
Installation manual
Dual Fuel Pro Range
DOP48*96*D*
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1 2023-07-05 오후 2:19:162023-07-05 오후 2:19:16

2 English
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING
THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
• To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-Tip Device
in the Installation Instructions.) Check for proper installation by
carefully tipping the range forward. The anti-tip device should
engage and prevent the range from tipping over.
• If the range is pulled out away from the wall for any reason,
make sure the anti-tip device is reengaged after the range has
been pushed back into place.
• Follow the installation instructions found in the Installation
Manual. Failure to follow these instructions can result in death,
serious personal injury, and / or property damage.
• DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent
accidental tipping of the range.
WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking Section of
this Appliance Unattended
• Failure to follow this warning statement could
result in re, explosion, or burn hazard that could
cause property damage, personal injury, or death.
• If a re should occur, keep away from the
appliance and immediately call your re
department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL / GREASE
FIRE WITH WATER.
WARNING :
If the information in this manual is
not followed exactly, a re or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
• DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• DO NOT install this product with an air curtain hood or
other range hood that operates by blowing air down on
the cooktop. This airow may interfere with operation of
the gas burners resulting in re or explosion hazard.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
• Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2 2023-07-05 오후 2:19:162023-07-05 오후 2:19:16

English 3
Contents
Contents
Before you begin 4
About this manual 4
Important safety information 4
Read all instructions before using this appliance 4
Symbols used in this manual 4
California Proposition 65 Warning 5
Commonwealth of Massachusetts 5
General safety 5
Fire safety 6
Gas safety 6
Electrical and grounding safety 7
Installation safety 7
Location safety 8
Cooktop safety 8
Oven safety 9
Self-cleaning oven safety 10
Dual fuel range components 10
Dual fuel range specications 10
Installation requirements 12
Location requirements 12
Installation guide 13
To remove safely from the pallet 14
To avoid breakage 14
Gas requirements 15
Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts) 16
Electrical requirements 16
Tools and materials 18
What’s in the box 18
Installation instructions 19
Installing your Dual fuel range 19
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3 2023-07-05 오후 2:19:162023-07-05 오후 2:19:16

4 English
Before you begin
Important safety information
Read all instructions before using this appliance
• All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
• Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury or
property damage
NOTE
Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
Before you begin
About this manual
Read these instructions completely and carefully.
Important note to the installer
• Read all instructions contained in these installation instructions before
installing the range.
• Remove all packing materials from the oven compartments before connecting
the electric and gas supply to the range.
• Observe all governing codes and ordinances.
• Be sure to leave these instructions with the consumer.
• Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
• As when using any appliance generating heat, there are certain safety
precautions you should follow.
• Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer
or service technician.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat
generated by the range.
• Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30
in (76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4 2023-07-05 오후 2:19:162023-07-05 오후 2:19:16

English 5
Important safety information
• Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
• Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
• Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking
purposes only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
• Use only dry pot holders.
• Do not use the range to heat unopened food containers.
• Do not strike the oven glass.
• When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
• Unplug or disconnect power before servicing.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or
licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves,
you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected
in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Do not touch any part of the range,
including but not limited to, oven
burners, surface burners, or interior
surfaces during or immediately after
cooking.
• Know the location of the gas shut-
off valve and how to shut it off.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
• Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the
range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area
where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the
control/door lockout feature.
• Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5 2023-07-05 오후 2:19:162023-07-05 오후 2:19:16

6 English
Important safety information
Important safety information
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the
range.
• Do not light a match, candle, or
cigarette.
• Do not turn on any gas or electric
appliances.
• Do not touch any electrical switches
or plug a power cord into an outlet.
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a
soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you
will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Do not store, place, or use ammable
or combustible materials such as
charcoal, paper, plastic, pot holders,
linens, curtains, gasoline or other
ammable vapors or liquids near or
inside the range.
• Do not wear loose tting or hanging
garments while using the range.
• To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
• Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
• Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
• If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by rotating the
mode selector knob to the Off position. Keep the oven door closed until the
re goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re
extinguisher.
• Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause
container to burst and result in injury.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6 2023-07-05 오후 2:19:172023-07-05 오후 2:19:17

English 7
Important safety information
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
∗
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer,
in accordance with the installation
instructions. Any adjustment and
service should be performed only by
qualied gas range installers or service
technicians.
• Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
• Always use new exible connectors when installing a gas appliance.
Do not use old exible connectors.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range.
See the installation instructions for more information.
• Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
• Remove all tape and packaging materials.
• Remove all accessories from the cooktop and oven. Grates are heavy.
Use caution when handling them.
• Make sure no parts came loose during shipping.
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Plug into a grounded 3-prong outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an
extension cord.
• Do not use a damaged power plug,
power cord, or loose power outlet.
• Do not modify the power plug,
power cord, or power outlet in any
way.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
•
Use a dedicated 240-volt, 60-Hz, 50-amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more
than one appliance into this circuit.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
• This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
• Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
• It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7 2023-07-05 오후 2:19:172023-07-05 오후 2:19:17

8 English
Important safety information
Important safety information
• Select a location where a grounded, 4-prong outlet is easily accessible.
• If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
• For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not
blocked or covered, and that there is enough clearance at the top, back, sides,
and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range
to operate properly with correct combustion and get the good cooking result.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to
194 °F (90 °C) generated by the range.
• Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 30 inches
(76.2 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets. For detail
information, please refer to the Minimum dimensions section on page 13.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Make sure all burners are off when not
in use.
• Do not use aluminium foil to line the
grates or any part of the cooktop.
• Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
• Before igniting, make sure all burner
caps are properly in place and all
burners are level.
• Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to Off and wait until the
gas has dissipated.
• When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
• Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
• This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods
are amed, they should only be amed under a ventilation hood that is on.
• Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 6 surface burner
orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
• Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• This range is for indoor, household use
only. Do not install the range in areas
exposed to the weather and/or water.
• Do not install the range in a place
which is exposed to a strong draft.
• Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight.
Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install
the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch
plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8 2023-07-05 오후 2:19:172023-07-05 오후 2:19:17

English 9
Important safety information
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
• Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or
storage. Use the oven for cooking
purposes only.
• Make sure the inner portion of the split
oven-rack is in the proper position
within the outer rack.
• Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
• Do not damage, move, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack.
• Stand away from the oven when opening the oven door.
• Keep the oven free from grease buildup.
• When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
• To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
• Do not broil meat too close to the burner ame (or heater). Trim excess fat
from meat before cooking.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
• Before removing or changing cookware, turn off the burners.
• Remove food and cookware immediately after cooking.
• Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
• After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
• To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
• Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is exceedingly larger than the grate.
• Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
• Stand away from the range while frying.
• Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of
fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.
• Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
• Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
• Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely
cooled.
• To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at
least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid
instructions:
1. Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least
10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9 2023-07-05 오후 2:19:172023-07-05 오후 2:19:17

10 English
Dual fuel range components
Important safety information
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
The self-cleaning feature operates the
oven at temperatures high enough to burn
away food soils in the oven. The range is
extremely hot during a self-cleaning cycle.
Do not touch any surfaces of the range
during a self-cleaning cycle.
• Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
• Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
• Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
• When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
• If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Dual fuel range components
Dual fuel range specications
MODEL DOP48*96*D*
Description Dual fuel Range
Overall dimensions 47 7⁄8 in (W) × 37 1⁄4 in (H) × 29 1⁄2 in (D)
1216 mm (W) × 946 mm (H) × 750 mm (D)
Electrical Refer to the rating label.
Gas, ng (natural gas) 5 – 13 in WC
Gas, lp (liquid propane) 10 – 13 in WC
Surface burners (NG)
DOP48*960D*
(LF) – 22,000 BTU / (LR) – 16,000 BTU
(RF) – 22,000 BTU / (RR) – 9,000 BTU
(CF) – 16,000 BTU / (CR) – 16,000 BTU
Surface burners (LP)
DOP48*960D*
(LF) – 16,000 BTU / (LR) – 15,000 BTU
(RF) – 16,000 BTU / (RR) – 9,500 BTU
(CF) – 15,000 BTU / (CR) – 15,000 BTU
Burner Location (NG)
DOP48*963D*
(LF) – 18,000 BTU / (LR) – 16,000 BTU
(RF) – 16,000 BTU / (RR) – 16,000 BTU
(CF) – 22,000 BTU / (CR) – 9,000 BTU
Burner Location (LP)
DOP48*963D*
(LF) – 16,000 BTU / (LR) – 15,000 BTU
(RF) – 15,000 BTU / (RR) – 15,000 BTU
(CF) – 16,000 BTU / (CR) – 9,500 BTU
Oven heater 36" Convection - 1,300 W + 1,300 W
36" Broil - 4,400 W
36" Bake - 3,000 W
12" Convection - 1,300 W
12" Broil - 2,400 W
12" Bake - 1,000 W
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10 2023-07-05 오후 2:19:182023-07-05 오후 2:19:18

English 11
Dual fuel range components
With grate
37
⅜" (94.9 cm) Min.
38
⅝" (98.1 cm) Max.
Without grate
36" (91.4 cm) Min.
37
¼" (94.6 cm) Max.
47 ⅞"
(121.6 cm)
27
⅝
"
(70.0 cm)
49"
(124.7 cm)
28
¾
"
(73.0 cm)
29
½
" (75.0 cm)
With handle
29
⅞
’’ (75.8 cm)
With knobs
28
¾
"
(73.0 cm)
47 ⅞"
(121.6 cm)
Without grate
36" (91.4 cm) Min.
37
¼" (94.6 cm) Max.
With grate
37
⅜" (94.9 cm) Min.
38
⅝" (98.1 cm) Max.
27
⅝
"
(70.0 cm)
29
½
" (75.0 cm)
With handle
29
⅞
’’ (75.8 cm)
With knobs
49"
(124.7 cm)
DOP48*960D* DOP48*963D*
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11 2023-07-05 오후 2:19:182023-07-05 오후 2:19:18

12 English
Installation requirements
Installation requirements
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet Depth
0 in (0 cm)
22.6 in
(573.5 mm)
24 in
(61 cm) Lower
Cabinet Depth
6 in*
(15.2 cm)
6 in*
(15.2 cm)
37 1⁄2 in
(953 mm)
48 in
(1219 mm)
18 in
(45.7 cm)
30 in (76.2 cm)
30 in (76.2 cm)
0 in (0 cm)
Clearance Below
Cooking Top
and at Rear and
Sides of Range
48 in
(121.9 cm)
Minimum to
combustibles
(Installation
without a
hood)
* Side clearance above cooking surface to any objects, i.e., wall.
Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
NOTE
• For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
• BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet
the following dimensions and clearances.
• For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer
than 4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
• Installations without a hood require 48" minimum to combustibles. A custom
hood installation with exposed horizontal combustible surfaces must have
an Auto-On feature. Refer to hood installation instructions for specic hood
clearances.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops,
and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C])
generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12 2023-07-05 오후 2:19:182023-07-05 오후 2:19:18

English 13
Installation requirements
Minimum dimensions
CAUTION
• If overhead cabinets are installed, a range hood should also be installed
and project horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the front of the
cabinets. Hood is necessary to dissipate any heat buildup in the overhead
cabinets to prevent possibility of re, personal injury and/or death. The
ventilating hood must be constructed of sheet metal not less than 0.0122"
thick and installed above the cooktop with a clearance of not less than 1⁄4"
between the hood and the underside of the combustible material or metal
cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance and centered over
the appliance. Clearance between the cooking surface and the ventilation hood
surface must never be less than 24".
• Exception 1 : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance
over the cooktop shall conform to the installation manual provided with the
appliance.
- 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If
30" (76.2 cm) clearance is not possible, minimum of 24" (61 cm) can be
used when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not
less than 1⁄4" (0.64 cm) ame-retardant millboard covered with not less
than no. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.038 cm) stainless steel, 0.024"
(0.061 cm) aluminum, or 0.020" (0.051 cm) copper.
- 18" (45.7 cm) of minimum clearance between the countertop and the
adjacent cabinet bottom.
• Exception 2 : For island installation, maintain 2 1⁄2" minimum from cutout
to back edge of countertop and 4" minimum from cutout to side edges of
countertop.
Installation guide
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
A
B
Recommended
position for Gas stub
Recommended
position for
Electrical outlet
Model DOP48*96*D*
A
Electrical outlet
9
7
/8’’(W) X 6
7
/8’’(H) (25.1 cm x 17.5 cm)
B
Gas piping
17
15
/16" (W) X 5
3
/8''(H) (45.5 cm x 13.8 cm)
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13 2023-07-05 오후 2:19:182023-07-05 오후 2:19:18

14 English
Installation requirements
Installation requirements
To remove safely from the pallet
1. Remove the screws from the bottom
bracket on either side and rear side of
the unit.
2. Press the bracket on either side to pull
out.
3. Remove pallet and packing material.
Use caution not to hold the door handle.
To avoid breakage
CAUTION
• Please DO NOT push the unit strongly
when you install. These actions can
cause the damage to the unit.
• Hold the upper left/right area of the
door (not the door handle) with both
hands and push the unit in. Do not grab
the door handle.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14 2023-07-05 오후 2:19:192023-07-05 오후 2:19:19

English 15
Installation requirements
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. The counter top around the cut-out
should be at and leveled (see hatched
area on Fig. 1).
2. Before installing the unit, measure the
heights of the two cabinet sides (C1–
C4), front and back (See Fig. 1) from the
oor to the top of the counter.
3. Level the range using the four leveling
legs so that the height from the oor
to the top of the cooktop frame is level
with a countertop.
4. Slide the unit into the cabinet (DO NOT
PUSH THE UNIT HARD). Make sure the
center of the unit aligns with the center
of the cabinet cut-out.
Gas requirements
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on
natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is
designed.
Do not attempt to convert the appliance from the gas specied in this manual to a
different gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use
this range on LP gas, conversion must be made by a qualied LP installer before
attempting to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be
between 6 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between 11 in and 13 in (25 cm and
33 cm) of water column.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at
least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in
the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used.
A exible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, exible connectors must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the exible metal tubing when moving the range.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15 2023-07-05 오후 2:19:192023-07-05 오후 2:19:19

16 English
Installation requirements
Installation requirements
Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
• Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
- Gas leaks may not be detected by smell alone.
- Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved
gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the
manufacturers instructions.
• Range must be installed by a qualied plumber or gas tter by the State of
Massachusetts.
• A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your
range.
• If a exible gas connector is used to install your range, multiple exible gas
lines must not be connected in series.
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury:
All ranges
• Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
• This range must be properly grounded.
• Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether your range
is properly grounded.
• All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 –
Latest Revisions and local codes and ordinances.
• Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back
wire)
• This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate
if plugged into an outlet that is not properly polarized.
Dual fuel models
•
A 240-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 50-amp circuit breaker
or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
• Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out
of the range cabinet.
• Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
• The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet
with a suitable UL-listed strain relief.
• A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16 2023-07-05 오후 2:19:192023-07-05 오후 2:19:19

English 17
Installation requirements
Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently
Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the power
cord places under strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter
ground terminal. 240 V plug have 3 or 4 prongs and are not supplied with a unit.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA
Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
left corner.
Grounding
• All ranges must be grounded for personal safety.
• The plug must be rmly plugged into a 3-prong or 4-prong outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will
decrease the risk of electrical shock by providing a path for the electric
current.
• Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
• Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
• Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding if quipped. If the plug and the outlet do not match or you have any
doubt, have a qualied electrician install the proper outlet.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a
qualied electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters(GFCIs) are not required or recommended for
range receptacles.
• NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water
pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17 2023-07-05 오후 2:19:192023-07-05 오후 2:19:19

18 English
Tools and materials
Tools and materials
NOTE
• Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
• If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance
connector ½" (ID)
x 5 ft
Flare union
adapter ¾" or ½"
(NPT) x ½" (ID)
4-wire cord or
3-wire cord
Flare union
adapter ½" (NPT) x
½" (ID)
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½"
(OD) sleeve anchor
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips
screwdriver
Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrenches (2)
Pencil and ruler Level Pipe joint
compound
Nut driver
Utility knife Soapy water
solution
Drill with
1/8" or 3/16" bit
Tools and materials
What’s in the box
Parts supplied
Grates (3) Burner heads (6) and
Burner caps (8)
Wire rack (1)
Anti-tip bracket kit Wok ring (1) Gliding racks (2)
Temp. Probes (2) Front leg covers (3) Brass burner caps (8)
Convection lters (3) Air Fry tray (1) Small racks (2)
Griddle (1)*
* DOP48*963*D* model only.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18 2023-07-05 오후 2:19:232023-07-05 오후 2:19:23

English 19
Installation instructions
Installation instructions
Installing your Dual fuel range
NOTE
• IMPORTANT: Please read the following instructions, as well as the
Important Safety Instructions section at the front of this manual, completely
and carefully BEFORE installing and/or operating the dual fuel range.
Improper installation, adjustment, service, or maintenance can cause personal
injury or property damage.
• To order parts or accessories, contact
your local retailer or refer to the last
page.
• To ensure proper installation, we
strongly recommend that you hire a
professional installer.
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could
result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the 'Parts supplied' overview on page 18.
Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
Step 2. Meeting electrical connection requirements
CAUTION
For personal safety, do not use an extension cord with this appliance. Remove
house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and
connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by a circuit
breaker or fuse having amperage as specied on the rating plate. The rating plate
is located below the control chassis on the oven frame.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your range
connected by a qualied electrician. After installation, have the electrician show
you where your main range disconnect is located.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure
to wire your oven according to governing codes could result in a hazardous
condition.
If there are no local codes, your range must be wired and fused to meet the
requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70–Latest Edition.
You can get a copy by writing:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new
construction (not existing) utilize a 4-conductor connection to an electric range.
When installing an electric range in new construction, follow Steps 2 and 3 for
4-wire connection.
You must use a 3-wire or 4-wire, single-phase A.C. 208/120 Volt or 240/120 Volt,
60 hertz electrical system.
If the electrical service provided does not meet the above specications, have a
licensed electrician install an approved outlet.
Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL-listed range cord. These cords may be
provided with ring terminals on wire and a strain relief device.
A range cord rated at 40 amps with 125/250 minimum volt range is required.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19 2023-07-05 오후 2:19:232023-07-05 오후 2:19:23

20 English
Installation instructions
Installation instructions
Specied power-supply-cord kit rating
Range rating, watts
Specied rating
of power-supply-
cord kit, amperes
Diameter (inches) of range
connection opening
120/240
volts 3-wire
120/208
volts 3-wire
Power cord Conduit
8750 - 16500 7801 - 12500 40 or 50 A 1⅜" 1⅛"
Step 4. Installing the power cord
For power cord installations, hook the strain relief over the power cord hole (1⅜")
located below the rear of the drawer body. Insert the power cord through the
strain relief and tighten the device.
• You must install the power cord with a strain relief.
• Attach the strain relief to the 1⅜" opening in conduit connection plate.
A 50 amp range cord is not recommended but if used, it should be marked for
use with nominal 1⅜" diameter connection openings. Care should be taken to
center the cable and strain relief within the knockout hole to keep the edge from
damaging the cable.
Because range terminals are not accessible after range is in position, exible
service conduit or cord must be used.
NOTE
If conduit is being used, go to Step 5 on pages 22-23.
ALL NEW BRANCH-CIRCUIT CONSTRUCTIONS, MOBILE HOMES,
RECREATIONAL VEHICLES AND INSTALLATIONS WHERE LOCAL
CODES DO NOT ALLOW GROUNDING THROUGH NEUTRAL, REQUIRE A
4-CONDUCTOR UL-LISTED RANGE CORD.
Step 3. Accessing the power cord connection
Remove the rear access cover and loosen the screw with a screwdriver. The
terminal block will then be accessible.
Terminal block
Access cover
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20 2023-07-05 오후 2:19:242023-07-05 오후 2:19:24

English 21
Installation instructions
Installing a 4-wire power cord
WARNING
The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal
located in the lower center of the terminal block. The power leads must be
connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block.
The 4th grounding lead must be connected to the frame of the range with the
ground plate and the ground screw.
Ground strap
Ground plate
Ground
screw
Neutral
terminal
Ground wire
(Green)
White
Black
Red
Black
White
Red
1. Remove the 3 lower terminal screws
from the terminal block. Remove the
ground screw and ground plate and
retain them.
2. Cut and discard the ground strap. Do
not discard any screws.
3. Insert the one ground screw into the
power cord ground wire terminal ring,
through the ground plate, and into the
frame of the range.
4. Insert the 3 terminal screws (removed
earlier) through each power cord
terminal ring and into the lower
terminals of the terminal block. Be
certain that the center wire (white/
neutral) is connected to the center
lower position of the terminal block.
Tighten screws securely into the
terminal block.
5. Go to Step 6 on page 23 and proceed
with the installation.
Installing a 3-wire power cord
WARNING
The neutral or ground wire of the power cord must be connected to the neutral
terminal located in the center of the terminal block. The power leads must be
connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block.
Ground strap
Neutral
terminal
Black
White
Red
Black
White
Red
1. Remove the 3 lower terminal screws
from the terminal block.
2. Insert the 3 terminal screws through
each power cord terminal ring and into
the lower terminals of the terminal
block. Be certain that the center wire
(white/neutral) is connected to the
center lower position of the terminal
block.
3. Tighten screws securely into the
terminal block. DO NOT remove the
ground strap connection.
4. Go to Step 6 on page 23 and proceed
with the installation.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21 2023-07-05 오후 2:19:242023-07-05 오후 2:19:24

