
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR’S MANUAL
PGX
™
COMMERCIAL
CHARGING
3-PORT DOCK
MODEL NUMBER PGX3000D/PGX3000D-FC
Español p. 43
Français p. 21
COMMERCIAL

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC2
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL
TABLE OF CONTENTS
Introduction ............................................ 3
Specications .......................................... 4
Packing List ............................................ 4
Accessories ............................................ 5
Description ...........................................6-7
Operation ............................................8-15
Maintenance .......................................... 16
Troubleshooting ........................................ 17
EGO Limited Warranty .................................18-19

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC 3
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the EGO PGX
™
commercial charging 3-port dock.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
Customer Service 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your dock. Read it carefully before using the dock. Keep this manual
handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC4
SPECIFICATIONS
Dock Input / Output Voltage 56V
Compatible Hub PGX1600H/PGX1600H-FC
Charging Time
Approximately
45 min for 3 x BA2800T/BA2800T-FC (5.0Ah)
100 min for 3 x BA6720T/BA6720T-FC (12.0Ah)
Dock Weight 9.2 lb. (4.2 kg)
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Dock 1
2’ (0.7 m) Power Cable (ACE0700) 1
Rubber Block (pre-installed in the dock) 2
Operator’s Manual 1

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC 5
ACCESSORIES
WARNING:
Use only accessories listed below. Use of accessories that do not
meet the original equipment specications may lead to improper performance and
compromised safety.
PART NAME MODEL NUMBER
PGX
TM
Commercial Charging E-track Mounting Kit AEK1000
PGX
TM
Commercial Charging 2’ (0.7 m) Power Cable ACE0700
PGX
TM
Commercial Charging 5’ (1.5 m) Power Cable ACE1500
For more information about the latest accessories, please visit www.egopowerplus.com.

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC6
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
1
9
6
7
8

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC 7
1. Anti-theft Bar
2. Dock Status Indicator
3. Connector
4. Power Cable
5. Battery-bay status Indicator (3)
6. Wall-mount Hole (5)
7. Assist Handle
8. Rubber Block (2)
9. Main Handle (2)

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC8
OPERATION
WARNING:
This EGO PGX
TM
commercial charging 3-port dock is designed to only
work with EGO PGX
TM
commercial charging 1600W hub PGX1600H/PGX1600H-FC to
charge EGO battery packs. For compatible batteries please refer to operator’s manual
included with the hub. Read and understand all its safety warnings and instructions.
Failure to follow them may result in electric shock, re, and/or serious injury.
WARNING:
Do not expose the dock to wet or damp conditions. Water entering
the dock will increase the risk of electric shock.
WARNING:
When the dock is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects,
which can make a connection from one terminal to another.
Shorting the terminals
together may cause burns or a re.
CHARGING BATTERY PACKS
NOTE:
Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using them for
the rst time, fully charge the battery packs.
WARNING:
D
uring charging, the b
attery packs must be placed in a well-
ventilated area.

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC 9
The following illustrations in Fig. 2a show how to charge the battery
packs via the docks:
1. Push the collar of the hub connector onto the dock until you hear a click as shown
in Fig. 2a (step a).
2a
a
d
b
c
a
Dock
Hub
≤30
NOTE:
To disconnect the hub from the
dock, rst rotate the collar of the hub
connector according to rotation arrow
marked on the connector and pull it out
from the dock as shown in Fig. 2b.
2. Connect the dock to the next dock
in the same way. You can continue
to connect more docks if necessary
(step b). Do not connect more than
30 docks.
3. Plug the hub into the power supply (step c). The hub status indicator and dock-
status indicator will glow green, indicating that the hub and the dock are working
properly and can charge the battery packs.
4. Align the raised ribs of a battery pack with the mounting slot in one of the dock’s
battery bays. Slide the battery pack(s) down into the battery bay (step d). The
battery release button will spring up indicating that the battery pack is securely
attached.
2b
a
b

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC10
5. The hub will communicate with the battery pack to evaluate the condition of the
battery pack. When the battery pack meets the charging conditions, the hub will
begin charging the battery pack and the hub status indicator and the battery-bay
status indicator (above the inserted battery pack) will ash green.
6. Insert more battery packs.
7.
When connecting more docks to the hub, the hub will supply power to the docks in
the order of proximity – the dock nearest to the hub is powered rst. The ashing
green battery-bay status helps identify which battery is currently charging.
The Charging Sequence of the Battery Packs in the Same Dock
◾
If two battery packs are connected to the dock at the same time, the battery pack
with the lower voltage level is charged rst, once the battery pack with the lower
voltage level has the same voltage level as the other, the two battery packs are
charged at the same time.
◾
If three battery packs are connected to the dock at the same time, the battery
pack with the lowest voltage level is charged rst, once the battery pack with the
lowest voltage level has the same voltage level as the battery pack with medium
voltage level, these two battery packs are charged at the same time. Once these
two battery packs have the same voltage level as the battery pack with the
highest voltage level, all three battery packs are charged at the same time. Refer
to Fig. 3.
3
Voltage Level of the Battery Pack Charging
◾
When the battery packs are fully charged, the hub status indicator and the
battery-bay status indicators will glow solid green. The “fuel gauges” on the
battery packs will go out. It is recommended to disconnect the hub from the
power supply, if it is not going to be used for a long period of time.

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC 11
NOTE:
◾
A signicantly reduced run time after fully charging a battery pack indicates that
the battery pack is near the end of its usable life and must be replaced.
◾
The hub and dock may get warm during charging. This is part of the normal
operation. Charge in a well-ventilated area.
Hub, Dock, and Battery Pack Indicators
HUB DOCK BATTERY PACK
Hub Status
Hub
Status
Indicator
Dock
Status
Indicator
Battery-
bay Status
Indicator(s)
Fuel Gauge on the
Battery Pack
Standby (no
battery to
charge)
Solid
green
Solid green
Off N/A
Normal
charging
Flashing
green
Solid green
Flashing
green above
the battery
pack(s) being
charged
1. For EGO battery packs
w/o “T” in the model
number (e.g. BA4200):
Flashing GREEN, RED and
ORANGE alternately
2. For EGO battery
packs with “T” in the
model number (e.g.
BA4200T):
Last LED ashing GREEN,
the former LEDs shining
solid GREEN.
Or fuel gauge will shine
solid in the last phase of
the charging process, and
the battery will refresh
LED indicator every 1-2
minutes to update the
real-time fuel gauge.
Charging
slowly when
the hub
temperature
is 104 – 140 °F
(40 – 60 °C)
Flashing
orange
Solid green
Flashing
green above
the battery
pack(s) being
charged

