Craftsman CMXGAAM1085128 24A-672J793 205-cc 4-Cycle 150-MPH 1000-CFM Walk-Behind Gas Leaf

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CMXGAAM1085128 photo

INSTRUCTION MANUAL

This is the main product document for model CMXGAAM1085128.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CAUTION
Before using this equipment, read the manual and follow all safety rules and operating instructions.
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2018 CRAFTSMAN U.S. & Canada Only
CRAFTSMAN.com
Form No. 769-16210
(June 25, 2018)
LEAF BLOWER
Model Nos. CMXGAAM1085128
background
2
TABLE OF CONTENTS
MODEL NUMBERPRODUCT SPECIFICATIONS
Safe Operation Practices .........................Page 3
Assembly ........................................Page 6
Operation .......................................Page 7
Service and Maintenance .........................Page 9
Troubleshooting ................................Page 10
Español .........................................Page 11
Service Numbers ..................Separate Supplement
Warranty Statement ...............Separate Supplement
Engine Series: See Separate Engine Manual
Engine Oil Type: See Separate Engine Manual
Engine Oil Capacity: See Separate Engine Manual
Fuel: Unleaded Gasoline
Model Number ________________________________
Serial Number _________________________________
Date of Purchase _______________________________
Record the model number, serial number,
and date of purchase above.
background
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Operation
General Operation:
1. Read, understand, and follow all instructions on the machine and
in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep
this manual in a safe place for future and regular reference and for
ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to
stop the machine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate this machine.
Children 14 and over should read and understand the instructions and
safe operation practices in this manual and on the machine and be
trained and supervised by an adult.
4. This leaf blower is a powerful tool, not a plaything. Therefore, exercise
extreme caution at all times. It has been designed to perform one job;
to blow leaves. Do not use it for any other purpose.
5. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small
children and pets. Stop the engine when they enter the machine’s
vicinity
6. Always wear safety glasses or safety goggles during operation and
while performing an adjustment or repair to protect eyes from debris
or foreign objects that may be thrown from machine.
7. Wear close fitting slacks and shirt. Shirt and slacks that cover the
arms and legs are recommended. Do not wear loose fitting clothes
or jewelry and secure hair so it is above shoulder level. They can be
caught in moving parts.
8. Do not operate the machine while under the influence of alcohol or
drugs.
9. Never place your hands or any part of your body or clothing near
rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. Never
insert your hands, fingers, feet, or any other part of your body or
clothing into the discharge or air intake openings as the rotating
impeller inside the housing can cause serious injury.
10. Never operate machine without directional discharge chute and
plastic impeller guard properly affixed to machine. These devices
shield the operator from accidental contact with the rotating impeller.
11. Keep all guards and safety devices in place and operating properly.
12. Exercise caution when operating blower. Do not allow the directional
discharge chute to point in the direction of bystanders or pets.
13. If your machine should start making an unusual noise or vibration,
immediately stop the engine, disconnect the spark plug wire and
move the wire away from the spark plug. Allow the machine to cool
and perform the following steps:
a. Inspect for damage.
b. Repair or replace any damaged parts.
c. Check for any loose parts and tighten to assure continued safe
operation.
14. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
15. Do not allow leaves or other debris to build up on engines muffler.
The debris could ignite and cause a fire.
16. Do not operate engine if air cleaner or cover over carburetor air intake
is removed, except for adjustment. Removal of such parts could create
a fire hazard.
17. Only use accessories approved for this machine by the manufacturer.
Read, understand, and follow all instructions provided with the
approved accessory.
18. Only operate machine in daylight or good artificial light. Do not
operate machine in dark areas where your vision may be impaired.
19. Never pick up or carry machine while the engine is running.
20. If situations occur which are not covered in this manual, use care and
good judgment. Contact Customer Support for assistance or the name
of the nearest service dealer.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of small
children. Children are often attracted to the blowing activity. Never assume
that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the work area and under the watchful eye of a
responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn the machine off if a child enters the area.
