
NP11061
Outdoor Swing Bench
Schaukelbank für draußen
Banc Balançoire Extérieur
Banco Columpio de Exterior
Dondolo Sospeso da Esterno
Dwuosobowa huśtawka ogrodowa
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
● Please read through this instruction before beginning assembly.
● Two adults assembly is recommended.
● Clear out the space for assembly and lay out all parts based on Parts
List, extra room will allow you to easily determine if all the pieces are
present.
● Save all packing materials until assembly is complete to avoid
accidentally discarding smaller parts or hardware.
● Keep small parts and pieces away from children until fully assembly.
● Do not fully tighten the bolts until all have been inserted and hand
tightened.
● Please check for any loose screws and tighten them before use.
PRE-ASSEMBLY PREPARATION
WARNING! DO NOT LET CHILDREN PLAY IN OR AROUND THE
UNIT DUE TO THE POSSIBLE RISK OF FINGER ENTRAPMENT
DE
● Bitte lesen Sie vor Beginn der Montage diese Anleitung durch.
● Der Zusammenbau durch zwei Erwachsene wird empfohlen.
VORBEREITUNG FÜR DIE MONTAGE
WARNUNG! LASSEN SIE KINDER NICHT IN ODER UM DAS
GERÄT HERUM SPIELEN, DA DIE GEFAHR BESTEHT, DASS SIE
SICH DIE FINGER EINKLEMMEN.
04 05

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
● Please read through this instruction before beginning assembly.
● Two adults assembly is recommended.
● Clear out the space for assembly and lay out all parts based on Parts
List, extra room will allow you to easily determine if all the pieces are
present.
● Save all packing materials until assembly is complete to avoid
accidentally discarding smaller parts or hardware.
● Keep small parts and pieces away from children until fully assembly.
● Do not fully tighten the bolts until all have been inserted and hand
tightened.
● Please check for any loose screws and tighten them before use.
PRE-ASSEMBLY PREPARATION
WARNING! DO NOT LET CHILDREN PLAY IN OR AROUND THE
UNIT DUE TO THE POSSIBLE RISK OF FINGER ENTRAPMENT
DE
● Bitte lesen Sie vor Beginn der Montage diese Anleitung durch.
● Der Zusammenbau durch zwei Erwachsene wird empfohlen.
VORBEREITUNG FÜR DIE MONTAGE
WARNUNG! LASSEN SIE KINDER NICHT IN ODER UM DAS
GERÄT HERUM SPIELEN, DA DIE GEFAHR BESTEHT, DASS SIE
SICH DIE FINGER EINKLEMMEN.
04 05

FR
● Veuillez lire cette instruction avant de commencer l’assemblage.
● Assemblage recommandé pour deux adultes.
● Nettoyez l’espace pour l’assemblage et disposez toutes les pièces en
fonction de la liste des pièces, un espace supplémentaire vous permettra
de déterminer facilement si toutes les pièces sont présentes.
● Conservez tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que l’assemblage
soit terminé pour éviter de jeter accidentellement des pièces ou du
matériel plus petits.
PRÉPARATION DU PRÉ-ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT ! NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER
DANS OU AUTOUR DE L’APPAREIL EN RAISON DU RISQUE
POSSIBLE DE COINCEMENT DES DOIGTS
ES
● Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar el
montaje.
● Se recomienda el montaje por dos adultos.
● Despeje el espacio para el montaje y coloque todas las piezas
basándose en la Lista de Piezas, el espacio extra le permitirá determinar
fácilmente si todas las piezas están presentes.
● Guarde todos los materiales de embalaje hasta que haya terminado el
montaje para evitar desechar accidentalmente piezas pequeñas o
accesorios.
● Mantenga las piezas y partes pequeñas fuera del alcance de los niños
hasta que esté completamente ensamblado.
● No apriete completamente los tornillos hasta que todos hayan sido
insertados y apretados a mano.
● Compruebe si hay tornillos sueltos y apriételos antes de utilizar el
aparato.
PREPARACIÓN PREVIA AL MONTAJE
¡ADVERTENCIA! NO DEJE QUE LOS NIÑOS JUEGUEN
DENTRO O ALREDEDOR DE LA UNIDAD DEBIDO AL POSIBLE
RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE LOS DEDOS.
● Räumen Sie den Platz für den Zusammenbau frei und legen Sie alle
Teile anhand der Teileliste aus. Wenn Sie mehr Platz haben, können Sie
leicht feststellen, ob alle Teile vorhanden sind.
● Heben Sie das gesamte Verpackungsmaterial bis zum Abschluss der
Montage auf, um zu vermeiden, dass Sie versehentlich kleinere Teile
oder Hardware wegwerfen.
● Halten Sie Kleinteile und Teile bis zur vollständigen Montage von
Kindern fern.
● Ziehen Sie die Schrauben erst dann vollständig an, wenn alle Teile
eingesetzt und handfest angezogen sind.
● Überprüfen Sie die Schrauben auf eventuelle Lose und ziehen Sie sie
vor dem Gebrauch fest.
● Gardez les petites pièces et les pièces hors de la portée des enfants
jusqu’à ce qu’elles soient complètement assemblées.
● Ne serrez pas complètement les boulons avant qu’ils n’aient tous été
insérés et serrés à la main.
● Veuillez vérifier s’il n’y a pas de vis desserrées et serrez-les avant
utilisation.
06 07

