
DUET
Model DU519DWHT-EC
table of contents
Humidifier Quick Set Up.....................................
2 & 3
Read Before Using .................................................. 4
General Information:
How Ultrasonic Humidifiers Work ................... 5
Cautions Regarding Additives to Water ........... 5
Detailed set up:
Unpack unit ...................................................... 6
Fill Reservoir ..................................................... 6
Locate Place for Your Humidifier ............................ 6
Operation ................................................................. 7
Maintenance: ..........................................................8
General .............................................................8
Regular Cleaning .............................................. 9
Weekly Maintenance .
.....................................
.9
Storage ............................................................. 9
Replacement parts and accessories ......................
10
Troubleshooting ..................................................... 11
Warranty ................................................................. 12
set up guide and owner’s manual
• Up to 700 square foot coverage
• Warm and cool mist
• Essential oil diuser
• Nightlight feature
Your Serial Number:
1B73192 7/2019 Printed in China
TM
Pour Française,
voir page 13
Para Español,
ver pagina 25

2
HUMIDIFIER QUICK SET UP
Use these basic instructions to quickly set up your unit. Use the “Detailed Set Up
Instructions” on page six for additional set up and operational information.
1. OPEN THE CARTON AND LIFT UNIT OUT
2. REMOVE ANY INNER PACKING AND LITERATURE
UNPACK HUMIDIFIER
REMOVE UNIT FROM BOX
FILL THE TANK
FILL IN PLACE BY LIFTING LID OFF
TANK AND USE A PITCHER TO FILL
OPTION 1 OPTION 2
THIS UNIT HAS A WATER TANK THAT CAN BE LIFTED OFF FOR EASY FILLING AT
THE SINK, OR YOU CAN FILL THE TANK WITH A PITCHER.
LIFT WATER TANK AND
LID OFF OF BASE AND
CARRY TANK TO SINK FOR
FILLING
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
The DUET is preassembled, and only needs to be filled with water for operation.

3
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
45
COOL WARM
%
HOURS
APPEARS IN GREEN
WHEN IN THE COOL
MIST MODE
APPEARS IN RED WHEN IN
THE WARM MIST MODE
APPEARS IN GREEN
WHEN IN THE TIMER
MODE
PRESS TO SET TIMER
(2, 4, 8 OR 12 HOURS)
PRESS TO CHANGE
MIST MODE:
WARM OR COOL
PRESS TO SELECT
HUMIDITY PERCENTAGE
PRESS TO TURN UNIT ON/OFF
PRESS TO CHANGE LIGHTING
MODE: CONTROL PANEL,
NIGHTLIGHT, CONTROL PANEL+
NIGHTLIGHT, AND NO LIGHTS
PRESS TO INCREASE
SELECTED MENU
PRESS TO DECREASE
SELECTED MENU
OPERATION:
LOCATE THE UNIT’S SERIAL NUMBER ON THE STICKER
ON THE BOTTOM OF THE UNIT AND WRITE IT ON THIS
MANUAL COVER FOR QUICK REFERENCE
NOTES ON POSITION
The DUET releases a fine mist, so consider these
points for location:
• The mist released will land on nearby items so
we don’t recommend placing it
where the mist
will fall on small children, wooden furniture, or
electronic equipment.
• We do not recommend extensive use of this unit
in a closed room as condensation may occur
on windows and walls. Use appropriate care to
prevent damage to the surface where the unit is
sitting.

4
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seri-
ously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug
(one blade is wider than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C.
electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit into the
outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of trac areas. To reduce the risk of fire hazard,
never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves, or
heaters.
3. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to humidifi-
er, use only cleaning fluids specifically recommended for humidifiers. Never use
flammable, combustible, or poisonous materials to clean your humidifier.
4. Do not place metals, chemicals, or detergents into the water tank.
5. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt, tip,
or carry humidifier while unit is running.
6. Under no circumstances should you touch the oscillator upon starting. It will
cause you pain.
7. Do not put foreign objects inside the humidifier.
8. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
9. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or con-
trols with wet hands.
10. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or
other flame source.
11. Only add clean, cool water to water tank. Do not add medication or aroma/
essential oil to water tank. Only add oils to the diuser tray. Do not add water
directly to the water basin (bottom section). Do not allow water to pour or splash
onto base to avoid damage to internal parts. Do not operate unit in a room with
temperatures below freezing.
12. Do not operate unit with an empty water tank.
13. If the unit emits an abnormal sound or odor, shut it down and unplug it immediately.
WARNINGS:
For your own safety, do not use humidifier if any parts are damaged or
missing.
To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before servicing or
cleaning.
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill water into
control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have unit
checked by authorized service personnel before plugging in.
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

5
GENERAL INFORMATION
How Ultrasonic Humidiers Work
Ultrasonic humidifiers operate on the prin-
ciple of high frequency oscillation of water
molecules until they are broken into ultra-fine
particles (1-5μm). This is done by an nebulizer
(sometimes called an atomizer, oscillator, or
transducer) inside the humidifier. The fine mist
created is then dispersed into the air by a fan.
With an ultrasonic humidifier, the water itself
is atomized, and any minerals or debris in the
water will be dispersed into the air. We strong-
ly recommend the use of a demineralization
filter whenever using an ultrasonic humidifier.
Using distilled or purified water can also help
reduce minerals being released into the air.
Demineralization cartridges, part # DC1003PK,
are available for purchase for this unit. (See
page 10).
CAUTIONS Regarding Additives to Water
Only use cool, clean water to fill your
humidifier.
• Add water treatment for ultrasonic units
to maintain a clean humidifier.
• For best result, do not use softened
water. Minerals, sodium, and other sedi-
ments inside water will be dispersed into
the air.
• Never add essential oils directly to the
water. It can damage the plastic seals and
cause leaks. Oils should only be added
to the oil diuser tray on the back of the
unit.
• Never add bacteriostat intended for evap-
orative humidifiers
NEBULIZER
WATER
WATER PARTICLES
MIST
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

6
DETAILED SET UP
Unpack the humidifier
1. Open box and remove the packing material.
2. Remove any packaged literature on top.
3. Remove the unit from the carton.
4. The DUET is fully assembled. Place the
unit on a table.
Fill Reservoir
NOTE: Follow Cautions on page 5 regarding addi-
tives to water.
The DUET has been designed to allow for
either sink-fill or pour-in filling. The total tank
capacity is 1.2 gallons.
1. For sink fill, lift off the lid and grasp the
plastic inner handle to take the tank to the
sink.
2. For pour-in method, simply remove the lid,
and use a pitcher to pour water into the
tank.
3. When placing the tank onto the base, care-
fully align the tank edges to the base. The
bottle should fit against the base closely,
without large gaps.
LOCATE PLACE FOR YOUR HUMIDIFIER
1. Once the unit is assembled and filled, posi-
tion the humidifier where humidity is most
needed. (See Positioning Tips).
Tips for Positioning
• On a level surface.
• Avoid aiming mist directly at
young children or pets.
• Not too near wall, ceiling or
wooden surfaces that could
be damaged by water con-
densation.
• Not next to a thermostat or
hot air vent.
• Not by a window (to avoid
condensation).
• Do not aim mist toward elec-
tronics.
35
WARM
%
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