22 English
Installation instructions
Installation instructions
Installing a 3-wire conduit
• Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct
amperage and voltage to make the connection. Connect wires according to
Step 4 depending on the number of wires.
• Wire used, location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring
practices and local codes.
White
Black
Red
Ground
strap
Neutral
terminal
Wire tips
Red
White
Black
1. Loosen the 3 lower terminal screws
from the terminal block.
2. Insert the center bare wire (white/
neutral) tip through the bottom center
terminal block opening. On certain
models, the wire will need to be
inserted through the ground strap
opening and then into the bottom
center block opening.
3. Insert the two side bare wire tips into
the lower left and the lower right
terminal block openings.
4. Tighten the screws until the wire is
rmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do
not over-tighten the screws since it
could damage the wires.
5. Go to Step 6 on page 23 and proceed
with the installation.
Step 5. Installing the conduit
Remove the conduit connection plate from the rear of the drawer body and rotate
it as shown below.
The conduit hole (1⅛") must be used.
1⅛" 1⅜"
1⅛"1⅜"
1. Prepare the conduit cord shown in Figure 1.
2. Install the conduit cord as shown in Figure 2.
Conduit connection plate
Strain relief
Ring
Body
Figure 2Figure 2
1"
3½"
⅜" 1"
3½"
3 wire3 wire 4 wire4 wire
Knockout surface
Figure 1Figure 1
⅜"
For conduit installations, insert the strain relief (not included) into the conduit hole
(1⅛"). Then thread the conduit cord through the body of the strain relief and fasten
the ring. Reinstall the bracket.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22 2023-07-05 오후 2:19:252023-07-05 오후 2:19:25

English 23
Installation instructions
Step 6. Replacing the access cover
Replace the access cover on the range back. To replace the wire cover, insert
double projections in the pockets located below the opening and tighten the screw.
Installing a 4-wire conduit
• Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct
amperage and voltage to make the connection. Connect wires according to this
Step 4 depending on the number of wires.
• Wire used, location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring
practices and local codes.
Ground strap
Ground plate
White
Black
Red
Neutral
terminal
Ground wire
(Green)
Wire
tips
White
Black
Red
1. Loosen the 3 lower terminal screws
from the terminal block. Remove the
ground screw and ground plate and
retain them.
2. Cut and discard the ground strap. Do
not discard any screws.
3. Insert the ground bare wire tip between
the range frame and the ground plate
(removed earlier) and secure it in
place with the ground screw (removed
earlier).
4. Insert the bare wire (white/neutral)
tip through the bottom center of the
terminal block opening.
5. Insert the two side bare wire tips into
the lower left and the lower right
terminal block openings.
6. Tighten the screws until the wire is
rmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do
not over-tighten the screws since it
could damage the wires.
7. Go to Step 6 and proceed with the
installation.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23 2023-07-05 오후 2:19:252023-07-05 오후 2:19:25

24 English
Installation instructions
Installation instructions
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed
location outside of the range.
Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off
the gas supply to the range.
2. Install male 0.5-in (1.3-cm) are union adapter to the 0.5-in (1.3-cm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator
tting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier
installation.
3. Install male 0.5-in (1.3-cm) or 0.75-in (1.9-cm) are union adapter to the NPT
internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the shut-
off valve to keep it from turning.
4. Connect exible metal appliance connector to the adapter on the range.
Position range to permit connection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the
off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
To prevent death, personal injury, explosion, and/or re hazard, DO NOT use a
ame to check for gas leaks.
When using test pressures greater than ½ psig to pressure-test the gas supply
system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping. When using test pressures of ½ psig or less to test the gas
supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
Step 7. Connect the range to gas supply
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave
it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on
other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA
International-certied exible metal appliance connector is recommended unless
local codes require a hard-piped connection.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may
result, causing death, personal injury, or property damage.
• Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT light a match, candle, or cigarette.
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Clear the room, building, or area of all occupants.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
• Installation and service must be performed by a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the
connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with
Teon on all male (external) pipe threads.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24 2023-07-05 오후 2:19:262023-07-05 오후 2:19:26

English 25
Installation instructions
Step 8. Convert to lp gas (optional)
All new dual fuel ranges are shipped from the factory set up to use natural gas.
This Dacor dual fuel ranges can be converted to use LP gas. (Contact a qualied
service technician.)
The conversion process should only be performed by a qualied LP gas installer.
Conversion instructions and LP orices will be supplied with the LP conversion
kit. The conversion to LP requires all burner orices to be changed (6 surface
burners and 2 oven burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All
replaced orices must be left with the consumer, including the instructions and
retrot sizes and orice indication.
DOP48*960D*
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS
(LP Gas [Propane] 10 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
LF 16,000 In 0.46 / Out 0.78*2
LR 15,000 1.04 / 0.50
RF 16,000 In 0.46 / Out 0.78*2
RR 9,500 0.78 / 0.50
CF 15,000 1.04 / 0.50
CR 15,000 1.04 / 0.50
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS
(Natural Gas 5 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
LF 22,000 In 0.85 / Out 1.36*2
LR 16,000 1.60 / 0.68
RF 22,000 In 0.85 / Out 1.36*2
RR 9,000 1.20 / 0.61
CF 16,000 1.60 / 0.68
CR 16,000 1.60 / 0.68
WARNING
Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections.
Overtightening may crack the pressure regulator resulting in gas leak.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Pressure
Regulator
Adapter
Flex Connector
(6-ft max.)
Adapter
Gas Shut-Off Valve
0.5 in or 0.75 in Gas Pipe
Tubing Line to Cooktop
Control Manifold
Gas Flow into Range
NOTE
• If your area requires a rigid pipe hookup, contact a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
• The gas shut-off valve should be installed in an accessible location in the gas
piping, external to the appliance, for the purpose of turning on or shutting off
the gas to the appliance.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25 2023-07-05 오후 2:19:262023-07-05 오후 2:19:26

26 English
Installation instructions
Installation instructions
DOP48*963D*
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS
(LP Gas [Propane] 10 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
LF 16,000 In 0.46 / Out 0.78*2
LR 15,000 1.04 / 0.50
RF 15,000 1.04 / 0.50
RR 15,000 1.04 / 0.50
CF 16,000 In 0.46 / Out 0.78*2
CR 9,500 0.78 / 0.50
BURNER ORIFICE SIZES AND OUTPUT RATINGS
(Natural Gas 5 in WCP)
Burner Location BTU Rate Orice Size [mm]
LF 18,000 In 0.70 / Out 1.27*2
LR 16,000 1.60 / 0.68
RF 16,000 1.60 / 0.68
RR 16,000 1.60 / 0.68
CF 22,000 In 0.85 / Out 1.36*2
CR 9,000 1.20 / 0.61
Step 9. Install the anti-tip device
WARNING
• To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly
installing the anti-tip device packed with the appliance.
• All ranges can tip, resulting in personal injury.
• Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
• To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following
the instructions and template supplied with the bracket.
Anti-Tip Foot
(location varies)
Anti-Tip Foot
Anti-tip
bracket
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped with
every range (PN 114475). The instructions
include information necessary to complete
the installation of the anti-tip bracket. Read
and follow the instructions on the sheet
and use the template for anti-tip bracket
installation. If not properly installed, the
range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open oven
door.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26 2023-07-05 오후 2:19:262023-07-05 오후 2:19:26

English 27
Installation instructions
C
B
A
Range center line
TOP
VIEW
Range
front panel
1. If bracket is to be mounted to wood oor, use a drill with a 1/8" drill bit to drill
the four holes.
If bracket is to be mounted to cement or ceramic oor, use a drill with a 3/16"
drill bit to drill the four holes.
ANTI-TIP BRACKET PLACEMENT
Dim. DOP48*96*D*
A 6 1/4” (15.9 cm)
B 23 7/8” (60.7 cm)
Option 1
(Using the short
2 screws.)
Option 2
(Using the long
2 screws.)
2. Line up the holes on anti-tip
bracket with the holes in
oor or the Wall plate as
shown in Options 1 and 2.
Secure the bracket in place
with a Phillips Screwdriver
and using two of the four
screws provided.
Anti-Tip
bracket
Screw must
enter wood.
Wall sill
plate
*approximately
21/32" (16.5 mm)
Screw must enter
wood or concrete.
3. Level range by adjusting the leveling legs with a wrench.
Use a spirit level to check your adjustments. Plug the power supply cord into
the grounded outlet. Slide range back into position. To check visually that rear
leveling leg is inserted into bracket, grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward.
Leveling leg
Leveling
leg
Anti-Tip bracket
NOTE
To install the Anti-tip bracket, release the leveling leg using pipe wrench because
Loctite is applied on Bolt for vibration unlocking. A minimum clearance of 1
3
/8”
(35.1 mm) is required between the range bottom and the kitchen oor.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove the kick panel
and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the
bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within
4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to
verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove
the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27 2023-07-05 오후 2:19:262023-07-05 오후 2:19:26

28 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 11. Moving and placing the range
Air Sled Insert
1. Due to the weight, heavy equipment movers
such as Air Sled should be used to move
this unit. The weight must be supported
uniformly across the bottom.
2. After transporting the range by Air Sled
where you want, the range can be leveled
by adjusting the legs with a wrench while
Air Sled is supported. Using a wrench, level
the range by turning the front leveling legs
in or out as necessary. Counterclockwise
shortens the leg and lowers the range.
Clockwise lengthens the leg and raises the
range.
NOTE
Adjust the leveling legs only as far as necessary to level the range. Extending the
leveling legs more than necessary or removing legs can cause the range to be unstable.
3. If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
4. Position an oven rack in the center rack
position.
5. Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown on the left.
6. After the range becomes level, Use Air
Sled to move the range away from the
wall so that the anti-tip bracket can be
installed.
7. After installing and leveling the range,
carefully remove Air Sled and install
front leg covers (right, center and left).
Step 10. Plug in and place
WARNING
• BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages
16–17 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in
a risk of electric shock.
Please review "Electrical requirements" on pages 16–17.
• Altering any part of this system may result in a short or overload.
1. Plug in the power cord. Make sure the outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 16–17.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket engages the
back brace and prevents tip-over.
NOTE
If the power cord is plugged in improperly, the following message appears on the
display.
• LCD, PMOLED : Wire installation fail
• LED : bAd LinE
Reconnect the power cord properly, and the message disappears.Step 11. Moving
and placing the range
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28 2023-07-05 오후 2:19:272023-07-05 오후 2:19:27

English 29
Installation instructions
Step 13. Check the ignition of surface burners and oven burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been
installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks,
and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1. Push in the control knob, and then turn
it to the Lite position. You will hear a
'clicking' sound indicating the electronic
ignition system is working properly.
2. Turn the control knob to adjust the
ame level.
Step 12. Assemble the surface burners
CAUTION
Do not operate the surface burners without all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of the surface burner manifolds as
shown in the picture on the right. The electrodes will t into the slot in the
bottom of the heads. Make sure the surface burner heads are at and parallel
with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of each surface burner head.
Top Bottom
3. Place the left and right surface burner
grates on the cooktop. The edges of the
grates should match up with the edges
of the cooktop.
NOTE
• Grates should be placed on its
own position because they are not
interchangeable.
• You can recognize the right position of
the grates by checking the bottom side
of each. Look for engraved position on
right and left grate, RIGHT FRONT and
LEFT FRONT respectively.
• The grates are heavy. Be careful while
handling the grates.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29 2023-07-05 오후 2:19:272023-07-05 오후 2:19:27

30 English
Installation instructions
Installation instructions
Checking the ame quality:
All combustion ames need to be visually checked to determine their ame
quality.
1. Prevailing soft blue ames—Normal for
natural gas operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for
LP gas operation.
3. Yellow ames—Abnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
If burner ame looks like 3, the range
should not be used until it is serviced. Call
Dacor for service. Normal burner ames
shall look like 1 or 2, depending on the gas
type you use.
Step 14. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the Off
position and the ow of ventilation air to the range is unobstructed. The following
is a checklist to conrm your range is safely installed and ready for operation.
• Gas line has been properly connected to the range. The gas has been turned
on. All connections have been checked for leaks.
• Range is plugged into the properly grounded electrical receptacle.
• Approved anti-tip bracket is properly installed and engaged with the range.
• Range is leveled and is rmly sitting on a solid, level oor.
• All burners have been tested for proper operation.
To adjust ame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low simmer ame size, adjust
as necessary by following steps below:
Simmer Set
Screw
1. Rotate a knob to Lo position and
remove the knob from the valve stem
while the ame is lit.
Small
Screwdriver
Valve Stem
2. Carefully push the screw driver into
the stem of the valve, until it hits
the simmer set screw. Make sure the
screwdriver athead is seated into the
set screw groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to
decrease Lo setting ame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase Lo setting ame output.
WARNING
1. Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve
set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve
set screw will cause gas to leak.
2. After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30 2023-07-05 오후 2:19:282023-07-05 오후 2:19:28

Memo
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31 2023-07-05 오후 2:19:282023-07-05 오후 2:19:28

DG68-01554A-00
Dacor ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) ∙ www.dacor.com
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32 2023-07-05 오후 2:19:282023-07-05 오후 2:19:28

Manual de instalación
Estufa Pro de
combustible dual
DOP48*96*D*
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1 2023-07-05 오후 2:19:282023-07-05 오후 2:19:28

2 Español
DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE Y PROVOCAR
LESIONES.
LA INCLINACIÓN DE LAS ESTUFAS PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES O LA MUERTE.
INSTALE Y REVISE LA MÉNSULA ANTINCLINACIÓN
SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA QUE
VIENEN CON ELLA.
• Para evitar que la estufa se incline accidentalmente, je un
dispositivo antinclinación aprobado al piso (consulte la sección
“Instalación de la ménsula antinclinación” en las Instrucciones
de instalación). Intente inclinar la estufa hacia adelante con
cuidado, para vericar que la instalación se haya realizado
correctamente. El dispositivo antinclinación debería sujetarla y
evitar que se incline.
• Si la estufa se aleja de la pared por algún motivo, asegúrese de
unir nuevamente el dispositivo antinclinación una vez que la
estufa haya vuelto a su lugar.
• Siga las instrucciones de instalación del Manual de instalación.
No seguir las instrucciones puede causar la muerte, lesiones
graves y daños materiales.
• NO se pare, se siente o se apoye en la puerta o el cajón para
evitar que la estufa se incline accidentalmente.
ADVERTENCIA
Nunca descuide la sección de cocción de la supercie
superior de este artefacto
• El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio,
una explosión o un peligro de quemadura que podría
ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
• Si se produce un incendio, manténgase alejado del
artefacto y llame a los bomberos de inmediato.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE O GRASA CON AGUA.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual
con exactitud puede provocar un incendio o una explosión
que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
• NO guarde ni utilice gasolina u otros productos inamables cerca de
este artefacto.
• NO instale este producto con una campana de cortina de aire ni
otra campana de estufa que funcione soplando aire hacia abajo
sobre la placa de cocción. Este ujo de aire puede interferir con el
funcionamiento de los quemadores de gas, lo que causaría peligro
de incendio o explosión.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO encienda ningún otro artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por el proveedor
de gas, o un instalador o agencia de servicio técnico calicados.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2 2023-07-05 오후 2:19:282023-07-05 오후 2:19:28

Español 3
Contenido
Contenido
Antes de comenzar 4
Acerca de este manual 4
Información de seguridad importante 4
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto 4
Símbolos usados en este manual 4
Advertencia de la Propuesta 65 de California 5
Mancomunidad de Massachusetts 5
Seguridad general 5
Seguridad contra incendios 6
Seguridad del gas 6
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra 7
Seguridad de la instalación 7
Seguridad de la ubicación 8
Seguridad de la placa de cocción 8
Seguridad del horno 9
Seguridad del horno autolimpiante 10
Componentes de la estufa Dual Fuel 10
Especicaciones de la estufa Dual Fuel 10
Requisitos de instalación 12
Requisitos de ubicación 12
Guía de instalación 13
Para retirar del palé de manera segura 14
Para evitar roturas 14
Requisitos de gas 15
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) 16
Requisitos eléctricos 16
Herramientas y materiales 18
Contenido de la caja 18
Instrucciones de instalación 19
Instalación de la estufa Dual Fuel 19
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3 2023-07-05 오후 2:19:282023-07-05 오후 2:19:28

4 Español
Antes de comenzar
Información de seguridad importante
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
• Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser
peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para el artefacto
en este manual. Se deben seguir las instrucciones para minimizar el riesgo
de lesiones, muerte o daños materiales.
• Guarde este manual. No lo tire.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas inseguras o peligrosas que pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden provocar descargas eléctricas,
lesiones o daños materiales
NOTA
Consejos e instrucciones útiles
Los siguientes íconos y símbolos de advertencia son para evitar que usted y
otras personas sufran daños. Sígalos de forma explícita. Cuando haya leído esta
sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de comenzar
Acerca de este manual
Lea estas instrucciones en su totalidad y cuidadosamente.
Nota importante para el instalador
• Lea todas las instrucciones de este instructivo antes de proceder con la
instalación de la estufa.
• Quite todos los materiales de empaquetado de los compartimientos del
horno antes de conectar el suministro eléctrico y de gas a la estufa.
• Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades
pertinentes.
• Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
• La instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
básicas.
• El instalador es responsable de llevar a cabo una instalación adecuada.
• La falla del producto debido a la instalación incorrecta no está cubierta por
la garantía.
Nota importante para el usuario
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para su futura referencia.
• Como cualquier artefacto que genera calor con su uso, debe seguir ciertas
precauciones de seguridad.
• Asegúrese de que un instalador o técnico de servicio calicado haya
instalado y conectado a tierra su estufa correctamente.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa
puedan soportar el calor que genera.
• Debe haber un espacio entre los muebles de almacenamiento y los
quemadores superciales de, al menos, 30 pulgadas (76.2 cm).
Nota importante para el técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre en la parte trasera de la estufa.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4 2023-07-05 오후 2:19:282023-07-05 오후 2:19:28

Español 5
Información de seguridad importante
• Retire todos los materiales de embalaje del dispositivo para evitar la
ignición. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de
los niños. Deseche los materiales de embalaje de forma adecuada después
de desembalar la estufa.
• No guarde objetos que les puedan resultar interesantes a los niños sobre la
placa de cocción ni en el protector trasero de la estufa. Si los niños treparan
a la estufa para alcanzar estos objetos, esto podría dar lugar a heridas
graves o la muerte.
• No opere la estufa si tiene alguna parte dañada, funciona mal o le faltan
piezas.
• No utilice la estufa para calentar el ambiente. Debe usarse solo para cocinar.
• No utilice limpiadores ni cubiertas de horno en ninguna parte del horno.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
• No utilice la estufa para calentar comida en envases cerrados.
• No golpee el cristal del horno.
• Cuando se deshaga de la estufa, corte el cable de alimentación y quite la
puerta.
• Desenchufe o desconecte la energía eléctrica antes de realizar el servicio
técnico.
• Asegúrese de que toda la carne roja y de ave se cocine completamente. La
carne roja siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 160 ºF
(71 ºC). La carne de ave siempre se debe cocinar a una temperatura interna
de 180 ºF (82 ºC).
Advertencia de la Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov.
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista
matriculado o con licencia del estado de Massachusetts Cuando se utilicen
válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”.
No se deben conectar varios conductos exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• No toque ninguna pieza de la
estufa, incluidos los quemadores del
horno, los quemadores superciales
y las supercies interiores mientras
cocina o inmediatamente después
de haberlo hecho.
• Conozca la ubicación de la válvula
de cierre de gas y sepa cómo
cerrarla.
• Asegúrese de que el dispositivo antinclinación esté bien instalado en
la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más
información.
• No permita que los niños se acerquen ni se suban a la estufa, ni que
se metan dentro de ella. No les permita jugar con el dispositivo ni con
cualquiera de sus piezas. Tampoco deje a los niños sin supervisión en un
área donde se esté usando la estufa. Para la seguridad de los niños, se
recomienda usar la función de traba de controles y puerta.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5 2023-07-05 오후 2:19:282023-07-05 오후 2:19:28

6 Español
Información de seguridad importante
Información de seguridad importante
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No prenda fósforos, velas o
cigarrillos.
• No encienda artefactos a gas o
eléctricos.
• No toque ningún interruptor
eléctrico ni enchufe un cable de
alimentación a un tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
• Evacúe la habitación, el edicio o el área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe realizarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas
de gas. Utilice un cepillo para esparcir una solución de agua jabonosa alrededor
del área en cuestión. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la
solución jabonosa en el punto de fuga.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• No guarde, coloque o use materiales
inamables o combustibles como
carbón, papel, plástico, agarradores
aislantes, revestimientos, cortinas,
gasolina ni otros líquidos o vapores
inamables cerca de la estufa ni
dentro de ella.
• No use prendas amplias o colgantes
mientras utiliza la estufa.
• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
• No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inamables
toquen un elemento caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa
como agarrador aislante.
• No utilice agua para apagar un incendio provocado por grasa. Para apagar
un incendio provocado por grasa, apague el quemador y extinga el incendio
con una tapa bien ajustada o use un extintor multipropósito de productos
químicos secos o de espuma.
• Si ocurriera un incendio provocado por grasa en el horno, apáguelo girando
la perilla de selección de modo a la posición OFF. Mantenga el horno
cerrado hasta que se extinga el fuego. Si fuera necesario, utilice un extintor
multipropósito de productos químicos secos o de espuma.
• No caliente comida en recipientes cerrados; la presión puede causar que el
recipiente estalle y provoque lesiones.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6 2023-07-05 오후 2:19:282023-07-05 오후 2:19:28