FR
● Veuillez lire cette instruction avant de commencer l’assemblage.
● Assemblage recommandé pour deux adultes.
● Nettoyez l’espace pour l’assemblage et disposez toutes les pièces en
fonction de la liste des pièces, un espace supplémentaire vous permettra
de déterminer facilement si toutes les pièces sont présentes.
● Conservez tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que l’assemblage
soit terminé pour éviter de jeter accidentellement des pièces ou du
matériel plus petits.
PRÉPARATION DU PRÉ-ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT ! NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER
DANS OU AUTOUR DE L’APPAREIL EN RAISON DU RISQUE
POSSIBLE DE COINCEMENT DES DOIGTS
ES
● Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar el
montaje.
● Se recomienda el montaje por dos adultos.
● Despeje el espacio para el montaje y coloque todas las piezas
basándose en la Lista de Piezas, el espacio extra le permitirá determinar
fácilmente si todas las piezas están presentes.
● Guarde todos los materiales de embalaje hasta que haya terminado el
montaje para evitar desechar accidentalmente piezas pequeñas o
accesorios.
● Mantenga las piezas y partes pequeñas fuera del alcance de los niños
hasta que esté completamente ensamblado.
● No apriete completamente los tornillos hasta que todos hayan sido
insertados y apretados a mano.
● Compruebe si hay tornillos sueltos y apriételos antes de utilizar el
aparato.
PREPARACIÓN PREVIA AL MONTAJE
¡ADVERTENCIA! NO DEJE QUE LOS NIÑOS JUEGUEN
DENTRO O ALREDEDOR DE LA UNIDAD DEBIDO AL POSIBLE
RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE LOS DEDOS.
● Räumen Sie den Platz für den Zusammenbau frei und legen Sie alle
Teile anhand der Teileliste aus. Wenn Sie mehr Platz haben, können Sie
leicht feststellen, ob alle Teile vorhanden sind.
● Heben Sie das gesamte Verpackungsmaterial bis zum Abschluss der
Montage auf, um zu vermeiden, dass Sie versehentlich kleinere Teile
oder Hardware wegwerfen.
● Halten Sie Kleinteile und Teile bis zur vollständigen Montage von
Kindern fern.
● Ziehen Sie die Schrauben erst dann vollständig an, wenn alle Teile
eingesetzt und handfest angezogen sind.
● Überprüfen Sie die Schrauben auf eventuelle Lose und ziehen Sie sie
vor dem Gebrauch fest.
● Gardez les petites pièces et les pièces hors de la portée des enfants
jusqu’à ce qu’elles soient complètement assemblées.
● Ne serrez pas complètement les boulons avant qu’ils n’aient tous été
insérés et serrés à la main.
● Veuillez vérifier s’il n’y a pas de vis desserrées et serrez-les avant
utilisation.
06 07