7
OPERATION
Turn On and Set Controls
1. Press the power button once to turn unit on.
The control panel will illuminate.
2. For the first use, the mist output level will
display. Press the plus button to increase,
or the minus button to decrease flow rate.
The display will show 1 to 5 to indicate the
selected flow rate.
3. Press the warm button to change from cool
mist (default) to the warm mist option. The
display readout will change to indicate ei-
ther COOL (green indication) or WARM (red
indication).
NOTES: The default mist setting is cool mist. It takes
a few minutes to reach the warm mist temperature.
The last settings used will be maintained the next
time the unit is turned on.
Set the Humidistat
4. The DUET can be set to maintain a humidity
level between 25% to 65%. Press the hu-
midity button until the desired percentage is
displayed on the display. At 65% the DUET
will run continuously
. Press the plus or minus
button to step through the choices in 5%
increments.
5. The selected percentage will flash on the
display for five seconds, then return to
standard display. The unit will maintain the
selected percentage until reset, changed or
unit runs out of water.
Other Features
1. The timer function allows you to limit the
run time on the humidifier. Press the timer
button to walk through the timer options:
2 hours, 4 hours, 8 hours or 12 hours. The
clock icon will stay on the screen when this
feature is in use.
2. Auto Shutoff alerts when the DUET runs out
of water, and the motor will turn itself off.
3. Control Lock function - you can lock the set-
tings on the humidiifer by pressing the plus
(+) and minus (-) keys at the same time for 5
seconds. “CL” will be appear on the display
for a few seconds, then return to the stan-
dard display. To unlock it, press both buttons
again for 5 seconds.
45
COOL
%
8
WARM
HOURS
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
3
WARM

8
4. Lights
The DUET offers
dierent lighting options
to accommodate dierent situations. Press
the button to change between these four
settings.
• Control panel illuminates the control panel
only. It is the default setting.
• Control panel plus nightlight - illuminates
the control panel and adds small lights that
shine through both sides of the water tank.
• Nightlight only - no lights on except the
small lights shining though the water tanks.
• All lights o - no lights visible. All functions
stay as set.
5 Essential Oil Diffuser
A small, spring loaded essential oil tray
diffuser is installed in the back of the DUET’s
base. Place two aroma
diffuser pads (part #
AURP10PK) into the tray and add a few drops
of your favorite essential oil. The scent will
emanate through the released mist. We rec-
ommend AIRCARE brand essential oils, how-
ever, any essential oils made for diffusers
can be added to the tray. Use the essential
oils in accordance with the instructions on
the bottles. DO NOT ADD ESSENTIAL OILS
DIRECTLY TO THE WATER.
MAINTENANCE
General
Cleaning your humidifier regularly helps elimi-
nate odors and bacterial growth and helps main-
tain the performance by reducing mineral build
up on the nebulizer.
Do not leave water in the water tank or base
when unit is not in use for more than a day. Min-
eral deposits and bacterial growth can accumu-
late very quickly.
CAUTION: Never immerse the base of this unit into
water.
NOTE: Never use harsh cleaners or chemicals on
this humidifier. Do not use scouring agents on the
outer body, or water tank, as this will scratch and
mar the surface.
35
WARM
%
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

9
USE WHITE VINEGAR
FOR CLEANING
Regular Cleaning (perform when refilling tank)
1. Turn o the unit and unplug it from outlet.
2. Lift o the water tank and empty any remaining
water from the tank and base.
3. Rinse the water tank and demineralization filter
under faucet flow.
4. Wipe dry all parts with a soft clean cloth or paper
towel and reassemble.
Weekly Maintenance
5. Empty the water from the tank and base then fill
the water tank about half full with warm water
and add four tablespoons of white vinegar.
6. Swish solution vigorously around in the tank,
then let the solution sit for 20 to 30 minutes.
7. Rinse the water tank very thoroughly with clean
water. Do not leave any cleaning residue in the
tank. Wipe surfaces dry with soft cloth.
8. With the water tank set aside, clean the base
with the same vinegar solution. Carefully pour
the solution into the basin portion of base. Let
solution sit for 20 to 30 minutes. Using a soft
toothbrush gently scrub the contours of the
base. Lift o the plastic door that covers the
nebulizer. Gently clean the nebulizer with the soft
brush. Do not scratch the nebulizer with a hard
object.
9. Pour out the solution, away from the air intake,
then rinse the water basin with fresh water and
wipe out thoroughly. Do not allow water or clean-
ing solution to get into the control section.
10. Replace the door to the nebulizer compartment.
11. Put a little vinegar/water solution on soft, clean
cloth and wipe down outer surface of the unit.
12. Dry outside surface body with soft, absorbent
cloth and reassemble.
NOTE: Replace optional demineralization cartridge
(part # DC1003PK) every 60 to 90 days of use.
Storage
1. Clean the unit as outlined in above. Dry the unit
thoroughly.
2. Store the humidifier in the original package, if
available. Keep this manual with the unit.
3. Do not store it in an attic or other high-tempera-
ture area, as damage will occur.
REMOVE DOOR
TO REVEAL THE
NEBULIZER
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM
POUR WATER OUT
AWAY FROM THE AIR INTAKE

10
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
#
PART NAME
PART NUMBER
1
Water bottle lid 1B73232
2
Water bottle 1B73233
3
Diuser tray 1B73234
4
Nebulizer Protective Door 1B73235
5
Replacement Diuser pads (Qty. 20) AURP10PK
6
Replacement Demineralization cartridges (Qty. 3) DC1003PK
7
Essential oils (Call or visit website for current list of available oils)
_
Manual 1B73192
Use the chart to identify the part number of needed parts and call
1.800.547.3888 or visit aircareproducts.com to order.
REPLACEMENT PARTS FOR SALE
1
2
3
6
4
5
7
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

11
PROBLEM SOLUTION
Unit does not turn on • Check that unit is plugged in and outlet has
power.
• Check that unit is turned on.
Humidifier is not putting out
enough vapor
• Insucient water in tank. Refill tank.
• Ensure unit is on level surface, not inclined.
• Check that water tank is installed onto base
correctly.
• Check that output is set to correct level.
• Make sure nebulizer is not damaged.
Red “CLEAN” indication appears
on display.
• Clean the nebulizer and water tank according
to instructions on page 9.
Strange smell coming from unit • First time use, this is normal and will dissipate
shortly.
• The humidifier may be growing bacteria. Clean
unit according to maintenance instructions on
page nine.
• Nebulizer may be dirty. Unplug unit and clean
the nebulizer as described on page nine.
Water is leaking from unit • The water cap is not securely tightened.
• The water tank is not situated correctly on the
base.
• The unit has been moved or jostled, allowing
water to spill.
White dust appears on surfaces
near humidifier
• Often the result of using softened water. Use
non-softened water.
• Remove and replace demineralization cartridge.
• If it continues, change to filtered or distilled
water.
TROUBLESHOOTING
FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

12
If you have questions or issues with your unit, please contact us
right away. We can be reached Monday through Friday, 7:30 am -
5:30 pm CST. You can also email us at info@essickair.com
.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the
unit is installed and used under normal conditions against defects in workmanship and
materials as follows:
• One (1) year from date of sale on the unit, and
• Thirty (30) days on demineralization cartridges and accessories, which are considered
disposable components and should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with return
freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the exclusive
remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES OF
ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF
PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of cartridges or pads.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any
malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including failure
to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the connected
voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
Alterations include the substitution of name brand components including, but not
limited to demineralization cartridges.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or treatments,
chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or
labor charge to repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or
conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all
labor costs incurred.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should contact
customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service within
warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province, or state to state.
Register your product at www.aircareproducts.com.

