bouton à oreilles du guide.c.
Utilisez lattache-câble pour maintenir les câbles d.
contre le guidon inférieur.
2. Retirez les boulons à tête en T des supports du guidon,
comme la Figure 3-3.
Suivez les instructions ci-dessous pour terminer 3.
l’assemblage du guidon .
Relevez le guidon jusqu’à ce que les trous du guidon a.
inférieur (voir l’éclaté de la Figure 3-3) s’alignent avec
les trous des supports du guidon. Voir la Figure 3-4.
REMARQUE : Quand vous relevez le guidon, assurez-vous de ne
pas le dégager complètement.
Insérez les boulons à tête en T, enlevés au b.
paragraphe 1b, dans les supports du guidon et dans
le guidon inférieur et serrez à fond pour maintenir le
guidon en place. Voir la Figure 3-4.
Remettez les écrous à oreilles et les boulons c.
ordinaires dans les trous inférieurs du guidon,
comme à la Fig. 3-5.
Figure 3-5
Figure 3-6
Figure 3-3
Figure 3-4
C
C
A
B
B
A
B
C
D
background
11se c t i o n 3 — as s e m b l a g e e t mo n t a g e
Pour enlever le sac à herbe, relevez le clapet déjection arrière
de la tondeuse. Relevez le sac à herbe et dégagez-le des fentes
des supports du guidon. Lâchez le clapet d’éjection arrière pour
fermer l’ouverture sur l’arrière de la tondeuse.
Déflecteur déjection latérale (les cas écheant)
La tondeuse a été expédiée pour fonctionner comme une
tondeuse déchiqueteuse. Si la tondeuse est adaptée pour éjecter
l’herbe sur le côté, assurez-vous que le sac à herbe a été démonté
de la tondeuse et que le clapet d’éjection arrière est fermé.
Relevez le bouchon de déchiquetage à charnière qui se 1.
trouve sur le côté du plateau de coupe. Voir la Figure 3-9.
Glissez les deux crochets du déflecteur déjection 2.
latérale sous la goupille de la charnière du bouchon
de déchiquetage à charnière. Rabaissez le bouchon de
déchiquetage à charnière.
Ne retirez jamais le bouchon
de déchiquetage à charnière, même quand vous ne
déchiquetez pas.
Sac à herbe (les cas écheant)
Procédez comme suit pour installer le sac à herbe sur la 1.
tondeuse s’il n’est pas déjà installé. Vérifiez que le sac à
herbe est bien à l’endroit avant l’assemblage (létiquette
d’avertissement doit se trouver sur l’extérieur).
Glissez le sac sur larmature (côté en plastique noir a.
sur le dessous).
Attachez le sac sur l’armature en accrochant les b.
glissières sur larmature, comme à la Fig. 3-7.
2. Procédez comme suit pour installer le sac à herbe :
Relevez le clapet déjection arrière.a.
Installez le sac à herbe dans les fentes aménagées b.
dans les supports du guidon, comme à la Figure 3-8.
Lâchez le clapet pour qu’il repose sur le sac à herbe.
Figure 3-8
Figure 3-7
A
B
B
Figure 3-9
2
1
Bouchon de
déchiquetage
background
12 Se c t i o n 3 — AS S e m b l A g e e t mo n t A g e
IMPORTANT: Les roues avant et arrière doivent être réglées à la
même position relative. Pour travailler sur un terrain accidenté,
placez le levier à une hauteur plus élevée. Vous éviterez ainsi
d’arracher l’herbe.
Inclinaison du guidon (les cas écheant)
Il est possible dajuster l’inclinaison du guidon pour faciliter
l’utilisation de la tondeuse. Procédez comme suit :
Retirez les écrous à oreilles et les boulons ordinaires du 1.
guidon. Voir la Figure 3-11.
Choisissez la position la plus confortable parmi les trois 2.
positions possibles. Voir le détail de la Figure 3-11.
Remettez en place les écrous à oreilles et les boulons 3.
ordinaires retirés plus tôt.
Montage
Pleins d’essence et d’huile
Consultez la notice dutilisation du moteur pour tout
renseignement supplémentaire concernant le moteur.
Faites le plein avec l’huile fournie la première fois que vous 1.
utilisez la machine après son assemblage.
Faites le plein d’essence conformément aux instructions 2.
fournies dans la notice dutilisation du moteur.
