
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
ES10363US
Dehumidifier
Déshumidificateur
USA office: Fontana
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
Your safety and the safety of others are very important.
WARNING
CAUTION
This symbol shows that the operation manual should
be read carefully.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You may be injured or cause damaged to the product if you do not
follow instructions.
This symbol shows that a service personnel should
be handling this equipment with reference to the
installation manual.
This symbol shows that information is available
such as the operating manual or installation manual.
02 03

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
Your safety and the safety of others are very important.
WARNING
CAUTION
This symbol shows that the operation manual should
be read carefully.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You may be injured or cause damaged to the product if you do not
follow instructions.
This symbol shows that a service personnel should
be handling this equipment with reference to the
installation manual.
This symbol shows that information is available
such as the operating manual or installation manual.
02 03

Installation location of the dehumidifier
WARNING
When using this dehumidifier, it is important that you always observe
the safety regulations. This prevents the risk of personal injury,
electric shock and product damage. Therefore, read all instructions
beforehand.
The dehumidifier must be placed on a firm, flat surface (note: the
dehumidifier must not be tilted or tilted) when the appliance is in use.
This dehumidifier may not be installed in the following places:
● Read the manual before use.
● If the terms of use are not followed, the manufacture will not be
liable for any damage or injury resulting from the use of this
device.
● Keep the manual.
● Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
● This appliance is not intended to be used by children under 8
years of age or by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or insufficient experience and knowledge,
unless they have been accompanied or have been instructed on
how to use the appliance by a person who is responsible for their
safety.
● Never use the appliance if it is visibly damaged or if there are
breaks in the cord.
● Never repair the device yourself if the appliance, the cord or the
plug is damaged. Always have this done by the manufacturer or a
qualified technician.
● The device is not suitable for commercial use.
● Always use and store the device in a dry place.
● Never use accessories that are not recommended by the
manufacturer.
● This appliance is only suitable for caravan use and for the
purpose for which it is intended.
● It is prohibited to modify this product (or parts of it).
● Never connect multiple electrical appliances to a power outlet.
This prevents a bad connection and high heat load.
● Distance to burning objects at least 2 meters/6.6 ft due to fire
prevention measures. Users are strictly forbidden to add
refrigerant themselves.
● Do not pull directly on the hose or destroy it with sharp objects. If
the hose is found to be damaged, discontinue use and contact.
● Contact the distributor for repair.
● Near strong heat sources, vapors and flammable or explosive gas.
● In an environment that contains chemicals (evaporating
substances, organic solvent s, etc.), as soon as it rains, the air
conditioning must be removed from the window.
Also take the following regulations into account:
● The product must be kept upright at all times and in all cases. Do
not hold the device sideways or upside down.
● Try to keep the dehumidifier straight when moving or carrying it.
Make sure it is not shake n or dropped.
● Make sure the air supply is not clogged and remains well
ventilated.
● Do no insert objects through the openings of the air inlet and
outlet. Objects can en counter electrical parts or the fan in this way
and could be dangerous.
● Do not place heavy objects on the product.
● Remove the plug from the socket before moving the dehumidifier,
performing maintenance, cleaning or not using it for a long time.
● Do not pull the plug to move the machine.
● Clean the dust screen of the air supply at least once a month.
● If the machine will not be used for a long time, it must be stored in
a cool and dry place. Clean and dry the dehumidifier well in
advance.
OPERATION
● Use this appliance only for its intended purpose.
● Never attempt to operate this appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
● Repair or immediately replace all power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either end.
1. Safety Alert
04 05

Installation location of the dehumidifier
WARNING
When using this dehumidifier, it is important that you always observe
the safety regulations. This prevents the risk of personal injury,
electric shock and product damage. Therefore, read all instructions
beforehand.
The dehumidifier must be placed on a firm, flat surface (note: the
dehumidifier must not be tilted or tilted) when the appliance is in use.
This dehumidifier may not be installed in the following places:
● Read the manual before use.
● If the terms of use are not followed, the manufacture will not be
liable for any damage or injury resulting from the use of this
device.
● Keep the manual.
● Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
● This appliance is not intended to be used by children under 8
years of age or by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or insufficient experience and knowledge,
unless they have been accompanied or have been instructed on
how to use the appliance by a person who is responsible for their
safety.
● Never use the appliance if it is visibly damaged or if there are
breaks in the cord.
● Never repair the device yourself if the appliance, the cord or the
plug is damaged. Always have this done by the manufacturer or a
qualified technician.
● The device is not suitable for commercial use.
● Always use and store the device in a dry place.
● Never use accessories that are not recommended by the
manufacturer.
● This appliance is only suitable for caravan use and for the
purpose for which it is intended.
● It is prohibited to modify this product (or parts of it).
● Never connect multiple electrical appliances to a power outlet.
This prevents a bad connection and high heat load.
● Distance to burning objects at least 2 meters/6.6 ft due to fire
prevention measures. Users are strictly forbidden to add
refrigerant themselves.
● Do not pull directly on the hose or destroy it with sharp objects. If
the hose is found to be damaged, discontinue use and contact.
● Contact the distributor for repair.
● Near strong heat sources, vapors and flammable or explosive gas.
● In an environment that contains chemicals (evaporating
substances, organic solvent s, etc.), as soon as it rains, the air
conditioning must be removed from the window.
Also take the following regulations into account:
● The product must be kept upright at all times and in all cases. Do
not hold the device sideways or upside down.
● Try to keep the dehumidifier straight when moving or carrying it.
Make sure it is not shake n or dropped.
● Make sure the air supply is not clogged and remains well
ventilated.
● Do no insert objects through the openings of the air inlet and
outlet. Objects can en counter electrical parts or the fan in this way
and could be dangerous.
● Do not place heavy objects on the product.
● Remove the plug from the socket before moving the dehumidifier,
performing maintenance, cleaning or not using it for a long time.
● Do not pull the plug to move the machine.
● Clean the dust screen of the air supply at least once a month.
● If the machine will not be used for a long time, it must be stored in
a cool and dry place. Clean and dry the dehumidifier well in
advance.
OPERATION
● Use this appliance only for its intended purpose.
● Never attempt to operate this appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
● Repair or immediately replace all power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either end.
1. Safety Alert
04 05

GROUNDING INSTRUCTIONS
● The power cord of this appliance is equipped with a three-prong
(grounding) plug. Use this with a standard three-slot (grounding)
wall power outlet to minimize the hazard of electric shock. The
customer should have the receptacle and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is properly
grounded. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER PLUG.
Situations when the appliance will be disconnected occasionally;
Because of potential safety hazards, we strongly discourage the
use of an adapter plug. However, if you wish to use an adapter, a
TEMPORARY CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter,
available from most local hardware stores.
The large slot in the adapter must be aligned with the large slot in
the receptacle to assure a proper polarity connection.
● Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover
screw does not ground the appliance unless the cover screw is
metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded to
make sure the receptacle is properly grounded.
● Disconnect the power cord from the adapter, using one hand on
each.
Otherwise, the adapter ground terminal might break. Do not use the
appliance with a broken adapter plug. Situations when the appliance
will be disconnected often; Do not use an adapter plug in these
situations. Unplugging the power cord frequently can lead to an
eventual breakage of the ground terminal. The wall power outlet
should be replaced by a three-slot (grounding) outlet instead.
Question: Why does the water store less in the water tank in winter?
●In winter, the temperature is low and the air is dry. Compared with
summer, the dehumidifying capacity decreases, which is not a
malfunction.
Question: Why does the dehumidifier not work or suddenly stop?
●The water tank might be full or installed incorrecty. Drain the water
or reinstall the tank in a proper way
●The equipment is in the " Dehumidification mode", but it cannot
dehumidify when the ambient temperature is <5℃ (41℉)or >32℃)
(90℉)
The working room temperature is between 5-32℃ (41 -90℉ ) , and
the relative humidity is between 30%-80%
The best working temperature is between 16 -32 ℃(60-90℉ ) .
Question: Why does the hot air blow from the air outlet?
●The dehumidifier extracts the air and cools it, then the temperature
drops below the condensationpoint. The air thus condenses into
water droplets , and finally drops into the water tank. The
dehumidified air is heated by the unit. This can reduce energy
consumption and also speed up dehumidifier.
That is why the hot air is blown out, which is not a malfunction.
2. Q&A
● Do not run cord under carpets or mats where it could be stepped
on and damaged.
● Keep the cord out from under heavy objects like tables or chairs.
● Do not place the power cord near a heat source.
● Do not use an adaptor or plug the product into a shared outlet.
● Do not tamper with controls.
● If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or
smoke coming from the appliance, unplug it immediately.
● Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always
grip the plug firmly and pull straight out from the outlet.
● Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with
wet hands.
● The dehumidifier is not intended for use by young children or
invalids without supervision.
● Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the air conditioner.
● If water enters the product, turn off the power at the main circuit,
then unplug the product.
● Unplug the product when unused for long periods.
● Unplug the product before cleaning. In the event of a gas leak
(propane gas, etc.) do not operate this or any other appliance.
Open a window or door to ventilate the area immediately.
● This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
● Do not use solvent-based detergent on the product. Doing so can
cause corrosion or damage, product failure, electrical shock, or fire.
06 07