13
DUET
Modèle DU519DWHT-EC
guide d’installation et manuel du propriétaire
• Jusqu’à 65 couverture en mètres carrés
• Salido de vapor frío y caliente
• Diuseur d’huile essentielle
• Fonction de veilleuse
TM
For English, see
page 1
Para Español,
ver pagina 25
Votre numéro de série:
table des matières
Installation rapide de l’humidificateur
...............14 & 15
Lire avant d’utiliser
.......................................... 16
Informations générales ...................................... 17
Comment fonctionnement les humidificateurs
à ultrasons ................................................... 17
MISES EN GARDE concernant les additifs
dans l’eau .................................................... 17
Configuration détaillées
: ................................
18
Déballage .................................................... 18
Remplir Réservoir ....................................... 18
Localisez la place pour l’humidificateur. ............ 18
Operation ............................................................19
Regler la Humidistat .............................................19
Caractéristiques supplementaires
.......................
19
Les Lumières .................................................20
Difuseur d’huile essentielle ..........................20
Entretien ...............................................................20
Général .......................................................... 20
Nettoyage régulier (à accomplir lors du
remplissage du réservoir) .............................21
Entretien hebdomadaire ...............................21
Entreposage ......................................................... 21
Pièces de rechange et accessoires
................... 22
Dépannage
......................................................... 23
Garantia................................................................ 24

14
1. OUVREZ LE CARTON ET SORTEZ L’UNITÉ
2. ENLEVEZ TOUT EMBALLAGE INTERIEUR ET LA DOCUMENTATION
HUMIDIFICATEUR DE DEBALLAGE
RETIRER L’UNITÉ DE LA BOÎTE.
REMPLIR LE RÉSERVOIR
REMPLISSEZ SUR PLACE EN SOU-
LEVANT LE COUVERCLE ET EN
UTILISANT UN PICHET
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2
CETTE UNITÉ A UN RÉSERVOIR D’EAU QUI PEUT ÊTRE SOULEVÉ POUR FACILITER
LE REMPLISSAGE DANS UN ÉVIER, OU VOUS POUVEZ REMPLIR LE RÉSERVOIR
AVEC UN PICHET.
LISOULEVEZ LE RÉSERVOIR
D’EAU ET LE COUVERCLE
DE LA BASE ET PORTEZ LE
RÉSERVOIR DANS UN ÉVIER
POUR LE REMPLISSAGE.
Le DUET est pré-assemblé, et ne doit être rempli que d’eau pour le fonctionnement.
INSTALLATION RAPIDE DE L’HUMIDIFICATEUR
Utilisez ces instructions de base pour configurer rapidement votre appareil. Utilisez les
«Instructions de configuration détaillées» à la page vingt pour plus d’informations sur la
configuration et le fonctionnement.
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

15
45
COOL WARM
%
HOURS
APPARAÎT EN BLEU EN MODE
BRUME FROIDE
APPARAÎT EN ROUGE EN MODE
BRUME CHAUDE
APPARAÎT EN VERT EN
MODE MINUTERIE
PRESIONE PARA PROGRAMAR EL
TEMPORIZADOR (2, 4, 8 OU 12 HEURES)
PREAPPUYEZ POUR
CHANGER LE MODE
DE BRUM: FRAIS OU CHAUD
APPUYEZ POUR
SÉLECTIONNER
POURCENTAGE
D’HUMIDITÉ
APPUYER POUR ALLUMER / ÉTEINDRER
PAPPUYEZ SUR POUR CHANGER
LE MODE D’ÉCLAIRAGE :PANNEAU
DE COMMANDE UNIQUEMENT,
PANNEAU DE COMMANDE + BOU-
TEILLE, BOUTEILLE UNIQUEMENT ET
AUCUNE LUMIÈRES
APPUYEZ POUR
DÉVELOPPER LE
MENU SÉLECTIONNÉ
APPUYEZ POUR RÉDUIRE LE
MENU SÉLECTIONNÉ
UTILISATION :
NOTES SUR LA POSITION
Le DUET libère une fine brume, alors tenez compte
des points suivants pour son emplacement :
• La brume libérée se déposera sur les objets à prox-
imité, nous vous déconseillons donc de la placer
à un endroit où elle pourrait se déposer sur de
jeunes enfants, des meubles en bois ou du matériel
électronique.
• Nous déconseillons une utilisation intensive de
cet appareil dans une pièce fermée, de la conden-
sation pouvant se produire sur les fenêtres et les
murs. Faites attention à ne pas endommager la
surface où l’appareil est placé.
REPÉREZ LE NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPA-
REIL SUR L’AUTOCOLLANT AU-DESSOUS DE
L’APPAREIL ET ÉCRIVEZ-LE SUR LA COUVER-
TURE DE CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
RAPID.
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

16
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
AVERTISSEMENT : signifie que le non-respect des informations de sécurité peut provo-
quer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : signifie que le non-respect des informations de sécurité peut provoquer des
blessures graves.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse électrique, cet humidificateur
dispose d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Branchez l’humidif-
icateur directement dans une prise C.A. de 120V. N’utilisez pas de rallonge électrique.
Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise électrique, tournez-la dans l’autre
sens. Si malgré cela, elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour
installation d’une prise adaptée. Surtout, ne changez pas la fiche vous-même.
2. Gardez le cordon électrique à l’abri des zones de circulation. Afin de réduire les
risques d’incendie, ne placez jamais le cordon sous les tapis, près des registres de
chaleur, radiateurs, poêles ou chauages.
3. L’humidificateur doit rester propre. Pour réduire les risques de blessures, d’incendie
ou de dégât de l’appareil, n’utilisez que des produits nettoyants recommandés pour
humidificateurs. N’utilisez jamais de produits inflammables, combustibles ou toxiques
pour nettoyer votre humidificateur.
4. Ne mettez pas de métaux, produits chimiques ou détergents dans le réservoir.
5. Afin de réduire les risques de secousse électrique ou d’endommagement de votre humidifica-
teur, veuillez ne pas pencher, secouer, renverser ou porter votre humidificateur lorsque celui-ci
est en marche
.
6. En aucun cas vous ne devez toucher le nébuliseur au démarrage. Vous en seriez blessé.
7. Ne mettez pas de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil.
8. Cet appareil n’est pas un jouet. Veuillez surveiller les enfants à proximité de l’appareil.
9. Afin de réduire les risques de secousse électrique accidentelle, ne touchez pas le
cordon d’alimentation électrique ou les commandes avec les mains mouillées.
10. Afin de réduire les risques d’incendie, ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une
flamme ouverte, telle qu’une bougie.
11. N'ajouter que de l'eau froide et propre dans la cuve. Ne pas ajouter de médicaments
ou d'huile essentielle/aromatique dans la cuve à eau. N'ajouter les huiles que dans le
plateau diuseur. Ne pas ajout er directement l'eau dans le base (partie inférieure). Ne
pas laisser l'eau s'écouler ou éclabousser la base afin d'éviter les dégâts au niveau
des pièces internes
. Ne pas utilisez l’appareil dans une pièce à température en-des-
sous du point de congélation.
12. Ne pas utilisez l’appareil lorsque le réservoir est vide.
13. Si l’appareil émet un son ou une odeur inhabituelle, éteignez-le puis débranchez-le
immédiatement.
AVERTISSEMENTS :
Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’humidificateur si des pièces sont endom-
magées ou manquantes.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, débranchez
toujours l’appareil avant d’eectuer une réparation ou un nettoyage.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de secousse électrique, veillez à ne pas
verser ou renverser de liquide sur la zone de commandes ou du moteur. Si les com-
mandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement.