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC12
HUB DOCK BATTERY PACK
Hub Status
Hub
Status
Indicator
Dock
Status
Indicator
Battery-
bay Status
Indicator(s)
Fuel Gauge on the
Battery Pack
Fully charged
Solid
green
Solid green
Solid green
above the
fully charged
battery
pack(s)
Off
Hub is too
hot or too
cold
Solid red
Off Off Off
Hub error
Flashing
red
Off Off Off
Hub operates
normally.
Charging a
hot or cold
battery pack.
Solid
green
Solid green
Solid red
above the
battery
pack being
charged.
Off
Hub energy
saving mode
Flashing
green
slowly
Off Off Off
NOTE: After two hours of inactivity, when the battery packs are fully charged or no
battery pack to charge, the hub will enter energy saving mode and the hub status
indicator will ash green slowly. Energy saving mode can be exited from by unplugging
and re-plugging the power cord or briey pressing the reset button.

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC 13
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK
If the battery pack in the charging dock is outside of the normal temperature range, the
corresponding battery-bay status indicator will glow solid red and the power indicator
on the battery pack will turn off. When the battery pack cools down or warms up to a
normal temperature range, the battery pack will resume to charge automatically.
BATTERY PACK OR DOCK ERROR
If the battery pack error is detected, the corresponding battery-bay status indicator will
ash red and the power indicator on the battery pack will turn off.
1. Remove and re-insert the battery pack into the dock. If the battery-bay status
indicator still ashes red, try charging a different battery pack that is known to be
functional.
2. If the new replacement battery pack can be charged normally, the original battery
pack is faulty.
3. If the battery-bay status indicator still ashes red after trying to charge a
functional battery pack, reset the hub by unplugging the hub from power supply
and waiting until the hub status indicator goes out. Then reconnect the plug to the
power supply.
4. If the battery-bay status indicator still ashes red after step 3, the dock may be
faulty.

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC14
MOUNT THE DOCK (FIG. 4)
Wall-mount Holes
1. Make sure the two rubber blocks t into the upper slots of back on the dock.
2. Mark the locations of the ve wall-mount holes at the desired location on a wall.
3. Use ve #8 or #10 screws with the length of at least 2.5” (63 mm) and washers
(not included) to securely mount the dock to the wall.
NOTICE: Mounting surface should be at least 3/4’’ (19 mm) thick to securely support
the dock.
4
Wall-mount Holes (5)
Rubber Blocks (2)
Mounting onto E-track Rail
(Fig. 5)
EGO E-track mounting kit AEK1000 (sold
separately) is required to mount the dock
onto an E-track rail.
1. Disconnect the dock from the hub
and remove the battery packs.
2. Remove the 2 rubber blocks shown
in Fig. 2.
3. Install the E-track clips (included in the kit) into the recessed areas (vacated by
the rubber blocks) as shown in Fig. 5.
4. Use the assembly tool (included in the kit) to secure each E-track clip to the dock
using M5 bolt and washer sets (included in the kit).
5. Insert two rubber bumpers (included in the kit) into the outer lower slots on the
back of the dock.
Bolt and
washer set (2)
E-track Rail
Rubber
Bumper(2)
E-track Clip(2)
5

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC 15
6. Snap the dock to the E-track rail using the E-track clips as shown and make sure
the dock is secured to the rail.
7. To remove the dock from the E-track rail press the release levers on the E-track
clips and pull the dock away.
NOTE:
The hole in the E-track clip can function as an anti-theft device using a padlock
(not included). The shackle diameter range is 13/64” – 9/32” (5 – 7 mm).
ANTI-THEFT BAR ON THE DOCK
(FIG. 6)
To prevent unauthorized removal of
battery packs, pull the tab of the anti-theft
bar out and secure it with a padlock (not
included). The shackle diameter range is
13/64” – 9/32” (5 – 7 mm).
6
Anti-theft Bar

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC16
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always disconnect the hub
from power outlet and remove the battery pack(s) from the dock when cleaning or
performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician at an EGO
Customer Service.
WARNING:
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning
method of the dock. If cleaning with compressed air is the only method to apply, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed air to
clean the dock. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC 17
TROUBLESHOOTING
Refer to the EGO hub operator’s manual of PGX1600H/PGX1600H-FC.

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC18
EGO LIMITED WARRANTY
WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited
Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products.
The detailed warranty period for each EGO product can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims or would like a hard copy of the warranty.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. For any properly and
timely submitted warranty claim, if Chervon North America determines a product to be
defective during the warranty period, the product will receive free repair or replacement
as determined by Chervon North America.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, within the applicable warranty period, please contact EGO
Customer Service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service,
you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be
selected to evaluate and repair the product if defective according to the stated warranty
terms. When bringing your product to the authorized service center, there may be a
small deposit that will be required when dropping off your product. This deposit is
refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS & EXCLUSIONS
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this
warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than
the above-dened defects. This warranty shall be void if the product has been used for
rental purposes. This warranty shall not apply to damage caused by accident, abuse,
misuse, alteration, modication, unauthorized repair, liquid contact, re, earthquake or
other external cause; operating the product outside EGO’s instructions, specications
or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also

PGX
™
COMMERCIAL CHARGING 3-PORT DOCK — PGX3000D/PGX3000D-FC 19
does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents;
defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the
product.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied
warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose,
that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period
dened at the beginning of this article. The sole and exclusive remedy in connection
with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair
or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North
America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for
the product. CHERVON NORTH AMERICA SHALL NOT BE LIABLE TO THE USER OR TO
ANYONE ELSE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, INDIRECT,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM USE OF THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO PERSONAL INJURY, DEATH, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, OR OTHER
ECONOMIC INJURY. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the limitations on time to bring certain actions, so such limitations
contained herein do not apply to individual consumers in those states.
This warranty is subject to and shall be interpreted according to Michigan law without
regard to principles of conicts of laws. No legal action shall be brought against
Chervon North America unless led within one (1) year after the basis for such legal
action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have
become known. Any action not timely led shall be deemed waived.
For Customer Service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102
Grand Rapids, Michigan 49504.