GROUNDING INSTRUCTIONS
● The power cord of this appliance is equipped with a three-prong
(grounding) plug. Use this with a standard three-slot (grounding)
wall power outlet to minimize the hazard of electric shock. The
customer should have the receptacle and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is properly
grounded. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER PLUG.
Situations when the appliance will be disconnected occasionally;
Because of potential safety hazards, we strongly discourage the
use of an adapter plug. However, if you wish to use an adapter, a
TEMPORARY CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter,
available from most local hardware stores.
The large slot in the adapter must be aligned with the large slot in
the receptacle to assure a proper polarity connection.
● Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover
screw does not ground the appliance unless the cover screw is
metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded to
make sure the receptacle is properly grounded.
● Disconnect the power cord from the adapter, using one hand on
each.
Otherwise, the adapter ground terminal might break. Do not use the
appliance with a broken adapter plug. Situations when the appliance
will be disconnected often; Do not use an adapter plug in these
situations. Unplugging the power cord frequently can lead to an
eventual breakage of the ground terminal. The wall power outlet
should be replaced by a three-slot (grounding) outlet instead.
Question: Why does the water store less in the water tank in winter?
●In winter, the temperature is low and the air is dry. Compared with
summer, the dehumidifying capacity decreases, which is not a
malfunction.
Question: Why does the dehumidifier not work or suddenly stop?
●The water tank might be full or installed incorrecty. Drain the water
or reinstall the tank in a proper way
●The equipment is in the " Dehumidification mode", but it cannot
dehumidify when the ambient temperature is <5℃ (41℉)or >32℃)
(90℉)
The working room temperature is between 5-32℃ (41 -90℉ ) , and
the relative humidity is between 30%-80%
The best working temperature is between 16 -32 ℃(60-90℉ ) .
Question: Why does the hot air blow from the air outlet?
●The dehumidifier extracts the air and cools it, then the temperature
drops below the condensationpoint. The air thus condenses into
water droplets , and finally drops into the water tank. The
dehumidified air is heated by the unit. This can reduce energy
consumption and also speed up dehumidifier.
That is why the hot air is blown out, which is not a malfunction.
2. Q&A
● Do not run cord under carpets or mats where it could be stepped
on and damaged.
● Keep the cord out from under heavy objects like tables or chairs.
● Do not place the power cord near a heat source.
● Do not use an adaptor or plug the product into a shared outlet.
● Do not tamper with controls.
● If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or
smoke coming from the appliance, unplug it immediately.
● Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always
grip the plug firmly and pull straight out from the outlet.
● Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with
wet hands.
● The dehumidifier is not intended for use by young children or
invalids without supervision.
● Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the air conditioner.
● If water enters the product, turn off the power at the main circuit,
then unplug the product.
● Unplug the product when unused for long periods.
● Unplug the product before cleaning. In the event of a gas leak
(propane gas, etc.) do not operate this or any other appliance.
Open a window or door to ventilate the area immediately.
● This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
● Do not use solvent-based detergent on the product. Doing so can
cause corrosion or damage, product failure, electrical shock, or fire.
06 07

◆Pour out the water in the tank before operation.
◆Install the sponge filter on the filter frame before operation. This
can purify the air and prolong the life of the equipment.
◆Open the windows and doors less during the operation to save
energy.
◆Ensure to leave a certain space around the equipment when
installing it. The minimum space is 50cm (20 inches) above , left
and right, and 20cm(8 inches) front and back.
◆ The machine makes big noise:
It is recommended to put mats or shock-absorbing rubber plates
under the equipment. This can reduce vibration and noise , and also
reduce the dent in the wooden floor or carpet
3. Installation
At least 50cm/20”
At least 20cm/8”
At least 50cm/20”
At least 20cm/8”
At least 50cm/20”
Installation of multifunctional filters
◆Before running: Remove the filter frame and insert the multi-functional
filter (wash and dry the filter and the filter frame regularly) .
◆Do not run the equipment without the filter frame and the filter in place.
Multi-functional filter
Filter frame
08 09

◆Pour out the water in the tank before operation.
◆Install the sponge filter on the filter frame before operation. This
can purify the air and prolong the life of the equipment.
◆Open the windows and doors less during the operation to save
energy.
◆Ensure to leave a certain space around the equipment when
installing it. The minimum space is 50cm (20 inches) above , left
and right, and 20cm(8 inches) front and back.
◆ The machine makes big noise:
It is recommended to put mats or shock-absorbing rubber plates
under the equipment. This can reduce vibration and noise , and also
reduce the dent in the wooden floor or carpet
3. Installation
At least 50cm/20”
At least 20cm/8”
At least 50cm/20”
At least 20cm/8”
At least 50cm/20”
Installation of multifunctional filters
◆Before running: Remove the filter frame and insert the multi-functional
filter (wash and dry the filter and the filter frame regularly) .
◆Do not run the equipment without the filter frame and the filter in place.
Multi-functional filter
Filter frame
08 09

Front side Button Functions
4. Components 5. Control panel
Back side
Water Tank Cover
Water Plug
(To insert water pipe)
Water Tank
Water Pump Drain
Air Outlet 1
Side Panel
Water Tank Handle
Air Outlet 2
Side Panel
Castor
Rear Panel
Filter Frame
Continuous Drain Outlet
Control Panel
Front Panel
1. Timer Button
Set the equipment to turn on/off at a specific time within 24 hours.
Adjust the time in 1 -hour increment from 0 -24 hours. Press the Timer
button to cancel the setting
2. Internal Drying Button
Press to start the internal drying function.
3. Fan Speed Button
Press the button to switch fan speeds.
4. Humidity Adjustment Button
In the auto dehumidification mode, set the humidity level between 30%
to 80% in 5% increments.
5. Mode Button
Press to select automatic dehumidification, continuous
dehumidification, and other modes.
The corresponding indicator will light up. Press and hold for 3 seconds
to activate or deactivate the child lock function
10 11

Front side Button Functions
4. Components 5. Control panel
Back side
Water Tank Cover
Water Plug
(To insert water pipe)
Water Tank
Water Pump Drain
Air Outlet 1
Side Panel
Water Tank Handle
Air Outlet 2
Side Panel
Castor
Rear Panel
Filter Frame
Continuous Drain Outlet
Control Panel
Front Panel
1. Timer Button
Set the equipment to turn on/off at a specific time within 24 hours.
Adjust the time in 1 -hour increment from 0 -24 hours. Press the Timer
button to cancel the setting
2. Internal Drying Button
Press to start the internal drying function.
3. Fan Speed Button
Press the button to switch fan speeds.
4. Humidity Adjustment Button
In the auto dehumidification mode, set the humidity level between 30%
to 80% in 5% increments.
5. Mode Button
Press to select automatic dehumidification, continuous
dehumidification, and other modes.
The corresponding indicator will light up. Press and hold for 3 seconds
to activate or deactivate the child lock function
10 11

Display Icons
Setting for timed shutdown:
● Press the button to enter the timed shutdown state while the machine
ts running. Using the button to set the specified time, from 0 to 24
hours. Each press increases by 1 hour Once it exceed 24 hours, it will
return to o and starts over You can also hold down longer the button to
continuously increase the time. when the time is reached, the machine will
automatically shut down. After the setting is completed the timed shutdown
tme is confirmed if no act on on the button withn 5 seconds. The
button will remain light during timed shutdown.
Setting for timed startup:
● Press the button to enter into the timed startup state while the
machine is on standby Adjust the time using the button in the same
way as timed shutdown. After setting is completed the timed startup time is
confirmed if no action on the button within 5 seconds.
Automatic dehumidification mode:
● Select this option for automatic dehumidification.If the room humidity is
higher than the set humidity level +5%, the compressor and the fan will
start to run at the set speed. But they will stop once the room humidity is
less than level -5%. If the room humidity is set between level + 5% and
-5%, the equipment will run in its original setting. The initial level is 50%
Continuous dehumidification mode:
● Select this option for continuous dehumidification. The compressor will
start and the fan will default to on high speed whatever the relative humility
level is in the room. And the fan speed can be adjusted.
Mold prevention function:
● Press the internal drying button to turn on the mold prevention function,
which can prevent mold from inside.
Child lock function:
● Press and hold the mode key for 3 seconds to activate/inactivate the
function. (All buttons on the panel are locked when the function is
activated. )
6. Power Button
Press to turn on/off.
7. Fan Speed Icon
The upper icon indicates high speed, while the lower icon indicates low
speed.
8. Water Full lcon
The water tank is full.
9. Timer lcon
The equipment is turning on/off the timing switch function.
10. Mode lcon
The upper icon indicates continuous dehumidification mode, while the
lower icon indicates automatic dehumidification mode.
11. LED Display
Show the current humidity level in standby mode and under operation,
the setting humidity level in setting mode, and the setting time in timer
mode.
6. Operation methods
12 13

