
CM24282
Lighted Snowman with Redbirds
Schneemann mit Lichter
Bonhomme de Neige Illuminé avec Oiseaux
Muñeco de Nieve Iluminado con Pájaros
Pupazzo di Neve Illuminato con Uccelli Rossi
Dekoracja świąteczna w kształcie bałwana
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Upper body Lower body Hat
Arm Redbird
Scarf Plastic ties Ground stakes
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
EN
04 05

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Upper body Lower body Hat
Arm Redbird
Scarf Plastic ties Ground stakes
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
EN
04 05

MAKE SURE TO FOLLOW THE STEPS BELOW
FOR A SUCCESSFUL & EASY ASSEMBLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO ASSEMBLE:
TIP: To ensure the final unit is secure and sturdy it is highly
recommended to secure each component with the zip ties provided
after connecting each component together in the steps.
1. Remove all components from the box and lay flat on the floor.
2. Connect the Upper body (A) and the Lower body(B) by inserting the
metal posts into the corresponding metal cylinders. (FIG.A STEP 1)
3. Connect the Hat (C) to the Upper body (A) by inserting the metal posts
from the Hat (C) into the corresponding metal cylinders.(FIG.A STEP 2)
4. Connect the Arm (D) to the Upper body (A) by inserting the metal posts
from the Arm (D) into the corresponding metal cylinders.(FIG.A STEP 3)
5. Connect the Scarf (F) to the Upper body (A) by inserting the metal posts
from the Scarf (F) into the corresponding metal cylinders.(FIG.A STEP 4)
6. Connect the Redbird (E) to the Hat (C) by inserting the metal posts from
the Redbird (E) into the corresponding metal cylinders.(FIG.A STEP 5)
7. Secure the installing points with Plastic Ties (G) and secure the base to
the soft ground by fully inserting the Ground Stakes (H) into the ground.
8. Plug the light set into a power outlet.
Fig. A Fig. B
Oberkörper Unterkörper Hut
Arm Roter Vogel
Schal Plastikkabelbinder Erdspieße
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
DE
06 07

MAKE SURE TO FOLLOW THE STEPS BELOW
FOR A SUCCESSFUL & EASY ASSEMBLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO ASSEMBLE:
TIP: To ensure the final unit is secure and sturdy it is highly
recommended to secure each component with the zip ties provided
after connecting each component together in the steps.
1. Remove all components from the box and lay flat on the floor.
2. Connect the Upper body (A) and the Lower body(B) by inserting the
metal posts into the corresponding metal cylinders. (FIG.A STEP 1)
3. Connect the Hat (C) to the Upper body (A) by inserting the metal posts
from the Hat (C) into the corresponding metal cylinders.(FIG.A STEP 2)
4. Connect the Arm (D) to the Upper body (A) by inserting the metal posts
from the Arm (D) into the corresponding metal cylinders.(FIG.A STEP 3)
5. Connect the Scarf (F) to the Upper body (A) by inserting the metal posts
from the Scarf (F) into the corresponding metal cylinders.(FIG.A STEP 4)
6. Connect the Redbird (E) to the Hat (C) by inserting the metal posts from
the Redbird (E) into the corresponding metal cylinders.(FIG.A STEP 5)
7. Secure the installing points with Plastic Ties (G) and secure the base to
the soft ground by fully inserting the Ground Stakes (H) into the ground.
8. Plug the light set into a power outlet.
Fig. A Fig. B
Oberkörper Unterkörper Hut
Arm Roter Vogel
Schal Plastikkabelbinder Erdspieße
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
DE
06 07

