
COMMERCIAL
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
COMMERCIAL 17.5”
STRING TRIMMER
MODEL NUMBER
STX4500/STX4500-FC
COMMERCIAL
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 107
Français p. 51

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC2
TABLE OF CONTENTS
FCC Statement ...........................................4
Safety Symbols ..........................................5
Safety Instructions .....................................6-14
Introduction ............................................15
Specifications ..........................................16
Description .........................................17-19
Assembly ...........................................20-25
Operation ...........................................26-40
Maintenance ........................................41-44
Troubleshooting ......................................45-47
Warranty ...........................................48-49

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints.
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products.
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie
on the skin may promote absorption of harmful chemicals.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC4
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 5
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this machine. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates DANGER, WARNING, or
CAUTION. May be used in conjunction with other symbols or
pictographs.
WARNING!
The operation of any machines can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in
severe eye damage. Before beginning machine operation, always wear safety goggles
or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend
a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side
shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC6
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read &
Understand
Operator's
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand the operator’s manual before using
this product. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or bystander.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields that comply with ANSI Z87.1
when operating this product
Wear Ear
Protection
Always wear sound barriers (ear plugs or ear
mufflers) to protect your hearing.
Wear Head
Protection
Wear an approved safety hard hat to protect your
head.
Wear Protective
Gloves
Protect your hands with gloves when handling
blade or blade guard. Heavy-duty, nonslip gloves
improve your grip and protect your hands.
Wear Safety
Footwear
Wear non-slip safety footwear when using this
equipment.
Beware of thrown
objects
Alerts user to beware of thrown objects.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 7
15 m(50 ft)
The distance
between the
machine and
bystanders shall be
at least 50 ft (15 m)
Alerts user to keep the distance between the
machine and bystanders be at least 50 ft (15 m).
Beware of blade
thrust
Alerts user to beware of blade thrust.
Disconnect
battery before
maintenance
Alerts user to disconnect battery before
maintenance.
Battery Recycle
Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Local, state, or federal laws may prohibit disposal
of batteries in ordinary trash. Consult your
local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
®
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Symbol
IPX
Ingress Protection
(IP) Rating
Classifies the degree of protection provided by an
enclosure, for electrical equipment.
V Volt Voltage
Direct Current (DC) Type or a characteristic of current
n
0
Maximum Speed Maximum Rotational speed
RPM
Revolutions per
minute
Rotational speed
cm Centimeter Length or size
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
°C Degrees Celsius Temperature
°F
Degrees
Fahrenheit
Temperature

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC8
GENERAL BATTERY-OPERATED MACHINE SAFETY WARNINGS
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this machine. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
The term “machine” in the warnings refers to your mains-operated (corded) machine or
battery-operated (cordless) machine.
Work area safety
◾
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
◾
Do not operate machines in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Machines create sparks which may ignite
the dust or fumes.
◾
Keep children and bystanders away while operating a machine. Distractions
can cause you to lose control.
Electrical safety
◾
Machine plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) machines. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
◾
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
◾
Do not operate the machine in rain or wet conditions. Water entering the
machine may increase the risk of electric shock or malfunction that could result
in personal injury.
◾
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the machine. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
◾
When operating a machine outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
◾
If operating a machine in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of
electric shock.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 9
Personal safety
◾
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a machine. Do not use a machine while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating machines may result in serious personal injury.
◾
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
◾
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to power source and/or battery pack, picking up or
carrying the machine. Carrying machines with your finger on the switch or
energizing machines that have the switch on invites accidents.
◾
Remove any adjusting key or wrench before turning the machine on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the machine may result in
personal injury.
◾
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the machine in unexpected situations.
◾
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
◾
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
◾
Do not let familiarity gained from frequent use of machines allow you to
become complacent and ignore machine safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction of a second.
Machine use and care
◾
Do not force the machine. Use the correct machine for your application.
The correct machine will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
◾
Do not use the machine if the switch does not turn it on and off. Any machine
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
◾
Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the machine before making any adjustments, changing

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC10
accessories, or storing machines. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the machine accidentally.
◾
Store idle machines out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the machine or these instructions to operate the machine.
Machines are dangerous in the hands of untrained users.
◾
Maintain machines and accessories. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
machine’s operation. If damaged, have the machine repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained machines.
◾
Keep cutting machines sharp and clean. Properly maintained cutting machines
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
◾
Use the machine, accessories and machine bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and the work
to be performed. Use of the machine for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
◾
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control
of the machine in unexpected situations.
Battery machine use and care
◾
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
◾
Use machines only with specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
◾
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
◾
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
◾
Do not use a battery pack or machine that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in
fire, explosion or risk of injury.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 11
◾
Do not expose a battery pack or machine to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion.
◾
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
machine outside the temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
Service
◾
Have your machine serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the machine is
maintained.
◾
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized service providers.
String trimmer and brush cutter safety warnings
◾
Do not use the machine in bad weather conditions, especially when there is
a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
◾
Thoroughly inspect the area for wildlife where the machine is to be used.
Wildlife may be injured by the machine during operation.
◾
Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove
all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. Thrown objects can
cause personal injury.
◾
Before using the machine, always visually inspect to see that the cutter or
blade and the cutter or blade assembly are not damaged. Damaged parts
increase the risk of injury.
◾
Follow instructions for changing accessories. Improperly tightened blade
securing nuts or bolts may either damage the blade or result in it becoming
detached.
◾
The rated rotational speed of the blade must be at least equal to the
maximum rotational speed marked on the machine. Blades running faster
than their rated rotational speed can break and fly apart.
◾
Wear eye, ear, head and hand protection. Adequate protective equipment will
reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the cutting line
or blade.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC12
◾
While operating the machine, always wear safety footwear. Do not operate
the machine when barefoot or wearing open sandals. This reduces the
chance of injury to the feet from contact with a moving cutter, line or blade.
◾
While operating the machine, always wear long trousers. Exposed skin
increases the likelihood of injury from thrown objects.
◾
Keep bystanders away while operating the machine. Thrown debris can result
in serious personal injury.
◾
Always use two hands when operating the machine. Holding the machine
with both hands will avoid loss of control.
◾
Hold the machine by the insulated gripping surfaces only, because the
cutting line or blade may contact hidden wiring. Cutting line or blades
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the machine "live" and
could give the operator an electric shock
◾
Always keep proper footing and operate the machine only when standing on
the ground. Slippery or unstable surfaces may cause a loss of balance or control
of the machine.
◾
Do not operate the machine on excessively steep slopes. This reduces the
risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury.
◾
When working on slopes, always be sure of your footing, always work
across the face of slopes, never up or down and exercise extreme caution
when changing direction. This reduces the risk of loss of control, slipping and
falling which may result in personal injury.
◾
Keep all parts of the body away from the cutter, line or blade when the
machine is operating. Before you start the machine, make sure the cutter,
line or blade is not contacting anything. A moment of inattention while
operating the machine may result in injury to yourself or others.
◾
Do not operate the machine above waist height. This helps prevent unintended cutter
or blade contact and enables better control of the machine in unexpected situations.
◾
When cutting brush or saplings that are under tension, be alert for spring
back. When the tension in the wood fibers is released, the brush or sapling may
strike the operator and/or throw the machine out of control.
◾
Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material
may catch the blade and be whipped toward you or pull you off balance.
◾
Maintain control of the machine and do not touch cutters, lines or blades
and other hazardous moving parts while they are still in motion. This reduces
the risk of injury from moving parts.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 13
◾
Carry the machine with the machine switched off and away from your body.
Proper handling of the machine will reduce the likelihood of accidental contact
with a moving cutter, line or blade.
◾
Only use replacement cutters, lines, cutting heads and blades specified by
the manufacturer. Incorrect replacement parts may increase the risk of breakage
and injury.
◾
When clearing jammed material or servicing the machine, make sure the
switch is off and the battery pack is removed. Unexpected starting of the
machine while clearing jammed material or servicing may result in serious
personal injury.
◾
When transporting or storing the machine, always fit the cover on metal
blades.
◾
Proper handling of the machine will reduce the likelihood of accidental
contact with the blade.
◾
Damage to Trimmer - If you strike a foreign object with the trimmer or it
becomes entangled, stop the machine immediately, check for damage and
have any damage repaired before further operation is attempted. Do not
operate with a broken guard or spool.
◾
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the motor and
check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
A loose head may vibrate, crack, break or come off the trimmer, which may
result in serious or fatal injury. Make sure that the cutting attachment is
properly fixed in position. If the head loosens after fixing it in position, replace it
immediately. Never use a trimmer with a loose cutting attachment.
◾
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CH7000, CH7000-FC

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC14
Blade thrust causes and related warnings
Blade thrust is a sudden sideways, forward or backward motion of the machine, which
may occur when the blade jams or catches on an object such as a sapling or a tree
stump. It can be violent enough to cause the machine and/or operator to be propelled in
any direction, and possibly lose control of the machine.
Blade thrust and its related hazards can be avoided by taking proper precautions as
given below.
◾
Maintain a firm grip with both hands on the machine and position your
arms to resist blade thrust. Position your body to the left side of the
machine. Blade thrust can increase the risk of injury due to the machine moving
unexpectedly. Blade thrust can be controlled by the operator if proper precautions
are taken.
◾
If the blade binds, or when interrupting a cut for any reason, switch the
machine off and hold the machine motionless in the material until the blade
comes to a complete stop. While the blade is binding, never attempt to
remove the machine from the material or pull the machine backward while
the blade is in motion, otherwise blade thrust may occur. Investigate and take
corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
◾
Do not use blunt or damaged blades. Blunt or damaged blades increase the
risk of jamming or catching on an object, resulting in blade thrust.
◾
Always maintain good visibility of the material being cut. Blade thrust is more
likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut.
◾
If you are approached by another person while operating the machine,
switch the machine off. There is an increased risk of injury to other persons
being struck by the moving blade in the event of blade thrust.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 15
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new EGO COMMERCIAL 56V Lithium-ion string
trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your string trimmer. Read it carefully before using the string trimmer.
Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC16
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
n
0
Low: 3500 /min
Medium: 4500 /min
High: 5700 /min
Cutting Mechanism Bump Head
Cutting Line
Kitted with 0.095"(2.4 mm) line,
compatible with up to 0.105 in (2.7 mm)
line
Cutting Swath 17.5 in. (45 cm)
Ingress Protection Rating IPX5* (Protected against water jets)
Recommended Operating Temperature 32 – 104°F (0 – 40°C)
Recommended Storage Temperature -4 – 158°F (-20 – 70°C)
Weight (without battery pack) 9.04 lbs (4.1 kg)
* NOTE: IPX5 rating is based on the machine and battery being used together as a
system.
Recommended Accessories
PART NAME MODEL NUMBER
Trimmer Head AH3810
0.095"(2.4 mm) Cutting Line AL2420P, AL2420PD, AL2450S

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 17
DESCRIPTION
KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the machine
and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting.
Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Cutting Line
BRUSHLESS
SPEED
1
Quick Adjustable Loop Handle
Shoulder-strap Loop
Trimmer Head (Bump Head)
String Trimmer Guard
Line-cutting Blade
Latch
Battery-release Button
Hex Key
Safety Barrier Bar
Speed Mode Button
Battery-status
Indicator
Bluetooth
®
Indicator
Speed Indicator
Trigger
Switch
Motor
Housing
Threshold Ring
Lock-off
Lever

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC18
QUICK ADJUSTABLE LOOP HANDLE
For easy control of the machine during cutting.
THRESHOLD RING
Limits the loop handle mounting position.
SAFETY BARRIER BAR
Device attached to the brush cutter, designed to maintain a minimum distance between
the operator and the cutting accessory when the machine is being operated.
STRING TRIMMER GUARD
Reduces the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator
and from contact with the cutting line.
TRIMMER HEAD (BUMP HEAD)
Stores the cutting line and releases the cutting line when the head is lightly tapped on
the ground during operation.
LINE-CUTTING BLADE
Steel blade on the string trimmer guard that maintains the cutting line at the proper
length.
CUTTING LINE
Cutting line for trimming.
TRIGGER SWITCH / LOCK-OFF LEVER
Turns the machine ON and OFF; the lock-off lever must be moved forward before
pressing the trigger switch.
SPEED MODE BUTTON
Switches between high, medium, and low speed mode for different tasks at hand.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 19
BATTERY-STATUS INDICATOR
Indicates the charge level of the battery pack and the working status of the battery.
BLUETOOTH
®
INDICATOR
To set up Bluetooth
®
connection and indicate the connection status.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, inc. and any use of such marks by EGO is under license.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC20
ASSEMBLY
WARNING:
If any part is damaged or missing, do not operate this product until
the part is replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in
serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
WARNING:
Always wear heavy gloves when performing any maintenance on
the blade. Be careful of the blade and protect your hands from being injured by the blade.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the machine when assembling parts,
making adjustments, cleaning, or when not in use.
UNPACKING
◾
This product requires assembly.
◾
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
◾
Inspect the machine carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
◾
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the machine.
◾
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
String Trimmer 1
String Trimmer Guard 1
Quick Adjustable Loop Handle 1
Safety Barrier Bar (only for use with brush cutter head) 1
Hex Key (4 mm) 1
Operator’s Manual 1

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 21
MOUNTING AND ADJUSTING THE LOOP HANDLE
WARNING:
Always remove the battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in use.
1. Stop the motor and remove the battery pack, if installed.
2. Loosen the wing nut and remove the quick-release lever, clamping block, and
wing nut from the loop handle (Fig. 2a).
WARNING:
When the machine is used with brush cutter head (part of the EGO
kit ABB1203-1, sold separately), the safety barrier bar must be installed onto the loop
handle.
3. Push the loop handle onto the shaft between the threshold ring and the warning
label, make sure that the loop handle is positioned upwards and points toward the
top of the rear handle (Fig. 2b).
4. Insert the clamping block into the handle slot (Fig. 2c).
5. Align the recessed part in the barrier bar with the protruded part on the loop
handle, press the barrier bar onto the loop handle (Fig. 2d).
6. Mount the quick-release lever and tighten the wing nut (Fig. 2e).
7. Pull the quick-release lever up to move/rotate the loop handle to a comfortable
operating position (Fig. 2f).
8. Fold the quick-release lever to secure the loop handle in place (Fig. 2g).
WARNING:
Never use the machine without the loop handle securely attached.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC22
2a
Safety
Barrier Bar
(only for use
with brush
cutter head)
Quick-release Lever
Loop
Handle
Clamping
Block
Wing Nut
2b
2g
2f
2d
Recessed
Part
Protruded Part
2c
Clamping Block
a
b
2e
Quick-release
Lever
Wing Nut

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 23
MOUNTING THE STRING
TRIMMER GUARD
WARNING:
To reduce the risk of
injury to people, do not operate without
guard in place.
WARNING:
Always wear gloves
when mounting or replacing the guard.
Be careful of the line-cutting blade on the
guard and protect your hands from being
injured by the blade.
1. Loosen the two bolts in the guard
with the supplied hex key, then
remove the bolts and spring
washers from the guard (Fig. 3a).
2. Lift the trimmer head and face it
downward. Align the two mounting
holes in the guard with the two
assembly holes in the base of the
shaft. Make sure that the internal surface of the guard faces towards the trimmer
head (Fig. 3b).
3. Secure the guard to the shaft using the two bolts and washers (Fig. 3b).
4. Use the supplied hex key to tighten the bolts.
NOTICE: There are two kinds of guards compatible with this machine. Only the guard
with icon
can be used with the string trimmer head and must not be used with
the brush cutter head. Be careful to choose the correct guard when using the machine.
NOTICE: The brush cutter guard is not included (part of the EGO kit ABB1203-1, sold
separately).
3a
3b

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC24
ATTACHING/DETACHING
BATTERY
NOTE:
Fully charge battery pack before
first use.
To Attach
Align the battery ribs with the mounting
slots in the machine's battery port and
slide the battery pack until it snaps into
position (Fig. 4).
To Detach
WARNING:
Always be aware of
the location of your feet, children, or pets
when pressing the battery-release button.
Serious injury could result if the battery
pack falls. NEVER remove the battery
pack at a high location.
◾
Depress the battery-released button
and the battery pack will disengage from the latch (Fig. 5).
◾
Grasp the battery pack and remove it from the machine.
COMMERCIAL
4
Mouting Slot
Rib
a
b
5
a
b

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 25
MOUNTING THE SHOULDER STRAP AP1500 (SOLD SEPARATELY)
Depress the carabiner to open it and hook the carabiner onto the shoulder strap loop
(Fig. 6a).
For safe and better operation, put on the shoulder strap across the shoulder as shown
in Fig. 6b. Adjust the shoulder strap length to a comfortable operating position. Hold the
machine with both hands: one hand on the rear handle and the other hand on the loop
handle. The trimmer head should be parallel to the ground so that it easily contacts the
material to be cut without the operator having to bend over.
There are two ways to release the strap. Take it off from your shoulder directly (Fig. 6c)
or press the carabiner of the strap and disconnect it out from the shoulder-strap loop
(Fig. 6d).
When an emergency occurs, take the strap off from your shoulder immediately, no
matter what way the strap is on.
You should not use the single-shoulder strap and double-shoulder strap simultaneously.
6a 6b
6c
6d

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC26
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI
Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING:
To prevent serious personal injury, disconnect the battery pack from
the machine before servicing, cleaning, changing attachments or removing material
from the unit.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
◾
With Trimmer Head (original configuration): Trimming grass and weeds from
around porches, fences and decks.
◾
With 3-tooth metal blade (sold separately): Cutting grass, weeds, wild growth and
scrub, thinning young stands with a maximum stem diameter of 3/4 in (2 cm).
NOTICE: The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is
deemed to be a case of misuse.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 27
HOLDING THE STRING TRIMMER
(FIG. 7)
WARNING:
Dress properly to
reduce the risk of injury when operating
this machine. Do not wear loose clothing
or jewelry. Wear eye and ear/hearing
protectors. Wear heavy, long pants, boots
and gloves. Do not wear short pants or
sandals or go barefoot.
Hold the string trimmer with one hand
on the rear handle and your other hand
on the loop handle. Keep a firm grip with
both hands while operating the machine.
The string trimmer should be held at a comfortable position, with the rear handle at
about hip height. The trimmer head should be parallel to the ground so that it easily
contacts the material to be cut without the operator having to bend over.
USING THE STRING TRIMMER
WARNING:
To avoid serious personal injury, wear goggles or safety glasses at
all times when operating this unit. Wear a face mask or dust mask in dusty locations.
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such as rocks, broken
glass, nails, wire, or string that can be thrown or become entangled in the cutting
attachment. Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, keep all
children, bystanders and pets at least 50 feet (15 m) away; there still may be risk
to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye
protection. If you are approached, stop the machine immediately.
WARNING:
To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
machine before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from
the unit.
Before each use check for damaged/worn parts
Check the trimmer head, guard, and loop handle and replace any parts that are
cracked, warped, bent, or damaged in any away.
The line-cutting blade on the guard can dull over time. It is recommended that you
periodically sharpen it with a file or replace it with a new blade.
7

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC28
WARNING:
Always wear gloves when mounting or replacing the guard or when
sharpening or replacing the line-cutting blade. Note the location of the line-cutting
blade on the guard and protect your hand from injury.
Clean the trimmer after each use
See the Maintenance section for cleaning instructions.
WARNING:
Never use water to clean your trimmer. Avoid using solvents when
cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents. Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Check for blockage of the trimmer head
To prevent blockage, keep the trimmer head clean. Remove grass clippings, leaves, dirt
and any other accumulated debris before and after each use.
When blockage happens, stop the string trimmer and remove the battery. Then remove
any grass that may have wrapped itself around the motor shaft or trimmer head.
STARTING/STOPPING THE MACHINE
WARNING:
Dress properly to reduce the risk of injury when operating this machine.
Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy duty,
long trousers, boots and gloves. Do not wear short trousers, sandals or go barefoot.
To start the machine (Fig. 8)
1. Move the lock-off lever forward and
then press the trigger switch to start.
2. The rotational speed of the trimmer
head is controlled with the trigger
switch. More pressure on the
trigger results in higher speed; less
pressure on the trigger results in
lower speed. Adjust the speed to
suit the task at hand.
NOTICE: The motor starts only when the lock-off lever is moved forward and the
trigger switch is depressed at the same time.
8
Lock-off Lever
Trigger Switch
b
a

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 29
To stop the machine
Move the machine away from the cutting area and release the trigger switch to stop it.
WARNING:
Always remove the battery pack from the machine during work
breaks and after finishing work.
CHANGING SPEED MODE (FIG. 9)
This machine features three speed
modes.
The speed mode will change with every
press of the speed mode button.
The speed indicator will display the active
speed mode: one light for low speed, two
lights for medium speed, three lights for
high speed. The low speed mode provides
better control of the machine and longer operating time per charge.
NOTICE: The speed mode can be set before the machine is turned on OR during
operation.
When the machine is re-started after a break, the speed mode will return to the
previous speed.
SPEED
9
Speed
Indicator
Battery-Status
Indicator
Bluetooth
®
Indicator
Speed Mode
Button

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC30
BATTERY-STATUS INDICATOR AND SPEED INDICATOR (FIG. 9)
The battery-status indicator shows the charge level and the working status of the
battery pack, and the speed indicator shows the working status of the machine as
shown in the chart below. The battery-status indicator and the speed indicator will
illuminate when the machine is started or the speed mode button is pressed.
Indicator Lights Meaning
Battery-status
Indicator
Solid green
Battery charge level of 20% to 100%
Flashing green
Battery charge level of 10% to 20%
Solid red
Battery charge level of less than 10%
Flashing red
The battery pack charge is nearly
depleted and needs to be charged
immediately.
Solid orange
The battery pack is overheated.
Cool the battery pack until the
temperature drops below 152°F
(67°C). See "Battery High-
temperature Protection" below.
Flashing
red/green
alternately
The battery pack electronics error.
Replace the battery pack or contact
EGO customer service center.
See "Battery Electronics Error
Protection".
Speed
Indicator (the
illustration
shows the high
speed)
Solid green
The machine is working properly.
Solid orange
The machine is overheated. Cool the
machine until the temperature drops
below 176°F (80°C). See "Machine
High-temperature Protection" below.
Flashing orange
The machine is overloaded. See
"Machine Overload Protection" below.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 31
Battery High-temperature Protection
If the battery temperature exceeds 158°F (70°C) during operation, the temperature-
protection circuit will immediately shut off the machine to protect the battery pack from
overheating damage. The battery-status indicator will glow solid orange. Release the
trigger and wait until the overheated battery cools down and the indicator turns green,
then restart the machine.
Battery Electronics Error Protection
When the battery pack electronics error occurs, the battery-status indictor will flash
red/green alternately and the machine will shut off in 3 seconds. Replace the battery
pack or contact EGO customer service center.
Machine Overload Protection
This machine features a built-in overload circuit protection. When the machine is
overloaded, the motor will stop and the speed indicator will flash orange. Remove the
battery pack from the machine, then reattach the battery pack and restart the machine.
Decrease the load on the machine, avoid too long or oversize cutting line or cutting of
the heavy/woody shrubs.
Machine High-temperature Protection
If the machine temperature exceeds 194°F (90°C) during operation, the temperature-
protection circuit will immediately shut off the machine to prevent overheating damage.
The speed indicator will glow solid orange. Release the trigger and wait until the
overheated machine cools down and the speed indicator turns green, then restart the
machine.
BLUETOOTH
®
WIRELESS TECHNOLOGY
Products with built-in Bluetooth
®
wireless technology can connect to mobile devices. Please
visit www.egopowerplus.com/commercial for instructions on how to use the Bluetooth
®
function.
The Bluetooth
®
symbol will light up when the machine is connected to your
mobile device.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC32
ADJUSTING THE CUTTING LINE
LENGTH
The trimmer head allows the operator to
release more cutting line without stopping
the motor. As line becomes frayed or
worn, additional line can be released by
lightly tapping the trimmer head on the
ground while operating the trimmer
(Fig. 10a).
WARNING:
Do not remove or alter
the line-cutting blade assembly. Excessive line length will cause the motor to overheat
and may result in serious personal injury.
For best results, tap the trimmer head on bare ground or hard soil. If line release
is attempted in tall grass, the motor may overheat. Always keep the trimming line
fully extended. Line release becomes more difficult as the cutting line becomes
shorter. Replace the line when necessary. For instructions, please see section "LINE
REPLACEMENT".
10a