3. Never allow children under the age of 14 to operate the leaf blower.
WARNING!
This symbol points out important safety instructions which, if not
followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see this symbol. HEED
ITS WARNING!
WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
DANGER!
This machine was built to be operated according to the safe operation
practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury.
This machine is capable of amputating fingers, hands, toes and feet and
throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
WARNING!
Su responsibilidadRestrinja el uso de esta máquina motorizada
a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e
instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme care in
handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors
are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is
spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin
and change clothes immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a
plastic liner. Always place containers on the ground away from your
vehicle before filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it
on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a
trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container
opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle
lock-open device.
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
7. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or running.
Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch below
bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move
machine to another area. Wait five (5) minutes before starting engine.
12. Never store machine or fuel container near an open flame, spark or
pilot light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or
other gas appliances.
13. To reduce fire hazard, keep blower free of grass, leaves, or other debris
build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked
debris.
14. Allow machine to cool at least five (5) minutes before storing.
General Service:
Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
1. Check all nuts, bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the machine in safe working condition. Also, visually
inspect machine for any damage and repair, if needed.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine and make
certain the impeller and all moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire and ground it against the engine to prevent
unintended starting.
3. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.
The governor controls the maximum safe operating speed of the
engine.
4. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
5. Follow this manual for safe loading, unloading, transporting, and
storage of this machine.
6. Never store the machine or fuel container near an open flame, spark
or pilot light such as on a water heater, furnace, clothes dryer, or other
gas appliances.
7. Always refer to the operator’s manual for proper instructions on off-
season storage.
8. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
9. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to
protect the environment.
10. According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and
the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product has an
Average Useful Life of seven (7) years, or 70 hours of operation. At the
end of the Average Useful Life have the machine inspected annually
by an authorized service dealer to ensure that all mechanical and
safety systems are working properly and not worn excessively. Failure
to do so can result in accidents, injuries or death.
SPARK ARRESTOR
WARNING
This machine is equipped with an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or
grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a
spark arrestor meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working order
by the operator. In the State of California the above is required by law (Section
4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar
laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your nearest authorized
Service Center, or by calling 1-888-331-4569.
background
5
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate.
WARNING— ROTATING BLADES
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating blades
inside.
BYSTANDERS
Do not allow the directional discharge chute to point in the direction of bystanders or pets.
WARNING— SHIELDS AND GUARDS
Never operate machine without directional discharge chute and plastic impeller guard properly
affixed to machine.
WARNING!
WARNING! Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and
instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
6
ASSEMBLY
Contents
Leaf Blower
Upper Handle
Star Knob (2)
Carriage Screw (2)
90° Discharge Chute Attachment
Oil
Safety Glasses
Operator’s Manual
Engine Operators Manual
NOTE: All references to the left or right side of the jet sweep blower are from the
operator’s position. Any exceptions will be noted.
Assembly
Attaching the Upper Handle
1. Remove the carriage screws (a) and star knobs (b) from the carton. See
Figure 1.
b
a
Figure 1
2. Place the upper handle over the lower handle, aligning the upper holes/
metal tabs in the upper handle with the upper holes/lower holes in the
lower handle. Secure the upper handle to the lower handle with the carriage
screws (a) and star knobs (b). See Figure 2.
Figure 2
Set-Up
Adding Oil
Refer to the Engine Operator’s Manual for information on adding and checking oil.
CAUTION
Always check the engine oil level before each use as instructed in the
Engine Operator’s Manual. Add oil as necessary. Failure to do so may result
in serious damage to your engine.
Adding Fuel
Refer to the Engine Operator’s Manual for information on adding fuel.
WARNING
Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Never fuel the machine indoors
or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes
and other sources of ignition.
background
7
OPERATION
Discharge Chute
Blower Housing
Blower Direction Lever
Engine
Figure 1
NOTE: References to LEFT, RIGHT, FRONT, and REAR indicate that position on the when facing forward in the operation position.
