
TS10066
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Toddlers Climber Playset
Kleinkinder Kletterspielset
Jeu d'Escalade pour Enfants
Juego de Escalada para Niños
Scivolo per Bambini per l'Arrampicata
Ścianka wspinaczkowa dla dzieci
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product always on a flat,
steady and stable surface.
Please check and maintain it regularly, and the most important part needs to be
suspended, fixed, or anchored to the ground.
Attention: For home use only.
Attention: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from
babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping or falling hazard.
Allgemeine Warnhinweise
Before You Start Bevor Sie beginnen
Achtung! Nur für den Hausgebrauch.
Warnung: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Warnung: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Warnung: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
General Warnings
Warnings Warnung
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage kann zu
einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Bitte überprüfen und warten Sie regelmäßig die wichtigsten Teile zur Aufhängung,
Befestigung, Verankerung am Boden.
02 03

Atención: Solo para uso doméstico.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco o de caída.
Attention : Pour l’usage domestique seulement.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d’emballage de ce produit hors
de portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Danger : La manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement ou de chute.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
FR ES
Avertissements Généraux Advertencias Generales
Avertissements Advertencias
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d’éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l’assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Veuillez vérifier et entretenir régulièrement les pièces les plus importantes pour la
suspension, la fixation, l’ancrage au sol.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Quite todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Por favor, revise y mantenga el producto regularmente, y las piezas más importantes
deben estar suspendidas, fijadas o ancladas bien al suelo.
04 05

Produkt musi być złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Należy regularnie sprawdzać i konserwować najważniejsze części produktu takie jak
mocowania czy zakotwiczenie do podłoża.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione
errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti
in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre su
una superficie piana, stabile.
Si prega di controllare e manutenere regolarmente, le parti più importanti per la
sospensione, il fissaggio, l'ancoraggio a terra.
Attenzione: solo per uso domestico.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo
prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un
rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia
Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku domowego
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać
ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia
lub upadku.
Avvertenza Uwaga
06 07

5
9
13
17
22
23
24 25
6
10
14
18
7
11
15
19
8
12
16
20
21
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1
1
1
1
1
1
2 2
1
1
1
2
8
6
2
2
1
1
3
5
1
1 x4
2 3x x2 2
4 *30
Ax52
6*45
Ex12
8*30
Bx8
6 *25
Cx34
4 *45
Dx6
4 x1
Part List /Teileliste /Liste des Pièces /Lista de Piezas
/Lista di Parti /Lista części
Hardware List / Teile- und Zubehörliste
/ Liste des Accessoires / Lista de Accesorios
/ Lista di Accessori / Lista akcesoriów
08 09

1
3
2
1
2
3
5
4
6 * 30
B
x8
6
*
45
E
x 8
6
*
25
C
x 8
01 02
EN: Use 8 wooden dowels B and 8 screws E to secure part 1, 2 and 3.
DE: 8 Holzdübel B und 8 Schrauben E zur Befestigung von Teil 1, 2 und 3
verwenden.
FR: Utilisez 8 chevilles en bois B et 8 vis E pour fixer les pièces 1, 2 et 3.
ES: Utilice 8 espigas de madera B y 8 tornillos E para fijar las piezas 1, 2 y 3.
IT: Utilizzare 8 tasselli di legno B e 8 viti E per fissare le parti 1, 2 e 3.
PL: Użyj 8 drewnianych kołków B i 8 śrub E do zamocowania części 1, 2 i 3.
EN: Attach part 4 and 5 on the assembly of step 1 and secure them with 8 screws
C.
DE: Befestigen Sie Teil 4 und 5 an der Baugruppe aus Schritt 1 und sichern Sie
sie mit 8 Schrauben C.
FR: Fixez les pièces 4 et 5 sur l'assemblage de l'étape 1 et fixez-les avec 8 vis C.
ES: Fije las piezas 4 y 5 en el conjunto del paso 1 y fije con 8 tornillos C.
IT: Fissare le parti 4 e 5 sull'assemblaggio del passo 1 e fissarle con 8 viti C.
PL: Zamocuj część 4 i 5 z częścią uprzednio zmontowaną w kroku 1 i zabezpiecz
je 8 śrubami C.
10 11