AVERTISSEMENT: Faites très attention en
manipulant de lessence. Lessence est extrêmement
inflammable et les vapeurs sont explosives. Ne faites
jamais le plein d’essence à l’intérieur, pendant que le
moteur tourne ou quand le moteur est chaud.
Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou
toute autre source incandescente.
Réglages
Hauteur de coupe
La manette de réglage de la hauteur de coupe se trouve au-
dessus des roues avant et arrière droites.
Tirez la manette de réglage vers la roue.1.
Placez la manette à la position désirée pour changer la 2.
hauteur de coupe. Voir les Figures 3-10 et 3-10A.
REMARQUE : Les manettes de réglage de la hauteur 3.
bougent dans la direction opposée sur les tondeuses à
petites roues. Les manettes de réglage bougent dans la
même direction sur les tondeuses à grandes roues.
Laissez la manette revenir vers le plateau de coupe.4.
Figure 3-10
Figure 3-11
Figure 3-10A
3
2
2
1
3
1
Baiser
Lever
Lever
Petite roue
Baiser
3
2
2
1
3
1
Grande roue
Baiser
Baiser
Lever
Lever
background
Commandes et caractéristiques
4
13
Figure 4-1
Commande de la lame
La commande de la lame se trouve sur le guidon supérieur de la
tondeuse. Il faut serrer cette commande contre le guidon pour
que la tondeuse fonctionne. Le fait de lâcher la commande de la
lame arrête le moteur et la lame.
AVERTISSEMENT: La commande de la lame est un
dispositif de sécurité. N’essayez jamais d’éviter son
emploi.
Leviers de réglage de la hauteur de coupe
Un levier de réglage se trouve sur la roue arrière droite et un
autre est placé sur la roue avant droite. Les deux leviers doivent
se trouver à la même position relative pour assurer une tonte
uniforme. Pour modifier la hauteur de coupe, consultez le
chapitre « Assemblage et montage ».
Sac à herbe (les cas écheant)
Le sac à herbe, placé à l’arrière de la tondeuse, sert à ramasser
les brins d’herbe coupée pour les jeter ailleurs. Lorsque le sac
est plein, il faut le détacher de la tondeuse et le vider avant de
continuer à tondre.
Déflecteur de déchiquetage (le cas écheant)
Il est utilisé pour le déchiquetage de l’herbe. Au lieu de ramasser
les brins d’herbe coupée dans un sac à herbe ou d’utiliser une
goulotte déjection latérale, certaines tondeuses offrent l’option
de les renvoyer dans la pelouse après les avoir déchiquetés.
Goulotte déjection latérale (les cas écheant)
La tondeuse expédiée est prête pour déchiqueter l’herbe. Si
vous préférez éjecter l’herbe sur le côté, suivez les instructions
du chapitre « Assemblage et montage » pour installer la goulotte
d’éjection latérale.
AVERTISSEMENT : Éloignez les pieds et les mains
de la proximité de la goulotte sur le plateau de
coupe. Lisez l’étiquette d’avertissement placée sur la
machine.
Démarreur à lanceur
Il est installé sur la droite du guidon supérieur. Tenez-vous
derrière la tondeuse et tirez sur le démarreur à lanceur pour faire
démarrer la tondeuse.
la goulotte
Levier de réglage de
la hauteur de coupe
Levier de réglage de
la hauteur de coupe
déchiquetage
Sac à herbe
Commande
de la lame
Démarreur à
lanceur
background
Utilisation
5
14
Mise en marche et arrêt du moteur
Consultez la notice dutilisateur du moteur emballé avec votre
tondeuse pour des instructions concernant la mise en marche et
l’arrêt du moteur.
Utilisation de la tondeuse
Vérifiez qu’il n’y a plus de pierres, de morceaux de bois, de
fils métalliques ou autres objets sur la pelouse, qui risquent
d’endommager la tondeuse ou le moteur. Ces objets pourraient
être projetés par la tondeuse dans une direction ou une autre
et blesser grièvement le conducteur ou toute autre personne
présente.
AVERTISSEMENT: Les objets projetés par une
tondeuse peuvent atteindre les yeux et causer des
blessures graves. Portez toujours des lunettes de
sécurité en utilisant la tondeuse, ou en effectuant
tout entretien ou toute réparation.