Controls
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before
attempting to operate this machine. Failure to comply with all safety rules
and instructions may result in personal injury.
Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for details regarding all engine-related controls and
features.
Discharge Chute
The discharge chute is located on the left side of the jet sweep and directs the air
flow.
Blower Direction Lever
The air flow can be directed to one of three directions using the blower direction
lever to reposition the louvers. See Figure 2.
WARNING
Do not stand in front of discharge area.
BLOWER DIRECTION LEVER
UP
AIR FLOW
DOWN
Figure 2
background
8
OPERATION
Operation
Starting & Stopping the Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for instructions on starting and stopping the engine.
Adjusting the Blower Direction
The air flow can be directed to one of three directions using the blower direction lever to move
the louvers.
WARNING
Exercise caution when operating blower. Do not allow the directional discharge chute to
point in the direction of bystanders or pets.
NOTE: The blower direction lever must be in the middle position when operating the blower with
the chute attachment to keep it locked in place.
1. Pull the lever out and away from the blower. See Figure 3.
2
Side view
Louvers
Blower Direction
Lever
1
Figure 3
2. Move the lever to the left to direct airflow downward or to the right to direct airflow upward.
See side view in Figure 3.
3. Release lever towards blower, making sure it secures into place.
Attaching the Chute Attachment
WARNING
DO NOT operate without shields and guards in place.
To redirect airflow at a 90° angle during operation, a chute attachment is included with your jet sweep
blower.
1. Pivot the blower direction lever all the way to the right, into the highest position. See Figure 4.
2
1
3
Figure 4
2. Slide the chute attachment downward, over the opening.
3. Pivot the direction lever to the middle position to lock the chute attachment in
place. See Figure 4.
WARNING
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running.
There are rotating blades inside.
background
9
SERVICE AND MAINTENANCE
WARNING
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls
and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete
stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to
prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation
or while performing any adjustments or repairs.
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines
only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. To
locate the nearest authorized Service Center or to schedule service, call
the following toll free number: 1-888-331-4569.
Interval Item Service Service Log
Each use 1. Engine oil level.
2. Leaf Blower and exhaust area.
1. Check.
2. Clean.
1st 5 hours 1. Engine oil. 1. Change.
Every 5 hours 1. Engine oil.
2. Exhaust area.
1. Check.
2. Clean.
25 hours 1. Spark plug. 1. Check. (See engine manual)
Every season/50 hours 1. Engine oil. 1. Change.
Every season/100 hours 1. Spark plug. 1. Clean, replace, re-gap. (See engine
manual)
Every season/Before storage 1. Wheels 1. Lubricate.
Maintenance
WARNING
Before performing any maintenance or repairs always stop engine.
Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for all engine maintenance procedures and
instructions.
NOTE: Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and
systems which are being done at owners expense may be performed by any
qualifiedengine repair establishment or individual.
MAINTENANCE SCHEDULE
Cleaning the Blower
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off promptly. Do NOT allow
debris to accumulate around the cooling fins of the engine, the fan intake area or on
any other part of the machine.
WARNING
If the engine has been recently run, the engine, muffler and surrounding
metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Exercise caution
to avoid burns.
Lubrication
WARNING
Before lubricating, repairing, or inspecting always stop engine.
Wheels
Lubricate the rear and axles with spray lubricant once per season.
background
10
TROUBLESHOOTING
WARNING
Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent
unintended starting. Before performing any type of maintenance/service,
disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts
have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation
or while performing any adjustments or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the nearest authorized Service Center or to schedule service, call 1-888-331-4569.
Problem Cause Remed y
Excessive vibration or noise 1. Loose parts.
