
59801380
(04/23)
Deutsch 2
English 4
Français 6
Italiano 9
Español 11
Português 13
Nederlands 16
Türkçe 18
Svenska 20
Suomi 22
Norsk 24
Dansk 26
Eesti 29
Latviešu 31
Lietuviškai 33
Polski 35
Magyar 38
Čeština 40
Slovenčina 42
Slovenščina 45
Româneşte 47
Hrvatski 50
Srpski 52
Ελληνικά 54
Русский 56
Українська 59
Български 62
Қазақша 64
Oʻzbek tili 67
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
70

2 Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Sicherheitshinweise und
die Originalbetriebsanleitung. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
● Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher-
heitshinweise.
● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
● Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
몇 WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts un-
terwiesen wurden und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beauf-
sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen. ● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch ei-
ne für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwen-
dung unterwiesen wurden oder wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen
Reinigung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht
durchführen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie-
len.
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netzstecker und
Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Berüh-
ren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. ● Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher
oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts. ● Set-
zen Sie den Akku keiner starken Sonneneinstrahlung,
Hitze sowie Feuer aus. ● Richten Sie den Sprühstrahl
nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
몇 WARNUNG ● Laden Sie das Gerät nur mit
dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von
KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. ● Ersetzen Sie
ein beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich
durch ein Originalteil. ● Laden Sie keine beschädigten
Akkus oder Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Ak-
kus oder Akkupacks durch von KÄRCHER zugelassene
Akkus oder Akkupacks. ● Verwenden Sie das Ladege-
rät nur zum Laden zugelassener Akkus und Akkupacks.
● Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie
das Gerät nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG ● Kurzschlussgefahr. Bewahren Sie
Akkus und Akkupacks nicht zusammen mit Metallge-
genständen auf. ● Verwenden und lagern Sie das Lade-
gerät nur in trockenen Räumen. ● Dieses Gerät enthält
Akkus, die nicht austauschbar sind.
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsgefahr. Keine Batterien
(Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie Akkupacks nicht
ins Feuer oder in den Hausmüll. ● Vermeiden Sie den
Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssig-
keit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit
Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Au-
gen zusätzlich einen Arzt.
몇 WARNUNG ● Verletzungsgefahr. Richten Sie
den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
몇 VORSICHT ● Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt
oder undicht ist.
ACHTUNG ● Führen Sie keine Gegenstände in die
Abluftöffnung ein. ● Testen Sie den Mikrofaser-Wisch-
bezug an einer nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den
Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzenden)
Oberflächen anwenden. ● Lagern Sie das Gerät nur
aufrecht stehend. ● Lagern Sie das Gerät nur in trocke-
nen Räumen. ● Schalten Sie das Gerät aus, sobald die
MAX-Markierung des Schmutzwassertanks erreicht ist
und leeren Sie den Schmutzwassertank.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat-
haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits-
hinweise.
● Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
● Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs-
sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas.
● Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
● Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Symbole
Symbole auf dem Gerät

Deutsch 3
Symbole in der Betriebsanleitung
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil-
fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden-
dienst.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des
Akkus auch bei guter Pflege verringern, sodass auch im
vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle Laufzeit er-
reicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räu-
men verwenden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Energieverbrauch
Akkukapazität
Ausgangsspannung / Aus-
gangsstrom Ladegerät
Schutzart
Volumen Schmutzwassertank
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Gewicht
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkula-
dung
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchtet die LED-
Anzeige für 60 Minuten und er-
lischt dann

4English
Fehlercodes und Fehlerbeschreibungen
Safety instructions
Read these safety instructions and the
original instructions before using the de-
vice for the first time. Act in accordance
with them. Keep the two booklets for future reference or
for future owners.
● Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your device and these
safety instructions.
● In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guide-
lines applicable by law.
● Keep the packaging foil away from children, as this
poses a suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
General notes
몇 WARNING ● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities and persons lacking ex-
perience and knowledge may only use the appliance if
they are properly supervised, have been instructed on
use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the resultant hazards in-
volved. ● Children must be supervised to prevent them
from playing with the appliance. ● Children from the
minimum age of 8 may use the appliance if they are
properly supervised or have been instructed in its use
by a person responsible for their safety, and if they have
understood the resultant hazards involved. ● Children
may only perform cleaning work and user maintenance
under supervision. ● Children must not play with the ap-
pliance.
Risk of electric shock
DANGER ● Never touch the mains plug and
socket with wet hands. ● Never touch contacts or lines.
● Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket on the appliance. ● Do
not expose the battery to strong sunlight, heat or fire.
● Do not direct the spray jet directly onto consumables
containing electrical components, e.g. the interior space
of ovens.
몇 WARNING ● Only charge the appliance using
the original charger enclosed or with a charger ap-
proved by KÄRCHER. ● Immediately replace a dam-
aged charger together with charging cable with an
original part. ● Do not charge damaged batteries or bat-
tery packs. Replace damaged batteries or battery packs
with batteries or battery packs approved by KÄRCHER.
● Only use the charger for charging approved batteries
and battery packs. ● The appliance contains electrical
components - do not clean the appliance under running
water.
ATTENTION ● Short circuit hazard. Do not store
the batteries and battery packs together with metal ob-
jects. ● Only use and store the charger in dry rooms.
● This device contains non-replaceable batteries.
Operation
DANGER ● Risk of explosion. Do not charge
batteries (primary cells). ● Do not throw battery packs
into a fire or into the household rubbish. ● Avoid contact
with fluid leaking from defective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if contact is made, and al-
so consult a doctor in the event of contact with the eyes.
몇 WARNING ● Risk of injury. Do not direct the
spray jet onto the eyes.
몇 CAUTION ● Do not use the appliance if it has
been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is
leaking.
Displayanzeige Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung
E1 Temperatur des Akkus zu hoch
oder zu tief.
● Gerät abkühlen lassen / erwärmen.
● Verwenden und lagern Sie das Gerät nur bei für Wohnbe-
reiche üblichen Temperaturen.
E2 Saugturbine blockiert durch zu viel
aufgesaugte Flüssigkeit oder an-
gesaugte Feststoffe.
● Saugen Sie keine größeren Mengen Flüssigkeit von hori-
zontalen Flächen ab.
● Saugen Sie keine Stäube oder Feststoffe ab.
● Leeren Sie den Schmutzwassertank spätestens bei Errei-
chen der Max.-Markierung.
● Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel, keinen
Spiritus, keine Schaumreiniger. Am Besten eignen sich
die KÄRCHER Fensterreiniger-Konzentrate.
E3 Ladespannung zu hoch. ● Verwenden Sie nur das mitgelieferte Originalladegerät
oder ein von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.
E4 Spannung des Akkus < 3 V. ● Interner Gerätefehler, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Lo Akku ist entladen. ● Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Originallade-
gerät oder einem von KÄRCHER zugelassenes Ladege-
rät.

English 5
ATTENTION ● Do not introduce any objects into
the air outlet. ● Test the microfibre wiping cloth on a spot
that is not noticeable before you use the window cleaner
on sensitive (high-gloss) surfaces. ● Store the appli-
ance only so that it is standing upright. ● Store the ap-
pliance only in dry rooms. ● Switch off the appliance
and empty the die waste water tank when the level in
the waste water tank reaches the MAX mark.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat-
tery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob-
serve the safety instructions.
● Never use the appliance for absorbing dust.
● Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass.
● Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleans-
er).
● Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated
use. The manufacturer shall not be responsible for any
damages that may result thereby; the risk is borne sole-
ly by the user.
Symbols
Symbols on the device
Symbols used in the operating instructions
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your deal-
er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic devices contain valua-
ble, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential danger to human health and the envi-
ronment. However, these components are required for
the correct operation of the device. Devices marked by
this symbol are not allowed to be disposed of together
with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.de/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel-
evant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy pos-
Charge the battery only using the original charger en-
closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only use the charger in dry rooms.
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
Energy consumption
Battery capacity
Charger output voltage / output
current
Protection type
Waste water tank capacity
Sound level (EN 60704-2-1)
Weight
Charging time for an empty bat-
tery
Operating time when battery is
fully charged
When the battery is fully
charged, the LED display lights
up for 60 minutes and then
goes out

6Français
sible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
As the battery pack ages, even if it is looked after, the
battery capacity reduces such that the full run time will
no longer be reached when fully charged. This does not
indicate a defect.
Error codes and error descriptions
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et
le manuel d'instructions original avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
ces instructions. Conservez ces deux documents pour
une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
● Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d’utilisation graphique de votre appareil et ces
consignes de sécurité.
● Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives géné-
rales de sécurité et les directives pour la prévention
des accidents du législateur.
● Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por-
tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Remarques générales
몇 AVERTISSEMENT ● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais-
sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont été instruites sur
l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dan-
gers qui en résultent. ● Surveillez les enfants pour s’as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les enfants
peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils
ont été instruits par une personne compétente de son
utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont sur-
veillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résul-
ter. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et
l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Les en-
fants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne touchez jamais aux fiches sec-
teur et prises de courant avec les mains mouillées. ● Ne
touchez jamais aux contacts ou câbles. ● N'introduisez
jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou simi-
laire, dans la prise du chargeur de l'appareil. ● N’expo-
sez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la
chaleur ou au feu. ● Ne dirigez pas le jet de pulvérisa-
tion directement sur les équipements contenant des
composants électriques, tels que l'espace intérieur de
fours.
몇 AVERTISSEMENT ● Chargez l'appareil
uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un
chargeur autorisé par KÄRCHER. ● Remplacez immé-
diatement un chargeur endommagé avec son câble de
Display Error description Error correction
E1 Battery temperature is too high or
low.
● Allow the device to cool down / heat up.
● Operate and store the appliance at temperatures usual for
living areas.
E2 Suction turbine blocks due to too
much fluid or solids having been
absorbed.
● Do not use the appliance to absorb larger quantities of flu-
ids from horizontal surfaces.
● Do not use the appliance to absorb dust or solids.
● Empty the waste water tank when the MAX mark is
reached at the latest.
● Only use suitable detergents, no spirits, no foam cleanser.
Window cleaner concentrates from KÄRCHER are best
suited for cleaning.
E3 Charging voltage too high. ● Only use the original charger enclosed or with a charger
approved by KÄRCHER.
E4 Battery voltage <3 V. ● Internal appliance error, please contact your dealer or au-
thorised Customer Service.
Lo Battery is discharged. ● Charge the appliance using the original charger enclosed
or with a charger approved by KÄRCHER.