GUIDE D’UTILISATION
STATION DE CHARGE
COMMERCIALE
PGX
™
À 3 PORTS
MODÈLE NUMÉRO PGX3000D/PGX3000D-FC
COMMERCIAL
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
22
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET ASSUREZ-
VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ........................................... 23
Caractéristiques techniques .............................. 24
Liste des pièces ........................................ 24
Accessoires ........................................... 25
Description .........................................26-27
Fonctionnement ......................................28-36
Entretien ............................................. 37
Dépannage ........................................... 38
Garantie limitée EGO ..................................39-41

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
23
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi la station de charge commerciale EGO PGX™ à 3
ports. Ce produit a été conçu, développé et fabriqué pour vous donner le plus possible
de abilité et de rendement.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser
et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser
le produit. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’entrée / de sortie
de la station de charge
56V
Compatible avec un
concentrateur d’alimentation
PGX1600H/PGX1600H-FC
Temps de charge :
Approximativement
45 min pour 3 x BA2800T/BA2800T-FC (5,0 Ah)
100 min pour 3 x BA6720T/BA6720T-FC (12,0 Ah)
Poids de la station de charge 4,2 kg / 9,2 lb
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Station de charge 1
Câble d’alimentation électrique de 0,7 m (2 pi) (ACE0700) 1
Bloc de caoutchouc (préinstallé dans la station de charge) 2
Mode d’emploi 1

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
25
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT:
Utilisez uniquement les accessoires énumérés ci-dessous.
L’utilisation d’accessoires qui ne répondent pas aux spécications des équipements
d’origine pourrait causer une performance inadéquate et compromettre la sécurité.
NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Kit de montage pour station de charge commerciale
sur rail E-track PGX™
AEK1000
Câble d’alimentation électrique de charge
commercial PGX™ de 0,7 m (2 pi)
ACE0700
Câble d’alimentation électrique de charge
commercial PGX™ de 1,5 m (5 pi)
ACE1500
Pour plus d’informations sur les derniers accessoires sortis, veuillez consulter le site
www.egopowerplus.com.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
26
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
1
9
6
7
8

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
27
1. Barre antivol
2. Indicateur d’état de fonctionnement
de la station de charge
3. Connecteur
4. Câble d’alimentation électrique
5. Voyant d’état de fonctionnement du
compartiment des piles (3)
6. Trou pour montage mural (5)
7. Poignée d’assistance
8. Bloc de caoutchouc (2)
9. Poignée principale (2)

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
28
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Cette station de charge commerciale EGO PGX
TM
à 3 ports
est conçue pour fonctionner uniquement avec le concentrateur EGO PGX
TM
1600W
PGX1600H/PGX1600H-FC pour charger les blocs-piles EGO. Pour connaître les piles
compatibles, veuillez vous reporter au mode d’emploi fourni avec le concentrateur.
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions, et assurez-vous que
vous les comprenez. La non-observation des consignes de sécurité et des instructions
pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
N’exposez pas la station de charge à des conditions
mouillées ou humides. La pénétration d’eau dans la station de charge augmentera le
risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT:
Lorsque la station de charge n’est pas utilisée, gardez-
la à une distance sufsante des autres objets en métal, comme des trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal qui pourraient
établir une connexion entre une borne et une autre.
Le court-circuitage de deux
bornes pourrait causer des brûlures ou un incendie.
CHARGE DE BLOC-PILES
REMARQUE:
Les blocs-piles au lithium-ion sont expédiés partiellement chargés.
Avant de les utiliser pour la première fois, chargez complètement les blocs-piles.
AVERTISSEMENT:
Pendant la charge, les blocs-piles doivent être placés
dans un endroit bien ventilé.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
29
Les illustrations suivantes (Fig. 2a) montrent comment charger les
blocs-piles par l’intermédiaire de stations de charge :
1. Poussez le collier du connecteur du concentrateur d’alimentation sur la station de
charge jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, comme indiqué sur la Figure 2a
(étape a).
2a
a
d
b
c
a
Station de charge
Concentrateur d’alimentation
≤30
REMARQUE:
Pour déconnecter le
concentrateur d’alimentation de la station
de charge, tournez d’abord le collier du
connecteur du concentrateur
d’alimentation conformément à la èche
de rotation indiquée sur le connecteur, et
retirez-le de la station de charge, comme
illustré sur la Figure 2b.
2. Connectez la station de charge à
la station de charge suivante de la
même manière. Vous pouvez continuer à connecter d’autres stations de charge si
nécessaire (étape b). Ne connectez pas plus de 30 stations de charge.
2b
a
b