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 33
Tips for best trimming results
(Fig. 10b)
◾
The correct angle for the cutting
attachment is parallel to the ground.
◾
Do not force the trimmer. Allow the
very tip of the line to do the cutting
(especially along walls). Cutting
with more than the tip will reduce
cutting efficiency and may overload
the motor.
◾
The cutting height is determined by the distance of the cutting line from the lawn
surface.
◾
Grass over 8 inches (20 cm) should be cut by working from top to the bottom in
small increments to avoid premature line wear or motor drag.
◾
Slowly move the trimmer into and out of the area being cut, maintaining the
cutting head position at the desired cutting height. This movement can be either
a forward-backward motion or a side-to-side motion. Cutting shorter lengths
produces best results.
◾
Avoid trimming when grass and weeds are wet.
◾
Wire and picket fences can cause extra cutting line wear or breakage. Stone and
brick walls, curbs, and wood may wear cutting line rapidly.
◾
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can
easily be damaged by the cutting line.
10b
Best cutting area
Dangerous
Cutting Area
Direction of
Rotation

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC34
LINE REPLACEMENT
NOTICE:
Always use the recommended nylon cutting line with a diameter that does
not exceed 0.105 in (2.7 mm). Using line other than that specified may cause the
machine to overheat or become damaged.
WARNING:
Never use metal-reinforced line, wire, or rope, etc. These can break
off and become dangerous projectiles.
Trimmer head assembly is shown for reference in Fig. 12a.
1. Remove the battery pack.
2. For 0.095"(2.4 mm) line, cut one piece of cutting line 26 ft. (8 m) long. Insert the
line into the eyelet (Fig. 11a) and push the line until the end of the line comes out
of the opposite eyelet. Pull the line from the other side until equal lengths of the
line appear on both sides of the trimmer head.
3. Press and rotate lower cover assembly in the direction indicated by the arrow to
wind the cutting line onto the spool until approximately 6 in. (15.3 cm) of line is
showing on each side (Fig. 11b).
4. Push the lower cover assembly down while pulling on the lines to manually
advance the line and to check for proper assembly of the trimmer head.
RELOADING THE CUTTING LINE
NOTICE:
When the cutting line breaks from the eyelet or the cutting line is not
released when the trimmer head is tapped, follow the steps below:
1. Remove the battery pack.
2. Press two release tabs on the trimmer head and remove the lower cover
assembly of the trimmer head by pulling it straight out (Fig. 11c & 11d).
3. Remove the cutting line from the spool.
4. Make sure the spring is in its original position in the lower cover assembly.
5. With one hand holding the trimmer, use the other hand to grasp the lower cover
assembly and align the slots in the lower cover assembly with the release tabs.
Press the lower cover assembly until it snaps into place, at which time you will
hear a distinct click sound (Fig. 11e).
6. Follow the instructions in “LINE REPLACEMENT” to reload the cutting line. Make sure
that the release tabs on the spool retainer snap into place or the spool assembly will
come out during operation, which may result in serious personal injury.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 35
11a
Eyelet
Lower Cover
Cutting Line
11b
6 in. (15.3 cm)
a
b
11d
11c
b
a
Release Tab
11e
Slot
Release Tab

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC36
CONVERTING THE MACHINE TO BRUSH CUTTER
This string trimmer can be converted into a brush cutter using the EGO kit ABB1203-1
(Sold Separately). The required steps are:
◾
Replacement of the string trimmer head with a metal blade.
◾
Replacement of the string trimmer guard with the brush cutter guard.
◾
Installation of the Safety Barrier Bar (refer to chapter "MOUNTING AND
ADJUSTING THE LOOP HANDLE").
REPLACE THE STRING TRIMMER HEAD WITH THE 3-TOOTH BLADE
(PART OF THE EGO KIT ABB1203-1, SOLD SEPARATELY)
Familiarize yourself with the trimmer head by referring to Fig. 12a.
Follow the steps below to remove the trimmer head and mount the 3-tooth blade.
Spring
Lower Cover Assembly
12a
Flange
Flange Cover
Slot in the Flange
Drive Shaft
Upper Cover
Cutting Line
Spool
Lower Cover Assembly
1. Disconnect the battery pack.
2. Rotate the trimmer head to align the slot in the inner flange with the shaft-locking
hole in the gear case and insert the provided hex key into the aligned hole to act
as a stabilizer (Fig. 12b).
3. Wear gloves. Rotate the trimmer head CLOCKWISE according to the rotation direction
marked on the upper cover (Fig. 12b) until it can be removed from the shaft.
4. The 3-tooth blade is shipped in a sheath. Remove the blade from the sheath
according to Fig. 12c. Keep the sheath in a safe place for future use.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 37
WARNING:
To protect against injury, wear gloves prior to any operation with the
3-tooth blade.
5. Before mounting the blade, make sure that the inner flange and flange cover are
located correctly on the motor shaft (Fig. 12d).
6. Rotate the motor shaft to align the slot in the inner flange with the shaft-locking
hole in the gear case.
7. Insert the hex key into the aligned holes to act as a stabilizer.
8. Mount the blade onto the motor shaft, ensuring that the surface of the blade
is flush with the surface of the inner flange bulge. Mount the outer flange and
the nut included in the EGO kit ABB1203-1 (Fig. 12e). Finger-tighten the nut in
COUNTERCLOCKWISE direction.
9. Position the gear case against a solid surface for support. With one hand holding
the brush cutter shaft and the other hand grasping a 16mm socket wrench (not
included) to tighten the nut COUNTERCLOCKWISE (Fig. 12f).
12b
Trimmer Head
Gear Case
Upper
Cover
12c
Blade Sheath
Blade
Clamp Wire
Hook
12d
Nut
3-tooth Blade
Motor Shaft
Inner Flange
Slot in the
Flange
Flange Cover
Outer Flange
Hex Key

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC38
REPLACE THE STRING TRIMMER
GUARD WITH THE BRUSH
CUTTER GUARD
1. Remove the string trimmer guard
by loosening the two bolts. Then
remove the bolts, washers, and
guard (Fig. 13a). Keep the guard in a
safe place for future use.
2. Lift the cutter head and face it
downward. Align the two mounting
holes in the guard with the two
assembly holes in the base of the
shaft. Make sure that the internal
surface of the guard faces towards
the metal blade (Fig. 13b).
3. Install the brush cutter guard
included in the EGO kit ABB1203-1
with the two bolts and washers from
the string trimmer (Fig. 13b).
4. Use the supplied hex key to tighten the bolts.
13a
Icon
String Trimmer
Guard
13b
Brush Cutter
Guard
12e
Inner Flange Bulge
Outer Flange
Nut
12f
Hex Key

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 39
USING THE MACHINE WITH 3-TOOTH BLADE (kit ABB1203-1, SOLD
SEPARATELY)
To cut wild growth and scrub, lower the rotating blade down onto the growth to achieve
a chopping effect. Use the brush cutter like a scythe (sweep it to the right and left) at
ground level. Do not use the cutting attachment above waist height.
WARNING:
The higher the cutting attachment is off the ground, the greater the
risk of injury from cuttings being thrown sideways.
WARNING:
When cutting young stands or other woody materials up to 3/4 in
(2 cm) in diameter, use the left side of the blade to avoid blade thrust situations. Do not
attempt to cut woody material with a larger diameter, since the blade may catch or jerk
the brush cutter forward. This may cause damage to the blade or the brush cutter or
loss of control of the brush cutter, resulting in personal injury.
WARNING:
Improper use of a brush cutter blade may cause it to crack, chip, or
shatter. Thrown parts may seriously injure the operator or bystander. To reduce the risk
of personal injury, it is essential to take the following precautions:
◾
Avoid contact with hard or solid foreign objects such as stones, rocks, or pieces
of metal.
◾
Never cut wood or shrubs with a stem diameter of more than 3/4 in (2 cm).
◾
Inspect the blade at a regular short intervals for signs of damage. Do not continue
working with a damaged blade.
◾
Re-sharpen the blade regularly (when it has dulled noticeably) and have it
balanced if necessary (should be performed by a qualified service technician).
Blade Thrust
Exercise extreme caution when using the blade with this unit. Blade thrust is the
reaction that may occur when the spinning blade contacts anything it cannot cut. This
contact may cause the blade to stop for an instant and suddenly “thrust” the unit away
from the object that was hit. This reaction can be violent enough to cause the operator
to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags,
stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the
material being cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being cut with the
brush cutter from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock
is encountered, this practice could minimize the blade thrust reaction.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC40
Tips for best brush-cutting
◾
Always hold brush cutter on your right side with both hands when operating. Use
a firm grip on both handles.
◾
Maintain your grip and balance on both feet. Position yourself so that you will not
be drawn off balance by the kickback reaction of the cutting blade.
◾
Inspect and clear the area of any hidden objects such as glass, rocks, concrete,
fencing, wire, wood, metal, etc., which can be thrown or entangled in the blade.
◾
Never use blades near sidewalks, fencing, posts, buildings, or other immovable
objects.
◾
Never use a blade after hitting a hard object without first inspecting it for damage.
Do not use if any damage is detected.
◾
Use the unit for cutting from the right to the left in a broad sweeping action from
side to side.
◾
Use only the EGO
TM
blade. Using any other brand blade with this brush cutter
could result in serious personal injury.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 41
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING:
Battery machines do not have to plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. To prevent serious personal injury,
take extra precautions and care when performing maintenance, service or for changing
the cutting accessories or attachments.
WARNING:
To prevent serious personal injury, remove the battery pack from
the machine before servicing, cleaning, or removing material from the unit. All string
trimmer service, other than the items listed in these maintenance instructions, should
be performed by competent string trimmer service personnel.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics
are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be
damaged by their use. Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
When cleaning the machine, DO NOT immerse in water or other
liquids.
CLEANING
◾
Remove the battery pack.
◾
After each use, clean the debris, clogged soil, grass on the blade or the guard or
the grass that may have wrapped itself around the motor shaft or trimmer head
with a soft brush.
◾
Wipe the machine surface with a clean cloth moistened with a mild soap solution.
◾
Use a small brush or a vacuum cleaner to clean the air vents on the rear housing.
Keep the air vents free of obstructions.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC42
◾
Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can
be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents
such as kerosene. Moisture can also cause a shock hazard. Wipe off any moisture
with a soft dry cloth.
TRIMMER HEAD REPLACEMENT
If the head loosens after it is fixed in position, replace it immediately.
WARNING:
Never use a trimmer with a loose cutting attachment. Replace a
cracked, damaged or worn out cutting head immediately, even if damage is limited
to superficial cracks. Such attachments may shatter at high speed and cause serious
injury.
Remove the trimmer head
Please see the ‘‘REPLACE THE STRING TRIMMER HEAD WITH THE 3-TOOTH BLADE’’
chapter.
Install the new trimmer head
1. Before installing the new trimmer
head, make sure that the inner
flange and flange cover are located
correctly on the motor shaft as
shown in Fig. 14a.
2. Align the drive shaft with the screw
hole of trimmer head, and then pre-
tighten the trimmer head onto the
shaft COUNTERCLOCKWISE.
3. Rotate the trimmer head to align the
slot in the flange with the shaft-
locking hole in the gear case and
insert the provided hex key into the
aligned holes to act as a stabilizer.
4. Wear gloves. Securely tighten
the trimmer head onto the shaft
COUNTERCLOCKWISE (Fig. 14b).
14b
Hex Key
Trimmer Head
14a
Motor Shaft
Flange
Flange Cover

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 43
SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE
WARNING:
Always protect your hands by wearing heavy gloves when
performing any maintenance on the line-cutting blade.
1. Remove the line-cutting blade from the trimmer guard.
2. Secure the blade in a vise.
3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself.
4. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine-tooth file or sharpening
stone, maintaining the original cutting edge angle.
5. Reinstall the line-cutting blade onto the guard and secure it in place with the two
screws.
TRANSMISSION GEARS
LUBRICATION
The transmission gears in the cutting
head and power head assemblies need
to be lubricated periodically with gear
grease. Check the gear case grease level
approximately every 50 hours of operation
by removing the two sealing bolts (Fig.
15a, 15b).
If no grease can be seen on the flanks
of the gear, follow the steps below to fill
with gear grease to 3/4 capacity. Do not
completely fill the transmission gear case.
1. Use the included hex key to loosen
and remove the sealing bolt(s).
2. Use a grease gun (not included)
to inject some grease into the bolt
hole; do not exceed 3/4 capacity.
3. Tighten the sealing bolt(s) after injection.
15a
Cutting Head Assembly
Sealing
Bolt
15b
Power Head Assembly
Sealing Bolt

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC44
The grease should meet the following requirements:
◾
NLGI Grade Penetration: NLGI-1
◾
Thickener Type: Ester
◾
Recommended Operating Temperature Range: -40°F to 356°F (-40°C to 180°C)
◾
Other than above, the grease should also have excellent low-temperature
startup,EP, mechanical shearing, abrasion resistance and oxidative stability.
TRANSPORTING AND STORING
◾
If the 3-tooth blade is installed,
always place its sheath on the blade
before storing or transporting the
machine. Use caution to avoid the
sharp teeth of the blade (Fig. 16).
◾
Clean the machine thoroughly
before storing.
◾
Store the machine indoors, in a
dry place that is inaccessible to
children.
◾
Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts.
16

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 45
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Machine will not
start or stops
working.
◾
The battery pack is not
attached to the machine.
◾
Attach the battery pack to the
machine.
◾
No electrical contact
between the machine
and the battery pack.
◾
Remove battery, check contacts,
and reinstall the battery pack
until it snaps into place.
◾
The battery pack charge
is depleted.
◾
Charge the battery pack.
◾
The lock-off lever
and trigger switch
are not depressed
simultaneously.
◾
Move the lock-off lever forward
and press the trigger switch at
the same time.
◾
The battery pack is too
hot. See the chapter
"Battery High-
temperature Protection".
◾
Remove the battery pack and
cool the battery pack until the
temperature drops below 152 °F
(67 °C).
◾
The string trimmer is
too hot. See the chapter
"Machine High-
temperature Protection".
◾
Remove the battery pack and
cool the string trimmer until the
temperature drops below 176 °F
(80 °C).
◾
The string trimmer
motor is overloaded.
See the chapter
"Machine Overload
Protection".
◾
The motor will recover when the
load is removed. For continuous
work, decrease the load on the
string trimmer, avoid too long or
oversize cutting line or cutting on
the heavy/woody shrubs.
◾
Heavy cutting line is
used for string trimmer.
◾
Use standard nylon cutting line
with diameter no more than
0.105 in (2.7 mm).
◾
The battery pack has
electronics error. See
the chapter "Battery
Electronics Error
Protection".
◾
Replace the battery pack or
contact EGO customer service
center.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC46
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Excessive vibra-
tion or noise.
◾
The grease in the gear
case is nearly gone.
◾
Lubricate the drive gears
in the gear case, refer to
"TRANSMISSION GEARS
LUBRICATION" section in this
manual.
◾
The cutting line is
unbalanced.
◾
Lightly tap the trimmer head on
the ground while operating with
the trimmer head. If necessary,
tap several times.
◾
The lower cover of
trimmer head is worn
out.
◾
Before further use, replace
with a new lower cover. Refer
to chapter "RELOADING THE
CUTTING LINE".
When trimming,
the trimmer head
will not advance
line.
◾
The drive shaft or
trimmer head is bound
with grass.
◾
Stop the string trimmer, remove
the battery and then clean the
drive shaft or the trimmer head
thoroughly.
◾
There is not enough line
on the spool.
◾
Remove the battery and replace
the new cutting line, follow the
section “LINE REPLACEMENT”
in this manual.
◾
Line is tangled in the
trimmer head.
◾
Remove the battery, reload the
cutting line, follow the section
“LINE REPLACEMENT” in this
manual.
◾
The line is too short.
◾
Remove the battery and pull the
lines while alternately pressing
down on and releasing the bump
head.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 47
PROBLEM CAUSE SOLUTION
When trimming,
grass wraps
around the trim-
mer head.
◾
Cutting tall grass at
ground level.
◾
Cut tall grass from the top down,
removing no more than 8 inches
(20 cm) in each pass to prevent
wrapping.
When trimming,
the line-cutting
blade on the
guard cannot cut
the line
◾
The line-cutting blade
has become dull.
◾
Sharpen the line-cutting blade
with a file or replace it with a
new blade.
Cracks on the
trimmer head or
the spool retainer
comes loose from
the upper cover.
◾
The trimmer head is
worn out.
◾
Before further use, replace
with a new trimmer head;
refer to "TRIMMER HEAD
REPLACEMENT" section in this
manual.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC48
EGO LIMITED WARRANTY
WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited
Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products.
The detailed warranty period for each EGO product can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims or would like a hard copy of the warranty.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. For any properly and
timely submitted warranty claim, if Chervon North America determines a product to be
defective during the warranty period, the product will receive free repair or replacement
as determined by Chervon North America.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, within the applicable warranty period, please contact EGO
customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service,
you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will
be selected to evaluate and repair the product if defective according to the stated
warranty terms. When bringing your product to the authorized service center, there may
be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This deposit is
refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS & EXCLUSIONS
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this
warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than
the above-defined defects. This warranty shall be void if the product has been used for
rental purposes. This warranty shall not apply to damage caused by accident, abuse,
misuse, alteration, modification, unauthorized repair, liquid contact, fire, earthquake or
other external cause; operating the product outside EGO’s instructions, specifications

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC 49
or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also
does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents;
defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the
product.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period
defined at the beginning of this article. The sole and exclusive remedy in connection
with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair
or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North
America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for
the product. CHERVON NORTH AMERICA SHALL NOT BE LIABLE TO THE USER OR TO
ANYONE ELSE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, INDIRECT,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM USE OF THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO PERSONAL INJURY, DEATH, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, OR OTHER
ECONOMIC INJURY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the limitations on time to bring certain actions, so such limitations
contained herein do not apply to individual consumers in those states.
This warranty is subject to and shall be interpreted according to Michigan law without
regard to principles of conflicts of laws. No legal action shall be brought against
Chervon North America unless filed within one (1) year after the basis for such legal
action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have
become known. Any action not timely filed shall be deemed waived.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102
Grand Rapids, Michigan 49504.

56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 17.5” STRING TRIMMER — STX4500/STX4500-FC50

COMMERCIAL
GUIDE D’UTILISATION
TAILLE-BORDURE/
COUPE-HERBE COMMERCIAL
AU LITHIUM-ION DE 56 V,
17,5 PO
NUMÉRO DE MODÈLE
STX4500/STX4500-FC
COMMERCIAL
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode
d’emploi et s’assurer qu’il le comprend avant d’utiliser ce produit. Conservez ces
instructions pour référence future.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
52
TABLE DES MATIÈRES
Déclaration de conformité FCC .............................54
Symboles relatifs à la sécurité .............................55
Consignes de sécurité ................................56-66
Introduction ............................................67
Spécifications ..........................................68
Description .........................................69-71
Assemblage .........................................72-77
Fonctionnement ......................................78-94
Maintenance ........................................95-99
Recherche de la cause des problèmes ..................100-102
Garantie ..........................................103-105