2. Damaged impeller.
3. Debris in Housing
1. Tighten all fasteners.
2. Contact an authorized Service Dealer.
3. Contact an authorized service Dealer.
background
11
ÍNDICE
NÚMERO DE MODELOESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Medidas de seguridad .........................Página 12
Montaje ......................................Página 15
Operación ....................................Página 16
Servicio y Mantenimiento .....................Página 18
Solución de problemas ........................Página 19
Número de servicio ..................Vea el suplemento
seperado
Declaración de garantía ..............Vea el suplemento
seperado
Motor: Consulte el manual del motor
Aceite del motor: Consulte el manual del motor
Capacidad del aceite: Consulte el manual del motor
Combustible: Gasolina sin plomo
Número de modelo _____________________________
Número de serie ________________________________
Fecha de compra _______________________________
Registre el número de modelo, número de serie y fecha
de compra más arriba.
background
12
MEDIDAS DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento general:
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina
y en el(los) manual(es) antes de intentar realizar el montaje de la
unidad y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de los
mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar los controles
rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta
máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las
instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas en este
manual y en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por
un adulto.
4. Su soplador de hojas es una herramienta potente, no un juguete. Por
lo tanto, tenga mucho cuidado en todo momento. Esta unidad ha sido
diseñada para realizar una tarea: soplar las hojas. No la utilice para
ningún otro fin.
5. Mantenga el área de operación despejada de personas,
particularmente de niños pequeños y mascotas. Detenga el motor
cuando haya niños o mascotas cerca de la unidad.
6. Use siempre anteojos o antiparras de seguridad durante el
funcionamiento del soplador y mientras realiza algún ajuste o
reparación para protegerse los ojos de los residuos u objetos extraños
que podrían ser arrojados por la máquina.
7. Use pantalones y camisa ajustados. Se recomienda el uso de camisa
y pantalón que cubran los brazos y las piernas. No use vestimenta
suelta ni alhajas y átese el cabello de modo que quede por encima del
hombro. Pueden quedar atrapados en las partes móviles.
8. No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de drogas.
9. No coloque nunca las manos ni ninguna parte del cuerpo o
vestimenta cerca de las piezas rotatorias. Manténgase lejos de la
abertura de descarga en todo momento. No inserte nunca las manos,
dedos, pies ni ninguna otra parte del cuerpo ni la vestimenta dentro
de las aberturas de descarga o de toma de aire ya que el motor
rotatorio del interior del alojamiento puede causar lesiones graves.
10. No opere nunca la unidad sin el canal de descarga direccional y el
protector plástico del motor adecuadamente instalados en la misma.
Estos dispositivos protegen al operador del contacto accidental con el
motor rotatorio.
11. Mantenga todos los protectores y dispositivos de seguridad en su
lugar y en buenas condiciones.
12. Cuando opere el soplador tenga precaución. No permita que la
descarga esté orientada hacia los transeúntes o mascotas.
13. Si su máquina hace algún sonido o vibración inusual al arrancar,
detenga el motor inmediatamente, desconecte el cable de la bujía y
retire el cable de la bujía. Deje que la máquina se detenga y realice los
siguientes pasos:
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar que la
máquina funcione de manera segura y continua.
14. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No
los toque.
15. No permita que se acumulen hojas ni otros residuos sobre el
silenciador del motor. Los residuos podrían encenderse y dar lugar a
un incendio.
16. No haga funcionar el motor si se han retirado el filtro de aire o la tapa
que está encima de la toma de aire del carburador, a menos que sea
para un ajuste. La falta de esas piezas podría generar un peligro de
incendio.
17. Utilice solamente accesorios aprobados para esta máquina por el
fabricante original. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
proporcionadas con los accesorios aprobados.
18. Utilice la máquina únicamente con luz de día o con una buena
luz artificial. No opere la unidad en áreas oscuras en las cuales la
visibilidad se puede ver afectada.
19. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor está
encendido.
20. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual,
tenga cuidado y use el sentido común. Póngase en contacto con
Asistencia al Cliente para solicitar ayuda o el nombre del distribuidor
de servicio más cercano.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la
presencia de niños. La actividad del soplador a menudo resulta atractiva
para los niños. Nunca suponga que los niños permanecerán en el lugar
donde los vio por última vez.
ADVERTENCIA
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en
peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga
todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento
esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones
personales. Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTA LAS
ADVERTENCIAS!
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas
que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos.
PELIGRO
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de
equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos
y pies y de arrojar residuos. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Su responsibilidadRestrinja el uso de esta máquina motorizada
a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e
instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
13
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
2. Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al área.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen este
motor.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Si se derrama
gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente ya que
se puede encender. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
2. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
3. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o
caja de remolque con recubrimiento plástico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de llenarlos.
4. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el piso.
Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque con un recipiente
portátil, en vez de hacerlo con una boquilla dispensadora de gasolina.
5. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde del
depósito de combustible o con la abertura del recipiente en todo
momento, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo de
boquilla de apertura/cierre.
6. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
7. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque los
vapores inflamables podrían acumularse en el área.
8. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible mientras
el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
9. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque a
no más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de
carga, para permitir la expansión del combustible.
10. Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela bien.
11. Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el
equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere cinco minutos antes
de encender el motor.
12. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible cerca
de llama expuesta, chispas o aparatos con piloto como por ejemplo,
calentadores de agua, calefactores, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie
los derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos
embebidos de combustible.
14. Permita que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de
almacenarla.
Servicio general:
1. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente
que funcionen correctamente.
2. Controle frecuentemente que todas las tuercas, los pernos y tornillos
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra
en condiciones seguras de funcionamiento. Además, realice una
inspección visual de la máquina para controlar si la misma está dañada
y repárela de ser necesario.
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, detenga el motor
y compruebe que el impulsor y todas las partes móviles se hayan
detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa
contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
4. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el motor. El regulador del motor controla la velocidad
máxima de funcionamiento seguro del motor.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones
según sea necesario.
6. Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar,
transportar y almacenar de manera segura esta máquina.
7. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible cerca
de llama expuesta, chispas o aparatos con piloto como por ejemplo,
calentadores de agua, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a
gas.
8. Consulte siempre el manual de operación para obtener instrucciones
adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada.
9. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.
10. Respete las normas referentes a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger el medio
ambiente.
11. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor
de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental
de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media
de siete (7) años ó 70 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil
media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar anualmente
esta unidad por un distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse
de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan
correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden
producirse accidentes, lesiones o la muerte.
Amortiguador de chispas
ADVERTENCIA
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no
debe ser utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o
hierba ni cerca del mismo excepto que el sistema de escape del motor es
equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales
o estatales correspondientes (en caso de haber).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en
condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente
mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes
federales se aplican en territorios federales. Un supresor de chispas para el
silenciador está disponible por un centro de servicio y reparación de centro de
servicio , o llamando al 1-888-331-4569.
background
14
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones
incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla.
Símbolo Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en el(los) manuales antes de intentar realizar el
montaje de la unidad y utilizarla.
ADVERTENCIA — CUCHILLAS GIRATORIAS
Mientras la máquina está en funcionamiento mantenga las manos fuera de las aberturas de entrada y de
descarga. En el interior hay cuchillas giratorias.
TRANSEÚNTES
No permita que el canal de descarga direccional esté orientado hacia los transeúntes o mascotas.
ADVERTENCIA — ESCUDOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES
No opere nunca la unidad sin el canal de descarga direccional y el protector plástico del motor adecuadamente
instalados en la misma.
ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA! Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
15
Montaje
Contenido de la caja
Soplador con tobera de barrido
Manija superior
Perillas de estrella (2)
Tornillos del carro (2)
Accesorio del canal de descarga
Aceite
Anteojos de seguridad
Manual del operador
Manual del operador del motor
NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo del soplador con tobera de barrido
se hacen observando este accesorio desde la posición del operador. En caso de que hubiese
una excepción, se especificará claramente.