Haut du corps Bas du corps Chapeau
Bras Oiseau rouge
Foulard Cravate en plastique Piquet de terre
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
STELLEN SIE SICHER, DIE UNTENSTEHENDEN
SCHRITTE FÜR EINE ERFOLGREICHE UND
EINFACHE MONTAGE ZU BEFOLGEN
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
MONTIEREN:
TIPP: Um sicherzustellen, dass die endgültige Einheit sicher und
robust ist, wird dringend empfohlen, jede Komponente mit den
mitgelieferten Kabelbindern zu sichern, nachdem jede Komponente
in den Schritten miteinander verbunden wurde.
1. Alle Komponenten aus dem Karton nehmen und flach auf den Boden legen.
2. Verbinden Sie den Oberkörper (A), indem Sie die Metallpfosten vom
unteren Teil des Unterkörpers (B) in die entsprechenden Metallzylinder
einführen. (ABB. A SCHRITT 1)
3. Verbinden Sie den Hut (C) mit dem Oberkörper (A), indem Sie die
Metallstifte des Hutes (C) in die entsprechenden Metallzylinder einführen.
(ABB. A SCHRITT 2)
4. Verbinden Sie den Arm (D) mit dem Oberkörper (A), indem Sie die
Metallpfosten des Arms (D) in die entsprechenden Metallzylinder einsetzen
(ABB. A, SCHRITT 3).
5. Verbinden Sie den Schal (F) mit dem Oberkörper (A), indem Sie die
Metallstifte des Schals (F) in die entsprechenden Metallzylinder einführen.
(ABB. A SCHRITT 4)
6. Verbinden Sie den roten Vogel (E) mit dem Hut (C), indem Sie die
Metallpfosten des roten Vogels (E) in die entsprechenden Metallzylinder
einsetzen (ABB. A SCHRITT 5).
7. Sichern Sie die Installationspunkte mit Plastikkabelbindern (G) und
sichern Sie die Basis auf dem weichen Boden, indem Sie die Erdspieße
(H) vollständig in den Boden stecken.
8. Stecken Sie das Lichtset in eine Steckdose.
ABB. A ABB. B
FR
08 09

Haut du corps Bas du corps Chapeau
Bras Oiseau rouge
Foulard Cravate en plastique Piquet de terre
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
STELLEN SIE SICHER, DIE UNTENSTEHENDEN
SCHRITTE FÜR EINE ERFOLGREICHE UND
EINFACHE MONTAGE ZU BEFOLGEN
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
MONTIEREN:
TIPP: Um sicherzustellen, dass die endgültige Einheit sicher und
robust ist, wird dringend empfohlen, jede Komponente mit den
mitgelieferten Kabelbindern zu sichern, nachdem jede Komponente
in den Schritten miteinander verbunden wurde.
1. Alle Komponenten aus dem Karton nehmen und flach auf den Boden legen.
2. Verbinden Sie den Oberkörper (A), indem Sie die Metallpfosten vom
unteren Teil des Unterkörpers (B) in die entsprechenden Metallzylinder
einführen. (ABB. A SCHRITT 1)
3. Verbinden Sie den Hut (C) mit dem Oberkörper (A), indem Sie die
Metallstifte des Hutes (C) in die entsprechenden Metallzylinder einführen.
(ABB. A SCHRITT 2)
4. Verbinden Sie den Arm (D) mit dem Oberkörper (A), indem Sie die
Metallpfosten des Arms (D) in die entsprechenden Metallzylinder einsetzen
(ABB. A, SCHRITT 3).
5. Verbinden Sie den Schal (F) mit dem Oberkörper (A), indem Sie die
Metallstifte des Schals (F) in die entsprechenden Metallzylinder einführen.
(ABB. A SCHRITT 4)
6. Verbinden Sie den roten Vogel (E) mit dem Hut (C), indem Sie die
Metallpfosten des roten Vogels (E) in die entsprechenden Metallzylinder
einsetzen (ABB. A SCHRITT 5).
7. Sichern Sie die Installationspunkte mit Plastikkabelbindern (G) und
sichern Sie die Basis auf dem weichen Boden, indem Sie die Erdspieße
(H) vollständig in den Boden stecken.
8. Stecken Sie das Lichtset in eine Steckdose.
ABB. A ABB. B
FR
08 09

Cuerpo superior Cuerpo inferior Sombrero
Brazo Pájaro rojo
Bufanda Atadura de plástico Estaca de tierra
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
ES
ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES ÉTAPES CI-DESSOUS
POUR UN ASSEMBLAGE RÉUSSI ET FACILE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ASSEMBLAGE
CONSEIL : Pour garantir la sécurité et la solidité de l'unité finale, il
est fortement recommandé de fixer chaque composant à l'aide des
attaches fournies après l'avoir connecté.
1. Retirez tous les composants de la boîte et les placez en position
horizontale sur le sol.
2. Connectez le corps supérieur (A) et le corps inférieur (B) en insérant les
poteaux métalliques dans les cylindres métalliques correspondants (FIG.
A ETAPE 1).
3. Connectez le chapeau (C) au corps supérieur (A) en insérant les poteaux
métalliques du chapeau (C) dans les cylindres métalliques
correspondants (FIG.A ETAPE 2).
4. Connectez le bras (D) au corps supérieur (A) en insérant les poteaux
métalliques du bras (D) dans les cylindres métalliques correspondants.
(FIG.A ETAPE 3)
5. Connectez l'écharpe (F) à la partie supérieure du corps (A) en insérant
les montants métalliques de l'écharpe (F) dans les cylindres métalliques
correspondants. (FIG.A ETAPE 4)
6. Attachez l'oiseau rouge (E) au chapeau (C) en insérant les montants
métalliques de l'oiseau rouge (E) dans les cylindres métalliques
correspondants (FIG.A ETAPE 5).
7. Fixez les points de montage avec des attaches en plastique (G) et fixez
la base au sol souple en enfonçant complètement les piquets de terre
(H) dans le sol.
8. Branchez le kit d'éclairage sur une prise électrique.
Fig. A Fig. B
10 11