Français 7
charge par une pièce d'origine. ● Ne chargez pas des
batteries ou des blocs-batteries endommagés. Rempla-
cez les batteries ou les blocs-batteries endommagés
par des batteries ou des blocs-batteries agréés par
KÄRCHER. ● N'utiliser le chargeur que pour charger les
batteries et les blocs-batteries autorisés. ● Ne nettoyez
pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des
composants électriques.
ATTENTION ● Risque de court-circuit. Ne conser-
vez pas les batteries et les blocs-batteries avec des ob-
jets en métal. ● Utilisez et stockez le chargeur
uniquement dans une pièce sèche. ● Cet appareil
contient des batteries qui ne peuvent pas être rempla-
cées.
Commande
DANGER ● Risque d'explosion. Ne pas char-
ger d’accumulateurs (cellules primaires). ● Ne jetez pas
les blocs de batteries dans le feu ou les ordures ména-
gères. ● Evitez le contact avec le liquide s'échappant
des batteries défectueuses. En cas de contact, rincez
immédiatement le liquide avec de l'eau et consultez un
médecin en cas de contact avec les yeux.
몇 AVERTISSEMENT ● Risque de blessures.
Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux.
몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il
est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé
ou non étanche.
ATTENTION ● N’introduisez pas d'objet dans la
sortie d'air. ● Testez la serpillière microfibre sur un en-
droit non visible avant d'utiliser le lave-vitres sur les sur-
faces sensibles (à haute brillance). ● Stockez toujours
l'appareil en position verticale. ● Stockez l'appareil uni-
quement dans une pièce sèche. ● Désactivez l'appareil
dès que le repère MAX du bac d'eau sale est atteint et
videz ce dernier.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net-
toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe-
nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
● N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
● Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités
de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé.
● Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse
nettoyante).
● Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Symboles
Symboles sur l’appareil
Symboles dans le manuel d'utilisation
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori-
gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR-
CHER.
Utiliser le chargeur uniquement dans
une pièce sèche.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appa-
reil
Consommation d'énergie
Capacité de la batterie
Tension de sortie / courant de
sortie du chargeur
Type de protection
Volume du bac d'eau sale
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
Poids
Durée de la charge de la batte-
rie vide
Heures de service avec charge-
ment complet de la batterie
Lorsque la batterie est entière-
ment rechargée, l'affichage à
LED reste allumé pendant
60 minutes avant de s'éteindre

8Français
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / ex-
pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s’appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous
pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant.
En cas de doute, ou en absence de mention des dé-
fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au-
torisé.
En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même
en cas de bon entretien, et la durée de marche com-
plète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement char-
gé. Ceci n'est pas un défaut.
Codes d'erreurs et descriptions des erreurs
Affichage Description de l'erreur Élimination de l'erreur
E1 Température de la batterie trop éle-
vée ou trop faible.
● Laisser refroidir / réchauffer l'appareil.
● Utiliser et stocker l'appareil uniquement aux températures
habituelles dans les zones d'habitation.
E2 Blocage de la turbine d'aspiration
dû à de grands volumes de liquide
aspiré ou de solides aspirés.
● Ne pas aspirer de grandes quantités de liquides sur les
surfaces horizontales.
● Ne pas aspirer de poussières ni de solides.
● Vider le bac d'eau sale au plus tard lorsque le marquage
Max. est atteint.
● Utiliser exclusivement des détergents adaptés, pas d'al-
cool dénaturé, pas de produit de nettoyage à la mousse.
Les concentrés de lave vitres KÄRCHER sont les mieux
adaptés.
E3 Tension de charge trop élevée. ● Utiliser uniquement le chargeur d'origine fourni ou un
chargeur autorisé par KÄRCHER.
E4 Tension de la batterie < 3 V. ● Erreur interne de l'appareil, veuillez contacter votre four-
nisseur ou un service après-vente autorisé.
Lo La batterie est déchargée. ● Chargez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine
fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.

Italiano 9
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso origi-
nali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
● Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver-
tenze di sicurezza.
● Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
● Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze generali
몇 AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po-
ca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ● Sor-
vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. ● L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire da almeno 8 anni se supervisionati o
istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di una perso-
na responsabile per la loro sicurezza e se hanno com-
preso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono
eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo
sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito gioca-
re con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e afferrare la spina
e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non toccare
mai contatti o cavi. ● Non inserire mai oggetti conduttori,
come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell’appa-
recchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi sola-
ri, calore o fuoco. ● Non puntare il getto di spruzzo
direttamente sui dispositivi che contengono componenti
elettrici, come il vano interno dei forni.
몇 AVVERTIMENTO ● L’apparecchio può es-
sere caricato solo con il caricabatterie originale in dota-
zione o con un caricabatterie autorizzato dalla
KÄRCHER. ● Se il caricabatterie con relativo cavo è
danneggiato, deve essere sostituito immediatamente
con un componente originale. ● Non caricare accumu-
latori o unità accumulatore danneggiati. Sostituire gli
accumulatori o le unità accumulatore danneggiati con
accumulatori o unità accumulatore autorizzati da
KÄRCHER. ● Utilizzare il caricabatterie solo per ricari-
care accumulatori e unità accumulatore autorizzati.
● L'apparecchio contiene componenti elettrici, non puli-
re l’apparecchio sotto acqua corrente.
ATTENZIONE ● Pericolo di cortocircuito. Non
conservare accumulatori e unità accumulatore insieme
a oggetti in metallo. ● Usare e conservare il caricabatte-
rie solo in ambienti asciutti. ● Questo apparecchio con-
tiene accumulatori non sostituibili.
Uso
PERICOLO ● Rischio di esplosioni. Non cari-
care batterie (celle primarie). ● Non gettare le unità ac-
cumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. ● Evitare il
contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori
danneggiati. Se avete toccato il liquido, lavare subito
con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare
un medico.
몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo di lesioni. Non
puntare il getto di spruzzo verso gli occhi.
몇 PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio se
dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o
non è ermetico.
ATTENZIONE ● Non introdurre alcun oggetto
nell'apertura dell'aria di scarico. ● Testare il panno in mi-
crofibra in un punto non visibile prima di utilizzare il la-
vavetri su superfici delicate (lucide). ● Conservare
l'apparecchio solo in posizione verticale. ● Conservare
l’apparecchio solo in ambienti asciutti. ● Disinserire
l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX
del serbatoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo.
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da
un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce
quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avver-
tenze di sicurezza.
● Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
● Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic-
chiere rovesciato.
● Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
● Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla de-
stinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò
risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi re-
lativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte-
rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto-
rizzato dalla KÄRCHER.

10 Italiano
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti non correttamente, possono costi-
tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per
l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari
per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap-
parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo-
no essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti
si veda: www.kaercher.de/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia-
te dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia-
le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre-
ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono es-
sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Con l’usura, la capacità dell’accumulatore diminuisce,
anche in caso di cura adeguata; per tale motivo non
sarà più possibile raggiungere l’intera durata, anche in
stato di carica massima. Ciò non rappresenta un difetto.
Utilizzare il caricabatterie solo in am-
bienti asciutti.
Tensione nominale accumula-
tore
Potenza nominale apparecchio
Consumo di energia
Capacità batteria
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
Grado di protezione
Volume serbatoio per l’acqua
sporca
Livello di pressione acustica
(EN 60704-2-1)
Peso
Tempo di ricarica con batteria
scarica
Tempo di funzionamento con
batteria completamente carica
Dopo il completo caricamento
della batteria, i LED restano ac-
cesi per 60 minuti e poi si spen-
gono