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
30
3. Branchez le concentrateur d’alimentation dans une prise de courant (étape c).
Le voyant d’état de fonctionnement du concentrateur d’alimentation et le voyant
d’état de fonctionnement de la station de charge s’allument en vert, indiquant que
le concentrateur d’alimentation et la station de charge fonctionnent correctement
et peuvent charger les blocs-piles.
4. Alignez les nervures du bloc-piles sur les fentes de montage de l’un des
compartiments des piles de la station de charge. Faites glisser le(s) bloc(s)-piles
vers le bas dans le compartiment des piles (étape d). Le bouton d’éjection des
piles rebondira une fois que le bloc-piles aura été attaché de façon sécurisée.
5. Le concentrateur d’alimentation communiquera avec le bloc-piles pour évaluer
son état de fonctionnement. Lorsque le bloc-piles remplit les conditions de
charge, le concentrateur d’alimentation commence à charger le bloc-piles, et
le voyant d’état de fonctionnement du concentrateur d’alimentation ainsi que le
voyant d’état de fonctionnement du compartiment des piles (au-dessus du bloc-
piles inséré) clignotent en vert.
6. Insérez plus de bloc-piles.
7. Lorsque plusieurs stations de charge sont connectées au concentrateur, le
concentrateur alimente les stations de charge dans leur ordre de proximité
– c’est-à-dire que la station de charge la plus proche du concentrateur est
alimentée en premier. L’indicateur d’état de charge clignotant en vert du
compartiment des piles permet d’identier la pile en cours de chargement.
Séquence de charge des blocs-piles dans la même station de
charge
◾
Si deux blocs-piles sont connectés à la station de charge en même temps, le
bloc-piles ayant le niveau de tension le plus bas est chargé en premier, et une
fois que le bloc-piles ayant le niveau de tension le plus bas a le même niveau de
tension que l’autre, les deux blocs-piles sont chargés en même temps.
◾
Si trois blocs-piles sont connectés à la station de charge en même temps, le
bloc-piles ayant le niveau de tension le plus bas est chargé en premier, et une
fois que le bloc-piles ayant le niveau de tension le plus bas a le même niveau
de tension que le bloc-piles ayant un niveau de tension intermédiaire, ces deux
blocs-piles sont chargés en même temps. Une fois que ces deux blocs-piles ont
le même niveau de tension que le bloc-piles ayant le niveau de tension le plus
élevé, tous les trois blocs-piles sont chargés en même temps. Voir Fig. 3.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
31
3
Niveau de tension du bloc-piles En cours de charge
◾
Lorsque les blocs-piles sont entièrement chargés, le voyant d’état de
fonctionnement du concentrateur d’alimentation et les voyants d’état de
fonctionnement du compartiment des piles s’allument en vert et restent allumés.
Les indicateurs de charge sur les bloc-piles s’éteindront alors. Il est recommandé
de déconnecter le concentrateur d’alimentation de la prise de courant s’il n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
REMARQUE:
◾
Une autonomie de fonctionnement substantiellement réduite après une charge
complète du bloc-piles indique que les piles sont près de la n de leur durée de
vie utile et qu’elles doivent être remplacées.
◾
Le concentrateur d’alimentation et la station de charge peuvent chauffer pendant
la charge. Ceci fait partie du fonctionnement normal. Chargez toujours dans un
endroit bien ventilé.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
32
Voyants d’état de fonctionnement du concentrateur d’alimentation,
de la station de charge et du bloc-piles
CONCENTRATEUR D’ALIMENTATION STATION DE CHARGE BLOC-PILES
État de
fonctionnement
du concentrateur
d’alimentation
Voyant d’état de
fonctionnement
du
concentrateur
d’alimentation
Voyant d’état de
fonctionnement
de la station de
charge
Voyant(s)
d’état de
fonctionnement
du
compartiment
des piles
Indicateur de charge sur
le bloc-piles
En attente (pas de
pile à charger)
Allumé continuel-
lement en vert
Allumé
continuellement
en vert
Éteint s/o
Charge
normale
Clignotant en vert
Allumé
continuellement
en vert
Vert clignotant
au-dessus du ou
des blocs-piles
en cours de
charge
1. Pour les blocs-piles
EGO sans « T » dans le
numéro de modèle (p.
ex., BA4200) :
Clignotant alternativement
en VERT, ROUGE et ORANGE
2. Pour les blocs-piles
EGO dont le numéro de
modèle comporte un «
T » (p. ex., BA4200T) :
Le dernier voyant à
DEL clignote en VERT,
les voyants à DEL
précédents brillent en VERT
continuellement.
Ou l’indicateur de charge
s’allumera et brillera
continuellement pendant
la dernière phase du
processus de charge, et la
pile rafraîchira l’indicateur
LED toutes les 1 à 2
minutes pour mettre à jour
l’indicateur de charge en
temps réel.
Charge lente lorsque
la température
du concentrateur
d’alimentation est
comprise entre 40 et
60 °C / entre 104 et
140 °F)
Clignotant en
orange
Allumé
continuellement
en vert
Vert clignotant
au-dessus du ou
des blocs-piles
en cours de
charge

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
33
CONCENTRATEUR D’ALIMENTATION STATION DE CHARGE BLOC-PILES
État de
fonctionnement
du concentrateur
d’alimentation
Voyant d’état de
fonctionnement
du
concentrateur
d’alimentation
Voyant d’état de
fonctionnement
de la station de
charge
Voyant(s)
d’état de
fonctionnement
du
compartiment
des piles
Indicateur de charge sur
le bloc-piles
Entièrement
chargé
Allumé
continuellement
en vert
Allumé
continuellement
en vert
Vert constant
au-dessus du ou
des blocs-piles
entièrement
chargés
Éteint
Le concentrateur
d’alimentation est
trop chaud ou trop
froid
Allumé continuel-
lement en rouge
Éteint Éteint Éteint
Erreur du
concentrateur
d’alimentation
Clignotant en
rouge
Éteint Éteint Éteint
Le concentrateur
d’alimentation
fonctionne
normalement.
Charge d’un bloc-
piles chaud ou
froid.
Allumé continuel-
lement en vert
Allumé
continuellement
en vert
Rouge constant
au-dessus du
bloc-piles en
cours de charge.
Éteint
Mode d’économie
d’énergie du
concentrateur
Clignotement lent
en vert
Éteint Éteint Éteint
REMARQUE: Après deux heures d’inactivité, lorsque les blocs-piles sont
complètement chargés ou qu’il n’y a pas de blocs-piles à charger, le concentrateur
passe en mode d’économie d’énergie, et le voyant d’état du concentrateur clignote
lentement en vert. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, débranchez puis
rebranchez le cordon d’alimentation ou appuyez brièvement sur le bouton de
réinitialisation.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
34
CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD OU FROID
Si le bloc-piles placé dans la station de charge se trouve en dehors de la plage de
température normale, l’indicateur d’état de fonctionnement du compartiment des piles
correspondant s’allume en rouge constant, et l’indicateur d’alimentation du bloc-piles
s’éteint. Lorsque le bloc-piles refroidit ou se réchauffe pour revenir à une température
normale, le bloc-piles recommence à se recharger a
utomatiquement.
ERREUR DU BLOC-PILES OU DE LA STATION DE CHARGE
Si une erreur est détectée au niveau du bloc-piles, l’indicateur d’état de fonctionnement
du bloc-piles correspondant clignote en rouge et l’indicateur d’alimentation du bloc-
piles s’éteint.
1. Retirez alors le bloc-piles de la station de charge, puis réinsérez-le à nouveau. Si
l’indicateur d’état de fonctionnement du compartiment des piles clignote toujours
en rouge, essayez de charger un autre bloc-piles qui a été testé et qui fonctionne
bien.
2. Si le nouveau bloc-piles de remplacement peut être chargé normalement, cela
signie que le bloc-piles d’origine est défectueux.
3. Si le voyant d’état de fonctionnement du compartiment des piles clignote toujours
en rouge après que vous avez essayé de charger un bloc-piles fonctionnel,
réinitialisez le concentrateur d’alimentation en le débranchant de la source
d’alimentation électrique et en attendant que le voyant d’état de fonctionnement
du concentrateur d’alimentation s’éteigne. Rebranchez ensuite la che dans la
source d’alimentation électrique.
4. Si l’indicateur d’état de fonctionnement du compartiment des piles clignote
toujours en rouge après l’étape 3, il se peut que la station de charge soit
défectueuse.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
35
MONTAGE DE LA STATION DE CHARGE (FIG. 4)
Trous pour montage mural
1. Assurez-vous que les deux blocs de caoutchouc s’insèrent dans les fentes
supérieures à l’arrière de la station de charge.
2. Marquez les emplacements des cinq trous prévus pour le montage mural à
l’endroit souhaité sur le mur.
3. Utilisez cinq vis n° 8 ou n° 10 d’une longueur d’au moins 63 mm / 2,5 po et des
rondelles (non incluses) pour xer solidement la station de charge au mur.
AVIS :
La surface de montage doit avoir une épaisseur d’au moins 19 mm / 3/4 po
pour supporter solidement la station de charge.
4
Trous pour montage mural (5)
Blocs en caoutchouc (2)
Montage sur rail E-track (Fig. 5)
Le kit de montage sur rail E-track
EGO AEK1000 (vendu séparément) est
nécessaire pour monter la station de
charge sur un rail E-track.
1. Déconnectez la station de charge
du concentrateur d’alimentation et
retirez les blocs-piles.
2. Retirer les 2 blocs de caoutchouc
illustrés à la Fig. 2.
3. Installer les agrafes de rail E-track (incluses dans le kit) dans les zones
encastrées (d’où les blocs de caoutchouc ont été retirés) comme illustré à la
Fig. 5.
Rail E-track
Butée de protection
en caoutchouc
Agrafe de rail E-track (2)
5
Jeu de boulons et
de rondelles (2)