17
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Comment fonctionnent les humidificateurs à ultrasons
Les humidificateurs à ultrasons fonctionnent selon
le principe de l’oscillation à haute fréquence des
molécules d’eau jusqu’à ce qu’elles soient décom-
posées en particules ultrafines (1-5 µm). Cela se fait par
un oscillateur (parfois appelé atomiseur, nébuliseur ou
transducteur) à l’intérieur de l’humidificateur. La fine
brume créée est ensuite dispersée dans l’air par un
ventilateur.
Avec un humidificateur à ultrasons, l’eau elle-même est
atomisée et tous les minéraux ou débris présents dans
l’eau sont dispersés dans l’air. Nous recommandons
fortement l’utilisation d’un filtre de déminéralisation
lors de l’utilisation d’un humidificateur à ultrasons.
Utilisez de l’eau distillée ou purifiée pour réduire les
rejets de contaminants dans l’air.
Les cartouches de déminéralisation, numéro d’arti
cle
DC1003PK, sont disponibles à l’achat. (Voir page 22
)
NEBULIZER
WATER
WATER PARTICLES
MIST
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
MISES EN GARDE concernant les additifs
dans l’eau
Utilisez uniquement de l’eau fraîche et propre
pour remplir votre humidificateur.
• Ajoutez un traitement d’eau pour les unités
à ultrasons afin de maintenir un humidifica-
teur propre
• Pour obtenir de meilleurs résultats n’utilisez
pas d’eau adoucie. Les minéraux, le sodium
et les autres sédiments contenus dans l’eau
se disperseront dans l’air.
• N’ajoutez jamais d’huiles essentielles dans
l’eau. Cela endommagera le plastique, pro-
voquera des fuites.
• N’ajoutez jamais de bactériostatique des-
tiné aux humidificateurs à évaporations.
PARTICULES D’EAU
EAU

18
CONFIGURATION DÉTAILLÉE
Déballer l’humidificateur
1. Ouvrez le carton et enlevez tout emballage.
2. Enlevez tout documentation sur le dessus.
3. Retirez l’appareil du carton.
4. Le DUET est pré-assemblé. Placez-le sur une
table.
Remplir Réservoir
REMARQUE : suivez les mises en garde de la page
dix-sept concernant les additifs à l’eau.
Le DUET a été conçu pour permettre un rem-
plissage en évier ou par versement. La capacité
totale du réservoir est de 4,5 litres (1,2 gallons).
1. Pour remplir à l’évier, souleveez le couvercle
et saisissez la poignée intérieure en plas-
tique pour placer le réservoir dans l’évier.
2. Pour la méthode par versement, retirez sim-
plement le couvercle et utilisez un pichet ou
un autre récipient pour verser de l’eau dans
le réservoir.
3. Lorsque vous placez le réservoir sur la base,
alignez soigneusement les bords du rés-
ervoir avec la base. La bouteille doit être
parfaitement ajustée à la base, sans grands
interstices.
LOCALISEZ LA PLACE POUR VOTRE
HUMIDIFICATEUR
1. Une fois que l’unité est assemblée et rem-
plie, placez l’humidificateur à l’endroit où
l’humidité est la plus nécessaire. Prenez en
compte les points énumérés dans la marge
lorsque vous identifiez l’emplacement de
l’humidificateur.
Conseils pour le
positionnement
• Sur une surface plane.
• Évitez de diriger la brume
directement sur les jeunes
enfants ou les animaux do-
mestiques.
• Pas trop près des murs, des
plafonds ou des surfaces
en bois qui pourraient être
endommagés par la conden-
sation de l’eau.
• Pas à côté d’un thermostat ou
d’un évent d’air chaud.
• Pas près d’une fenêtre (pour
éviter la condensation).
• Ne dirigez pas la brume vers
des appareils électroniques.
35
WARM
%
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

19
OPÉRATION
1. Mettez sous tension puis eectuez les réglages
.
Appuyez sur le bouton d’alimentation. Le pan-
neau de commande s’allumera.
2. Régler la libération de brum
Pour la première utilisation, la brume des ré-
sultats seront achés. Appuyez sur le bouton
plus (+) pour augmenter le réglage. Appuyez
sur le bouton (-) pour réduire le réglage.
L’achage indique 1 à 5 pour indiquer le
niveau sélectionné.
3. Régler la température de brume
Le DUET a une option de brume chaude et
froide. Appuyez sur le bouton pour modifier
ce réglage.
L’affichage à l’écran changera pour indiquer soit
COOL (indication vert) ou WARM (indication rouge).
REMARQUE : le paramètre de brume par défaut est
cool mist. Il faut quelques minutes pour atteindre la
température de la brume chaude.
Régler la Humidistat
4. Le DUET il peut être réglé pour maintenir un
taux d’humidité compris entre 25% et 65%. Ap-
puyez sur le bouton d’humidité jusqu’à ce que
le pourcentage souhaité soit aché. À
65 %, le
DUET fonctionnera continuellement. Appuyez sur
le bouton plus (+) ou moins (-) pour faire défiler les
choix par incréments de 5 %
.
5. Le pourcentage sélectionné clignotera à
l’écran pendant 5 secondes, puis reviendra
à l’achage standard. L’unité maintiendra le
pourcentage sélectionné jusqu’à ce qu’elle
soit réinitialisée, modifiée ou que l’unité soit à
court d’eau.
Caractéristiques supplémentaires
1. Fonction de minuterie : vous permet de limiter
la durée de fonctionnement de l’humidificateur.
Appuyez sur le bouton pour parcourir les options
de la minuterie : 2 heures, 4 heures, 8 heures ou
12 heures. L’icône de l’horloge reste achée à
l’écran lorsque cette fonction est utilisée.
2. Fonction d’arrêt automatique : lorsque le
DUET manque d’eau le moteur s’éteint.
3. Fonction verrouillage des commandes: vous
pouvez verrouiller les paramètres de l’hu-
midiifère en appuyant simultanément sur
les touches plus (+) et moins (-) pendant 5
secondes. “CL” apparaîtra à l’écran pendant
quelques secondes, puis reviendra à l’affichage
standard. Pour le déverrouiller, appuyez à nou-
veau sur les deux boutons pendant 5 secondes.
45
COOL
%
8
WARM
HOURS
3
WARM
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

20
4. Les lumières
Le DUET offre différentes options d’illumination
pour s’adapter à différentes situations. Appuyez
sur le bouton pour basculer entre ces quatre
réglages.
• Panneau de commande : illumine uniquement le pan-
neau de commande. Il s’agit du réglage par défaut
.
• Panneau de commande plus veilleuse : illumine
le panneau de commande et ajoute de petites
lumières qui illuminent des deux côtés du réser-
voir d’eau.
• Veilleuse uniquement : aucune lumière à l’excep-
tion des petites lumières qui illuminent à travers
les réservoirs d’eau.
• Aucune illumination : aucune lumière n’est visi-
ble. Toutes les fonctions restent telles quelles.
5. Diffuseur d’huile essentielle
Un petit bac à huile essentielle à ressort est in-
stallé à l’arrière de la base du DUET. Placez deux
plaquettes de diffuseur d’arôme (voir référence
de pièce AURP10PK,
page 22) dans le plateau et
ajoutez quelques gouttes de votre huile essen-
tielle préférée. Le parfum émanera de la brume
émise. Nous recommandons les huiles essenti-
elles de marque AIRCARE ; toutefois, toutes les
huiles essentielles destinées aux diffuseurs peu-
vent être ajoutées au plateau. Utilisez les huiles
essentielles conformément aux instructions sur
les bouteilles. N’AJOUTEZ JAMAIS D’HUILES
ESSENTIELLES DIRECTEMENT DANS L’EAU.
ENTRETIEN
Général
Nettoyer régulièrement votre humidificateur aide à
éliminer les odeurs et la croissance bactérienne et à
maintenir les performances en réduisant l’accumula-
tion de minéraux sur le nébuliseur.
Ne laissez pas d’eau dans le réservoir d’eau ou la
base lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plus
d’une journée. Les dépôts minéraux et la croissance
bactérienne s’accumulent très rapidement.
ATTENTION : Ne plongez jamais la base de cet appar-
eil dans l’eau.
REMARQUE : N’utilisez jamais de nettoyants puis sants
ou de produits chimiques sur cet humidificateur. N’uti-
lisez pas d’agents de récurage sur le corps extérieur
ni dans le réservoir d’eau car ils pourraient rayer la
surface.
35
WARM
%
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