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
53
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE
COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: Des travaux de ponçage, de sciage, de meulage et de
perçage réalisés avec un outil électrique et d'autres travaux de construction peuvent
produire des poussières qui, selon l’État de Californie, contiennent des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou
d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
du plomb provenant de peinture au plomb,
des cristaux de silice provenant des briques et du ciment, et d’autres produits de
maçonnerie, et.
de l’arsenic et du chrome provenant de bois de construction traité par des
produits chimiques.
Le niveau de risque causé par de telles expositions varie en fonction de la fréquence de
ces types de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques :
Travaillez toujours dans un endroit bien ventilé.
Portez un équipement de sécurité approprié tel que certains masques conçus
spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Évitez tout contact prolongé avec la poussière produite par le ponçage, le sciage,
le meulage, le perçage et d’autres activités de construction avec des outils
électriques. Portez des vêtements de protection et lavez les surfaces de la peau
ayant été exposées avec de l’eau et du savon. Si vous laissez de la poussière
pénétrer dans votre bouche ou dans vos yeux, ou rester sur votre peau, cela
risquerait de promouvoir l’absorption de produits chimiques toxiques.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
54
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
1. Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation
est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences préjudiciables.
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
qui risquent de causer un fonctionnement indésirable de l’équipement.
2. Toute modification ou altération de ce dispositif n’ayant pas été approuvée
expressément par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit
de l’utilisateur de se servir de cet équipement.
AVIS : Ce luminaire a été testé et jugé conforme aux limites pour un équipement
numérique de Classe B en vertu de la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites
sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement émet, utilise et peut rayonner de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans
une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour
la réception de programmes à la radio ou à la télévision, ce qui peut être déterminé
en allumant et en éteignant à plusieurs reprises l’équipement en question, l’utilisateur
est encouragé à corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur. Connecter l’équipement à une prise de courant raccordée
à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant
ou un technicien radio ou télévision expérimenté pour lui demander conseil.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
55
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des
dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à
la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les
avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à éliminer tous les dangers.
Les instructions et les avertissements qu’ils donnent ne sauraient remplacer des
mesures de prévention des accidents appropriées.
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité qui sont contenue
dans ce Mode d’emploi, y compris tous les symboles d’alerte relatifs à la sécurité tels
que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE », et assurez-vous que
vous les comprenez bien avant de commencer à utiliser cet outil. La non-observation
de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures personnelles graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ : Indique DANGER,
AVERTISSEMENT OU MISE EN GARDE. Peut être utilisé en
conjonction avec d’autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT ! Pendant leur fonctionnement, les outils
électriques peuvent projeter des corps étrangers dans les yeux de
leur utilisateur et lui infliger de graves blessures aux yeux. Portez
toujours des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité à écrans latéraux et un
masque couvrant tout le visage si besoin est avant de commencer à utiliser cet outil
électrique. Nous recommandons de porter un masque de sécurité à vision latérale
large au-dessus des lunettes ordinaires ou des lunettes de sécurité standard avec des
écrans de protection sur les côtés. Utilisez toujours un équipement de protection des
yeux indiquant qu’il est conforme à la norme ANSI Z87.1.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
56
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page représente et décrit les symboles de sécurité qui peuvent figurer sur ce
produit. Lisez attentivement et suivez toutes les instructions figurant sur la machine
avant de l’assembler et de commencer à l’utiliser.
Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.
Lisez le mode
d’emploi, et
assurez-vous
que vous le
comprenez.
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur
doit lire le mode d’emploi et s’assurer qu’il le
comprend avant de commencer à utiliser ce
produit. Sinon, il existerait un risque de blessures
graves pour l’utilisateur et/ou les personnes se
trouvant à proximité.
Portez toujours
des lunettes de
sécurité.
Portez toujours des lunettes de protection ou des
lunettes de sécurité à écrans latéraux conformes à la
norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de ce produit.
Portez des
protecteurs
d’oreilles.
Portez toujours un dispositif de protection des
oreilles (protège-oreilles ou bouchons d’oreilles)
pour protéger votre ouïe.
Portez un casque.
Portez un casque dur de sécurité agréé pour
protéger votre tête.
Portez des gants
de protection.
Protégez vos mains avec des gants lorsque vous
touchez la débroussailleuse et sa lame. Des
gants épais et antidérapants améliorent votre
préhension et protègent vos mains.
Portez des
chaussures de
sécurité.
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes
lorsque vous utilisez cet équipement.
Faites attention aux
objets projetés.
Alerte l’utilisateur pour qu’il se méfie des objets
projetés.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
57
15 m(50 ft)
La distance entre
la machine et
les personnes
présentes doit être
d’au moins 15 m /
50 pi.
Alerte l’utilisateur pour qu’il maintienne une
distance d’au moins 15 m / 50 pi entre la
machine et les autres personnes présentes.
Méfiez-vous car
un rebond de la
lame est toujours
possible.
Alerte l’utilisateur pour qu’il se méfie de l’effet de
rebond de la lame.
Débranchez
la pile avant
toute opération
d’entretien.
Alerte l’utilisateur pour qu’il débranche la pile
avant toute opération d’entretien.
Symbole de
recyclage des
piles
Ce produit utilise des piles au lithium-ion (Li-
ion). Les lois et règlements locaux, provinciaux
et fédéraux interdisent peut-être de jeter des
piles au lithium-ion dans les ordures ordinaires.
Consultez votre service municipal responsable de
la gestion des déchets pour déterminer quelles
sont les options de recyclage et/ou d’élimination
possibles.
®
Bluetooth
®
Symbole Bluetooth
®
IPX
Indice de
protection pour la
pénétration (PP)
Classifie le degré de protection fourni par un
boîtier, pour les équipements électriques.
V Volts Tension
Courant continu
(c.c.)
Type ou caractéristique du courant
n
0
Vitesse maximale Vitesse de rotation maximum
RPM Tours/minute Vitesse de rotation
cm Centimètre Longueur ou la taille
mm Millimètre Longueur ou la taille
in. Pouce Longueur ou la taille

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
58
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids
°C Degrés Celsius Température
°F
Degrés
Fahrenheit
Température
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES
MACHINES ÉLECTRIQUES À PILES
AVERTISSEMENT:
Lisez tous les avertissements, instructions,
illustrations et spécifications fournis avec cette machine. Le non-respect des
consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou
des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence
future.
Le terme « machine » dans un avertissement désigne votre machine (avec cordon)
alimentée par le secteur ou votre machine (sans fil) alimentée par un bloc-pile.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
◾
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées
ou sombres sont propices aux accidents.
◾
N’utilisez pas de machines dans un milieu explosif, par exemple où il y
a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables. Les
machines produisent des étincelles susceptibles d’enflammer ces poussières ou
ces vapeurs.
◾
Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque vous utilisez
une machine. Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de la machine.
Sécurité électrique
◾
Les fiches des machines doivent correspondre à la prise. Ne modifiez
jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur
avec les machines mises à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées dans
les prises compatibles réduit les risques de décharge électrique.
◾
Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces mises à la terre ou à la
masse, telles que des surfaces de tuyaux, de radiateurs, de cuisinières et de

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
59
réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est en
contact avec la terre ou la masse.
◾
N’utilisez pas la machine s’il pleut ou dans un environnement humide. La
pénétration d’eau dans la machine peut augmenter le risque de choc électrique
ou de dysfonctionnement et causer une blessure.
◾
N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon à l’endommager. Ne
transportez jamais une machine en la tenant par son cordon, et ne tirez
jamais sur le cordon pour la débrancher. Tenez le cordon d’alimentation
éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces
mobiles. Un cordon endommagé ou emmêlé augmente les risques de décharge
électrique.
◾
Lorsque vous utilisez une machine à l’extérieur, utilisez une rallonge
adaptée à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à
l’extérieur réduit les risques de décharge électrique.
◾
S’il est impossible d’éviter d’utiliser une machine dans un endroit humide,
utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation
d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
◾
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre
jugement lorsque vous utilisez une machine. N’utilisez pas une machine
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous utilisez des machines
peut occasionner des blessures graves.
◾
Utilisez des équipements de protection personnelle. Portez toujours des
équipements de protection des yeux. Des équipements de protection tels
qu’un masque de protection contre la poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en
fonction des conditions réduiront le nombre des blessures.
◾
Prenez des mesures afin d’éviter que la machine se mette en marche
accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt
avant de brancher la machine sur un bloc-piles, de la ramasser ou de la
transporter. Le fait de transporter les machines avec le doigt sur l’interrupteur ou
brancher les machines lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente
les risques d’accident.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
60
◾
Retirez toutes les clés de réglage de la machine avant de la mettre en
marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de la machine peut
entraîner des blessures.
◾
Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire
et un bon équilibre en tout temps. Cela permet de mieux contrôler la machine
dans des situations inattendues.
◾
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements
amples. Gardez vos cheveux et vos vêtements à une distance suffisante des
pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient être
attrapés par des pièces mobiles.
◾
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’accessoires
d’extraction et de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont
connectés et utilisés de façon appropriée. L’emploi de dispositifs de collecte
de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.
◾
Même si vous connaissez parfaitement ces machines parce que vous les
utilisez souvent, soyez vigilant et respectez les principes de sécurité. Il suffit
d’être négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA MACHINE
◾
Ne forcez pas la machine. Utilisez la machine appropriée pour la tâche
que vous souhaitez accomplir. L’utilisation de la machine appropriée permet
d’obtenir de meilleurs résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime de
fonctionnement prévu.
◾
N’utilisez pas la machine si l’interrupteur ne fonctionne pas. Toute machine
qui ne peut être commandée au moyen de l’interrupteur est dangereuse et doit
être réparée.
◾
Déconnectez la prise de la source d’alimentation ou la machine du bloc-pile
avant de la ranger ou de procéder à un ajustement ou à un changement
d’accessoire. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de
mettre accidentellement la machine en marche.
◾
Rangez la machine à l’arrêt hors de la portée des enfants et n’autorisez pas
une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas lu ces instructions
à l’utiliser. Les machines sont dangereuses si elles se trouvent entre les mains
d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir.
◾
Entretenez les machines et les accessoires. Vérifiez les pièces mobiles
pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
61
dans un état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si la machine est
endommagée, faites-la réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
provoqués par des machines et des accessoires mal entretenus.
◾
Gardez vos machines tranchantes affûtées et propres. Des machines
tranchantes bien entretenues et dont les lames sont affûtées risquent moins de
se bloquer et sont plus faciles à maîtriser.
◾
Utilisez la machine, les accessoires, les embouts ou autres conformément
aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation de la machine à des fins autres que celles auxquelles elle
est destinée pourrait entraîner une situation dangereuse.
◾
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches,
propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de
préhension glissantes peuvent entraîner une manipulation non sécuritaire ou une
perte de contrôle de la machine.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES DE LA MACHINE
◾
Ne rechargez qu’avec le chargeur indiqué dans le mode d’emploi du modèle
PH1420/PH1420-FC .Un chargeur qui est approprié pour un type de bloc-piles
pourrait créer un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
◾
Utilisez les machines uniquement avec les blocs-piles désignés. L’utilisation
de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et d’incendie.
◾
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à une distance suffisante
des autres objets en métal, comme des trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres petits objets en métal qui pourraient établir une
connexion entre une borne et une autre. Le court-circuitage des bornes d’une
pile pourrait causer des brûlures ou un incendie.
◾
Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide pourrait être éjecté
de la pile; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel,
lavez avec de l’eau. En cas de contact de liquide avec les yeux, consultez un
professionnel de santé. Tout liquide éjecté d’une pile peut causer de l’irritation
ou des brûlures.
◾
N’utilisez pas un bloc-piles ou une machine endommagé ou modifié. Les
blocs-piles modifiés ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible
et présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
◾
N’exposez pas un bloc-piles ou une machine à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 265 °F
(130 °C) peut provoquer une explosion.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
62
◾
Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le
bloc-piles ou la machine en dehors de la plage de température précisée
dans les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures
en dehors de la plage précisée peut endommager le bloc-piles et augmenter le
risque d’incendie.
SERVICE APRÈS-VENTE
◾
Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre
machine. Vous vous assurerez ainsi que la machine demeure sécuritaire.
◾
Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La réparation
de blocs-piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou un prestataire de
services agréé.
Avertissements relatifs à la sécurité pour les taille-bordures/coupe-
herbe et les débroussailleuses
◾
N’utilisez pas le taille-bordure/coupe-herbe si le temps est mauvais, en
particulier s’il existe un risque de foudre. Ceci réduit le risque d’être frappé
par la foudre.
◾
Inspectez attentivement la zone dans laquelle la machine doit être utilisée.
Les animaux sauvages peuvent être blessés par la machine pendant son
fonctionnement.
◾
Inspectez minutieusement la zone où la machine doit être utilisée, et retirez
tous les paillassons, traîneaux, planches, fils, os et autres corps étrangers.
La projection d’objets peut causer des blessures.
◾
Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours visuellement que le couteau ou
la lame et l’ensemble de couteau ou de lame ne sont pas endommagés. Les
pièces endommagées augmentent le risque de blessure.
◾
Suivez les instructions pour le changement d’accessoires. Des écrous ou
boulons de fixation de la lame mal serrés peuvent endommager la lame ou la
détacher.
◾
La vitesse nominale de rotation de la lame doit être au moins égale à la
vitesse de rotation maximum indiquée sur la machine. Si des lames tournent
à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale de rotation, elles risquent de se
casser et d’être projetées dans l’air.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
63
◾
Portez des lunettes de protection, un protège-oreilles, un masque pour
la tête et des gants. Des équipements de protection adéquats réduiront les
blessures corporelles causées par la projection de débris ou par un contact
accidentel avec le fil de coupe ou la lame.
◾
Lors de l’utilisation de la machine, portez toujours des chaussures
antidérapantes et protectrices. N’utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus
ou si vous portez des sandales ouvertes. Cela réduit les risques de blessures aux
pieds en cas de contact avec un couteau, un fil ou une lame en mouvement.
◾
Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des pantalons longs. Une
peau exposée augmente le risque de blessure par des objets lancés.
◾
Tenez les autres personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de la
machine. La chute de débris pourrait causer des blessures graves.
◾
Tenez toujours la machine des deux mains pendant son fonctionnement.
Tenez la machine des deux mains pour éviter d’en perdre le contrôle.
◾
Tenez seulement la machine par ses surfaces de préhension isolées, parce
que le fil de coupe ou la lame pourrait entrer en contact avec des fils sous
tension dissimulés. Un fil de coupe ou une lame qui entre en contact avec un
fil sous tension peut mettre les parties en métal exposées de la machine sous
tension et causer un choc électrique à l’opérateur.
◾
Gardez toujours un bon équilibre et n’utilisez la machine que si vous êtes
debout sur le sol. Les surfaces glissantes ou instables peuvent vous faire perdre
l’équilibre ou vous faire perdre le contrôle de la machine.
◾
N’utilisez pas la machine sur des pentes excessivement raides. Cela réduit
le risque de perte de contrôle, de glissement et de chute pouvant entraîner des
blessures.
◾
Lorsque vous travaillez sur des pentes, soyez toujours sûr de votre équilibre,
travaillez toujours en travers de la pente, jamais vers le haut ou vers le
bas, et soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction. Cela
réduit le risque de perte de contrôle, de glissement et de chute pouvant entraîner
des blessures.
◾
Gardez toutes les parties de votre corps à une distance suffisance du
couteau, du fil de coupe ou de la lame lorsque la machine est en marche.
Avant de démarrer la machine, assurez-vous que le couteau, le fil de coupe
ou la lame n’entre pas en contact avec quoi que ce soit. Un simple moment
d’inattention pendant que vous utilisez la machine pourrait causer une blessure à
vous-même ou à d’autres personnes se trouvant à proximité.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
64
◾
N’utilisez pas la machine pour couper plus haut que la hauteur de la taille.
Ceci contribue à prévenir un contact accidentel avec le couteau ou la lame et
assure un meilleur contrôle de la machine dans des situations inattendues.
◾
Lorsque vous coupez des broussailles ou des gaules qui sont sous tension,
soyez alerte en raison du risque d’effet de rebond. Lorsque la tension dans
les fibres de bois est relâchée, la broussaille ou la gaule sous tension risque de
heurter l’opérateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de la machine.
◾
Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous coupez des broussailles
et des jeunes arbres. Les morceaux de bois minces risquent d’être attrapés par
la lame et projetés vers vous à grande vitesse ou de vous déséquilibrer.
◾
Gardez le contrôle de la machine et ne touchez pas les couteaux, les fils de
coupe ou les lames et autres pièces mobiles dangereuses lorsqu’ils sont
en mouvement. Cela permet de réduire le risque de blessures due aux pièces
mobiles.
◾
Transportez la machine après l’avoir mise sous tension et en la tenant
éloignée de votre corps. Une manipulation correcte de la machine réduira le
risque de contact accidentel avec un couteau, un fil de coupe ou une lame en
mouvement.
◾
N’utilisez que les couteaux, fils de coupe, têtes de coupe et lames de
rechange spécifiés par le fabricant. Des pièces de rechange incorrectes
peuvent augmenter le risque de casse et de blessure.
◾
Lorsque vous retirez des déchets coincés ou lorsque vous effectuez une
opération de maintenance de la machine, assurez-vous que l’interrupteur
est en position d’arrêt et que le bloc-piles a été retiré. Une mise en marche
inattendue de la machine pendant que l’opérateur s’efforce d’en retirer des
déchets coincés ou est en train d’effectuer une opération d’entretien pourrait
causer une blessure grave.
◾
Lorsque vous transportez ou rangez la machine, mettez toujours le cache
sur les lames en métal.
◾
Une manipulation correcte de la machine réduira le risque de contact
accidentel avec la lame.
◾
Endommagement du taille-bordure/coupe-herbe - Si vous heurtez un
corps étranger avec le taille-bordure/coupe-herbe ou s’il s’emmêle,
arrêtez immédiatement la machine, inspectez-la pour déterminer si elle
est endommagée et faites-la réparer avant de recommencer à l’utiliser.
N’utilisez pas cette machine avec une bobine ou un dispositif de protection cassé.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
65
◾
Si l’équipement commence à vibrer de façon anormale, arrêtez
immédiatement le moteur et recherchez la cause du problème. Des
vibrations sont généralement un signe avant-coureur d’un problème. Une
tête mal fixée peut vibrer, se fendre, se casser ou se détacher du taille-
bordure/coupe-herbe, ce qui peut entraîner des blessures graves, ou même
mortelles. Assurez-vous que l’attachement de coupe est correctement
fixé en place. Si la tête se desserre après avoir été fixée en place, remettez-la
immédiatement dans la bonne position. N’utilisez jamais un taille-bordure/coupe-
herbe dont un attachement de coupe est mal assujetti.
◾
N’utilisez qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous:
BLOC-PILES CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CH7000, CH7000-FC
CAUSES DES MOUVEMENTS SOUDAINS DE LA LAME ET
AVERTISSEMENTS ASSOCIÉS
Des mouvements soudains de la lame vers un côté, vers l’avant ou vers l’arrière
peuvent se produire lorsque la lame se bloque ou s’accroche à un objet tel qu’un jeune
arbre ou une souche d’arbre. Ce mouvement peut être assez violent pour projeter la
machine et/ou l’opérateur dans un sens quelconque et faire perdre à ce dernier le
contrôle de la machine.
La projection de la lame et les risques qui y sont liés peuvent être évités en prenant les
précautions appropriées indiquées ci-dessous.
◾
Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la machine, et
positionnez vos bras de façon à pouvoir résister à la force de l’effet de
rebond. Placez votre corps sur le côté gauche de la machine. La poussée de
la lame peut augmenter le risque de blessure en raison du déplacement inattendu
de la machine. L’opérateur peut contrôler la poussée de la lame s’il prend des
précautions appropriées.
◾
Si la lame se coince ou lorsque vous interrompez une coupe pour une raison
quelconque, relâchez la gâchette et maintenez la machine immobile dans le
matériau jusqu’à ce que la lame se soit complètement arrêtée. Lorsque la lame

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
66
se coince, n’essayez jamais de retirer la machine du matériau ou de tirer la
machine vers l’arrière lorsque la lame est en mouvement, sans quoi un effet
de rebond pourrait se produire. Inspectez la lame et prenez les mesures qui
s’imposent pour éliminer la cause du blocage de la lame.
◾
N’utilisez jamais de lames émoussées ou endommagées. Les lames
émoussées ou endommagées augmentent le risque de se coincer ou de
s’accrocher à un objet, ce qui entraîne une poussée de la lame.
◾
Maintenez toujours une bonne visibilité du matériau en cours de coupe.
Un rebond de la lame risque surtout de se produire dans des endroits où il est
difficile de voir le matériau en train d’être coupé.
◾
Si une autre personne s’approche de vous pendant que vous utilisez la
machine, mettez la machine hors tension. Il existe un risque accru de blessure
pour les autres personnes qui seraient frappées par la lame en mouvement en
cas de poussée de la lame.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
67
INTRODUCTION
Félicitations pour votre choix du nouveau taille-bordure/coupe-herbe au lithium-ion
EGO COMMERCIAL de 56V. Elle a été conçue, développée et fabriquée pour vous
donner le plus possible de fiabilité et de rendement.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656.
Le présent mode d’emploi contient des renseignements importants pour assembler,
utiliser et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant
d’utiliser le produit. Conservez ce guide à portée de main afin de pouvoir le consulter à
tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
68
SPÉCIFICATIONS
Tension 56 V
n
0
Bas : 3 500 tr/min
Moyen : 4 500 tr/min
Haut : 5 700 tr/min
Mécanisme de coupe Tête de coupe
Fil de coupe
Équipée d’un fil de 2,4 mm / 0,095 po,
compatible avec un fil de 2,7 mm/0,105
po max.
Largeur de coupe 45 cm / 17,5 po
Indice de protection pour la pénétration IPX5* (Protection contre les jets d’eau)
Température de fonctionnement
recommandée
32 – 104°F (0 – 40°C)
Température de stockage recommandée -4 – 158°F (-20 – 70°C)
Poids (sans le bloc-piles) 4,1 kg / 9,04 lb
* REMARQUE : Le classement IPX5 est basé sur la machine et la pile utilisées ensemble
en tant que système.
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Tête du taille-bordure/coupe-herbe AH3810
Fil de coupe de 2,4 mm / 0,095 po AL2420P, AL2420PD, AL2450S

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
69
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE
(Fig. 1)
L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une compréhension des
informations sur la machine et dans ce manuel de l’opérateur, ainsi qu’une connaissance
du projet que vous tentez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité.
BRUSHLESS
SPEED
Fil de coupe
1
Poignée à boucle à réglage rapide
Boucle de la bretelle pour port en bandoulière
Tête de taille-bordure/coupe-
herbe (tête à alimentation par
à-coups)
Dispositif de protection du
taille-bordure/coupe-herbe
Lame pour coupe de fil
Loquet de verrouillage
Bouton d’éjection du
bloc-piles
Clé hexagonale
Barre de retenue de
sécurité
Bouton de mode de réglage de la vitesse
Indicateur d’état de
charge de la pile
Indicateur Bluetooth
®
Indicateur de vitesse
Interrupteur
à gâchette
Boîtier du
moteur
Anneau de seuil
Levier de
verrouillage
en position
désactivée

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
70
POIGNÉE À BOUCLE À RÉGLAGE RAPIDE
Pour contrôler facilement la machine pendant les opérations de coupe.
ANNEAU DE SEUIL
Limite la position de montage de la poignée à boucle.
BARRE DE RETENUE DE SÉCURITÉ
Dispositif fixé à la débroussailleuse, destiné à maintenir une distance minimale entre
l’opérateur et l’accessoire de coupe lors de l’utilisation de la machine.
DISPOSITIF DE PROTECTION DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE
Réduit le risque de blessures causées par des corps étrangers projetés en direction de
l’opérateur et par un contact avec le fil de coupe.
TÊTE DE TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE (TÊTE À ALIMENTATION
PAR À-COUPS)
Sert à ranger le fil de coupe et à le relâcher quand on tapote légèrement la tête sur un
sol ferme pendant le fonctionnement.
LAME POUR COUPE DE FIL
Lame en acier intégrée au dispositif de protection du taille-bordure/coupe-herbe qui
maintient le fil de coupe à la longueur appropriée.
FIL DE COUPE
Fil de coupe pour couper les haies/l’herbe
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE / LEVIER DE VERROUILLAGE EN
POSITION D’ARRÊT
Met la machine en marche et l’arrête ; le levier de verrouillage en position d’arrêt doit
être déplacé vers l’avant avant de pouvoir appuyer sur l’interrupteur à gâchette.
BOUTON DE MODE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE
Alterne entre des modes de vitesses élevées, intermédiaires et basses en fonction des
différentes tâches à accomplir.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
71
INDICATEUR D’ÉTAT DE CHARGE DES PILES
Indique le niveau de charge du bloc-piles et l’état de fonctionnement de la pile.
INDICATEUR BLUETOOTH
®
Pour établir une connexion Bluetooth
®
et indiquer l’état de la connexion.
La marque du mot Bluetooth
®
et les logos correspondants sont des marques déposées
appartenant Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par EGO est
effectuée sous licence.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
72
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:
Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes,
n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce produit
avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des
accessoires qu’il n’est pas recommandé d’utiliser avec cette débroussailleuse.
Une telle altération ou modification constituerait une utilisation abusive et pourrait créer
une situation dangereuse avec risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des gants épais lorsque vous effectuez
une opération d’entretien sur la lame. Faites attention à la lame et protégez-vous les
mains pour ne pas qu’elles risquent d’être blessées par la lame.
AVERTISSEMENT:
Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait
causer une blessure grave, retirez toujours le bloc-piles de la machine lorsque
vous effectuez le montage de pièces, des réglages ou le nettoyage de l’outil – ou
lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps.
DÉBALLAGE
◾
Ce produit nécessite un assemblage.
◾
Retirez le produit et tous les accessoires de la boîte en prenant les précautions
nécessaires. Assurez-vous que tous les articles indiqués sur la liste des pièces
sont inclus.
◾
Inspectez attentivement la machine pour vous assurer qu’aucun dommage ou
bris de pièce(s) ne s’est produit pendant le transport.
◾
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement la
machine et de l’avoir mis en marche de façon satisfaisante.
◾
Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, veuillez rapporter le
produit dans le magasin où vous l’avez acheté.
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Taille-bordure/coupe-herbe 1
Dispositif de protection du taille-bordure/coupe-herbe 1