4
* 30
A
x 16
6
7
8
6
*
25
C
x 4
03 04
EN: Connect part 6, 7, and 8 using 16 screws A. (Note: Part 6 and 8 must be
symmetrical in orientation.)
DE: Verbinden Sie Teil 6, 7 und 8 mit 16 Schrauben A. (Hinweis: Teil 6 und 8
müssen symmetrisch ausgerichtet sein.)
FR: Reliez les pièces 6, 7 et 8 à l'aide de 16 vis A. (Remarque : Les pièces 6 et 8
doivent avoir une orientation symétrique).
ES: Conecte las piezas 6, 7 y 8 utilizando 16 tornillos A. (Nota: Las piezas 6 y 8
deben tener una orientación simétrica.)
IT: Collegare le parti 6, 7 e 8 utilizzando 16 viti A. (Nota: le parti 6 e 8 devono
avere un orientamento simmetrico.)
PL: Połącz część 6, 7 i 8 używając 16 wkrętów A. (Uwaga: część 6 i 8 muszą być
symetryczne).
EN: Connect the assembly of step 2 and the assembly of step 3 using 4 screws
C. (Pay attention to the position of part 8 and 6).
DE: Verbinden Sie die Baugruppe von Schritt 2 und die Baugruppe von Schritt 3
mit 4 Schrauben C. (Achten Sie auf die Position von Teil 8 und 6).
FR: Reliez l'assemblage de l'étape 2 et l'assemblage de l'étape 3 à l'aide de 4 vis
C. (Faites attention à la position des pièces 8 et 6).
ES: Conecte el conjunto del paso 2 y el conjunto del paso 3 utilizando 4 tornillos
C. (Preste atención a la posición de las piezas 8 y 6).
IT: Collegare l'assieme del passo 2 e l'assemblaggio del passo 3 usando 4 viti C.
(Prestare attenzione alla posizione delle parti 8 e 6).
PL: Połącz zespół części z kroku 2 i zespół części z kroku 3 za pomocą 4 śrub C.
(Zwróć uwagę na położenie części 8 i 6).
12 13

6
*
25
C
x 4
9
10
13
15
12
11
11
14
15
16
4
* 30
A
x 18
05 06
EN: Assemble part 9 on the assembly of step 4 using 4 screws C.
DE: Montieren Sie Teil 9 mit 4 Schrauben C an der Baugruppe aus Schritt 4.
FR: Assemblez la pièce 9 sur l'assemblage de l'étape 4 à l'aide de 4 vis C.
ES: Monte la pieza 9 en el conjunto del paso 4 utilizando 4 tornillos C.
IT: Assemblare la parte 9 sull'assemblaggio del passo 4 usando 4 viti C.
PL: Zamontuj część 9 na zespole części z kroku 4 za pomocą 4 śrub C.
EN: Assemble part 10, 11 and 12 using 8 screws A. Assemble part 11, 13 and 14
using 4 screws A. Assemble part 15 and 16 using 6 screws A.
DE: Montieren Sie Teil 10, 11 und 12 mit 8 Schrauben A. Montieren Sie Teil 11, 13
und 14 mit 4 Schrauben A. Montieren Sie Teil 15 und 16 mit 6 Schrauben A.
FR: Assemblez les pièces 10, 11 et 12 à l'aide de 8 vis A. Assemblez les pièces
11, 13 et 14 à l'aide de 4 vis A. Assemblez les pièces 15 et 16 à l'aide de 6 vis A.
ES: Ensamble las piezas 10, 11 y 12 utilizando 8 tornillos A. Ensamble las piezas
11, 13 y 14 utilizando 4 tornillos A. Ensamble las piezas 15 y 16 utilizando 6
tornillos A.
IT: Assemblare le parti 10, 11 e 12 usando 8 viti A. Assemblare le parti 11, 13 e
14 usando 4 viti A. Assemblare le parti 15 e 16 usando 6 viti A.
PL: Zamontuj część 10, 11 i 12 używając 8 śrub A. Zamontuj część 11, 13 i 14
używając 4 wkrętów A. Zamontuj część 15 i 16 używając 6 wkrętów A.
14 15