21
UTILISER DU VINAIGRE
BLANC POUR LE
NETTOYAGE
Nettoyage régulier (à accomplir lors du remplissage du
réservoir)
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise.
2. Soulevez le réservoir d’eau et videz toute l’eau
restante du réservoir et de la base.
3. Rincez le réservoir d’eau et le filtre de déminéralisa-
tion,sous l’eau du robinet.
4. Essuyez toutes les pièces avec un chiffon doux et
propre ou des essuie-tout et remontez-les.
Entretien hebdomadaire
5. Videz l’eau du réservoir et de la base, puis remplis-
sez le réservoir d’eau chaude à moitié et ajoutez
quatre (4) cuillères à soupe de vinaigre blanc.
6. Faites tourner vigoureusement la solution dans
le réservoir, puis laisser reposer pendant 20 à 30
minutes.
7. Rincez le réservoir d’eau très soigneusement avec
de l’eau propre. Ne laissez aucun résidu de nettoy-
age dans le réservoir. Essuyez les surfaces avec un
chion doux.
8. Le réservoir d’eau mis de côté, nettoyez la base
avec la même solution de vinaigre. Versez délicate-
ment la solution dans la partie cuve de la base. Lais-
sez la solution reposer pendant 20 à 30 minutes. À
l’aide d’une brosse à dents souple, frottez douce-
ment les contours de la base. Soulevez la porte en
plastique qui recouvre le disque de l’nébuliseur.
Nettoyez doucement l’nébuliseur avec la brosse
douce.
Ne rayez pas l’nébuliseur avec un objet dur.
9. Versez la solution, loin de l’admission d’air, puis
rincez le bassin à l’eau douce et essuyez soigneu-
sement. Ne laissez pas d’eau ou de solution de
nettoyage pénétrer
10. Replacez la porte dans le compartiment du nébuliseur.
11. Mettez une petite solution de vinaigre/eau sur un
chion doux et propre et essuyez la surface ex-
térieure de l’appareil.
12. Séchez le corps avec un chion doux et absorbant
et remonter.
REMARQUE : Remplacer la cartouche de déminérali-
sation optionnelle (pièce DC1003PK) tous les 60 à 90
jours d’utilisation.
Entreposage
1. Nettoyez l’appareil comme indiqué ci-dessus. Sé-
chez soigneusement l’appareil.
2. Conservez dans l’emballage d’origine si disponible.
Conservez ce manuel avec l’unité.
3. Ne stockez pas l’appareil dans un grenier ou dans
une autre zone à haute température, sous peine de
l’endommager.
ENLEVER LA
PORTE POUR
RÉVÉLER
NÉBULISEUR
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM
VIDER L’EAU LOIN DE
L’ADMISSION D’AIR

22
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
#
LA DESCRIPTION
NUMÉRO DE
PIÈCE
1 Le couvercle du réservoir d’eau
1B73232
2 Réservoir d’eau
1B73233
3 Le plateau d’huile essentielle
1B73234
4
Porte de le compartiment du nébuliseur
1B73235
5 Recharges de tampons diffuseurs (Contient 20 tampons)
AURP10PK
6 Cartouche de déminéralisation (Boîte de 3)
DC1003PK
7
Huiles essentiels (appelez ou visitez le site Web pour la liste des huiles disponibles)
_ Manuel
1B73192
Utilisez le tableau pour identifier le numéro de pièce des pièces nécessaires et appelez le
1.800.547.3888 ou visitez aircareproducts.com pour commander.
PIÈCES DE RECHANGE À VENDRE
1
2
3
6
4
5
7
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

23
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne s’allume pas • Vérifiez que l’appareil est branché et que l’élec-
tricité fonctionne.
• Vérifiez que l’appareil est allumé.
L’humidificateur ne diuse pas
susamment de vapeur.
• Pas assez d’eau dans le réservoir. Remplissez le
réservoir.
• Assurez-vous que l’appareil est posé sur une
surface plane et non inclinée.
• Vérifiez que le réservoir est correctement placé
sur la base.
• Vérifiez que le bouton est réglé sur un niveau
susant.
• Vérifiez que l’transducteur n’est pas endom-
magé.
L’indication rouge «CLEAN» appa-
raît à l’écran.
• Nettoyez le nébuliseur et le réservoir d’eau con-
formément aux instructions de la page 21.
Une odeur bizarre émane de
l’appareil.
• Si la première utilisation, c’est normal et se
dissipera sous peu.
• Des bactéries peuvent être en train de se dével-
opper dans l’appareil. Nettoyez l’appareil en
suivant les instructions d’entretien.
• L’oscillateur est peut-être sale. Débranchez l’ap-
pareil et nettoyez l’oscillateur selon les instruc-
tions en page 17.
De l’eau coule de l’appareil • Le bouchon à eau n’est pas bien vissé.
• Le réservoir d’eau est mal placé sur la base.
• L’appareil a été déplacé ou bousculé, provo-
quant une fuite.
De la poussière blanche s’est
formée sur les surfaces à proximité
de l’appareil.
• C’est souvent le résultat de l’utilisation de l’eau
douce. N’utilisez pas d’eau adoucie.
• Enleverez et remplacez la cartouche de
déminéralisation.
• Si le problème persiste, utilisez de l’eau filtrée
ou distillée.
DÉPANNAGE
POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