Español 7
Información de seguridad importante
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
∗
Un instalador calicado debe instalar
y conectar a tierra correctamente su
estufa, según las instrucciones de
instalación. Los ajustes y el servicio
técnico los debe realizar únicamente un
instalador de estufas a gas o técnico de
servicio calicado.
• No intente reparar, modicar ni reemplazar la estufa o alguna de sus piezas,
excepto que se recomiende especícamente en este manual. Todos los otros
servicios técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado.
• Siempre utilice conectores exibles nuevos para instalar un artefacto a gas. No
utilice conectores exibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo antinclinación esté bien instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• Debido al tamaño y peso de la estufa, necesita dos personas o más para moverla.
• Retire toda la cinta y el empaquetado.
• Retire todos los accesorios de la placa de cocción y el horno. Las parrillas son
pesadas. Tenga cuidado al manipularlas.
• Asegúrese de que no se suelten piezas durante el transporte.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado para el tipo de
gas (natural o LP) que utilizará haya instalado y ajustado correctamente su estufa.
Para que su estufa utilice gas LP, el instalador debe sustituir los 6 oricios de
los quemadores superciales y los 2 oricios del horno por el juego de oricios
LP suministrado, e invertir el adaptador GPR. Estos ajustes los debe realizar un
técnico de servicio calicado conforme a las instrucciones del fabricante y todos
los códigos y requisitos de la autoridad competente. La agencia calicada que
realice este trabajo asume la responsabilidad por la conversión del gas.
Seguridad eléctrica y de conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• Enchufe el artefacto a un
tomacorriente de conexión a tierra de
tres clavijas.
• No retire la clavija de conexión a
tierra.
• No utilice un adaptador ni un alargue.
• No utilice un enchufe ni cable
de alimentación dañados ni un
tomacorriente ojo.
• No modique el enchufe, el cable de
alimentación ni el tomacorriente.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
•
Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 240 voltios, 60 Hz y
50 amperes equipado con fusibles para esta estufa.
Se recomienda un
fusible de retardo o un disyuntor.
No enchufe más de un artefacto en este
circuito.
• No conecte el cable a tierra a cañerías de tuberías de plástico, de gas o de
agua caliente.
• Esta estufa debe estar conectada a tierra. En caso de que funcione mal
o se averíe, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar una vía de escape para la corriente eléctrica. Esta estufa
está equipada con un cable que tiene un enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe estar conectado rmemente a un tomacorriente bien instalado
y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. Si no está
seguro de que el tomacorriente esté conectado correctamente a tierra, un
electricista matriculado debe vericarlo.
• El servicio técnico eléctrico de la estufa debe ajustarse a los códigos locales.
A excepción de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente
de ANSI/NFPA Nro. 70 (para los EE. UU.) o con el Código Eléctrico de Canadá
CSA C22.1 o su versión más reciente.
• Es responsabilidad personal del propietario de la estufa proporcionar el
servicio eléctrico correcto.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7 2023-07-05 오후 2:19:292023-07-05 오후 2:19:29

8 Español
Información de seguridad importante
Información de seguridad importante
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa puedan
soportar el calor de hasta 194 °F (90 °C) que esta genera.
• Evite colocar muebles de almacenamiento arriba de la estufa. Si es necesario
colocar armarios encima de la estufa, deje una distancia mínima de 30" (76.2 cm)
entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes. Para obtener más
información, consulte la sección “Dimensiones mínimas” en la página 13.
Seguridad de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• Asegúrese de apagar todos los
quemadores cuando no estén en uso.
• No utilice papel de aluminio para
cubrir las rejillas ni ninguna parte de
la placa de cocción.
• No deje los quemadores sin
supervisión en entornos con niveles
de calor medios o altos.
• Antes de encender los quemadores,
asegúrese de que todas las tapas
estén correctamente instaladas en su
lugar y niveladas.
• Utilice siempre la posición Lite (Encendido) para encender los quemadores
y asegúrese de que enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a Off
(Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegúrese de que la llama siga viva.
• No ponga objetos que no sean utensilios de cocina sobre la placa de cocción.
• La placa de cocción está diseñada para cocinar con un wok o un anillo para
wok. Si se amean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de
ventilación encendida.
• Antes de retirar o cambiar los utensilios de cocina, apague los quemadores.
• Quite la comida y los utensilios de cocina inmediatamente después de
cocinar.
• La instalación de esta estufa debe realizarse conforme a los códigos locales o,
en su ausencia, a la última edición del Código Nacional de Gas de Combustión,
ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe realizarse conforme al
Código Nacional de Gas de Combustión actual, CAN/CGA-B149.1, o el Código
de Instalación de Propano actual, CAN/CGA-B149.2, y a los códigos locales que
correspondan. Esta estufa se diseñó con certicación de ETL, de acuerdo con
ANSI Z21.1, última edición, y la Asociación Canadiense de Gas de acuerdo con
CAN/CGA-1.1, última edición.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• Esta estufa es para uso interior y
doméstico solamente. No instale la
estufa en áreas expuestas al agua o a
condiciones meteorológicas adversas.
• No instale la estufa en un sitio
expuesto a una corriente de aire
fuerte.
• Elija un piso nivelado y bien construido que pueda aguantar el peso de la estufa.
El piso sintético, como el linóleo, debe aguantar temperaturas de 180 °F (82 °C)
sin achicarse, deformarse o decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras de cocina, excepto que coloque una lámina de madera contrachapada de
¼ de pulgada o un aislante similar entre el artefacto y la alfombra.
• Elija una ubicación en donde se pueda acceder fácilmente al tomacorriente de
conexión a tierra de cuatro clavijas.
• Si coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas o persianas de papel
largas en esa ventana.
• Para que la estufa se ventile correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no
estén bloqueadas y que haya distancia suciente arriba, atrás, en los costados y
debajo. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa
funcione adecuadamente con la combustión correcta y se obtengan buenos
resultados de cocción.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8 2023-07-05 오후 2:19:292023-07-05 오후 2:19:29

Español 9
Información de seguridad importante
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
• No utilice el horno para nes que no
sean de cocción, como secar ropa o
guardar objetos. Utilice el horno solo
para cocinar.
• Asegúrese de que la parte interior de
la rejilla divisoria del horno esté en la
posición correcta dentro de la rejilla
más grande.
• Asegúrese de que las rejillas del horno estén a la misma altura de ambos
lados.
• No dañe, mueva ni limpie la junta de la puerta.
• No rocíe agua en el cristal del horno mientras está encendido o apenas lo
apaga.
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No
utilice papel aluminio ni otro material similar para cubrir oricios o pasajes
en el fondo del horno o para cubrir una rejilla.
• Aléjese del horno cuando abra la puerta.
• No deje que se acumule grasa en el horno.
• Cuando vuelva a colocar las rejillas del horno, asegúrese de que el horno
esté completamente frío.
• Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre que
hornee o ase alimentos hágalo con la puerta del horno cerrada.
• No ase la carne demasiado cerca de la llama del quemador para asar (o
calentador). Elimine el exceso de grasa de la carne antes de cocinar.
• Cuando use bolsas de cocción o rostizado dentro del horno, siga las
indicaciones del fabricante.
• Antes de quitar cualquier pieza del quemador para su limpieza, asegúrese
de que la estufa esté apagada y completamente fría.
• Después de limpiar el distribuidor del quemador y antes de volver a
ensamblarlo, asegúrese de que esté completamente seco.
• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador
doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
• Para evitar un envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua
en la placa de cocción mientras limpia.
• Elija utensilios de cocina diseñados para cocinar en la estufa superior. Utilice
elementos de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas
del quemador. Ajuste las llamas de los quemadores para que no sobrepasen
la base de los utensilios de cocina.
• Para evitar la decoloración o deformación de los utensilios y
envenenamiento por monóxido de carbono, no elija utensilios que sean
sustancialmente más grandes que la rejilla.
• Asegúrese de ubicar los mangos de los utensilios de cocina hacia un lado
o hacia atrás de la placa de cocción, pero nunca sobre los quemadores
superciales.
• Manténgase lejos de la estufa al freír.
• Para freír, caliente el aceite despacio y supervise la operación. Cuando
fría alimentos a alta temperatura, supervise detenidamente el proceso de
cocción. Si combina grasas y aceites al freír, mézclelos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro de freidora siempre que sea posible. Esto evita
sobrecalentar la freidora más allá del punto de ahumado.
• Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco
profunda o en una freidora. Evite cocinar alimentos congelados o con una
cantidad excesiva de hielo.
• Antes de mover los utensilios de cocina llenos de aceite o grasa, asegúrese
de que se hayan enfriado por completo.
• Para evitar la ebullición eruptiva retrasada, deje que los líquidos calientes
permanezcan al menos 20 segundos después de que apague el quemador,
de manera que la temperatura del líquido se pueda estabilizar. En caso de
quemaduras, siga las instrucciones de primeros auxilios a continuación:
1. Sumerja la zona quemada en agua fría o tibia por al menos 10 minutos.
2. No aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra con un paño limpio y seco.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9 2023-07-05 오후 2:19:292023-07-05 오후 2:19:29

10 Español
Componentes de la estufa Dual Fuel
Información de seguridad importante
Seguridad del horno autolimpiante
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte,
respete estas precauciones.
La función de autolimpieza del
horno funciona a temperaturas lo
sucientemente altas para quemar restos
de comida dentro del horno. La estufa
está extremadamente caliente durante
el ciclo autolimpiante. No toque ninguna
supercie de la estufa durante el ciclo
autolimpiante.
• Mantenga a los niños alejados del horno durante el ciclo autolimpiante.
• Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite todas las rejillas, los
utensilios de cocina y los utensilios del horno. Solo se pueden dejar rejillas
recubiertas en porcelana.
• Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y los restos de
comida del horno.
• Cuando abra la puerta después de un ciclo autolimpiante, manténgase
alejado del horno.
• Si el ciclo autolimpiante funciona mal, apague el horno, desconecte
la alimentación de energía y comuníquese con un técnico de servicio
calicado.
Componentes de la estufa Dual Fuel
Especicaciones de la estufa Dual Fuel
MODELO DOP48*96*D*
Descripción Estufa Dual Fuel
Dimensiones generales 47 7⁄8" (ancho) × 37 1⁄4" (altura) ×
29 1⁄2" (profundidad)
1216 mm (ancho) × 946 mm (altura) ×
750 mm (profundidad)
Eléctrico Consulte la etiqueta de especicaciones.
Gas, gn (gas natural) 5–13" en WC
Gas, lp (líquido propano) 10–13" en WC
Quemadores superciales (GN)
DOP48*960D*
(LF): 22,000 BTU/(LR): 16,000 BTU
(RF): 22,000 BTU/(RR): 9,000 BTU
(CF): 16,000 BTU/(CR): 16,000 BTU
Quemadores superciales (LP)
DOP48*960D*
(LF): 16,000 BTU/(LR): 15,000 BTU
(RF): 16,000 BTU/(RR): 9,500 BTU
(CF): 15,000 BTU/(CR): 15,000 BTU
Ubicación del quemador (NG)
DOP48*963D*
(LF): 18,000 BTU/(LR): 16,000 BTU
(RF): 16,000 BTU/(RR): 16,000 BTU
(CF): 22,000 BTU/(CR): 9,000 BTU
Ubicación del quemador (LP)
DOP48*963D*
(LF): 16,000 BTU/(LR): 15,000 BTU
(RF): 15,000 BTU/(RR): 15,000 BTU
(CF): 16,000 BTU/(CR): 9,500 BTU
Calentador del horno Convección 36”: 1,300 W + 1,300 W
Asado 36”: 4,400 W
Horneado 36”: 3,000 W
Convección 12”: 1,300 W
Asado 12”: 2,400 W
Horneado 12”: 1,000 W
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10 2023-07-05 오후 2:19:292023-07-05 오후 2:19:29

Español 11
Componentes de la estufa Dual Fuel
Con rejilla
37
⅜" (94.9 cm) Mín
38
⅝" (98.1 cm) Máx.
Sin rejilla
36" (91.4cm) Mín.
37
¼" (94.6 cm) Máx.
47⅞"
(121.6cm)
27
⅝
"
(70.0 cm)
49"
(124.7 cm)
28
¾
"
(73.0 cm)
29
½
" (75.0cm)
Con manija
29
⅞
" (75.8cm)
Con perillas
28
¾
"
(73.0 cm)
47⅞"
(121.6cm)
Sin rejilla
36" (91.4cm) Mín.
37
¼" (94.6 cm) Máx.
Con rejilla
37
⅜" (94.9 cm) Mín
38
⅝" (98.1 cm) Máx.
27
⅝
"
(70.0 cm)
29
½
" (75.0cm)
Con manija
29
⅞
" (75.8cm)
Con perillas
49"
(124.7 cm)
DOP48*960D* DOP48*963D*
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11 2023-07-05 오후 2:19:302023-07-05 오후 2:19:30

12 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
13" (33 cm)
Profundidad
del gabinete
superior
0" (0 cm)
22.6"
(573.5 mm)
24"
(61 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior
6"*
(15.2 cm)
6"*
(15.2 cm)
371⁄2in
(953 mm)
48" (1219 mm)
18"
(45.7 mm)
30" (76.2 cm)
30" (76.2 cm)
0" (0 cm) Distancia
debajo de la placa
cocción y en la parte
trasera y laterales de
la estufa
48 in
(121.9 cm)
de distancia
mínima
hasta los
combustibles
(instalación
sin campana)
* Distancia lateral por encima de la supercie de cocción a la que debe estar
cualquier objeto, es decir, pared.
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias y dimensiones
NOTA
• Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
• ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto, consulte la siguiente
información sobre dimensiones y distancias. No ubique la estufa en un sitio
en el que esté expuesta a fuertes corrientes de aire. Deje una distancia
adecuada entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes. Debe
respetar estas distancias para hacer un uso seguro de la estufa. La ubicación
del tomacorriente y la tubería de gas pueden ajustarse para cumplir con las
siguientes dimensiones y distancias.
• Para la instalación en Canadá, una estufa independiente no debe instalarse a
menos de 4.7" (12 cm) de cualquier supercie adyacente.
• Las instalaciones sin campana requieren un mínimo de 48" de distancia
hasta los combustibles. Las instalaciones de campana a medida con
supercies horizontales combustibles expuestas deben contar con una
función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación
de campanas para las distancias especícas para campanas.
PRECAUCIÓN
La estufa está diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para
gabinetes de madera de 194 ºF (90 ºC). Asegúrese de que los revestimientos de
las paredes, las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar
el calor de hasta 194 °F (90 °C) que genera la estufa. Si no lo soportan, puede
ocurrir decoloración, delaminación o derretimiento.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12 2023-07-05 오후 2:19:302023-07-05 오후 2:19:30

Español 13
Requisitos de instalación
Dimensiones mínimas
PRECAUCIÓN
• Si se instalan gabinetes superiores, también debe instalarse una campana
extractora que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5" (12.7 cm)
más allá de la parte frontal de los gabinetes. Se necesita la campana para
disipar cualquier exceso de calor en los gabinetes superiores y evitar, así,
la posibilidad de incendios, lesiones o muerte. La campana de ventilación
debe estar hecha de chapa metálica de un grosor no inferior a 0.0122" e
instalada encima de la placa de cocción con un espacio libre no inferior a ¼"
entre la campana y la parte inferior del material combustible o del gabinete
metálico. La campana debe ser al menos tan ancha como la estufa y estar
bien centrada por encima. La distancia entre la supercie de cocción y la
supercie de la campana de ventilación no debe ser inferior a 24".
• Excepción n.° 1: La instalación de un horno microondas o un artefacto de
cocción sobre la placa de cocción deberá ajustarse al manual de instalación
suministrado con el artefacto.
- 30" (76.2 cm) de distancia mínima entre la parte superior de la
supercie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera o
metal sin protección; o si no es posible una distancia de 30" (76.2 cm),
se puede utilizar un mínimo de 24" (61 cm) cuando la parte inferior
del gabinete de madera o metal esté protegida por no menos de ¼"
(0.64 cm) de cartón fresado retardante de llama cubierto con chapa de
acero MSG no inferior al acero inoxidable n.º 28 de 0.015" (0.038 cm),
aluminio de 0.024" (0.061 cm) o cobre de 0.020" (0.051 cm).
- 18" (45.7 cm) de distancia mínima entre la mesada y el fondo del
gabinete adyacente.
• Excepción N.° 2: Para la instalación en isla, mantenga un mínimo de 2 ½"
desde el borde trasero hasta el borde posterior de la mesada y un mínimo
de 4" desde el borde trasero hasta los bordes laterales de la mesada.
Guía de instalación
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
eléctricos
A
B
Posición
recomendada para la
toma de gas
Posición
recomendada
para el
tomacorriente
eléctrico
Modelo DOP48*96*D*
A
Tomacorriente eléctrico
9
7
/8" (ancho) × 6
7
/8" (altura) (25.1 cm × 17.5 cm)
B
Tubería de gas
17
15
/16" (ancho) × 5
3
/8" (altura) (45.5 cm × 13.8 cm)
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13 2023-07-05 오후 2:19:302023-07-05 오후 2:19:30

14 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Para retirar del palé de manera segura
1. Retire los tornillos de la ménsula en
ambos lados y en la parte posterior de
la unidad.
2. Presione la ménsula de cualquiera de
los lados para retirarla.
3. Retire el palé y el material de
empaquetado. Tenga cuidado de no
agarrar la manija de la puerta.
Para evitar roturas
PRECAUCIÓN
• NO empuje fuertemente la unidad
cuando la instale. Esto podría dañarla.
• Sujete la zona superior izquierda y
derecha de la puerta (no la manija de
la puerta) con ambas manos y empuje
la unidad hacia dentro. No agarre la
manija de la puerta.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14 2023-07-05 오후 2:19:312023-07-05 오후 2:19:31

Español 15
Requisitos de instalación
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. La mesada alrededor del borde debe
estar plana y nivelada (consulte la
zona sombreada de la Fig. 1).
2. Antes de instalar la unidad, mida
las alturas de los dos laterales del
gabinete (C1–C4), frontal y posterior
(consulte la Fig. 1) desde el suelo hasta
la parte superior de la mesada.
3. Nivele la estufa utilizando las cuatro
patas niveladoras de modo que
la altura desde el suelo a la parte
superior del marco de la placa de
cocción esté al mismo nivel que la
mesada.
4. Deslice la unidad en el gabinete (NO
EMPUJE FUERTEMENTE LA UNIDAD).
Asegúrese de que el centro de la
unidad esté alineado con el centro del
borde del gabinete.
Requisitos de gas
Proporcione suministro de gas adecuado.
Esta estufa está diseñada para funcionar a una presión de 5" (13 cm) de columna
de agua con gas natural o 10" (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano
o butano).
Asegúrese de suministrar a su estufa el tipo de gas para el que se diseñó.
No intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a un gas
diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa es convertible: puede usarse con gas natural o propano. Si decide
usar la estufa con gas LP, un instalador de gas LP calicado debe realizar la
conversión antes de intentar usar la estufa.
Para un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al
regulador debe estar entre 6" y 13" (13 cm y 33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe estar entre 11" y 13" (25 cm y
33 cm) de columna de agua.
Al vericar el funcionamiento correcto del regulador, la presión de entrada debe
ser al menos 1" (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector)
determinada.
El regulador de presión ubicado en la entrada del colector de la estufa debe
permanecer en la tubería de suministro, independientemente de si se usa gas
natural o LP.
El conector metálico exible utilizado para conectar la estufa a la línea de
suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5" (1.3 cm) y una
longitud de 5 pies (152 cm) para facilitar la instalación. En Canadá, los
conectores exibles deben ser conectores metálicos de pared simple de 6 pies
(183 cm) de longitud como máximo.
No retuerza ni dañe el tubo metálico exible al desplazar la estufa.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15 2023-07-05 오후 2:19:312023-07-05 오후 2:19:31