6
*
25
C
x 10
17
4
* 30
A
x 8
07 08
EN: Attach the assembly of step 6 to the assembly of step 5 using 8 screws C.
And then use 2 screws C to secure part 17.
DE: Befestigen Sie die Baugruppe aus Schritt 6 mit 8 Schrauben C an der
Baugruppe aus Schritt 5. Verwenden Sie dann 2 Schrauben C, um Teil 17 zu
befestigen.
FR: Fixez l'assemblage de l'étape 6 à l'assemblage de l'étape 5 à l'aide de 8 vis
C. Puis utilisez 2 vis C pour fixer la pièce 17.
ES: Fije el conjunto del paso 6 al conjunto del paso 5 utilizando 8 tornillos C. Y
luego utilice 2 tornillos C para fijar la pieza 17.
IT: Collegare l'assieme del passo 6 all'assemblaggio del passo 5 usando 8 viti C.
E poi utilizzare 2 viti C per fissare la parte 17.
PL: Zamocuj zespół części z kroku 6 do zespołu części z kroku 5 za pomocą 10
śrub C. A następnie użyj 2 śrub C do zamocowania części 17.
EN: Attach the assembly of part 15 and 16 on the top and secure it with 8 screws
A.
DE: Befestigen Sie die Baugruppe aus Teil 15 und 16 oben und befestigen Sie
sie mit 8 Schrauben A.
FR: Fixez l'assemblage des pièces 15 et 16 sur le dessus et fixez-le avec 8 vis A.
ES: Fije el conjunto de las piezas 15 y 16 en la parte superior y asegúrelo con 8
tornillos A.
IT: Fissare l'assemblaggio delle parti 15 e 16 sulla parte superiore e fissarlo con 8
viti A.
PL: Zamocuj zespół części 15 i 16 na górze i zabezpiecz go za pomocą 8
wkrętów A.
16 17

6
*
25
C
x 8
6
*
45
E
x 4
18
18
23
24
22
24
09 10
EN: Attach part 18 on both sides and secure them with 8 screws C and 4 screws
E.
DE: Befestigen Sie Teil 18 an beiden Seiten und sichern Sie es mit 8 Schrauben
C und 4 Schrauben E.
FR: Fixez la pièce 18 sur les deux côtés et fixez-la avec 8 vis C et 4 vis E.
ES: Fije la pieza 18 en ambos lados y asegúrela con 8 tornillos C y 4 tornillos E.
IT: Attaccare la parte 18 su entrambi i lati e fissarli con 8 viti C e 4 viti E.
PL: Zamocuj część 18 po obu stronach i zabezpiecz je 8 śrubami C i 4 śrubami
E.
EN: Hang part 22, 23 and 24.
DE: Hängen Sie Teil 22, 23 und 24 auf.
FR: Accrochez les pièces 22, 23 et 24.
ES: Cuelgue las piezas 22, 23 y 24.
IT: Appendere le parti 22, 23 e 24.
PL: Zawieś część 22, 23 i 24.
18 19

4
* 30
A x10
4
*
45
D
x 6
D
A
D
19
21
20
25
11 12
EN: Attach part 19 on part 21 using 6 screws D. And secure part 20 on part 21
using 10 screws A.
DE: Befestigen Sie Teil 19 an Teil 21 mit 6 Schrauben D. Befestigen Sie Teil 20
an Teil 21 mit 10 Schrauben A.
FR: Fixez la pièce 19 sur la pièce 21 à l'aide de 6 vis D. Et fixez la pièce 20 sur la
pièce 21 à l'aide de 10 vis A.
ES: Fije la pieza 19 a la pieza 21 con 6 tornillos D. Y fije la pieza 20 en la pieza
21 utilizando 10 tornillos A.
IT: Fissare la parte 19 sulla parte 21 usando 6 viti D. E fissare la parte 20 sulla
parte 21 usando 10 viti A.
PL: Zamocuj część 19 na części 21 za pomocą 6 wkrętów D, natępnie zamocuj
część 20 na części 21 używając 10 wkrętów A.
EN: Assemble the assembly of step 11 to the corresponding position and hang
part 25 on the top to finish the whole installation.
DE: Montieren Sie die Baugruppe aus Schritt 11 an der entsprechenden Position
und hängen Sie Teil 25 oben auf, um die gesamte Installation abzuschließen.
FR: Assemblez l'assemblage de l'étape 11 à la position correspondante et
accrochez la pièce 25 sur le dessus pour terminer toute l'installation.
ES: Monte el conjunto del paso 11 en la posición correspondiente y cuelgue la
pieza 25 en la parte superior para terminar todo el montaje.
IT: Assemblare l'assieme del passo 11 nella posizione corrispondente e
appendere la parte 25 sulla parte superiore per completare l'intera installazione.
PL: Zamontuj zespół części z kroku 11 w odpowiedniej pozycji i powieś część 25
na górze, aby zakończyć cały montaż.
20 21