Español 11
Codici e descrizioni di errore
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea estas instrucciones de
seguridad y el manual de instrucciones.
Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos
manuales para su uso posterior o para futuros propieta-
rios.
● Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su
equipo y las instrucciones de seguridad.
● Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
seguridad y para la prevención de accidentes del le-
gislador correspondiente.
● Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni-
ños. Existe riesgo de asfixia.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Avisos generales
몇 ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que
carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi-
po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión co-
rrecta o si han recibido formación sobre el uso seguro
del equipo por parte de una persona responsable de su
seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato. ● Los niños mayores de
8 años pueden utilizar el equipo si han recibido forma-
ción sobre su uso por parte de una persona responsa-
ble de su seguridad o si están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peligros existentes correcta-
mente. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden
jugar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Nunca toque los conectores de
red y enchufes con las manos húmedas. ● Nunca toque
los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca objetos
conductores, como desatornilladores o similares, en la
terminal de carga del equipo. ● No someta la batería a
radiación solar, calor ni fuego. ● No dirija el chorro de
pulverización de forma directa a artículos de consumo
que contengan componentes eléctricos como, por
ejemplo, interior de hornos.
몇 ADVERTENCIA ● Cargue la batería única-
mente con el cargador original suministrado o con un
cargador autorizado por KÄRCHER. ● Sustituya inme-
diatamente un cargador dañado con cable de carga por
un componente original. ● No cargue pilas o baterías
dañadas. Sustituya las pilas o baterías dañadas por pi-
las o baterías homologadas por KÄRCHER. ● Utilice el
cargador para cargar, únicamente, pilas y baterías ho-
mologadas. ● El equipo contiene componentes eléctri-
cos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua
corriente.
CUIDADO ● Peligro de cortocircuito. No guarde las
pilas y las baterías cerca de objetos metálicos. ● Utilice
y almacene el cargador únicamente en entornos secos.
● Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir.
Manejo
PELIGRO ● Peligro de explosión. No cargar
las baterías (celdas primarias). ● No tirar las batería al
fuego ni a la basura doméstica. ● Evite el contacto con
los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En
caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso
de contacto con los ojos, póngase en contacto con un
médico.
몇 ADVERTENCIA ● Riesgo de lesiones. No
dirija el chorro de pulverización a los ojos.
Schermata Descrizione dell'errore Risoluzione dell'errore
E1 Temperatura degli accumulatori
troppo alta o troppo bassa.
● Lasciare raffreddare / riscaldare l’apparecchio.
● Utilizzare e conservare l’apparecchio soltanto alla tempe-
ratura solitamente presente negli ambienti interni.
E2 La turbina di aspirazione si blocca
a causa del troppo liquido aspirato
o di corpi solidi aspirati.
● Non aspirare grandi quantità di liquido da superfici oriz-
zontali.
● Non aspirare polveri o corpi solidi.
● Svuotare il serbatoio per l'acqua sporca al più tardi quan-
do si raggiunge la tacca Max.
● Utilizzare solo detergenti adeguati, non utilizzare alcol o
detergenti schiumogeni. I più adatti sono i concentrati la-
vavetri KÄRCHER.
E3 Tensione di carica troppo alta. ● Utilizzare solo il caricabatterie originale in dotazione o un
caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
E4 Tensione dell’accumulatore < 3 V. ● Errore interno all’apparecchio, rivolgersi al proprio riven-
ditore oppure ad un servizio di assistenza autorizzato.
Lo La batteria è scarica. ● L’apparecchio può essere caricato solo con il caricabatte-
rie originale in dotazione o con un caricabatterie autoriz-
zato dalla KÄRCHER.

12 Español
몇 PRECAUCIÓN ● No utilice el dispositivo si
se ha caído anteriormente, está visiblemente dañado o
tiene fugas.
CUIDADO ● No introduzca ningún objeto en el ori-
ficio de salida. ● Compruebe la funda de microfibra en
un lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de ven-
tanas sobre superficies delicadas (muy brillantes). ● Al-
macene el equipo solo en posición vertical. ● Almacene
el equipo solo en entornos secos. ● Desconecte el
equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del
depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua su-
cia.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
aparato con alimentación por batería está diseñado pa-
ra la limpieza de superficies húmedas y lisas, como
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instruccio-
nes de seguridad.
● Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
● Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de lí-
quido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado.
● Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco-
hol, sin limpiadores con espuma).
● Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res-
ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Símbolo
Símbolos en el equipo
Símbolos del manual de instrucciones
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Eli-
minar los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un peligro potencial para la salud de las
personas o el medio ambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un funcionamiento
adecuado del equipo. Los equipos identificados con es-
te símbolo no pueden eliminarse con la basura domés-
tica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustan-
cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Cargar la batería únicamente con el cargador original
suministrado o con un cargador autorizado por KÄR-
CHER.
Utilizar el cargador únicamente en en-
tornos secos.
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Consumo de energía
Capacidad de acumuladores
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Tipo de protección
Volumen del depósito de agua
sucia
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Peso
Tiempo de carga con batería
descargada
Tiempo de servicio con carga-
dor de baterías cargado
Tras cargar por completo la ba-
tería, los indicadores LED se
encienden durante 60 minutos
y, a continuación, se apagan

Português 13
Transporte
La batería se ha testeado conforme a las normativas re-
levantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presen-
tando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Ayuda en caso de fallos
A menudo, las causas de los fallos son simples y pue-
den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En
caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase
en contacto con el servicio de posventa.
Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería dis-
minuye aunque se conserve correctamente, por lo que
ya no se alcanzará el tiempo de marcha completo aun-
que esté completamente cargada. Esto no se considera
una avería.
Códigos de error y descripción de los errores
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do apare-
lho, leia estes avisos de segurança e o
manual original. Proceda em conformi-
dade. Conserve ambas as folhas para referência ou uti-
lização futura.
● Antes do arranque, tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes
avisos de segurança.
● Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições
gerais de segurança e as prescrições para a pre-
venção de acidentes do legislador.
● Mantenha a película da embalagem afastada das
crianças, devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Avisos gerais
몇 ATENÇÃO ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí-
das por alguém responsável pela sua segurança acer-
ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí
resultantes. ● Supervisione as crianças para garantir
que não brincam com o aparelho. ● As crianças com,
pelo menos, 8 anos de idade devem apenas operar o
aparelho se forem aconselhadas pela pessoa respon-
sável pela sua segurança, se forem devidamente su-
pervisionadas e se compreenderem os perigos daí
resultantes. ● As crianças deve apenas realizar traba-
lhos de limpeza e manutenção sob supervisão. ● As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Perigo de choque elétrico
PERIGO ● Nunca manuseie fichas de rede e
tomadas com as mãos húmidas. ● Nunca toque nos
contactos ou linhas. ● Nunca insira objectos conduto-
res, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na li-
gação fêmea para carga do aparelho. ● Não exponha a
Indicación en
pantalla
Descripción de los errores Solución de los errores
E1 Temperatura de la batería dema-
siado alta o demasiado baja.
● Dejar enfriar/calentar el equipo.
● Use y almacene el equipo solo en espacios habitables y
a temperatura ambiente.
E2 Turbina de aspiración bloqueada
debido a que se ha aspirado dema-
siado líquido o material sólido.
● No aspire una gran cantidad de líquido de superficies ho-
rizontales.
● No aspire polvo o material sólido.
● Vacíe el depósito de agua sucia como máximo cuando al-
cance la marca de máximo.
● Utilice únicamente detergente adecuado, sin alcohol ni
limpiador con espuma. Lo ideal es el concentrado para la
limpiadora de ventanas de KÄRCHER.
E3 Tensión de carga demasiado alta. ● Utilice únicamente el cargador original suministrado o un
cargador autorizado por KÄRCHER.
E4 Tensión de la batería <3 V. ● Error interno del equipo, póngase en contacto con su dis-
tribuidor o con un servicio de postventa autorizado.
Lo La batería está descargada. ● Cargue la batería con el cargador original suministrado o
con un cargador autorizado por KÄRCHER.

14 Português
bateria ao sol directo intenso, calor ou fogo. ● Não di-
reccione o jacto de pulverização directamente para con-
sumíveis que contenham componentes eléctricos,
como p. ex., o interior de fornos.
몇 ATENÇÃO ● Carregar o aparelho apenas
com o carregador original fornecido ou com um carre-
gador autorizado pela KÄRCHER. ● Substitua sempre
um carregador danificado com cabo de carga por uma
peça original. ● Não carregue baterias ou conjuntos de
baterias danificados. Substitua as baterias ou conjuntos
de baterias danificados por baterias ou conjuntos de
baterias aprovados pela KÄRCHER. ● Utilize o carre-
gador exclusivamente para carregar baterias e conjun-
tos de baterias autorizados. ● O aparelho contém
componentes eléctricos; não limpar sob água corrente.
ADVERTÊNCIA ● Perigo de curto-circuito. Não
guarde baterias e conjuntos de baterias juntamente
com objetos de metal. ● Utilizar e guardar o carregador
apenas em divisões secas. ● Este aparelho contém ba-
terias que não são substituíveis.
Utilização
PERIGO ● Perigo de explosão. Não carregar
baterias (células primárias). ● Não deite baterias para o
fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com o líquido
que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto
com o líquido, enxagúe com água e, em caso de con-
tacto com os olhos, consulte também um médico.
몇 ATENÇÃO ● Perigo de ferimentos. Não direc-
cione o jacto de pulverização para os olhos.
몇 CUIDADO ● Não utilize o aparelho se este ti-
ver caído anteriormente, se estiver visivelmente danifi-
cado ou apresentar fugas.
ADVERTÊNCIA ● Não insira objectos na saída
de exaustão. ● Teste o pano de limpeza em microfibra
num local não visível, antes de utilizar o produto de lim-
peza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho).
● Guarde o aparelho sempre na vertical. ● Guarde o
aparelho apenas em locais secos. ● Desligue o apare-
lho assim que for atingida a marcação MAX do depósito
de água suja e esvazie o referido depósito.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O
aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim-
peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros,
espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
● Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.
● Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de
líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um co-
po entornado.
● Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem
espuma de limpeza).
● Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não confor-
me com as normas. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta-
do exclusivamente pelo utilizador.
Símbolos
Símbolos no aparelho
Símbolos no manual de instruções
Carregar a bateria apenas com o carregador original
fornecido ou com um dos carregadores autorizados
pela KÄRCHER.
Utilizar o carregador apenas em divi-
sões secas.
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tensão de saída / corrente de
saída do carregador
Tipo de protecção
Volume do depósito de água
suja
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Peso
Tempo de carga de uma bateria
descarregada
Tempo de serviço com carrega-
mento da bateria completo