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
36
4. Utilisez l’outil d’assemblage (inclus dans le kit) pour xer chaque agrafe de rail
E-track au quai à l’aide de boulons M5 et de rondelles (inclus dans le kit).
5. Insérez deux butées de protection en caoutchouc (incluses dans le kit) dans les
fentes inférieures extérieures à l’arrière de la station de charge.
6. Encliquetez la station de charge sur le rail E-track à l’aide des agrafes de rail
E-track comme illustré, et assurez-vous que la station de charge est bien xée au
rail.
7. Pour retirer la station de charge du rail E-track, appuyez sur les leviers d’éjection
des agrafes de rail E-track et tirez sur la station de charge pour la retirer.
REMARQUE:
Le trou dans l’agrafe de rail E-track peut servir de dispositif antivol en
utilisant un cadenas (non inclus). Le diamètre de l’anse est compris entre 5 et 7 mm
(13/64 po et 9/32 po).
BARRE ANTIVOL SUR LA STATION
DE CHARGE (FIG. 6)
Pour empêcher tout retrait non autorisé
des blocs-piles, tirez sur la languette de la
barre antivol et xez-la solidement avec
un cadenas (non inclus). Le diamètre de
l’anse est compris entre 5 et 7 mm
(13/64 po – 9/32 po).
6
Anti-theft Bar

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
37
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures graves, débranchez toujours le
concentrateur d’alimentation de la prise de courant et retirez le(s) bloc(s)-piles de la
station de charge lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ou de maintenance.
AVERTISSEMENT :
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces pourrait créer un danger ou
causer l’endommagement du produit. Pour assurer la sécurité et la abilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un réparateur compétent dans un Centre de
service après-vente EGO.
AVERTISSEMENT:
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé
sec comme méthode de nettoyage pour la station de charge. Si le nettoyage à l’air
comprimé est la seule méthode à appliquer, portez toujours des lunettes de protection
ou des lunettes de sécurité à écrans latéraux lorsque vous utilisez de l’air comprimé
pour nettoyer la station de charge. Si la procédure produit de la poussière, portez
également un masque de protection contre la poussière.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
tissu propre pour enlever les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi des risques
de blessures graves.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
38
DÉPANNAGE
Reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur d’alimentation EGO
PGX1600H/PGX1600H-FC.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
39
GARANTIE LIMITÉE D’EGO
CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE
Chervon North America, Inc. («Chervon North America») accorde la Garantie limitée
suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO.
La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez contacter le Service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit) à tout moment en cas de questions, si vous voulez
vous prévaloir de la garantie ou si vous souhaitez obtenir une version sur papier de la
garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir
de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable.
Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon
North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,
le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, selon ce qui aura été déterminé par
Chervon North America.
COMMENT OBTENIR DE L’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU SERVICE
APRÈS-VENTE
Pour obtenir de l’assistance dans le cadre de la garantie (pendant la période de
garantie applicable), veuillez contacter le service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit). Lorsque vous demandez de l’assistance dans le cadre
de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original daté. Un centre de service
après-vente agréé sera sélectionné pour évaluer et réparer le produit défectueux
conformément aux conditions de garantie énoncées. Lorsque vous apportez votre
produit au centre de service après-vente agréé, il se peut qu’une petite caution vous
soit demandée lors du dépôt de votre outil. Cette caution est remboursable lorsque le
service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
40
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur
agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés
comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué
est imputable à une cause autre que les défauts dénis ci-dessus. Cette garantie
est nulle et non avenue si le produit a été utilisé à des ns de location. La présente
garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une
mauvaise utilisation, une altération, une modication, une réparation non autorisée,
un contact avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause
externe ; par une utilisation du produit en dehors des instructions, spécications ou
directives d’EGO ; ou par un manquement à l’entretien ou à la maintenance convenable
du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y
compris, mais sans s’y limiter, les rayures ou les bosses, ainsi qu’aux défauts causés
par l’usure normale ou autrement dus au vieillissement normal du produit.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI
EST REJETÉE. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État
ou de la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de
cet article. Le seul et unique recours en rapport avec l’achat, l’installation, l’utilisation
et/ou la performance des produits EGO est la réparation ou le remplacement du
produit selon la décision de Chervon North America. La responsabilité maximale de
Chervon North America ne dépassera en aucun cas le prix d’achat payé pour le produit.
CHERVON NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’UTILISATEUR OU
TOUTE AUTRE PERSONNE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX,
EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU PUNITIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PRÉJUDICES CORPORELS, LA MORT, LES
DOMMAGES MATÉRIELS, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU TOUT AUTRE DOMMAGE
ÉCONOMIQUE. Cette garantie vous confère des garanties juridiques particulières, et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon l’État ou la province. Étant
donné que certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitations quant
à la durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou secondaires, ou le délai de prescription pour intenter certaines
actions, il est possible que les limitations contenues aux présentes ne s’appliquent pas
à consommateurs dans ces États ou provinces.