13
22 23
WARNING!
Warning. Only for domestic use.
Climbing Ladder is the perfect way to develop coordination and
balance, while taking part in fun, active play! Designed for indoor
use.
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before setting up this
product. They contain important information for your child's safety,
correct use and maintenance of this product. Keep these
instructions for future reference.
When unpacking your Climbing Ladder, please make sure all
plastic packaging and small parts are kept away from babies and
young children.
1. The Climbing Ladder shall be set up by an adult in accordance
with the assembly instructions and thereafter checked before the
first use.
2. Adult supervision is required all the time. Never leave your
child unattended.
3. Recommend user age is 3 years and older.
4. Maximum weight of user is 25kg / 55lb.
5. Beware of the collision hazard when climbing the ladder.
6. Do not exit by a jump.
EN

WARNING!
7. Ensure area under and around the Climbing Ladder is clear of
toys/obstacles that may cause injury.
8. Limit the time of continuous usage of the Climbing Ladder and
make regular stops.
9. Replace defective parts in accordance with the manufacturer’s
instructions.
1. Make sure all parts are assembled in place before use.
2. The Climbing Ladder shall neither be installed over concrete,
asphalt or any other hard surface nor at proximity of other
conflicting installations (e.g. paddling pools, swings, slides,
climbing frames).
3. Modifications made by consumer to the original Climbing
Ladder (e.g. accessories added by consumer without instruction
from manufacturer) are not recommended.
TO AVOID SERIOUS INJURY, continuous adult supervision is
required
Usage
1. Please carry out regular checks and maintenance of the main
parts prior to use each time. This Climbing Ladder could become
dangerous, if these checks are not carried out. Do not use this
Climbing Ladder when finding any damage to these main parts.
2. Please check all nuts and bolts for tightness and tighten when
required.
Assembly and Maintenance
24
IMPORTANT!
Make sure that all the screws are locked correctly during use of
the Climbing Ladder.
3. Retain this User Guide for future information.
4.Colors and content may vary.
Warnung. Nur für den Hausgebrauch.
Das Spielen auf der Kissenwippe ist eine großartige Möglichkeit
für Ihr Kind, seine Koordinations- und Gleichgewichtsfähigkeiten
zu entwickeln, während es gleichzeitig eine Menge Spaß hat! Nur
zur Verwendung in Innenräumen.
WARNUNG!
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses
Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen
über die Sicherheit von Kindern, den richtigen Gebrauch und die
Wartung dieses Produkts. Bewahren Sie die Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
Achten Sie beim Auspacken der Wippe darauf, dass alle
Kunststoffverpackungen und Kleinteile von Babys und
Kleinkindern ferngehalten werden.
DE
25