Display Icons
Setting for timed shutdown:
● Press the button to enter the timed shutdown state while the machine
ts running. Using the button to set the specified time, from 0 to 24
hours. Each press increases by 1 hour Once it exceed 24 hours, it will
return to o and starts over You can also hold down longer the button to
continuously increase the time. when the time is reached, the machine will
automatically shut down. After the setting is completed the timed shutdown
tme is confirmed if no act on on the button withn 5 seconds. The
button will remain light during timed shutdown.
Setting for timed startup:
● Press the button to enter into the timed startup state while the
machine is on standby Adjust the time using the button in the same
way as timed shutdown. After setting is completed the timed startup time is
confirmed if no action on the button within 5 seconds.
Automatic dehumidification mode:
● Select this option for automatic dehumidification.If the room humidity is
higher than the set humidity level +5%, the compressor and the fan will
start to run at the set speed. But they will stop once the room humidity is
less than level -5%. If the room humidity is set between level + 5% and
-5%, the equipment will run in its original setting. The initial level is 50%
Continuous dehumidification mode:
● Select this option for continuous dehumidification. The compressor will
start and the fan will default to on high speed whatever the relative humility
level is in the room. And the fan speed can be adjusted.
Mold prevention function:
● Press the internal drying button to turn on the mold prevention function,
which can prevent mold from inside.
Child lock function:
● Press and hold the mode key for 3 seconds to activate/inactivate the
function. (All buttons on the panel are locked when the function is
activated. )
6. Power Button
Press to turn on/off.
7. Fan Speed Icon
The upper icon indicates high speed, while the lower icon indicates low
speed.
8. Water Full lcon
The water tank is full.
9. Timer lcon
The equipment is turning on/off the timing switch function.
10. Mode lcon
The upper icon indicates continuous dehumidification mode, while the
lower icon indicates automatic dehumidification mode.
11. LED Display
Show the current humidity level in standby mode and under operation,
the setting humidity level in setting mode, and the setting time in timer
mode.
6. Operation methods
12 13

If you don't want to frequently empty the water tank, you can connect a
drainage pipe at the back of the equipment. There are two drainage
methods to choose from .
Screen-off function:
1. Use of water tank
2. Drainage Methods
(1) Continuous drainage with water pump
● Whether the equipment is on/in standby, press and hold the combination
button (mode button + humidity adjustment button) to trigger the
screen-off function . And press any button to wake up the panel. The
function will be effective when pressing the corresponding button again.
◆ When the water tank is full, the water full indicator on the panel will blink
(the whole equipment will stop running) and the BUZZER Sound will ring
for ten times to remind users to empty the water.
Note: When the water tank is full, please empty the water. Before putting
the water tank back, please confirm that the float is working, and then
use both hands to put the water tank in place.
Note: This method uses an automatic water pump, so there is no need
for users to set it up. When using this method, the bottom drainage outlet
must close.
◆ Hold the handles on both sides
of the water tank and genty remove
the water tank.
◆ Lift the cover of the water tank
and pour the water out.
◆ Genty press the water tank cover
back.
◆ Place the water tank back in the
correct position and restart the
dehumidifier.
◆ Step 1: Rotate the water plug at the
drainage outlet on the water tank.
◆ Step 2: Connect a hose with 5mm inner
diameter to the drainage outlet. (The
recommended drainage height should not
exceed 5m/16ft.)
7. Drainage
14 15

If you don't want to frequently empty the water tank, you can connect a
drainage pipe at the back of the equipment. There are two drainage
methods to choose from .
Screen-off function:
1. Use of water tank
2. Drainage Methods
(1) Continuous drainage with water pump
● Whether the equipment is on/in standby, press and hold the combination
button (mode button + humidity adjustment button) to trigger the
screen-off function . And press any button to wake up the panel. The
function will be effective when pressing the corresponding button again.
◆ When the water tank is full, the water full indicator on the panel will blink
(the whole equipment will stop running) and the BUZZER Sound will ring
for ten times to remind users to empty the water.
Note: When the water tank is full, please empty the water. Before putting
the water tank back, please confirm that the float is working, and then
use both hands to put the water tank in place.
Note: This method uses an automatic water pump, so there is no need
for users to set it up. When using this method, the bottom drainage outlet
must close.
◆ Hold the handles on both sides
of the water tank and genty remove
the water tank.
◆ Lift the cover of the water tank
and pour the water out.
◆ Genty press the water tank cover
back.
◆ Place the water tank back in the
correct position and restart the
dehumidifier.
◆ Step 1: Rotate the water plug at the
drainage outlet on the water tank.
◆ Step 2: Connect a hose with 5mm inner
diameter to the drainage outlet. (The
recommended drainage height should not
exceed 5m/16ft.)
7. Drainage
14 15

NOTE:
(2) Continuous draining
Note: The external drainage hose should not be too long (the
recommended length is less than 0.6 m/2 ft). The height of the hose end
must be at least 10 cm/4” lower than the drainage outlet on the machine.
Ensure that the hose remains unobstructed, as it may otherwise result in
improper drainage. Refer to the diagram below for clarification.
◆ To avoid possible electrical shock, ensure to turn the dehumidifier off
and disconnect the plug from the power source before performing any
cleaning or maintenance.
◆ Disconnect the power supply if you do not use the machine for a long
time.
◆ Do not wipe the machine with alcohol, gasoline and other chemical
solvents.
◆ Regularly clean the water
tank with the clean, wet cloth to
prevent mold inside.
◆ Wipe the surface of the machine
with a wet cloth. Do not use detergent
or abrasives to avoid damaging the
plastic surface.
◆ Clean the filter flame simply with
clean water at least one time in two
weeks. Do not use hot water or
chemical solvents.
◆ Step 1: Find the water outlet at the
bottom of the tank's back, unscrew the lip
and pull out the water plug.
◆Step2: Find a garden hose with standard
thread, with 1
1/16
in (1.0625 in or 26.98 mm)
outer diameter and 11.5TPI Pitch. (Garden
hoses need to be purchased by users
themselves )
8. Maintenance
16 17

NOTE:
(2) Continuous draining
Note: The external drainage hose should not be too long (the
recommended length is less than 0.6 m/2 ft). The height of the hose end
must be at least 10 cm/4” lower than the drainage outlet on the machine.
Ensure that the hose remains unobstructed, as it may otherwise result in
improper drainage. Refer to the diagram below for clarification.
◆ To avoid possible electrical shock, ensure to turn the dehumidifier off
and disconnect the plug from the power source before performing any
cleaning or maintenance.
◆ Disconnect the power supply if you do not use the machine for a long
time.
◆ Do not wipe the machine with alcohol, gasoline and other chemical
solvents.
◆ Regularly clean the water
tank with the clean, wet cloth to
prevent mold inside.
◆ Wipe the surface of the machine
with a wet cloth. Do not use detergent
or abrasives to avoid damaging the
plastic surface.
◆ Clean the filter flame simply with
clean water at least one time in two
weeks. Do not use hot water or
chemical solvents.
◆ Step 1: Find the water outlet at the
bottom of the tank's back, unscrew the lip
and pull out the water plug.
◆Step2: Find a garden hose with standard
thread, with 1
1/16
in (1.0625 in or 26.98 mm)
outer diameter and 11.5TPI Pitch. (Garden
hoses need to be purchased by users
themselves )
8. Maintenance
16 17

1. If you encounter any issues with your dehumidifier, refer to the following
guide to help resolve common problems:
Dehumidifier does
not work
The dehumidifier is
unplugged
Make sure that the plug
is completely pushed
into the outlet.
The equipment is not
placed level.
Put the equipment on a
level place.
The air filter is clogged. check the FLITER
CLEANING Section
above.
There is a " Hissing"
noise.
Refrigerant flow Sound
is a normal occurrence.
Dehumidifier fails
to extract moisture
The room temperature
or the humidity is too
low
The dehumidification
capacity will be reduced
during the dry season
Dehumidifier dose
not blow air
Unusual noises
The hose is not
properly connected.
Check the hose
connection.
The drainage system is
clogged
Remove the obstacles
and straighten out the
water pipe.
Water leakage
The room temperature
is so low that the coils
frost.
lt is a normaI
occurrence when the
temperature is too low
The machine is
equipped with an
automatic defrost
function
Frost appears on
the coils
The filter is clogged Check the FLITER
CLEANING section
above.
The air intake and
outlet are obstructed.
Remove or clean out
the obstructions.
The water bucket is full
or the bucket is not
placed properly.
Drain water from the
bucket and then put it
back
The room temperature
is either too high or too
low.
The ambient
temperature is lower
than 5 ℃ (41℉ ) or
higher than 32 ℃ (90
℉)
9. Troubleshooting
Trouble Problem RemedyPossible Problem
Cause
18 19

