
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN FR
USER'S MANUAL/MANUEL DE L'UTILISATEUR
BC10130
Baby Stroller / Poussette pour Bébé

Before You Start
General Warnings:
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from
babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all Packaging, separate and count all parts and hardware before
installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to
a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
02

Avant de Commencer
Avertissements Généraux :
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et
des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel
avant l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces soient correctement installées. Une installation
incorrecte peut entraîner un danger.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit toujours sur
une surface plane et stable.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence
ultérieure.
03

Auto
Folding /
PLIAGE
AUTOMATIQUE
PART / PARTIE
Folding second lock / Deuxième serrure pliante
Folding button / Bouton pliant
Canopy / Canopée
Detachable Bumper Bar /
Barre de pare-chocs détachable
Back strap adjustment set /
Réglage de la sangle du dossier
Adjustable footrest /
Repose-pieds réglable
Front wheel /
Roue avant
Basket / Panier
Rear Wheel / Roue arrière
04

WARNING: Never leave child unattended.
WARNING: Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use seat belt.
WARNING: Parcels or accessory items, or both, placed on the
unit may cause the unit to become unstable.
EN
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais l’enfant sans
surveillance.
AVERTISSEMENT : Évitez les blessures graves causées par
une chute ou une glissade. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT : Les colis ou les accessoires, ou les deux,
placés sur le produit peuvent rendre le produit instable.
FR
Frame / Cadre
Rear wheel / Roue arrièreFront wheel / Roue avant
Bumper Bar /
Barre de pare-chocs
05

Operation Instructions /
Instructions d’Utilisation
Open the stroller:
1.1 Swipe(1) and then press folding button (2).
1.2 Then lift and pull the handle up (3), meanwhile open the frame
(4).
1.3 Open the canopy (5).
EN
Ouvrez la poussette :
1.1 Faites glisser (1) puis appuyez sur le bouton de pliage (2).
1.2 Soulever et tirer la poignée vers le haut (3), puis ouvrir le cadre
(4).
1.3 Ouvrez la canopée (5).
FR
06

2.1 Front wheel installation: Insert the front wheel set into the slot to
complete the front wheel installation.
Front wheel disassembly: find the front wheel quick release button,
press or push the sharp object against the quick release button, then
the disassembly can be completed.
2.2 Quick release button of front wheel as shown in the figure.
EN
2.1 Installation de la roue avant : Insérez la roue avant dans la fente
pour terminer l’installation de la roue avant.
Démontage de la roue avant: trouvez le bouton de déverrouillage
rapide de la roue avant, appuyez ou appuyez sur l’objet tranchant sur
le bouton de déverrouillage rapide pour terminer le démontage.
2.2 Bouton de déverrouillage rapide de la roue avant est illustré sur
la figure.
FR
Quick release button /
Bouton de déverrouillage rapide
07

3.1 Rear wheel installation:
Insert the rear wheel directly into the slot to complete the rear wheel
installation.
Disassembly of rear wheel:
Please pull the quick release button of rear wheel upward before
removing the rear wheel to complete disassembly.
3.2 Quick release button of rear wheel as shown in the figure.
EN
3.1 Installation de la roue arrière :
Insérez la roue arrière directement dans la fente pour terminer
l’installation de la roue arrière.
Démontage de la roue arrière:
Veuillez tirer sur le bouton de déverrouillage rapide de la roue arrière
vers le haut avant de retirer la roue arrière pour terminer le
démontage.
3.2 Bouton de déverrouillage rapide de la roue arrière est illustré sur
la figure.
FR
Quick release button /
Bouton de déverrouillage rapide
08

4.1 Bumper installation:
Simply insert the front bumper into the designated groove to
complete the front bumper installation.
Disassembly of the front bumper:
Press the quick release button on both sides of the front bumper at
the same time as shown in Figure, and then pull out the front
handrail upward to complete disassembly.
4.2 The front bumper quick release button is shown in Figure.
EN
4.1 Installation du pare-chocs :
Insérez simplement le pare-chocs avant dans la rainure désignée
pour terminer l’installation du pare-chocs avant.
Démontage du pare-chocs avant :
Comme indiqué, appuyez simultanément sur les boutons de
dégagement rapide des deux côtés du pare-chocs avant et tirez vers
le haut l’accoudoir avant pour terminer le démontage.
4.2 Le bouton de dégagement rapide du pare-chocs avant est illustré
à la figure.
FR
Quick release button /
Bouton de déverrouillage rapide
09

5.1 Press and hold the footrest adjustment button on the left and
right sides to adjust the pedal up and down.
5.2 The pedal adjustment button as shown in the figure.
EN
5.1 Appuyez sur le bouton de réglage du repose-pied et maintenez-le
enfoncé sur les côtés gauche et droit pour ajuster le repose-pied de
haut en bas.
5.2 Le bouton de réglage du repose-pied est illustré sur la figure.
FR
10

6.1 When the back is lying flat, find the backrest adjusting buckle at
the back of the backrest.
6.2 As shown in the figure, the backrest Angle adjustment buckle clip.
Hold the backrest adjusting buckle clip with one hand, pull the
backrest adjusting ribbon up and down to adjust, then the Angle of
backrest can be raised or lowered.
6.3 Tighten the backrest adjustment clasp upward to adjust the seat.
Similarly, the reverse operation will return to the flat state.
EN
6.1 Lorsque le dossier est plat, trouvez la boucle de réglage à
l’arrière du dossier.
6.2 Comme le montre la figure, le clip de boucle de réglage de l’angle
du dossier.
Tenez le clip de boucle de réglage du dossier d’une seule main, tirez
la sangle de réglage du dossier de haut en bas pour l’ajuster afin de
soulever et d’abaisser l’angle du dossier.
6.3 Serrez la boucle de réglage du dossier vers le haut pour ajuster
le siège. De même, l’opération inverse reviendra à l’état plat.
FR
11