24
Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre unité,
veuillez nous contacter immédiatement. Vous pouvez nous joindre
du lundi au vendredi, 7 heures 30-17h30 CST. Vous pouvez égale-
ment nous envoyer un courriel à info@essickair.com.
GARANTIE LIMITÉE UN AN
LA FACTURE DE VENTE EST EXIGÉE COMME PREUVE D’ACHAT POUR
TOUTE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.
Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur initial de cet humidificateur et pour une
installation et utilisation dans des conditions normales de l’appareil et contre les défauts
de fabrication et de matériaux comme suit:
• .. Un (1) an à compter de la date d’achat de l’appareil
• .. Trente (30) jours pour la cartouche de déminéralisation et les accessoires,
.... considérés comme des éléments jetables qui doivent être remplacés
.... régulièrement.
Le fabricant remplacera le produit / la pièce défectueux (euse) à sa discrétion, en
prenant en charge les frais de livraison retour. Il est entendu qu’un tel remplace-
ment est du recours exclusif du fabricant et que DANS LES LIMITES AUTORISÉES
PAR LA LOI, LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS
OU ACCIDENTELS OU DE PERTE DE BÉNÉFICES ET REVENUS.
Certains états ne reconnaissent pas les limitations de garantie en termes de durée,
il est donc possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Exclusions de garantie
Nous ne sommes pas responsables des cartouches et tampons de remplacement.
Nous ne sommes pas responsables de tout dommage accidentel ou consécutif
résultant du mauvais fonctionnement, d’un accident, d’une mauvaise utilisation,
de modifications, de réparations non-autorisées, y compris du défaut d’entretien
régulier de l’appareil, de l’usure normale, ou d’un branchement sur une tension de
5% supérieure à la tension indiquée.
Les modifications comprennent la substitution de composants de la marque, tels
que les cartouches de déminéralisation.
Nous ne sommes responsables d’aucun dommage résultant de l’utilisation d’adou-
cissant pour eau, traitement, produits chimiques et détartrants.
Nous ne prenons pas en charge les coûts des appels téléphoniques pour diagnos-
tiquer les causes de dysfonctionnement ou des frais de main-d’œuvre des répara-
tions ou de remplacement de pièces.
Aucun employé, agent, concessionnaire ou autre n’est autorisé à fournir des garan-
ties ou conditions pour le compte du fabricant. Le client sera responsable des coûts
de main-d’œuvre encourus.
Cette garantie deviendra nulle & non avenue dans le cas où l’acheteur tenterait de
remplacer ou réparer lui-même des pièces mécaniques ou électriques.
Certains états ne reconnaissent pas les exclusions de garantie en termes dommag-
es consécutifs ou accidentels, il est donc possible que les exclusions ci-dessus ne
s’appliquent pas à vous.
Pour obtenir le service sous garantie
Dans les limites de cette garantie, les acheteurs dont l’appareil ne fonctionne pas
doivent contacter le service client au 800-547-3888 pour obtenir des instructions
sur la manière d’obtenir le service sous garantie.
Cette garantie octroie des droits spécifiques au client, et selon les états et les prov-
inces, il se peut que vous ayez des droits supplémentaires.
Enregistrez votre produit sur www.aircareproducts.com

25
DUET
Modelo DU519DWHT-EC
tabla de contenido
Configuración rápida del humidificador ...............26 & 27
Léa antes de usar .............................................. 28
Información general: ......................................... 29
Cómo funcionan los humidificadores
ultrasónicos ................................................ 29
Precauciones Relacionadas Con Aditivos
Del Agua ..................................................... 29
Configuración detallada.................................... 30
Quite la unidad del embalaje ..................... 30
Llenar el tanque ......................................... 30
Determine una ubicación para el humidificador.
...
31
Operatión: ........................................................... 31
Mainteniento ....................................................... 32
General ....................................................... 32
Mantenimiento semanal.
........................... 33
Almacenamiento ................................................ 33
Piezas de repuesto y accesorio .......................... 34
Solución de problemas ....................................... 35
Garantía ............................................................... 36
Guía de configuración y manual del usuario
• Cobertura hasta 700 pies cuadrados
• Salido de vapor frío y caliente
• Difusor de aceite esencial
• Función de luz nocturna
Su número de serie:
TM
For English,
see page 1
Pour Française,
voir page 13

26
Use estas instrucciones básicas para configurar su unidad rápidamente. Si desea
consultar información adicional sobre la configuración y operación, vea las “In-
strucciones detalladas de configuración” en la página 29.
1. ABRA LA CAJA Y LEVANTE LA UNIDAD
2. QUITE EL EMBALAJE INTERIOR Y LOS DOCUMENTOS
DESEMPAQUETAR HUMIDIFICADOR
QUITAR LA UNIDAD DE LA CAJA
LLENE EL TANQUE
LLENE EN EL SITIO LEVANTANDO
EL TANQUE Y USANDO UNA JAR-
RA PARA LLENARLO
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2
ESTA UNIDAD TIENE UN DEPÓSITO DE AGUA QUE PUEDE ELEVARSE PARA LLE-
NARLO FÁCILMENTE EN EL FREGADERO, O PUEDE LLENAR EL TANQUE CON UNA
JARRA.
LEVANTE EL TANQUE DE
AGUA Y LA TAPA FUERA
DE LA BASE Y LLEVE EL
TANQUE HASTA EL FRE-
GADERO PARA LLENARLO
La unidad, DUET está premontada y solo se debe llenar con agua para su funciona-
miento.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
CONFIGURACIÓN RÁPIDA DEL HUMIDIFICADOR

27
45
COOL WARM
%
HOURS
CUANDO EL MODO DE
ROCÍO FRÍO ESTÁ EN-
CENDIDO, SE MUESTRA
EN VERDE
CUANDO EL MODO DE ROCÍO CALI-
ENTE ESTÁ ENCENDIDO, SE MUES-
TRA EN ROJO
CUANDO EL MODO DE
TEMPORIZADOR , SE
MUESTRA EN VERDE
PRESIONE PARA PROGRAMAR EL
TEMPORIZADOR (2, 4, 8 O 12 HORAS)
PRESIONE PARA CAMBIAR
LA DE ROCÍO:
CALIENTE Y FRÍO
PRESIONE PARA SELECCIO-
NAR EL PORCENTAJE DE
HUMEDAD
PRESIONE PARA ENCENDER / APAGAR
PRESIONE PARA CAMBIAR LA CON-
FIGURACIÓN DE ILUMINACIÓN:
SOLAMENTE PANEL DE CONTROL,
PANEL DE CONTROL + BOTELLA,
SOLAMENTE BOTELLA Y LUCES
APAGADAS
PRESIONE PARA
AUMENTAR MENÚ
SELECCIONADO
PRESIONE PARA DISMINUIR EL
MENÚ SELECCIONADO
OPERACIÓN:
LOCALICE EL NÚMERO DE SERIE DE LA
UNIDAD EN EL STICKER EN LA PARTE
INFERIOR DE LA UNIDAD Y ESCRÍBALO EN
LA CUBIERTA DE ESTE MANUAL PARA UNA
REFERENCIA RÁPIDA
NOTAS ACERCA DE LA POSICIÓN
Esta unidad emite un rocío fino, por lo tanto, tenga
en cuenta estos puntos para fines de su ubicación:
• El rocío emitido caerá sobre los elementos que
haya alrededor, por lo tanto, no se recomienda
poner la unidad donde el rocío pueda caer
sobre niños pequeños, muebles de madera o
equipos electrónicos.
• No recomendamos el uso prolongado de esta
unidad en una habitación cerrada, ya que
puede causar que haya condensación en las
ventanas y paredes. Tome precauciones para
evitar dañar la superficie sobre la cual se colo-
que la unidad.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

28
LÉA ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien po-
dría resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría
resultar herido.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un
enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador
directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No
utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacor-
riente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que
instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro
de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor,
radiadores, cocinas o calentadores.
3. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específica-
mente para ultrasónico humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, com-
bustibles o tóxicos para limpiar su humidificador.
4. No coloque metales, productos químicos o detergentes en el depósito de agua.
5. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacu-
da, incline ni transporte mientras la unidad esté en funcionamiento.
6. En ninguna circunstancia, debe tocar el oscilador cuando se pone en marcha. Le
producirá dolor.
7. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
8. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por niños o cerca de ellos.
9. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los
controles con las manos húmedas.
10. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta,
como una vela u otra fuente de fuego.
11. Solo agregue agua limpia y fría al tanque de agua. No agregue medicamentos o
aromas/aceites esenciales al tanque de agua. Solo agregue aceites a la bandeja
difusora. No agregue agua directamente a la cubeta de agua (sección inferior). No
permita que el agua se derrame o salpique sobre la base para evitar dañar las partes
internas. No haga funcionar el artefacto en una habitación con temperaturas bajo
cero.
12. No opere la unidad si el depósito de agua está vacío.
13. Si la unidad emite un sonido o un olor anormal, apáguela y desenchúfela inmediatamente
.
PRECAUCIÓNES:
Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera dañada, no utilice el
humidificador.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre de-
sconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua
sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar
completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autor-
izado antes de conectarla.
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