STATION DE CHARGE COMMERCIALE PGXTM À 3 PORTS — PGX3000D/PGX3000D-FC
41
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément
au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conits de lois. Aucune action
en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas
déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice
aura été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée.
Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant
(appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.


MANUAL DE OPERACIONES
BASE DE CARGA COMERCIAL
PGX
™
DE 3 PUERTOS
NÚMERO DE MODELO PGX3000D/PGX3000D-FC
COMMERCIAL
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
44
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y ENTIENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR
ÍNDICE
Introducción ........................................... 45
Especicaciones ....................................... 46
Lista de empaque ...................................... 46
Accesorios ............................................ 47
Descripción .........................................48-49
Utilización ..........................................50-58
Mantenimiento ......................................... 59
Resolución de problemas ................................ 60
Garantía Limitada de EGO ..............................61-63

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
45
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección de la base de carga comercial EGO PGX
TM
de 3 puertos.
Esta base de carga ha sido diseñada, concebida y fabricada para ofrecerle a usted la
mejor conabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente,
comuníquese con Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la utilización y el
mantenimiento seguros de su base de carga. Léalo detenidamente antes de utilizar
la base de carga. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier
momento
NÚMERO FECHA DE
DE SERIE ___________________________ COMPRA __________________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
46
ESPECIFICACIONES
Tensión de entrada / salida
de la base de carga
56V
Concentrador compatible PGX1600H/PGX1600H-FC
Tiempo de carga
Aproximadamente
45 min para 3 x BA2800T/BA2800T-FC (5,0 Ah)
100 min para 3 x BA6720T/BA6720T-FC (12,0 Ah)
Peso de la base de carga 9,2 lb (4,2 kg)
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Base de carga 1
Cable de alimentación de 2 pies (0,7 m) (ACE0700) 1
Bloque de caucho (preinstalado en la base de carga) 2
Manual del operador 1

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
47
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
Utilice solo los accesorios que se indican a continuación. Es
posible que el uso de accesorios que no cumplan con las especicaciones del equipo
original cause un rendimiento incorrecto y ponga en peligro la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Kit de montaje E-track de carga comercial PGX
TM
AEK1000
Cable de alimentación de carga comercial PGX
TM
de
2 pies (0,7 m)
ACE0700
Cabe de alimentación de carga comercial PGX
TM
de
5 pies (1,5 m)
ACE1500
Para obtener más información sobre los últimos accesorios, sírvase visitar
www.egopowerplus.com.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
48
DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
1
9
6
7
8

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
49
1. Barra antirrobo
2. Indicador de estado de la base de
carga
3. Conector
4. Cable de alimentación
5. Indicador de estado de la bahía de la
batería (3)
6. Agujero de montaje en pared (5)
7. Mango auxiliar
8. Boque de caucho (2)
9. Empuñadura principal (2)

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
50
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA:
Esta base de carga comercial EGO PGX
TM
de 3 puertos está
diseñada para funcionar solo con el concentrador de carga comercial EGO PGX™ de
1600 W PGX1600H/PGX1600H-FC para cargar paquetes de batería EGO. Para saber
qué baterías son compatibles, sírvase consultar el manual del operador incluido con
el concentrador. Lea y entienda todas sus advertencias de seguridad e instrucciones.
Si no se siguen, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No exponga la base de carga a condiciones mojadas o
húmedas. La entrada de agua en la base de carga aumentará el riesgo de descargas
eléctricas.
ADVERTENCIA:
Cuando la base de carga no se esté utilizando, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, como clips sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una
conexión de un terminal a otro.
Es posible que cortocircuitar juntos los terminales de
la batería cause quemaduras o un incendio.
PROCESO DE CARGA DE LOS PAQUETES DE BATERÍA
NOTA:
Los paquetes de batería de ion litio se envían parcialmente cargados. Antes de
utilizarlos por primera vez, cargue completamente los paquetes de batería.
ADVERTENCIA:
Durante el proceso de carga, los paquetes de batería
deben estar colocados en un área bien ventilada.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
51
La siguientes ilustraciones de la Fig. 2a muestran cómo cargar los
paquetes de batería a través de las bases de carga:
1. Empuje el collarín del conector del concentrador sobre la base de carga hasta
que oiga un clic, de la manera que se muestra en la Fig. 2a (paso a).
2a
a
d
b
c
a
Base de carga
Concentrador
≤30
NOTA:
Para desconectar el concentrador
de la base de carga, rote primero el
collarín del conector del concentrador de
acuerdo con la echa de rotación
marcada en el conector y jálelo hacia
fuera de la base de carga de la manera
que se muestra en la Fig. 2b.
2. Conecte la base de carga a la
siguiente base de carga de la
misma manera. Puede continuar
conectando más bases de carga si es necesario (paso b). No conecte más de 30
bases de carga.
3. Enchufe el concentrador en la fuente de alimentación (paso c). El indicador
de estado del concentrador y el indicador de estado de la base de carga se
iluminarán en verde, indicando que el concentrador y la base de carga están
funcionando correctamente y pueden cargar los paquetes de batería.
2b
a
b