7.1 Buckle: Combine insert ① and insert ② into ④ and ⑤ states, and
insert ④ and ⑤ into ③ after completion,then the buckle operation can
be completed.
7.2 Open: Press the middle button of the safety buckle to release the
safety buckle.
7.3 Adjustment of safety strap: hold one end of the safety strap and
slide the buckle up and down to adjust the length of the strap.
EN
7.1 Boucle: Mélanger insérer (1) et insérer (2) dans les états (4) et
(5), et insérer (4) et (5) dans (3) après l’achèvement, puis l’opération
de boucle peut être terminée.
7.2 Ouvrir : Appuyez sur le bouton central de la boucle de sécurité
pour relâcher la boucle de sécurité.
7.3 Réglage de la sangle de sécurité: tenez une extrémité de la
sangle de sécurité et faites glisser la boucle de haut en bas pour
ajuster la longueur de la sangle.
FR
Press down / Appuyez sur le bouton
Strap adjustment /
Réglage de la sangle
12

8.1 As shown in the picture, press the brake pedal towards the rear
to lock the stroller wheel,and press the brake pedal towards the front
to unlock the stroller wheel.
WARNING: The stroller must be locked when not moving.
EN
8.1 Comme le montre l’image, appuyez sur la pédale de frein vers
l’arrière pour verrouiller la roue de la poussette et appuyez sur la
pédale de frein vers l’avant pour déverrouiller.
AVERTISSEMENT : La poussette doit être verrouillée
lorsqu’elle ne bouge pas.
FR
GO / ALLER
STOP / ARRÊTER
13

9.1 Folding the canopy (1).
9.2 Swipe button (2) and then press folding button (3).
9.3 Then just release your hand that the stroller can fold by itself (4).
9.4 Make the stroller more compact (5) & (6).
9.5 Done (7).
EN
9.1 Pliage de la canopée (1).
9.2 Faites glisser le bouton (2) et appuyez ensuite sur le bouton de
pliage (3).
9.3 Ensuite, relâchez simplement votre main que la poussette peut
plier toute seule (4)..
9.4 Rendre la poussette plus compacte (5) & (6).
9.5 C'est fait (7).
FR
14

CLEANING & MAINTENANCE / WARNING
EN
Cleaning & Maintenance:
1. Ensure that all the devices are correctly engaged before use.
2. Regularly lubricate all moving parts with silicone spray only.
3. To clean plastic or cloth surface, use lukewarm water with mild
detergent only. To clean metal surface, wipe clean with soft, damp
cloth. Don't use abrasives or solvents.
Warning:
Failure to follow these warnings and the assembly instruction could
result in serious injury or death.
1. Adult assembly required. This stroller contains small parts, which
are for adult assembly only. Keep children away while assembling the
stroller.
2. Stroller is suitable for children from 6 to 36 months and weighing
under 15kg (33 lbs).
3. Ensure that all locking devices are engaged before use. Check that
the stroller or seat attachment devices are correctly engaged before
use.
4. To avoid injury from falling or sliding out. ALWAYS use seat belt.
After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
5. Don't use storage basket to carry children.
6. Never lift the stroller by the front tray.
7. Always set the brake when placing child in or removing child from
seating unit.
8. Never leave child unattended in the stroller.
9. Any accessories which are not approved by the manufacturer shall
not be used.
10. This product is not suitable for running, skating or other similar
activities.
15

NETTOYAGE & ENTRETIEN / AVERTISSEMENT
FR
Nettoyage & Entretien :
1. S'assurer que tous les appareils sont correctement engagés avant
l'utilisation.
2. Lubrifiez régulièrement toutes les pièces mobiles avec un spray de
silicone uniquement.
3. Pour nettoyer la surface en plastique ou en tissu, utilisez de l'eau
tiède avec un détergent doux uniquement. Pour nettoyer la surface
métallique, essuyez-la avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas
de produits abrasifs ou de solvants.
Avertissement :
Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
1. L'assemblage par un adulte est requis. Cette poussette contient de
petites pièces, qui doivent être assemblées par un adulte uniquement.
Tenir les enfants éloignés pendant le montage de la poussette.
2. La poussette convient aux enfants de 6 à 36 mois et pesant moins
de 15 kg (33 lb).
3. Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant
l'utilisation. Vérifiez que la poussette ou les dispositifs de fixation du
siège sont correctement enclenchés avant utilisation.
4. Pour éviter les blessures causées par une chute ou un glissement.
Utilisez TOUJOURS la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les
boucles, ajustez les ceintures pour qu'elles soient bien ajustées autour
de votre enfant.
5. N’utilisez pas de panier de rangement pour transporter des enfants.
6. Ne soulevez jamais la poussette par le plateau avant.
16

7. Réglez toujours le frein lorsque vous placez l’enfant dans la
poussette assise ou que vous en retirez l’enfant.
8. Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance dans la poussette.
9. Les accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant ne
doivent pas être utilisés.
10. Ce produit n'est pas adapté à la course, au patinage ou à d'autres
activités similaires.
17

EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: Hamburg
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