1. If you encounter any issues with your dehumidifier, refer to the following
guide to help resolve common problems:
Dehumidifier does
not work
The dehumidifier is
unplugged
Make sure that the plug
is completely pushed
into the outlet.
The equipment is not
placed level.
Put the equipment on a
level place.
The air filter is clogged. check the FLITER
CLEANING Section
above.
There is a " Hissing"
noise.
Refrigerant flow Sound
is a normal occurrence.
Dehumidifier fails
to extract moisture
The room temperature
or the humidity is too
low
The dehumidification
capacity will be reduced
during the dry season
Dehumidifier dose
not blow air
Unusual noises
The hose is not
properly connected.
Check the hose
connection.
The drainage system is
clogged
Remove the obstacles
and straighten out the
water pipe.
Water leakage
The room temperature
is so low that the coils
frost.
lt is a normaI
occurrence when the
temperature is too low
The machine is
equipped with an
automatic defrost
function
Frost appears on
the coils
The filter is clogged Check the FLITER
CLEANING section
above.
The air intake and
outlet are obstructed.
Remove or clean out
the obstructions.
The water bucket is full
or the bucket is not
placed properly.
Drain water from the
bucket and then put it
back
The room temperature
is either too high or too
low.
The ambient
temperature is lower
than 5 ℃ (41℉ ) or
higher than 32 ℃ (90
℉)
9. Troubleshooting
Trouble Problem RemedyPossible Problem
Cause
18 19

CAUTION ON FIRE
Additional warning for appliance with R32 refrigerant
gas (refer to the rating plate for the type of refrigerant
gas used).
The room temperature sensor malfunctions.
The whole machine is in defrosting state, which is not
a malfunction.
The inner of the whole machine is in the dry state ,
which is a normal condition.
READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE
R32 refrigerant.
This appliance contains approximately 5.29Oz refrigerant gas.
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor
area larger than 43 sq.ft.
WARNING
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean.
The appliance shall be stored in a room without continuously
operating ignition sources. (for example: open flames, an operating
gas appliance or an operating electric heater).
Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
2. Error code
Error code
FL
E1
E2
Instruction
The water tank is full
The coil sensor malfunctions.
The child lock function is on
Drainage failure.
LC
EP
CL
P1
FR
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit
être lu attentivement.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les
instructions.
Vous pouvez être blessé ou endommager le produit si vous ne suivez
pas les instructions.
Ce symbole indique qu'un personnel d'entretien doit
manipuler cet équipement en se référant au manuel
d'installation.
Ce symbole indique que des informations sont
disponibles, telles que le manuel d'utilisation ou le
manuel d'installation.
20 21

CAUTION ON FIRE
Additional warning for appliance with R32 refrigerant
gas (refer to the rating plate for the type of refrigerant
gas used).
The room temperature sensor malfunctions.
The whole machine is in defrosting state, which is not
a malfunction.
The inner of the whole machine is in the dry state ,
which is a normal condition.
READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE
R32 refrigerant.
This appliance contains approximately 5.29Oz refrigerant gas.
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor
area larger than 43 sq.ft.
WARNING
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean.
The appliance shall be stored in a room without continuously
operating ignition sources. (for example: open flames, an operating
gas appliance or an operating electric heater).
Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
2. Error code
Error code
FL
E1
E2
Instruction
The water tank is full
The coil sensor malfunctions.
The child lock function is on
Drainage failure.
LC
EP
CL
P1
FR
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit
être lu attentivement.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les
instructions.
Vous pouvez être blessé ou endommager le produit si vous ne suivez
pas les instructions.
Ce symbole indique qu'un personnel d'entretien doit
manipuler cet équipement en se référant au manuel
d'installation.
Ce symbole indique que des informations sont
disponibles, telles que le manuel d'utilisation ou le
manuel d'installation.
20 21

Emplacement du Déshumidificateur
Avertissement
Lors de l'utilisation de ce déshumidificateur, il est important de toujours
respecter les règles de sécurité. Cela permet d'éviter les risques de
blessures, de chocs électriques et d'endommagement du produit. Lisez
donc toutes les instructions au préalable.
Le déshumidificateur doit être placé sur une surface plane et solide
(remarque : le déshumidificateur ne doit pas être incliné ou penché)
lorsque l'appareil est utilisé. Ce déshumidificateur ne peut pas être
installé dans les endroits suivants :
● Lisez le manuel avant d'utiliser l'appareil.
● Si les conditions d'utilisation ne sont pas respectées, le fabricant ne
sera pas responsable des dommages ou blessures résultant de
l'utilisation de cet appareil.
● Conservez le manuel.
● Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de
8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées ou dont l'expérience et les connaissances
sont insuffisantes, à moins qu'elles ne soient accompagnées ou
qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil de la
part d'une personne responsable de leur sécurité.
● N'utilisez jamais l'appareil s'il est visiblement endommagé ou si le
cordon est cassé.
● Ne réparez jamais l'appareil vous-même si l'appareil, le cordon ou la
fiche sont endommagés.
● Confiez toujours cette tâche au fabricant ou à un technicien qualifié.
● L'appareil ne convient pas à un usage commercial.
● Utilisez et conservez toujours l'appareil dans un endroit sec.
● N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant.
● Cet appareil ne convient qu'à une utilisation en caravane et à l'usage
auquel il est destiné.
● Il est interdit de modifier ce produit (ou des parties de celui-ci).
● Ne branchez jamais plusieurs appareils électriques sur une même
prise. Cela permet d'éviter un mauvais branchement et une charge
calorifique élevée.
● La distance par rapport aux objets en feu doit être d'au moins 2 mètres
(6,6 pieds) en raison des mesures de prévention des incendies. Il est
strictement interdit aux utilisateurs d'ajouter eux-mêmes du réfrigérant.
● Ne tirez pas directement sur le tuyau et ne le détruisez pas avec des
objets pointus. Si le tuyau est endommagé, cessez de l'utiliser et
contactez le distributeur.
● Contactez le distributeur pour la réparation.
● Près de sources de chaleur importantes, de vapeurs et de gaz
inflammables ou explosifs.
● Dans un environnement contenant des produits chimiques (substances
évaporantes, solvants organiques, etc.), dès qu'il pleut, le climatiseur
doit être retiré de la fenêtre.
Tenez également compte des réglementations suivantes:
● Le produit doit être maintenu en position verticale à tout moment et
dans tous les cas. Ne tenez pas l'appareil sur le côté ou à l'envers.
● Essayez de maintenir le déshumidificateur droit lorsque vous le
déplacez ou le transportez. Veillez à ce qu'il ne soit pas secoué ou
échappé.
● Veillez à ce que l'arrivée d'air ne soit pas obstruée et reste bien
ventilée.
● N'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'entrée et de la sortie
d'air. Des objets peuvent ainsi heurter des pièces électriques ou le
ventilateur, ce qui peut s'avérer dangereux.
● Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil.
● Débranchez la fiche de la prise de courant avant de déplacer le
déshumidificateur, de procéder à son entretien, de le nettoyer ou de ne
pas l'utiliser pendant une longue période.
● Ne tirez pas sur la fiche pour déplacer l'appareil.
● Nettoyez l'écran anti-poussière de l'arrivée d'air au moins une fois par
mois.
● Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il doit être
stocké dans un endroit frais et sec. Nettoyez et séchez le
déshumidificateur suffisamment à l'avance.
FONCTIONNEMENT
● N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné.
● N'essayez jamais de faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé, s'il
fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si des pièces sont
manquantes ou cassées, y compris un cordon ou une fiche endommagé(e).
● Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation
effilochés ou endommagés. N'utilisez pas un cordon qui présente des fissures
ou des dommages dus à l'abrasion sur toute sa longueur ou à l'une de ses
extrémités.
1. Alerte de Sécurité
22 23

Emplacement du Déshumidificateur
Avertissement
Lors de l'utilisation de ce déshumidificateur, il est important de toujours
respecter les règles de sécurité. Cela permet d'éviter les risques de
blessures, de chocs électriques et d'endommagement du produit. Lisez
donc toutes les instructions au préalable.
Le déshumidificateur doit être placé sur une surface plane et solide
(remarque : le déshumidificateur ne doit pas être incliné ou penché)
lorsque l'appareil est utilisé. Ce déshumidificateur ne peut pas être
installé dans les endroits suivants :
● Lisez le manuel avant d'utiliser l'appareil.
● Si les conditions d'utilisation ne sont pas respectées, le fabricant ne
sera pas responsable des dommages ou blessures résultant de
l'utilisation de cet appareil.
● Conservez le manuel.
● Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de
8 ans ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées ou dont l'expérience et les connaissances
sont insuffisantes, à moins qu'elles ne soient accompagnées ou
qu'elles aient reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil de la
part d'une personne responsable de leur sécurité.
● N'utilisez jamais l'appareil s'il est visiblement endommagé ou si le
cordon est cassé.
● Ne réparez jamais l'appareil vous-même si l'appareil, le cordon ou la
fiche sont endommagés.
● Confiez toujours cette tâche au fabricant ou à un technicien qualifié.
● L'appareil ne convient pas à un usage commercial.
● Utilisez et conservez toujours l'appareil dans un endroit sec.
● N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant.
● Cet appareil ne convient qu'à une utilisation en caravane et à l'usage
auquel il est destiné.
● Il est interdit de modifier ce produit (ou des parties de celui-ci).
● Ne branchez jamais plusieurs appareils électriques sur une même
prise. Cela permet d'éviter un mauvais branchement et une charge
calorifique élevée.
● La distance par rapport aux objets en feu doit être d'au moins 2 mètres
(6,6 pieds) en raison des mesures de prévention des incendies. Il est
strictement interdit aux utilisateurs d'ajouter eux-mêmes du réfrigérant.
● Ne tirez pas directement sur le tuyau et ne le détruisez pas avec des
objets pointus. Si le tuyau est endommagé, cessez de l'utiliser et
contactez le distributeur.
● Contactez le distributeur pour la réparation.
● Près de sources de chaleur importantes, de vapeurs et de gaz
inflammables ou explosifs.
● Dans un environnement contenant des produits chimiques (substances
évaporantes, solvants organiques, etc.), dès qu'il pleut, le climatiseur
doit être retiré de la fenêtre.
Tenez également compte des réglementations suivantes:
● Le produit doit être maintenu en position verticale à tout moment et
dans tous les cas. Ne tenez pas l'appareil sur le côté ou à l'envers.
● Essayez de maintenir le déshumidificateur droit lorsque vous le
déplacez ou le transportez. Veillez à ce qu'il ne soit pas secoué ou
échappé.
● Veillez à ce que l'arrivée d'air ne soit pas obstruée et reste bien
ventilée.
● N'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'entrée et de la sortie
d'air. Des objets peuvent ainsi heurter des pièces électriques ou le
ventilateur, ce qui peut s'avérer dangereux.
● Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil.
● Débranchez la fiche de la prise de courant avant de déplacer le
déshumidificateur, de procéder à son entretien, de le nettoyer ou de ne
pas l'utiliser pendant une longue période.
● Ne tirez pas sur la fiche pour déplacer l'appareil.
● Nettoyez l'écran anti-poussière de l'arrivée d'air au moins une fois par
mois.
● Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il doit être
stocké dans un endroit frais et sec. Nettoyez et séchez le
déshumidificateur suffisamment à l'avance.
FONCTIONNEMENT
● N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné.
● N'essayez jamais de faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé, s'il
fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si des pièces sont
manquantes ou cassées, y compris un cordon ou une fiche endommagé(e).
● Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation
effilochés ou endommagés. N'utilisez pas un cordon qui présente des fissures
ou des dommages dus à l'abrasion sur toute sa longueur ou à l'une de ses
extrémités.
1. Alerte de Sécurité
22 23