Português 15
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra-
lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Proteção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regula-
mentos ambientais.
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma-
teriais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do apare-
lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos
ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida
em conformidade com as respectivas prescrições em
matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res-
ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa-
relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re-
vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró-
xima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres-
salentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressa-
lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Ajuda em caso de avarias
As avarias têm, geralmente, causas simples que po-
dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu-
mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma
avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as-
sistência técnica autorizado.
Com o desgaste progressivo, a capacidade da bateria
diminui mesmo com boa conservação, pelo que mesmo
em estado totalmente carregado, o tempo de funciona-
mento nunca é total. Isto não representa qualquer de-
feito.
Código de erro e descrições de erro
Depois de a bateria estar com-
pletamente carregada, a indica-
ção LED acende durante
60 minutos e depois apaga
Indicação do dis-
play
Descrição do erro Eliminação do erro
E1 Temperatura da bateria demasiado
elevada ou demasiado baixa.
● Deixar arrefecer / aquecer o aparelho.
● Utilize e guarde o aparelho apenas com temperaturas
convencionais para zonas residenciais.
E2 Turbina de aspiração bloqueada
devido ao excesso de líquido ab-
sorvido ou sólidos aspirados.
● Não aspirar grandes quantidades de líquidos de superfí-
cies horizontais.
● Não aspirar pó ou sólidos.
● Esvazie o depósito de água suja, o mais tardar ao alcan-
çar a marcação máxima.
● Utilize apenas produtos de limpeza adequados, sem ál-
cool etílico, sem produtos de limpeza com espuma. De
preferência, usar produtos de limpeza de vidros / janelas
concentrados KÄRCHER.
E3 Tensão de carregamento demasia-
do elevada.
● Utilizar apenas o carregador original fornecido ou um dos
carregadores autorizados pela KÄRCHER.
E4 Tensão da bateria < 3 V. ● Erro interno do aparelho, contacte o seu distribuidor ou
um serviço de assistência técnica autorizado.
Lo A bateria está descarregada. ● Carregar o aparelho apenas com o carregador original
fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄR-
CHER.

16 Nederlands
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste gebruik van het ap-
paraat deze veiligheidsinstructies en de
originele gebruiksaanwijzing door. Houd
u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik
of voor de volgende eigenaar.
● Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig-
heidsinstructies in acht.
● Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
● Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde-
ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Algemene instructies
몇 WAARSCHUWING ● Personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of geestelijke capacitei-
ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of
wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het
apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben. ● Houd toezicht op kinderen om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
● Kinderen vanaf minstens 8 jaar mogen het apparaat
gebruiken wanneer ze in het gebruik zijn getraind of op
een correcte manier toezicht op hen wordt gehouden
door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren heb-
ben begrepen. ● Kinderen mogen reiniging en gebrui-
kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
● Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en stopcontacten
nooit met vochtige handen aan. ● Raak contacten of lei-
dingen nooit aan. ● Steek nooit geleidende voorwerpen,
zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus
van het apparaat. ● Stel de accu niet bloot aan direct
zonlicht, hitte en vuur. ● Richt de spuitstraal niet direct
op voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten,
zoals de binnenkant van ovens.
몇 WAARSCHUWING ● Laad het apparaat
alleen op met het meegeleverde originele oplaadappa-
raat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadap-
paraat. ● Vervang een beschadigd oplaadapparaat met
laadkabel direct door een origineel onderdeel. ● Laad
geen beschadigde accu’s of accupacks op. Vervang be-
schadigde accu’s of accupacks doorr door KÄRCHER
toegestane accu's of accupacks. ● Gebruik het op-
laadapparaat enkel voor het opladen van toegestane
accupacks. ● Het apparaat bevat elektrische onderde-
len, reinig het apparaat niet onder stromend water.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar. Bewaar accu’s en
accupacks niet samen met metalen voorwerpen. ● Ge-
bruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes. ● Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen
worden vervangen.
Bediening
GEVAAR ● Explosiegevaar. Laad geen batte-
rijen (primaire cellen) op. ● Gooi accupacks niet in het
vuur of met het huisvuil weg. ● Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof
bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact
met de ogen ook een arts.
몇 WAARSCHUWING ● Gevaar voor letsel.
Richt de spuitstraal niet op de ogen.
몇 VOORZICHTIG ● Gebruik het apparaat niet
wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP ● Plaats geen voorwerpen in de afvoer-
luchtopening. ● Test de microvezeldoek op een onop-
vallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op
kwetsbare (hoogglanzende) oppervlakken gebruikt.
● Berg het apparaat alleen rechtopstaand op. ● Berg
het apparaat alleen in droge ruimten op. ● Schakel het
apparaat uit zodra de MAX-markering van het vuilwater-
reservoir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou-
ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini-
gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
● Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
● Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei-
stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken,
bijv. een omgevallen drinkglas.
● Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus,
geen schuimreiniger).
● Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri-
kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
Laad de accu alleen op met het meegeleverde origine-
le oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege-
staan oplaadapparaat.

Nederlands 17
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak-
king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans-
portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver-
wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke
manier.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak be-
standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij
onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering
een potentieel gevaar voor de gezondheid van de mens
en voor het milieu kunnen vormen. Voor een correcte
werking van het apparaat zijn deze bestanddelen echter
noodzakelijk. Voer apparaten met dit symbool niet sa-
men met het huisvuil af.
Instructies betreffende ingrediënten (REACH)
Actuele informatie over ingrediënten vindt u op:
www.kaercher.de/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in-
ternationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on-
ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate-
riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge-
autoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
ringsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.com.
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be-
hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol-
pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden
vermeld contact op met de erkende klantenservice.
Hoe ouder de accu is, hoe lager de capaciteit ook bij
goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgeladen
toestand niet meer de volledige looptijd wordt bereikt.
Dit is geen defect.
Het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes gebruiken.
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Energieverbruik
Accucapaciteit
Uitgangsspanning/uitgangs-
stroom oplaadapparaat
Beschermingsgraad
Volume vuilwaterreservoir
Geluidsdrukniveau (EN 60704-
2-1)
Gewicht
Oplaadtijd bij lege accu
Bedrijfstijd bij volledig opgela-
den accu
Nadat de accu volledig is opge-
laden, brandt de led-indicatie
60 minuten lang en gaat dan uit

18 Türkçe
Foutcodes en foutbeschrijvingen
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu
güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kıla-
vuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hare-
ket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak
ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere sak-
layın.
● Cihazınızı işletime almadan önce grafik işletim kıla-
vuzunu ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın.
●İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu-
cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetme-
liğini dikkate almalısınız.
● Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak tutun, boğul-
ma tehlikesi bulunmaktadır.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
몇 TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli
bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Genel uyarılar
몇 UYARI ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel kabili-
yetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişi-
ler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulmaları
ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafından ci-
hazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya
çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabi-
lirler. ● Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır. ● En az 8 yaş üzeri çocuk-
lar, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldıkları veya denetim
altında oldukları ve oluşabilecek tehlikeleri anladıkları
takdirde cihazı kullanabilir. ●
Çocuklar, temizliği ve bakı-
mı sadece gözetim altında yapabilir. ● Bu cihazla ço-
cukların oynaması yasaktır.
Elektrik çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Elleriniz ıslak veya nemliyken fişi
ve prizi kesinlikle tutmayın. ● Kontaklara veya kablolara
kesinlikle dokunmayın. ● Cihazın şarj prizine kesinlikle
tornavida gibi iletken cisimler sokmayın. ● Aküyü güçlü
güneş ışını, ısı ve ateşe maruz bırakmayın. ● Fırınların
içi gibi elektrikli yapı parçaları içeren işletme maddeleri-
ne doğru püskürtme yapmayın.
몇 UYARI ● Aküyü sadece birlikte teslim edilen ori-
jinal şarj cihazı veya KÄRCHER tarafından onaylanmış
şarj cihazıyla şarj edin. ● Hasarlı bir kablolu şarj cihazı-
nı, en kısa sürede bir orijinali ile değiştirin. ● Hasarlı
aküleri veya akü paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı aküleri
veya akü paketlerini KÄRCHER tarafından onaylanmış
aküler veya akü paketleriyle değiştirin. ● Şarj cihazını,
sadece izin verilen akülerin ve akü paketlerinin şarj edil-
mesi için kullanın. ● Cihaz elektrikli yapı parçaları içer-
mektedir, cihazı akar su altında yıkamayın.
DIKKAT ● Kısa devre tehlikesi. Aküleri ve akü pa-
ketlerini metal cisimler ile birlikte saklamayın. ● Şarj ci-
hazını sadece kuru mekanlarda kullanın ve depolayın.
● Bu cihaz, değiştirilemeyen aküler içerir.
Kullanım
TEHLIKE ● Patlama tehlikesi. Pilleri şarj etme-
yin (birincil hücreli). ● Akü paketlerini ateş ya da ev çö-
püne atmayın. ● Arızalı akülerden çıkan sıvıyla teması
önleyin. Sıvıya temas edilmesi durumunda ilgili bölgeyi
su ile yıkayın ve göze temas etmesi durumunda dokto-
runuza başvurun.
몇 UYARI ● Yaralanma tehlikesi. Püskürtme tazyi-
kini gözlere yöneltmeyin.
몇 TEDBIR ● Daha önceden yere düşmüşse, gö-
rülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kullan-
mayın.
DIKKAT ● Atık hava ağzına hiçbir cisim sokmayın.
● Cam temizleyiciyi hassas (parlak) yüzeylere uygula-
madan önce, mikro fiber silme kılıfını görünmeyen bir
bölgede test edin. ● Cihazı sadece dik konumda depo-
Display Foutbeschrijving Verhelpen van fouten
E1 Temperatuur van de accu’s is te
hoog of te laag.
● Apparaat laten afkoelen/opwarmen.
● Gebruik en bewaar het apparaat alleen bij voor woonruim-
tes normale temperaturen.
E2 Zuigturbine geblokkeerd door te
veel opgezogen vloeistof of aange-
zogen vaste stoffen.
● Zuig geen grotere hoeveelheden vloeistof van horizontale
oppervlakken op.
● Zuig geen stof of vaste stoffen op.
● Leeg het vuilwaterreservoir op zijn laatst wanneer de
Max.-markering is bereikt.
● Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen, geen spiri-
tus, geen schuimreiniger. De vensterreinigingsmiddelen-
concentraten van KÄRCHER zijn het meest geschikt.
E3 Laadspanning te hoog. ● Gebruik alleen het meegeleverde originele oplaadappa-
raat of een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
E4 Spanning van de accu’s < 3 V. ● Interne apparaatfout, neem contact op met uw dealer of
een erkende klantenservice.
Lo Batterij is volledig leeg. ● Laad het apparaat op met het meegeleverde originele op-
laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan op-
laadapparaat.