Cuerpo superior Cuerpo inferior Sombrero
Brazo Pájaro rojo
Bufanda Atadura de plástico Estaca de tierra
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
ES
ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES ÉTAPES CI-DESSOUS
POUR UN ASSEMBLAGE RÉUSSI ET FACILE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ASSEMBLAGE
CONSEIL : Pour garantir la sécurité et la solidité de l'unité finale, il
est fortement recommandé de fixer chaque composant à l'aide des
attaches fournies après l'avoir connecté.
1. Retirez tous les composants de la boîte et les placez en position
horizontale sur le sol.
2. Connectez le corps supérieur (A) et le corps inférieur (B) en insérant les
poteaux métalliques dans les cylindres métalliques correspondants (FIG.
A ETAPE 1).
3. Connectez le chapeau (C) au corps supérieur (A) en insérant les poteaux
métalliques du chapeau (C) dans les cylindres métalliques
correspondants (FIG.A ETAPE 2).
4. Connectez le bras (D) au corps supérieur (A) en insérant les poteaux
métalliques du bras (D) dans les cylindres métalliques correspondants.
(FIG.A ETAPE 3)
5. Connectez l'écharpe (F) à la partie supérieure du corps (A) en insérant
les montants métalliques de l'écharpe (F) dans les cylindres métalliques
correspondants. (FIG.A ETAPE 4)
6. Attachez l'oiseau rouge (E) au chapeau (C) en insérant les montants
métalliques de l'oiseau rouge (E) dans les cylindres métalliques
correspondants (FIG.A ETAPE 5).
7. Fixez les points de montage avec des attaches en plastique (G) et fixez
la base au sol souple en enfonçant complètement les piquets de terre
(H) dans le sol.
8. Branchez le kit d'éclairage sur une prise électrique.
Fig. A Fig. B
10 11

Parte superiore
del corpo
Parte inferiore
del corpo
Cappello
Braccio Uccello rosso
Sciarpa Fascette di plastica Picchetti da terra
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
IT
ASEGÚRESE DE SEGUIR LOS PASOS SIGUIENTES
PARA UN MONTAJE EXITOSO Y FÁCIL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA MONTAR:
CONSEJO: Para garantizar que la unidad final sea segura y
resistente, se recomienda encarecidamente asegurar cada
componente con las ataduras suministradas después de conectar
cada componente en los pasos.
1. Saque todos los componentes de la caja y colóquelos en posición
horizontal sobre el suelo.
2. Conecte el cuerpo superior (A) y el cuerpo inferior (B) insertando los postes
metálicos en los cilindros metálicos correspondientes. (FIG.A PASO 1)
3. Conecte el sombrero (C) al cuerpo superior (A) insertando los postes
metálicos del sombrero (C) en los cilindros metálicos correspondientes.
(FIG.A PASO 2)
4. Conecte el brazo (D) al cuerpo superior (A) insertando los postes metálicos
del brazo (D) en los cilindros metálicos correspondientes. (FIG.A PASO 3)
5. Conecte la bufanda (F) al cuerpo superior (A) insertando los postes
metálicos de la bufanda (F) en los cilindros metálicos correspondientes.
(FIG.A PASO 4)
6. Conecte el pájaro rojo (E) al sombrero (C) insertando los postes metálicos
del pájaro rojo (E) en los cilindros metálicos correspondientes. (FIG.A
PASO 5)
7. Asegure los puntos de montaje con ataduras de plástico (G) y fije la
base al suelo blando introduciendo completamente las estacas de tierra
(H) en el suelo.
8. Enchufe el juego de luces a una toma de corriente.
Fig. A Fig. B
12 13