16 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en
Massachusetts)
REQUISITOS DE LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
• Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una
situación peligrosa.
- No siempre se pueden detectar las pérdidas de gas solo por el olor.
- Los proveedores de gas recomiendan comprar e instalar un detector de
gas aprobado por UL. El detector de gas debe ser instalado únicamente
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• La estufa debe ser instalada por un plomero con licencia o un gasista
matriculado por el estado de Massachusetts.
• Se DEBE instalar una válvula de gas manual con manija en forma de “T” en
el conducto de suministro de gas de la estufa.
• Si se usa un conector exible de gas para instalar la estufa, no se deben
conectar varios conductos exibles de gas en serie.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, respete estas
precauciones:
Todas las estufas
• No utilice un alargue ni un enchufe adaptador con esta estufa.
• Esta estufa debe estar correctamente conectada a tierra.
• Consulte a un electricista calicado si no está seguro de si su estufa está
correctamente conectada a tierra.
• Todo el cableado y la conexión a tierra deben cumplir con los códigos
locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código Eléctrico
Nacional ANSI/NFPA n.º 70 (EE. UU.) o las versiones más recientes del
Código Eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
• El diagrama de cableado se encuentra en la parte trasera de la estufa.
(Dentro del cable posterior de la cubierta)
• Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que
no funcionará si se conecta a un tomacorriente que no esté correctamente
polarizado.
Modelos de doble combustible
•
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de 240 voltios, 60 Hz, CA, con
disyuntor de 50 amperios o fusible de retardo para todos los modelos
estadounidenses y canadienses.
• Compruebe que haya un alivio de tensión con certicación UL de ¾"
(1.9 cm) donde el cable de alimentación sale del gabinete de la estufa.
• No reutilice un cable de alimentación de una estufa anterior u otro artefacto.
• El cableado de alimentación eléctrica debe retenerse en el gabinete de la
estufa con un aliviador de tensión UL adecuado.
• También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16 2023-07-05 오후 2:19:312023-07-05 오후 2:19:31

Español 17
Requisitos de instalación
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación del artefacto se
desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que la desconexión
del cable de alimentación somete al adaptador a una tensión excesiva y puede
provocar el fallo del terminal de tierra del adaptador. Los enchufes de 240 V
tienen 3 o 4 clavijas y no se suministran con la unidad.
Requisitos de instalación adicionales en casas rodantes
La instalación de los electrodomésticos diseñados para casas rodantes debe
cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad de Casas Prefabricadas,
Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente Norma Federal para
la Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD, Parte 280)
o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma
para Instalaciones en Casas Prefabricadas (lugares para casas prefabricadas,
comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos
locales. En Canadá, la instalación de casas rodantes debe cumplir con el Código
de Instalación de Casas Rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
El cable de alimentación de este artefacto
se encuentra en la parte posterior de
la estufa, cerca de la esquina inferior
izquierda.
Conexión a tierra
• Todas las estufas deben estar conectadas a tierra por seguridad personal.
• El enchufe debe estar conectado rmemente a un tomacorriente de 3 o 4
clavijas bien instalado y conectado a tierra según los códigos y ordenanzas
locales. En caso de que funcione mal o se averíe, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de escape para la
corriente eléctrica.
• No utilice un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
• No utilice un alargue ni un enchufe adaptador con este artefacto.
• Bajo ninguna circunstancia corte, modique, quite o anule la conexión a
tierra. Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda,
solicite a un electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado.
El cliente debe hacer que un electricista calicado revise el tomacorriente
de pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté
conectado a tierra de manera correcta.
No se requieren ni se recomiendan interruptores de circuito por falla a
tierra (GFCI) para los receptáculos de la estufa.
• NUNCA conecte un cable de conexión a tierra a cañerías de plomería de
plástico, tuberías de gas o de agua.
PRECAUCIÓN
El hecho de no seguir estas instrucciones puede ser causa de muertes, incendios
o fallas eléctricas.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17 2023-07-05 오후 2:19:312023-07-05 오후 2:19:31

18 Español
Herramientas y materiales
Herramientas y materiales
NOTA
• Asegúrese de haber recibido todas las piezas suministradas que se indican arriba.
• Si su estufa se dañó durante el envío o si le falta alguna de las piezas,
comuníquese con su vendedor local.
Piezas necesarias
Válvula de cierre en
la tubería de gas
Conector exible
de metal del
electrodoméstico
de ½" (diámetro
interior) × 5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾" o ½"
(NPT) × ½" (diámetro
interior)
Cable de 4 o 3
conductores
Adaptador de unión
cónica de ½" (NPT) x
½" (diámetro interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o anclaje
de manguito de ½"
(diámetro exterior)
Herramientas necesarias
Destornillador de
punta plana
Destornillador
Phillips
Llave de boca ja o
ajustable
Llaves Stillson (2)
Lápiz y regla Nivel Compuesto de
unión de tuberías
Llave para tuercas
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Perfore con una
mecha
de 1/8" (0.3 cm)
o 3/16" (0.5 cm)
Herramientas y materiales
Contenido de la caja
Piezas suministradas
Rejillas (3) Cabezales de los quemadores (6)
y tapas de los quemadores (8)
Parrilla metálica (1)
Kit de ménsula antinclinación Anillo para wok (1) Parrillas deslizantes (2)
Sondas de temperatura (2) Cubiertas de las patas
frontales (3)
Tapas de latón de quemador (8)
Filtros de convección (3) Bandeja de la freidora de
aire (1)
Parrillas pequeñas (2)
Comal (1)*
* Solo el modelo DOP48*963*D*.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18 2023-07-05 오후 2:19:342023-07-05 오후 2:19:34

Español 19
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Instalación de la estufa Dual Fuel
NOTA
• IMPORTANTE: Lea las siguientes instrucciones, así como la sección
“Instrucciones de seguridad importantes” en la parte delantera de este
manual, de forma completa y con cuidado ANTES de instalar o hacer
funcionar la estufa Dual Fuel. La instalación, los ajustes, el servicio técnico
o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños
materiales.
• Para pedir piezas o accesorios,
comuníquese con su vendedor local o
consulte la última página.
• Para garantizar una instalación
correcta, le recomendamos que
contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembale la estufa.
Retire todo el empaquetado. Si no quita todo el empaquetado, se puede dañar el
artefacto.
Compruebe que estén todas las piezas sueltas viendo el resumen 'Piezas
suministradas' de la página 18.
Verique que no haya habido daños durante el envío y que no falten piezas. Si
falta alguna pieza o hay algún daño, debe comunicárselo a su vendedor local.
Paso 2. Cumplir los requisitos de conexión eléctrica
PRECAUCIÓN
Por su seguridad personal, no utilice un alargue con este artefacto. Quite el
fusible de la casa o abra el disyuntor antes de comenzar la instalación.
Este artefacto debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia adecuados, y
conectado a un circuito derivado individual debidamente con conexión a tierra y
protegido por un disyuntor o fusible con el amperaje especicado en la placa. La
placa de especicaciones se encuentra debajo de la carcasa de control en el marco del
horno.
Le recomendamos que encargue la instalación eléctrica de su estufa a un electricista
calicado. Después de la instalación, pídale a su electricista que le muestre dónde está
la desconexión principal de su estufa.
Consulte a la empresa eléctrica local los códigos eléctricos vigentes en su zona. Si
no se realiza el cableado en el horno de acuerdo con las normas vigentes, pueden
producirse situaciones de peligro.
Si no existen códigos locales, su estufa debe estar cableada y con fusibles que cumplan
los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-Última Edición.
Puede obtener una copia escribiendo a la siguiente dirección:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las
construcciones nuevas (no existentes) se realicen con una conexión de
4 conductores a una estufa eléctrica.
Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los pasos 2 y
3 para la conexión de 4 cables.
Debe usar una CA de fase única con cables de 3 o 4 conductores. Sistema
eléctrico de 208/120 voltios o 240/120 voltios, 60 hercios.
Si el servicio eléctrico suministrado no cumple las especicaciones anteriores,
solicite a un electricista autorizado que instale un tomacorriente aprobado.
Utilice únicamente un cable de estufa aprobado por UL de 3 o 4 conductores.
Estos cables pueden estar provistos de terminales de anillo en el cable y un
dispositivo de alivio de tensión.
Se requiere un cable de estufa de 40 amperios con un alcance mínimo de
125/250 voltios.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19 2023-07-05 오후 2:19:352023-07-05 오후 2:19:35

20 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Potencia nominal especicada del kit de cable de alimentación
Potencia nominal, vatios
Potencia nominal
especicada del
kit de cable de
alimentación,
amperios
Diámetro (pulgadas) de la
abertura de conexión del
alcance
3 conductores
120/240
voltios
3 conductores
120/208
voltios
Cable de
alimentación
Conducto
8750- 16500 7801- 12500 40 o 50 A 1 ⅜" 1 ⅛"
Paso 4. Instalar el cable de alimentación
Para la instalación del cable de alimentación, enganche el aliviador de tensión
sobre el oricio del cable de alimentación (1 ⅜") situado debajo de la parte
trasera del cajón. Introduzca el cable de alimentación a través de la descarga de
tracción y ajuste el dispositivo.
• Debe instalar el cable de alimentación con un aliviador de tensión.
• Coloque el aliviador de tensión en la abertura de 1 ⅜" de la placa de
conexión del conducto.
No se recomienda un cable de estufa de 50 amperios, pero si se utiliza, debe
estar marcado para su uso con aberturas de conexión de 1 ⅜" de diámetro
nominal. Se debe tener cuidado de centrar el cable y el alivio de tensión dentro
del oricio ciego para evitar que el borde dañe el cable.
Dado que no se puede acceder a los terminales de la estufa una vez colocada, se
debe utilizar un conducto o cable de servicio exible.
NOTA
Si se utiliza un conducto, consulte el Paso 5 en las páginas 22 a 23.
TODAS LAS CONSTRUCCIONES NUEVAS DE CIRCUITOS DERIVADOS,
CASAS RODANTES, VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES
EN LAS QUE LOS CÓDIGOS LOCALES NO PERMITEN LA CONEXIÓN
A TIERRA A TRAVÉS DEL NEUTRO, REQUIEREN UN CABLE DE
AUTONOMÍA DE 4 CONDUCTORES APROBADO POR UL.
Paso 3. Acceder a la conexión del cable de alimentación
Retire la tapa de acceso posterior y aoje el tornillo con un destornillador. Así
tendrá acceso al bloque de terminales.
Bloque de
terminales
Cubierta de
acceso
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20 2023-07-05 오후 2:19:352023-07-05 오후 2:19:35

Español 21
Instrucciones de instalación
Instalar un cable de alimentación de 4 conductores
ADVERTENCIA
El conductor neutro del circuito de suministro debe conectarse al terminal
neutro situado en el centro del bloque de terminales. Los cables de alimentación
deben conectarse a los terminales inferior izquierdo e inferior derecho del
bloque de terminales. El cuarto cable de conexión a tierra debe conectarse al
marco de la estufa con la placa y el tornillo de conexión a tierra.
Correa de
tierra
Placa de conexión
a tierra
Terminal
neutro
Cable de
conexión a
tierra (verde)
Blanco
Negro
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
Tornillo de
conexión
a tierra
1. Retire los 3 tornillos del terminal
inferior del bloque de terminales.
Retire el tornillo y la placa de tierra y
guárdelos.
2. Corte y tire la correa de conexión a
tierra. No deseche los tornillos.
3. Inserte el tornillo de conexión a tierra
en el anillo terminal del cable de
alimentación, a través de la placa de
conexión a tierra, y en el marco de la
estufa.
4. Inserte los 3 tornillos de los terminales
(que había quitado antes) a través
de cada anillo terminal del cable de
alimentación y en los terminales
inferiores del bloque de terminales.
Asegúrese de que el cable central
(blanco/neutro) está conectado a la
posición central inferior del bloque de
terminales. Ajuste los tornillos en el
bloque de terminales.
5. Vaya al Paso 6 en la página 23 y
proceda con la instalación.
Instalar un cable de alimentación de 3 conductores
ADVERTENCIA
El conductor neutro o de conexión a tierra del cable de alimentación debe
conectarse al terminal neutro situado en el centro del bloque de terminales. Los
cables de alimentación deben conectarse a los terminales inferior izquierdo e
inferior derecho del bloque de terminales.
Correa de tierra
Terminal
neutro
Negro
Blanco
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
1. Retire los 3 tornillos del terminal
inferior del bloque de terminales.
2. Inserte los 3 tornillos de los terminales
a través de cada anillo terminal
del cable de alimentación y en los
terminales inferiores del bloque de
terminales. Asegúrese de que el cable
central (blanco/neutro) está conectado
a la posición central inferior del
bloque de terminales.
3. Ajuste los tornillos en el bloque de
terminales. NO retire la conexión de la
correa de conexión a tierra.
4. Vaya al Paso 6 en la página 23 y
proceda con la instalación.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21 2023-07-05 오후 2:19:362023-07-05 오후 2:19:36

22 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 5. Instalar el conducto
Retire la placa de conexión del conducto de la parte posterior del cajón y gírela
como se muestra a continuación.
Debe usarse el oricio del conducto (1 ⅛").
1 ⅛" 1 ⅜"
1 ⅛"1 ⅜"
1. Prepare el cable del conducto que se muestra en la Figura 1.
2. Instale el cable del conducto como se muestra en la Figura 2.
Placa de conexión del conducto
Alivio de tensión
Anillo
Cuerpo
Figura 2Figura 2
1”
3 ½"
⅜" 1”
3 ½"
3 cables3 cables 4 cables4 cables
Supercie ciega
Figura 1Figura 1
⅜"
Para instalaciones de conducto, inserte el aliviador de tensión (no incluido) en
el oricio del conducto (1 ⅛"). Después, pase el cable del conducto por el cuerpo
del aliviador de tensión y je el anillo. Vuelva a instalar el soporte.
Instalar un conducto de 3 conductores
• Se puede utilizar cable de aluminio para la construcción, pero debe tener
el amperaje y la tensión adecuados para realizar la conexión. Conecte los
cables según el Paso 4 en función del número de cables.
• El cableado utilizado, la ubicación y la caja de empalmes, etc., deben
ajustarse a las prácticas recomendadas de cableado y a los códigos locales.
Blanco
Negro
Rojo
Correa de
tierra
Terminal
neutro
Puntas del cable
Rojo
Blanco
Negro
1. Aoje los 3 tornillos del terminal
inferior del bloque de terminales.
2. Introduzca la punta del cable pelado
central (blanco/neutro) a través de la
abertura central inferior del bloque
de terminales. En ciertos modelos, el
cable tendrá que insertarse a través
de la abertura de la correa de tierra y
luego en la abertura del bloque central
inferior.
3. Inserte las dos puntas de los cables
pelados laterales en las aberturas
del bloque de terminales inferior
izquierdo e inferior derecho.
4. Apriete los tornillos hasta que el cable
quede rmemente sujeto (35 a 50"-
lb). No ajuste los tornillos en exceso
porque puede dañar los cables.
5. Vaya al Paso 6 en la página 23 y
proceda con la instalación.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22 2023-07-05 오후 2:19:372023-07-05 오후 2:19:37

Español 23
Instrucciones de instalación
Paso 6. Reemplazar la cubierta de acceso
Reemplace la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa. Para reemplazar
la cubierta del cable, inserte las dos pestañas en los bolsillos ubicados debajo de
la abertura y ajuste el tornillo.
Instalar un conducto de 4 conductores
• Se puede utilizar cable de aluminio para la construcción, pero debe tener
el amperaje y la tensión adecuados para realizar la conexión. Conecte los
cables según el Paso 4 en función del número de cables.
• El cableado utilizado, la ubicación y la caja de empalmes, etc., deben
ajustarse a las prácticas recomendadas de cableado y a los códigos locales.
Correa de
tierra
Placa de conexión
a tierra
Blanco
Negro
Rojo
Terminal
neutro
Cable de
conexión a
tierra (verde)
Puntas
del
cable
Blanco
Negro
Rojo
1. Aoje los 3 tornillos del terminal
inferior del bloque de terminales.
Retire el tornillo y la placa de tierra y
guárdelos.
2. Corte y tire la correa de conexión a
tierra. No deseche los tornillos.
3. Introduzca la punta del cable desnudo
de conexión a tierra entre el bastidor
de la estufa y la placa de conexión a
tierra (desmontada anteriormente).
Luego fíjela en su sitio con el tornillo
de tierra (desmontado anteriormente).
4. Introduzca la punta del cable pelado
(blanco/neutro) a través de la
abertura central inferior del bloque de
terminales.
5. Inserte las dos puntas de los cables
pelados laterales en las aberturas
del bloque de terminales inferior
izquierdo e inferior derecho.
6. Apriete los tornillos hasta que el cable
quede rmemente sujeto (35 a 50"-
lb). No ajuste los tornillos en exceso
porque puede dañar los cables.
7. Vaya al Paso 6 y proceda con la
instalación.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23 2023-07-05 오후 2:19:372023-07-05 오후 2:19:37

24 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 7. Conectar la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar la estufa
anterior y déjela cerrada hasta que se haya completado la nueva conexión. No
olvide volver a encender el piloto de otros artefactos de gas cuando vuelva a
abrir el gas.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se
recomienda usar un conector exible de metal certicado por CSA International
para electrodomésticos, a menos que los códigos locales exijan una conexión con
tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
No seguir las instrucciones de este manual con exactitud puede provocar un
incendio o una explosión que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la
muerte.
• No guarde ni utilice gasolina u otros productos inamables cerca de este
artefacto.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO prenda fósforos, velas o cigarrillos.
- NO encienda ningún otro artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Evacúe la habitación, el edicio o el área.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por el proveedor de
gas, o un instalador o agencia de servicio técnico calicados.
Nunca use un conector viejo al instalar una estufa nueva. Para las tuberías
rígidas, alinee cuidadosamente la tubería. La estufa no se puede mover después
de realizarse la conexión.
Para evitar fugas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva
con cinta para roscas de tubos con Teón en todas las roscas macho (externas).
1. Instale una válvula manual de cierre en la tubería de gas en un lugar de
fácil acceso fuera de la estufa.
Asegúrese de que todas las personas que utilicen la estufa sepan desde
dónde y cómo cerrar el suministro de gas a la estufa.
2. Instale el adaptador de unión cónica macho de 0.5" (1.3 cm) en la rosca
interna NPT de 0.5" (1.3 cm) de la entrada del regulador. Utilice una llave de
seguridad al ajustar el regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa por delante, retire el codo de 90° para facilitar la
instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5" (1.3 mm) o de 0.75"
(1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde
sujetar la válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector metálico exible del electrodoméstico al adaptador
de la estufa. Posicione la estufa para permitir la conexión en la válvula de
cierre.
5. Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que todos los
controles de la estufa estén en la posición off (apagado) y abra la válvula
principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas de líquido en
todas las juntas y conexiones para comprobar si hay fugas en el sistema.
ADVERTENCIA
Para prevenir incendios, explosiones, lesiones o muertes, NO utilice una llama
para comprobar si hay fugas de gas.
Cuando utilice presiones de prueba superiores a ½ psig para probar la presión
del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la estufa y la
válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando utilice
presiones de prueba de ½ psig o menos para probar el sistema de suministro
de gas, simplemente aísle la estufa del sistema de suministro de gas cerrando la
válvula de cierre individual.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24 2023-07-05 오후 2:19:372023-07-05 오후 2:19:37

Español 25
Instrucciones de instalación
Paso 8. Convertir a gas LP (opcional)
Todas las estufas Dual Fuel nuevas se envían conguradas de fábrica para usar
con gas natural.
Esta estufa Dual Fuel de Dacor se puede convertir para usar gas LP.
(comuníquese con un técnico de servicio calicado).
El proceso de conversión solo debe realizarlo un instalador de gas LP calicado.
Las instrucciones de conversión y los oricios de LP se suministran con el kit de
conversión a LP. La conversión a LP exige que se cambien todos los oricios del
quemador (6 quemadores superciales y 2 quemadores de horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión de gas. Todos
los oricios sustituidos deben quedar en poder del consumidor, incluidas las
instrucciones, los tamaños de retroinstalación y la indicación del oricio.
DOP48*960D*
TAMAÑOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASES DE POTENCIA
(Gas LP [Propano] WCP de 10")
Ubicación del
quemador
Potencia BTU Tamaño del quemador [mm]
LF 16,000 Interior 0.46 / Exterior 0.78*2
LR 15,000 1.04 / 0.50
RF 16,000 Interior 0.46 / Exterior 0.78*2
RR 9,500 0.78 / 0.50
CF 15,000 1.04 / 0.50
CR 15,000 1.04 / 0.50
TAMAÑOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASES DE POTENCIA
(Gas natural 5" WCP)
Ubicación del
quemador
Potencia BTU Tamaño del quemador [mm]
LF 22,000 Interior 0.85 / Exterior 1.36*2
LR 16,000 1.60 / 0.68
RF 22,000 Interior 0.85 / Exterior 1.36*2
RR 9,000 1.20 / 0.61
CF 16,000 1.60 / 0.68
CR 16,000 1.60 / 0.68
ADVERTENCIA
No exceda los 25 pie-libra de torque cuando haga las conexiones de la línea de
gas. Si ajusta en exceso puede romper el regulador de presión y generar una
fuga de gas.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Regulador
de presión
Adaptador
Conector exible
(6 pies máx.)
Adaptador
Válvula de cierre de gas
Tubería de gas de 0.5" o 0.75"
Tubería hacia el
colector de control de
la placa de cocción
Flujo de gas a la estufa
NOTA
• Si su zona requiere una conexión de tubería rígida, póngase en contacto con
un instalador calicado, una agencia de servicios o un proveedor de gas.
• La válvula de cierre de gas debe instalarse en un lugar de la tubería de gas
que sea accesible, fuera del artefacto, para poder abrir o cerrar el suministro
de gas al dispositivo.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25 2023-07-05 오후 2:19:382023-07-05 오후 2:19:38