Fonction de déchiquetage
Pour déchiqueter l’herbe, enlevez la goulotte d’éjection latérale
(le cas échéant) ou le sac à herbe (le cas échéant) et le clapet
d’éjection arrière (le cas échéant) bloquera louverture arrière
de la tondeuse. Pour de meilleurs résultats, ne déchiquetez pas
une herbe mouillée. Le déchiquetage est déconseillé si l’herbe
mesure plus de quatre pouces de longueur. Utilisez plutôt le sac
à herbe.
Emploi du sac à herbe (les cas écheant)
Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour ramasser l’herbe coupée
pendant que vous travaillez.
Installez le sac à herbe selon les instructions du chapitre « 1.
Installation ». Les brins d’herbe sont automatiquement mis
en sac pendant que vous travaillez. Tondez l’herbe jusqu’à
ce que le sac soit plein.
Arrêtez le moteur en lâchant la commande de la lame et 2.
assurez-vous que celle-ci est tout à fait immobile.
Relevez le clapet déjection et soulevez le sac à herbe en 3.
l’éloignant de la tondeuse pour le retirer. Videz le sac et
remettez-le en place.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur si vous
heurtez un objet quelconque. Débranchez le fil de la
bougie, cherchez soigneusement tout signe de
dégât à la tondeuse et réparez-la avant de la
remettre en marche et de vous en servir. Des
vibrations importantes de la tondeuse indiquent des
dégâts. Faites examiner et réparer la machine
rapidement.
background
Entretien & Réglages
6
15
Lubrifiez les roulements à billes (s’il en est) des roues au 2.
moins une fois par saison avec de l’huile fluide. Tous les
autres types de roues n’ont pas besoin d’être lubrifiées.
Toutefois, si les roues doivent être démontées pour une
raison quelconque, lubrifiez la surface du boulon dessieu
et la surface intérieure de la roue avec une huile automobile
légère.
Consultez la notice dutilisation du moteur pour les 3.
instructions de lubrification.
Entretien du plateau de coupe
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque
utilisation de la tondeuse pour éviter toute accumulation de
débris. Procédez comme suit :
Débranchez le fil de la bougie. Videz le réservoir de 1.
carburant ou placez un morceau de plastique sous le
capuchon.
Inclinez la tondeuse pour quelle repose sur l’habitacle. Le 2.
côté du filtre à air doit se trouver sur le dessus. Tenez bien la
tondeuse.
AVERTISSEMENT: Ne basculez jamais la tondeuse
à plus de 90º dans toute direction et ne la laissez pas
dans cette position longtemps. L’huile peut couler
dans la partie supérieure du moteur et causer des
problèmes au démarrage.
Grattez et nettoyez le dessous du plateau de coupe avec un 3.
outil adéquat. N’utilisez pas un jet deau.
IMPORTANT : N’utilisez pas un appareil de nettoyage sous
pression ou un boyau darrosage. Ceci risque dendommager les
roulements ou le moteur.
Redressez la tondeuse sur ses 4 roues. Enlevez le morceau 4.
de plastique sous le capuchon, le cas échéant.
Entretien
Recommandations d’ordre général
Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout 1.
entretien.
La garantie de cette tondeuse ne s’applique pas à toute 2.
pièce qui a fait l’objet d’un emploi abusif ou dune
négligence. Pour bénéficier au maximum de la garantie,
l’utilisateur doit entretenir la tondeuse conformément aux
instructions de cette notice.
La garantie sera nulle et non avenue si une modification est 3.
apportée au régulateur du moteur.
Vérifiez tous les réglages au moins une fois par saison. 4.
Vérifez régulièrement que toute la boulonnerie est bien 5.
serrée.
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours le moteur
et débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la
masse contre le moteur avant tout nettoyage, toute
lubrification ou autre entretien sur la machine.
Lubrification
Lubrifiez les points de pivot de la poignée de commande de 1.
la lame au moins une fois par saison avec une huile légère.
La commande de la lame doit fonctionner facilement dans
les deux sens. Voir la Figure 6-1.
Figure 6-1
background
16 se c t i o n 6— en t R e t i e n & RÉ g l a g e s
Système de nettoyage du plateau de coupe (le cas
échéant)
Un orifice à eau est incorporé au plateau de coupe de cette
tondeuse et fait partie du système de nettoyage de celui-ci.
Servez-vous du système de nettoyage pour éliminer les brins
d’herbe du dessous du plateau de coupe et pour empêcher toute
accumulation de produits chimiques corrosifs. Procédez comme
suit APRÈS CHAQUE UTILISATION:
Stationnez la tondeuse sur une surface plane et dégagée sur 1.
la pelouse, suffisamment proche d’un robinet d’eau pour
pouvoir y brancher un boyau darrosage.