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
52
4. Alinee las costillas en relieve de un paquete de batería con la ranura de montaje
ubicada en las bahías de la batería para baterías de la base de carga. Deslice
el paquete de batería (los paquetes de batería) hacia abajo, hacia el interior de
la bahía de la batería (paso d). El botón de liberación de la batería saltará hacia
arriba por acción de resorte, indicando que el paquete de batería está rmemente
sujeto.
5. El concentrador se comunicará con el paquete de batería para evaluar el estado
del paquete de batería. Cuando el paquete de batería cumpla con las condiciones
de carga, el concentrador comenzará a cargar el paquete de batería y el indicador
de estado del concentrador y el indicador de estado de la bahía de la batería
(encima del paquete de batería insertado) parpadearán en verde.
6. Inserte más paquetes de batería.
7. Cuando conecte más bases de carga al concentrador, este suministrará energía
a las bases de carga por orden de proximidad –la base de carga más cercana al
concentrador recibirá energía primero–. El estado de la bahía de la batería que
parpadea en verde ayuda a identicar qué batería se está cargando actualmente.
La secuencia de carga de los paquetes de batería en la misma base
de carga
◾
Si se conectan dos paquetes de batería a la base de carga al mismo tiempo, el
paquete de batería con el nivel de tensión más bajo se cargará primero y, una vez
que el paquete de batería con el nivel de tensión más bajo tenga el mismo nivel
de tensión que el otro, los dos paquetes de batería se cargarán al mismo tiempo.
◾
Si se conectan tres paquetes de batería a la base de carga al mismo tiempo, el
paquete de batería con el nivel de tensión más bajo se cargará primero y, una vez
que el paquete de batería con el nivel de tensión más bajo tenga el mismo nivel
de tensión que el paquete de batería con el nivel de tensión intermedio, estos
dos paquetes de batería se cargarán al mismo tiempo. Una vez que estos dos
paquetes de batería tengan el mismo nivel de tensión que el paquete de batería
con el nivel de tensión más alto, los tres paquetes de batería se cargarán al
mismo tiempo. Consulte la Fig. 3.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
53
3
Nivel de tensión del paquete de batería
Cargando
◾
Cuando los paquetes de batería estén completamente cargados, el indicador de
estado del concentrador y los indicadores de estado de las bahías de la batería
se iluminarán en verde continuo. Los “indicadores de combustible” ubicados en
los paquetes de batería se apagarán. Se recomienda desconectar el concentrador
de la fuente de alimentación, si no se va a utilizar durante un período de tiempo
prolongado.
NOTA:
◾
Un tiempo de funcionamiento signicativamente reducido después de cargar
completamente un paquete de batería indica que dicho paquete está cerca del
nal de su vida utilizable y debe ser reemplazado.
◾
Es posible que el concentrador y la base de carga se calienten durante el proceso
de carga. Esto es parte del funcionamiento normal. Realice la carga en un área
bien ventilada.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
54
Indicadores del concentrador, de la base de carga y del paquete de
batería
CONCENTRADOR BASE DE CARGA PAQUETE DE BATERÍA
Estado del
concentrador
Indicador de
estado del
concentrador
Indicador de
estado de la
base de carga
Indicador(es)
de estado de
la bahía de la
batería
Indicador de combustible
ubicado en el paquete de
batería
En espera (no
hay batería para
cargar)
Verde continuo
Verde continuo
Apagado N/A
Proceso de
carga normal
Parpadea en
verde
Verde continuo
Parpadea en
verde encima
del paquete de
batería o los pa-
quetes de batería
que se estén
cargando
1. Para los paquetes de
batería EGO sin “T” en el
número de modelo (p. ej.,
BA4200):
Parpadea en VERDE, ROJO Y
NARANJA alternadamente
2. Para los paquetes de
batería EGO con “T” en el
número de modelo (p. ej.,
BA4200T):
La última luz LED parpadea en
VERDE, las luces LED anteriores
se iluminan en VERDE continuo.
O el indicador de combustible
se iluminará de manera
continua en la última fase del
proceso de carga y la batería
renovará el indicador LED cada
1-2 minutos para actualizar el
indicador de combustible en
tiempo real.
Cargando
lentamente
cuando la
temperatura del
concentrador es
de 104 – 140 °F
(40 – 60 °C)
Parpadea en
naranja
Verde continuo
Parpadea en
verde encima
del paquete de
batería o los pa-
quetes de batería
que se estén
cargando.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
55
CONCENTRADOR BASE DE CARGA PAQUETE DE BATERÍA
Estado del
concentrador
Indicador de
estado del
concentrador
Indicador de
estado de la
base de carga
Indicador(es)
de estado de
la bahía de la
batería
Indicador de combustible
ubicado en el paquete de
batería
Completamente
cargado
Verde continuo
Verde continuo
Verde continuo
encima del
paquete de
batería o los
paquetes
de batería
completamente
cargados
Apagado
El concentrador
está demasiado
caliente o
demasiado frío
Rojo continuo
Apagado Apagado Apagado
Error del
concentrador
Parpadea en
rojo
Apagado Apagado Apagado
El concentrador
funciona
normalmente.
Cargando un
paquete de
batería caliente
o frío.
Verde continuo Verde continuo
Rojo continuo
encima del
paquete de
batería que se
esté cargando.
Apagado
Modo de ahorro
de energía del
concentrador
Parpadea
lentamente en
verde
Apagado Apagado Apagado
NOTA: Después de dos horas de inactividad, cuando los paquetes de batería estén
completamente cargados o cuando no haya ningún paquete de batería que cargar,
el concentrador entrará en el modo de ahorro de energía y el indicador de estado del
concentrador parpadeará lentamente en verde. Se puede salir del modo de ahorro
de energía desenchufando y reenchufando el cable de alimentación o presionando
brevemente el botón de restablecimiento.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
56
PROCESO DE CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍA CALIENTE O FRÍO
Si el paquete de batería ubicado en la base de carga está fuera del intervalo de
temperatura normal, el indicador de estado de la bahía de la batería correspondiente se
iluminará en rojo continuo y el indicador de energía ubicado en el paquete de batería
se apagará. Cuando el paquete de batería se enfríe o se caliente hasta un intervalo de
temperatura normal, el paquete de batería reanudará automáticamente el proceso de
carga.
ERROR DEL PAQUETE DE BATERÍA O DE LA BASE DE CARGA
Si se detecta un error del paquete de batería, el indicador de estado de la bahía de
la batería correspondiente parpadeará en rojo y el indicador de energía ubicado en el
paquete de batería se apagará.
1. Retire y reinserte el paquete de batería en la base de carga. Si el indicador
de estado de la bahía de la batería aún parpadea en rojo, pruebe a cargar un
paquete de batería diferente que se sepa que funciona bien.
2. Si el paquete de batería de repuesto nuevo se pude cargar normalmente, el
paquete de batería original está defectuoso.
3. Si el indicador de estado de la bahía de la batería aún parpadea en rojo
después de intentar cargar un paquete de batería que funcione bien, reajuste el
concentrador desenchufándolo de la fuente de alimentación y esperando hasta
que el indicador de estado del concentrador se apague. Luego, reconecte el
enchufe a la fuente de alimentación.
4. Si el indicador de estado de la bahía de la batería aún parpadea en rojo después
del paso 3, es posible que la base de carga esté defectuosa.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
57
MONTE LA BASE DE CARGA (FIG. 4)
Agujeros de montaje en pared
1. Asegúrese de que los dos bloques de caucho encajen en las ranuras superiores
de la parte trasera de la base de carga.
2. Marque las ubicaciones de los cinco agujeros de montaje en pared en la
ubicación deseada en una pared.
3. Utilice cinco tornillos núm. 8 o núm. 10 con una longitud de al menos 2,5
pulgadas (63 mm) y arandelas (no se incluyen) para montar rmemente la base
de carga en la pared.
AVISO:
La supercie de montaje deberá tener un grosor de al menos 3/4 de pulgada
(19 mm) para soportar rmemente la base de carga.
4
Agujeros de montaje en pared (5)
Bloques de caucho (2)
Montaje en el riel E-track (Fig. 5)
Se requiere el kit de montaje E-track EGO
AEK1000 (vendido por separado) para
montar la base de carga sobre un riel
E-track.
1. Desconecte la base de carga del
concentrador y retire los paquetes
de batería.
2. Retire los 2 bloques de caucho de la
manera que se muestra en la Fig. 2.
3. Instale los clips E-track (incluidos en el kit) en las áreas rebajadas (dejadas
vacantes por los bloques de caucho) de la manera que se muestra en la Fig. 5.
Riel E-Track
Defensa de
caucho (2)
Clip E-track (2)
5
Conjunto de perno
y arandela (2)