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
73
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Poignée à boucle à réglage rapide 1
Barre de retenue de sécurité (uniquement pour utilisation
avec la tête de débroussaillage)
1
Clé hexagonale (4 mm) 1
Mode d’emploi 1
MONTAGE ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE À BOUCLE
AVERTISSEMENT:
Retirez toujours le bloc-piles de ce produit lorsque vous
assemblez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou n’utilisez pas le
produit.
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles, s’il avait été installé.
2. Desserrez l’écrou à oreilles et retirez le levier à relâchement rapide, le bloc de
fixation et l’écrou à oreilles de la poignée à boucle (Fig. 2a).
AVERTISSEMENT :
Lorsque la machine est utilisée avec une tête de
débroussaillage (faisant partie du kit EGO ABB1203-1, vendu séparément), la barre de
retenue de sécurité doit être installée sur la poignée à boucle.
3. Poussez la poignée à boucle sur l’arbre entre l’anneau de seuil et l’étiquette
d’avertissement, et assurez-vous que la poignée à boucle est positionnée vers le
haut et pointe vers le haut de la poignée arrière (Fig. 2b).
4. Insérez le bloc de fixation dans la fente de la poignée (Fig. 2c).
5. Alignez la partie évidée de la barre de retenue sur la partie saillante de la poignée
à boucle, et poussez la barre de retenue contre la poignée à boucle (Fig. 2d).
6. Montez le levier à relâchement rapide et serrez l’écrou à oreilles (Fig. 2e).
7. Tirez le levier à relâchement rapide vers le haut pour déplacer/faire tourner la
poignée à boucle jusqu’à une position de fonctionnement confortable (Fig. 2f).
8. Pliez le levier à relâchement rapide afin de sécuriser la poignée à boucle en
position(Fig. 2g).
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais la machine sans que la poignée à boucle
soit solidement sécurisée.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
74
2a
Barre de
retenue de
sécurité
(uniquement
pour
utilisation
avec la tête
de débrou-
ssaillage)
Levier de relâchement rapide
Poignée à
boucle
Bloc de
fixation
Écrou à oreilles
2b
2g
2f
2d
Partie
encastrée
Partie protubérante
2c
Bloc de fixation
a
b
2e
Levier de
relâchement
rapide
Écrou à
oreilles

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
75
MONTAGE DU DISPOSITIF
DE PROTECTION DU TAILLE-
BORDURE/COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire
les risques de blessures, n’utilisez pas
l’outil sans le dispositif de protection en
place.
AVERTISSEMENT : Portez
toujours des gants lorsque vous montez
ou remplacez le dispositif de protection.
Faites attention à la lame de coupe
de fil sur le dispositif de protection, et
protégez-vous les mains pour qu’elles ne
risquent pas d’être blessées par la lame.
1. Desserrez les deux boulons sur le
dispositif de protection en utilisant
la clé hexagonale fournie ; puis
retirez les boulons et les rondelles
à ressort du dispositif de protection
(Fig. 3a).
2. Soulevez la tête du taille-bordure/coupe-herbe et orientez-la vers le bas. Alignez
les deux trous de montage dans le dispositif de protection sur les deux trous de
montage dans la base de l’arbre. Assurez-vous que la surface interne du dispositif
de protection est orientée vers la tête du taille-bordure/coupe-herbe (Fig. 3b).
3. Fixez le dispositif de protection sur l’arbre à l’aide des deux boulons et des
rondelles (Fig. 3b).
4. Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer les boulons.
AVIS : Il existe deux types de dispositifs de protection compatibles avec cette
machine. Seul le dispositif de protection avec l’icône peut être utilisé avec
la tête du taille-bordure/coupe-herbe, et il ne doit pas être utilisé avec la tête de la
débroussailleuse. Veillez à choisir le bon dispositif de protection lorsque vous utilisez la
machine.
AVIS : Le dispositif de protection de la débroussailleuse n’est pas inclus (ensemble de
pièces du kit EGO ABB1203-1, vendu séparément).
3a
3b

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
76
ATTACHEMENT/DÉTACHEMENT
DE LA PILE
REMARQUE :
Chargez complètement
le bloc-piles avant de vous en servir pour
la première fois.
Pour l’attacher
Alignez les nervures de la pile sur les
fentes de montage de l’orifice d’insertion
de la pile de la machine, et faites glisser
le bloc-piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position (Fig. 4).
Pour le détacher
AVERTISSEMENT :
Contrôlez
toujours la position de vos pieds et les
endroits où se trouvent les enfants et les
animaux domestiques avant d’appuyer
sur le bouton d’éjection des piles. La
chute du bloc-piles pourrait causer des blessures graves. Ne retirez JAMAIS le bloc-
piles lorsque vous vous trouvez à un endroit surélevé.
◾
Appuyez sur le bouton d’éjection de la pile ; le bloc-piles se détachera alors du
loquet de verrouillage (Fig. 5).
◾
Saisissez le bloc-piles et retirez-le de la machine.
COMMERCIAL
4
Fente de montage
Nervure
a
b
5
a
b

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
77
MONTAGE DE LA BRETELLE POUR PORT EN BANDOULIÈRE AP1500
(VENDUE SÉPARÉMENT)
Appuyez sur le mousqueton de la bretelle pour l’ouvrir et pour l’accrocher à la boucle
de la bretelle pour port en bandoulière (Fig. 6a).
Pour assurer un fonctionnement plus sûr et plus efficace, mettez la bretelle pour port en
bandoulière en travers de l’épaule comme illustré à la Fig. 6b. Réglez la longueur de la
bretelle pour port en bandoulière afin d’obtenir une position de travail confortable. Tenez
la machine avec les deux mains : une main sur la poignée arrière et l’autre main sur
la poignée à boucle. La tête du taille-bordure/coupe-herbe est parallèle au sol et entre
facilement en contact avec le matériau à couper sans que l’opérateur ait à se pencher.
Il existe deux façons de relâcher la bretelle. Retirez-la directement de votre épaule (Fig. 6c)
ou appuyez sur le mousqueton de la bretelle et déconnectez-le de la boucle de la bretelle
pour port en bandoulière (Fig. 6d).
En cas d’urgence, retirez la bretelle de votre épaule immédiatement, quel que soit le
sens d’engagement de la bretelle.
Il ne faut pas utiliser la courroie à bretelle unique et la courroie à double bretelle en
même temps.
6a 6b
6c
6d

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
78
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous
empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction
de seconde d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux marqués comme étant conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des
protège-oreilles. Si vous ne portez pas un tel dispositif de protection, vous pourriez
subir des blessures graves, y compris en conséquence de la projection d’objets dans
vos yeux.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas d’attachements ou d’accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation d’attachements ou
d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le bloc-
piles de la machine avant de la réparer ou de la nettoyer, de changer des attachements
ou de retirer des déchets de la machine.
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit pour faire ce qui suit :
◾
Avec la tête du taille-bordure/coupe-herbe (configuration d’origine) : Taille
de gazon et des mauvaises herbes autour des vérandas, des clôtures et des
terrasses.
◾
Avec la lame en métal à trois dents (vendue séparément) : Coupe de gazon, de
mauvaises herbes, d’arbustes et de pousses sauvages, ainsi que de branches
d’arbres encore jeunes avec une tige de 2 cm / 3/4 po de diamètre au maximum.
AVIS : La machine ne doit être utilisée qu’aux fins indiquées. Toute autre utilisation
sera considérée comme une utilisation abusive.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
79
TENUE DU TAILLE-BORDURE/
COUPE-HERBE (FIG. 7)
AVERTISSEMENT :
Habillez-vous
de façon appropriée pour réduire le risque
de blessure lorsque vous utilisez cette
machine. Ne portez pas de bijoux ou de
vêtements amples. Portez des lunettes
de sécurité et des protège-oreilles ou un
autre équipement de protection de l’ouïe.
Portez des pantalons longs robustes, des
bottes et des gants. Ne portez pas de
shorts ou de sandales, et n’utilisez pas
cet outil en étant pieds nus.
Tenez le taille-bordure/coupe-herbe avec une main sur la poignée arrière et l’autre
main sur la poignée à boucle. Gardez une prise ferme avec les deux mains pendant
l’utilisation de La machine. Le taille-bordure/coupe-herbe doit être tenu dans une
position confortable, la poignée arrière se trouvant à peu près à hauteur des hanches.
La tête du taille-bordure/coupe-herbe est parallèle au sol et entre facilement en contact
avec le matériau à couper sans que l’opérateur ait à se pencher.
UTILISATION DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, portez des lunettes de
protection ou des lunettes de sécurité à tout moment lorsque vous utilisez cet appareil.
Portez un masque facial ou un masque de protection contre la poussière dans les
endroits poussiéreux.
Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets, tels que
les pierres, le verre brisé, les clous, le fil de fer ou la ficelle qui peuvent être jetés
dans l’attachement de coupe ou s’emmêler dans celui-ci. Assurez-vous qu’il n’y a
pas d’enfants ou d’autres personnes, ou des animaux domestiques, à proximité. Au
minimum, gardez tous les enfants, les autres personnes présentes et les animaux
domestiques à une distance d’au moins 15 m / 50 pi ; les personnes présentes peuvent
malgré tout être exposées à la projection d’objets. Toutes les personnes présentes
doivent être encouragées à porter des lunettes de protection. Si quelqu’un s’approche
de vous, arrêtez immédiatement la machine.
7

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
80
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le bloc-
piles de la machine avant de la réparer ou de la nettoyer, de changer des attachements
ou de retirer des déchets de la machine.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces endommagées ou
excessivement usées avant chaque utilisation.
Inspectez la tête du taille-bordure, son dispositif de protection et la poignée à boucle,
et remplacez toutes les pièce qui sont fissurées, tordues, recourbées ou endommagées
de quelque façon que ce soit..
La lame pour couper le fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec
le temps. Il est recommandé que vous affûtiez périodiquement la lame avec une lime
ou que vous la remplaciez par une nouvelle lame.
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des gants quand vous montez ou
remplacez le dispositif de protection or quand vous affûtez ou remplacez la lame pour
couper le fil. Notez la position de la lame pour couper le fil lame sur le dispositif de
protection, et faites en sorte que votre main ne risque pas de subir une blessure.
Nettoyez le taille-bordure/coupe-herbe après chaque utilisation.
Veuillez consulter la rubrique Maintenance pour des instructions sur le nettoyage.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre taille-haie.
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants
commerciaux. Utilisez des chiffons propres pour retirer les saletés, la poussière, l’huile,
la graisse, etc.
Assurez-vous que la tête du taille-bordure/coupe-herbe n’est pas
bloquée
Pour éviter tout blocage, gardez la tête du taille-bordure/coupe herbe propre. Retirez
toute l’herbe coupée, les feuilles, les saletés et tous les autres débris accumulés avant
et après chaque utilisation. En cas de blocage, arrêtez le taille-bordure/coupe-herbe et
retirez la pile. Puis retirez toute l’herbe qui peut s’être accumulée autour de l’arbre du
moteur ou de la tête du taille-bordure/coupe-herbe.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
81
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT :
Habillez-vous de façon appropriée pour réduire le risque
de blessure lorsque vous utilisez cette machine. Ne portez pas de bijoux ou de
vêtements amples. Portez des lunettes de sécurité et, des protège-oreilles ou un autre
équipement de protection de l’ouïe. Portez des pantalons longs robustes, des bottes et
des gants. Ne portez pas de shorts ou de sandales, et n’utilisez pas cet outil en étant
pieds nus.
Pour mettre la machine en
marche (Fig. 8)
1. Déplacez le levier de verrouillage
en position désactivée vers l’avant,
puis appuyez sur l’interrupteur à
gâchette pour faire démarrer.
2. La vitesse de rotation de la tête
du taille-bordure/coupe-herbe
est contrôlée par l’interrupteur à
gâchette. Une pression plus forte
sur la gâchette produit une vitesse plus élevée ; une pression réduite sur la
gâchette produit une vitesse plus basse. Réglez la vitesse en fonction de la tâche
à accomplir.
AVIS : Le moteur ne se met en marche que lorsque le levier de verrouillage en
position d’arrêt est déplacé vers l’avant et lorsque l’interrupteur à gâchette est
comprimé en même temps.
8
Levier de verrouillage
en position désactivée
Interrupteur à
gâchette
b
a

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
82
Arrêt de la machine
Déplacez la machine dans le sens opposé à la zone de coupe et relâchez la gâchette de
l’interrupteur pour l’arrêter.
AVERTISSEMENT :
Retirez toujours le bloc-piles de la machine pendant les
pauses et après avoir fini votre travail.
CHANGEMENT DU MODE DE
RÉGLAGE DE LA VITESSE (FIG. 9)
Cette machine dispose de trois modes de
réglage de la vitesse.
Le mode de réglage de la vitesse change
à chaque fois que vous appuyez sur le
bouton du mode de réglage de la vitesse.
L’indicateur de vitesse affichera le mode
de réglage de la vitesse actif : une lumière pour la vitesse lente, deux lumières pour la
vitesse intermédiaire et trois lumières pour la vitesse rapide. Le mode de vitesse lente
permet un meilleur contrôle de la machine et une plus longue durée d’utilisation par
charge.
AVIS : Le mode de vitesse peut être réglé avant la mise en marche de la machine OU
pendant le fonctionnement.
Lorsque la machine est redémarrée après une pause, le mode de vitesse revient à la
vitesse précédente.
SPEED
9
Indicateur
de vitesse
Indicateur d’état
de charge de
la pile
Indicateur
Bluetooth
®
Bouton de
mode de
réglage de la
vitesse

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
83
INDICATEUR D’ÉTAT DE CHARGE DE LA PILE ET INDICATEUR DE
VITESSE (FIG. 9)
L’indicateur d’état de charge de la pile indique le niveau de charge et l’état de
fonctionnement du bloc-piles, et l’indicateur de vitesse indique l’état de fonctionnement
de la machine, comme le montre le tableau ci-dessous. L’indicateur d’état de charge de
la pile et l’indicateur de vitesse s’allument lorsque la machine est mise en marche OU
lorsque le bouton de sélection du mode de vitesse est enfoncé.
Voyants lumineux Signification
Indicateur
d’état de
charge de la
pile
Allumé
continuellement
en vert
Niveau de charge de la pile de 20 %
à 100 %
Clignotant en
vert
Niveau de charge de la pile de 10%
à 20%
Allumé
continuellement
en rouge
Niveau de charge de la pile inférieur à
10 %
Clignotant en
rouge
La charge du bloc-piles est
presque complètement épuisée,
et le bloc-piles doit être rechargé
immédiatement.
Allumé
continuellement
en orange
Le bloc-piles est en état de
surchauffe. Laissez le bloc-piles
refroidir jusqu’à ce que la température
descende en dessous de 67° C /
152° F. Voir la rubrique intitulée «
Protection contre les températures
élevées de la pile » ci-dessous.
Clignotant en
rouge/vert en
alternance
Erreur électronique du bloc-piles.
Remplacez le bloc-piles ou contactez le
centre de service à la clientèle d’EGO.
Voir la rubrique intitulée « Protection
contre les erreurs électroniques de
la pile ».

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
84
Indicateur
de vitesse
(l’illustration
montre la
vitesse élevée)
Allumé
continuellement
en vert
La machine fonctionne correctement.
Allumé
continuellement
en orange
La machine est en état de surchauffe.
Laissez la machine refroidir jusqu’à
ce que la température descende en
dessous de 80° C / 176° F. Voir la
rubrique intitulée « Protection contre
les températures élevées de la
machine » ci-dessous.
Clignotant en
orange
La machine est en état de surcharge.
Voir la rubrique intitulée « Protection
contre la surcharge de la machine »
ci-dessous.
Protection contre les températures élevée de la pile
Si la température des piles dépasse 70° C / 158° F pendant le fonctionnement, le
circuit de protection contre les températures élevées éteint immédiatement la machine
pour protéger le blocs-piles contre les dommages causés par la chaleur. L’indicateur
d’état de charge de la pile s’allume et brille continuellement en orange. Relâchez la
gâchette et attendez que la pile surchauffée refroidisse et que l’indicateur devienne
vert, puis redémarrez la machine.
Protection contre les erreurs électroniques de la pile
Lorsque l’erreur électronique du bloc-piles se produit, le témoin d’état de charge de
la pile clignote alternativement en rouge et en vert, et la machine s’éteint au bout de
trois secondes. Remplacez le bloc-piles ou contactez le centre de service à la clientèle
d’EGO.
Protection contre la surcharge de la machine
Cette machine est dotée d’un circuit de protection contre les surcharges intégré.
Lorsque la machine est en état de surcharge, le moteur s’arrête et l’indicateur de
vitesse clignote en orange. Retirez le bloc-piles de la machine, puis remettez-le en
place et redémarrez la machine. Diminuez la charge sur la machine, évitez de couper
une trop grande quantité à la fois, de surdimensionner le fil de coupe ou de couper des
branches d’arbustes lourds ou ligneux.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
85
Protection contre les températures élevées de la machine
Si la température de la machine dépasse 90° C / 194° F pendant le fonctionnement, le
circuit de protection contre les températures élevées éteint immédiatement la machine
pour la protéger contre les dommages causés par une chaleur excessive. L’indicateur
de vitesse s’allume et brille continuellement en orange. Relâchez la gâchette et
attendez que la machine surchauffée refroidisse et que l’indicateur de vitesse devienne
vert, puis redémarrez la machine.
TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH
®
Les produits dotés de la technologie sans fil Bluetooth
®
intégrée peuvent se connecter
aux appareils mobiles. Veuillez consulter le site www.egopowerplus.com/commercial pour
obtenir des instructions sur l’utilisation de la fonction Bluetooth
®
.
Le symbole Bluetooth
®
s’allume lorsque la machine est connectée à votre appareil
mobile.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU
FIL DE COUPE
La tête du taille-bordure/coupe-herbe
permet à l’opérateur de relâcher une
longueur supplémentaire de fil de coupe
sans devoir arrêter le moteur. Lorsque fil
s’effiloche ou devient usé, il est possible
de relâcher plus de fil en tapotant
légèrement la tête du taille-bordure/
coupe-herbe contre le sol tout en laissant
le taille-bordure/coupe-herbe en marche (Fig. 10a).
AVERTISSEMENT :
Ne retirez pas et n’altérez pas l’ensemble de lame pour
couper le fil. Une longueur de fil excessive causera la surchauffe du moteur et pourrait
entraîner une blessure grave.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, tapotez la tête du taille-haie sur le sol
nu ou sur une surface dure. Si vous tentez de relâcher le fil dans de l’herbe haute, le
moteur risque de surchauffer. Gardez toujours le fil de coupe complètement sorti. Il est
plus difficile de relâcher du fil si le fil de coupe est plus court. Remplacez le fil quand
cela devient nécessaire. Pour obtenir des instructions. consultez la rubrique intitulée
« REMPLACEMENT DU FIL ».
10a

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
86
Conseils pour obtenir les
meilleurs résultats de
l’utilisation du taille-bordure/
coupe-herbe (Fig. 10b)
◾
L’angle correct pour l’attachement
de coupe est quand il est parallèle
au sol.
◾
Ne forcez pas le coupe-herbe.
Laissez la pointe du fil faire la coupe
(en particulier le long des murs).
Si vous coupez avec plus que la pointe, vous réduisez l’efficacité de la coupe et
vous risquez également de surcharger le moteur.
◾
La hauteur de coupe est déterminée par la distance entre le fil de coupe et la
surface de la pelouse.
◾
L’herbe de plus de 20 cm / 8 po de haut doit être coupée en travaillant de haut
en bas en petits incréments pour éviter une usure prématurée du fil ou un
ralentissement du moteur.
◾
Déplacez lentement le taille-bordure/coupe-herbe dans la zone à couper et
faites le ressortir de cette zone lentement, tout en maintenant la position de la
tête de coupe à la hauteur de coupe désirée. Ce mouvement peut être soit un
mouvement d’avant en arrière, soit un mouvement latéral. Le fait de couper des
longueurs plus courtes produit les meilleurs résultats.
◾
Évitez de couper quand la pelouse et les mauvaises herbes sont mouillées.
◾
Le contact avec les fils de fer et les clôtures en lattes verticales peut causer
une usure plus rapide ou le bris de l’équipement. Tout contact avec les murs en
pierres ou en briques, les trottoirs et le bois peut user rapidement le fil de coupe.
◾
Évitez les arbres et les arbustes. L’écorce des arbres, les moulures en bois, les
revêtements d’habitations et les poteaux de clôtures peuvent être facilement
endommagés par le fil de coupe.
REMPLACEMENT DU FIL
AVIS :
Utilisez toujours le fil de coupe en nylon recommandé avec un diamètre qui ne
dépasse pas 2,7 mm/0,105. L’utilisation d’un fil de diamètre différent de celui qui est
indiqué pourrait causer une surchauffe de la machine ou son endommagement.
10b
Meilleure zone de coupe
Zone de coupe
dangereuse
Sens de
rotation

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
87
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez jamais un fil renforcé par du métal, un fil
métallique, une corde, etc. Ils risqueraient de se casser et de devenir des projectiles
dangereux.
L’ensemble de la tête du taille-bordure/coupe-herbe est illustré à titre de référence à la
Fig. 12a.
1. Retirez le bloc-piles.
2. Pour du fil de 2,4 mm / 0,095 po, coupez un morceau de fil de coupe de 8 m / 26
pi de long. Insérez le fil dans l’œillet (Fig. 11a) et poussez le fil jusqu’à ce que le
bout du fil ressorte par l’œillet opposé. Tirez le fil de l’autre côté jusqu’à ce que
des longueurs de fil égales apparaissent des deux côtés de la tête du taille-
bordure/coupe-herbe.
3. Appuyez sur l’ensemble de cache inférieur et faites-le tourner dans le sens
indiqué par la flèche pour enrouler le fil de coupe autour de la bobine jusqu’à ce
qu’une longueur de fil d’environ 15,3 cm / 6 po soit visible de chaque côté
(Fig. 11b).
4. Poussez l’ensemble de cache inférieur vers le bas tout en tirant sur les fils pour
faire avancer manuellement le fil et pour vérifier le bon assemblage de la tête de
coupe.
RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE
AVIS :
Lorsque le fil de coupe se casse en sortant de l’œillet ou lorsque le fil de coupe
n’est pas relâché quand on tape sur la tête du taille-bordure/coupe-herbe, suivez la
procédure ci-dessous :
1. Retirez le bloc-piles.
2. Appuyez sur les deux languettes de relâchement sur la tête du taille-bordure/
coupe-herbe et retirez l’ensemble de cache inférieur de la tête du taille-bordure/
coupe-herbe en tirant tout droit pour le faire sortir (Fig. 11c & 11d).
3. Retirez le fil de coupe de la bobine.
4. Assurez-vous que le ressort est dans sa position d’origine dans l’ensemble de
cache inférieur.
5. Tout en tenant le taille-bordure d’une main, servez-vous de l’autre main pour
saisir l’ensemble de cache inférieur, et alignez les fentes dans l’ensemble de
cache inférieur sur les languettes de relâchement. Appuyez sur l’ensemble de
cache inférieur jusqu’à ce qu’il soit positionné en place. Vous entendrez alors un
déclic très clair (Fig. 11e).