26 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 9. Instalar la ménsula antinclinación
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de inclinación, el aparato debe jarse instalando
correctamente la ménsula antinclinación embalada con el artefacto.
• Todas las estufas pueden inclinarse y provocar lesiones.
• La inclinación de las estufas puede causar quemaduras por derrames,
lesiones o la muerte.
• Para evitar la inclinación accidental, instale y revise la ménsula
antinclinación siguiendo las instrucciones y las plantillas que vienen con
ella.
Pata antinclinación
(la posición varía)
Pata antinclinación
Ménsula
antinclina-
ción
Con cada estufa se suministran una
ménsula antinclinación y tornillos,
instrucciones de instalación y una plantilla
(PN 114475). Las instrucciones incluyen la
información necesaria para completar la
instalación de la ménsula antinclinación.
Lea y siga las instrucciones de la hoja y
utilice la plantilla para la instalación de
la ménsula antinclinación. En caso de no
instalarse correctamente, la estufa podría
inclinarse si usted o un niño se pusieran
de pie, se sentaran o se apoyaran sobre la
puerta abierta del horno.
DOP48*963D*
TAMAÑOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASES DE POTENCIA
(Gas LP [Propano] WCP de 10")
Ubicación del
quemador
Potencia BTU Tamaño del quemador [mm]
LF 16,000 Interior 0.46 / Exterior 0.78*2
LR 15,000 1.04 / 0.50
RF 15,000 1.04 / 0.50
RR 15,000 1.04 / 0.50
CF 16,000 Interior 0.46 / Exterior 0.78*2
CR 9,500 0.78 / 0.50
TAMAÑOS DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y CLASES DE POTENCIA
(Gas natural 5" WCP)
Ubicación del
quemador
Potencia BTU Tamaño del quemador [mm]
LF 18,000 Interior 0.70 / Exterior 1.27*2
LR 16,000 1.60 / 0.68
RF 16,000 1.60 / 0.68
RR 16,000 1.60 / 0.68
CF 22,000 Interior 0.85 / Exterior 1.36*2
CR 9,000 1.20 / 0.61
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26 2023-07-05 오후 2:19:382023-07-05 오후 2:19:38

Español 27
Instrucciones de instalación
Ménsula
antinclinación
El tornillo debe entrar
en madera.
Placa
durmiente
de pared
* aproximadamente
21/32" (16.5 mm)
El tornillo debe entrar
en madera u hormigón.
3. Nivele la estufa ajustando las patas niveladoras con una llave.
Utilice un nivel de burbuja de aire para controlar los ajustes. Enchufe el cable
de alimentación a un tomacorriente. Deslice la estufa hasta su posición. Para
vericar que las patas niveladoras estén enganchadas, sujete el borde trasero
superior de la estufa e intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente.
Pata niveladora
Pata
niveladora
Ménsula
antinclinación
NOTA
Para instalar la ménsula antinclinación, suelte la pata niveladora utilizando la
llave de tubería, ya que se aplica Loctite en el perno para prevenir que se libere
por las vibraciones. Se requiere una distancia mínima de 1
3
/8" (35.1 mm) entre
la parte inferior de la estufa y el suelo de la cocina.
Para comprobar si la ménsula está instalada y encajada correctamente, retire
el panel de protección y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora
está encajada en la ménsula. Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante. La
ménsula debe impedir que la estufa se incline más 4" (10.2 cm). Si no lo hace, se
debe volver a instalar la ménsula.
Si la estufa se separa de la pared por cualquier motivo, repita siempre este
procedimiento para comprobar que la estufa está bien sujeta por la ménsula
antinclinación. No retire nunca por completo las patas de nivelación o la estufa no
quedará bien sujeta a la ménsula antinclinación.
C
B
A
Línea central de
la estufa
VISTA
DESDE
ARRIBA
Panel
frontal
de la estufa
1. Use una perforadora con una mecha para hormigón de 1/8" para perforar los
cuatro oricios si la ménsula está montada en un piso de madera.
Use una perforadora con una mecha para hormigón de 3/16" para perforar los
cuatro oricios si la ménsula está montada en un piso de cemento o cerámicos.
COLOCACIÓN DE LA MÉNSULA ANTINCLINACIÓN
Comparación DOP48*96*D*
A 6 1/4" (15.9 cm)
B 23 7/8" (60.7 cm)
Opción 1
(con los 2 tornillos
cortos).
Opción 2
(con los 2 tornillos
largos).
2. Haga coincidir los oricios
de la ménsula antinclinación
con los oricios del piso
o de la placa de la pared
como se muestra en las
opciones 1 y 2.
Asegure la ménsula en el
lugar con un destornillador
Phillips y dos de los cuatro
tornillos que se suministran.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27 2023-07-05 오후 2:19:382023-07-05 오후 2:19:38

28 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 11. Mover y ubicar la estufa
Inserción de Air Sled
1. Debido al peso de esta unidad, se deben
usar herramientas para mover equipos
pesados, como el Air Sled. El peso debe estar
distribuido de forma pareja en la base.
2. Después de transportar la estufa al lugar
deseado con un Air Sled, se la puede nivelar
ajustando las patas con una llave mientras se
apoya sobre el Air Sled. Con una llave inglesa,
nivele la estufa girando las patas niveladoras
delanteras hacia dentro o hacia fuera según
sea necesario. En sentido contrario a las
agujas del reloj se acorta la pata y se baja la
estufa. En el sentido de las agujas del reloj se
alarga la pata y se eleva la estufa.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario para nivelar la estufa. Extender las
patas de nivelación más de lo necesario o retirar las patas puede hacer que la
posición de la estufa sea inestable.
3. Si la estufa está ubicada al lado de
gabinetes o entre ellos, asegúrese de que
la placa de cocción (sin las rejillas de los
quemadores superciales) esté nivelada
con las mesadas.
4. Coloque una rejilla de horno en la posición
de la rejilla central.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran
a la izquierda para comprobar el nivel de
la estufa con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, use el
Air Sled para alejar la estufa de la pared y
poder instalar la ménsula antinclinación.
7. Después de instalar y nivelar la estufa,
retire el Air Sled con cuidado e instale las
cubiertas de las patas delanteras (derecha,
central e izquierda).
Paso 10. Enchufar y colocar
ADVERTENCIA
• ANTES DE OPERAR O PROBAR, siga los requisitos de conexión a tierra de las
páginas de 16 a 17 de este manual. Una conexión a tierra inadecuada puede
causar riesgo de descarga eléctrica.
Consulte “Requisitos eléctricos” en las páginas 16 a 17.
• Modicar cualquier parte de este sistema puede provocar un cortocircuito o
una sobrecarga.
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que el tomacorriente cumpla
los códigos eléctricos locales o nacionales, tal y como se indica en las
páginas 16 a 17.
2. Deslice la estufa hacia su lugar.
3. Compruebe que la tubería de suministro de gas no ha sufrido daños y que
ha permanecido conectada durante la colocación.
4. Compruebe que la pata trasera de la estufa se haya deslizado por la
ménsula antinclinación. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para
vericar que la ménsula antinclinación engancha el soporte trasero e
imposibilita el vuelco.
NOTA
Si el cable de alimentación se enchufa de forma incorrecta, aparece el siguiente
mensaje en la pantalla.
• LCD, PMOLED: Wire installation fail (Falla en la instalación del conductor)
• LED: bAd LinE (Línea incorrecta)
Reconecte el cable de alimentación de forma correcta para que el mensaje
desaparezca. Paso 11. Mover y ubicar la estufa
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28 2023-07-05 오후 2:19:392023-07-05 오후 2:19:39

Español 29
Instrucciones de instalación
Paso 13. Compruebe el encendido de los quemadores superciales y del horno.
Compruebe el funcionamiento de todos los quemadores de la placa de cocción
y del horno después de haber instalado y montado la estufa, comprobado
cuidadosamente que las tuberías de suministro de gas no presentan fugas y
enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superciales y del horno tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador supercial:
1. Presione la perilla y luego gírela hacia
la posición Lite. Escuchará un sonido
de “chasquido” que indica que el
sistema de encendido electrónico está
funcionando correctamente.
2. Gire la perilla de control para ajustar
el nivel de la llama.
Paso 12. Arme los quemadores superciales
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superciales si no están todas las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores superiores sobre los colectores de
los quemadores superiores, tal como se indica en la imagen de la derecha.
Los electrodos encajarán en la ranura de la parte inferior de los cabezales.
Asegúrese de que los cabezales de los quemadores superciales estén
planos y paralelos a la placa de cocción.
2. Coloque las tapas del mismo tamaño en la parte superior de cada cabezal de
quemador supercial.
Parte superior Parte inferior
3. Coloque las rejillas de los quemadores
superciales izquierdo y derecho
sobre la placa de cocción. Los bordes
de las rejillas deben coincidir con los
bordes de la placa de cocción.
NOTA
• Las rejillas deben quedar en la
posición correcta, ya que no son
intercambiables.
• Puede reconocer la posición correcta
de las rejillas comprobando la parte
inferior de cada una. Busque la
posición grabada en la rejilla derecha
e izquierda, RIGHT FRONT (DERECHA
FRONTAL) y LEFT FRONT (IZQUIERDA
FRONTAL) respectivamente.
• Las rejillas son pesadas. Tenga cuidado
al manipular las rejillas.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29 2023-07-05 오후 2:19:392023-07-05 오후 2:19:39

30 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Para ajustar la posición baja de la llama
Identique en qué quemador la llama de fuego lento es demasiado alta o
demasiado baja y ajuste según sea necesario siguiendo los pasos que se indican
a continuación:
Tornillo de ajuste
de simulación
1. Gire una perilla a la posición Lo
(Bajo) y retire la perilla del vástago
de la válvula mientras la llama está
encendida.
Destornillador
pequeño
Vástago de la válvula
2. Empuje con cuidado el destornillador
en el vástago de la válvula, hasta
que choque con el tornillo de ajuste
de simulación. Asegúrese de que la
cabeza plana del destornillador está
asentada en la ranura del tornillo de
jación.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula
en el sentido de las agujas del reloj
para disminuir la salida de llama de
ajuste Lo (Bajo) o gire el tornillo de
ajuste en sentido contrario a las agujas
del reloj para aumentar la salida de
llama de ajuste Lo (Bajo).
ADVERTENCIA
1. No retire completamente el tornillo de jación de la válvula del vástago de
la válvula. El tornillo de ajuste de la válvula forma parte del conjunto de la
válvula de gas. Si se retira el tornillo de ajuste de la válvula, se producirá
una fuga de gas.
2. Después de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el
conjunto en busca de fugas de gas.
Vericación de la calidad de la llama:
Todas las llamas de combustión deben vericarse visualmente para determinar
su calidad.
1. Llamas azules atenuadas
predominantes: normal para la
operación de gas natural.
2. Puntas amarillas en los conos
exteriores: normal para la operación
de gas LP.
3. Llamas amarillas: no son normales
para ningún tipo de gas.
NOTA
Si la llama del quemador se parece a la
opción 3, no se debe utilizar la estufa
hasta que se revise. Llame a Dacor para
que realice el servicio. Las llamas de un
quemador normal deben lucir como las
opciones 1 o 2, según el tipo de gas que
utilice.
Paso 14. Lista de vericación nal de la instalación
Ya completó la instalación de su estufa. Asegúrese de que todos los controles
estén en la posición Off (Apagado) y que el ujo de aire de ventilación hacia la
estufa no esté obstruido. La siguiente es una lista de vericación para conrmar
que su estufa está instalada de forma segura y lista para su operación.
• La línea de gas se conectó correctamente a la estufa. El gas se encendió. Se
vericaron todas las conexiones en busca de pérdidas.
• La estufa está enchufada en el receptáculo que está correctamente
conectado a tierra.
• Se instaló y se jó correctamente la ménsula antinclinación aprobada con la
estufa.
• La estufa está nivelada y se encuentra rme sobre una supercie sólida al
nivel del suelo.
• Se probaron todos los quemadores y funcionan correctamente.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30 2023-07-05 오후 2:19:402023-07-05 오후 2:19:40

Notas
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31 2023-07-05 오후 2:19:402023-07-05 오후 2:19:40

DG68-01554A-00
Dacor ∙ Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ) ∙ www.dacor.com
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32 2023-07-05 오후 2:19:402023-07-05 오후 2:19:40

Manuel d’installation
Cuisinière Pro à deux
combustibles
DOP48*96*D*
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 1 2023-07-05 오후 2:19:402023-07-05 오후 2:19:40

2 Français
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER ET
ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
LES CUISINIÈRES QUI BASCULENT PEUVENT
PROVOQUER DES BRÛLURES DUES À DES
DÉVERSEMENTS, DES BLESSURES ET/OU LA MORT.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS ET LE MODÈLE FOURNIS
AVEC LE SUPPORT.
• Pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière, xez un dispositif
anti-basculement approuvé au sol. (Voir Installation du dispositif anti-
basculement dans les instructions d’installation). Vériez si la cuisinière
est bien installée en la faisant basculer prudemment vers l’avant. Le
dispositif anti-basculement devrait s’enclencher et empêcher la cuisinière
de basculer.
• Si la cuisinière est retirée du mur pour une quelconque raison, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est réenclenché après avoir
remis la cuisinière en place.
• Suivez les instructions d’installation gurant dans le manuel
d’installation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort,
des blessures graves et/ou des dommages matériels.
• NE montez PAS, ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur/
contre la porte ou le tiroir pour éviter que la cuisinière ne bascule
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la surface de cuisson supérieure de cet appareil allumée
sans surveillance
• L’inobservance de cet avertissement peut causer un incendie, une
explosion ou vous exposer à un risque de brûlure pouvant entraîner des
dégâts matériels, des blessures ou la mort.
• En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement
les pompiers.
N’ESSAYEZ PAS D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE L’EAU.
AVERTISSEMENT : Si les informations contenues dans ce manuel ne sont
pas strictement respectées, un incendie ou une explosion peuvent se
produire et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
• Veillez à NE PAS conserver ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Veillez à NE PAS installer ce produit avec une hotte à rideau d’air
ou une autre hotte de cuisinière qui fonctionne en soufant de l’air
vers le bas sur la table de cuisson. Ce ux d’air peut interférer avec
le fonctionnement des brûleurs à gaz et donner lieu à un risque
d’incendie ou d’explosion.
• QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- Veillez à NE PAS mettre en marche un appareil.
- Veillez à NE PAS toucher aux interrupteurs électriques.
- Veillez à NE PAS utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
- Appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone
d’un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
- Si votre fournisseur de gaz n’est pas joignable, appelez les
pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
qualié, un organisme de service ou la compagnie de gaz.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 2 2023-07-05 오후 2:19:402023-07-05 오후 2:19:40

Français 3
Contenu
Contenu
Avant de commencer 4
À propos de ce manuel 4
Informations de sécurité importantes 4
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil 4
Symboles utilisés dans ce manuel 4
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 5
Commonwealth du Massachusetts 5
Sécurité générale 5
Sécurité incendie 6
Sécurité en matière de gaz 6
Sécurité électrique et mise à la terre 7
Sécurité de l’installation 7
Sécurité en matière d’emplacement 8
Sécurité de la table de cuisson 8
Sécurité du four 9
Sécurité du four autonettoyant 10
Composants de la cuisinière à deux combustibles 10
Spécications de la cuisinière à deux combustibles 10
Conditions d’installation 12
Exigences relatives à l’emplacement 12
Guide d’installation 13
Pour retirer la cuisinière de la palette en toute sécurité 14
Pour éviter tout bris 14
Exigences en matière de gaz 15
Exigences particulières en matière de gaz (modèles à gaz vendus dans le
Massachusetts) 16
Exigences électriques 16
Outils et matériel 18
Contenu de la boîte 18
Instructions d’installation 19
Installation de votre cuisinière à deux combustibles 19
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 3 2023-07-05 오후 2:19:402023-07-05 오후 2:19:40

4 Français
Avant de commencer
Informations de sécurité importantes
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
• Tout appareil électrique et à gaz comportant des pièces mobiles peut être
dangereux. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes relatives
à cet appareil dans ce manuel. Les instructions doivent être suivies pour
minimiser les risques de blessures, de décès ou de dommages matériels.
• Conservez ce manuel. Ne le jetez pas.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures
légères ou des dégâts
REMARQUE
Conseils et instructions utiles
Ces icônes et symboles d'avertissement sont là pour éviter de vous blesser ou
de blesser d'autres personnes. Veuillez les suivre explicitement. Après avoir
lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour pouvoir la consulter
ultérieurement.
Avant de commencer
À propos de ce manuel
Lisez entièrement et attentivement ces instructions.
Remarque importante destinée à l’installateur
• Lisez toutes les instructions contenues dans ce manuel d’installation avant
d’installer la cuisinière.
• Retirez tous les matériaux d’emballage des compartiments du four avant de
raccorder l’alimentation électrique et en gaz à la cuisinière.
• Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
• Assurez-vous de laisser ces instructions à l’utilisateur.
• L’installation de cet appareil requiert des compétences mécaniques de base.
• L’installateur est responsable de toute mauvaise installation.
• La défaillance du produit due à une installation incorrecte n’est pas couverte
par la garantie.
Remarque importante destinée à l’utilisateur
Conservez ces instructions avec votre mode d’emploi pour référence future.
• Comme pour l’utilisation de tout appareil générant de la chaleur, vous devez
respecter certaines précautions de sécurité.
• Assurez-vous que votre cuisinière est installée et mise à la terre
correctement par un installateur ou un technicien qualié.
• Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent
résister à la chaleur générée par l’appareil.
• L’espace de rangement au-dessus des brûleurs de surface doit être d’au
moins 76,2 cm (30 po).
Remarque importante à l’intention du réparateur
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe xée à l’arrière de la
cuisinière.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 4 2023-07-05 오후 2:19:402023-07-05 오후 2:19:40

Français 5
Informations de sécurité importantes
• Retirez tous les matériaux d’emballage de la cuisinière avant de la faire
fonctionner an d’éviter l’inammation de ces matériaux. Gardez tous
les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Mettez au rebut
les matériaux d’emballage de manière appropriée après avoir déballé la
cuisinière.
• Ne rangez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants sur la table de
cuisson ou sur le panneau arrière de la cuisinière. Les enfants qui grimpent
sur la cuisinière pour atteindre des objets sont susceptibles de se retrouver
tués ou gravement blessés.
• Ne mettez pas la cuisinière en marche si celle-ci ou une partie de celle-ci est
endommagée, si elle fonctionne mal ou s’il manque des pièces.
• N’utilisez pas la cuisinière comme chauffage d’appoint. Cette cuisinière ne
doit être utilisée que pour la cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyant pour four ou de doublures de four à l’intérieur
ou autour d’une partie du four.
• Utilisez uniquement des maniques sèches.
• N’utilisez pas la cuisinière pour chauffer des récipients alimentaires non
ouverts.
• Ne frappez pas la vitre du four.
• Lorsque vous mettez la cuisinière au rebut, coupez le cordon d’alimentation
et retirez la porte.
• Débranchez ou coupez l’alimentation électrique avant de procéder à
l’entretien.
• Veillez à ce que la viande et la volaille soient bien cuites. La viande doit
toujours être cuite à une température interne de 71 °C (160 °F). La volaille
doit toujours être cuite à une température interne de 82 °C (180 °F).
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité - www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth du Massachusetts
Ce produit doit être installé par un plombier agréé ou un installateur de gaz
qualié ou agréé par l’État du Massachusetts. Lorsque vous utilisez des vannes
à bille pour couper le gaz, il faut utiliser le type à poignée en T. Il est interdit de
raccorder en série plusieurs conduites de gaz exibles.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/
ou de décès, respectez les précautions suivantes.
• Ne touchez aucune partie de la
cuisinière, y compris, mais sans
s’y limiter, les brûleurs du four,
les brûleurs de surface ou les
surfaces intérieures pendant ou
immédiatement après la cuisson.
• Repérez la vanne d’arrêt du gaz et
sachez comment la fermer.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé
sur la cuisinière. Consultez les instructions d’installation pour obtenir des
informations supplémentaires.
• Ne laissez pas les enfants s’approcher de la cuisinière, y entrer ou y
travailler. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ou avec
des parties de celle-ci. Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans
une zone où la cuisinière est en cours d’utilisation. Pour des raisons de
sécurité, nous vous recommandons d’utiliser la fonction de verrouillage des
commandes et des portes.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 5 2023-07-05 오후 2:19:412023-07-05 오후 2:19:41