Türkçe 19
layın. ● Cihazı sadece kuru ortamlarda depolayın. ●
Kirli su deposu MAX işaretine kadar dolmuşsa cihazı
durdurun ve kirli su deposunu boşaltın.
Amacına uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu ci-
haz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kay-
gan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.
Güvenlik uyarılarını dikkate alın.
● Cihazı kesinlikle toz çektirmek için kullanmayın.
● Cihaz ile maksimum 25 ml sıvı çektirin. Cihaz, örn.
düşen bir su bardağında olduğu gibi yatay yüzeyler-
den büyük miktarda sıvı emilmesi için uygun değil-
dir.
● Cihazı sadece klasik cam temizleme maddeleri ile
bağlantılı olarak kullanın (ispirto, köpüklü temizleyici
kullanmayın).
● Cihazı, KÄRCHER firmasının uygun gördüğü akse-
suar ve yedek parçalarla kullanın.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun ol-
mayan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya
çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez;
bu konudaki riski tek başına kullan
ıcı üstlenir.
Semboller
Cihazdaki simgeler
Kullanım kılavuzundaki simgeler
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste-
rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması
durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı
bilgilendirin.
Çevre koruma
Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt-
fen ambalajları çevreye zarar vermeden bertaraf
edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö-
nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla-
nılması veya yanlış bertaraf edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil
edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci-
hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça-
lar gereklidir. Bu simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp
ile birlikte bertaraf edilmemelidir.
İçerik maddelerine yönelik uyarılar (REACH)
İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.:
www.kaercher.de/REACH
Taşıma
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara
uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafı ndan verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha-
zınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme
hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyo-
ruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size
en yakın yetkili servise başvurun.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj aleti ve-
ya Kärcher tarafından onaylanmış şarj aleti ile şarj
edin.
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
kullanın.
Akünün nominal voltajı
Cihazın nominal gücü
Enerji tüketimi
Akü kapasitesi
Şarj aletinin çıkış gerilimi / çıkış
akımı
Koruma türü
Kirli su deposu hacmi
Ses basınç seviyesi
(EN 60704-2-1)
Ağırlık
Akü boşken şarj süresi
Akü doluyken işletim süresi
Akü tamamen şarj edildikten
sonra LED gösterge 60 dakika
daha yanar ve ardından söner

20 Svenska
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış-
masını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
Arıza durumunda yardım
Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış
yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka-
rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza-
larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
Bakımı iyi yapılmasına rağmen, akülerin kapasitesi za-
man geçtikçe azalır; böylece şarj tam doluyken bile tam
çalışma süresine artık ulaşılmaz. Bu, bir kusur değildir.
Hata kodları ve hata açıklamaları
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här säkerhetsinforma-
tionen och originalbruksanvisningen
innan du använder maskinen för första
gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena för
senare bruk eller för nästa ägare.
● Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen
till enheten innan du använder den.
● Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrif-
ter följas.
● Håll förpackningsfolien borta från barn, då det före-
ligger risk för kvävning.
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 VARNING
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
몇 FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Allmän information
몇 VARNING ● Personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande
erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen
om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har
instruerats av en person som ansvarar för deras säker-
het om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om
de har förstått de risker som är förknippade med an-
vändningen av maskinen. ● Håll uppsikt över barn för
att vara säker på att de inte leker med maskinen. ● Barn
över minst 8 år får använda maskinen om en person
som ansvarar för deras säkerhet håller dem under or-
dentlig uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används
och förklarar vilka risker som är förknippade med an-
vändningen av maskinen. ● Barn får rengöra och under-
hålla maskinen om de hålls under uppsikt. ● Barn får
inte leka med den här maskinen.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller elutta-
get med fuktiga händer. ● Rör aldrig vid kontakter eller
ledningar. ● Anslut aldrig ledande föremål, t.ex. skruv-
dragare eller liknande, i maskinens laddningsuttag.
● Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt
solsken, värme eller eld. ● Rikta inte sprejstrålen direkt
mot driftmedel som innehåller elektriska komponenter,
som tex insidan av ugnar.
몇 VARNING ● Maskinen får endast laddas med
medföljande originalladdare eller en laddare som god-
känts av KÄRCHER. ● Om laddaren är skadad måste
den bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny ori-
ginaldel. ● Ladda inte skadade batterier eller batteripa-
ket. Byt ut skadade batterier eller batteripaket mot
batterier eller batteripaket som godkänts av KÄRCHER.
● Laddaren får endast användas till att ladda godkända
batterier och batteripaket. ● Maskinen innehåller elek-
triska komponenter och får aldrig rengöras under rin-
nande vatten.
OBSERVERA ● Kortslutningsrisk. Förvara inte
batterierna och batteripaketen tillsammans med metall-
föremål. ● Laddaren får endast användas och förvaras i
torra utrymmen. ● Denna enhet innehåller batterier som
inte går att byta ut.
Ekran gösterge-
si
Hata tanımı Hata giderme
E1 Akü sıcaklığı çok yüksek veya çok
düşük.
● Cihazın soğumasını/ısınmasını bekleyin.
● Cihazı yalnızca yaşam alanları için normal olan sıcaklık-
larda kullanın ve saklayın.
E2 Emme türbini emilen çok fazla sıvı
veya katı madde nedeniyle tıkan-
mıştır.
● Yatay yüzeylerden büyük miktarlarda sıvı çekmeyin.
● Toz veya katı maddeler çekmeyin.
● Kirli su deposunu en geç maksimum işaretine ulaşıldı
ğın-
da boşaltın.
● Sadece uygun temizlik maddeleri kullanın, ispirto kullan-
mayın, köpüklü temizleyiciler kullanmayın. En uygun
ürünler, KÄRCHER cam temizleyici konsantreleridir.
E3 Şarj gerilimi çok yüksek. ● Yalnızca birlikte verilen orijinal şarj cihazını veya KÄRC-
HER tarafından onaylanan şarj cihazını kullanın.
E4 Akü gerilimi < 3 V. ● Dahili cihaz hatası, bayinize veya yetkili bir servis merke-
zine başvurun.
Lo Akü deşarj olmuş. ● Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya
KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin.

Svenska 21
Manövrering
FARA ● Explosionsrisk. Ladda inte engångsbat-
terier (primärbatterier). ● Kasta inte batteripaket i eld el-
ler hushållssopor. ● Undvik kontakt med vätska som
kommer ur defekta batterier. Spola bort vätskan ome-
delbart med vatten och kontakta läkare ifall vätskan
kommit i kontakt med ögonen.
몇 VARNING ● Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen
mot ögonen.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd inte maskinen
om den just har fallit ned, har synliga skador eller är
otät.
OBSERVERA ● För inte några föremål i ventila-
tionsöppningarna. ● Testa mikrofiberöverdraget på ett
ej synligt ställe innan du använder fönsterrengöraren på
känsliga (glänsande) ytor. ● Förvara alltid maskinen
stående upprätt. ● Förvara endast maskinen i torra ut-
rymmen. ● Stäng av maskinen så snart som smutsvat-
tentankens MAX-markering har nåtts och töm
smutsvattentanken.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll.
Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av
fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beak-
ta säkerhetsinformationen.
● Använd aldrig maskinen för att suga upp damm.
● Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är ej
lämplig för att suga upp större vätskemängder från
horisontala ytor t.ex. från ett glas som tippat omkull.
● Använd denna maskin endast tillsammans med
sedvanliga fönsterrengöringsmedel (ingen sprit,
inget skumrengöringsmedel).
● Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER.
All annan användning betraktas som ej föreskriftsmäs-
sig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats
av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Symboler
Symboler på maskinen
Symboler i bruksanvisningen
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack-
ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full-
ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls-
hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
värdefulla återvinningsbara material och ofta
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja som vid felaktig an-
vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell fara för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för korrekt drift
av maskinen. Maskiner som märkts med denna symbol
får inte kastas i hushållssoporna.
Batteriet får endast laddas med medföljande original-
laddare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Laddaren ska endast användas inom-
hus.
Märkspänning batteri
Märkeffekt maskin
Energiförbrukning
Batterikapacitet
Utgångsspänning/utgångs-
ström laddare
Kapslingsklass
Volym smutsvattentank
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Vikt
Laddtid vid tomt batteri
Drifttid med full batteriladdning
När batteriet har laddats helt ly-
ser LED-indikeringen i 60 minu-
ter och slocknar sedan