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
88
6. Suivez les instructions sous la rubrique « REMPLACEMENT DU FIL » pour
recharger le fil de coupe. Assurez-vous que les languettes de relâchement sur le
dispositif de retenue de la bobine sont bien à leur place ; sans cela l’ensemble
de bobine se détachera pendant le fonctionnement, ce qui pourrait causer des
blessures graves.
11a
Œillet
Cache inférieur
Fil de coupe
11b
15,3 cm / 6 po
a
b
11d
11c
b
a
Languette de
relâchement
11e
Fente
Languette de
relâchement

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
89
TRANSFORMATION DE LA MACHINE EN DÉBROUSSAILLEUSE
Ce taille-bodure/coupe-herbe peut être transformé en une débroussailleuse à l’aide du
kit EGO ABB1203-1 (vendu séparément). Les étapes requises sont les suivantes :
◾
Remplacement de la tête du taille-bordure/coupe-herbe par une lame en métal.
◾
Remplacement du dispositif de protection du taille-bordure/coupe-herbe par le
dispositif de protection de la débroussailleuse.
◾
Installation de la barre de retenue de sécurité (voir le chapitre »MONTAGE ET
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE À BOUCLE »).
REMPLACEZ LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE PAR LA
LAME À 3 DENTS (FAISANT PARTIE DU KIT EGO ABB1203-1, VENDU
SÉPARÉMENT).
Familiarisez-vous avec la tête du taille-bordure/coupe-herbe en regardant la Fig. 12a.
Suivez les étapes ci-dessous pour démonter la tête du taille-bordure/coupe-herbe et
monter la lame à trois dents..
Ressort
Ensemble de cache
inférieur
12a
Bride de fixation
Cache de la bride
de fixation
Fente dans la bride de fixation
Arbre
d’entraînement
Cache supérieur
Fil de coupe
Bobine
Ensemble de cache inférieur
1. Déconnectez le bloc-piles.
2. Faites tourner la tête du taille-bordure/coupe-herbe pour aligner la fente dans la
bride de fixation intérieure sur le trou de verrouillage de l’arbre dans la boîte de
vitesses, et insérez la clé hexagonale fournie dans le trou aligné pour servir de
stabilisateur (Fig. 12b)

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
90
3. Portez des gants. Faites tourner la tête du taille-bordure/coupe-herbe DANS LE
SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE selon le sens de rotation indiqué sur le
couvercle supérieur (Fig. 12b) jusqu’à ce qu’elle puisse être retirée de l’arbre.
4. La lame à trois dents est expédiée dans une gaine. Retirez la lame de la gaine
selon les indications de la Fig. 12c. Rangez la gaine en lieu sûr en vue d’une
réutilisation future.
AVERTISSEMENT
:
Pour vous protéger contre les risques de blessures, portez
des gants avant toute opération avec la lame à trois dents.
5. Avant de monter la lame, assurez-vous que la bride de fixation intérieure et le
cache de la bride de fixation sont positionnés correctement sur l’arbre du moteur
(Fig. 12d).
6. Faites tourner l’arbre du moteur pour aligner la fente de la bride de fixation
intérieure sur le trou de verrouillage de l’arbre dans la boîte de vitesses.
7. Insérez la clé hexagonale dans les trous alignés afin qu’elle serve de stabilisateur.
8. Montez la lame sur l’arbre du moteur en vous assurant que la surface de la lame
est au ras de la surface de la protubérance de la bride de fixation intérieure.
Montez la bride de fixation extérieure et l’écrou inclus dans le kit EGO ABB1203-1
(Fig. 12e). Serrez l’écrou autant que possible à la main dans le SENS CONTRAIRE
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE.
9. Positionnez la boîte de vitesses contre une surface solide pour servir de support.
En tenant d’une main l’arbre de la débroussailleuse et de l’autre une clé à
douille de 16 mm (non fournie), serrez l’écrou DANS LE SENS CONTRAIRE DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE (Fig. 12f).
12b
Tête du taille-bordure/coupe-herbe
Boîte de vitesses
Cache
supérieur
Clé hexagonale

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
91
12c
Gaine de la lame
Lame
Fil de
fixation
Crochet
12d
Écrou
La lame à trois dents
Arbre du moteur
Bride de fixation
intérieure
Fente dans
la bride de
fixation
Cache de
la bride de
fixation
Bride de
fixation
extérieure
12e
Protubérance de la bride
de fixation intérieure
Bride de
fixation
extérieure
Écrou
12f
Clé hexagonale

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
92
REMPLACEMENT DU DISPOSITIF
DE PROTECTION DU TAILLE-
BORDURE/COUPE-HERBE PAR LE
DISPOSITIF DE PROTECTION DE
LA DÉBROUSSAILLEUSE
1. Retirez le dispositif de protection
du taille-bordure/coupe-herbe en
desserrant les deux boulons. Retirez
ensuite les boulons, les rondelles et
le dispositif de protection (Fig. 13a).
Rangez le dispositif de protection en
lieu sûr en vue d’une réutilisation
future.
2. Soulevez la tête du couteau et
orientez-la vers le bas. Alignez les
deux trous de montage dans le
dispositif de protection sur les deux
trous de montage dans la base de
l’arbre. Assurez-vous que la surface
interne du dispositif de protection
est orientée vers la lame en métal (Fig. 13b).
3. Installez le dispositif de protection de la débroussailleuse inclus dans le kit EGO
ABB1203-1 avec les deux boulons et rondelles du taille-bordure/coupe-herbe
(Fig. 13b).
4 Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer les boulons.
13a
Icône
Dispositif de
protection du
taille-bordure/
coupe-herbe
13b
Dispositif de
protection de la
débroussailleuse

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
93
UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LA LAME A 3 DENTS (kit
ABB1203-1, VENDU SEPAREMENT)
Pour couper des mauvaises herbes ou des pousses sauvages, abaissez la lame
en rotation aussi bas que possible pour produire un effet maximum. Utilisez la
débroussailleuse comme s’il s’agissait d’une faux (en la déplaçant rapidement vers la
gauche et vers la droite) au niveau du sol. N’utilisez pas l’attachement de coupe plus
haut que la hauteur de la taille.
AVERTISSEMENT
:
Plus l’attachement de coupe est haut par rapport au sol,
plus le risque de blessure résultant de la projection de matériaux coupés sur les côtés
est grand.
AVERTISSEMENT
:
Lors de la coupe de petits arbustes ou d’autres
matériaux ligneux jusqu’à 2 cm / 3/4 po de diamètre, utilisez le côté gauche de la
lame pour éviter les situations de rebond de la lame. Ne tentez pas de couper de
matériaux lignés avec un grand diamètre étant donné que la lame pourrait attraper
ou projeter la débroussailleuse vers l’avant. Ceci pourrait endommager la lame ou la
débroussailleuse, ou causer une perte de contrôle de cette dernière qui risquerait de
causer des blessures.
AVERTISSEMENT
:
Une utilisation inappropriée de la lame de la
débroussailleuse pourrait causer sa fissuration ou son éclatement, ou elle pourrait
se fracasser. Des parties projetées en conséquence pourraient blesser grièvement
l’opérateur ou d’autres personnes présentes. Pour réduire le risque de blessure, il est
essentiel de prendre les précautions suivantes :
◾
Évitez tout contact avec des objets durs ou des corps étrangers massifs comme
des pierres, des roches ou des morceaux de métal.
◾
Ne coupez jamais de branches ou d’arbustes dont le diamètre est supérieur à 2
cm / 3/4 po.
◾
Inspectez la lame assez fréquemment pour vous assurer qu’elle n’est pas
endommagée. Ne continuez pas à travailler avec cet outil si sa lame est
endommagée.
◾
Réaffûtez régulièrement la lame (quand elle s’est nettement émoussée) et faites-
la rééquilibrer si besoin est (en vous adressant à un technicien de maintenance
qualifié).

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
94
Rebond de la lame
Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez la lame avec cet outil. Le rebond de
la lame est la réaction qui risque de se produire lorsque la lame en mouvement entre
en contact avec quelque chose qu’elle ne parvient pas à couper. Ce contact cause
l’arrêt de la lame pendant un bref instant, après quoi il entraîne un « rebond » de la
lame dans le sens opposé à celui de l’objet qu’elle avait tenté de couper. Cette réaction
peut être assez violente pour causer la perte de contrôle de l’outil par l’opérateur. Le
rebond de la lame peut se produire sans avertissement si la lame se coince, cale ou se
bloque. Ceci risque surtout de se produire dans des endroits où il est difficile de voir le
matériau en train d’être coupé. Pour couper facilement et en toute sécurité, approchez
des herbes à couper de façon que la débroussailleuse puisse couper de la droite vers
la gauche. Au cas où un objet inattendu ou un morceau de bois serait frappé, cette
méthode contribuerait à minimiser la réaction de rebond de la lame.
Conseils pour effectuer le meilleur débroussaillage possible
◾
Tenez toujours la débroussailleuse à votre droite, des deux mains, lorsque vous
l’utilisez. Tenez fermement les deux poignées.
◾
Maintenez votre prise et équilibrez-vous sur les deux pieds. Positionnez-vous de
manière à ne pas risquer d’être déséquilibré(e) par la réaction de rebond de la
lame de coupe.
◾
Inspectez votre zone de travail et assurez-vous qu’elle ne contient pas d’objets
cachés tels que du verre, de gros cailloux, du béton, une barrière, du fil de ferre,
du bois, du métal, etc. qui pourraient être projetés ou s’enchevêtrer dans la lame.
◾
N’utilisez jamais de lames près de trottoirs, de clôtures, de poteaux, de bâtiments
ou d’autres objets fixes.
◾
N’utilisez jamais une lame après avoir frappé un objet dur sans l’inspecter au
préalable afin de vous assurer qu’elle n’a pas été endommagée. Ne l’utilisez plus
si vous constatez qu’elle a été endommagée.
◾
Utilisez l’équipement pour couper afin de couper depuis la droite vers la gauche
dans le cadre d’un large mouvement latéral.
◾
Utilisez seulement la lame EGO
TM
. L’utilisation d’une lame de toute autre marque
sur cette débroussailleuse pourrait causer des blessures graves.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
95
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
:
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer
un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
AVERTISSEMENT
:
Les machines alimentées par des piles n’ont pas
besoin d’être branchées dans une prise de courant ; ils sont toujours en état de
fonctionnement. Pour éviter tout risque de blessure grave, prenez des précautions
supplémentaires lorsque vous effectuez une opération d’entretien ou de maintenance,
ou lorsque vous changez l’attachement de coupe ou d’autres attachements.
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le
bloc-piles du bloc moteur avant de le réparer ou de le nettoyer, ou de changer des
attachements, ou lorsque le produit n’est pas utilisé.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants
commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les utilisez. Utilisez un chiffon propre pour
retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
:
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des
pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés
par divers types de solvants commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les utilisez.
Utilisez un chiffon propre pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
:
Lors du nettoyage de la machine, NE l’immergez PAS dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
NETTOYAGE
◾
Retirez la pile.
◾
Après chaque utilisation, nettoyez les débris, le sol bouché, l’herbe sur la lame
ou le dispositif de protection, ou l’herbe qui a pu s’enrouler autour de l’arbre du
moteur ou de la tête du taille-bordure/coupe-herbe avec une brosse douce.
◾
Essuyez la surface de la machine en utilisant un chiffon propre humidifié avec
une solution de savon doux.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
96
◾
Utilisez une petite brosse ou un aspirateur pour nettoyer les évents d’aération
sur le logement arrière. Assurez-vous que les évents d’aération ne sont jamais
bouchés.
◾
N’utilisez pas de détergents trop forts sur le boîtier en plastique ou sur la poignée.
Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques, comme le pin
et le citron, et par des solvants tels que le kérosène. L’humidité peut également
causer un risque de choc. Essuyez toute humidité avec un chiffon doux et sec.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE
Si la tête se desserre après avoir été fixée en place, remplacez-la immédiatement.
AVERTISSEMENT
:
N’utilisez jamais un taille-bordure/coupe-herbe dont un
attachement de coupe est mal assujetti. Remplacez immédiatement toute tête fissurée,
endommagée ou usée, même si le dommage est limité à des fissures superficielles.
De tels attachements risqueraient de se fracasser à haute vitesse et de causer des
blessures graves.
Retrait de la tête du taille-bordure/coupe-herbe
Veuillez consulter le chapitre intitulé « REMPLACEMENT DE LA TÊTE DU TAILLE-
BORDURE/COUPE-HERBE PAR LA LAME À TROIS DENTS ».
Installation de la nouvelle tête
du taille-bordure/coupe-herbe
1. Avant de monter la nouvelle tête
du taille-bordure/coupe-herbe,
assurez-vous que la bride de
fixation intérieure et le cache de
la bride de fixation sont placés
correctement sur l’arbre du moteur,
tel qu’illustré à la Fig. 14a.
2. Alignez l’arbre d’entraînement sur
le trou de vis de la tête du taille-bordure/coupe-herbe, et commencez à serrer la
tête du taille-bordure/coupe-herbe sur l’arbre DANS LE SENS CONTRAIRE DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE.
14a
Arbre du moteur
Bride de
fixation
Cache de
la bride de
fixation

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
97
3. Faites tourner la tête du taille-
bordure/coupe-herbe pour aligner
la fente dans la bride de fixation
sur le trou de verrouillage de l’arbre
dans la boîte à engrenages, et
insérez la clé hexagonale fournie
dans les trous alignés pour servir de
stabilisateur.
4. Portez des gants. Finissez de serrer
la tête du taille-bordure/coupe-
herbe sur l’arbre DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
(Fig. 14b).
AFFÛTAGE DE LA LAME DE COUPE DU FIL
AVERTISSEMENT
:
Protégez toujours vos mains en portant des gants épais
lorsque vous effectuez des travaux d’entretien sur la lame de coupe du fil.
1. Retirez la lame de coupe du fil du dispositif de protection du taille-bordure/coupe-
herbe.
2. Sécurisez la lame dans un étau.
3. Portez une protection des yeux appropriée ainsi que des gants, et faites attention
de ne pas vous couper.
4. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en utilisant une lime à
dents fines ou une pierre à aiguiser, et veillez à conserver l’angle du bord de
coupe d’origine.
5. Remettez la lame de coupe du fil sur le dispositif de protection et sécurisez-la en
place au moyen des deux vis prévues à cet effet.
14b
Clé
hexagonale
Tête du taille-
bordure/coupe-herbe

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
98
LUBRIFICATION DES
ENGRENAGES DE LA BOÎTE DE
VITESSES
Les engrenages de la boîte de vitesses
dans les ensembles de tête de coupe
et de bloc moteur doivent être lubrifiés
périodiquement avec de la graisse pour
engrenages. Vérifiez le niveau de graisse
de la boîte de vitesses environ toutes les
50 heures de fonctionnement en retirant
les deux boulons scellants (Fig. 15a, 15b).
Si vous ne voyez pas de graisse sur
les côtés des engrenages, suivez les
étapes ci-dessous pour remplir de
graisse la boîte de vitesses jusqu’aux
3/4 de sa capacité. Ne remplissez pas
complètement la boîte de vitesses de
graisse.
1. Utilisez la clé hexagonale fournie
pour desserrer et retirer le(s) boulon(s) scellant(s).
2. Utilisez un pistolet à graisse (non inclus) pour injecter de la graisse dans le trou
du boulon ; ne dépassez pas les 3/4 de la capacité.
3. Serrez le(s) boulon(s) scellant(s) après l’injection.
Respectez les exigences relatives à la graisse suivantes :
◾
Indice de consistance NLGI : NLGI-1
◾
Type d’épaississant : Ester
◾
Plage de température de fonctionnement recommandée : - 40 °C à 180 °C
(- 40 °F à 356 °F)
◾
De plus, la graisse devrait présenter un excellent démarrage à basse température,
une résistance aux pressions extrêmes, aux coupes mécaniques et à l’abrasion,
ainsi que des propriétés de stabilité à l’oxydation.
15a
Ensemble de tête de coupe
Boulon
scellant
15b
Ensemble de bloc moteur
Boulon scellant

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
99
TRANSPORT ET RANGEMENT
◾
Si la lame à trois dents est installée,
placez toujours sa gaine sur la lame
avant de ranger ou de transporter la
machine. Faites attention de ne pas
toucher les dents tranchantes de la
lame (Fig. 16).
◾
Nettoyez soigneusement la machine
avant de la ranger.
◾
Rangez la machine à l’intérieur, à un
endroit sec qui est hors de portée des enfants.
◾
Tenez-le à distance des agents corrosifs tels que des produits chimiques de
jardins et des sels pour faire fondre la glace.
16

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
100
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La machine ne
démarre pas ou
cesse de fonc-
tionner.
◾
Le bloc-piles n’est pas
attaché à la machine.
◾
Attachez le bloc-piles à la
machine.
◾
Il n’y a pas de contact
électrique entre la
machine et le bloc-piles.
◾
Retirez les piles, inspectez les
contacts et réinstallez le bloc-
piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place.
◾
Le bloc-piles est
déchargé.
◾
Chargez le bloc-piles.
◾
Le levier de verrouillage
en position d’arrêt et
l’interrupteur à gâchette
ne sont pas enfoncés en
même temps.
◾
Déplacez le levier de verrouillage
en position d’arrêt vers l’avant
et appuyez en même temps sur
l’interrupteur à gâchette.
◾
Le bloc-piles est trop
chaud. Voir le chapitre
intitulé « Protection
contre les températures
élevées des piles ».
◾
Retirez le bloc-piles et
refroidissez-le jusqu’à ce que
sa température descende en
dessous de 67° C / 152° F.
◾
Le taille-bordure/coupe-
herbe est trop chaud.
Voir le chapitre intitulé «
Protection contre les
températures élevées de
la machine ».
◾
Retirez le bloc-piles et
refroidissez le taille-bordure/
coupe-herbe jusqu’à ce que
sa température descende en
dessous de 80° C / 176° F.
◾
Le moteur du taille-
bordure/coupe-herbe
est surchargé. Voir
le chapitre intitulé
« Protection contre
les surcharges de la
machine ».
◾
Le moteur pourra recommencer
à fonctionner dès que la charge
aura été retirée. Pour permettre
un travail ininterrompu, diminuez
la charge sur le taille-bordure/
coupe-herbe, évitez les fils de
coupe trop longs ou trop grands,
ou la coupe sur les arbustes
lourds ou ligneux.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
101
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La machine ne
démarre pas ou
cesse de fonc-
tionner.
◾
Un fil de coupe lourd est
utilisé pour le taille-
bordure/coupe-herbe.
◾
Utilisez un fil de coupe en nylon
standard avec un diamètre ne
dépassant pas 2,7 mm/0,105.
◾
Erreur de l’électronique
du bloc-piles. Voir
le chapitre intitulé «
Protection contre les
erreurs électroniques
des piles ».
◾
Remplacez le bloc-piles ou
contactez le centre de service à
la clientèle d’EGO.
Vibrations ou bruit
excessif.
◾
Il ne reste presque plus
de graisse dans la boîte
de vitesses.
◾
Lubrifiez les engrenages
d’entraînement dans
la boîte de vitesses,
reportez-vous à la section
intitulée « LUBRIFICATION
DES ENGRENAGES
D’ENTRAÎNEMENT » de ce mode
d’emploi.
◾
Le fil de coupe est
déséquilibré.
◾
Tapez légèrement la tête du
taille-bordure/coupe-herbe sur le
sol pendant l’utilisation de la tête
de coupe. Si nécessaire, tapez
plusieurs fois.
◾
Le cache inféieur de la
tête du taille-bordure/
coupe-herbe est usé.
◾
Avant toute nouvelle utilisation,
remplacez le cache inférieur
par un nouveau. Voir le chapitre
intitulé « RECHARGE DU FIL DE
COUPE ».

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
102
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Lors de la coupe,
la tête du taille-
bordure/coupe-
herbe ne fait pas
avancer le fil.
◾
De l’herbe empêche
l’arbre d’entraînement
ou la tête du taille-
bordure/coupe-herbe
de fonctionner
normalement.
◾
Arrêtez le taille-bordure/
coupe-herbe, retirez la pile et
nettoyez soigneusement l’arbre
d’entraînement ou la tête du
taille-bordure/coupe-herbe.
◾
Il ne reste pas assez de
fil sur la bobine.
◾
Retirez la pile et remplacez le
nouveau fil de coupe en suivant
les instructions de la section de
ce mode d’emploi intitulée
« REMPLACEMENT DU FIL ».
◾
Le fil est emmêlé dans
la tête du taille-bordure/
coupe-herbe.
◾
Retirez la pile et rechargez
le fil de coupe en suivant les
instructions de la section de ce
mode d’emploi intitulée
« REMPLACEMENT DU FIL ».
◾
Le fil est trop court.
◾
Retirez la batterie et tirez
le lignes tout en appuyant
alternativement vers le bas et en
relâchant la bosse diriger.
Lors de la coupe,
de l’herbe
s’enroule autour
de la tête du
taille-bordure/
coupe-herbe.
◾
Coupe d’herbes hautes
au niveau du sol.
◾
Coupez l’herbe haute de haut
en bas, en ne coupant pas plus
de 20 cm / 8 po à la fois afin
d’éviter qu’elle ne s’accumule
autour de l’outil.
Lors de la coupe,
la lame de coupe
du fil située sur
le dispositif de
protection ne peut
pas couper le fil.
◾
La lame de coupe du fil
s’est émoussée.
◾
Affûtez la lame pour couper le fil
avec une lime ou remplacez-la
par une nouvelle lame.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
103
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tête du
taille-bordure/
coupe-herbe
est fissurée,
ou le dispositif
de retenue de
la bobine se
détache du cache
supérieur.
◾
La tête du taille-
bordure/coupe-herbe
est usée.
◾
Avant de recommencer à utiliser
cet équipement, remplacez la
tête du taille-bordure/coupe-
herbe par une tête neuve. Voir
la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DE
LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE/
COUPE-HERBE ».