29
INFORMACIÓN GENERAL
Cómo funcionan los humidicadores
ultrasónicos
Los humidificadores ultrasónicos funcionan en
base al principio de oscilación de alta frecuencia
de las moléculas de agua hasta que se despe-
dazan en partículas ultrafinas (1 a 5 µm). Esto se
logra mediante un oscilador (a veces denominado
atomizador, nebulizador o transductor) que está
dentro del humidificador. El rocío fino que se crea
se dispersa en el aire con el uso de un ventilador.
Un humidificador ultrasónico atomiza el agua en
sí, y los minerales o restos que contenga el agua
se dispersarán por el aire. Recomendamos alta-
mente usar un filtro de desmineralización al usar
un humidificador ultrasónico. Use agua destilada
o purificada para minimizar los contaminantes que
se liberan al aire.
Los cartuchos de desmineralización, número de
parte DC1003PK, están disponibles para su com-
pra. (Ver página 34)
Precauciones Relacionadas Con
Aditivos Del Agua
• Solo utilice agua fría limpia para llenar el
humidificador.
• Para mantener el humidificador limpio, agreg-
ue el Tratamiento de Agua para las unidades
ultrasónicas
• Para obtener mejores resultados, no use agua
ablandada. Los minerales, el sodio y otros
sedimentos dentro del agua se dispersarán en
el aire.
• No debe echar los aceites esenciales en el
agua. Daña el plástico y provoca pérdidas. Los
aceites solo deben agregarse a la bandeja del
difusor de aceite en la parte posterior de la
unidad
• Nunca agregue Bacteriostat para uso con
humidificadores por evaporacións.
NEBULIZER
WATER
WATER PARTICLES
MIST
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
PARTÍCULAS DE AGUA
AGUA

30
CONFIGURACIÓN DETALLADA
Quite la unidad del embalaje
1. Abra la caja y extraiga el material de embalaje.
2. Quite los documentos incluidos que se en-
cuentren arriba.
3. Levante la unidad para sacarla de la caja.
4. La DUET está completamente ensamblado.
Colocarlo en una mesa.
Llenar el tanque
NOTA: Siga las Precauciones de la página 29 sobre
los aditivos del agua.
El equipo DUET ha sido diseñado para permitir
que se llene tanto en el fregadero como por
vertido. El tanque tiene una capacidad total de 1,2
galones.
Para llenar en el fregadero, levante la tapa y
agarre la manija interior de plástico para llevar
319l tanque al fregadero.
Para llenar usando el método de vertido, tan solo
quite la tapa y use una jarra u otro recipiente para
verter agua en el tanque.
Alinee cuidadosamente los bordes del tanque
con la base al colocarlo sobre la misma. La botel-
la debe encajar contra la base de forma ajustada,
sin que haya brechas grandes.
DETERMINE UNA UBICACIÓN PARA EL
HUMIDIFICADOR
1. Una vez que haya armado la unidad y la
misma esté llena, ponga el humidificador
en una ubicación en la que se necesite la
mayor cantidad de humedad. Al determi-
nar una ubicación para el humidificador,
tenga en cuenta los puntos que se listan al
margen:
Consejos para el
posicionamiento
• Coloque sobre una superficie
nivelada.
• Donde se necesite la humedad
más.
• Evite que el rocío esté di-
rigido directamente a niños
pequeños o mascotas.
• No lo coloque demasiado cerca
de paredes, techos o super-
ficies de madera que podrían
terminar dañadas debido a la
condensación del agua
.
• No al lado del termostato o
conducto de aire caliente.
• No al lado de una venta-
na (para prevenir la con-
densación).
• No apunte el rocío a electrónicos.
35
WARM
%
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

31
OPERACIÓN
Encender y establecer los controles
1. Presione el botón de encendido una vez para en-
cender la unidad. Se iluminará el panel de control.
2. Para primer uso, la pantalla mostrará el nivel
de funcionamiento seleccionado. Presione el
botón de más (+) para subir de nivel. Presione
el botón de menos (-) para bajar de nivel. La
pantalla mostrará 1 a 5 para indicar el nivel de
funcionamiento seleccionado.
3. Presione el botón para cambiar esta configura-
ción. La pantalla cambiará para indicar FRÍO (en
verde) o CALIENTE (en rojo)
NOTA: La configuración de rocío predeterminada es
rocío frío. Alcanzar la temperatura para rocío caliente
toma unos minutos
Configurar el humidistato
4. El equipo DUET le permite establecer un nivel de
humedad deseado entre 25% y 65%. Presione el
botón de humedad para configurar el porcentaje
deseado. La pantalla mostrará 65%, que es la
configuración más alta. DUET empezará a funcio-
nar continuamente al alcanzar 65%. Presione el
botón de más (+) o de menos (-) para ir cambian-
do las opciones en incrementos de 5%.
5. El porcentaje seleccionado titilará en la pantalla
por 5 segundos y luego la pantalla volverá a su
estado regular. La unidad mantendrá el porcen-
taje seleccionado hasta ser reiniciada, hasta
que se cambie o la unidad se quede sin agua.
Características adicionales
1. Temporizador: Hay una función de tempori-
zador que le permite limitar el tiempo por el
cual el humidificador está en funcionamiento.
Presione el botón para ver las opciones del
temporizador: 2 horas, 4 horas, 8 horas o 12
horas. Cuando se esté usando esta función, se
mostrará el icono del reloj en la pantalla.
2. Apagado automático: Cuando el equipo DUET
se quede sin agua el motor se apagará solo.
3. Bloqueo de control : Control Lock: Puede blo-
quear la configuración del humidiifer presion-
ando las teclas más (+) y menos (-) al mismo
tiempo durante 5 segundos. “CL” aparecerá
en la pantalla durante unos segundos, luego
volverá a la pantalla estándar. Para desblo-
quearlo, vuelva a presionar ambos botones
durante 5 segundos.
45
COOL
%
8
WARM
HOURS
3
WARM
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

32
4. Las luces
El equipo DUET ofrece diferentes opciones de
iluminación para adaptarse a varias situaciones.
Presione el botón para alternar entre estas
cuatro configuraciones.
• Panel de control únicamente ilumina el panel de
control.
Es la configuración predeterminada.
• Panel de control más luz nocturna - ilumina el
panel de control y enciende pequeñas luces
que iluminan mediante ambos lados del tanque
de agua.
• Únicamente luz nocturna - ninguna luz está
encendida a excepción de las pequeñas luces
que iluminan mediante ambos lados del tanque
de agua.
• Todas las luces apagadas - no hay luces vis-
ibles. Todas las funciones permanecen de la
manera que se han establecido.
5. Difusor de aceites esenciales
La parte posterior de la base del DUET tiene
una pequeña bandeja para aceites esenciales
accionada por resorte. Ponga dos almohadillas
difusoras de aroma (vea el número de pieza
AURP10PK, página 35) en la bandeja y agregue
unas gotas de su aceite esencial preferido. El
olor emanará a través del rocío que se emita.
Nosotros recomendamos aceites esenciales
marca AIRCARE, no obstante, puede poner
cualquier aceite esencial para difusores en la
bandeja. Emplee los aceites esenciales siguien-
do las instrucciones indicada en sus botellas.
NO AGREGAR ACEITES ESENCIALES DIRECTA-
MENTE AL AGUA.
MANTENIMIENTO
General
Limpiar el humidificador con regularidad ayuda a
eliminar olores y a evitar el desarrollo de bacterias,
y también contribuye a mantener su rendimiento
óptimo al reducir la acumulación de minerales en el
nebulizer.
No deje agua en el depósito o en la base cuando la
unidad no esté en uso por más de un día, ya que la
acumulación de minerales o el desarrollo de bacte-
rias pueden producirse muy rápidamente.
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base de la unidad en
agua.
35
WARM
%
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