Parte superiore
del corpo
Parte inferiore
del corpo
Cappello
Braccio Uccello rosso
Sciarpa Fascette di plastica Picchetti da terra
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
IT
ASEGÚRESE DE SEGUIR LOS PASOS SIGUIENTES
PARA UN MONTAJE EXITOSO Y FÁCIL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA MONTAR:
CONSEJO: Para garantizar que la unidad final sea segura y
resistente, se recomienda encarecidamente asegurar cada
componente con las ataduras suministradas después de conectar
cada componente en los pasos.
1. Saque todos los componentes de la caja y colóquelos en posición
horizontal sobre el suelo.
2. Conecte el cuerpo superior (A) y el cuerpo inferior (B) insertando los postes
metálicos en los cilindros metálicos correspondientes. (FIG.A PASO 1)
3. Conecte el sombrero (C) al cuerpo superior (A) insertando los postes
metálicos del sombrero (C) en los cilindros metálicos correspondientes.
(FIG.A PASO 2)
4. Conecte el brazo (D) al cuerpo superior (A) insertando los postes metálicos
del brazo (D) en los cilindros metálicos correspondientes. (FIG.A PASO 3)
5. Conecte la bufanda (F) al cuerpo superior (A) insertando los postes
metálicos de la bufanda (F) en los cilindros metálicos correspondientes.
(FIG.A PASO 4)
6. Conecte el pájaro rojo (E) al sombrero (C) insertando los postes metálicos
del pájaro rojo (E) en los cilindros metálicos correspondientes. (FIG.A
PASO 5)
7. Asegure los puntos de montaje con ataduras de plástico (G) y fije la
base al suelo blando introduciendo completamente las estacas de tierra
(H) en el suelo.
8. Enchufe el juego de luces a una toma de corriente.
Fig. A Fig. B
12 13

Górna część ciała Dolna część ciała Kapelusz
Ręka Ptaszek
Szalik Plastikowe elementy
mocujące
Kołki mocujące
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
PL
ASSICURARSI DI SEGUIRE I PASSI INDICATI DI SEGUITO
PER UN MONTAGGIO FACILE & DI SUCCESSO
SALVARE LE ISTRUZIONI
DA ASSEMBLARE:
SUGGERIMENTO: Per garantire che l'unità finale sia sicura e
robusta, si raccomanda di fissare ogni componente con le fascette
fornite dopo aver collegato ogni componente nei vari passi.
1. Rimuovere tutti i componenti dalla scatola e posizionarli in piano sul
pavimento.
2. Collegare il corpo superiore (A) e il corpo inferiore (B) inserendo i
montanti metallici nei cilindri metallici corrispondenti. (FIG.A PASSO 1)
3. Collegare il cappello (C) al corpo superiore (A) inserendo i montanti
metallici del cappello (C) nei cilindri metallici corrispondenti. (FIG.A
PASSO 2)
4. Collegare il braccio (D) al corpo superiore (A) inserendo i montanti
metallici del braccio (D) nei cilindri metallici corrispondenti. (FIG.A
PASSO 3)
5. Fissare i punti di installazione con le fascette di plastica (G) e fissare la
base al terreno morbido inserendo completamente i picchetti di terra (H)
nel terreno.
6. Collegare l’uccello rosso (E) al cappello (C) inserendo i montanti
metallici dell’uccello rosso (E) nei cilindri metallici corrispondenti. (FIG.A
PASSO 5)
7. Fissare i punti di installazione con fascette di plastica (H) e fissare la
base al terreno morbido inserendo completamente i picchetti (G) nel
terreno.
8. Collegare il set di illuminazione a una presa di corrente.
Fig. A Fig. B
14 15

Górna część ciała Dolna część ciała Kapelusz
Ręka Ptaszek
Szalik Plastikowe elementy
mocujące
Kołki mocujące
A
x1
B x1
C x1
D x2
E x1
F
x1
G x8
H x4
PL
ASSICURARSI DI SEGUIRE I PASSI INDICATI DI SEGUITO
PER UN MONTAGGIO FACILE & DI SUCCESSO
SALVARE LE ISTRUZIONI
DA ASSEMBLARE:
SUGGERIMENTO: Per garantire che l'unità finale sia sicura e
robusta, si raccomanda di fissare ogni componente con le fascette
fornite dopo aver collegato ogni componente nei vari passi.
1. Rimuovere tutti i componenti dalla scatola e posizionarli in piano sul
pavimento.
2. Collegare il corpo superiore (A) e il corpo inferiore (B) inserendo i
montanti metallici nei cilindri metallici corrispondenti. (FIG.A PASSO 1)
3. Collegare il cappello (C) al corpo superiore (A) inserendo i montanti
metallici del cappello (C) nei cilindri metallici corrispondenti. (FIG.A
PASSO 2)
4. Collegare il braccio (D) al corpo superiore (A) inserendo i montanti
metallici del braccio (D) nei cilindri metallici corrispondenti. (FIG.A
PASSO 3)
5. Fissare i punti di installazione con le fascette di plastica (G) e fissare la
base al terreno morbido inserendo completamente i picchetti di terra (H)
nel terreno.
6. Collegare l’uccello rosso (E) al cappello (C) inserendo i montanti
metallici dell’uccello rosso (E) nei cilindri metallici corrispondenti. (FIG.A
PASSO 5)
7. Fissare i punti di installazione con fascette di plastica (H) e fissare la
base al terreno morbido inserendo completamente i picchetti (G) nel
terreno.
8. Collegare il set di illuminazione a una presa di corrente.
Fig. A Fig. B
14 15