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
● Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois
broches (mise à la terre). Utilisez-le avec une prise murale standard à
trois fentes (mise à la terre) pour minimiser les risques d'électrocution.
Le client doit faire vérifier la prise et le circuit par un électricien qualifié
afin de s'assurer que la prise est correctement mise à la terre. NE PAS
COUPER OU RETIRER LA TROISIEME BROCHE (MISE A LA
TERRE) DE LA FICHE D'ALIMENTATION.
● Situations dans lesquelles l'appareil sera débranché occasionnellement ;
En raison des risques potentiels pour la sécurité, nous déconseillons
fortement l'utilisation d'une fiche d'adaptation. Toutefois, si vous
souhaitez utiliser un adaptateur, vous pouvez effectuer un branchement
temporaire. Utilisez un adaptateur homologué UL, disponible dans la
plupart des quincailleries locales. La grande fente de l'adaptateur doit
être alignée avec la grande fente de la prise pour assurer une
connexion correcte de la polarité.
● Le fait de fixer la borne de terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de
la prise murale ne met pas l'appareil à la terre, sauf si la vis du
couvercle est en métal et non isolée, et si la prise murale est mise à la
terre pour s'assurer que la prise est correctement mise à la terre.
● Débranchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur en le tenant d'une
seule main. Sinon, la borne de mise à la terre de l'adaptateur risque de
se rompre. N'utilisez pas l'appareil si la fiche de l'adaptateur est cassée.
Situations dans lesquelles l'appareil sera souvent débranché ; n'utilisez
pas de fiche d'adaptateur dans ces situations. Le fait de débrancher
fréquemment le cordon d'alimentation peut entraîner la rupture de la
borne de mise à la terre. La prise murale doit être remplacée par une
prise à trois fentes (mise à la terre).
Question: Pourquoi l'eau se stocke-t-elle moins dans le réservoir d'eau en
hiver ?
●En hiver, la température est basse et l'air est sec. Par rapport à l'été, la
capacité de déshumidification diminue , ce qui n'est pas un
dysfonctionnement .
Question: Pourquoi le déshumidificateur ne fonctionne-t-il pas ou
s'arrête-t-il soudainement ?
●Le réservoir d'eau est peut-être plein ou mal installé. Vidangez l'eau ou
réinstallez le réservoir de manière appropriée.
●L'équipement est en mode " Déshumidification ", mais il ne peut pas
déshumidifier lorsque la température ambiante est <5℃ (41℉)ou >32℃)
(90℉).
La température de la pièce de travail est comprise entre 5-32℃ (41 -90℉ )
, et l'humidité relative est comprise entre 30 % et 80 %.
La meilleure température de travail est comprise entre 16 -32 ℃(60-90℉ ).
Question: Pourquoi l'air chaud souffle-t-il par la sortie d'air ?
●Le déshumidificateur extrait l'air et le refroidit, puis la température
descend en dessous du point de condensation. L'air se condense donc en
2. QUESTIONS & RÉPONSES
● Ne pas faire passer le cordon sous des tapis ou des moquettes où il pourrait
être piétiné et endommagé.
● Ne pas faire passer le cordon sous des objets lourds tels que des tables ou des
chaises.
● Ne placez pas le cordon d'alimentation près d'une source de chaleur.
● N'utilisez pas d'adaptateur et ne branchez pas le produit sur une prise
commune.
● Ne pas manipuler les commandes.
● Si vous détectez un bruit étrange, une odeur de produit chimique ou de brûlé,
ou de la fumée provenant de l'appareil, débranchez-le immédiatement.
● Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez
toujours la fiche fermement et retirez-la directement de la prise.
● Ne saisissez pas le cordon d'alimentation et ne touchez pas les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
● Le déshumidificateur n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou
des personnes invalides sans surveillance.
● Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le climatiseur.
● Si de l'eau pénètre dans l'appareil, coupez l'alimentation du circuit principal,
puis débranchez l'appareil.
● Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
● Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. En cas de fuite de gaz (gaz
propane, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ou tout autre appareil.
Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été
surveillées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
● N'utilisez pas de détergent à base de solvant sur le produit. Cela peut
provoquer de la corrosion ou des dommages, une défaillance du produit, un
choc électrique ou un incendie.
24 25

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
● Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois
broches (mise à la terre). Utilisez-le avec une prise murale standard à
trois fentes (mise à la terre) pour minimiser les risques d'électrocution.
Le client doit faire vérifier la prise et le circuit par un électricien qualifié
afin de s'assurer que la prise est correctement mise à la terre. NE PAS
COUPER OU RETIRER LA TROISIEME BROCHE (MISE A LA
TERRE) DE LA FICHE D'ALIMENTATION.
● Situations dans lesquelles l'appareil sera débranché occasionnellement ;
En raison des risques potentiels pour la sécurité, nous déconseillons
fortement l'utilisation d'une fiche d'adaptation. Toutefois, si vous
souhaitez utiliser un adaptateur, vous pouvez effectuer un branchement
temporaire. Utilisez un adaptateur homologué UL, disponible dans la
plupart des quincailleries locales. La grande fente de l'adaptateur doit
être alignée avec la grande fente de la prise pour assurer une
connexion correcte de la polarité.
● Le fait de fixer la borne de terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de
la prise murale ne met pas l'appareil à la terre, sauf si la vis du
couvercle est en métal et non isolée, et si la prise murale est mise à la
terre pour s'assurer que la prise est correctement mise à la terre.
● Débranchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur en le tenant d'une
seule main. Sinon, la borne de mise à la terre de l'adaptateur risque de
se rompre. N'utilisez pas l'appareil si la fiche de l'adaptateur est cassée.
Situations dans lesquelles l'appareil sera souvent débranché ; n'utilisez
pas de fiche d'adaptateur dans ces situations. Le fait de débrancher
fréquemment le cordon d'alimentation peut entraîner la rupture de la
borne de mise à la terre. La prise murale doit être remplacée par une
prise à trois fentes (mise à la terre).
Question: Pourquoi l'eau se stocke-t-elle moins dans le réservoir d'eau en
hiver ?
●En hiver, la température est basse et l'air est sec. Par rapport à l'été, la
capacité de déshumidification diminue , ce qui n'est pas un
dysfonctionnement .
Question: Pourquoi le déshumidificateur ne fonctionne-t-il pas ou
s'arrête-t-il soudainement ?
●Le réservoir d'eau est peut-être plein ou mal installé. Vidangez l'eau ou
réinstallez le réservoir de manière appropriée.
●L'équipement est en mode " Déshumidification ", mais il ne peut pas
déshumidifier lorsque la température ambiante est <5℃ (41℉)ou >32℃)
(90℉).
La température de la pièce de travail est comprise entre 5-32℃ (41 -90℉ )
, et l'humidité relative est comprise entre 30 % et 80 %.
La meilleure température de travail est comprise entre 16 -32 ℃(60-90℉ ).
Question: Pourquoi l'air chaud souffle-t-il par la sortie d'air ?
●Le déshumidificateur extrait l'air et le refroidit, puis la température
descend en dessous du point de condensation. L'air se condense donc en
2. QUESTIONS & RÉPONSES
● Ne pas faire passer le cordon sous des tapis ou des moquettes où il pourrait
être piétiné et endommagé.
● Ne pas faire passer le cordon sous des objets lourds tels que des tables ou des
chaises.
● Ne placez pas le cordon d'alimentation près d'une source de chaleur.
● N'utilisez pas d'adaptateur et ne branchez pas le produit sur une prise
commune.
● Ne pas manipuler les commandes.
● Si vous détectez un bruit étrange, une odeur de produit chimique ou de brûlé,
ou de la fumée provenant de l'appareil, débranchez-le immédiatement.
● Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez
toujours la fiche fermement et retirez-la directement de la prise.
● Ne saisissez pas le cordon d'alimentation et ne touchez pas les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
● Le déshumidificateur n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou
des personnes invalides sans surveillance.
● Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le climatiseur.
● Si de l'eau pénètre dans l'appareil, coupez l'alimentation du circuit principal,
puis débranchez l'appareil.
● Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
● Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. En cas de fuite de gaz (gaz
propane, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ou tout autre appareil.
Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été
surveillées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
● N'utilisez pas de détergent à base de solvant sur le produit. Cela peut
provoquer de la corrosion ou des dommages, une défaillance du produit, un
choc électrique ou un incendie.
24 25