WARNUNG!
UM SCHWERWIEGENDE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, ist
eine ständige Aufsicht durch Erwachsene erforderlich.
Verwendung
1.Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor dem Gebrauch
zusammengebaut sind.
WARNUNG!
1. Die Wippe darf nur von einem Erwachsenen entsprechend der
Gebrauchsanweisung zusammengebaut werden; ein Erwachsener
muss das Produkt vor der ersten Benutzung gut überprüfen.
2. Bei der Verwendung des Produkts ist eine ständige Aufsicht
durch einen Erwachsenen erforderlich. Lassen Sie ein Kind
niemals unbeaufsichtigt.
3. Geeignet für Kinder im Alter von 3 Jahren und darüber.
4. Das Höchstgewicht eines Kindes beträgt 25 kg.
5. Achten Sie beim Besteigen der Leiter auf die Gefahr des
Absturzes.
6. Das Abspringen vom Produkt ist verboten.
7. Vergewissern Sie sich, dass der Bereich um die Wippe herum
sicher ist und dass sich kein Spielzeug oder andere Hindernisse
in der Nähe befinden, die zu Verletzungen führen könnten.
8. Bei der Benutzung des Produkts sind Pausen erforderlich.
Lassen Sie Ihr Kind nicht zu lange ununterbrochen auf der Wippe
spielen.
9. Beschädigte Teile sind gemäß den Anweisungen des
Herstellers zu ersetzen.
26
Avertissement. Uniquement pour un usage domestique.
Escalader l'échelle est le moyen idéal pour développer la
FR
2. Die Kletterleiter darf weder auf Beton, Asphalt oder einer
anderen harten Oberfläche noch in der Nähe anderer
konkurrierender Einrichtungen (z. B. Planschbecken, Schaukeln,
Rutschen, Klettergerüste) aufgestellt werden.
3. Vom Verbraucher vorgenommene Änderungen an der
Original-Steigleiter werden nicht empfohlen (z. B. vom
Verbraucher ohne Anweisungen des Herstellers hinzugefügtes
Zubehör).
1. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die wichtigsten Teile des
Produkts auf Schäden und Verschleiß. Andernfalls kann dies ein
Gesundheitsrisiko für Ihr Kind darstellen. Verwenden Sie die
Wippe nicht, wenn das Produkt beschädigt ist.
2. Überprüfen Sie die Schrauben und Muttern regelmäßig auf
festen Sitz.
3. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
4. Farbe und Inhalt können variieren.
Montage und Pflege
WICHTIG!
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben während der
Benutzung der Steigleiter korrekt gesichert sind.
27

AVERTISSEMENT !
1. L'échelle à grimper doit être montée par un adulte
conformément aux instructions de montage, puis vérifiée avant la
première utilisation.
2. La surveillance d'un adulte est requise en permanence. Ne
laissez jamais votre enfant sans surveillance.
3. L'âge recommandé pour l'utilisateur est de 3 ans et plus.
4. Le poids maximum de l'utilisateur est de 25kg / 55lb.
5. Faites attention aux risques de collision lorsque vous montez à
l'échelle.
6. Ne sortez pas par un saut.
7. Assurez-vous que la zone sous et autour de l'échelle à grimper
est exempte de jouets/obstacles qui pourraient causer des
blessures.
coordination et l'équilibre, tout en participant à un jeu actif et
amusant ! Conçu pour un usage intérieur.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer ce
produit. Elles contiennent des informations importantes pour la
sécurité de votre enfant, l'utilisation correcte et l'entretien de ce
produit. Conservez ces instructions pour vous y référer
ultérieurement.
Lorsque vous déballez votre escalade, veillez à ce que tous les
emballages en plastique et les petites pièces soient tenus hors de
portée des bébés et des jeunes enfants.
28
AVERTISSEMENT !
1. Assurez-vous que toutes les pièces sont assemblées et en
place avant l'utilisation.
2. L'échelle à grimper ne doit pas être installée sur du béton, de
l'asphalte ou toute autre surface dure, ni à proximité d'autres
installations conflictuelles (par exemple, des pataugeoires, des
balançoires, des toboggans, des cadres à grimper).
3. Les modifications apportées par le consommateur à l'échelle
triangulaire originale (par exemple, les accessoires ajoutés par le
consommateur sans instructions du fabricant) ne sont pas
recommandées. recommandées.
8. Limitez le temps d'utilisation continue de l'échelle à grimper et
faites des arrêts réguliers.
9. Remplacez les pièces défectueuses conformément aux
instructions du fabricant.
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES, la surveillance
continue d'un adulte est nécessaire.
Utilisation
Montage et Entretien
1. Veuillez effectuer un contrôle et un entretien réguliers des
pièces principales avant chaque utilisation. Cette échelle à
grimper peut devenir dangereuse si ces contrôles ne sont pas
effectués. N'utilisez pas cette échelle si vous constatez des
dommages sur les pièces principales.
29