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
58
4. Utilice la herramienta de ensamblaje (incluida en el kit) para jar cada clip E-track
a la base de carga utilizando conjuntos de pernos M5 y arandelas (incluidos en el
kit).
5. Inserte dos amortiguadores de caucho (incluidos en el kit) en las ranuras
inferiores exteriores ubicadas en la parte trasera de la base de carga.
6. Acople a presión la base de carga en el riel E-track utilizando los clips E-track de
la manera que se muestra en la ilustración y asegúrese de que la base de carga
esté rmemente sujeta al riel.
7. Para retirar la base de carga del riel E-track, presione las palancas de liberación
ubicadas en los clips E-track y jale la base de carga para retirarla.
NOTA:
El agujero ubicado en el clip E-track puede funcionar como dispositivo antirrobo
utilizando un candado (no incluido). El intervalo de diámetro de la barra del candado es
de 13/64 – 9/32 de pulgada (5 – 7 mm).
BARRA ANTIRROBO UBICADA EN
LA BASE DE CARGA (FIG. 6)
Para prevenir la remoción no autorizada
de los paquetes de batería, jale hacia
fuera la lengüeta de la barra antirrobo
y fíjela con un candado (no incluido).
El intervalo de diámetro máximo de la
barra del candado es de 13/64 – 9/32 de
pulgada (5 – 7 mm).
6
Barra antirrobo

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
59
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales graves, desconecte siempre el
concentrador del tomacorriente y retire el paquete de batería (los paquetes de batería)
de la base de carga cuando realice limpieza o efectúe cualquier mantenimiento.
ADVERTENCIA:
cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que la utilización de cualquier
otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y
conabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio
calicado en un Centro de Servicio al Cliente de EGO.
ADVERTENCIA:
No se recomienda utilizar aire comprimido seco como método
de limpieza de la base de carga. Si la limpieza con aire comprimido es el único método
que se puede aplicar, use siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con
escudos laterales cuando utilice aire comprimido para limpiar la base de carga. Si la
operación genera grandes cantidades de polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales
y pueden resultar dañados por el uso de dichos solventes. Utilice un paño limpio para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No deje en ningún momento que líquidos de freno, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el
plástico, lo cual puede causar lesiones corporales graves.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
60
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte el manual del operador del concentrador EGO del PGX1600H/PGX1600H-FC.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
61
GARANTÍA LIMITADA DE EGO
TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente
Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO.
El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656
en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea
obtener una copia impresa de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a
partir de la fecha de compra minorista original durante el período de garantía aplicable.
Para cualquier reclamo de garantía presentado de manera adecuada y oportuna, si
Chervon North America determina que un producto presenta algún defecto durante el
período de garantía, dicho producto recibirá una reparación o un remplazo gratuitos,
según lo determine Chervon North America.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio de garantía, dentro del período de garantía aplicable, sírvase
contactar a servicio al cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656. Cuando
solicite servicio de garantía, deberá presentar el recibo de venta fechado original. Se
seleccionará un centro de servicio autorizado para evaluar y reparar el producto si el
mismo presenta algún defecto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía.
Cuando lleve su producto al centro de servicio autorizado, es posible que se requiera
un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este depósito es reembolsable
cuando se considere que el servicio de reparaciones esté cubierto bajo garantía.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
62
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra
a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán
considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el
defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no
sean los defectos denidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará
anulada si el producto se ha utilizado para nes de alquiler. Esta garantía no se aplicará
a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modicación,
reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa
externa; utilización del producto sin seguir las instrucciones, especicaciones o pautas
de EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente
el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero
sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste
por el uso normal o defectos que de alguna otra manera se deban al envejecimiento
normal del producto.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE DA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO
ESPECÍFICO, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS. Todas las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco,
que no se puedan excluir bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía
aplicable denido al comienzo de este artículo. El remedio único y exclusivo en
conexión con la compra, instalación, uso y/o rendimiento de los productos EGO es
la reparación o el reemplazo del producto tal y como lo determine Chervon North
America. La responsabilidad máxima de North America no excederá en ningún caso
el precio de compra pagado por el producto. CHERVON NORTH AMERICA NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL USUARIO NI ANTE NADIE MÁS POR DAÑOS EMERGENTES,
INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS O PUNITIVOS QUE SURJAN
DEL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LESIONES
CORPORALES, MUERTE, DAÑOS MATERIALES, GANANCIAS PERDIDAS U OTROS
PERJUICIOS ECONÓMICOS. Esta garantía le conere a usted derechos legales
especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
o las limitaciones al tiempo para emprender ciertas acciones legales, por lo que las
limitaciones contenidas en el presente documento no se aplican a los consumidores
individuales de esos estados.

BASE DE CARGA COMERCIAL PGX™ DE 3 PUERTOS — PGX3000D/PGX3000D-FC
63
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha
ley, con independencia de los principios sobre conictos de leyes. No se emprenderá
ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro
del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha
acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una
diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que
no se presente oportunamente.
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.

10/2023