33
UTILIZAR VINAGRE
BLANCO PARA LA
LIMPIEZA.
NOTA: Nunca utilice productos químicos o limpiadores
abrasivos en este humidificador. No utilice elementos que
raspen en el cuerpo exterior, ya que rayarán y dejarán
marcas en la superficie.
Limpieza regular (realizar al rellenar el tanque)
Limpieza regular (para ser llevada a cabo al volver a
llenar el tanque)
1. Apague y desenchufe la unidad del tomacorriente.
2. Levante el tanque de agua y vacíe el agua del tan-
que y de la base que haya quedado.
3. Enjuague el tanque de agua y el filtro de desminer-
alización debajo de la corriente del grifo.
4. Seque todas las piezas usando un paño suave y
limpio o toallas de papel y vuelva a ensamblar.
Mantenimiento semanal
5. Vacíe el agua del tanque y la base, luego llene el
tanque hasta la mitad con agua tibia y agregue
cuatro (4) cucharadas de vinagre blanco.
6. Mueva la solución por el tanque vigorosamente,
luego permita que repose por 20 a 30 minutos.
7. Enjuague el tanque de agua meticulosamente us-
ando agua limpia. No permita que queden residuos
de la solución de limpieza en el tanque. Seque las
superficies usando un paño suave
8. Limpie la base con la misma solución de vinagre
mien
tras el tanque de agua esté a un lado. Vierta la
solución en el área de la cuenca de la base cui
dadosa-
mente. Permita que la solución repose por 20 a 30
minutos. Frote los bordes de la base suavemente
usando un cepillo de dientes de cerdas suaves.
Levante la puerta de plástico que cubre el disco
nebulizador.
9. Deseche la solución, lejos de entrada de aire, luego
enjuague la cuenca de agua con agua fresca y limp-
ie meticulosamente. No permita que el agua o la
solución de limpieza entren a la sección de control.
10. Vuelva a instalar la puerta del compartimiento del
nebulizador.
11. Ponga una pequeña solución de vinagre/agua en
un paño suave y limpio y limpie la superficie exteri-
or de la unidad.
12. Seque la carcasa exterior con un paño suave y
absorbente
NOTA: Reemplace el cartucho de desmineralización opcion-
al (número de parte, DC1003PK) cada 60 a 90 días de uso
.
Almacenamiento
1. Limpie la unidad según se describió arriba. Seque
la unidad bien.
2. Guarde la unidad en el contenedor original, si está
disponible. Mantenga este manual con la unidad.
3. No guarde la unidad en el ático o en otra área con
alta temperatura, ya que podría dañarse.
QUITAR LA PUERTA
DEL COMPAR-
TIMIENTO DEL
NEBULIZADOR
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
VIERTA EL AGUA LEJOS
DE ENTRADA DE AIRE

34
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIO
#
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE PARTE
1
Tapa de tanque de agua 1B73232
2
Tanque de agua 1B73233
3
Bandeja difusora de aceite 1B73234
4
Puerta protectora del compartimiento nebulizador 1B73235
5
Almohadillas difusoras de repuestos (Qty. 20) AURP10PK
6
Cartucho de desmineralización de repuestos (qty. 3) DC1003PK
7
Aceites esenciales (Llame o visite el sitio web para la lista de aceites disponibles)
_
El Manual 1B73192
Use la tabla para identificar el número de pieza de las piezas necesarias y llame al
1.800.547.3888 o visite aircareproducts.com para ordenar.
PIEZAS DE REPUESTO PARA LA COMPRA
1
2
3
6
4
5
7
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

35
Problema Solución
La unidad no funciona • Compruebe que la unidad esté conectada y que
el tomacorriente tenga energía.
• Compruebe que la unidad esté encendida.
El humidificador no emite sufici-
ente vapor.
• Cantidad insuficiente de agua en el depósito.
Llene el depósito.
• Asegúrese de que la unidad esté sobre una
superficie nivelada, no inclinada.
• Verifique que el depósito de agua esté correct-
amente instalado sobre la base.
• Verifique que la perilla esté colocada en el nivel
correcto.
• Asegúrese de que el oscilador no esté dañado.
Aparece en la pantalla la indicación
roja “CLEAN”.
• Limpie el nebulizador y el tanque de agua de
acuerdo con las instrucciones en la página 33.
De la unidad, emana un olor
extraño
• Pueden haberse desarrollado bacterias en el
humidificador. Limpie la unidad conforme a las
instrucciones de mantenimiento.
• El oscilador puede estar sucio. Desconecte la
unidad y limpie el oscilador como se describe
en la página 27.
La unidad pierde agua • La tapa del agua no está bien ajustada.
• El depósito de agua no está correctamente
situado en la base
• Han sacudido o movido la unidad, lo que hizo
que se derramara agua.
Aparece polvo blanco en las super-
ficies cercanas al humidificador.
• Esto es a menudo el resultado de usar agua
ablandada. No use agua ablandada
• Reemplace el cartucho de desmineralización.
• Si continúa, comience a utilizar agua filtrada o
destilada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM
Si tiene preguntas o problemas con su unidad, contáctenos de inmediato. Nos pueden
contactar de lunes a viernes, de 7:30 am a 5:30 pm CST.
También puede enviarnos un correo electrónico a info@essickair.com.

TM
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR 72209
www.aircareproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA, ES NECESARIO
PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
Esta
garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, cuando la
unidad se instala y utiliza en condiciones normales, y cubre defectos en fabricación y
materiales del siguiente modo:
• un (1) año desde la fecha de venta en el caso de la unidad, y
• treinta (30) días para cartuchos de desmineralización y accesorios, los cuales se
consideran componentes descartables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la pieza o el producto defectuoso, según lo crea conveniente,
y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el
reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL
GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONS-
ABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGEN-
TES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto a cuánto dura una garantía, por lo
que las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso.
EXCEPCIONES DE ESTA GARANTÍA
No nos responsabilizamos del reemplazo de cartuchos o almohadillas.
No somos responsables de ningún daño incidental o emergente derivado de cualquier
avería, accidente, uso indebido, alteración, reparación no autorizada, maltrato, incluidos
la falta de mantenimiento, el desgaste normal y los casos en que la tensión de conexión
supere en un 5 % la especificada en la placa del fabricante.
Las alteraciones incluyen la sustitución de componentes de marca, incluidos, entre
otros, los cartuchos de desmineralización.
No somos responsables de ningún daño derivado del uso de ablandadores de agua o
tratamientos, productos químicos o materiales descalcificadores.
No nos hacemos responsables del costo de las llamadas al servicio técnico para diag-
nosticar la causa de un problema ni del costo de mano de obra para reparar o reempla-
zar piezas.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona se encuentra autorizado a brindar
garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos
los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza
mecánica o eléctrica.
Algunos estados no permiten las excepciones o limitaciones ante daños incidentales
o emergentes, por lo que las mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su
caso.
CÓMO ACCEDER AL SERVICIO PROVISTO POR LA GARANTÍA
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tenga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo acceder al servicio técnico
cubierto por la garantía, como se indica anteriormente.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, usted puede gozar
de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.AIRCAREPRODUCTS.COM.