3. Conservez ce guide de l'utilisateur pour toute information
future.
4. Les couleurs et le contenu peuvent varier.
IMPORTANT!
Assurez-vous que toutes les vis sont correctement verrouillées
pendant l'utilisation de l'échelle à grimper.
Advertencia. Solo para uso doméstico.
Trepar por la escalera es la forma perfecta de desarrollar la
coordinación y el equilibrio, mientras participa en un juego activo
y divertido. La escalera de escalada está diseñada para uso en
interiores.
¡IMPORTANTE!
Lea atentamente estas instrucciones antes de montar este
producto. Contienen información importante para la seguridad de
su niño, el uso correcto y el mantenimiento de este producto.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Al desembalar la escalera de escalada, asegúrese de que todos
los embalajes de plástico y las piezas pequeñas se mantengan
fuera del alcance de los bebés y los niños pequeños.
ES
30
¡ADVERTENCIA!
1. La escalera de escalada debe ser montada por un adulto de
acuerdo con las instrucciones de montaje y, posteriormente, ser
revisada antes del primer uso.
2. La supervisión de un adulto es necesaria en todo momento.
Nunca deje al niño sin vigilancia.
3. La edad recomendada del usuario es de 3 años en adelante.
4. El peso máximo del usuario es de 25 kg.
5. Tenga cuidado con el riesgo de colisión al subir a la escalera.
6. No salga por un salto.
7. Asegúrese de que el área debajo y alrededor de la escalera de
escalada esté libre de juguetes/obstáculos que puedan causar
lesiones.
8. Limite el tiempo de uso continuo de la escalera de escalada y
haga paradas regulares.
9. Sustituya las piezas defectuosas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
¡ADVERTENCIA!
1. Asegúrese de que todas las piezas estén ensambladas en su
lugar antes de su uso.
2. La escalera para trepar no debe ser instalada sobre hormigón,
asfalto o cualquier otra superficie dura ni en la proximidad de
otras instalaciones conflictivas (por ejemplo, piscinas infantiles,
columpios, toboganes, estructuras para trepar).
PARA EVITAR LESIONES GRAVES, se requiere la supervisión
continua de un adulto.
Uso
31

¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que todos los tornillos están correctamente fijados
durante el uso de la escalera de escalada.
Avvertenza. Solo per uso domestico.
La scala per arrampicarsi è il modo perfetto per sviluppare la
coordinazione e l'equilibrio, partecipando a un gioco divertente e
attivo! Progettata per uso interno.
IT
3. No se recomiendan las modificaciones realizadas por el
consumidor a la escalera de escalada original (por ejemplo,
accesorios añadidos por el consumidor sin instrucciones del
fabricante).
Montaje y Mantenimiento
1. Por favor, lleve a cabo un control y mantenimiento regular de
las partes principales antes de cada uso. Esta escalera de
escalada puede resultar peligrosa si no se realizan estas
comprobaciones. No utilice esta escalera de escalada si
encuentra algún daño en estas partes principales.
2. Por favor, compruebe el apriete de todas las tuercas y pernos y
apriételos cuando sea necesario.
3. Conserve esta guía del usuario para futuras informaciones.
4. Los colores y el contenido pueden variar.
32
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto.
Esse contengono informazioni importanti per la sicurezza del
bambino, il corretto utilizzo e la manutenzione del prodotto.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Quando si disimballa la scala per arrampicata, assicurarsi che
tutti gli imballaggi in plastica e le parti più piccole siano tenute
lontane da neonati e bambini piccoli.
AVVERTENZA!
1. La Scala di Risalita deve essere montata da un adulto secondo
le istruzioni di montaggio e successivamente controllata prima del
primo utilizzo.
2. È necessaria la supervisione di un adulto per tutto il tempo.
Non lasciare mai il bambino incustodito.
3. L'età consigliata per l'utente è di 3+ anni.
4.I l peso massimo dell'utente è di 25 kg.
5. Fare attenzione al rischio di collisione quando si sale sulla
scala.
6. Non uscire con un salto.
7. Assicurarsi che l'area sotto e intorno alla scala sia libera da
giocattoli/ostacoli che possono causare lesioni.
8. Limitare il tempo di utilizzo continuo della scala e fare soste
regolari.
9. Sostituire le parti difettose secondo le istruzioni del produttore.
33