ATTENTION : Vérifiez que la goulotte d’éjection de
la tondeuse n’est pas dirigée vers un bâtiment, un
garage, des véhicules, etc.
Vissez le raccord pour boyau darrosage (fourni avec cette 2.
notice d’utilisation) sur l’extrémité du boyau darrosage.
Attachez le raccord pour boyau d’arrosage à lorifice 3.
incorporé à la surface du plateau de coupe. Voir la Figure
6-2.
Ouvrez le robinet deau.4.
Faites démarrer le moteur selon les instructions dans la 5.
notice d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse.
Laissez tourner le moteur pendant au moins deux minutes 6.
pour que le dessous du plateau de coupe soit bien rincé.
Lâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur et la 7.
lame.
Fermez le robinet d’eau et débranchez le raccord du boyau 8.
d’arrosage de lorifice sur la surface du plateau de coupe.
iMPORTANT: Une fois le nettoyage du plateau de coupe terminé,
faites à nouveau démarrer la tondeuse. Laissez tourner le moteur
et la lame pendant au moins deux minutes pour que le dessous
du plateau de coupe puisse bien sécher.
Moteur
Consultez la notice dutilisation du moteur pour tout ce qui 1.
concerne lentretien du moteur.
Utilisez l’huile à moteur recommandée dans la notice 2.
d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse. Lisez
attentivement les instructions et suivez-les.
Dans des conditions normales nettoyez le filtre à air selon 3.
les recommandations de la notice d’utilisation du moteur
fournie avec la tondeuse. Nettoyez-le à intervalles plus
rapprochés dans des conditions très poussiéreuses. Une
mauvaise performance du moteur et sa «noyade» sont des
indications que le filtre à air doit être nettoyé.
Nettoyez la bougie et ajustez l’écartement une fois par 4.
saison. Il est recommandé de remplacer la bougie au début
de chaque saison. Vérifiez le type de bougie à utiliser et
l’écartement correct dans la notice d’utilisation du moteur.
REMARQUE: Ce système dallumage par étincelle de véhicule
respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Nettoyez le moteur régulièrement avec un linge ou une 5.
brosse. Gardez le système de refroidissement (à proximité
du ventilateur) propre pour assurer la bonne circulation dair
essentielle aux bonnes performances et à la longévité du
moteur. Enlevez tous les brins d’herbe, la saleté et autres
débris combustibles se trouvant à proximité du silencieux.
Figure 6-2
background
Service
7
17
Lubrifiez le vilebrequin et la surface intérieure de 5.
l’adaptateur de la lame avec une huile légère. Glissez
l’adaptateur de la lame sur le vilebrequin et positionnez la
lame sur ladaptateur de façon que le côté « Bottom » (ou
le numéro de pièce) se trouve sur le dessous (vers le sol)
pendant le fonctionnement. Assurez-vous que la lame est
bien alignée et quelle repose sur les paliers de l’adaptateur.
Voir le détail de la Figure 7-1.
Placez le support coudé sur la lame. Alignez les encoches du 6.
support coudé avec les petits trous de la lame.
Remettez le boulon hex. en place et serrez-le à un couple de 7.
450 po-lb min., 600 po-lb max.
Vérifiez périodiquement que TOUS les écrous et boulons de la
machine sont bien serrés.
Remisage hors saison
Procédez de la manière suivante pour préparer votre tondeuse
pour un entreposage prolongé.
Nettoyez et lubrifiez soigneusement la tondeuse selon les 1.
instructions de lubrification.
Consultez la notice dutilisation du moteur quant aux 2.
instructions d’entreposage du moteur.
Enduisez la lame de la tondeuse dune graisse à châssis pour 3.
l’empêcher de rouiller.
N’utilisez pas un appareil de nettoyage sous pression ou un 4.
boyau darrosage pour nettoyée votre unité.
Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la 5.
remisez pas près de produits corrosifs, comme des engrais.
REMARQUE: Il est très important de bien protéger le matériel
contre la rouille s’il doit être entreposé dans un abri métallique
non ventilé. Enduisez toute la machine, en particulier les câbles
et toutes les pièces mobiles, avec une huile légère ou de la
silicone.