◆Videz l'eau du réservoir avant d'utiliser l'appareil.
◆Installez le filtre en éponge sur le cadre du filtre avant d'utiliser
l'appareil. Cela peut purifier l'air et prolonger la durée de vie de
l'équipement.
◆Ouvrez moins les fenêtres et les portes pendant le fonctionnement
pour économiser de l'énergie.
◆Veillez à laisser un certain espace autour de l'appareil lors de son
installation. L'espace minimum est de 50 cm au-dessus, à gauche et à
droite, et de 20 cm à l'avant et à l'arrière.
◆ La machine fait beaucoup de bruit :
Il est recommandé de placer des tapis ou des plaques de caoutchouc
absorbant les chocs sous l'appareil. Cela peut réduire les vibrations et le
bruit, ainsi que les bosses sur le sol en bois ou la moquette.
3. Installation
Au minimum 50cm/20”
Au minimum 20cm/8”
Au minimum 50cm/20”
Au minimum 20cm/8”
Au minimum 50cm/20”
Installation des filtres multifonctions
◆Avant le fonctionnement : Retirer le cadre du filtre et insérer le filtre
multifonctionnel (laver et sécher régulièrement le filtre et le cadre du filtre).
◆Ne pas faire fonctionner l'appareil sans le cadre du filtre et le filtre en
place.
Filtre multifonctionnel
Cadre de filtre
gouttelettes d'eau , et tombe finalement dans le réservoir d'eau. L'air
déshumidifié est chauffé par l'appareil. Cela permet de réduire la
consommation d'énergie et d'accélérer le déshumidificateur.
C'est pourquoi l'air chaud est expulsé, ce qui n'est pas un
dysfonctionnement.
26 27

◆Videz l'eau du réservoir avant d'utiliser l'appareil.
◆Installez le filtre en éponge sur le cadre du filtre avant d'utiliser
l'appareil. Cela peut purifier l'air et prolonger la durée de vie de
l'équipement.
◆Ouvrez moins les fenêtres et les portes pendant le fonctionnement
pour économiser de l'énergie.
◆Veillez à laisser un certain espace autour de l'appareil lors de son
installation. L'espace minimum est de 50 cm au-dessus, à gauche et à
droite, et de 20 cm à l'avant et à l'arrière.
◆ La machine fait beaucoup de bruit :
Il est recommandé de placer des tapis ou des plaques de caoutchouc
absorbant les chocs sous l'appareil. Cela peut réduire les vibrations et le
bruit, ainsi que les bosses sur le sol en bois ou la moquette.
3. Installation
Au minimum 50cm/20”
Au minimum 20cm/8”
Au minimum 50cm/20”
Au minimum 20cm/8”
Au minimum 50cm/20”
Installation des filtres multifonctions
◆Avant le fonctionnement : Retirer le cadre du filtre et insérer le filtre
multifonctionnel (laver et sécher régulièrement le filtre et le cadre du filtre).
◆Ne pas faire fonctionner l'appareil sans le cadre du filtre et le filtre en
place.
Filtre multifonctionnel
Cadre de filtre
gouttelettes d'eau , et tombe finalement dans le réservoir d'eau. L'air
déshumidifié est chauffé par l'appareil. Cela permet de réduire la
consommation d'énergie et d'accélérer le déshumidificateur.
C'est pourquoi l'air chaud est expulsé, ce qui n'est pas un
dysfonctionnement.
26 27

Côté avant Fonctions des Boutons
4. Composants 5. Panneau de Contrôle
Côté Arrière
Couvercle du
Réservoir d'Eau
Bouchon d'eau ( Pour
insérer le tuyau d'eau)
Réservoir d'Eau
Drain de Pompe à Eau
Sortie d'Air 1
Panneau Latéral
Poignée du Réservoir d'Eau
Sortie d'Air 2
Panneau Latéral
Roulette
Panneau Arrière
Cadre du Filtre
Drainage Continu
Panneau de Contrôle
Panneau Avant
1. Bouton de Minuterie
Réglez l'appareil pour qu'il s'allume ou s'éteigne à une heure précise
dans les 24 heures. Réglez l'heure par incréments d'une heure entre 0
et 24 heures. Appuyez sur la touche Timer pour annuler le réglage.
2. Bouton de Séchage Interne
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la fonction de séchage interne.
3. Bouton de Vitesse du Ventilateur
Appuyez sur le bouton pour changer la vitesse du ventilateur.
4. Bouton de Réglage de l'Humidité
En mode de déshumidification automatique, réglez le niveau d'humidité
entre 30 % et 80 % par incréments de 5 %.
5. Bouton Mode
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la déshumidification
automatique, la déshumidification continue et d'autres modes.
L'indicateur correspondant s'allume. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer ou désactiver
la fonction de verrouillage des enfants.
28 29

Côté avant Fonctions des Boutons
4. Composants 5. Panneau de Contrôle
Côté Arrière
Couvercle du
Réservoir d'Eau
Bouchon d'eau ( Pour
insérer le tuyau d'eau)
Réservoir d'Eau
Drain de Pompe à Eau
Sortie d'Air 1
Panneau Latéral
Poignée du Réservoir d'Eau
Sortie d'Air 2
Panneau Latéral
Roulette
Panneau Arrière
Cadre du Filtre
Drainage Continu
Panneau de Contrôle
Panneau Avant
1. Bouton de Minuterie
Réglez l'appareil pour qu'il s'allume ou s'éteigne à une heure précise
dans les 24 heures. Réglez l'heure par incréments d'une heure entre 0
et 24 heures. Appuyez sur la touche Timer pour annuler le réglage.
2. Bouton de Séchage Interne
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la fonction de séchage interne.
3. Bouton de Vitesse du Ventilateur
Appuyez sur le bouton pour changer la vitesse du ventilateur.
4. Bouton de Réglage de l'Humidité
En mode de déshumidification automatique, réglez le niveau d'humidité
entre 30 % et 80 % par incréments de 5 %.
5. Bouton Mode
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la déshumidification
automatique, la déshumidification continue et d'autres modes.
L'indicateur correspondant s'allume. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer ou désactiver
la fonction de verrouillage des enfants.
28 29

Icônes d'Affichage
Réglage de l'arrêt programmé :
● Appuyez sur le bouton pour passer à l'état d'arrêt programmé lorsque
la machine est en marche. Utilisez le bouton pour régler le temps
spécifié, de 0 à 24 heures. Chaque bouton augmente d'une heure. Une
fois qu'il a dépassé 24 heures, il revient à et recommence, Vous
pouvez également maintenir le bouton enfoncé plus longtemps pour
augmenter continuellement le temps. lorsque le temps est atteint, la
machine s'éteint automatiquement. Une fois le réglage terminé, le temps
d'arrêt programmé est confirmé si aucune action n'est effectuée sur le
bouton dans les 5 secondes. Le bouton reste allumé pendant l'arrêt
programmé.
Réglage du démarrage programmé :
● Appuyez sur le bouton pour passer à l'état de démarrage programmé
lorsque la machine est en veille. Réglez l'heure à l'aide de ce bouton
de la même manière que pour l'arrêt programmé. Une fois le réglage
terminé, l'heure de démarrage programmé est confirmée si aucune action
n'est effectuée sur le bouton dans les 5 secondes.
Mode de déshumidification automatique
● Sélectionnez cette option pour la déshumidification automatique. Si
l'humidité de la pièce est supérieure au niveau d'humidité défini +5%6, le
compresseur et le ventilateur commencent à fonctionner à la vitesse
définie. Mais ils s'arrêteront dès que l'humidité de la pièce sera inférieure à
5%. Si l'humidité de la pièce est réglée entre les niveaux +5% et 5%,
l'appareil fonctionnera selon son réglage d'origine. Le niveau initial est de
50%.
Mode de déshumidification continue
● Sélectionnez cette option pour une déshumidification continue. Le
compresseur se met en marche et le ventilateur passe par défaut en
vitesse élevée quel que soit le niveau d'humidité relative de la pièce. La
vitesse du ventilateur peut être réglée.
Fonction de prévention des moisissures
● Appuyez sur le bouton de séchage interne pour activer la fonction de
prévention des moisissures, qui peut empêcher les moisissures de
s'installer à l'intérieur.
6. Bouton d'Alimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre l'appareil.
7. Icône de Vitesse du Ventilateur
L'icône supérieure indique une vitesse élevée, tandis que l'icône
inférieure indique une vitesse faible.d
8. Icône d'Eau Pleine
Le réservoir d'eau est plein.
9. Icône de Minuterie
L'appareil est en train d'activer/désactiver la fonction de minuterie.
10. Icône de Mode
L'icône supérieure indique le mode de déshumidification continue,
tandis que l'icône inférieure indique le mode de déshumidification
automatique.
11. Affichage LED
Affiche le taux d'humidité actuel en mode veille et en cours de
fonctionnement, le taux d'humidité de réglage en mode de réglage et
l'heure de réglage en mode de minuterie.
6. Méthodes de Fonctionnement
30 31