IT
● Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare il
montaggio.
● Si raccomanda il montaggio da parte di due adulti.
● Liberare lo spazio per l'assemblaggio e disporre tutti i pezzi in base
all'elenco delle parti; lo spazio extra consente di determinare facilmente
se tutti i pezzi sono presenti.
● Conservare tutti i materiali di imballaggio fino al completamento
dell'assemblaggio per evitare di gettare accidentalmente i pezzi più
piccoli o la ferramenta.
● Tenere le parti e i pezzi più piccoli lontano dalla portata dei bambini fino
al completo montaggio.
● Non serrare completamente i bulloni finché non sono stati tutti inseriti e
serrati a mano.
● Controllare che non vi siano viti allentate e serrarle prima dell'uso.
PREPARAZIONE PRE-ASSEMBLAGGIO
AVVERTENZA! NON LASCIARE CHE I BAMBINI GIOCHINO
DENTRO O INTORNO ALL'UNITÀ A CAUSA DEL POSSIBILE
RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO DELLE DITA.
PL
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU
OSTRZEŻENIE! PODCZAS MONTAŻU NIE POZWÓL DZIECIOM
BAWIĆ SIĘ ELEMENTAMI LUB W ICH POBLIŻU. ISTNIEJE
RYZYKO PRZYCIĘCIA PALCÓW.
● Przed rozpoczęciem montażu uważnie przeczytaj całą instrukcję.
● Zalecany montaż przez dwie osoby.
● Oczyść miejsce do przeprowadzenia montażu i rozłóż wszystkie części.
Porównaj je z listą i sprawdź, czy otrzymałeś wszystkie elementy zestawu.
● Nie wyrzucaj opakowania przed końcem montażu, aby przypadkowo nie
wyrzucić drobnych części.
● Nie dawaj dzieciom dostępu do drobnych części w trakcie montażu.
● Nie dokręcaj śrub do końca, dopóki wszystkie nie znajdą się we
właściwych miejscach. Dokręć je ręcznie dopiero na końcu montażu.
● Przed użyciem huśtawki upewnij się, że wszystkie śruby są mocno
dokręcone.
PANEL AND FITTINGS IDENTIFICATION /
IDENTIFIZIERUNG VON PLATTEN UND BESCHLÄGEN /
IDENTIFICATION DES PANNEAUX ET DES ACCESSOIRES /
IDENTIFICACIÓN DE PANELES Y ACCESORIOS /
IDENTIFICAZIONE DI PANNELLI E ACCESSORI /
LISTA CZĘŚCI
x1 x1 x1
x1 x2 x1
A B C
D E F
08 09

IT
● Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare il
montaggio.
● Si raccomanda il montaggio da parte di due adulti.
● Liberare lo spazio per l'assemblaggio e disporre tutti i pezzi in base
all'elenco delle parti; lo spazio extra consente di determinare facilmente
se tutti i pezzi sono presenti.
● Conservare tutti i materiali di imballaggio fino al completamento
dell'assemblaggio per evitare di gettare accidentalmente i pezzi più
piccoli o la ferramenta.
● Tenere le parti e i pezzi più piccoli lontano dalla portata dei bambini fino
al completo montaggio.
● Non serrare completamente i bulloni finché non sono stati tutti inseriti e
serrati a mano.
● Controllare che non vi siano viti allentate e serrarle prima dell'uso.
PREPARAZIONE PRE-ASSEMBLAGGIO
AVVERTENZA! NON LASCIARE CHE I BAMBINI GIOCHINO
DENTRO O INTORNO ALL'UNITÀ A CAUSA DEL POSSIBILE
RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO DELLE DITA.
PL
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU
OSTRZEŻENIE! PODCZAS MONTAŻU NIE POZWÓL DZIECIOM
BAWIĆ SIĘ ELEMENTAMI LUB W ICH POBLIŻU. ISTNIEJE
RYZYKO PRZYCIĘCIA PALCÓW.
● Przed rozpoczęciem montażu uważnie przeczytaj całą instrukcję.
● Zalecany montaż przez dwie osoby.
● Oczyść miejsce do przeprowadzenia montażu i rozłóż wszystkie części.
Porównaj je z listą i sprawdź, czy otrzymałeś wszystkie elementy zestawu.
● Nie wyrzucaj opakowania przed końcem montażu, aby przypadkowo nie
wyrzucić drobnych części.
● Nie dawaj dzieciom dostępu do drobnych części w trakcie montażu.
● Nie dokręcaj śrub do końca, dopóki wszystkie nie znajdą się we
właściwych miejscach. Dokręć je ręcznie dopiero na końcu montażu.
● Przed użyciem huśtawki upewnij się, że wszystkie śruby są mocno
dokręcone.
PANEL AND FITTINGS IDENTIFICATION /
IDENTIFIZIERUNG VON PLATTEN UND BESCHLÄGEN /
IDENTIFICATION DES PANNEAUX ET DES ACCESSOIRES /
IDENTIFICACIÓN DE PANELES Y ACCESORIOS /
IDENTIFICAZIONE DI PANNELLI E ACCESSORI /
LISTA CZĘŚCI
x1 x1 x1
x1 x2 x1
A B C
D E F
08 09