Entretien et remplacement de la lame
AVERTISSEMENT : En enlevant la lame ou la
courroie, portez toujours des gants épais ou utilisez
un chiffon épais pour tenir la lame.
Examinez périodiquement l’adaptateur de lame pour y détecter
tout fendillement éventuel, surtout après avoir heurté un objet.
Remplacez-le au besoin. Procédez comme suit pour l’entretien
de la lame:
Débranchez le fil de la bougie. Inclinez la tondeuse pour 1.
qu’elle repose sur le plateau de coupe. Le côté du filtre à air
et du carburateur doit se trouver sur le haut.
Enlevez le boulon et le support de la lame qui maintiennent 2.
la lame et ladaptateur sur le vilebrequin. Voir la Fig. 7-1.
Dégagez la lame et l’adaptateur du vilebrequin. Voir la Fig. 7-1.3.
Démontez toujours la lame de son adaptateur pour vérifier 4.
son bon équilibre. Vérifiez l’équilibre de la lame sur un
tournevis à tige ronde. Limez le métal du côté le plus lourd
jusqu’à ce que la lame soit parfaitement équilibrée. Suivez
l’angle d’aiguisage d’origine. Aiguisez chaque tranchant de
façon égale pour que la lame reste équilibrée.
AVERTISSEMENT: Une lame déséquilibrée peut
causer des vibrations excessives à vitesse élevée. Elle
risque aussi dendommager la tondeuse et, si elle se
brise, elle peut causer des blessures corporelles.
Figure 7-1
Lame
Adaptateur
de la lame
Boulon
Support
background
Dépannage
8
18
Problème Cause Solution
Le moteur ne
démarre pas.
La 1. poignée de commande de la lame
n’est pas embrayée.
Fil de la bougie débranché.2.
Le réservoir est vide ou l’essence est éventée.3.
Moteur non amorcé.4.
La bougie est défectueuse.5.
Canalisation de carburant bouchée.6.
Le moteur est noyé. 7.
La soupape de carburant (le cas échéant) 8.
est fermée.
Le volet de départ (le cas échéant) n’a pas 9.
été utilisé.
Un fusible a sauté (Démarrage électrique 10.
seulement).
Embrayez la commande de la lame. 1.
Branchez le fil à la bougie.2.
Faites le plein avec une essence propre et fraîche.3.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.4.
Nettoyez, réglez lécartement ou remplacez la bougie.5.
Nettoyez la canalisation.6.
Attendez quelques minutes avant d’essayer de faire 7.
démarrer le moteur sans l’amorcer.
Ouvrez la soupape de carburant. Voir la notice 8.
d’utilisation du moteur.
Utilisez le volet de départ. Voir la notice d’utilisation 9.
du moteur.
Remplacez le fusible (Voir le chapitre « Entretien ».)10.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
Fil de la bougie desserré.1.
La canalisation de carburant est bouchée ou 2.
l’essence est eventée.
Lévent du capuchon du réservoir est bouché.3.
De leau ou une saleté est présente dans le 4.
système.
Le filtre à air est sale.5.
Le volet de départ est fermé ou à la position 6.
«ON» (le cas échéant).
Branchez et serrez le fil de la bougie.1.
Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec une 2.
essence propre et fraîche.
Débouchez l’évent.3.
Videz le réservoir à carburant. Faites 4.
le plein avec une essence fraîche.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.5.
Placez le volet de départ à la position « OFF ».6.
Le moteur surchauffe.
Niveau d’huile trop bas.1.
La circulation d’air est gênée.2.
Faites le plein d’huile du carter.1.
Démontez l’habitacle du ventilateur et nettoyez-le.2.
Le moteur hésite parfois à
régime élevé.
Lécartement de la bougie est trop petit.1.
Réglez l’éc1. artement à 0,030 po. Consultez la notice
d’utilisation du moteur.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
La bougie est sale, défectueuse ou 2.
l’écartement est trop grand.
Le filtre à air est sale.3.
Réglez l’écartement à 0,030 po ou remplacez la 1.
bougie. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.2.
Vibrations excessives.
La lame est dess1. errée ou mal équilibrée.
La lame est défore.2.
Serrez la lam1. e et l’adaptateur. Équilibrez la lame.
Remplacez la lame.2.
La tondeuse ne
déchiquette pas l’herbe.
L’ h1. erbe est mouillée.
L’herbe est trop haute. 2.
La lame est émoussée.3.
Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Attendez 1.
qu’elle sèche.
Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis tondez à 2.
nouveau à la hauteur voulue ou sur une largeur plus
étroite.
Aiguisez ou remplacez la lame.3.
La coupe est irrégulière
Les roues ne 1. sont pas bien positionnées.
La lame est émoussée.2.
Placez les quatre roues à la1. même hauteur.
Aiguisez ou remplacez la lame.2.
background
Pièces de rechange
10
19
† les cas écheant
REMARQUE : Vous pouvez télécharger un livret contenant la liste complète des pièces détachées. Adressez-vous au Service après-
vente à la page 2. Soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série de votre machine ou voir les renseignements à la page 2
quant à leur emplacement.
Pièce No. de pièce et description
634-04607 Roue (avant - 7 po x 2 po, S-Wave)
734-04562 Roue (avant - 7 po x 1,8 po, barrettes)
634-04642 Roue (avant - 7 po x 2 po, SL:Z)
734-04568 Roue (arrière - 8 po x 2,125 po SL:Z)
734-04563 Roue (arrière - 8 po x 1,8 po, barrettes)
634-04630 Roue (arrière - 11 po x 2 po, SL:Z)
734-04014C Roue (arrière - 8 po x 2,125 po S:Idle)
942-0741A Lame de déchiquetage
764-04077† Sac à herbe (noir)
964-04116† Sac à herbe (Yard-man)
731-07486† Goulotte d’éjection
background
20
Déclaration de garantie du système antipollution en Californie
Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie
C’est avec plaisir que California Air Resources Board (CARB) et MTD Consumer Group Inc présentent la garantie du système antipollution qui
s’applique à votre tondeuse à gazon construite en 2008. En Californie, les tondeuses à gazon neuves doivent être conçues, construites et équipées
conformément aux normes antipollution strictes de létat. MTD Consumer Group Inc doit garantir le système antipollution de votre tondeuse à gazon
pour la durée stipulée ci-dessous, à condition que la tondeuse à gazon n’ait pas fait l’objet dabus, de négligence ou d’un entretien incorrect.
Le système antipollution peut inclure les pièces suivantes : carburateur, système d’injection du carburant, système dallumage, pot catalytique,
réservoirs, canalisations et bouchons d’essence, soupapes, cartouches absorbantes des vapeurs d’essence, filtres, canalisations, colliers, raccords et
autres pièces annexes du système antipollution.
MTD Consumer Group Inc s’engage à réparer gratuitement votre tondeuse à gazon, y compris les frais de diagnostic, les pièces et la main d’œuvre, en
cas de problème couvert par la garantie.
GARANTIE DU FABRICANT
Le système antipollution est garanti pour une période de deux ans. Toute pièce annexe du système antipollution du moteur jugée défectueuse sera
réparée ou remplacée par MTD Consumer Group Inc.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
Le propriétaire de toute tondeuse à gazon est tenu de respecter le calendrier des entretiens requis énoncés dans la notice d’utilisation. MTD Consumer
Group Inc recommande de conserver tous les reçus se rapportant à lentretien de la tondeuse à gazon. Toutefois, MTD Consumer Group Inc ne peut
pas refuser les réclamations sous garantie uniquement à cause de l’absence de reçus.
Le propriétaire de la tondeuse à gazon doit toutefois savoir que MTD Consumer Group Inc peut refuser d’honorer la garantie si la tondeuse à gazon ou
l’une quelconque de ses pièces a fait l’objet d’abus, de négligence, d’un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
Le propriétaire est tenu de présenter la tondeuse à gazon à une station technique agréée dès l’apparition d’un problème. Les réparations sous garantie
devraient être effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités en vertu de
cette garantie, adressez-vous au Services technique de MTD Consumer Group Inc.
Aux États-Unis : MTD LLC, P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019 ou appelez le 1-800-800-7310 ou le 1-330-220-4683. Vous pouvez
aussi visiter notre site web au www.mtdproducts.com
Au Canada : MTD Products Limited, Kitchener, Ontario, N2G 4J1 ou appelez le 1-800-668-1238 ou visitez notre site web au www.mtd-
canada.com
PROTECTION OFFERTE PAR LA GARANTIE
MTD Consumer Group Inc garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque acheteur successif que la tondeuse à gazon a été conçue, construite et
équipée conformément à tous les règlements applicables ; qu’elle est exempte de tout vice de matière et de fabrication susceptible de causer la
défaillance d’une pièce garantie, en tous points
identique à la pièce décrite dans la demande de certification par MTD Consumer Group Inc.