22 Suomi
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om innehållet finns på: www.kaer-
cher.de/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för in-
ternationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på en-
heten repareras utan kostnad inom garantitiden, under
förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig
med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad
kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-
ranterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Hjälp vid störningar
Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda
på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek-
samma fall eller vid störningar som inte anges här, kon-
takta auktoriserad kundtjänst.
Med stigande ålder kommer batteriets kapacitet att re-
duceras även vid bra skötsel och full drifttid kommer då
inte längre att uppnås i fulladdat tillstånd. Detta är inte
ett fel.
Felkoder och felbeskrivningar
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen
käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti.
Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai lait-
teen seuraavaa omistajaa varten.
● Lue ennen käyttöönottoa oman laitteesi graafinen
käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet.
● Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantor-
juntamääräyksiä.
● Pidä pakkauskalvot pois lasten ulottuvilta, sillä ne
aiheuttavat tukehtumisvaaran.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka
voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo-
lemaan.
몇 VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
몇 VARO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Yleisiä ohjeita
몇 VAROITUS ● Henkilöt, joilla on vajavaiset
ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puut-
teita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää
tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein
valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen
turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen
käyttöön liittyvät vaarat. ● Valvo lapsia sen varmistami-
seksi, että he eivät leiki laitteella. ● Vähintään 8-vuotiaat
lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudes-
taan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen lait-
teen käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan
alaisia ja ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat.
● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa
vain valvonnan alaisina. ● Lapset eivät saa leikkiä lait-
teella.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Älä koskaan tartu märin käsin verk-
kopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Älä koskaan koske-
ta koskettimia tai johtoja. ● Älä koskaan työnnä laitteen
latausliitäntään virtaa johtavia esineitä kuten esim. ruu-
Displayindike-
ring
Felbeskrivning Felavhjälpning
E1 Batteriets temperatur är för hög el-
ler för låg.
● Låt maskinen svalna/värmas upp.
● Maskinen ska bara användas och förvaras i temperaturer
som är normala för bostäder.
E2 Sugturbin blockerad på grund av
att för mycket vätska sugits upp el-
ler att fasta partiklar sugits in.
● Sug inte upp större mängder vätska från horisontala ytor.
● Sug inte upp damm eller fasta partiklar.
● Töm smutsvattentanken senast när max-markeringen
nås.
● Använd bara lämpliga rengöringsmedel, ingen sprit, inga
skumrengöringsmedel. Fönsterrengöringskoncentrat från
KÄRCHER passar bäst.
E3 För hög laddspänning. ● Använd bara den medföljande originalladdaren eller en
laddare som godkänts av KÄRCHER.
E4 Batteriets spänning < 3 V. ● Internt maskinfel. Kontakta inköpsstället eller en auktori-
serad kundtjänst.
Lo Batteriet är urladdat. ● Ladda maskinen med den medföljande originalladdaren
eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.

Suomi 23
vimeisseliä tai vastaavaa. ● Älä altista akkua voimak-
kaalle auringonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle. ● Älä
suuntaa sumusuihkua suoraan käyttölaitteisiin, joissa
on sähköisiä rakenneosia, kuten esim. sähköuunien si-
sätiloihin.
몇 VAROITUS ● Lataa laite vain mukana toimite-
tulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hy-
väksymällä laturilla. ● Vaihda vaurioitunut laturi ja
latauskaapeli välittömästi uuteen alkuperäisosaan.
● Älä lataa vaurioituneita akkuja tai akkupaketteja. Vaih-
da vaurioituneet akut tai akkupaketit KÄRCHERin hy-
väksymiin akkuihin tai paristoihin. ● Käytä laturia vain
hyväksyttyjen akkujen ja akkupakettien lataamiseen.
● Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä sitä saa
puhdistaa juoksevalla vedellä.
HUOMIO ● Oikosulun vaara. Älä säilytä akkuja ja
akkupaketteja yhdessä metalliesineiden kanssa. ● Käy-
tä laturia ja säilytä sitä vain kuivissa tiloissa. ● Tämä lai-
te sisältää akkuja, joita ei voi vaihtaa.
Käyttö
VAARA ● Räjähdysvaara. Älä lataa paristoja
(ei-ladattavia paristoja). ● Älä heitä akkupaketteja tu-
leen tai kotitalousjätteisiin. ● Vältä kosketusta viallisista
akuista vuotavaan nesteeseen. Huuhtele neste koske-
tuksen jälkeen heti vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin, jos
nestettä on joutunut silmiin.
몇 VAROITUS ● Loukkaantumisvaara. Älä suun-
taa sumusuihkua silmiä kohti.
몇 VARO ● Älä käytä laitetta, jos se on aikaisem-
min pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätiivis.
HUOMIO ● Älä vie mitään esineitä poistoilma-auk-
koihin sisään. ● Testaa mikrokuitupäällys jostain huo-
maamattomasta paikasta, ennen kuin käytät
ikkunanpesuainetta herkille (kiiltäville) pinnoille. ● Säily-
tä laitetta vain pystyasennossa. ● Säilytä laitetta vain
kuivissa tiloissa. ● Kytke laite pois päältä heti, kun lika-
vesisäiliön MAX-merkintä on saavutettu, ja tyhjennä li-
kavesisäiliö.
Määräystenmukainen käyttö
Käytä tätä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Tä-
mä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden sileiden
pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puh-
distamiseen. Noudata turvallisuusohjeita.
● Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen.
● Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu-
rempien nestemäärien imuroimiseen vaakasuorilta
pinnoilta, kuten esim. kaatuneen juomalasin sisäl-
töä.
● Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpe-
suaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa).
● Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li-
sävarusteiden ja varaosien kanssa.
Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräysten-
vastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei val-
mistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
Symbolit
Symbolit laitteessa
Symbolit käyttöohjeessa
Lataa akku vain mukana toimitetulla alkuperäisellä la-
turilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Käytä laturia vain kuivissa tiloissa.
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
Energian kulutus
Akun kapasiteetti
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Kotelointiluokka
Likavesisäiliön tilavuus
Äänenpainetaso (EN 60704-2-
1)
Paino
Latausaika akun ollessa tyhjä
Käyttöaika täydellä akkulatauk-
sella
Kun akku on täysin ladattu,
LED-näyttö palaa vielä
60 minuutin ajan ja sammuu sit-
ten

24 Norsk
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa.
Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen
sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha-
vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä
pakkaukset ympäristöä säästäen.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai-
ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku-
ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa
mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait-
teen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla
merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.de/REACH
Kuljetus
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta
koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kul-
jetettavaksi/lähetettäväksi.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti-
yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak-
sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val-
mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim-
pään valtuutettuun asiakaspalveluun.
(Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va-
raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt-
tömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
Ohjeita häiriöiden sattuessa
Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse
poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys
valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis-
sa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu.
Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka si-
tä hoidettaisiin hyvin, niin että täyttä käyntiaikaa ei enää
saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole osoitus
viasta.
Vikakoodit ja vikojen kuvaukset
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsinstruksene og
oversettelsen av den originale bruksan-
visningen før apparatet tas i bruk første
gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til
senere bruk eller for annen eier.
● Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og
disse sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
● I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende
sikkerhet og forebygging av ulykker.
● Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for
kvelning.
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til store personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til materielle skader.
Generelle merknader
몇 ADVARSEL ● Personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på
erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under
korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikker-
hetsansvarlig person og dermed forstår farene ved ap-
paratet. ● Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de
ikke leker med apparatet. ● Barn over 8 år kan bruke
Kuvaruutunäyttö Vian kuvaus Vian korjaus
E1 Akkupaketin lämpötila on liian kor-
kea tai matala.
● Anna laitteen jäähtyä/lämmetä.
● Säilytä ja käytä laitetta vain asuintiloille tavanomaisissa
lämpötiloissa.
E2 Imuturbiini tukossa imetyn nesteen
tai imettyjen kiintoaineiden liian
suuren määrän vuoksi.
● Älä imuroi suuria määriä nestettä vaakasuorilta pinnoilta.
● Älä imuroi pölyjä tai kiintoaineita.
● Tyhjennä likavesisäiliö viimeistään, kun enimmäismäärää
osoittava merkintä on saavutettu.
● Käytä vain sopivia puhdistusaineita, älä käytä spriitä tai
puhdistusvaahtoa. Parhaiten soveltuvat KÄRCHERin ik-
kunapesuainetiivisteet.
E3 Latausjännite liian suuri. ● Käytä vain mukana toimitettua alkuperäistä laturia tai jo-
takin KÄRCHERin hyväksymää laturia.
E4 Akun jännite < 3 V. ● Sisäinen laitevika, ota yhteyttä myyntiliikkeeseen tai val-
tuutettuun asiakaspalveluun.
Lo Akku on tyhjä. ● Lataa laite vain mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla
tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.