Montaje
Colocación de la manija de control superior
1. Extraiga los tornillos del carro (a) y las perillas en estrella (b) de la caja de cartón.
Consulte la Figura 1.
b
a
Figura 1
2. Coloque la manija superior sobre la inferior, alineando los orificios superiores/
las lengüetas de metal de la manija superior con los orificios superiores/orificios
inferiores de la manija inferior. Sujete la manija superior a la manija inferior
con los pernos de carro (a) y las perillas en estrella (b) extraídos en el paso 1.
Consulte la Figura 2.
Figura 2
Configuración
Accesorio del canal de descarga
Con su soplador con tobera de barrido se incluye un accesorio del canal, para el
uso opcional, que permite redireccionar el flujo de aire en un ángulo de 90 grados
durante el funcionamiento. Consulte Figura 2.
Procedimiento para agregar aceite
Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener información sobre cómo cargar
y controlar el aceite.
PRECAUCIÓN
Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada uso según se
indica en el manual de funcionamiento del motor. Agregue aceite según sea
necesario. De no hacerlo se pueden producir daños graves al motor.
Carga de combustible
Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener información sobre cómo
cargar combustible.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue
combustible a la máquina en espacios cerrados ni mientras el motor está
caliente o funcionando. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
background
16
OPERACIÓN
Canal de descarga
Alojamiento del
soplador
Palanca direccional del
soplador
Motor
Figura 1
NOTA: Referencia a IZQUIERDA, DERECHA, DELANTERA y TRASERA indica esa posición en el mirando hacia adelante en la posición de operación.
Controles
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las normas de seguridad y las instrucciones de este
manual antes de intentar operar esta máquina. Si no se respetan todas las
normas e instrucciones de seguridad se pueden provocar lesiones.
Motor
Consulte el Manual del Propietario del motor para obtener información sobre todos
los controles y características relacionados con el motor.
Canal de descarga
El canal de descarga está ubicado del lado izquierdo de la tobera de barrido y dirige
el flujo de aire.
Palanca direccional del soplador
El flujo de aire puede ser orientado en una de las tres direcciones utilizando la
palanca direccional del soplador para reubicar las aletas. Consulte la Figura 2.
ADVERTENCIA
No permanezca parado frente al área de descarga.
BLOWER DIRECTION LEVER
UP
AIR FLOW
DOWN
ABAJO
ARRIBA
CAUDAL DE AIRE
PALANCA DIRECCIONAL DEL SOPLADOR
Figura 2
background
17
OPERACIÓN
Funcionamiento
Arranque y detención del motor
Consulte el Manual del Operador del motor para obtener instrucciones sobre cómo
arrancar y parar el motor.
Ajuste de la dirección del soplador
El flujo de aire puede ser direccionado en una de las tres direcciones utilizando la
palanca direccional del soplador para mover las aletas.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al operar el soplador. No permita que el conducto de descarga direccional
apunte en la dirección de transeúntes o mascotas.
NOTA: La palanca de dirección del soplador debe estar en la posición intermedia
cuando se opera el soplador con el accesorio del canal para mantenerlo fijo en su
lugar.
1. Tire de la palanca hacia afuera del soplador. Consulte la Figura 3.
2
Side view
Louvers
Blower Direction
Lever
1
Aletas
Vista lateral
Palanca direccional
del soplador
Figura 3
2. Mueva la palanca hacia la izquierda para direccionar el flujo de aire hacia
abajo o hacia la derecha para direccionar el flujo de aire hacia arriba.
3. Libere la palanca hacia el soplador, asegurándose de que se asegura en su
lugar.
Colocación del accesorio del canal
ADVERTENCIA
NO haga funcionar la máquina sin los escudos de seguridad y las protecciones
(por ejemplo, canal de descarga, protector de la toma de aire) en su lugar.