La période de garantie commence le jour où la tondeuse à gazon est livrée à l’acheteur au détail initial ou à sa mise en service initiale.
Sous réserve des conditions et exclusions ci-dessous, la garantie des pièces du système antipollution sera interprétée comme suit :
1. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions écrites fournies ne prévoient pas le remplacement dans le calendrier des entretiens requis, est
garantie pour la période de garantie spécifiée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de garantie, elle sera réparée ou
remplacée par MTD Consumer Group Inc conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie
est garantie pour le solde de la période de garantie.
2. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions écrites prévoient seulement une inspection régulière, est garantie pour la période de garantie
spécifiée dans le paragraphe ci-dessus Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie est garantie pour le solde de la période de
garantie.
3. Toute pièce garantie, pour laquelle les instructions prévoient le remplacement dans le cadre d’un entretien requis, est garantie pour la période
précédant le premier remplacement prévu. Si la pièce tombe en panne avant le premier intervalle de remplacement prévu, la pièce sera réparée
ou remplacée par MTD Consumer Group Inc conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie est
garantie pour le solde de la période de garantie avant le premier intervalle de remplacement prévu de la pièce.
4. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu de la garantie énoncée dans cet article doit être effectué(e) par une station
technique agréée, sans frais pour le propriétaire.
5. Nonobstant les termes énoncés, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de distribution/concession-
naires MTD Consumer Group Inc autorisés à entretenir les moteurs ou l’équipement en question.
6. Les diagnostics permettant d’établir qu’une pièce garantie est défectueuse doivent être effectués sans frais pour le propriétaire, à condition d’être
réalisés par une station technique autorisée à offrir les services sous garantie.
7. MTD Consumer Group Inc est tenue responsable des dégâts aux autres pièces du moteur ou de léquipement susceptibles d’avoir été causés par la
panne sous garantie d’une pièce garantie.
background
21
8. MTD Consumer Group Inc sengage à conserver un stock de pièces garanties suffisant pour satisfaire la demande prévue pour ces pièces pendant
la période de garantie de la tondeuse à gazon stipulée ci-dessus.
9. Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour lentretien ou la réparation sous garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Ceci ne
limite pas les obligations de garantie de MTD Consumer Group Inc.
10. Les pièces complémentaires ou modifiées qui ne sont pas exemptées par le « Air Resources Board » ne peuvent toutefois pas être utilisées.
L’emploi de toute pièce complémentaire ou modifiée non exemptée sera suffisant pour rejeter une demande d’application de la garantie en vertu de
cet article. MTD Consumer Group Inc ne sera pas tenue, en vertu de cet article, de garantir les pièces garanties si leur défaillance a été causée par
l’utilisation d’une pièce complémentaire ou modifiée non exemptée.
PIÈCES GARANTIES
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie, admissible à la garantie, peut être exclus(e) de celle-ci si MTD Consumer Group Inc peut
prouver que la tondeuse à gazon a fait l’objet d’abus, de négligence, d’un entretien incorrect ou si cet abus, cette négligence ou lentretien incorrect a
été causé(e) de façon directe, par la réparation ou le remplacement de la pièce. Nonobstant cette situation, tout ajustement d’une pièce équipée d’un
dispositif de limitation correctement installé et en bon état de fonctionnement, demeure admissible à la garantie.
(1) Système de dosage du carburant
•Systèmed’enrichissementducarburantpourdémarragesàfroid
•Carburateuretpiècesinternes
•Pompeàcarburant
•Réservoiràcarburant
(2) Système d’admission de l’air
•Filtreàair
•Tubulured’admission
(3) Système d’allumage
•Bougie(s)
•Systèmed’allumageàmagnéto
(4) Système d’échappement
•Potcatalytique
•Soupaped’injectiondairsecondairepulsé(SoupapeReed)
(5) Divers articles utilisés dans le système ci-dessus
•Soupapesdedépression,thermocontacts,soupapesdepositionnementetàactionminutéeetinterrupteurs
•Raccordsetensembles
(6) Système dévaporation
•CanalisationdessencecertifiéeparARBen2006pourlesvapeursd’essence
•Collierspourcanalisationsd’essence
•Bouchond’essenceattac
•Cartoucheàcharbonactif
•Canalisationspourlesvapeurs
REMARQUE: MTD Products Limited honorera la portion de cette garantie offerte par MTD Consumer Group Inc. si vous avez besoin d’un service
couvert par la garantie au Canada et si votre produit a été vendu par MTD Products Limited au Canada au concessionnaire chez lequel vous l’avez
acheté au Canada.