Wrench / Schraubenschlüssel /
Clé / Llave / Chiave / Klucz płaski
Allen Wrench / Inbusschlüssel /
Clé Allen / Llave Allen /
Chiave a brugola / Klucz imbusowy
x1 x1
HARDWARE LIST / HARDWARE LISTE /
LISTE DES ACCESSOIRES / LISTA DE ACCESORIOS /
ELENCO HARDWARE /
LISTA ELEMENTÓW MONTAŻOWYCH
Screw / Schraube / Vis /
Tornillo / Vite / Śruba
M6 x 70mm
x2
Bolt / Bolzen / Boulon /
Perno / Bullone / Śruba
M6 x 60mm
x12
Bolt / Bolzen / Boulon /
Perno / Bullone / Śruba
M6 x 30mm
x1
Screw / Schraube / Vis /
Tornillo / Vite / Śruba
M10 x 40mm
x2
Screw / Schraube / Vis /
Tornillo / Vite / Śruba
M10 x 65mm
x2 x2
1 2
3 4
5 6
7 8
x2x22
x22
8
5
5
7
E
E
A
01
02
x42
x25 x18
x17
x42
x17
x18
A
B
8
x2x22
x2x22
7
10 11

Wrench / Schraubenschlüssel /
Clé / Llave / Chiave / Klucz płaski
Allen Wrench / Inbusschlüssel /
Clé Allen / Llave Allen /
Chiave a brugola / Klucz imbusowy
x1 x1
HARDWARE LIST / HARDWARE LISTE /
LISTE DES ACCESSOIRES / LISTA DE ACCESORIOS /
ELENCO HARDWARE /
LISTA ELEMENTÓW MONTAŻOWYCH
Screw / Schraube / Vis /
Tornillo / Vite / Śruba
M6 x 70mm
x2
Bolt / Bolzen / Boulon /
Perno / Bullone / Śruba
M6 x 60mm
x12
Bolt / Bolzen / Boulon /
Perno / Bullone / Śruba
M6 x 30mm
x1
Screw / Schraube / Vis /
Tornillo / Vite / Śruba
M10 x 40mm
x2
Screw / Schraube / Vis /
Tornillo / Vite / Śruba
M10 x 65mm
x2 x2
1 2
3 4
5 6
7 8
x2x22
x22
8
5
5
7
E
E
A
01
02
x42
x25 x18
x17
x42
x17
x18
A
B
8
x2x22
x2x22
7
10 11

05
x24
x17
x21
x42 x18
x17
x13
x18
03
04
D
E
E
C
B
8
1
x2x22
x2x2
2
7
1
F
8
3
C
4
4
7
B
B
7
4
4
12 13

05
x24
x17
x21
x42 x18
x17
x13
x18
03
04
D
E
E
C
B
8
1
x2x22
x2x2
2
7
1
F
8
3
C
4
4
7
B
B
7
4
4
12 13

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer
Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
x26
06
E
B
6
6
6
E
B
E
E
6
6
6
14 15

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer
Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
x26
06
E
B
6
6
6
E
B
E
E
6
6
6
14 15

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
16 17

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
16 17

NP11061
Outdoor Swing Bench
Schaukelbank für draußen
Banc Balançoire Extérieur
Banco Columpio de Exterior
Dondolo Sospeso da Esterno
Dwuosobowa huśtawka ogrodowa
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