6 Français
Informations de sécurité importantes
Informations de sécurité importantes
Sécurité en matière de gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/
ou de décès, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Fermez la vanne et n’utilisez pas la
cuisinière.
• N’allumez pas d’allumette, de
bougie ou de cigarette.
• N’allumez pas d’appareils
électriques ou à gaz.
• N’essayez pas de toucher aux
interrupteurs électriques ni de
brancher un cordon d’alimentation
dans une prise.
• N’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Évacuez tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou de la zone.
• Appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
• Si votre fournisseur de gaz n’est pas joignable, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
La vérication de la présence de fuites dans l’appareil doit être effectuée selon
les instructions du fabricant. N’utilisez pas de amme pour vérier s’il y a des
fuites de gaz. Avec un pinceau, appliquez un mélange d’eau et de savon tout
autour de la surface en question. S’il existe une fuite de gaz, vous verrez de
petites bulles dans le mélange d’eau savonneuse à l’endroit de la fuite.
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/
ou de décès, respectez les précautions suivantes.
• Ne rangez pas, ne placez pas
et n’utilisez pas de matériaux
inammables ou combustibles tels
que du charbon de bois, du papier,
du plastique, des maniques, du
linge de maison, des rideaux, de
l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité
ou à l’intérieur de la cuisinière.
• Ne portez pas de vêtements amples
ou ottants pendant l’utilisation de
la cuisinière.
• Pour éviter l’accumulation de graisse, nettoyez régulièrement les fentes
d’aération.
• Ne laissez pas les maniques ou autres matériaux inammables toucher
un élément chauffant. N’utilisez pas de serviette ou tout autre tissu épais
comme manique.
• N’utilisez pas d’eau sur un feu de graisse. Pour éteindre un feu de
graisse, éteignez la source de chaleur et étouffez le feu avec un couvercle
hermétique ou utilisez un extincteur polyvalent, chimique sec ou un
extincteur à mousse.
• En cas de feu de graisse dans le four, éteignez le four en tournant le bouton
de sélection du mode sur la position Off (Arrêt). Maintenez la porte du four
fermée jusqu’à ce que le feu s’éteigne. Le cas échéant, utilisez un extincteur
polyvalent, chimique sec ou un extincteur à mousse.
• Ne chauffez pas de récipients alimentaires non ouverts — l’accumulation de
pression peut faire éclater le récipient et entraîner des blessures.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 6 2023-07-05 오후 2:19:412023-07-05 오후 2:19:41

Français 7
Informations de sécurité importantes
Sécurité de l’installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/
ou de décès, respectez les précautions suivantes.
∗
Faites installer votre cuisinière et la
mettre correctement à la terre par un
installateur qualié, conformément
aux instructions d’installation. Tout
réglage et entretien doit être effectué
uniquement par des installateurs ou
des techniciens qualiés en matière de
cuisinière à gaz.
• N’essayez pas d’entretenir, de modier ou de remplacer votre cuisinière ou
toute partie de celle-ci, sauf si cela est spéciquement recommandé dans ce
manuel. Tout autre entretien doit être coné à un technicien qualié.
• Utilisez toujours des connecteurs exibles neufs lors de l’installation d’un
appareil à gaz. N’utilisez pas de vieux connecteurs exibles.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé
sur la cuisinière. Consultez les instructions d’installation pour plus
d’informations.
• En raison de la taille et du poids de la cuisinière, demandez à deux
personnes ou plus de la déplacer.
• Retirez tout le ruban adhésif et les matériaux d’emballage.
• Retirez tous les accessoires de la table de cuisson et du four. Les grilles sont
lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
• Vériez qu’aucune pièce ne s’est détachée pendant le transport.
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/
ou de décès, respectez les précautions suivantes.
• Branchez sur une prise à trois
broches mise à la terre.
• Ne retirez pas la broche de terre.
• N’utilisez pas d’adaptateur ou de
rallonge.
• N’utilisez pas une prise ou un
cordon d’alimentation endommagés,
ni une prise électrique mal xée.
• Ne modiez pas la che, le cordon
ou la prise d’alimentation de
quelque façon que ce soit.
• Ne placez pas de fusible dans un circuit neutre ou de mise à la terre.
•
Utilisez un circuit électrique dédié de 240 volts, 60 Hz, 50 ampères,
CA, avec fusible pour cette cuisinière. L’utilisation d’un fusible ou d’un
disjoncteur à retardement est recommandée.
Ne branchez pas plus d’un
appareil sur ce circuit.
• Ne branchez pas le l de terre à des conduites en plastique de plomberie, de
gaz ou d’eau chaude.
• Cette cuisinière doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de
panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en prévoyant
un chemin pour le courant électrique. Cette cuisinière est équipée d’un
cordon avec une che de mise à la terre. La che doit être fermement
branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la
terre, conformément aux codes et règlements locaux. Si vous n’êtes pas sûr
que votre prise électrique est correctement mise à la terre, faites-la vérier
par un électricien agréé.
• L’alimentation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes
locaux. À part les codes locaux, elle doit être conforme à la norme ANSI/
NFPA n° 70 – Dernière révision (pour les États-Unis) ou au Code canadien de
l’électricité CSA C22.1 – Dernières révisions.
• Il est de la responsabilité personnelle du propriétaire de la cuisinière de
fournir le service électrique correct pour cette cuisinière.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 7 2023-07-05 오후 2:19:412023-07-05 오후 2:19:41

8 Français
Informations de sécurité importantes
Informations de sécurité importantes
• Choisissez un emplacement où une prise de courant à 4 broches avec mise à la terre
est facilement accessible.
• Si la cuisinière est située près d’une fenêtre, ne suspendez pas de longs rideaux ou
des stores en papier sur cette fenêtre.
• Pour que la cuisinière puisse être ventilée correctement, assurez-vous que les fentes
d’aération de la cuisinière ne sont pas bloqués ou recouverts et qu’il y a sufsamment
d’espace libre en haut, à l’arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orices de
ventilation permettent l’échappement nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil,
à une combustion correcte et à l’obtention des résultats de cuisson escomptés.
• Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent résister à
la température maximale générée par la cuisinière qui est de 90 °C (194 °F).
• Il faut éviter de placer des armoires de rangement au-dessus de la surface de la
cuisinière. S’il est nécessaire de ranger les armoires au-dessus de la cuisinière,
prévoyez un espace minimum de 76,2 cm (30 po) entre la surface de cuisson et
le fond des armoires. Pour des informations détaillées, veuillez vous reporter à la
Dimensions minimales section de la page 13.
Sécurité de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/
ou de décès, respectez les précautions suivantes.
• Assurez-vous que tous les brûleurs sont
éteints lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• N’utilisez pas de papier aluminium
pour recouvrir les grilles ou toute autre
partie de la table de cuisson.
• Ne laissez pas les brûleurs sans
surveillance à température moyenne ou
élevée.
• Avant d’allumer, assurez-vous que tous
les chapeaux des brûleurs sont bien
en place et que tous les brûleurs sont
parfaitement horizontaux.
• Utilisez toujours la position Lite pour allumer les brûleurs et assurez-vous que les
brûleurs se sont allumés. Si l’allumage échoue, tournez le bouton sur Off (arrêt) et
attendez que le gaz se dissipe.
• Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, il ne faut pas tourner le bouton
rapidement. Vériez que la amme reste allumée.
• Ne placez pas d’autres objets que des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson.
• Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée/réglée par un
technicien de service ou un installateur qualié pour le type de gaz (naturel
ou GPL) que vous utiliserez. Pour que votre cuisinière puisse utiliser le gaz
de pétrole liquéé, l’installateur doit remplacer les 6 orices des brûleurs de
surface et les 2 orices du four par le jeu d’orices GPL fourni, et inverser
l’adaptateur GPR. Ces réglages doivent être effectués par un technicien
qualié, conformément aux consignes du fabricant et à tous les codes et
exigences de l’autorité compétente. L’agence qualiée qui effectue ce travail
assume la responsabilité de la conversion au gaz.
• L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54,
dernière édition. Au Canada, l’installation doit être conforme au Code
d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1, ou au Code d’installation
du propane, CAN/CGA-B149.2, et aux codes locaux, le cas échéant. Cette
cuisinière a été certiée par ETL selon la norme ANSI Z21.1, dernière
édition, et par l’Association canadienne du gaz selon la norme CAN/CGA-1.1,
dernière édition.
Sécurité en matière d’emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/
ou de décès, respectez les précautions suivantes.
• Cette cuisinière est réservée à un
usage intérieur et domestique.
N’installez pas la cuisinière dans des
endroits exposés aux intempéries et/
ou à l’eau.
• N’installez pas la cuisinière dans un
endroit exposé à un fort courant d’air.
• Choisissez un sol horizontal, bien construit et capable de supporter le poids
de la cuisinière. Les revêtements de sol synthétiques, comme le linoléum,
doivent résister à des températures de 82 °C (180 °F) sans rétrécir, se
déformer ni se décolorer. N’installez pas la cuisinière directement sur la
moquette intérieure de la cuisine, sauf si une feuille de contreplaqué de ¼ de
pouce ou un isolant similaire est placé entre la cuisinière et la moquette.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 8 2023-07-05 오후 2:19:412023-07-05 오후 2:19:41

Français 9
Informations de sécurité importantes
Sécurité du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/
ou de décès, respectez les précautions suivantes.
• N’utilisez pas le four à des ns autres
que la cuisson, par exemple le séchage
du linge ou le rangement. Utilisez le
four uniquement pour la cuisson.
• Assurez-vous que la partie intérieure
de la grille de four divisée est bien
positionnée dans la grille extérieure.
• Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de
chaque côté.
• N’endommagez pas, ne déplacez pas et ne nettoyez pas le joint de la porte.
• Ne vaporisez pas d’eau sur la vitre du four lorsque celui-ci est allumé ou
juste après l’avoir éteint.
• N’utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans
le four. N’utilisez pas de papier d’aluminium ou de matériau similaire pour
couvrir les trous ou les passages au fond du four ou pour couvrir une grille
du four.
• Tenez-vous à l’écart du four lorsque vous ouvrez la porte du four.
• Assurez-vous que le four ne présente aucune accumulation de graisse.
• Lorsque vous repositionnez les grilles du four, assurez-vous que le four est
complètement froid.
• Pour éviter d’endommager les boutons de commande des brûleurs, faites
toujours cuire et/ou griller les aliments avec la porte du four fermée.
• Ne faites pas griller la viande trop près de la amme du brûleur (ou du
foyer). Coupez l’excès de graisse de la viande avant la cuisson.
• Lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou de rôtissage dans le four,
suivez les instructions du fabricant.
• Cette table de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau de wok. Si
les aliments sont enammés, ils ne devraient l’être que sous une hotte de ventilation
en état de fonctionnement.
• Avant de retirer ou de changer d’ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
• Retirez les aliments et les ustensiles de cuisine immédiatement après la cuisson.
• Avant de retirer une partie du brûleur pour le nettoyer, assurez-vous que la
cuisinière est éteinte et complètement refroidie.
• Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu’il est complètement sec
avant de le réassembler.
• Assurez-vous que la marque de l’étincelle sur le diffuseur de brûleur double est
placé à côté de l’électrode lors de l’assemblage.
• Pour éviter tout empoisonnement au monoxyde de carbone, ne versez pas d’eau
dans le puits de la table de cuisson pendant le nettoyage.
• Choisissez des ustensiles de cuisine conçus pour utilisation sur la cuisinière. Utilisez
des ustensiles de cuisson sufsamment grands pour couvrir les grilles des brûleurs.
Réglez les ammes du brûleur de façon à ce qu’elles ne dépassent pas le fond de
l’ustensile de cuisson.
• Pour éviter la décoloration ou la déformation des ustensiles de cuisson ou une
intoxication au monoxyde de carbone, n’utilisez pas d’ustensiles de cuisson
beaucoup plus grands que la grille.
• Assurez-vous que les poignées des ustensiles de cuisson sont tournées vers le côté
ou l’arrière de la table de cuisson, mais pas au-dessus des autres brûleurs de surface.
• Tenez-vous éloigné de la cuisinière pendant la friture.
• Faites toujours chauffer les huiles de friture lentement et surveillez-les pendant
qu’elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à feu vif, surveillez attentivement
le processus de cuisson. Si une combinaison de graisses ou d’huiles doit être utilisée
pendant la friture, mélangez-les avant de les mettre sur le feu.
• Utilisez un thermomètre de friteuse chaque fois que c’est possible. Cela évite de
surchauffer la friteuse au-delà du point de fumage.
• Utilisez une quantité minimale d’huile pour la cuisson à la poêle ou la friture. Évitez
de cuire des aliments non décongelés ou des aliments contenant une quantité
excessive de glace.
• Avant de déplacer des ustensiles de cuisine remplis de graisses ou d’huiles, assurez-
vous qu’ils ont complètement refroidi.
• Pour éviter tout risque de débordement après ébullition, laissez toujours les liquides
chauds reposer au moins 20 secondes après avoir éteint le brûleur an que leur
température se stabilise. En cas de brûlure, suivez ces instructions de premiers secours :
1. Plongez la zone échaudée dans de l’eau fraîche ou tiède pendant au
moins 10 minutes.
2. N’appliquez pas de crèmes, d’huiles ou de lotions.
3. Couvrez avec un tissu propre et sec.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 9 2023-07-05 오후 2:19:422023-07-05 오후 2:19:42

10 Français
Composants de la cuisinière à deux combustibles
Informations de sécurité importantes
Sécurité du four autonettoyant
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles et/
ou de décès, respectez les précautions suivantes.
La fonction d’autonettoyage fait
fonctionner le four à des températures
sufsamment élevées pour brûler les
salissures alimentaires dans le four.
La cuisinière est extrêmement chaude
pendant un cycle d’autonettoyage. Ne
touchez aucune surface de la cuisinière
pendant un cycle d’autonettoyage.
• Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d’autonettoyage.
• Avant de lancer un cycle d’autonettoyage, retirez du four toutes les grilles,
ustensiles de cuisson et ustensiles. Seules les grilles du four à revêtement en
porcelaine peuvent être laissées dans le four.
• Avant de lancer un cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse et les
salissures alimentaires du four.
• Lorsque vous ouvrez la porte après un cycle d’autonettoyage, tenez-vous à
l’écart du four.
• En cas de dysfonctionnement du cycle d’autonettoyage, éteignez le four,
débranchez l’alimentation électrique et communiquez avec un technicien
qualié.
Composants de la cuisinière à deux
combustibles
Spécications de la cuisinière à deux combustibles
MODÈLE DOP48*96*D*
Description Cuisinière à deux combustibles
Dimensions générales 47 7⁄8 po (L) × 37 1⁄4 po (H) × 29 1⁄2 po (P)
1216 mm (L) × 946 mm (H) × 750 mm (P)
Électricité Reportez-vous à l’étiquette de puissance
nominale.
Gaz, GN (gaz naturel) 5 à 13 po DE COLONNE D’EAU
Gaz, PL (pétrole liquéé) 10 à 13 po DE COLONNE D’EAU
Brûleurs de surface (GN)
DOP48*960D*
(AvG) – 22 000 BTU/(AvD) – 16 000 BTU
(ArG) – 22 000 BTU/(ArD) – 9 000 BTU
(AvC) – 16 000 BTU/(ArC) – 16 000 BTU
Brûleurs de surface (GPL)
DOP48*960D*
(AvG) – 16 000 BTU/(AvD) – 15 000 BTU
(ArG) – 16 000 BTU/(ArD) – 9 500 BTU
(AvC) – 15 000 BTU/(ArC) – 15 000 BTU
Emplacement du brûleur (GN)
DOP48*963D*
(AvG) – 18 000 BTU/(AvD) – 16 000 BTU
(ArG) – 16 000 BTU/(ArD) – 16 000 BTU
(AvC) – 22 000 BTU/(ArC) – 9 000 BTU
Emplacement du brûleur (PL)
DOP48*963D*
(AvG) – 16 000 BTU/(AvD) – 15 000 BTU
(ArG) – 15 000 BTU/(ArD) – 15 000 BTU
(AvC) – 16 000 BTU/(ArC) – 9 500 BTU
Chauffage du four Convection de 36 po - 1,300 W + 1,300 W
Gril de 36 po - 4,400 W
Cuisson de 36 po - 3,000 W
Convection de 12 po - 1,300 W
Gril de 12 po - 2,400 W
Cuisson de 12 po - 1,000 W
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 10 2023-07-05 오후 2:19:422023-07-05 오후 2:19:42

Français 11
Composants de la cuisinière à deux combustibles
Avec grille
37
⅜po (94,9cm) min.
38
⅝po (98,1cm) max.
Sans grille
36po (91,4cm) min.
37
¼po (94,6cm) max.
47⅞po
(121,6 cm)
27
⅝
po
(70,0 cm)
49po
(124,7 cm)
28
¾
po
(73,0 cm)
29
½
po (75,0cm)
Av
ec poignée
29
⅞
po (75,8cm)
Avec boutons
28
¾
po
(73,0 cm)
47⅞po
(121,6 cm)
Sans grille
36po (91,4cm) min.
37
¼po (94,6cm) max.
Avec grille
37
⅜po (94,9cm) min.
38
⅝po (98,1cm) max.
27
⅝
po
(70,0 cm)
29
½
po (75,0cm)
Avec poignée
29
⅞
po (75,8cm)
Avec boutons
49po
(124,7 cm)
DOP48*960D* DOP48*963D*
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 11 2023-07-05 오후 2:19:422023-07-05 오후 2:19:42

12 Français
Conditions d’installation
Conditions d’installation
33 cm (13 po)
de profondeur
de l’armoire
suspendue
0 cm (0 po)
573,5 mm
(22,6 po)
61 cm
(24 po)
Profondeur
de l’armoire
inférieure
15,2 cm
(6 po*)
15,2 cm
(6 po*)
371⁄2po
(953 mm)
1219 mm
(48 po)
45,7 cm
(18 po)
76,2 cm (30 po)
76,2 cm (30 po)
0 cm (0 po)
Dégagement sous le
plan de cuisson ainsi
qu’à l’arrière et sur les
côtés de la cuisinière
48 po
(121,9 cm)
au minimum
pour les
surfaces
combustibles
(installation
sans hotte)
* Dégagement latéral au-dessus de la surface de cuisson par rapport à tout objet,
par exemple un mur.
Conditions d’installation
Exigences relatives à l’emplacement
Dégagements et dimensions
REMARQUE
• Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en
matière de gaz.
• AVANT DE COMMENCER à installer cet appareil, consultez les informations,
les dimensions et les dégagements suivants. Ne placez pas la cuisinière
dans un endroit susceptible d’être exposé à de forts courants d’air. Prévoyez
des dégagements adéquats entre la cuisinière et les surfaces combustibles
adjacentes. Ces dimensions doivent être respectées pour une utilisation
sans danger de la cuisinière. L’emplacement de la prise électrique et de
la tuyauterie de gaz peut être ajusté pour respecter les dimensions et les
dégagements suivants.
• Pour l’installation au Canada, une cuisinière non encastrable ne doit pas être
installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
• Les installations sans hotte exigent un dégagement minimal de 48 po pour
les surfaces combustibles. Une installation de hotte personnalisée avec des
surfaces combustibles horizontales exposées doit être munie d’une fonction
de mise en marche automatique. Consultez les instructions d’installation des
hottes pour connaître les dégagements spéciques pour la hotte.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour être conforme à la température maximale
autorisée pour les éléments de rangement en bois, soit 90 °C (194 °F).
Assurez-vous que le revêtement mural, les comptoirs et les armoires autour
de la cuisinière peuvent résister à la température maximale générée par la
cuisinière qui est de 90 °C (194 °F). Si ce n’est pas le cas, une décoloration, une
délamination ou une fonte peuvent survenir.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 12 2023-07-05 오후 2:19:422023-07-05 오후 2:19:42

Français 13
Conditions d’installation
Dimensions minimales
ATTENTION
• Si des armoires suspendues sont installées, une hotte doit également être
installée et dépasser horizontalement d’au moins 12,7 cm (5 po) l’avant
des armoires. La hotte est nécessaire pour dissiper toute accumulation de
chaleur dans les armoires suspendues an d’éviter tout risque d’incendie,
de blessure et/ou de décès. La hotte de ventilation doit être construite en
tôle d’au moins 0,0122 po d’épaisseur et installée au-dessus de la table de
cuisson avec un dégagement d’au moins 1⁄4 po entre la hotte et le dessous du
matériau combustible ou de l’armoire métallique. La hotte doit être au moins
aussi large que l’appareil et centrée sur l’appareil. Le dégagement entre la
surface de cuisson et la surface de la hotte de ventilation ne doit jamais être
inférieur à 24 po.
• Exception 1 : L’installation d’un four à micro-ondes ou d’un appareil de
cuisson répertorié au-dessus de la table de cuisson doit être conforme au
manuel d’installation fourni avec l’appareil.
- Un dégagement minimal de 76,2 cm (30 po) entre le dessus de la
surface de cuisson et le fond d’une armoire en bois ou en métal
non protégée ; ou si un dégagement de 76,2 cm (30 po) n’est pas
possible, un minimum de 61 cm (24 po) peut être utilisé lorsque
le fond de l’armoire en bois ou en métal est protégé par au moins
0,64 cm (1⁄4 po) de panneau de particules ignifugées recouvert d’au
moins une tôle d’acier MSG n
o
28, d’acier inoxydable de 0,038 cm
(0,015 po), d’aluminium de 0,061 cm (0,024 po) ou de cuivre de
0,051 cm (0,020 po).
- Un dégagement minimal de 45,7 cm (18 po) entre le comptoir et le fond
de l’armoire adjacente.
• Exception 2 : Pour l’installation d’un îlot, maintenez un minimum de 2 1⁄2 po
de la découpe au bord arrière du comptoir et un minimum de 4 po de la
découpe aux bords latéraux du comptoir.
Guide d’installation
Emplacements recommandés pour les conduites de gaz et les prises électriques
A
B
Position
recommandée pour
la tubulure de gaz
Position
recommandée
pour la prise
électrique
Modèle DOP48*96*D*
A
Prise électrique
9
7
/8 po (L) X 6
7
/8 po (H) (25,1 cm x 17,5 cm)
B
Conduites de gaz
17
15
/16 po (L) X 5
3
/8 po (H) (45,5 cm x 13,8 cm)
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 13 2023-07-05 오후 2:19:422023-07-05 오후 2:19:42