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
104
GARANTIE LIMITÉE D’EGO
CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE
Chervon North America, Inc. («Chervon North America») accorde la Garantie limitée
suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO.
La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez contacter le Service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit) à tout moment en cas de questions, si vous voulez
vous prévaloir de la garantie ou si vous souhaitez obtenir une version sur papier de la
garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir
de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable.
Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon
North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,
le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, selon ce qui aura été déterminé par
Chervon North America.
COMMENT OBTENIR DE L’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU SERVICE
APRÈS-VENTE
Pour obtenir de l’assistance dans le cadre de la garantie (pendant la période de
garantie applicable), veuillez contacter le service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit). Lorsque vous demandez de l’assistance dans le cadre
de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original daté. Un centre de service
après-vente agréé sera sélectionné pour évaluer et réparer le produit défectueux
conformément aux conditions de garantie énoncées. Lorsque vous apportez votre
produit au centre de service après-vente agréé, il se peut qu’une petite caution vous
soit demandée lors du dépôt de votre outil. Cette caution est remboursable lorsque le
service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
105
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur
agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés
comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué
est imputable à une cause autre que les défauts définis ci-dessus. Cette garantie
est nulle et non avenue si le produit a été utilisé à des fins de location. La présente
garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une
mauvaise utilisation, une altération, une modification, une réparation non autorisée,
un contact avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause
externe ; par une utilisation du produit en dehors des instructions, spécifications ou
directives d’EGO ; ou par un manquement à l’entretien ou à la maintenance convenable
du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y
compris, mais sans s’y limiter, les rayures ou les bosses, ainsi qu’aux défauts causés
par l’usure normale ou autrement dus au vieillissement normal du produit.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI
EST REJETÉE. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État
ou de la province est limitée à la période de garantie applicable définie au début de
cet article. Le seul et unique recours en rapport avec l’achat, l’installation, l’utilisation
et/ou la performance des produits EGO est la réparation ou le remplacement du
produit selon la décision de Chervon North America. La responsabilité maximale de
Chervon North America ne dépassera en aucun cas le prix d’achat payé pour le produit.
CHERVON NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’UTILISATEUR OU
TOUTE AUTRE PERSONNE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX,
EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU PUNITIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PRÉJUDICES CORPORELS, LA MORT, LES
DOMMAGES MATÉRIELS, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU TOUT AUTRE DOMMAGE
ÉCONOMIQUE. Cette garantie vous confère des garanties juridiques particulières, et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon l’État ou la province. Étant
donné que certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitations quant
à la durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou secondaires, ou le délai de prescription pour intenter certaines
actions, il est possible que les limitations contenues aux présentes ne s’appliquent pas
à consommateurs dans ces États ou provinces.

TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE COMMERCIAL AU LITHIUM-ION DE 56 V, 17,5 PO — STX4500/STX4500-FC
106
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément
au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action
en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas
déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice
aura été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée.
Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant
(appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.

COMMERCIAL
MANUAL DEL OPERADOR
ORILLADORA DE HILO
COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS
DE ION LITIO DE 56 V
NÚMERO DE MODELO
STX4500/STX4500-FC
COMMERCIAL
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el
manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC108
ÍNDICE
Declaración de la FCC ...................................110
Símbolos de seguridad ..................................111
Instrucciones de seguridad ...........................112-122
Introducción ...........................................123
Especificaciones .......................................124
Descripción .......................................125-127
Ensamblaje .......................................128-133
Utilización ........................................134-149
Mantenimiento .....................................150-154
Resolución de problemas ............................155-157
Garantía ..........................................158-160

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
109
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA
:
Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y
taladrado con herramientas eléctricas, así como por otras actividades de construcción,
contiene sustancias químicas que el estado de California sabe que causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas son:
Plomo procedente de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento, así como de otros productos de
mampostería.
Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente.
El riesgo para usted por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan
a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias
químicas:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras antipolvo que
estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente de las operaciones de lijado,
aserrado, amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como de otras
actividades de construcción. Use ropa protectora y lave las áreas expuestas del
cuerpo con agua y jabón. Si deja que le entre polvo en la boca o en los ojos, o que
le quede polvo en la piel, es posible que se promueva la absorción de sustancias
químicas perjudiciales.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC110
DECLARACIÓN DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su utilización
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento de la normativa podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
AVISO: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación doméstica. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencia perjudicial para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se vaya a producir
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede de-
terminar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Reoriente o reubique
la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el
equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al circuito al cual el receptor esté
conectado. Para obtener ayuda, consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y
televisión experimentado.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
111
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia
posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan
merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda.
Las advertencias con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que dan no son sustitutos de las medidas adecuadas
de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de
seguridad contenidas en este manual del operador, incluyendo todos los símbolos de
alerta de seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, antes
de utilizar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican
a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o
lesiones corporales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Es posible que se utilice en
combinación con otros símbolos o pictogramas.
¡ADVERTENCIA! La utilización de cualquier herramienta
eléctrica puede hacer que se lancen objetos extraños hacia los ojos
del operador, lo cual puede causar daños oculares graves. Antes
de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica, use siempre gafas de seguridad
o anteojos de seguridad con escudos laterales y una careta completa cuando sea
necesario. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre
anteojos o gafas de seguridad estándar con escudos laterales. Use siempre protección
ocular que esté marcada para cumplir con la norma ANSI Z87.1.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC112
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que
aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se
encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla.
Alerta de
seguridad
Indica un peligro potencial de lesiones corporales.
Lea y entienda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender el manual del operador antes
de utilizar este producto. Si no se hace así, el
resultado puede ser lesiones graves al operador
y/o a las personas que estén presentes.
Use protección
ocular
Use siempre anteojos de seguridad o gafas de
seguridad con escudos laterales que cumplan
con la norma ANSI Z87.1 cuando utilice este
producto.
Use protección de
oídos
Use siempre barreras contra el sonido (tapones
de oídos u orejeras) para protegerse la audición.
Use protección de
la cabeza
Use un casco de seguridad aprobado para
protegerse la cabeza.
Use guantes
protectores
Protéjase las manos con guantes cuando
maneje la desbrozadora y su hoja. Los guantes
antideslizantes gruesos mejoran el agarre y
protegen las manos.
Use calzado de
seguridad
Use calzado de seguridad antideslizante cuando
utilice este equipo.
Esté atento a los
objetos lanzados
al aire
Alerta al usuario para que tenga cuidado con los
objetos lanzados al aire.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
113
15 m(50 ft)
La distancia entre
la máquina y los
curiosos será de al
menos 15 m (50
pies)
Alerta al usuario para que mantenga la distancia
entre la máquina y los curiosos de manera que
sea de al menos 50 pies (15 m).
Esté atento al
contragolpe de
la hoja
Alerta al usuario para que tenga cuidado con el
contragolpe de la hoja.
Desconecte la
batería antes
de realizar
mantenimiento
Alerta al usuario para que desconecte la batería
antes de realizar mantenimiento.
Símbolo de
reciclaje de
baterías
Este producto utiliza baterías de ion litio (ion Li).
Es posible que las leyes estatales o federales
prohíban la eliminación de las baterías en la
basura ordinaria. Consulte a su autoridad local de
eliminación de residuos para obtener información
sobre las opciones de reciclaje y/o eliminación
disponibles.
®
Bluetooth
®
Símbolo de Bluetooth
®
IPX
Grado de
protección contra
la penetración (IP)
Clasifica el grado de protección proporcionado
por un recinto cerrado para equipos eléctricos.
V Voltio Tensión
Corriente continua
(CC)
Tipo o característica de corriente
n
0
Velocidad
máxima
Velocidad rotacional máxima
RPM
Revoluciones por
minuto
Velocidad rotacional
cm Centímetro Longitud o tamaño
mm Milímetro Longitud o tamaño
in. Pulgada Longitud o tamaño

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC114
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
°C Grados Celsius Temperatura
°F
Grados
Fahrenheit
Temperatura
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA MÁQUINAS
ALIMENTADAS POR BATERÍAS
ADVERTENCIA:
lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones suministradas con esta máquina. Es posible que
si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado sea
descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término “máquina” que se incluye en la advertencia se refiere a su la máquina
alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o a su máquina alimentada por baterías
(inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
◾
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
◾
No utilice máquinas en atmósferas explosivas, tales como las existentes
en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas generan
chispas, las cuales es posible que incendien el polvo o los vapores.
◾
Mantenga a los niños y a los curiosos alejados mientras esté utilizando una
máquina. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.
Seguridad eléctrica
◾
Los enchufes de las máquinas deben coincidir con el tomacorriente.
No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes
adaptadores con máquinas conectadas a tierra (puesta a masa). Los
enchufes sin modificar y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
◾
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra o
puestas a masa, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
115
refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra o puesto a masa.
◾
No utilice la máquina en la lluvia o en condiciones mojadas. Es posible que
la entrada de agua en la máquina aumente el riesgo de descargas eléctricas o
funcionamiento incorrecto que podrían tener como resultado lesiones corporales.
◾
No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, jalar ni
desenchufar la máquina. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite,
los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
◾
Cuando utilice una máquina a la intemperie, utilice un cable de extensión
adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cable adecuado para
uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
◾
Si es inevitable utilizar una máquina en un lugar húmedo, use una fuente
de alimentación protegida por GFCI. El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Seguridad personal
◾
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común
cuando utilice una máquina. No utilice una máquina mientras esté cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Es posible que un
momento de desatención mientras se estén utilizando maquinas cause lesiones
corporales graves.
◾
Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El
equipo de protección, tal como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado según lo requieran las
condiciones, reducirá las lesiones corporales.
◾
Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de conectar la máquina a una
fuente de alimentación y/o a un paquete de batería, levantar la máquina
o transportarla. Si se transportan máquinas con el dedo en el interruptor o si
se suministra corriente a máquinas que tengan el interruptor en la posición de
encendido se invita a que se produzcan accidentes.
◾
Retire todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la máquina.
Es posible que una llave de tuerca o de ajuste que se deje sujeta a una pieza
rotativa de la máquina cause lesiones corporales.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC116
◾
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento. Esto le permite un mejor control de la
máquina en situaciones inesperadas.
◾
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la
ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
◾
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichos dispositivos
estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de
recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
◾
No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las máquinas
le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de
las máquinas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una
fracción de segundo.
Uso y cuidado de las máquinas
◾
No fuerce la máquina. Utilice la máquina correcta para la aplicación que
vaya a realizar. La máquina correcta realizará un trabajo mejor y de manera más
segura a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
◾
No utilice la máquina si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
máquina que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
◾
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete
de batería de la máquina, si es retirable, antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar máquinas. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la máquina.
◾
Almacene las máquinas inactivas fuera del alcance de los niños y no
permita que las personas no familiarizadas con la máquina o estas
instrucciones utilicen la máquina. Las máquinas son peligrosas en manos de
los usuarios que no hayan recibido capacitación.
◾
Realice mantenimiento de las máquinas y los accesorios. Compruebe si
hay desalineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la máquina.
Si la máquina está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Muchos
accidentes son causados por máquinas que reciben un mantenimiento deficiente.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
117
◾
Mantenga las máquinas de corte afiladas y limpias. Las máquinas de
corte mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos
probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar.
◾
Utilice la máquina, los accesorios, las brocas de la máquina, etc., de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la máquina para
operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
◾
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de
aceite y grasa. Los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas
no permiten un manejo y un control seguros de la máquina en situaciones
inesperadas.
Uso y cuidado de las máquinas a batería
◾
Recargue las baterías solo con el cargador especificado en el manual del
PH1420/PH1420-FC. Es posible que un cargador que sea adecuado para un
tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro
paquete de batería.
◾
Utilice las máquinas solo con los paquetes de batería designados
específicamente. Es posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree
un riesgo de lesiones e incendio.
◾
Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de
otros objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una
conexión de un terminal al otro. Si se cortocircuitan juntos los terminales de la
batería, es posible que se causen quemaduras o un incendio.
◾
En condiciones abusivas es posible que se expulse líquido de la batería;
evite el contacto. Si se produce contacto accidentalmente, enjuáguese con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda
médica. Es posible que el líquido expulsado de la batería cause irritación o
quemaduras.
◾
No utilice un paquete de batería o una máquina que estén dañados o
modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un
comportamiento imprevisible que cause incendio, explosión o riesgo de lesiones.
◾
No exponga un paquete de batería o una máquina a un fuego o a una
temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una
temperatura superior a 265 °F (130 °C) cause una explosión.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC118
◾
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería
ni la máquina fuera del intervalo de temperatura especificado en las
instrucciones. Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada
o a temperaturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la batería y
aumente el riesgo de incendio.
Servicio de ajustes y reparaciones
◾
Haga que su máquina reciba servicio de ajustes y reparaciones por un
técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la
máquina.
◾
No haga nunca servicio de ajustes y reparaciones de paquetes de batería
dañados. El servicio de ajustes y reparaciones de los paquetes de batería deberá
ser realizado solo por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados.
Advertencias de seguridad para la orilladora de hilo y la
desbrozadora
◾
No utilice la máquina en malas condiciones climáticas, especialmente
cuando haya riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser alcanzado por rayos.
◾
Inspeccione minuciosamente el área para comprobar si hay animales
salvajes en el lugar donde se vaya a utilizar la máquina. Es posible que los
animales salvajes sean lesionados por la máquina durante su utilización.
◾
Inspeccione minuciosamente el área donde se va a utilizar la máquina y
retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros objetos extraños.
Los objetos lanzados al aire pueden causar lesiones corporales.
◾
Antes de utilizar la máquina, inspeccione siempre visualmente el cortador o
la hoja y el ensamblaje del cortador o de la hoja para asegurarse de que no
estén dañados. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
◾
Siga las instrucciones para cambiar accesorios. Si las tuercas o los pernos
que sujetan la hoja están apretados incorrectamente, es posible que dañen la
hoja o hagan que esta se desprenda.
◾
La velocidad rotacional nominal de la hoja debe ser al menos igual a la
velocidad rotacional máxima marcada en la máquina. Las hojas que giren
más rápidamente que su velocidad rotacional nominal pueden romperse en
pedazos y ser lanzadas al aire.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
119
◾
Use protección ocular, de oídos, de la cabeza y de las manos. El equipo de
protección adecuado reducirá las lesiones corporales por causa de residuos
lanzados al aire o contacto accidental con el hilo de corte o la hoja.
◾
Mientras esté utilizando la máquina, use siempre calzado antideslizante
y protector. No utilice la máquina cuando esté descalzo o usando sandalias
abiertas. Esto reduce la posibilidad de lesiones en los pies por causa del contacto
con un cortador, un hilo o una hoja en movimiento.
◾
Mientras esté utilizando la máquina, use siempre pantalones largos. La piel
al descubierto aumenta la posibilidad de lesiones por causa de objetos lanzados
al aire.
◾
Mantenga alejados a los curiosos mientras esté utilizando la máquina. Los
residuos lanzados al aire pueden causar lesiones corporales graves.
◾
Use siempre las dos manos cuando utilice la máquina. Al agarrar la máquina
con ambas manos se evitará la pérdida de control.
◾
Agarre la máquina solo por las superficies de agarre con aislamiento,
porque es posible que el hilo de corte o la hoja entre en contacto con cables
ocultos. Si el hilo de corte o las hojas entran en contacto con un cable que
tenga corriente, es posible que eso haga que las partes metálicas de la máquina
que estén al descubierto tengan corriente, lo cual podría causar una descarga
eléctrica al operador.
◾
Mantenga siempre un apoyo adecuado de los pies y utilice la máquina
solo cuando esté de pie en el piso. Es posible que las superficies resbalosas o
inestables causen una pérdida de equilibrio o de control de la máquina.
◾
No utilice la máquina en pendientes excesivamente inclinadas. Esto reduce
el riesgo de pérdida de control, resbalamiento y caída, lo cual es posible que
tenga como resultado lesiones corporales.
◾
Cuando trabaje en pendientes, esté siempre seguro del apoyo de los pies,
trabaje siempre transversalmente a la cara de las pendientes, nunca
hacia arriba o hacia abajo, y tenga precaución extrema cuando cambie de
dirección. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalamiento y caída, lo
cual es posible que tenga como resultado lesiones corporales.
◾
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del cortador, el hilo o la hoja
cuando la máquina esté en funcionamiento. Antes de arrancar la máquina,
asegúrese de que el cortador, el hilo o la hoja no estén en contacto con
nada. Es posible que un momento de desatención mientras se esté utilizando la
máquina tenga como resultado lesiones a usted mismo o a otras personas.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC120
◾
No utilice la máquina por encima de la altura de la cintura. Esto ayuda a
prevenir un contacto accidental con el cortador o la hoja y permite un mejor
control de la máquina en situaciones inesperadas
◾
Cuando corte arbustos o retoños que estén bajo tensión, esté alerta al
efecto de resorte. Al liberarse la tensión de las fibras de madera, es posible que
el arbusto o el retoño golpee al operador y/o lance la máquina fuera de control.
◾
Tenga precaución extrema cuando corte arbustos y retoños. Es posible que el
material delgado se enganche en la hoja y sea lanzado hacia usted o que lo jale a
usted y lo desequilibre.
◾
Mantenga el control de la máquina y no toque los cortadores, los hilos o las
hojas y otras piezas móviles peligrosas mientras aún estén en movimiento.
Esto reduce el riesgo de lesiones por causa de las piezas móviles.
◾
Transporte la máquina con su interruptor en la posición de apagado y
alejada del cuerpo. Un manejo adecuado de la máquina reducirá la posibilidad
de contacto accidental con un cortador, un hilo o una hoja en movimiento.
◾
Utilice solo los cortadores, hilos, cabezales de corte y hojas de repuesto
especificados por el fabricante. Es posible que las piezas de repuesto
incorrectas aumenten el riesgo de rotura y lesiones.
◾
Cuando despeje material atorado o haga servicio de ajustes y reparaciones
de la máquina, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado y que el paquete de batería se haya retirado. Es posible que un
arranque accidental de la máquina mientras se esté despejando material atorado
o haciendo servicio de ajustes y reparaciones tenga como resultado lesiones
corporales graves.
◾
Cuando transporte o almacene la máquina, encaje siempre la cubierta sobre
las hojas metálicas.
◾
Un manejo adecuado de la máquina reducirá las probabilidades de contacto
accidental con la hoja.
◾
Daños a la orilladora: Si golpea un objeto extraño con la orilladora o si esta
se engancha, pare de inmediato la máquina, compruebe si tiene daños
y haga que todos los daños sean reparados antes de intentar cualquier
utilización adicional. No utilice la máquina con un protector roto o una bobina
rota.
◾
Si el equipo comienza a vibrar anormalmente, pare el motor y realice
una comprobación inmediata para determinar la causa. Generalmente, la
vibración es una advertencia de problemas. Es posible que una hoja floja

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
121
vibre, se agriete, se rompa o se desprenda del cortador, lo cual es posible
que cause lesiones graves o mortales. Asegúrese de que el aditamento de
corte esté fijo adecuadamente en la posición correcta. Si el cabezal se afloja
después de fijarlo en la posición correcta, reemplácelo de inmediato. No utilice
nunca una orilladora con un aditamento de corte flojo.
◾
Utilice la máquina solo con los paquetes de batería y los cargadores que se
indican a continuación:
PAQUETE DE BATERÍA CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CH7000, CH7000-FC
Causas del contragolpe de la hoja y advertencias relacionadas
El contragolpe de la hoja es un movimiento repentino lateral, hacia delante o
hacia detrás de la máquina, el cual es posible que ocurra cuando la hoja se atore
o se enganche en un objeto, tal como un retoño o un tocón de árbol. Puede ser lo
suficientemente violento como para hacer que la máquina y/o el operador sean
propulsados en cualquier dirección y posiblemente perder el control de la máquina.
El contragolpe de la hoja y sus peligros relacionados se pueden evitar tomando las
precauciones adecuadas tal como se indica a continuación.
◾
Mantenga un agarre firme con las dos manos sobre la máquina y posicione
los brazos para resistir el contragolpe de la hoja. Posicione el cuerpo en
el lado izquierdo de la máquina. El contragolpe de la hoja puede aumentar
el riesgo de lesiones debido a que la máquina se mueva inesperadamente. El
contragolpe de la hoja puede ser controlado por el operador si se toman las
precauciones adecuadas.
◾
Si la hoja se atora, o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo,
apague la máquina y manténgala inmóvil en el material hasta que la hoja se
detenga por completo. Mientras la hoja se esté atorando, no intente nunca
retirar la máquina del material ni jalar la máquina hacia atrás mientras la
hoja esté en movimiento, ya que de lo contrario es posible que se produzca
contragolpe de la hoja. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la
causa de atoramiento de la hoja.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC122
◾
No utilice hojas despuntadas o dañadas. Las hojas despuntadas o dañadas
aumentan el riesgo de atorarse o engancharse en un objeto, lo cual tendrá como
resultado contragolpe de la hoja.
◾
Mantenga siempre una buena visibilidad del material que se esté cortando.
Es más probable que se produzca contragolpe de la hoja en las áreas en las que
sea difícil ver el material que se esté cortando.
◾
Si se le acerca otra persona mientras esté utilizando la máquina, apague la
máquina. Hay un mayor riesgo de lesiones a otras personas que sean golpeadas
por la hoja en movimiento en el caso de contragolpe de la hoja.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
123
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección de la nueva orilladora de hilo EGO COMERCIAL de
ion litio de 56 V. Esta orilladora de hilo ha sido diseñada, concebida y fabricada para
ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tenga algún problema que no pueda resolver fácilmente, sírvase
contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y
el mantenimiento seguros de su producto. Léalo detenidamente antes de utilizar el
producto. Tenga este manual al alcance de la mano para poder consultarlo en cualquier
momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
USTED DEBERÍA ANOTAR TANTO EL NÚMERO DE SERIE COMO LA FECHA DE COMPRA Y
GUARDARLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC124
ESPECIFICACIONES
Tensión 56 V
n
0
Basses: 3500 /min
Intermédiaires: 4500 /min
Élevées: 5700 /min
Mecanismo de corte Cabezal de accionamiento por golpeo
Hilo de corte
Equipada con hilo de 0,095 pulgadas
(2,4 mm), compatible con hilo de hasta
0,105 pulgadas (2,7 mm).
Franja de corte 45 cm (17,5 pulg.)
Grado de protección contra la
penetración
IPX5* (protegida contra los chorros de
agua)
Temperatura de funcionamiento
recomendada
32 – 104°F (0 – 40°C)
Temperatura de almacenamiento
recomendada
-4 – 158°F (-20 – 70°C)
Peso (sin paquete de batería) 9,04 lb (4,1 kg)
* NOTA: La calificación IPX5 se basa en que la máquina y la batería se utilicen juntas
como un sistema.
Accesorios recomendados
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Cabezal de la orilladora AH3810
Hilo de corte de 0,095 pulgadas (2,4 mm) AL2420P, AL2420PD, AL2450S

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
125
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU ORILLADORA DE HILO (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información de la
máquina y de este manual del operador, así como el conocimiento del proyecto que
está intentando. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las funciones de
funcionamiento y las normas de seguridad.
BRUSHLESS
SPEED
1
Empuñadura en bucle de ajuste rápido
Bucle para la bandolera
Cabezal de la orilladora
(cabezal de accionamiento
por golpeo)
Protector de la orilladora de hilo
Hoja de corte del hilo
Pestillo
Botón de liberación de
la batería
Llave hexagonal
Barra de barrera de
seguridad
Botón de modo de velocidad
Indicador de estado
de la batería
Indicador de Bluetooth
®
Indicador de velocidad
Interruptor
gatillo
Carcasa
del motor
Anillo umbral
Palanca de
fijación en
apagado
Hilo de corte