Icônes d'Affichage
Réglage de l'arrêt programmé :
● Appuyez sur le bouton pour passer à l'état d'arrêt programmé lorsque
la machine est en marche. Utilisez le bouton pour régler le temps
spécifié, de 0 à 24 heures. Chaque bouton augmente d'une heure. Une
fois qu'il a dépassé 24 heures, il revient à et recommence, Vous
pouvez également maintenir le bouton enfoncé plus longtemps pour
augmenter continuellement le temps. lorsque le temps est atteint, la
machine s'éteint automatiquement. Une fois le réglage terminé, le temps
d'arrêt programmé est confirmé si aucune action n'est effectuée sur le
bouton dans les 5 secondes. Le bouton reste allumé pendant l'arrêt
programmé.
Réglage du démarrage programmé :
● Appuyez sur le bouton pour passer à l'état de démarrage programmé
lorsque la machine est en veille. Réglez l'heure à l'aide de ce bouton
de la même manière que pour l'arrêt programmé. Une fois le réglage
terminé, l'heure de démarrage programmé est confirmée si aucune action
n'est effectuée sur le bouton dans les 5 secondes.
Mode de déshumidification automatique
● Sélectionnez cette option pour la déshumidification automatique. Si
l'humidité de la pièce est supérieure au niveau d'humidité défini +5%6, le
compresseur et le ventilateur commencent à fonctionner à la vitesse
définie. Mais ils s'arrêteront dès que l'humidité de la pièce sera inférieure à
5%. Si l'humidité de la pièce est réglée entre les niveaux +5% et 5%,
l'appareil fonctionnera selon son réglage d'origine. Le niveau initial est de
50%.
Mode de déshumidification continue
● Sélectionnez cette option pour une déshumidification continue. Le
compresseur se met en marche et le ventilateur passe par défaut en
vitesse élevée quel que soit le niveau d'humidité relative de la pièce. La
vitesse du ventilateur peut être réglée.
Fonction de prévention des moisissures
● Appuyez sur le bouton de séchage interne pour activer la fonction de
prévention des moisissures, qui peut empêcher les moisissures de
s'installer à l'intérieur.
6. Bouton d'Alimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre l'appareil.
7. Icône de Vitesse du Ventilateur
L'icône supérieure indique une vitesse élevée, tandis que l'icône
inférieure indique une vitesse faible.d
8. Icône d'Eau Pleine
Le réservoir d'eau est plein.
9. Icône de Minuterie
L'appareil est en train d'activer/désactiver la fonction de minuterie.
10. Icône de Mode
L'icône supérieure indique le mode de déshumidification continue,
tandis que l'icône inférieure indique le mode de déshumidification
automatique.
11. Affichage LED
Affiche le taux d'humidité actuel en mode veille et en cours de
fonctionnement, le taux d'humidité de réglage en mode de réglage et
l'heure de réglage en mode de minuterie.
6. Méthodes de Fonctionnement
30 31

Fonction de verrouillage des enfants
● Appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour activer/inactiver la fonction. (Tous les boutons du panneau
sont verrouillés lorsque la fonction est activée).
Si vous ne souhaitez pas vider fréquemment le réservoir d'eau, vous
pouvez connecter un tuyau de drainage à l'arrière de l'équipement. Vous
avez le choix entre deux méthodes de drainage
Fonction d'extinction de l'écran
1. Utilisation du réservoir d'eau
2. Méthodes de Drainage
(1) Drainage continu avec pompe à eau
● Que l'appareil soit en marche ou en veille, appuyez sur le bouton
combiné (bouton de mode + bouton de réglage de l'humidité) et
maintenez-le enfoncé pour déclencher la fonction d'extinction de l'écran.
Appuyez ensuite sur n'importe quel bouton pour réveiller le panneau. La
fonction sera effective lorsque vous appuierez à nouveau sur le bouton
correspondant.
◆ Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'indicateur d'eau pleine sur le
panneau clignote (l'ensemble de l'appareil s'arrête de fonctionner) et le
son du BUZZER retentit pendant dix fois pour rappeler aux utilisateurs de
vider l'eau.
Remarque: Lorsque le réservoir d'eau est plein, veuillez vider l'eau.
Avant de remettre le réservoir d'eau en place, vérifiez que le flotteur
fonctionne, puis utilisez les deux mains pour remettre le réservoir d'eau
en place.
Remarque: Cette méthode utilise une pompe à eau automatique, qui n'a
donc pas besoin d'être installée par l'utilisateur. Lors de l'utilisation de
cette méthode, l'orifice de drainage inférieur doit être fermé.
◆ Tenez les poignées des deux
côtés du réservoir d'eau et retirez
délicatement le réservoir d'eau.
◆ Soulevez le couvercle du
réservoir d'eau et faites couler l'eau.
◆ Appuyez doucement sur le
couvercle du réservoir d'eau pour le
remettre en place.
◆ Remettez le réservoir d'eau dans
la bonne position et redémarrez le
déshumidificateur.
◆ Étape 1: Tournez le bouchon d'eau sur
la sortie de drainage du réservoir d'eau.
◆ Étape 2: Connectez un tuyau d'un
diamètre intérieur de 5 mm à la sortie de
drainage. (La hauteur de drainage
recommandée ne doit pas dépasser
5m/16ft .)
7. Drainage
32 33

Fonction de verrouillage des enfants
● Appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour activer/inactiver la fonction. (Tous les boutons du panneau
sont verrouillés lorsque la fonction est activée).
Si vous ne souhaitez pas vider fréquemment le réservoir d'eau, vous
pouvez connecter un tuyau de drainage à l'arrière de l'équipement. Vous
avez le choix entre deux méthodes de drainage
Fonction d'extinction de l'écran
1. Utilisation du réservoir d'eau
2. Méthodes de Drainage
(1) Drainage continu avec pompe à eau
● Que l'appareil soit en marche ou en veille, appuyez sur le bouton
combiné (bouton de mode + bouton de réglage de l'humidité) et
maintenez-le enfoncé pour déclencher la fonction d'extinction de l'écran.
Appuyez ensuite sur n'importe quel bouton pour réveiller le panneau. La
fonction sera effective lorsque vous appuierez à nouveau sur le bouton
correspondant.
◆ Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'indicateur d'eau pleine sur le
panneau clignote (l'ensemble de l'appareil s'arrête de fonctionner) et le
son du BUZZER retentit pendant dix fois pour rappeler aux utilisateurs de
vider l'eau.
Remarque: Lorsque le réservoir d'eau est plein, veuillez vider l'eau.
Avant de remettre le réservoir d'eau en place, vérifiez que le flotteur
fonctionne, puis utilisez les deux mains pour remettre le réservoir d'eau
en place.
Remarque: Cette méthode utilise une pompe à eau automatique, qui n'a
donc pas besoin d'être installée par l'utilisateur. Lors de l'utilisation de
cette méthode, l'orifice de drainage inférieur doit être fermé.
◆ Tenez les poignées des deux
côtés du réservoir d'eau et retirez
délicatement le réservoir d'eau.
◆ Soulevez le couvercle du
réservoir d'eau et faites couler l'eau.
◆ Appuyez doucement sur le
couvercle du réservoir d'eau pour le
remettre en place.
◆ Remettez le réservoir d'eau dans
la bonne position et redémarrez le
déshumidificateur.
◆ Étape 1: Tournez le bouchon d'eau sur
la sortie de drainage du réservoir d'eau.
◆ Étape 2: Connectez un tuyau d'un
diamètre intérieur de 5 mm à la sortie de
drainage. (La hauteur de drainage
recommandée ne doit pas dépasser
5m/16ft .)
7. Drainage
32 33