14 Français
Conditions d’installation
Conditions d’installation
Pour retirer la cuisinière de la palette en toute sécurité
1. Retirez les vis du support inférieur de
chaque côté et à l’arrière de l’appareil.
2. Appuyez sur le support de chaque côté
pour le retirer.
3. Retirez la palette et le matériel
d’emballage. Veillez à ne pas ne tenir
la poignée de la porte.
Pour éviter tout bris
ATTENTION
• Veuillez NE PAS exercer une
forte pression sur l’unité lors de
l’installation. Ces actions peuvent
causer des dommages à l’unité.
• Tenez la partie supérieure gauche/
droite de la porte (pas la poignée)
avec les deux mains et poussez l’unité.
Ne saisissez pas la poignée de la
porte.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 14 2023-07-05 오후 2:19:432023-07-05 오후 2:19:43

Français 15
Conditions d’installation
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. Le comptoir autour de la découpe
doit être plat et à niveau (voir la zone
hachurée de la gure 1).
2. Avant d’installer l’unité, mesurez les
hauteurs des deux côtés de l’armoire
(C1–C4), à l’avant et à l’arrière (voir
gure 1), du sol au haut du comptoir.
3. Mettez la cuisinière à niveau à l’aide
des quatre pieds de mise à niveau de
sorte que la hauteur entre le plancher
et le dessus du cadre de la table
de cuisson soit de niveau avec les
comptoir.
4. Faites glisser l’appareil dans l’armoire
(NE PAS EXERCER UNE FORTE
PRESSION SUR L’APPAREIL). Assurez-
vous que le centre de l’unité est
aligné avec le centre de la découpe de
l’armoire.
Exigences en matière de gaz
Fournissez une alimentation en gaz adéquate
Cette cuisinière est conçue pour fonctionner à une pression de 13 cm (5 po) de
colonne d’eau sur le gaz naturel ou de 25 cm (10 po) de colonne d’eau sur le GPL
(propane ou butane).
Assurez-vous que vous alimentez votre cuisinière avec le type de gaz pour
lequel elle est conçue.
N’essayez pas de convertir l’appareil en utilisant un gaz différent de celui
indiqué dans ce manuel sans consulter la compagnie de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz
propane. Si vous décidez d’utiliser cette cuisinière au GPL, la conversion doit
être effectuée par un installateur GPL qualié avant toute tentative d’utilisation
de la cuisinière.
Pour un bon fonctionnement, la pression du gaz naturel fournie au régulateur
doit être comprise entre 13 cm et 33 cm (6 po et 13 po) de colonne d’eau.
En ce qui concerne le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 25 cm et
33 cm (11 po et 13 po) de colonne d’eau.
Lorsque vous contrôlez le bon fonctionnement du régulateur, la pression
d’entrée doit être supérieure d’au moins 2,5 cm (1 po) à la pression de
fonctionnement (collecteur) indiquée.
Le régulateur de pression situé à l’entrée du collecteur de la cuisinière doit
rester dans la conduite d’alimentation, que l’on utilise du gaz naturel ou du GPL.
Un connecteur métallique exible utilisé pour raccorder la cuisinière à la
conduite d’alimentation en gaz doit avoir un diamètre intérieur de 1,3 cm
(0,5 po) et une longueur de 152 cm (5 pi) pour faciliter l’installation. Au Canada,
les connecteurs exibles doivent être des connecteurs métalliques à paroi simple
et ne pas dépasser 183 cm (6 pi) de longueur.
Ne pliez pas et n’endommagez pas le tube métallique exible lorsque vous
déplacez la cuisinière.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 15 2023-07-05 오후 2:19:432023-07-05 오후 2:19:43

16 Français
Conditions d’installation
Conditions d’installation
Exigences particulières en matière de gaz (modèles à gaz
vendus dans le Massachusetts)
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
• Il peut y avoir des fuites de gaz dans votre système, entraînant un danger.
- Les fuites de gaz ne sont pas toujours détectables à l’odeur uniquement.
- Les compagnies de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un
détecteur de gaz homologué UL. Le détecteur de gaz doit être installé
conformément aux instructions du fabricant.
• La cuisinière doit être installée par un plombier ou un installateur de gaz
qualié par l’État du Massachusetts.
• Une vanne de gaz manuelle à poignée en T DOIT être installée sur la
conduite d’alimentation en gaz de votre cuisinière.
• Si vous utilisez un connecteur de gaz exible pour installer votre cuisinière,
il est interdit de raccorder en série plusieurs conduites de gaz exibles.
Exigences électriques
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures :
Toutes les cuisinières
• N’utilisez pas de rallonge ou de che d’adaptation pour cette cuisinière.
• Cette cuisinière doit être correctement mise à la terre.
• En cas de doute, consultez un électricien qualié pour savoir si votre
cuisinière est correctement mise à la terre.
• Tout le câblage et la mise à la terre doivent être effectués conformément
aux codes locaux ou, à défaut, au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA
No 70 — Dernière révision (pour les États-Unis) ou au Code canadien de
l’électricité CSA C22.1 — Dernières révisions et aux codes et règlements
locaux.
• Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière. (à l’intérieur de la
protection arrière du câblage)
• Cette cuisinière est équipée d’un système d’allumage électronique qui
ne fonctionnera pas si elle est branchée dans une prise qui n’est pas
correctement polarisée.
Modèles à deux combustibles
•
Un service électrique approuvé de 240 V, 60 Hz, CA, avec un disjoncteur
de 50 A ou un fusible à retardement est nécessaire pour tous les modèles
américains et canadiens.
• Vériez la présence d’une décharge de traction de 1,9 cm (¾ po)
homologuée UL à l’endroit où le cordon d’alimentation sort de l’armoire de
la cuisinière.
• Ne réutilisez pas un cordon d’alimentation électrique provenant d’une
ancienne cuisinière ou d’un autre appareil.
• Le câblage d’alimentation électrique du cordon d’alimentation doit être
retenu au niveau de l’armoire de la cuisinière à l’aide d’un dispositif de
décharge de traction approprié homologué UL.
• Un fusible à retardement ou un disjoncteur est également recommandé.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 16 2023-07-05 오후 2:19:432023-07-05 오후 2:19:43

Français 17
Conditions d’installation
Situations d’utilisation dans le cadre desquelles le cordon d’alimentation de
l’appareil doit être débranché fréquemment
N’utilisez pas d’adaptateur dans ces situations, car le fait de débrancher le
cordon d’alimentation exerce une pression sur l’adaptateur et entraîne une
défaillance éventuelle de la borne de masse de l’adaptateur. Les ches de 240 V
ont 3 ou 4 broches et ne sont pas fournies avec l’unité.
Conditions d’installation supplémentaires pour les maisons mobiles
L’installation d’appareils conçus pour les maisons mobiles doit être conforme à
la norme sur la construction et la sécurité des maisons mobiles (Manufactured
Home Construction and Safety Standard), article 24 CFR (Code of Federal
Regulations), partie 3280 (anciennement la norme fédérale sur la construction
et la sécurité des maisons mobiles, article 24, HUD (Département du Logement
et du Développement urbain), partie 280) ou, lorsque cette norme n’est pas
applicable, à la norme sur les installations de maisons mobiles (Manufactured-
Home Installations), dernière édition (sites, communautés et installations
de maisons mobiles), ANSI A225.1, dernière édition, ou aux codes locaux.
Au Canada, l’installation des maisons mobiles doit être conforme au Code
d’installation des maisons mobiles CAN/CSA Z240/MH en vigueur.
Emplacement du cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est situé à l’arrière de la cuisinière, près du
coin inférieur gauche.
Mise à la terre
• Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité.
• La che doit être fermement branchée dans une prise à 3 ou 4 broches
correctement installée et mise à la terre, conformément à l’ensemble des
codes et des règlements locaux. En cas de dysfonctionnement ou de panne,
la mise à la terre diminuera le risque de choc électrique en prévoyant un
chemin pour le courant électrique.
• Ne pas utiliser de che d’alimentation endommagée ou une prise murale
mal xée.
• N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur pour cet appareil.
• Ne coupez pas, ne modiez pas, n’enlevez pas ou ne défaites pas la mise à
la terre si elle en est équipée. Si la che et la prise ne correspondent pas ou
si vous avez un doute, demandez à un électricien qualié d’installer la prise
appropriée.
Le client doit faire vérier la prise murale et le circuit par un électricien
qualié an de s’assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Les disjoncteurs de fuite à la terre (GFCI) ne sont ni nécessaires ni
recommandés pour les prises de la cuisinière.
• NE JAMAIS brancher le l de terre sur des conduites de plomberie en
plastique, des conduites de gaz ou des conduites d’eau.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un
choc électrique.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 17 2023-07-05 오후 2:19:432023-07-05 오후 2:19:43

18 Français
Outils et matériel
Outils et matériel
REMARQUE
• Assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
• Si votre cuisinière a été endommagée lors de l’expédition ou si vous n’avez pas
toutes les pièces fournies, communiquez avec votre revendeur local.
Pièces nécessaires
Vanne d’arrêt de la
conduite de gaz
Connecteur
métallique exible
pour appareils
ménagers ½ po
(DI) × 5 pi
Adaptateur pour
raccord évasé
¾ po ou ½ po
(NPT) × ½ po (DI)
Cordon à 4 ls ou
à 3 ls
Adaptateur pour
raccord évasé
½ po (NPT) x ½ po (DI)
Coude à 135 degrés
(en option)
Boulon de calage ou
ancrage à manchon
½ po (DE)
Outils nécessaires
Tournevis plat Tournevis cruciforme
Clé ouverte ou réglable
Clés à tuyau (2)
Crayon et règle Niveau Composé pour
joints de tuyaux
Tourne-écrou
Couteau universel Eau savonneuse Perceuse avec
une mèche de
1/8 po ou 3/16 po
Outils et matériel
Contenu de la boîte
Pièces fournies
Grilles (3) Têtes de brûleur (6) et
chapeaux de brûleur (8)
Grille métallique (1)
Trousse de support anti-
basculement
Anneau de wok (1) Grilles de glissement (2)
Sondes de température (2) Couvre-pieds avant (3) Chapeaux de brûleur en
laiton (8)
Filtres à convection (3) Plateau pour friture par
application d’air (1)
Petites grilles (2)
Gril (1)*
* Modèle DOP48*963*D* seulement.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 18 2023-07-05 오후 2:19:472023-07-05 오후 2:19:47

Français 19
Instructions d’installation
Instructions d’installation
Installation de votre cuisinière à deux combustibles
REMARQUE
• IMPORTANT : Veuillez lire complètement et attentivement les instructions
suivantes, ainsi que la section Consignes de sécurité importantes au
début de ce manuel, AVANT d’installer et/ou d’utiliser la cuisinière à deux
combustibles. Une mauvaise installation, un mauvais réglage, un entretien
ou une réparation inadéquats peuvent provoquer des blessures ou des
dégâts matériels.
• Pour commander des pièces ou des
accessoires, communiquez avec votre
revendeur local ou reportez-vous à la
dernière page.
• Pour garantir une installation correcte,
nous vous recommandons vivement
de faire appel à un installateur
professionnel.
Étape 1 : Déballez la cuisinière
Retirez tous les matériaux d’emballage. Si vous ne retirez pas les matériaux
d’emballage, vous risquez d’endommager l’appareil.
Faites l’inventaire de toutes les « Pièces fournies » en vous référant à la liste de
la page 18.
Vériez si l’appareil n’a pas été endommagé lors du transport et/ou s’il manque
des pièces. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre
revendeur local.
Étape 2 : Satisfaire aux exigences de branchement électrique
ATTENTION
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de rallonge pour cet appareil. Retirez le fusible
de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation
Cet appareil doit être alimenté avec la tension et la fréquence appropriées,
et raccordé à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre,
protégé par un disjoncteur ou un fusible dont l’intensité de courant est indiquée
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située en dessous du
châssis de commande sur le cadre du four.
Nous vous recommandons de faire raccorder le câblage électrique et le
branchement de votre cuisinière par un électricien qualié. Après l’installation,
demandez à l’électricien de vous montrer où se trouve le sectionneur principal
de la cuisinière.
Vériez auprès des services publics locaux les codes électriques en vigueur
dans votre région. Si vous ne câblez pas votre four conformément aux codes en
vigueur, vous risquez de créer une situation dangereuse.
S’il n’existe aucun code local, votre cuisinière doit être câblée et munie de
fusibles conformément aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/
NFPA n
o
70 – dernière édition.
Vous pouvez en obtenir une copie en écrivant à :
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Depuis le 1
er
janvier 1996, le Code national de l’électricité exige que
les nouvelles constructions (non existantes) utilisent un branchement à
4 conducteurs pour une cuisinière électrique.
Lorsque vous installez une cuisinière électrique dans une nouvelle construction,
suivez les étapes 2 et 3 pour un branchement à 4 ls.
Vous devez utiliser un courant alternatif monophasé à 3 ou 4 ls. Système
électrique de 208/120 V ou 240/120 V, 60 Hz.
Si le service électrique fourni ne répond pas aux spécications ci-dessus,
demandez à un électricien agréé d’installer une prise homologuée.
Utilisez uniquement un cordon de cuisinière à 3 ou 4 conducteurs
homologué UL. Ces cordons peuvent être équipés de bornes à anneau sur le l
et d’un dispositif de décharge de traction.
Un cordon de cuisinière de 40 A avec une plage de tension minimale de
125/250 V est nécessaire.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 19 2023-07-05 오후 2:19:472023-07-05 오후 2:19:47

20 Français
Instructions d’installation
Instructions d’installation
Puissance nominale indiquée du kit de cordon d’alimentation
Puissance nominale de la
cuisinière, en watts
Puissance
nominale
indiquée du
kit de cordon
d’alimentation, en
ampères
Diamètre (pouces)
de l’ouverture de
branchement de la
cuisinière
120/240 volts
3 ls
120/208 volts
3 ls
Cordon
d’alimenta-
tion
Conduit
8750 à
16500
7801 à
12500
40 ou 50 A 1⅜ po 1⅛ po
Étape 4 : Installation du cordon d’alimentation
Pour l’installation du cordon d’alimentation, accrochez la décharge de traction
sur le trou du cordon d’alimentation (1⅜ po) situé sous l’arrière du corps du
tiroir. Insérez le cordon d’alimentation à travers la décharge de traction et serrez
le dispositif.
• Vous devez installer le cordon d’alimentation avec une décharge de traction.
• Fixez la décharge de traction à l’ouverture de 1⅜ po dans la plaque de
raccordement de conduit.
Un cordon de cuisinière de 50 A n’est pas recommandé, mais s’il est utilisé, il doit
être marqué pour être utilisé avec des ouvertures de branchement d’un diamètre
nominal de 1⅜ po. Il faut veiller à centrer le câble et la décharge de traction dans
le trou défonçable pour éviter que le bord n’endommage le câble.
Étant donné que les bornes de la cuisinière ne sont pas accessibles une fois la
cuisinière en place, il faut utiliser un conduit ou un cordon d’alimentation exible.
REMARQUE
Si vous utilisez un conduit, passez à l’étape 5 des pages 22-23.
TOUTES LES NOUVELLES CONSTRUCTIONS DE CIRCUITS DE
DÉRIVATION, LES MAISONS MOBILES, LES VÉHICULES DE LOISIRS
ET LES INSTALLATIONS POUR LESQUELLES LES CODES LOCAUX
N’AUTORISENT PAS LA MISE À LA TERRE PAR LE NEUTRE,
NÉCESSITENT UN CORDON DE CUISINIÈRE À 4 CONDUCTEURS
HOMOLOGUÉ UL.
Étape 3 : Accès au raccord du cordon d’alimentation
Retirez le panneau d’accès situé à l’arrière et desserrez la vis à l’aide d’un
tournevis. Le bornier sera alors accessible.
Bornier
Panneau
d’accès
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 20 2023-07-05 오후 2:19:482023-07-05 오후 2:19:48

Français 21
Instructions d’installation
Installation d’un cordon d’alimentation à 4 ls
AVERTISSEMENT
Le l neutre du circuit d’alimentation doit être branché à la borne neutre située
dans le centre inférieur du bornier. Les ls d’alimentation doivent être branchés
aux bornes inférieure gauche et inférieure droite du bornier. Le quatrième l de
mise à la terre doit être branché au cadre de la cuisinière à l’aide de la plaque de
terre et de la vis de terre.
Conducteur
de terre
Plaque de terre
Vis de
terre
Borne
neutre
Fil de terre
(vert)
Blanc
Noir
Rouge
Noir
Blanc
Rouge
1. Retirez les 3 vis de la borne inférieure
du bornier. Retirez la vis de terre et la
plaque de mise à la terre et conservez-
les.
2. Coupez et jetez le conducteur de terre.
Ne jetez aucune vis.
3. Insérez la vis de terre dans l’anneau
de la borne du l de terre du cordon
d’alimentation, à travers la plaque de
terre et dans le cadre de la cuisinière.
4. Insérez les 3 vis de borne (retirées
précédemment) dans chaque anneau
de borne du cordon d’alimentation et
dans les bornes inférieures du bornier.
Assurez-vous que le l central (blanc/
neutre) est connecté à la position
centrale inférieure du bornier. Serrez
fermement les vis dans le bornier.
5. Passez à l’étape 6 de la page 23 et
poursuivez l’installation.
Installation d’un cordon d’alimentation à 3 ls
AVERTISSEMENT
Le l neutre ou de terre du cordon d’alimentation doit être branché à la borne
neutre située au centre du bornier. Les ls d’alimentation doivent être branchés
aux bornes inférieure gauche et inférieure droite du bornier.
Conducteur de
terre
Borne
neutre
Noir
Blanc
Rouge
Noir
Blanc
Rouge
1. Retirez les 3 vis de la borne inférieure
du bornier.
2. Insérez les trois 3 vis de borne à
travers chaque anneau de borne du
cordon d’alimentation et dans les
bornes inférieures du bornier. Assurez-
vous que le l central (blanc/neutre)
est connecté à la position centrale
inférieure du bornier.
3. Serrez fermement les vis dans le
bornier. NE retirez PAS le raccord du
conducteur de terre.
4. Passez à l’étape 6 de la page 23 et
poursuivez l’installation.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 21 2023-07-05 오후 2:19:482023-07-05 오후 2:19:48

22 Français
Instructions d’installation
Instructions d’installation
Étape 5. Installation du conduit
Retirez la plaque de raccordement de conduit à l’arrière du corps du tiroir et
faites-la pivoter comme indiqué ci-dessous.
Le trou de conduit (1⅛ po) doit être utilisé.
1⅛ po 1⅜ po
1⅛ po1⅜ po
1. Préparez le cordon de conduit illustré à la gure 1.
2. Installez le cordon de conduit comme illustré à la gure 2.
Plaque de raccordement des conduits
Décharge de traction
Anneau
Corps
Figure 2Figure 2
1 po
3½ po
⅜ po 1 po
3½ po
3 ls3 ls 4 ls4 ls
Surface défonçable
Figure 1Figure 1
⅜ po
Pour ce qui est des installations de conduit, insérez la décharge de traction (non
fournie) dans le trou de conduit (1⅛ po). Enlez ensuite le cordon de conduit
dans le corps de la décharge de traction et xez l’anneau. Réinstallez le support.
Installation d’un conduit à 3 ls
• Un l de construction en aluminium peut être utilisé, toutefois celui-ci doit
être calibré selon l’ampérage et la tension appropriés pour effectuer le
branchement. Branchez les ls selon l’étape 4 en fonction du nombre de ls.
• Le l utilisé, l’emplacement et le boîtier des épissures, etc., doivent être
conformes aux bonnes pratiques de câblage et aux codes locaux.
Blanc
Noir
Rouge
Conducteur de
terre
Borne
neutre
Pointes des ls
Rouge
Blanc
Noir
1. Desserrez les 3 vis de la borne
inférieure du bornier.
2. Insérez la pointe du l nu central
(blanc/neutre) dans l’ouverture du
bornier central inférieur. Sur certains
modèles, le l devra être inséré dans
l’ouverture du conducteur de terre,
puis dans l’ouverture du bornier
central inférieur.
3. Insérez les deux pointes latérales
du l nu dans les ouvertures du
bornier inférieur gauche et du bornier
inférieur droit.
4. Serrez les vis jusqu’à ce que le l
soit fermement xé (35 à 50 pouces-
livres). Ne serrez pas trop les vis, car
cela pourrait endommager les ls.
5. Passez à l’étape 6 de la page 23 et
poursuivez l’installation.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 22 2023-07-05 오후 2:19:492023-07-05 오후 2:19:49