1.. Prima dell'uso, eseguire regolarmente i controlli e
manutenzione delle parti principali. Questa scala per arrampicata
potrebbe diventare pericolosa se non vengono eseguiti questi
controlli. Non utilizzare la scala se si riscontrano danni alle parti
principali.
2.. Controllare la tenuta di tutti i dadi e i bulloni e serrarli quan
necessario.
3.. Conservare il presente manuale d'uso per informazioni futur
4.. I colori e il contenuto possono variar
Montaggio e Manutenzione
AVVERTENZA!
PER EVITARE LESIONI GRAVI, è necessaria la supervisione
continua di un adulto.
1. Assicurarsi che tutte le parti siano assemblate in posizione
prima dell'uso.
2.. La scala per arrampicata non deve essere installata
cemento, asfalto o qualsiasi altra superficie dura, né in prossimità
di altre installazioni contrastanti (ad es. piscine per bambini,
altalene, scivoli, strutture per arrampicata).
3.. Le modifiche apportate dal consumatore alla scala p
arrampicata originale (ad esempio, accessori aggiunti dal
consumatore senza le istruzioni del produttore) non sono
raccomandate.
Utilizzo
34
AVVERTENZA!
Assicurarsi che tutte le viti siano bloccate correttamente durante
l'uso della scala da arrampicata.
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie. Wyłącznie do użytku domowego.
Zabawa na bujaku z poduszką jest doskonałym sposobem dla
dziecka na rozwijanie umiejętności koordynacji i równowagi,
równocześnie dostarczając dziecku mnóstwo zabawy! Jedynie do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
WAŻNE!
Przed ustawieniem tego produktu należy dokładnie przeczytać
instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa dziecka, prawidłowego użytkowania oraz
konserwacji tego produktu. Instrukcję należy zachować do
wykorzystania w przyszłości.
Podczas rozpakowywania bujaka należy upewnić się, że
wszystkie plastikowe opakowania i małe części znajdują się z
dala od niemowląt i małych dzieci.
1.. Bujak może być złożony wyłącznie zgodnie z instrukcją obsł i,
tylko przez osobę dorosłą; osoba dorosła musi dobrze sprawdzić
produkt przed pierwszym użyciem.
PL
35

2. Podczas korzystania z produktu wymagany jest stały nadzór
osoby dorosłej. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez nadzoru.
3. Odpowiednie dla dzieci w wieku od 3 lat.
4.Maksymalna waga dzicka to 25 kg.
5. Podczas wspinania się po drabince należy uważać na ryzyko
upadku.
6. Zabronione jest zeskakiwanie z produktu.
7. Upewnij się, że obszar wokół bujaka jest bezpieczny i nie
znajdują się w okolicy żadne zabawki i inne przeszkody, które
moga doprowadzić do odniesienia obrażeń.
8.Podczas korzystania z produktu wymagane jest stosowanie
przerw, nie należy pozwalać dziecku na zbyt długą ciągłą zabawę
na bujaku.
9.Uszkodzone części należy wymienić zgodnie z instrukcją
producenta.
OSTRZEŻENIE!
i
1. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu upewnij się, że
wszystkie części są bezpiecznie złożone.
2. Zabronione jest korzystanie z bujaka na betonie, asfalcie i
innych twardych powierzchniach, jak również w pobliżu miejsc
rzeczy zwiększających ryzyko odniesienia obrażeń podczas
użytkowania, jak basen, huśtawka, zjeżdżalnia, drabinki
wspinaczkowe, etc.
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, wymagany jest stały
nadzór osoby dorosłej.
Użytkowanie
37
36
3.. Zabronione jest dokonywanie jakichkolwiek modyfika
naruszających konstrukcję tego produktu.
Montaż i konserwacja
1.. Przed każdym użyciem należy sprawdzić główne częś
produktu pod kątem uszkodzeń i zużycia. Niewykonanie tej
czynności może stanowić zagrożenie dla zdrowia dziecka. Nie
należy korzystać z bujaka, jeśli produkt uległ uszkodzeniu.
i2.. Należy regularnie sprawdzać śruby i nakrętki pod kątem s
dokręcenia.
3.. Zachowaj instrukcję do wglądu na przyszło
4.. Kolor i zawartość może się różn
WAŻNE!
Upewnij się, że wszystkie śruby są dobrze dokręcone przed
użytkowaniem bujaka.

DO NOT discard the box / original packaging.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
Take a photo of the box markings.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Send us an email with the images requested.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
38
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
NO deseche la caja/embalaje original.
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Tome una foto de los daños (si procede).
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
39

Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
40