Norsk 25
apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en
person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de
er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet.
● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet. ● Barn skal ikke leke med
apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Ta aldri i støpselet eller stikkontakten
med våte hender. ● Ta aldri på kontakter eller ledninger.
● Stikk aldri ledende gjenstander som f.eks. skrutrekke-
re eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. ● Det
oppladbare batteriet skal ikke utsettes for sterk sol, var-
me eller åpen ild. ● Ikke rett vannstrålen direkte på
driftsmidler som inneholder elektriske komponenter,
som f.eks. innsiden av ovner.
몇 ADVARSEL ● Apparatet skal kun lades med
vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av
KÄRCHER. ● En skadet lader med ladekabel skal om-
gående skiftes ut med en original del. ● Ikke lad opp
ødelagte batterier eller batteripakker. Ødelagte batterier
eller batteripakker skal byttes ut med KÄRCHER-god-
kjente batterier eller batteripakker. ● Laderen skal kun
brukes til lading av godkjente batterier og batteripakker.
● Apparatet inneholder elektriske komponenter og skal
ikke rengjøres under rennende vann.
OBS ● Fare for kortslutning. Batterier og batteripak-
ker skal ikke oppbevares sammen med metallgjenstan-
der. ● Batteriladeren skal brukes og oppbevares kun i
tørre rom. ● Apparatet inneholder batterier som ikke kan
byttes ut.
Betjening
FARE ● Eksplosjonsfare. Ikke lad opp vanlige
batterier (primærceller). ● Ikke kast batteripakker på
åpen ild eller i husholdningsavfall. ● Unngå kontakt med
væske som kommer ut av defekte batterier. Ved kontakt
skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt
lege hvis væsken har kommet i kontakt med øynene.
몇 ADVARSEL ● Fare for personskader. Ikke
rett vannstrålen mot øynene.
몇 FORSIKTIG ● Ikke bruk apparatet dersom
det har falt ned, har synlige skader eller er utett.
OBS ● Ikke stikk gjenstander inn i utluftingsåpningen.
● Test mikrofibermoppen på et sted som ikke er synlig
før du bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans)
overflater. ● Apparatet skal bare lagres stående. ● Ap-
paratet skal bare lagres i tørre rom. ● Slå av apparatet
så snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd og
tøm bruktvannstanken.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det
batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk-
tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg
sikkerhetsanvisningene.
● Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.
● Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
net til å suge opp større mengder væsker fra hori-
sontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt
om.
● Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet.
● Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensik-
ten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar
for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler
på brukeren alene.
Symboler
Symboler på apparatet
Symboler i bruksanvisningen
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller
en annen lader godkjent av KÄRCHER.
Laderen skal kun brukes i tørre rom.
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
Energiforbruk
Batterikapasitet
Utgangsspenning / utgangs-
strøm lader
Kapslingsgrad
Volum bruktvannstank
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Vekt
Ladetid ved tomt batteri

26 Dansk
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak-
ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder
verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan
utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved
feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er
imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Ap-
parater merket med dette symbolet skal ikke kastes i
husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for inter-
nasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga-
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el-
ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for-
handler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Hjelp ved feil
Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre
ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved
driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte
vår autoriserte kundeservice.
Batterikapasiteten forringes ved tiltagende alder, også
ved god pleie, slik at full driftstid ikke lenger oppnås selv
i fulladet tilstand. Dette er ikke en feil.
Feilkoder og feilbeskrivelser
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og
den originale driftsvejledning, inden ma-
skinen tages i brug første gang. Betjen
maskinen i henhold til disse. Opbevar de to hæfter til se-
nere brug eller til senere ejere.
● Læs den grafiske brugsanvisning til apparatet og
disse sikkerhedshenvisninger, inden apparatet ta-
ges i brug.
● Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel-
sesforskrifter overholdes.
● Emballagefolie skal holdes uden for børns række-
vidde pga. kvælningsfare.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli-
ge kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Driftstid ved fullt ladet batteri
Etter at batteriet er helt oppla-
det, lyser LED-visningen videre
i 60 minutter før den slukkes
Displayvisning Beskrivelse av feil Utbedring av feil
E1 Temperaturen i batteriet er for høy
eller for lav.
● La apparatet avkjøles / varmes opp.
● Apparatet skal kun brukes og lagres ved romtemperatur.
E2 Sugeturbinen er blokkert fordi det
ble sugd opp for mye væske eller
faste stoffer.
● Ikke sug opp større mengder væske fra horisontale flater.
● Ikke sug opp støv eller faste stoffer.
● Tøm bruktvannstanken senest når maks.-merket er nådd.
● Bruk kun egnet rengjøringsmiddel, ikke alkohol, ikke
skumrens. Bruk helst KÄRCHERs rengjøringsmiddel-
konsentrat for vinduer.
E3 Ladespenning for høy. ● Bruk kun vedlagte originallader eller et annet ladeapparat
godkjent av KÄRCHER.
E4 Batterispenning < 3 V. ● Intern apparatfeil, ta kontakt med forhandler eller autori-
sert kundeservice.
Lo Batteriet er utladet. ● Lad apparatet med den vedlagte originalladeren eller et
annet ladeapparat godkjent av KÄRCHER.

Dansk 27
Generelle henvisninger
몇 ADVARSEL ● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner
er indskrænket eller af personer med manglende erfa-
ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn,
eller hvis de er blevet oplært af en person, som er an-
svarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendel-
se af maskinen, og hvis de har forstået de deraf
resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med maskinen. ● Børn fra og med
min. 8 år må anvende maskinen, hvis de er blevet op-
lært i brugen af maskinens af en person med ansvar for
deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og
de har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn må
kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under
opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt
med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller lednin-
ger. ● Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetræk-
kere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen.
● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild.
● Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponen-
ter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den ind-
vendige del af ovne.
몇 ADVARSEL ● Maskinen må kun oplades
med vedlagte originale oplader eller opladere, der er
godkendt af KÄRCHER. ● Udskift omgående en beska-
diget oplader inkl. ladekabel med originale dele. ● Op-
lad ikke beskadigede batterier eller batteripakker.
Udskift beskadigede batterier eller batteripakker med
batterier eller batteripakker godkendt af KÄRCHER.
● Brug kun opladeren til opladning af godkendte batteri-
er og batteripakker. ● Maskinen indeholder elektriske
komponenter; rengør ikke maskinen under rindende
vand.
BEMÆRK ● Fare for kortslutning. Opbevar ikke
batterier og batteripakker sammen med metalgenstan-
de. ● Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum.
● Denne maskine indeholder genopladelige batterier,
der ikke kan skiftes ud.
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare. Batterierne (primær-
celler) må ikke oplades. ● Batteripakker må ikke smides
på bålet eller i husholdningsaffaldet. ● Undgå kontakt
med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl om-
gående væsken af med vand ved hudkontakt, og kon-
takt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt
med øjnene.
몇 ADVARSEL ● Risiko for tilskadekomst. Ret
ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
몇 FORSIGTIG ● Maskinen må ikke bruges, hvis
den forinden er faldet ned, har synlige beskadigelser el-
ler er utæt.
BEMÆRK ● Der må ikke placeres genstande i ven-
tilationsåbningen. ● Afprøv mikrofiber-viskebetrækket
på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren anven-
des på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar
kun maskinen stående. ● Opbevar kun maskinen i tørre
rum. ● Sluk maskinen, så snart MAX-markeringen på
snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstan-
ken.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti-
ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
● Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
● Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
● Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
● Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ik-
ke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvar-
lig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen
er alene brugerens.
Symboler
Symboler på maskinen
Symboler i driftsvejledningen
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale lade-
aggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄR-
CHER.
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Nominel spænding batteri
Nominel effekt maskine
Energiforbrug
Batterikapacitet
Udgangsspænding/udgangs-
strøm ladeaggregat
Kapslingsklasse
Volumen spildevandstank

28 Dansk
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for
at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, genopladelige batterier el-
ler olie, der ved forkert håndtering eller forkert
bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sund-
hed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige
for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er
mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in-
ternational transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er
fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved appara-
tet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen
kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du
ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henven-
de dig til din forhandler eller nærmeste kundeser-
vicecenter medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Hjælp ved fejl
Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl-
pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller
ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto-
riserede kundeservice.
Jo ældre batteriet er, desto mere forringes dens kapaci-
tet, også på trods af omhyggelig pleje, og selv i fuldt op-
ladet tilstand kan den fulde driftstid ikke opnås længere.
Dette er dog ikke nogen mangel eller fejl.
Fejlkoder og fejlbeskrivelser
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Vægt
Opladningstid ved tomt batteri
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Når batteriet er ladet helt op, ly-
ser LED-visningen i
60 minutter, hvorefter den sluk-
ker
Displayvisning Fejlbeskrivelse Udbedring af fejl
E1 Batteriets temperatur for høj eller
for lav.
● Lad maskinen afkøle/varme op.
● Anvend og opbevar kun maskinen ved sædvanlige inden-
dørstemperaturer.
E2 Sugeturbinen er blokeret på grund
af for meget opsuget væske eller
opsugede faste stoffer.
● Opsug ikke større mængder væske fra vandrette overfla-
der.
● Opsug ikke støv eller faste stoffer.
● Tøm senest snavsevandstanken, når maks.-markeringen
nås.
● Anvend kun egnede rengøringsmidler, ingen sprit, ingen
skumrengøring. KÄRCHER vinduesrens-koncentrat eg-
ner sig bedst.
E3 Ladespænding er for høj. ● Anvend kun den vedlagte originale oplader eller en opla-
der, der er godkendt af KÄRCHER.
E4 Batteriets spænding < 3 V. ● Kontakt din forhandler eller en autoriseret kundeservice i
tilfælde af en intern maskinfejl.
Lo Batteriet er afladet. ● Oplad maskinen med vedlagte originale oplader eller en
oplader, der er godkendt af KÄRCHER.