GDOC-100175CN Rev. C
background
22
GARANTIE SUPRÊME DE QUATRE ANS
MTD PRODUCTS LIMITED sengage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à l’acheteur initial, la
ou les pièces qui s’arent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de fabrication dans les quatre ans
qui suivent la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie s’applique seulement aux machines qui ont été
utilisées et entretenues conformément aux instructions publiées dans la notice d’utilisation accompagnant la
machine, qui n’ont pas fait l’objet d’un emploi incorrect ou abusif, de négligence, d’un entretien inadéquat ou
de modification, qui n’ont pas été accidentées et qui n’ont pas été utilisées à des fins commerciales. Les pièces
courantes font l’objet de conditions spéciales énumérées ci-dessous dans la clause «Garantie de quatre-vingt-
dix jours au consommateur».
Le moteur, le moteur de démarrage ainsi que ses composants font l’objet d’une garantie séparée de leurs
fabricants respectifs. Veuillez consulter les conditions de garantie du fabricant en ce qui concerne ces pièces.
«Garantie de quatre-vingt-dix jours au consommateur» des pièces courantes: Toutes les pièces courantes
sont protégées pendant 90 jours. À l’expiration du délai de 90 jours, mais avant la fin de la période de garantie
de deux quatre, les pièces courantes sont protégées si leur défaillance résulte du vice de matière ou de fabrica-
tion d’une autre pièce. Par pièces courantes, on entend les batteries, les courroies, les lames, les adaptateurs de
lame, les sacs à herbe, les roues du plateau de coupe des tondeuses à siège, les sièges, les pneus et les pièces
de l’embrayage (roues de frottement).
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours sur la batterie (le cas échéant): MTD s’engage à remplacer
gratuitement à l’acheteur initial, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat
au détail, toute batterie fournie avec cette machine qui savère défectueuse en raison d’un vice de matière ou
de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu’elle ne peut maintenir une charge.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie (le cas échéant): MTD s’engage, à
l’expiration de la période de quatre-vingt-dix (90) jours et avant la fin d’une période de cent vingt (120) jours à
compter de la date d’achat, à remplacer la batterie défectueuse à l’acheteur initial, pour la moitié (1/2) du prix
de détail en vigueur de la batterie à la date du retour de celle-ci.
Utilisation personnelle: LES PARAGRAPHES PRÉCÉDENTS CONSTITUENT LA GARANTIE COMPLÈTE DU
FABRICANT COUVRANT TOUTE MACHINE ACHETÉE ET UTILISÉE À DES FINS PERSONNELLES, FAMILIALES.
DOMESTIQUES/RÉSIDENTIELLES ET NON COMMERCIALES.
Utilisation commerciale: TOUTES LES UTILISATIONS AUTRES QUE L’UTILISATION PERSONNELLE TELLE QUE
DÉCRITE CI-DESSUS SONT CONSIDÉRÉES COMMERCIALES.
Les machines neuves achetées à des fins commerciales sont garanties de la même manière et dans les mêmes
conditions, MAIS pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat.
Pour obtenir le service sous garantie: Tout concessionnaire-réparateur agréé par MTD est en mesure
d’assurer tout service sous garantie sur présentation d’une preuve d’achat. Si vous ne connaissez pas le
concessionnaire-réparateur de votre localité, adressez-vous au service après-vente, MTD PRODUCTS LIMITED,
C. P. 1386, KITCHENER (ONTARIO) N2G 4J1. Une machine complète ne peut être retournée à l’usine que si elle
est accompagnée d’une autorisation écrite préalable de MTD PRODUCTS LIMITED.
Autres garanties: Toutes les autres garanties, exprimées ou tacites, y compris les garanties tacites de qualité
marchande, se limitent à la durée stipulée dans la garantie limitée exprimée. Les conditions stipulées dans
cette garantie représentent les seules obligations de MTD PRODUCTS LIMITED découlant de la vente de ses
produits. MTD PRODUCTS LIMITED nest pas responsable de toute perte ni de tout dommage indirect ou
accidentel.
12.08.06

Specifications

Troy-Bilt 11A-A22Q563 Questions and Answers