Français 23
Instructions d’installation
Étape 6. Remplacement du panneau d’accès
Remettez le panneau d’accès en place à l’arrière de la cuisinière. Pour remplacer
la protection des ls, insérez les doubles saillies dans les poches situées sous
l’ouverture et serrez la vis.
Installation d’un conduit à 4 ls
• Un l de construction en aluminium peut être utilisé, toutefois celui-ci doit
être calibré selon l’ampérage et la tension appropriés pour effectuer le
branchement. Branchez les ls selon cette étape 4 en fonction du nombre
de ls.
• Le l utilisé, l’emplacement et le boîtier des épissures, etc., doivent être
conformes aux bonnes pratiques de câblage et aux codes locaux.
Conducteur
de terre
Plaque de terre
Blanc
Noir
Rouge
Borne
neutre
Fil de terre
(vert)
Pointes
des ls
Blanc
Noir
Rouge
1. Desserrez les 3 vis de la borne
inférieure du bornier. Retirez la vis de
terre et la plaque de mise à la terre et
conservez-les.
2. Coupez et jetez le conducteur de terre.
Ne jetez aucune vis.
3. Insérez la pointe du l nu de terre
entre le cadre de la cuisinière
et la plaque de terre (retirée
précédemment) et xez-la en
place avec la vis de terre (retirée
précédemment).
4. Insérez la pointe du l nu (blanc/
neutre) dans l’ouverture du bornier
central inférieur.
5. Insérez les deux pointes latérales
du l nu dans les ouvertures du
bornier inférieur gauche et du bornier
inférieur droit.
6. Serrez les vis jusqu’à ce que le l
soit fermement xé (35 à 50 pouces-
livres). Ne serrez pas trop les vis, car
cela pourrait endommager les ls.
7. Passez à l’étape 6 et poursuivez
l’installation.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 23 2023-07-05 오후 2:19:502023-07-05 오후 2:19:50

24 Français
Instructions d’installation
Instructions d’installation
Étape 7 : Branchement de la cuisinière à l’alimentation en gaz
Fermez la vanne principale d’alimentation en gaz avant de débrancher
l’ancienne cuisinière et laissez-la fermée jusqu’à ce que le nouveau branchement
soit terminé. N’oubliez pas de rallumer la veilleuse des autres appareils à gaz
lorsque vous rallumez le gaz.
Étant donné que la tuyauterie rigide limite le mouvement de la cuisinière,
il est recommandé d’utiliser un raccord métallique exible homologué CSA
International, à moins que les codes locaux n’exigent un raccord rigide.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des informations contenues dans ce manuel peut provoquer un
incendie ou une explosion peut se produire et entraîner la mort, des blessures
ou des dommages matériels.
• Veillez à ne pas conserver ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
• QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N’allumez pas d’allumettes, de bougie ou de cigarette.
- N’essayez PAS de mettre un appareil en marche.
- N’essayez PAS de toucher aux interrupteurs électriques.
- N’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
- Libérez la pièce, le bâtiment ou la zone de tous les occupants.
- Appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
- Si votre fournisseur de gaz n’est pas joignable, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié,
un organisme de service ou la compagnie de gaz.
N’utilisez jamais un ancien raccord lors de l’installation d’une nouvelle cuisinière.
Si vous utilisez la méthode de raccordement rigide, vous devez aligner
soigneusement le tuyau ; la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le
raccordement effectué.
Pour éviter les fuites de gaz, appliquer de la pâte à joint ou envelopper de téon
tous les letages mâles (externes) des tuyaux.
1. Installez une vanne d’arrêt manuelle sur la conduite de gaz, à un endroit
facilement accessible à l’extérieur de la cuisinière.
Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment
couper l’alimentation en gaz de la cuisinière.
2. Installez l’adaptateur pour raccord évasé mâle de 1,3 cm (0,5 po) sur le let
interne NPT de 1,3 cm (0,5 po) à l’entrée du régulateur. Utilisez une clé de
secours sur le raccord du régulateur pour éviter de l’endommager.
Lorsque vous installez la cuisinière par l’avant, retirez le coude à 90 ° pour
faciliter l’installation.
3. Installez l’adaptateur pour raccord évasé mâle de 1,3 mm (0,5 po) ou
1,9 mm (0,75 po) sur le let interne NPT de la vanne d’arrêt manuelle, en
prenant soin de la soutenir an de l’empêcher de tourner.
4. Branchez le connecteur métallique exible de l’appareil à l’adaptateur de
la cuisinière. Positionnez la cuisinière pour permettre le raccordement à la
vanne d’arrêt.
5. Une fois tous les raccordements effectués, assurez-vous que toutes les
commandes de la cuisinière sont en position off (arrêt) et ouvrez la vanne
principale d’alimentation en gaz. Utilisez un détecteur de fuites liquides à
tous les joints et raccords pour vérier l’absence de fuites dans le système.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de mort, de blessure, d’explosion et/ou d’incendie,
N’utilisez PAS de amme pour vérier la présence de fuites de gaz.
Si vous utilisez des pressions d’essai supérieures à ½ psig pour tester la pression
du système d’alimentation en gaz de la résidence, débranchez la cuisinière et la
vanne d’arrêt individuelle de la tuyauterie d’alimentation en gaz. Si vous utilisez
des pressions d’essai inférieures ou égales à ½ psig pour tester le système
d’alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du système d’alimentation
en gaz en fermant la vanne d’arrêt individuelle.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 24 2023-07-05 오후 2:19:502023-07-05 오후 2:19:50

Français 25
Instructions d’installation
Étape 8 : Conversion au gpl (en option)
Toutes les nouvelles cuisinières à deux combustibles sortent réglées de l’usine pour
fonctionner au gaz naturel.
Ces cuisinières à deux combustibles de Dacor peuvent être converties pour utiliser
du gaz de pétrole liquéé. (Communiquez avec un technicien d’entretien qualié).
Le processus de conversion ne doit être effectué que par un installateur GPL
qualié. Les instructions de conversion et les orices de PL sont fournis avec le
kit de conversion PL. La conversion au GPL nécessite le remplacement de tous les
orices des brûleurs (6 brûleurs de surface et 2 brûleurs de four).
De plus, la buse du régulateur de pression de gaz doit être inversée. Tous les
orices remplacés doivent être laissés au consommateur, y compris les instructions
ainsi que les dimensions et l’indication des orices.
DOP48*960D*
TAILLE DES ORIFICES DE BRÛLEUR ET PUISSANCE NOMINALE
(Gaz PL [Propane] 10 po de colonne d’eau)
Emplacement
du brûleur
Taux BTU Taille de l’orice [mm]
AvG 16 000 Entrée 0,46/Sortie 0,78*2
AvD 15 000 1,04/0,50
ArG 16 000 Entrée 0,46/Sortie 0,78*2
ArD 9 500 0,78/0,50
AvC 15 000 1,04/0,50
ArC 15 000 1,04/0,50
TAILLE DES ORIFICES DE BRÛLEUR ET PUISSANCE NOMINALE
(Gaz naturel 5 po de colonne d’eau)
Emplacement
du brûleur
Taux BTU Taille de l’orice [mm]
AvG 22 000 Entrée 0,85/Sortie 1,36*2
AvD 16 000 1,60/0,68
ArG 22 000 Entrée 0,85/Sortie 1,36*2
ArD 9 000 1,20/0,61
AvC 16 000 1,60/0,68
ArC 16 000 1,60/0,68
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas un couple de serrage de 25 pi/lb lorsque vous effectuez
les raccordements de la conduite de gaz. Un serrage excessif peut ssurer le
régulateur de pression et provoquer une fuite de gaz.
Raccordement du connecteur exible
Installateur : Indiquer au consommateur l’emplacement de la vanne d’arrêt du
gaz.
Régulateur
de pression
Adaptateur
Connecteur
exible (6 pi max.)
Adaptateur
Vanne d’arrêt de gaz
Tuyau de gaz de 0,5 po ou 0,75 po
Conduite tubulaire
vers le collecteur de
commande de la table
de cuisson
Débit de gaz dans la cuisinière
REMARQUE
• Si votre région exige un raccordement à un tuyau rigide, communiquez avec
un installateur qualié, un organisme de service ou une compagnie de gaz.
• La vanne d’arrêt de gaz doit être installé dans un endroit accessible de la
tuyauterie de gaz, à l’extérieur de l’appareil, an d’ouvrir ou de fermer le
gaz à l’appareil.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 25 2023-07-05 오후 2:19:502023-07-05 오후 2:19:50

26 Français
Instructions d’installation
Instructions d’installation
Étape 9 : Installation du dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque de basculement, l’appareil doit être sécurisé en
installant correctement le dispositif anti-basculement fourni avec l’appareil.
• Toutes les cuisinières peuvent basculer et entraîner des blessures
corporelles.
• Les cuisinières qui basculent peuvent provoquer des brûlures dues à des
déversements, des blessures et/ou la mort.
• Pour éviter tout basculement accidentel, installez et vériez le support anti-
basculement en suivant les instructions et le modèle fournis avec le support.
Pied anti-basculement
(l’emplacement varie)
Pied anti-basculement
Support
anti-
basculement
Un support anti-basculement et des vis,
des instructions d’installation ainsi qu’un
modèle sont livrés avec chaque cuisinière
(PN 114475). Les instructions comprennent
les informations nécessaires pour terminer
l’installation du support anti-basculement.
Lisez et suivez les instructions de la feuille
et utilisez le modèle correspondant à
l’installation du support anti-basculement.
Si elle n’est pas correctement installée,
la cuisinière peut basculer si vous ou un
enfant se tient debout, s’assoit ou s’appuie
sur une porte de four ouverte.
DOP48*963D*
TAILLE DES ORIFICES DE BRÛLEUR ET PUISSANCE NOMINALE
(Gaz PL [Propane] 10 po de colonne d’eau)
Emplacement
du brûleur
Taux BTU Taille de l’orice [mm]
AvG 16 000 Entrée 0,46/Sortie 0,78*2
AvD 15 000 1,04/0,50
ArG 15 000 1,04/0,50
ArD 15 000 1,04/0,50
AvC 16 000 Entrée 0,46/Sortie 0,78*2
ArC 9 500 0,78/0,50
TAILLE DES ORIFICES DE BRÛLEUR ET PUISSANCE NOMINALE
(Gaz naturel 5 po de colonne d’eau)
Emplacement
du brûleur
Taux BTU Taille de l’orice [mm]
AvG 18 000 Entrée 0,70/Sortie 1,27*2
AvD 16 000 1,60/0,68
ArG 16 000 1,60/0,68
ArD 16 000 1,60/0,68
AvC 22 000 Entrée 0,85/Sortie 1,36*2
ArC 9 000 1,20/0,61
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 26 2023-07-05 오후 2:19:502023-07-05 오후 2:19:50

Français 27
Instructions d’installation
Support anti-
basculement
La vis doit
pénétrer
dans le bois.
Plaque
d’appui
murale
* environ
21/32 po (16,5 mm)
La vis doit pénétrer
dans le bois ou le béton.
3. Mettez la cuisinière à niveau en réglant les pieds à l’aide d’une clé.
Utilisez un niveau à bulle pour vérier vos réglages. Branchez le cordon
d’alimentation dans la prise de terre. Remettez la cuisinière en position. Pour
vérier visuellement que la patte de mise à niveau arrière est insérée dans
le support, saisissez le bord supérieur arrière de la cuisinière et essayez
délicatement de l’incliner vers l’avant.
Pied de nivellement
Pied de
nivellement
Support anti-basculement
REMARQUE
Pour installer le support anti-basculement, libérez le pied de nivellement
à l’aide d’une clé à tuyau, car du Loctite est appliqué sur le boulon pour le
déverrouillage par vibration. Un dégagement minimal de 1
3
/8 po (35,1 mm) est
nécessaire entre le fond de la cuisinière et le plancher de la cuisine.
Pour vérier si le support est bien installé et enclenché, retirez le panneau de
protection et regardez sous la cuisinière pour voir si le pied de nivellement
est enclenché dans le support. Faites basculer la cuisinière vers l’avant
avec précaution. Le support devrait arrêter la cuisinière à moins de 10,2 cm
(4 pouces) de basculement. Si ce n’est pas le cas, il doit être réinstallé.
Si la cuisinière est retirée du mur pour une raison quelconque, répétez toujours
cette procédure pour vérier si la cuisinière est correctement xée par le support
anti-basculement. Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement, sinon la
cuisinière ne sera pas correctement xée au dispositif anti-basculement.
C
B
A
Ligne centrale
de la cuisinière
VUE
DE DESSUS
Panneau avant
de la cuisinière
1. Si le support doit être monté sur un plancher en bois, utilisez une perceuse
avec une mèche de 1/8 po pour percer les quatre trous.
Si le support doit être monté sur un plancher en ciment ou en céramique,
utilisez une perceuse avec une mèche de 3/16 po pour les quatre trous.
PLACEMENT DU SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Dim. DOP48*96*D*
A 6 1/4 po (15,9 cm)
B 23 7/8 po (60,7 cm)
Option 1
(À l’aide des
2 vis courtes.)
Option 2
(À l’aide des
2 vis longues.)
2. Alignez les trous du
support anti-basculement
avec les trous du sol ou de
la plaque murale, comme
indiqué dans les options 1
et 2.
Fixez le support en place
à l’aide d’un tournevis
cruciforme et en utilisant
deux des quatre vis
fournies.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 27 2023-07-05 오후 2:19:502023-07-05 오후 2:19:50

28 Français
Instructions d’installation
Instructions d’installation
Étape 11 : Déplacement et placement de la cuisinière
Encastrement
pour Air Sled
1. En raison du poids de cette cuisinière, des engins
de déplacement d’équipement lourd comme
Air Sled doivent être utilisés pour la déplacer. Le
poids doit être soutenu uniformément par le bas.
2. Après avoir transporté la cuisinière à l’aide
d’Air Sled dans l’emplacement souhaité, elle peut
être mise à niveau en réglant les pieds à l’aide
d’une clé pendant qu’elle est encore soulevée par
Air Sled. À l’aide d’une clé, mettez la cuisinière à
niveau en tournant les pieds de nivellement avant
vers l’intérieur ou l’extérieur, selon les besoins.
Dans le sens antihoraire, le pied se raccourcit et la
cuisinière s’abaisse. Dans le sens horaire, le pied
s’allonge et la cuisinière s’élève.
REMARQUE
Ne réglez les pieds de nivellement que dans la mesure où cela est nécessaire pour
mettre la cuisinière à niveau. Le fait d’allonger les pieds de nivellement plus que
nécessaire ou de retirer des pieds peut rendre la cuisinière instable.
3. Si la cuisinière se trouve à côté ou entre
des armoires, assurez-vous que la table de
cuisson (sans les grilles des brûleurs de
surface) est de niveau avec les comptoirs.
4. Placez une grille de four à la position de la
grille centrale.
5. Vériez le niveau de la cuisinière avec
un niveau de menuisier en appliquant les
deux positions indiquées à gauche.
6. Une fois que la cuisinière est de niveau,
utilisez Air Sled pour l’éloigner du mur
pour pouvoir installer le support anti-
basculement.
7. Après avoir installé et mis à niveau la
cuisinière, retirez Air Sled avec précaution,
puis installez les couvre-pieds avant (droit
et gauche).
Étape 10 : Branchement et pose
AVERTISSEMENT
• AVANT L’UTILISATION OU LE TEST, respectez les exigences de mise à la terre
indiquées aux pages 16–17 de ce manuel. Tout branchement non conforme
de la che de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.
Veuillez consulter « Exigences électriques » aux pages 16–17.
• Toute modication d’une partie de ce système peut entraîner un court-
circuit ou une surcharge.
1. Brancher le cordon d’alimentation. Assurez-vous que la prise est conforme
aux codes électriques locaux ou nationaux, comme indiqué aux pages
16–17.
2. Faites glisser la cuisinière dans son emplacement.
3. Vériez la conduite d’alimentation en gaz pour vous assurer qu’elle n’a pas
été endommagée et qu’elle est restée branchée pendant le positionnement.
4. Vériez si le pied arrière de la cuisinière a glissé dans le support anti-
basculement. Inclinez avec précaution la cuisinière vers l’avant an de vous
assurer que le support anti-basculement s’emboîte dans la xation arrière et
que la cuisinière ne bascule pas.
REMARQUE
Si le cordon d’alimentation est mal xé, le message suivant s’afche à l’écran.
• LCD, PMOLED : Échec d’installation de ls
• DEL : mauvaise conduite
Rebranchez correctement le cordon d’alimentation et le message disparaît.
Étape 11. Déplacement et placement de la cuisinière
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 28 2023-07-05 오후 2:19:512023-07-05 오후 2:19:51

Français 29
Instructions d’installation
Étape 13 : Vériez l’allumage des brûleurs de surface et des brûleurs du four
Vériez le fonctionnement de tous les brûleurs de la table de cuisson et du four
après avoir installé et assemblé la cuisinière, vérié l’étanchéité des conduites
d’alimentation en gaz et branché le cordon d’alimentation électrique.
Tous les brûleurs de surface et du four disposent d’un allumage électronique.
Pour allumer un brûleur de surface :
1. Appuyez sur le bouton de commande
et tournez-le en position Lite. Vous
entendrez un « clic » indiquant que
le système d’allumage électronique
fonctionne correctement.
2. Tournez le bouton de commande pour
régler le niveau de la amme.
Étape 12 : Assemblage des brûleurs de surface
ATTENTION
N’utilisez les brûleurs de surface que si toutes les pièces du brûleur sont
installées.
1. Placez les têtes des brûleurs de surface au-dessus des coupelles de ces
derniers, comme illustrés sur l’image de droite. Les électrodes s’insèrent
dans la fente située au bas des têtes. Assurez-vous que les têtes des
brûleurs de surface sont plates et parallèles à la table de cuisson.
2. Placez les chapeaux de taille correspondante au-dessus de chaque tête de
brûleur de surface.
Haut Bas
3. Placez les grilles des brûleurs de
surface gauche et droite sur la table
de cuisson. Les bords des grilles
doivent correspondre aux bords de la
table de cuisson.
REMARQUE
• Les grilles doivent être placées aux
emplacements prévus, car elles ne
sont pas interchangeables.
• Vous pouvez reconnaître la bonne
position des grilles en vériant la
face inférieure de chacune d’elles.
Recherchez la position gravée
sur les grilles droite et gauche,
respectivement AVANT DROIT et
AVANT GAUCHE.
• Les grilles sont lourdes. Soyez prudent
lorsque vous les manipulez.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 29 2023-07-05 오후 2:19:522023-07-05 오후 2:19:52

30 Français
Instructions d’installation
Instructions d’installation
Pour ajuster le réglage de la amme basse
Identiez le brûleur dont la taille de la amme est trop élevée ou trop basse et
réglez-le si nécessaire en suivant les étapes ci-dessous :
Vis de réglage
de la mijoteuse
1. Tournez un bouton en position Lo
(bas) et retirez le bouton de la tige de
la vanne pendant que la amme est
allumée.
Petit
tournevis
Tige de la vanne
2. Poussez délicatement le tournevis
dans la tige de la vanne, jusqu’à
ce qu’il touche la vis de réglage du
mijotage. Assurez-vous que la tête
plate du tournevis est logée dans la
rainure de la vis de réglage.
3. Tournez la vis de réglage de la vanne
dans le sens horaire pour diminuer
le débit de amme du réglage Lo, ou
tournez la vis de réglage dans le sens
antihoraire pour augmenter le débit de
amme du réglage Lo.
AVERTISSEMENT
1. Ne retirez pas complètement la vis de réglage de la vanne de la tige de la
vanne. La vis de réglage de la vanne fait partie intégrante de l’ensemble de
la vanne de gaz. Si vous retirez la vis de réglage de la vanne, le gaz fuira.
2. Après avoir ajusté la vis de réglage de la vanne, vériez l’absence de fuites
de gaz.
Contrôle de la qualité de la amme :
Toutes les ammes de combustion doivent être contrôlées visuellement pour
déterminer leur qualité.
1. Flammes bleues douces dominantes–
normales pour un fonctionnement au
gaz naturel.
2. Pointes extérieures jaunes–normal
pour un fonctionnement au GPL.
3. Flammes jaunes–ce n’est pas normal,
quel que soit le type de gaz utilisé ;
appelez le service après-vente.
REMARQUE
Si la amme du brûleur ressemble à 3, la
cuisinière ne doit pas être utilisée avant
d’avoir été réparée. Appelez Dacor pour le
service après-vente. Les ammes normales
du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2,
selon le type de gaz que vous utilisez.
Étape 14 : Liste de contrôle de l’installation nale
Vous venez de terminer l’installation de votre cuisinière. Assurez-vous que
toutes les commandes sont en position Off (arrêt) et que le ux d’air de
ventilation vers la cuisinière n’est pas obstrué. Voici une liste de contrôle qui
permet de conrmer que votre cuisinière est installée en toute sécurité et prête
à fonctionner.
• La conduite de gaz a été correctement raccordée à la cuisinière. Le gaz a été
allumé. Tous les raccords ont été vériés pour voir s’il y a des fuites.
• La cuisinière est branchée dans une prise électrique correctement mise à la
terre.
• Le support anti-basculement approuvé est correctement installé et
enclenché avec la cuisinière.
• La cuisinière est mise à niveau et repose fermement sur un sol solide et
plat.
• Le bon fonctionnement de tous les brûleurs a été testé.
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 30 2023-07-05 오후 2:19:522023-07-05 오후 2:19:52

Notes
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 31 2023-07-05 오후 2:19:522023-07-05 오후 2:19:52

DG68-01554A-00
Dacor ∙ Numéro de téléphone : 833-353-5483 (É.-U.), 844-509-4659 (CANADA) ∙ www.dacor.com
DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32DG68-01554A-00_IM_DOP48T960DS, DOP48T963DS_DA_EN+MES+CFR.indb 32 2023-07-05 오후 2:19:522023-07-05 오후 2:19:52