REMARQUE :
(2) Drainage continu
Remarque: le tuyau d'évacuation externe ne doit pas être trop long (la
longueur recommandée est inférieure à 0,6 m/2 ft). La hauteur de
l'extrémité du tuyau doit être inférieure d'au moins 10 cm/4” à la sortie
d'évacuation de la machine.
Veillez à ce que le tuyau ne soit pas obstrué, car cela pourrait entraîner
une mauvaise évacuation. Reportez-vous au diagramme ci-dessous pour
plus de clarté.
◆ Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à éteindre le
déshumidificateur et à débrancher la fiche de la source d'alimentation
avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.
◆ Débranchez l'alimentation électrique si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période.
◆ Ne pas nettoyer l'appareil avec de l'alcool, de l'essence ou d'autres
solvants chimiques.
◆ Nettoyez régulièrement le
réservoir d'eau avec un chiffon
propre et humide pour éviter les
moisissures à l'intérieur.
◆ Essuyez la surface de l'appareil
avec un chiffon humide. N'utilisez pas
de détergent ou de produits abrasifs
pour éviter d'endommager la surface
en plastique.
◆ Nettoyez la flamme du filtre
simplement avec de l'eau propre
au moins une fois toutes les deux
semaines. N'utilisez pas d'eau
chaude ni de solvants chimiques.
◆ Étape 1: Trouvez la sortie d'eau au bas
de l'arrière du réservoir, dévissez la lèvre et
retirez le bouchon d'eau.
◆ Étape 2: Trouvez un tuyau d'arrosage à
filetage standard, avec un diamètre extérieur
de 1
1/16
in (1.0625 in ou 26,98mm) et un pas
de 11. 5TPI. (Les tuyaux d'arrosage doivent
être achetés par les utilisateurs
eux-mêmes).
8. Entretien
34 35

REMARQUE :
(2) Drainage continu
Remarque: le tuyau d'évacuation externe ne doit pas être trop long (la
longueur recommandée est inférieure à 0,6 m/2 ft). La hauteur de
l'extrémité du tuyau doit être inférieure d'au moins 10 cm/4” à la sortie
d'évacuation de la machine.
Veillez à ce que le tuyau ne soit pas obstrué, car cela pourrait entraîner
une mauvaise évacuation. Reportez-vous au diagramme ci-dessous pour
plus de clarté.
◆ Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à éteindre le
déshumidificateur et à débrancher la fiche de la source d'alimentation
avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.
◆ Débranchez l'alimentation électrique si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période.
◆ Ne pas nettoyer l'appareil avec de l'alcool, de l'essence ou d'autres
solvants chimiques.
◆ Nettoyez régulièrement le
réservoir d'eau avec un chiffon
propre et humide pour éviter les
moisissures à l'intérieur.
◆ Essuyez la surface de l'appareil
avec un chiffon humide. N'utilisez pas
de détergent ou de produits abrasifs
pour éviter d'endommager la surface
en plastique.
◆ Nettoyez la flamme du filtre
simplement avec de l'eau propre
au moins une fois toutes les deux
semaines. N'utilisez pas d'eau
chaude ni de solvants chimiques.
◆ Étape 1: Trouvez la sortie d'eau au bas
de l'arrière du réservoir, dévissez la lèvre et
retirez le bouchon d'eau.
◆ Étape 2: Trouvez un tuyau d'arrosage à
filetage standard, avec un diamètre extérieur
de 1
1/16
in (1.0625 in ou 26,98mm) et un pas
de 11. 5TPI. (Les tuyaux d'arrosage doivent
être achetés par les utilisateurs
eux-mêmes).
8. Entretien
34 35

1. Si vous rencontrez des problèmes avec votre déshumidificateur,
reportez-vous au guide suivant pour résoudre les problèmes les plus
courants:
Le déshumidificateur
ne fonctionne pas
Le déshumidificateur
est débranché.
Veillez à ce que la fiche
soit complètement
enfoncée dans la prise.
L'appareil n'est pas
placé de niveau.
Placez l'appareil sur
une surface plane.
Le filtre à air est
bouché.
Vérifiez la section
NETTOYAGE DU
FLITER ci-dessus.
Il y a un bruit de
sifflement.
Le débit de fluide
frigorigène Son est un
phénomène normal
Le déshumidificateur
ne parvient pas à
extraire l'humidité
La température ou
l'humidité de la pièce
est trop basse
La capacité de
déshumidification sera
réduite pendant la
saison sèche
Le déshumidificateur
ne souffle pas d'air
Bruits inhabituels
Le tuyau n'est pas
correctement connecté.
Vérifiez la connexion
du tuyau
Le système
d'évacuation est
bouché
Éliminez les obstacles
et redressez le tuyau
d'eau.
Fuites d'eau
La température
ambiante est si basse
que les serpentins
givrent.
Il est normal que la
température soit trop
basse.
Présence de givre
sur les serpentins
Le filtre est obstrué Vérifiez la section
NETTOYAGE DES
FLITERES ci-dessus.
L'entrée et la sortie
d'air sont obstruées.
Retirez ou nettoyez les
obstructions.
Le seau d'eau est plein
ou le seau n'est pas
placé correctement.
Videz l'eau du seau et
remettez-le en place.
La température
ambiante est trop
élevée ou trop basse.
La température
ambiante est inférieure
à 5 ℃ (41℉) ou
supérieure à 32 ℃ (90
℉).
9. Dépannage
Problème Problème SolutionProblème possible
Cause
36 37

1. Si vous rencontrez des problèmes avec votre déshumidificateur,
reportez-vous au guide suivant pour résoudre les problèmes les plus
courants:
Le déshumidificateur
ne fonctionne pas
Le déshumidificateur
est débranché.
Veillez à ce que la fiche
soit complètement
enfoncée dans la prise.
L'appareil n'est pas
placé de niveau.
Placez l'appareil sur
une surface plane.
Le filtre à air est
bouché.
Vérifiez la section
NETTOYAGE DU
FLITER ci-dessus.
Il y a un bruit de
sifflement.
Le débit de fluide
frigorigène Son est un
phénomène normal
Le déshumidificateur
ne parvient pas à
extraire l'humidité
La température ou
l'humidité de la pièce
est trop basse
La capacité de
déshumidification sera
réduite pendant la
saison sèche
Le déshumidificateur
ne souffle pas d'air
Bruits inhabituels
Le tuyau n'est pas
correctement connecté.
Vérifiez la connexion
du tuyau
Le système
d'évacuation est
bouché
Éliminez les obstacles
et redressez le tuyau
d'eau.
Fuites d'eau
La température
ambiante est si basse
que les serpentins
givrent.
Il est normal que la
température soit trop
basse.
Présence de givre
sur les serpentins
Le filtre est obstrué Vérifiez la section
NETTOYAGE DES
FLITERES ci-dessus.
L'entrée et la sortie
d'air sont obstruées.
Retirez ou nettoyez les
obstructions.
Le seau d'eau est plein
ou le seau n'est pas
placé correctement.
Videz l'eau du seau et
remettez-le en place.
La température
ambiante est trop
élevée ou trop basse.
La température
ambiante est inférieure
à 5 ℃ (41℉) ou
supérieure à 32 ℃ (90
℉).
9. Dépannage
Problème Problème SolutionProblème possible
Cause
36 37

ATTENTION AU FEU
Avertissement supplémentaire pour les appareils
utilisant le gaz réfrigérant R32 (voir la plaque
signalétique pour le type de gaz réfrigérant utilisé).
Le capteur de température ambiante ne fonctionne pas.
L'ensemble de l'appareil est en phase de dégivrage,
ce qui ne constitue pas un dysfonctionnement.
L'intérieur de l'appareil est sec, ce qui est normal.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVEC DU GAZ RÉFRIGÉRANT R32.
Cet appareil contient environ 5.29Oz de gaz réfrigérant.
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface
au sol est supérieure à 43 m².
Avertissements
Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage
ou pour nettoyer.
L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources
d'inflammation en fonctionnement continu. (par exemple: flammes
nues, appareil à gaz en fonctionnement ou radiateur électrique en
fonctionnement).
Ne pas percer ou brûler.
Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.
2. Code d'erreur
Code d'erreur
FL
E1
E2
Instruction
Le réservoir d'eau est plein
Le capteur de la bobine fonctionne mal.
La fonction de verrouillage des enfants est activée.
Défaut de vidange.
LC
EP
CL
P1
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
38 39

ATTENTION AU FEU
Avertissement supplémentaire pour les appareils
utilisant le gaz réfrigérant R32 (voir la plaque
signalétique pour le type de gaz réfrigérant utilisé).
Le capteur de température ambiante ne fonctionne pas.
L'ensemble de l'appareil est en phase de dégivrage,
ce qui ne constitue pas un dysfonctionnement.
L'intérieur de l'appareil est sec, ce qui est normal.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVEC DU GAZ RÉFRIGÉRANT R32.
Cet appareil contient environ 5.29Oz de gaz réfrigérant.
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface
au sol est supérieure à 43 m².
Avertissements
Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage
ou pour nettoyer.
L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources
d'inflammation en fonctionnement continu. (par exemple: flammes
nues, appareil à gaz en fonctionnement ou radiateur électrique en
fonctionnement).
Ne pas percer ou brûler.
Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.
2. Code d'erreur
Code d'erreur
FL
E1
E2
Instruction
Le réservoir d'eau est plein
Le capteur de la bobine fonctionne mal.
La fonction de verrouillage des enfants est activée.
Défaut de vidange.
LC
EP
CL
P1
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
38 39

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
ES10363US
Dehumidifier
Déshumidificateur
USA office: Fontana
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