To redirect airflow at a 90° angle during operation, a chute attachment is included
with your jet sweep blower.
1. Gire la palanca direccional del soplador totalmente hacia la derecha, hasta la
posición más elevada. Consulte la Figura 4.
2
1
3
Figura 4
2. Deslice el accesorio del canal hacia abajo, por encima de la abertura.
3. Gire la palanca direccional del soplador hasta la posición media para trabar el
accesorio del canal en su lugar. Consulte la Figura 4.
4. Para quitar el accesorio del canal, primero repita el paso 1, a continuación,
deslice el accesorio del canal hacia arriba y fuera del canal.
ADVERTENCIA
Mientras la máquina está en funcionamiento, mantenga las manos fuera de
las aberturas de entrada y de descarga. En el interior, hay cuchillas giratorias.
background
18
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento / servicio, desconecte
todos los controles y pare el motor. Espere hasta que todas las partes
móviles se hayan detenido por completo. Desconecte el cable de la bujía
y conéctelo a tierra contra el motor para evitar un arranque involuntario.
Use siempre gafas de seguridad durante la operación o mientras realiza
ajustes o reparaciones.
Siga el programa de mantenimiento que se indica a continuación. Esta tabla
describe solo las pautas de servicio. Use la columna Registro de servicio para
realizar un seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas. Utilice la
columna Registro de servicio para realizar un seguimiento de las tareas
de mantenimiento realizadas. Para programar el servicio llame al 1-888-
331-4569.
Intervalo Artículo Servicio Registro de servicio
Cada uso
1. Nivel de aceite del motor.
2. Máquina quitanieve y área de
escape.
1. Verificar.
2. Limpiar.
1ras 5 horas 1. Aceite del motor. 1. Cambio.
Cada 5 horas 2. Aceite del motor.
3. Área del escape.
1. Verificar.
2. Limpiar.
25 horas 1. Bujía de encendido. 2. Verificar. (Consulte el manual del motor)
Cada temporada/50 horas 1. Aceite del motor. 1. Cambio.
Cada temporada/100 horas 1. Puntos de pivote. 1. Limpiar, reemplazar, regular. (Consulte el
manual del motor)
Cada temporada/antes de
almacenar
1. Ruedas 1. Lubricar.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparaciones, detenga
siempre el motor.
Motor
Consulte las instrucciones y procedimientos de mantenimiento del motor en el
Manual del Operador del motor.
NOTA: El mantenimiento, reparación o reemplazo de los dispositivos y sistemas del
control de emisiones corre por cuenta del cliente. Comuníquese con un distribuidor
de servicio autorizado.
Limpieza del soplador
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse de inmediato.
NO permita que se acumulen desechos alrededor de las aletas de refrigeración
del motor, la zona de entrada de aire del ventilador ni en ninguna otra parte de la
máquina.
MAINTENANCE SCHEDULE
ADVERTENCIA
Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el
silenciador y las superficies metálicas circundantes estarán calientes
y pueden causar quemaduras en la piel. Tenga precaución para evitar
quemaduras.
Lubricacíon
ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas de lubricación, reparación o inspección, detenga
siempre el motor.
Ruedas
Lubrique los ejes traseros y delanteros con un lubricante en aerosol una vez cada
temporada.
background
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche
todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan
completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía
y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el
funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
En esta sección se analizan problemas menores de servicio. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o para programar un servicio,
simplemente comuníquese al teléfono: 1-888-331-4569.
Problema Causa
Solución
Vibración o ruido excesivos 1. Piezas sueltas.
2. Impulsor dañado.
3. Escombros en la carcasa
1. Apriete todos los sujetadores.
2. Comuníquese con un distribuidor de servicio
autorizado.
3. Comuníquese con un distribuidor de servicio
autorizado.
background
Product Manufactured by (Producto fabricado por): MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019

Specifications

Indexed Terms: Walk-Behind

Craftsman CMXGAAM1085128 Questions and Answers