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
POSTĘPUJ ZGODNIE Z PONIŻSZYMI INSTRUKCJAMI,
ABY ZAPEWNIĆ SZYBKI I ŁATWY MONTAŻ
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ
MONTAŻ:
UWAGA: Aby mieć pewność, że konstrukcja stoi stabilnie i
bezpiecznie, zalecamy przymocowanie każdego elementu za
pomocą dołączonych do zestawu elementów mocujących.
1. Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i umieść je na płaskim podłożu.
2. Zamocuj górną część ciała (A), umieszczając metalowe pręty z dolnej
części ciała (B) w odpowiednich metalowych tulejach. (RYS.A, KROK 1).
3. Przymocuj kapelusz (C) do górnej części ciała (A), umieszczając
metalowe pręty kapelusza (C) w odpowiednich metalowych tulejach.
(RYS. A, KROK 2).
4. Przymocuj ręce (D) do górnej części ciała (A), umieszczając metalowe
pręty rąk (D) w odpowiednich metalowych tulejach. (RYS. A, KROK 3).
5. Przymocuj szalik (F) do górnej części ciała (A), umieszczając metalowe
pręty szalika (F) w odpowiednich metalowych tulejach. (RYS. A, KROK 4).
6. Przymocuj ptaszki (E) do kapelusza (C), umieszczając metalowe pręty
ptaszków (E) w odpowiednich metalowych tulejach. (RYS. A, KROK 5).
7. Zamocuj ozdobę za pomocą plastikowych elementów mocujących (G).
Następnie przymocuj podstawę do miękkiego podłoża, umieszczając
kołki (H) w ziemi.
8. Podłącz wtyczkę oświetlenia do gniazdka elektrycznego.
Rys. A Rys. B
16 17

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
POSTĘPUJ ZGODNIE Z PONIŻSZYMI INSTRUKCJAMI,
ABY ZAPEWNIĆ SZYBKI I ŁATWY MONTAŻ
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ
MONTAŻ:
UWAGA: Aby mieć pewność, że konstrukcja stoi stabilnie i
bezpiecznie, zalecamy przymocowanie każdego elementu za
pomocą dołączonych do zestawu elementów mocujących.
1. Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i umieść je na płaskim podłożu.
2. Zamocuj górną część ciała (A), umieszczając metalowe pręty z dolnej
części ciała (B) w odpowiednich metalowych tulejach. (RYS.A, KROK 1).
3. Przymocuj kapelusz (C) do górnej części ciała (A), umieszczając
metalowe pręty kapelusza (C) w odpowiednich metalowych tulejach.
(RYS. A, KROK 2).
4. Przymocuj ręce (D) do górnej części ciała (A), umieszczając metalowe
pręty rąk (D) w odpowiednich metalowych tulejach. (RYS. A, KROK 3).
5. Przymocuj szalik (F) do górnej części ciała (A), umieszczając metalowe
pręty szalika (F) w odpowiednich metalowych tulejach. (RYS. A, KROK 4).
6. Przymocuj ptaszki (E) do kapelusza (C), umieszczając metalowe pręty
ptaszków (E) w odpowiednich metalowych tulejach. (RYS. A, KROK 5).
7. Zamocuj ozdobę za pomocą plastikowych elementów mocujących (G).
Następnie przymocuj podstawę do miękkiego podłoża, umieszczając
kołki (H) w ziemi.
8. Podłącz wtyczkę oświetlenia do gniazdka elektrycznego.
Rys. A Rys. B
16 17

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
18 19

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
18 19

CM24282
Lighted Snowman with Redbirds
Schneemann mit Lichter
Bonhomme de Neige Illuminé avec Oiseaux
Muñeco de Nieve Iluminado con Pájaros
Pupazzo di Neve Illuminato con Uccelli Rossi
Dekoracja świąteczna w kształcie bałwana
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