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC126
EMPUÑADURA EN BUCLE DE AJUSTE RÁPIDO
Para controlar fácilmente la máquina durante el corte.
ANILLO UMBRAL
Limita la posición de montaje de la empuñadura en bucle.
BARRA DE BARRERA DE SEGURIDAD
Dispositivo instalado en la desbrozadora, diseñado para mantener una distancia
mínima entre el operador y el accesorio de corte cuando se esté utilizando la máquina.
PROTECTOR DE LA ORILLADORA DE HILO
Reduce el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños que sean lanzados hacia
atrás, hacia el operador, y por el contacto con el hilo de corte.
CABEZAL DE LA ORILLADORA (CABEZAL DE ACCIONAMIENTO POR
GOLPEO)
Almacena el hilo de corte y libera dicho hilo al golpear ligeramente el cabezal contra el
terreno durante la utilización de la máquina.
HOJA DE CORTE DEL HILO
La hoja de acero ubicada en el protector de la orilladora de hilo que mantiene el hilo de
corte a la longitud adecuada.
HILO DE CORTE
Hilo de corte para orillar.
INTERRUPTOR GATILLO / PALANCA DE FIJACIÓN EN APAGADO
ENCIENDE y APAGA la máquina; la palanca de fijación en apagado se debe mover hacia
delante antes de presionar el interruptor gatillo.
BOTÓN DE MODO DE VELOCIDAD
Cambia entre el modo de velocidad alta, intermedia o baja para las diferentes tareas
que se vayan a realizar.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
127
INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA
Indica el nivel de carga del paquete de batería y el estado de funcionamiento de la
batería.
INDICADOR DE BLUETOOTH
®
Para establecer la conexión de Bluetooth
®
e indicar el estado de la conexión.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth
®
son marcas registradas
pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por EGO es bajo
licencia.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC128
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
Si alguna de las piezas falta o está dañada, no utilice este
producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas
dañadas o si le faltan piezas podría tener como resultado lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios
no recomendados para utilizarse con esta desbrozadora. Cualquiera de dichas
alteraciones o modicaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar una
situación peligrosa que cause lesiones corporales posiblemente graves.
ADVERTENCIA: Use siempre guantes gruesos cuando esté haciendo
cualquier mantenimiento en la hoja. Tenga cuidado con la hoja y protéjase las manos
para que no sean lesionadas por la hoja.
ADVERTENCIA: Para prevenir arranques accidentales que podrían causar
lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la máquina
cuando ensamble piezas, haga ajustes o realice limpieza, o cuando la máquina no
se esté utilizando.
DESEMPAQUETADO
◾
Este producto requiere ensamblaje.
◾
Saque cuidadosamente el producto y todos los accesorios de la caja. Asegúrese
de que todos los artículos indicados en la lista de empaquetamiento estén
incluidos.
◾
Inspeccione minuciosamente la máquina para asegurarse de que no se hayan
producido roturas o daños durante el envío.
◾
No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado
minuciosamente y utilizado satisfactoriamente la máquina.
◾
Si alguna de las piezas está dañada o falta, sírvase devolver el producto al lugar
de compra.
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Orilladora de hilo 1
Protector de la orilladora de hilo 1
Empuñadura en bucle de ajuste rápido 1

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
129
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Barra de barrera de seguridad (para utilizase solo con el
cabezal de la desbrozadora)
1
Llave hexagonal (4 mm) 1
Manual del operador 1
MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA EN BUCLE
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de batería del producto cuando
ensamble piezas, haga ajustes o realice limpieza, o cuando el producto no se esté
utilizando.
1. Pare el motor y retire el paquete de batería, si está instalado.
2. Afloje la tuerca de mariposa y retire la palanca de liberación rápida, el bloque de
fijación y la tuerca de mariposa de la empuñadura en bucle (Fig. 2a).
ADVERTENCIA: Cuando la máquina se utilice con el cabezal de la desbrozadora
(parte del kit EGO ABB1203-1, vendido por separado), la barra de barrera de seguridad
se debe instalar en la empuñadura en bucle.
3. Empuje la empuñadura en bucle sobre el eje entre el anillo umbral y la etiqueta
de advertencia, y asegúrese de que la empuñadura en bucle esté posicionada
hacia arriba y que apunte hacia la parte superior de la empuñadura trasera
(Fig. 2b).
4. Inserte el bloque de fijación en la ranura de la empuñadura (Fig. 2c).
5. Alinee la parte entrante de la barra de barrera con la parte saliente de la
empuñadura en bucle y presione la barra de barrera sobre la empuñadura en
bucle (Fig. 2d).
6. Monte la palanca de liberación rápida y apriete la tuerca de mariposa (Fig. 2e).
7. Jale hacia arriba la palanca de liberación rápida para mover/rotar la empuñadura
en bucle hasta una posición de utilización cómoda (Fig. 2f).
8. Doble la palanca de liberación rápida para fijar la empuñadura en bucle en la
posición correcta (Fig. 2g).
ADVERTENCIA: No utilice nunca la máquina sin tener la empuñadura en bucle
instalada firmemente.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC130
2a
Barra de
barrera de
seguridad
(para utilizarse
solo con el
cabezal de la
desbrozadora)
Palanca de liberación rápida
Empuñadura
en bucle
Bloque de
fijación
Tuerca de mariposa
2b
2g
2f
2d
Parte
entrante
Parte saliente
2c
Bloque de fijación
a
b
2e
Palanca de
liberación
rápida
Tuerca de
mariposa

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
131
MONTAJE DEL PROTECTOR DE
LA ORILLADORA DE HILO
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones a las personas, no
utilice la máquina sin tener instalado el
protector en la posición correcta.
ADVERTENCIA: Use siempre
guantes cuando monte o reemplace el
protector. Tenga cuidado con la hoja de
corte del hilo ubicada en el protector y
protéjase las manos para que no sean
lesionadas por la hoja.
1. Afloje los dos pernos ubicados en
el protector con la llave hexagonal
suministrada y luego retire los
pernos y las arandelas elásticas del
protector (Fig. 3a).
2. Levante el cabezal de la orilladora y
oriéntelo hacia abajo. Alinee los dos agujeros de montaje ubicados en el protector
con los dos agujeros de ensamblaje ubicados en la base del eje. Asegúrese
de que la superficie interna del protector esté orientada hacia el cabezal de la
orilladora (Fig. 3b).
3. Fije el protector al eje utilizando los dos pernos y las dos arandelas (Fig. 3b).
4. Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar los pernos.
AVISO: Hay dos tipos de protectores compatibles con esta máquina. El protector con
ícono solo se puede utilizar con el cabezal de la orilladora de hilo y no se debe
utilizar con el cabezal de la desbrozadora. Tenga cuidado de seleccionar el protector
correcto cuando utilice la máquina.
AVISO: El protector de la desbrozadora no está incluido (parte del kit EGO ABB1203-1,
vendido por separado).
3a
3b

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC132
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DE LA BATERÍA
NOTA:
Cargue completamente el
paquete de batería antes del primer uso.
Para instalar
Alinee las costillas de la batería con las
ranuras de montaje ubicadas en el puerto
de la batería de la máquina y deslice el
paquete de batería hasta que se acople a
presión en la posición correcta (Fig. 4).
Para desinstalar
ADVERTENCIA: Esté atento
siempre a la ubicación de los pies, los
niños o los animales domésticos cuando
presione el botón de liberación de la
batería. Se podrían producir lesiones
graves si el paquete de batería se cae. No
retire NUNCA el paquete de batería en una ubicación elevada.
◾
Presione el botón de liberación de la batería y el paquete de batería se
desacoplará del pestillo (Fig. 5).
◾
Agarre el paquete de batería y retírelo de la máquina.
COMMERCIAL
4
Ranura de montaje
Costilla
a
b
5
a
b

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
133
MONTAJE DE LA BANDOLERA AP1500 (VENDIDA POR SEPARADO)
Presione el mosquetón para abrirlo y engánchelo en el bucle para la bandolera (Fig. 6a).
Para que la utilización sea segura y mejor, póngase la bandolera transversalmente al
hombro de la manera que se muestra en la Fig. 6b. Ajuste la longitud de la bandolera a
una posición de utilización cómoda. Agarre la máquina con las dos manos: una mano
en la empuñadura trasera y la otra mano en la empuñadura en bucle. El cabezal de la
orilladora deberá estar paralelo al piso para que entre en contacto fácilmente con el
material que se vaya a cortar sin que el operador se tenga que doblar hacia delante.
Hay dos maneras de liberar la bandolera. Retírela directamente del hombro (Fig. 6c) o
presione el mosquetón de la bandolera y desconéctelo del bucle para la bandolera (Fig.
6d).
Cuando se produzca una emergencia, quítese inmediatamente la bandolera del
hombro, sin importar cómo esté colocada.
Usted no deberá utilizar simultáneamente la bandolera sencilla y la bandolera doble.
6a 6b
6c
6d

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC134
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA: No deje que la familiaridad con este producto le haga
descuidarse. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para
causar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con escudos laterales que esté
marcada para cumplir con la norma ANSI Z87.1, junto con protección de la audición.
Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del
operador y otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA: No utilice aditamentos o accesorios no recomendados por el
fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados
puede causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones corporales graves, retire el paquete
de batería de la máquina antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones, realizar
limpieza, cambiar aditamentos o retirar material de la unidad.
APLICACIONES
Usted puede utilizar este producto para el propósito que se indica a continuación:
◾
Con el cabezal de la orilladora (configuración original): Orillado de pasto y maleza
alrededor de porches, cercas y terrazas.
◾
Con la hoja metálica de 3 dientes (vendida por separado): Corte de pasto, maleza,
brotes silvestres y matorral, y aclareado de rodales jóvenes con un diámetro
máximo del tallo de 3/4 de pulgada (2 cm).
AVISO: La máquina está diseñada para utilizarse solo para su propósito previsto.
Cualquier otro uso se considera que es un caso de uso incorrecto.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
135
CÓMO AGARRAR LA
ORILLADORA DE HILO (FIG. 7)
ADVERTENCIA: Vístase
adecuadamente para reducir el riesgo
de lesiones cuando utilice esta máquina.
No se ponga ropa holgada ni joyas.
Use protección ocular y de los oídos/la
audición. Use pantalones largos gruesos,
botas y guantes. No use pantalones cortos
ni sandalias, ni vaya descalzo.
Agarre la orilladora de hilo con una mano
en la empuñadura trasera y la otra mano
en la empuñadura en bucle. Mantenga
un agarre firme con las dos manos mientras utiliza la máquina. La orilladora de hilo se
deberá agarrar en una posición cómoda, con la empuñadura trasera aproximadamente
a la altura de la cadera. El cabezal de la orilladora deberá estar paralelo al piso para
que entre en contacto fácilmente con el material que se vaya a cortar sin que el
operador se tenga que doblar hacia delante.
UTILIZACIÓN DE LA ORILLADORA DE HILO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves, use anteojos o gafas de
seguridad en todo momento cuando utilice esta unidad. Use una careta o una máscara
antipolvo en lugares donde haya grandes cantidades de polvo.
Despeje el área que se vaya a cortar antes de casa uso. Retire todos los objetos, tales
como rocas, vidrio roto, clavos, alambre o cordel, que puedan ser lanzados al aire por el
aditamento de corte o que se puedan enganchar en el mismo. Despeje el área de niños,
curiosos y animales domésticos. Como mínimo, mantenga a todos los niños, curiosos y
aminales domésticos al menos a 50 pies (15 m) de distancia; es posible que aún exista
un riesgo para los curiosos por causa de objetos lanzados al aire. Se deberá instar a
las personas que estén presentes a que usen protección ocular. Si alguien se acerca a
usted, pare inmediatamente la máquina.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones corporales graves, retire el paquete
de batería de la máquina antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones, realizar
limpieza, cambiar aditamentos o retirar material de la unidad.
7

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC136
Antes de cada uso, compruebe si hay piezas dañadas/desgastadas
Compruebe el cabezal de la orilladora, el protector y la empuñadura en bucle, y
reemplace toda pieza que esté agrietada, arqueada, doblada o dañada de alguna
manera.
La hoja de corte del hilo ubicada en el protector se puede desafilar con el tiempo. Le
recomendamos que la afile periódicamente con una lima o que la reemplace por una
hoja nueva.
ADVERTENCIA: Use siempre guantes cuando monte o reemplace el protector,
o cuando afile o reemplace la hoja de corte del hilo. Fíjese en la ubicación de la hoja de
corte del hilo en el protector y protéjase la mano contra las lesiones.
Limpie la orilladora después de cada uso
Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones de limpieza.
ADVERTENCIA: No use nunca agua para limpiar la orilladora. Evite utilizar
solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales. Use
un paño limpio para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Compruebe si hay bloqueos en el cabezal de la orilladora
Para prevenir los bloqueos, mantenga limpio el cabezal de la orilladora. Retire el pasto
cortado, las hojas vegetales, la suciedad y todos los demás residuos acumulados antes
y después de cada uso. Cuando se produzca un bloqueo, pare la orilladora de hilo y
retire la batería. Luego, retire todo el pasto que se pueda haber enrollado alrededor del
eje del motor o del cabezal de la orilladora.
ARRANQUE/PARADA DE LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: Vístase adecuadamente para reducir el riesgo de lesiones cuando
utilice esta máquina. No se ponga ropa holgada ni joyas. Use protección ocular y de los
oídos/la audición. Use pantalones largos gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos
ni sandalias, ni vaya descalzo.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
137
Para arrancar la máquina (Fig. 8)
1. Mueva hacia delante la palanca de
fijación en apagado y luego presione
el interruptor gatillo para arrancar la
máquina.
2. La velocidad rotacional del cabezal
de la orilladora es controlada con el
interruptor gatillo. Más presión en
el gatillo producirá una velocidad
más alta; menos presión en el gatillo
producirá una velocidad más baja. Ajuste la velocidad para adaptarse a la tarea que se
esté realizando.
AVISO: El motor arranca solo al mover hacia delante la palanca de fijación en
apagado y presionar al mismo tiempo el interruptor gatillo.
Para detener la máquina
Mueva la máquina alejándola del área de corte y suelte el interruptor gatillo para detenerla.
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de batería de la máquina durante las
pausas de descanso del trabajo y después de acabar el trabajo.
CAMBIO DEL MODO DE
VELOCIDAD (FIG. 9)
Esta máquina cuenta con tres modos de
velocidad.
El modo de velocidad cambiará con cada
pulsación del botón de modo de velocidad.
El indicador de velocidad mostrará el
modo de velocidad activo: una luz para
velocidad baja, dos luces para velocidad
intermedia y tres luces para velocidad alta. El modo de velocidad baja proporciona un
mejor control de la máquina y un tiempo de funcionamiento más prolongado por carga.
NOTA: El modo de velocidad se puede ajustar antes de encender la máquina O
durante su utilización.
Cuando la máquina se rearranque después de una pausa, el modo de velocidad
regresará a la velocidad previa.
SPEED
9
Indicador
de
velocidad
Indicador de
estado de la
batería
Indicador de
Bluetooth
®
Botón de modo
de velocidad
8
Palanca de fijación
en apagado
Interruptor gatillo
b
a

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC138
INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA E INDICADOR DE VELOCIDAD
(FIG. 9)
El indicador de estado de la batería muestra el nivel de carga y el estado de
funcionamiento del paquete de batería, y el indicador de velocidad muestra el estado
de funcionamiento de la máquina, tal y como se muestra en el cuadro que aparece
a continuación. El indicador de estado de la batería y el indicador de velocidad se
iluminarán al arrancar la máquina o al presionar el botón de modo de velocidad.
Luces indicadoras Significado
Indicador de
estado de la
batería
Verde continuo
Nivel de carga de la batería del 20%
al 100%
Verde
parpadeante
Nivel de carga de la batería del 10%
al 20%
Rojo continuo
Nivel de carga de la batería de menos
del 10%
Rojo
parpadeante
La carga del paquete de batería está
casi agotada y es necesario cargar
inmediatamente dicho paquete.
Naranja
continuo
El paquete de batería está
sobrecalentado. Enfríe el paquete
de batería hasta que la temperatura
descienda por debajo de 152 °F
(67 °C). Consulte "Protección contra
altas temperaturas de la batería"
más adelante.
Rojo/verde
parpadeantes
alternadamente
Error del sistema electrónico del
paquete de batería. Reemplace el
paquete de batería o contacte a un
centro de servicio al cliente de EGO.
Consulte "Protección contra errores
del sistema electrónico de la
batería".

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
139
Luces indicadoras Significado
Indicador de
velocidad (la
ilustración
muestra la
velocidad alta)
Verde continuo
La máquina está funcionando
correctamente.
Naranja
continuo
La máquina está sobrecalentada. Enfríe
la máquina hasta que la temperatura
descienda por debajo de 176 °F
(80 °C). Consulte "Protección contra
altas temperaturas de la máquina"
más adelante.
Naranja
parpadeante
La máquina está sobrecargada. Consulte
"Protección contra sobrecargas de
la máquina" más adelante.
Protección contra altas temperaturas de la batería
Si la temperatura de la batería excede 158 °F (70 °C) durante la utilización de la
máquina, el circuito de protección contra altas temperaturas apagará inmediatamente
la máquina para proteger el paquete de batería contra daños por sobrecalentamiento.
El indicador de estado de la batería se iluminará en naranja continuo. Suelte el gatillo
y espere hasta que la batería sobrecalentada se enfríe y el indicador se ponga verde, y
luego rearranque la máquina.
Protección contra errores del sistema electrónico de la batería
Cuando se produzca un error del sistema electrónico del paquete de batería, el
indicador de estado de la batería parpadeará en rojo/verde alternadamente y la
máquina se apagará en 3 segundos. Reemplace el paquete de batería o contacte a un
centro de servicio al cliente de EGO.
Protección contra sobrecargas de la máquina
Esta máquina cuenta con protección de circuitos contra sobrecargas incorporada.
Cuando la máquina esté sobrecargada, el motor se detendrá y el indicador de estado
de la batería parpadeará en naranja. Retire el paquete de batería de la máquina y luego
reinstálelo y rearranque la máquina. Reduzca la carga de trabajo de la máquina, evite
usar un hilo de corte demasiado largo o extragrande, o cortar los arbustos pesados/
leñosos.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC140
10a
Protección contra altas temperaturas de la máquina
Si la temperatura de la máquina excede 194 °F (90 °C) durante su utilización, el
circuito de protección contra altas temperaturas apagará inmediatamente la máquina
para prevenir daños por sobrecalentamiento. El indicador de velocidad se iluminará en
naranja continuo. Suelte el gatillo y espere hasta que la máquina sobrecalentada se
enfríe y el indicador de velocidad se ponga verde, y luego rearranque la máquina.
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH
®
Los productos con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
incorporada se pueden conectar a
dispositivos móviles. Sírvase visitar www.egopowerplus.com/commercial para obtener
instrucciones sobre cómo utilizar la función Bluetooth
®
.
El símbolo de Bluetooth
®
se iluminará cuando la máquina se conecte al dispositivo
móvil del operador.
AJUSTE DE LA LONGITUD DEL
HILO DE CORTE
El cabezal de la orilladora permite al
operador liberar más hilo de corte sin
detener el motor. A medida que el hilo se
deshilache o se desgaste, se podrá liberar
hilo adicional golpeando ligeramente el
cabezal de la orilladora contra el terreno
mientras se utiliza la orilladora (Fig. 10a).
ADVERTENCIA: No retire ni altere
el ensamblaje de la hoja de corte del hilo. Una longitud de hilo excesiva hará que el
motor se sobrecaliente y es posible que cause lesiones corporales graves.
Para obtener los mejores resultados, golpee suavemente el cabezal de la orilladora
contra terreno pelado o tierra dura. Si se intenta liberar el hilo en pasto alto, es posible
que el motor se sobrecaliente. Mantenga siempre el hilo orillador completamente
extendido. La liberación del hilo se vuelve más difícil a medida que dicho hilo se vuelve
más corto. Reemplace el hilo cuando sea necesario. Para obtener instrucciones, sírvase
consultar la sección "REEMPLAZO DEL HILO".

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
141
Consejos para obtener los
mejores resultados de orillado
(Fig. 10b)
◾
El ángulo correcto para el
aditamento de corte es paralelo al
terreno.
◾
No fuerce la orilladora. Deje que el
extremo de la punta del hilo haga
el corte (especialmente a lo largo
de paredes). Si se corta con más
parte del hilo que su punta, se reducirá la eficacia de corte y es posible que se
sobrecargue el motor.
◾
La altura de corte se determina por la distancia del hilo de corte a la superficie
del césped.
◾
El pasto de más de 8 pulgadas (20 cm) se deberá cortar trabajando desde la
parte de arriba hacia la parte de abajo en pequeños incrementos para evitar un
desgaste prematuro del hilo o arrastre del motor.
◾
Mueva lentamente la orilladora hacia dentro y hacia fuera del área que se esté
cortando, manteniendo la posición del cabezal de corte a la altura de corte
deseada. Este movimiento puede ser hacia delante y hacia atrás o de un lado a
otro. El corte de longitudes más pequeñas produce los mejores resultados.
◾
Evite orillar cuando el pasto y la maleza estén mojados
◾
Las cercas de alambre y de estacas puntiagudas pueden causar desgaste
adicional o rotura del hilo de corte. Es posible que las paredes de piedra y ladrillo,
las orillas de acera y la madera desgasten rápidamente el hilo de corte.
◾
Evite los árboles y los setos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los
paneles de revestimiento y los postes de cerca pueden ser dañados fácilmente
por el hilo de corte.
10b
Área de corte óptima
Área de corte
peligrosa
Sentido de
rotación

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC142
REEMPLAZO DEL HILO
AVISO:
Utilice siempre el hilo de corte de nylon recomendado con un diámetro que no
exceda 0,105 pulgadas (2,7 mm). Es posible que la utilización de un hilo que no sea el
especificado haga que la máquina se sobrecaliente o sufra daños.
ADVERTENCIA: No utilice nunca hilo, alambre o cuerda, etc., que estén
reforzados con metal. Estos elementos pueden romperse y convertirse en proyectiles
peligrosos.
El ensamblaje del cabezal de la orilladora se muestra a modo de referencia en la
Fig. 12a.
1. Retire el paquete de batería.
2. Para hilo de 0,095 pulgadas (2,4 mm), corte un pedazo de hilo de corte de 26
pies (8 m) de longitud. Inserte el hilo en el ojal (Fig. 11a) y empuje el hilo hasta
que su extremo salga por el ojal opuesto. Jale el hilo desde el otro lado hasta que
aparezcan tramos de igual longitud del mismo a ambos lados del cabezal de la
orilladora.
3. Presione y rote el ensamblaje de la cubierta interior en el sentido indicado
por la flecha para enrollar el hilo de corte en la bobina hasta que haya
aproximadamente 6 pulgadas (15,3 cm) de hilo a cada lado (Fig. 11b).
4. Empuje hacia abajo el ensamblaje de la cubierta inferior a la vez que jala los
hilos para hacer avanzar manualmente el hilo y con el fin de comprobar si el
ensamblaje del cabezal de la orilladora es correcto.
RECARGA DEL HILO DE CORTE
AVISO:
Cuando el hilo de corte se rompa y se separe del ojal o cuando dicho hilo
no se libere al golpear suavemente el cabezal de la orilladora, siga los pasos que se
indican a continuación:
1. Retire el paquete de batería.
2. Presione las dos lengüetas de liberación ubicadas en el cabezal de la orilladora
y retire el ensamblaje de la cubierta inferior del cabezal de la orilladora jalándolo
directamente hacia fuera (Fig. 11c y 11d).
3. Retire el hilo de corte de la bobina.
4. Asegúrese de que el resorte esté en su posición original en el ensamblaje de la
cubierta inferior.
5. Mientras agarra la orilladora con una mano, utilice la otra mano para agarrar el
ensamblaje de la cubierta inferior y alinear las ranuras ubicadas en el ensamblaje

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
143
de la cubierta inferior con las lengüetas de liberación. Presione el ensamblaje de
la cubierta inferior hasta que se acople a presión en la posición correcta, en cuyo
momento oirá un sonido de clic inconfundible (Fig. 11e).
6. Siga las instrucciones de “REEMPLAZO DEL HILO” para recargar el hilo de corte.
Asegúrese de que las lengüetas de liberación del retenedor de la bobina se
acoplen a presión en la posición correcta o el ensamblaje de la bobina se saldrá
durante la utilización, lo cual es posible que cause lesiones corporales graves.
11a
Ojal
Cubierta
inferior
Hilo de corte
11b
6 pulgadas
(15,3 cm)
a
b
11d
11c
b
a
Lengüeta de
liberación
11e
Ranura
Lengüeta de
liberación

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC144
CONVERSIÓN DE LA MÁQUINA EN DESBROZADORA
Esta orilladora de hilo se puede convertir en una desbrozadora utilizando el kit EGO
ABB1203-1 (vendido por separado). Los pasos requeridos son:
◾
Reemplazo del cabezal de orilladora de hilo por una hoja metálica.
◾
Reemplazo del protector de la orilladora de hilo por el protector de la
desbrozadora.
◾
Instalación de la barra de barrera de seguridad (consulte el capítulo "MONTAJE Y
AJUSTE DE LA EMPUÑADURA EN BUCLE").
REEMPLACE EL CABEZAL DE LA ORILLADORA DE HILO POR LA
HOJA DE 3 DIENTES (PARTE DEL KIT EGO ABB1203-1, VENDIDO POR
SEPARADO)
Familiarícese con el cabezal de la orilladora consultando la Fig. 12a.
Siga los pasos que se indican a continuación para retirar el cabezal de la orilladora y
montar la hoja de 3 dientes.
Resorte
Ensamblaje de la
cubierta inferior
12a
Brida
Cubierta de
la brida
Ranura de la brida
Eje de
transmisión
Cubierta superior
Hilo de corte
Bobina
Ensamblaje de la cubierta inferior
1. Desconecte el paquete de batería.
2. Rote el cabezal de la orilladora para alinear la ranura de la brida interna con el
agujero de fijación del eje ubicado en la caja de engranajes e inserte la llave
hexagonal suministrada en el agujero alineado para que actúe como estabilizador
(Fig. 12b).

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
145
3. Póngase guantes. Rote el cabezal de la orilladora EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ de acuerdo con el sentido de rotación marcado en la cubierta superior
(Fig. 12b) hasta que se pueda retirar del eje.
4. La hoja de 3 dientes se envía en una funda. Saque la hoja de la funda de acuerdo
con la Fig. 12c. Mantenga la funda en un lugar seguro para uso futuro.
ADVERTENCIA: Para protegerse contra las lesiones, use guantes antes de
realizar cualquier operación con la hoja de 3 dientes.
5. Antes de montar la hoja, asegúrese de que la brida interna y la cubierta de la
brida estén ubicadas correctamente en el eje del motor (Fig. 12d).
6. Rote el eje del motor para alinear la ranura de la brida interna con el agujero de
fijación del eje ubicado en la caja de engranajes.
7. Inserte la llave hexagonal en los agujeros alineados para que actúe como
estabilizador.
8. Monte la hoja en el eje del motor, asegurándose de que la superficie de la hoja
este al ras con la superficie de la parte saliente de la brida interna. Monte la brida
externa y la tuerca incluidas en el kit EGO ABB1203-1 (Fig. 12e). Apriete la tuerca
con los dedos en sentido CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
9. Posicione la caja de engranajes contra una superficie sólida para tener soporte.
Mientras con una mano agarra el eje de la desbrozadora y con la otra mano
agarra una llave de tubo de 16mm (no incluida), apriete la tuerca EN SENTIDO
CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ (Fig. 12f).
12b
Cabezal de la orilladora
Caja de
engranajes
Cubierta
superior
Llave
hexagonal

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC146
12c
Funda de la hoja
Hoja
Alambre de
sujeción
Gancho
12d
Tuerca
Hoja de 3 dientes.
Eje del motor
Brida interna
Ranura de
la brida
Cubierta de la
brida
Brida externa
12e
Parte saliente de la brida interna
Brida externa
Tuerca
12f
Llave hexagonal

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
147
REEMPLACE EL PROTECTOR
DE LA ORILLADORA DE HILO
POR EL PROTECTOR DE LA
DESBROZADORA
1. Retire el protector de la orilladora de
hilo aflojando los dos pernos. Luego,
retire los pernos, las arandelas y el
protector (Fig. 13a). Mantenga el
protector en un lugar seguro para
uso futuro.
2. Levante el cabezal de la
desbrozadora y oriéntelo hacia
abajo. Alinee los dos agujeros de
montaje ubicados en el protector
con los dos agujeros de ensamblaje
ubicados en la base del eje.
Asegúrese de que la superficie
interna del protector esté orientada
hacia la hoja metálica (Fig. 13b).
3. Instale el protector de la desbrozadora incluido en el kit EGO ABB1203-1 con los
dos pernos y las dos arandelas de la orilladora de hilo (Fig. 13b).
4. Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar los pernos.
13a
Ícono
Protector de
la orilladora
de hilo
13b
Protector de la
desbrozadora

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC148
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA CON LA HOJA DE 3 DIENTES (kit
ABB1203-1, VENDIDO POR SEPARADO)
Para cortar brotes silvestres y matorral, baje hasta los brotes la hoja mientras rota, para
lograr un efecto rebanador. Utilice la desbrozadora como una guadaña (barra con ella
hacia la derecha y hacia la izquierda) a nivel del terreno. No utilice el aditamento de
corte por encima de la altura de la cintura.
ADVERTENCIA: Cuanto más alto respecto al terreno esté el aditamento de
corte, mayor será el riesgo de lesiones causadas por pedazos cortados que sean
lanzados lateralmente.
ADVERTENCIA: Cuando corte rodales jóvenes u otros materiales leñosos
de hasta 3/4 de pulgada (2 cm) de diámetro, utilice el lado izquierdo de la hoja
para evitar situaciones de contragolpe de la hoja. No intente cortar material leñoso
con un diámetro más grande, ya que es posible que la hoja se enganche o lance la
desbrozadora bruscamente hacia delante. Es posible que esto cause daños a la hoja
o la desbrozadora, o pérdida de control de la desbrozadora, lo cual provocará lesiones
corporales.
ADVERTENCIA: Es posible que un uso incorrecto de una hoja de desbrozadora
haga que esta se agriete, se astille o se rompa en pedazos. Es posible que los pedazos
lanzados al aire lesionen gravemente al operador o a las personas que estén presentes.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales, es esencial tomar las siguientes
precauciones:
◾
Evite el contacto con objetos extraños duros o macizos, tales como piedras, rocas
o pedazos de metal.
◾
No corte nunca madera o setos con un diámetro del tallo de más de 3/4 de
pulgada (2 cm).
◾
Inspeccione la hoja a intervalos regulares cortos para para detectar señales de
daños. No siga trabajando con una hoja dañada.
◾
Reafile la hoja regularmente (cuando se haya desafilado notoriamente) y haga
que sea equilibrada si es necesario (esta operación deberá ser realizada por un
técnico de servicio calificado).
Contragolpe de la hoja
Tenga precaución extrema cuando utilice la hoja con esta unidad. El contragolpe de la
hoja es la reacción que es posible que ocurra cuando la hoja que gira entre en contacto

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
149
con cualquier cosa que no pueda cortar. Es posible que este contacto haga que la hoja
se detenga por un instante y repentinamente “contragolpee” la unidad alejándola del
objeto que se haya golpeado. Esta reacción puede ser lo suficientemente violenta como
para hacer que el operador pierda el control de la unidad. El contragolpe de la hoja
puede ocurrir sin previo aviso si la hoja se engancha, se detiene o se atora. Esto tiene
mayor probabilidad de ocurrir en áreas en las que sea difícil ver el material que se
esté cortando. Para que el corte sea fácil y seguro, acérquese a la maleza que se esté
cortando con la desbrozadora desde la derecha hacia la izquierda. En el caso de que
se encuentre un objeto inesperado o material leñoso, esta práctica podría minimizar la
reacción de contragolpe de la hoja.
Consejos para obtener los mejores resultados de desbroce
◾
La desbrozadora se deberá agarrar siempre en el lado derecho del operador
con las dos manos cuando se esté utilizando. Use un agarre firme en ambas
empuñaduras.
◾
Mantenga el agarre y el equilibrio sobre ambos pies. Posiciónese de manera que
no sea arrastrado hasta ser desequilibrado por la reacción de retroceso de la hoja
de corte.
◾
Inspeccione y despeje el área de cualquier objeto oculto, tal como vidrio, rocas,
concreto, cercas, alambre, madera, metal, etc., que pueda ser lanzado al aire o
engancharse en la hoja.
◾
No utilice nunca hojas de corte cerca de banquetas de calle, cercas, postes,
edificios u otros objetos inamovibles.
◾
No utilice nunca una hoja de corte después de golpear un objeto duro sin
inspeccionarla primero para determinar si está dañada. No la utilice si se detecta
cualquier daño.
◾
Utilice la unidad para cortar de derecha a izquierda con una acción de barrido
amplio de un lado a otro.
◾
Utilice solo la hoja EGO
TM
. La utilización de una hoja de cualquier otra marca con
esta desbrozadora podría causar lesiones corporales graves.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC150
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra
pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la
confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio
calificado.
ADVERTENCIA: Las máquinas a batería no tienen que enchufarse en un
tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Para
prevenir lesiones corporales graves, tome precauciones adicionales y tenga cuidado
adicional cuando realice mantenimiento o servicio de ajustes y reparaciones, o para
cambiar el aditamento de corte u otros aditamentos.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones corporales graves, retire el paquete de
batería del cabezal motriz antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones, realizar
limpieza, cambiar aditamentos adicionales o cuando el producto no se esté utilizando.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales
y es posible que resulten dañados por su uso. Use un paño limpio para retirar la
suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La
mayoría de los plásticos son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos
de solventes comerciales y es posible que sean dañados por su uso. Use un paño
limpio para retirar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: Cuando limpie la máquina, NO la sumerja en agua ni en otros
líquidos.
LIMPIEZA
◾
Retire la batería.
◾
Después de cada uso, elimine los residuos y la tierra o el pasto que obstruyan la
hoja o el protector, o el pasto que se haya enrollado alrededor del eje del motor o
del cabezal de la orilladora, con un cepillo blando.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
151
◾
Limpie la superficie de la máquina con un paño limpio humedecido con una
solución de jabón suave.
◾
Utilice un cepillo pequeño o una aspiradora para limpiar las aberturas de
ventilación ubicadas en la carcasa trasera. Mantenga las aberturas de ventilación
libres de obstrucciones.
◾
No utilice detergentes fuertes en la carcasa del plástico ni en la empuñadura.
Tanto la carcasa como la empuñadura pueden resultar dañadas por ciertos
aceites aromáticos, tales como los de pino y limón, y por solventes tales como
el queroseno. La humedad también puede causar un peligro de descargas
eléctricas. Si hay humedad, elimínela con un paño suave y seco.
REEMPLAZO DEL CABEZAL DE LA ORILLADORA
Si el cabezal se afloja después de haberlo fijado en la posición correcta, reemplácelo
de inmediato.
ADVERTENCIA: No utilice nunca una orilladora con un aditamento de corte
flojo. Reemplace inmediatamente una hoja agrietada, dañada o desgastada, incluso si
los daños están limitados a grietas superficiales. Es posible que los aditamentos que
estén en esas condiciones se rompan en pedazos a alta velocidad y causen lesiones
graves.
Desinstale el cabezal de la orilladora
Sírvase consultar el capítulo ‘‘REEMPLACE EL CABEZAL DE LA ORILLADORA DE HILO
POR LA HOJA DE 3 DIENTES’’.
Instale el cabezal de la
orilladora nuevo
1. Antes de instalar el cabezal de la
orilladora nuevo, asegúrese de que
la brida interna y la cubierta de la
brida estén ubicadas correctamente
en el eje del motor de la manera
que se muestra en la Fig. 14a.
2. Alinee el eje de transmisión con el
agujero para tornillo del cabezal de
la orilladora y preapriete dicho cabezal en el eje EN SENTIDO CONTRARIO AL DE
LAS AGUJAS DEL RELOJ.
14a
Eje del motor
Brida
Cubierta de
la brida

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC152
3. Rote el cabezal de la orilladora para
alinear la ranura de la brida con el
agujero de fijación del eje ubicado
en la caja de engranajes e inserte la
llave hexagonal suministrada en los
agujeros alineados para que actúe
como estabilizador.
4. Póngase guantes. Apriete
firmemente el cabezal de la
orilladora en el eje EN SENTIDO
CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ (Fig. 14b).
AFILE LA HOJA DE CORTE DEL HILO
ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos cuando
realice cualquier mantenimiento en la hoja de corte del hilo.
1. Retire la hoja de corte del hilo del protector de la orilladora.
2. Fije la hoja en una prensa de tornillo.
3. Use protección ocular adecuada y guantes adecuados, y tenga cuidado de no
cortarse.
4. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la hoja con una lima de dientes
finos o una piedra de afilar, manteniendo el ángulo del borde de corte original.
5. Reinstale la hoja de corte del hilo en el protector y fíjela en la posición correcta
con los dos tornillos.
LUBRICACIÓN DE LOS
ENGRANAJES DE TRANSMISIÓN
Los engranajes de transmisión ubicados
en los ensamblajes del cabezal de
corte y del cabezal motriz necesitan
ser lubricados periódicamente con
grasa para engranajes. Compruebe el
nivel de grasa de la caja de engranajes
aproximadamente cada 50 horas de
funcionamiento retirando los dos pernos
de sellado (Fig. 15a, 15b).
15a
Ensamblaje del cabezal de corte
Perno de
sellado
14b
Llave
hexagonal
Cabezal de la
orilladora

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
153
Si no se puede ver grasa en los lados del
engranaje, siga los pasos que se indican
a continuación para llenar la caja de
engranajes con grasa para engranajes
hasta 3/4 de su capacidad. No llene
completamente la caja de engranajes de
transmisión.
1. Utilice la llave hexagonal incluida
para aflojar y retirar el perno (los
pernos) de sellado.
2. Utilice una pistola engrasadora (no incluida) para inyectar un poco de grasa en el
agujero para el perno; no exceda 3/4 de la capacidad.
3. Apriete el perno (los pernos) de sellado después de la inyección.
La grasa debe cumplir con los siguientes requisitos:
◾
Penetración de grado NLGI: NLGI-1
◾
Tipo de aglutinante: éster
◾
Rango recomendado de temperatura para el funcionamiento: -40 °C a 180 °C
(-40 °F a 356 °F )
◾
Además de lo expuesto anteriormente, la grasa también debe tener una
temperatura baja de arranque excelente, presión extrema (EP, por sus siglas en
inglés), recortes mecánicos, resistencia a la abrasión y propiedades de estabilidad
oxidante.
15b
Ensamblaje del cabezal motriz
Perno de sellado

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC154
TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
◾
Si la hoja de 3 dientes está
instalada, coloque siempre su funda
sobre ella antes de almacenar
o transportar la máquina. Tenga
precaución para evitar el contacto
con los dientes afilados de la hoja
(Fig. 16).
◾
Limpie minuciosamente la máquina
antes de almacenarla.
◾
Almacene la máquina en un lugar interior seco que sea inaccesible para los niños.
◾
Mantenga la unidad alejada de los agentes corrosivos, tales como productos
químicos de jardín y sales anticongelantes.
16

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
155
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no
arranca o deja de
funcionar
◾
El paquete de batería
no está instalado en la
máquina.
◾
Instale el paquete de batería en
la máquina.
◾
No hay contacto
eléctrico entre la
máquina y el paquete
de batería.
◾
Retire la batería, compruebe los
contactos y reinstale el paquete
de batería hasta que se acople a
presión en la posición correcta.
◾
La carga del paquete de
batería está agotada.
◾
Cargue el paquete de batería.
◾
La palanca de fijación
en apagado y el
interruptor gatillo
no se presionan
simultáneamente.
◾
Mueva hacia delante la palanca
de fijación en apagado y
presione el interruptor gatillo al
mismo tiempo.
◾
El paquete de batería
está demasiado caliente.
Consulte el capítulo
"Protección contra altas
temperaturas de la
batería".
◾
Retire el paquete de batería y
enfríelo hasta que la temperatura
descienda por debajo de 152 °F
(67 °C).
◾
La orilladora de hilo está
demasiado caliente.
Consulte el capítulo
"Protección contra altas
temperaturas de la
máquina".
◾
Retire el paquete de batería y
enfríe la orilladora de hilo hasta
que la temperatura descienda
por debajo de 176 °F (80 °C).
◾
El motor de la
orilladora de hilo está
sobrecargado. Consulte
el capítulo "Protección
contra sobrecargas de
la máquina".
◾
El motor se recuperará cuando
se retire la carga de trabajo.
Para realizar trabajo continuo,
reduzca la carga de trabajo de
la orilladora de hilo y evite un
hilo de corte demasiado largo
o extragrande, o cortar en los
arbustos pesados/leñosos.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC156
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no
arranca o deja de
funcionar
◾
Se está utilizando un
hilo de corte pesado
para la orilladora de
hilo.
◾
Utilice hilo de corte de nylon
estándar con un diámetro de no
más de 0,105 pulgadas
(2,7 mm).
◾
El paquete de batería
tiene un error del
sistema electrónico.
Consulte el capítulo
"Protección contra
errores del sistema
electrónico de la
batería".
◾
Reemplace el paquete de batería
o contacte al centro de servicio
al cliente de EGO.
Vibración o ruido
excesivos.
◾
La grasa contenida en la
caja de engranajes está
casi agotada.
◾
Lubrique los engranajes de
transmisión ubicados en la
caja de engranajes, consulte
la sección "LUBRICACIÓN
DE LOS ENGRANAJES DE
TRANSMISIÓN" de este manual.
◾
El hilo de corte está
desequilibrado.
◾
Golpee ligeramente el cabezal
de la orilladora contra el terreno
mientras utiliza la máquina. Si es
necesario, golpéelo varias veces.
◾
La cubierta inferior del
cabezal de la orilladora
está desgastada.
◾
Antes de seguir utilizando la
máquina, reemplace la cubierta
inferior por una cubierta inferior
nueva. Consulte el capítulo
"RECARGA DEL HILO DE
CORTE".

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
157
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Durante las op-
eraciones de oril-
lado, el cabezal
de la orilladora
no hace avanzar
el hilo.
◾
El eje del transmisión
o el cabezal de la
orilladora están
atorados con pasto.
◾
Detenga la orilladora de hilo,
retire la batería y luego limpie
minuciosamente el eje de
transmisión o el cabezal de la
orilladora.
◾
No hay suficiente hilo en
la bobina.
◾
Retire la batería e instale el
hilo de corte nuevo siguiendo
la sección “REEMPLAZO DEL
HILO” de este manual.
◾
El hilo está enganchado
en el cabezal de la
orilladora.
◾
Retire la batería y recargue el
hilo de corte siguiendo la sección
“REEMPLAZO DEL HILO” de
este manual.
◾
El hilo es demasiado
corto.
◾
Retire la batería y tire de
la líneas mientras pulsa
alternativamente abajo y
soltando el bache cabeza.
Durante las op-
eraciones de oril-
lado, el pasto se
enrolla alrededor
del cabezal de la
orilladora.
◾
Se está cortando pasto
alto a nivel del terreno.
◾
Corte el pasto alto de arriba
abajo, retirando no más de
8 pulgadas (20 cm) en cada
pasada para evitar que el pasto
se enrolle.
Durante las
operaciones de
orillado, la hoja
de corte del
hilo ubicada en
el protector no
puede cortar el
hilo.
◾
La hoja de corte del hilo
se ha desafilado.
◾
Afile la hoja de corte del hilo con
una lima o reemplácela por una
hoja nueva.
Grietas en el
cabezal de la
orilladora o el
retenedor de la
bobina se suelta
de la cubierta
superior.
◾
El cabezal de la
orilladora está
desgastado.
◾
Antes de seguir utilizando
la máquina, reemplace el
cabezal de la orilladora por
uno nuevo. Consulte la sección
“REEMPLAZO DEL CABEZAL
DE LA ORILLADORA” de este
manual.

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC158
GARANTÍA LIMITADA DE EGO
TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente
Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO.
El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656
en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea
obtener una copia impresa de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a
partir de la fecha de compra minorista original durante el período de garantía aplicable.
Para cualquier reclamo de garantía presentado de manera adecuada y oportuna, si
Chervon North America determina que un producto presenta algún defecto durante el
período de garantía, dicho producto recibirá una reparación o un remplazo gratuitos,
según lo determine Chervon North America.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio de garantía, dentro del período de garantía aplicable, sírvase
contactar a servicio al cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656. Cuando
solicite servicio de garantía, deberá presentar el recibo de venta fechado original. Se
seleccionará un centro de servicio autorizado para evaluar y reparar el producto si el
mismo presenta algún defecto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía.
Cuando lleve su producto al centro de servicio autorizado, es posible que se requiera
un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este depósito es reembolsable
cuando se considere que el servicio de reparaciones esté cubierto bajo garantía.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra
a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán
considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el
defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC
159
sean los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará
anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará
a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación,
reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa
externa; utilización del producto sin seguir las instrucciones, especificaciones o pautas
de EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente
el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero
sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste
por el uso normal o defectos que de alguna otra manera se deban al envejecimiento
normal del producto.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE DA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO
ESPECÍFICO, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS. Todas las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico,
que no se puedan excluir bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía
aplicable definido al comienzo de este artículo. El remedio único y exclusivo en
conexión con la compra, instalación, uso y/o rendimiento de los productos EGO es
la reparación o el reemplazo del producto tal y como lo determine Chervon North
America. La responsabilidad máxima de North America no excederá en ningún caso
el precio de compra pagado por el producto. CHERVON NORTH AMERICA NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL USUARIO NI ANTE NADIE MÁS POR DAÑOS EMERGENTES,
INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS O PUNITIVOS QUE SURJAN
DEL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LESIONES
CORPORALES, MUERTE, DAÑOS MATERIALES, GANANCIAS PERDIDAS U OTROS
PERJUICIOS ECONÓMICOS. Esta garantía le confiere a usted derechos legales
específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
o las limitaciones al tiempo para emprender ciertas acciones legales, por lo que las
limitaciones contenidas en el presente documento no se aplican a los consumidores
individuales de esos estados.
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha
ley, con independencia de los principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá
ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro
del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha
acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una

ORILLADORA DE HILO COMERCIAL DE 17,5 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — STX4500/STX4500-FC160
diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que
no se presente oportunamente.
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.