Eesti 29
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast kasutamist luge-
ge need ohutusjuhised ja originaalkasu-
tusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt.
Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks
või järgmise omaniku tarbeks alles.
● Enne seadme käikuvõtmist järgige oma seadme
graafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
● Hoidke pakendikiled lastest eemal, esineb lämbu-
misoht.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-
da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada varakahjusid.
Üldised juhised
몇 HOIATUS ● Vähenenud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor-
rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu-
tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas
juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Teostage laste üle järelevalvet kindlusta-
maks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed alates vä-
hemalt 8. eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis,
kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid kasutami-
se osas juhendanud või nad on korrektse järelevalve all
ning nad on mõistnud sellest tulenevaid ohte. ● Lapsed
tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult jä-
relvalve all. ● Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja
pistikupesa märgade kätega. ● Ärge kunagi puudutage
kontakte või juhtmeid. ● Ärge kunagi pistke elektrit juh-
tivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast, sead-
me laadimispuksi. ● Ärge asetage akut tugeva
päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte. ● Ärge suuna-
ke pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldavatele töö-
vahenditele, nt ahjude siseruumi.
몇 HOIATUS ● Laadige seadet ainult kaasasole-
va originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud
laadijaga. ● Asendage kahjustatud laadija koos laadi-
miskaabliga viivitamatult originaalosaga. ● Ärge laadi-
ge kahjustatud akusid ega akupakke. Asendage
kahjustatud akud või akupakid KÄRCHERi poolt heaks-
kiidetud akude või akupakkidega. ● Kasutage laadijat
ainult heakskiidetud akude ja akupakkide laadimiseks.
● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage sea-
det voolava vee all.
TÄHELEPANU ● Lühiseoht. Ärge hoidke akusid
ja akupakke koos metallesemetega. ● Kasutage ja
hoidke laadijat ainult kuivades ruumides. ● Antud seade
sisaldab akusid, mis ei ole vahetatavad.
Käsitsemine
OHT ● Plahvatusoht. Ärge laadige patareisid
(primaarelemente). ● Ärge visake akupakke tulle ega
olmeprügi hulka. ● Vältige kokkupuudet defektsetest
akudest väljatungiva vedelikuga. Kokkupuute korral lo-
putage vedelik kohe veega maha ja silmadega kokku-
puute korral konsulteerige lisaks arstiga.
몇 HOIATUS ● Vigastusoht. Ärge suunake piser-
dusjuga silmadele.
몇 ETTEVAATUS ● Ärge kasutage seadet, kui
see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud
või lekib.
TÄHELEPANU ● Ärge sisestage heitõhu avasse
esemeid. ● Testige mikrokiud-pühkimiskatet mittenäh-
tavas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusvahendit
tundlikel (kõrgläikega) pealispindadel. ● Hoidke seadet
ainult püstises asendis. ● Hoidke seadet ainult kuivades
ruumides. ● Lülitage seade välja kohe, kui musta vee
paagi MAX-märgistus on saavutatud ning tühjendage
musta vee paak.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoi-
tega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade na-
gu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks.
Järgige ohutusjuhiseid.
● Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks.
● Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade
ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukku-
nud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt
pindadelt.
● Kasutage seadet ainult koos tavapäraste aknapu-
hastusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
● Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt lubatud
tarvikute ja varuosadega.
Igasugust muud kasutusviisi loetakse mittesihtotstarbe-
liseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest;
sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Sümbolid
Seadmel olevad sümbolid
Sümbolid kasutusjuhendis
Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Kasutage laadijat ainult kuivades ruumi-
des
Aku nimipinge

30 Eesti
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak-
kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu-
olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral
teavitage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utili-
seerige pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda-
vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja
sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise
korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja
keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud
seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahe-
list transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda
on lubatud transportida / saata.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo-
litatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Abi rikete korral
Riketel on sageli lihtsad põhjused, mille te suudate ise
kõrvaldada järgneva ülevaate abil. Kahtluse korral või
siin mittenimetatud rikete puhul pöörduge palun volita-
tud klienditeeninduse poole.
Vananemisega väheneb aku mahutavus ka hea hoolit-
suse korral, nii et täis käitusaega ei saavutata enam ka
täislaetud seisundis. See ei kujuta puudust.
Veakoodid ja veakirjeldused
Seadme nimivõimsus
Energiakulu
Aku mahutavus
Laadija väljundpinge / väljund-
vool
Kaitse liik
Mustaveepaagi maht
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
Kaal
Laadimisaeg tühja aku korral
Tööaeg täis aku korral
Kui aku on täielikult laetud, põ-
leb LED-näit 60 minutit ja kus-
tub siis
Displeinäit Veakirjeldus Veakõrvaldus
E1 Aku temperatuur liiga kõrge või lii-
ga madal.
● Laske seadmel maha jahtuda / soojeneda.
● Kasutage ja ladustage seadet ainult olmealade jaoks ta-
valistel temperatuuridel.
E2 Imiturbiin blokeeritud liiga rohke
sisseimetud vedeliku või sisseime-
tud tahkete ainete tõttu.
● Ärge imege sisse vedeliku suuri koguseid horisontaalse-
telt pindadelt.
● Ärge imege sisse tolme või tahkeid aineid.
● Tühjendage musta vee paak hiljemalt max-märgistuseni
jõudmisel.
● Kasutage ainult sobivat puhastusvahendit, mitte piiritust
ega puhastusvahtu. Kõige paremini sobivad KÄRCHERi
aknapuhastuskontsentraadid.

Latviešu 31
Drošības norādes
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet
šīs drošības norādes un oriģinālo lieto-
šanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar
tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai
vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
● Pirms nodošanas ekspluatācijā, ņemiet vērā Jūsu
ierīces grafisko lietošanas instrukciju un šīs drošī-
bas norādes.
● Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības
tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēr-
šanas noteikumus.
● Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā
vietā, pastāv nosmakšanas bīstamība.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
몇 UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
materiālos zaudējumus.
Vispārīgas norādes
몇 BRĪDINĀJUMS ● Personas ar ierobežotām
fiziskām, sensoriskām un garīgām spējām vai perso-
nas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot
ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu dro-
šību atbildīgā persona dod norādes par ierīces drošu lie-
tošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas
ar ierīci. ● Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu,
drīkst lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga persona
sniedz instrukcijas par lietošanu vai atbilstoši uzrauga
viņus un bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstam
ības
sekas. ● Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo
apkopi tikai uzraudzībā. ● Ar ierīci nedrīkst spēlēties
bērni.
Strāvas trieciena bīstamība
BĪSTAMI ● Nekad nepieskarieties kontaktdak-
šai un kontaktligzdai ar mitrām rokām. ● Nekad nepie-
skarieties vadiem vai kontaktiem. ● Nekad nespraudiet
lādētāja kontaktligzdā elektrību vadošus priekšmetus,
piemēram, skrūvgriežus vai tml. ● Nepakļaujiet akumu-
latoru spēcīgiem saules stariem, karstumam un uguns
liesmām. ● Smidzināšanas strūklu nevērsiet tieši uz
elementiem, kuri var saturēt elektriskas detaļas, piem.,
krāsns iekšpuse.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Lādējiet ierīci tikai ar kom-
plektā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER ap-
stiprinātu lādētāju. ● Nekavējoties nomainiet lādētāju ar
bojātu lādēšanas kabeli pret oriģinālu detaļu. ● Neuzlā-
dējiet bojātus akumulatorus vai akumulatoru blokus.
Bojātus akumulatorus vai akumulatoru blokus nomai-
niet ar KÄRCHER apstiprinātiem akumulatoriem vai
akumulatoru blokiem. ● Uzlādes ierīci izmantojiet tikai
apstiprinātu akumulatoru un akumulatoru bloku uzlādē-
šanai. ● Ierīce satur elektriskas detaļas - netīriet to zem
tekoša ūdens.
IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma bīstamība. Neuzgla-
bājiet akumulatorus un akumulatoru blokus kopā ar me-
tāla priekšmetiem. ● Lietojiet un glabājiet lādētāju tikai
sausās telpās. ● Šī ierīce ir aprīkota ar akumulatoriem,
kurus nav iespējams nomainīt.
Apkalpošana
BĪSTAMI ● Sprādzienbīstamība. Nelādēt bate-
rijas (ar primāro šūnu). ● Nemetiet akumulatoru blokus
ugunī vai sadzīves atkritumos. ● Izvairieties no kontakta
ar šķidrumu, kas izplūst no bojātiem akumulatoriem.
Pēc saskares nekavējoties noskalojiet šķidrumu ar ūde-
ni. Ja šķidrums nonācis saskarē ar acīm konsultējieties
ar ārstu.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Savainošanās risks. Ne-
vērsiet smidzināšanas strūklu acīs.
몇 UZMANĪBU ● Neizmantojiet ierīci, ja tā pirms
tam ir nokritusi, ir redzami bojāta vai nav hermētiska.
IEVĒRĪBAI ● Neievietojiet gaisa izplūdes spraugā
priekšmetus. ● Pirms lietošanas uz jutīgām (glancētām)
virsmām testējiet mikrošķiedras uzliku kādā neredzamā
vietā. ● Uzglabājiet ierīci tikai novietotu stāvus. ● Uzgla-
bājiet ierīci tikai sausās telpās. ● Izslēdziet ierīci, tiklīdz
ir sasniegts netīrā ūdens tvertnes MAX marķējums, un
iztukšojiet netīrā ūdens tvertni.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Izmantojiet šo ierīci vienīgi sadzīves vajadzībām. Šī ar
akumulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu
virsmu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai.
Ievērojiet drošības norādījumus.
● Neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai.
● Uzsūciet ne vairāk kā 25 ml šķidruma. Ierīce nav pa-
redzēta lielāka daudzuma šķidrumu uzsūkšanai no
horizontālām virsmām, piem., apgāzušās dzēriena
glāzes.
● Izmantojiet šo ierīci tikai kopā ar tirdzniecībā pieeja-
miem logu tī
rīšanas līdzekļiem (nevis spirtu, putojo-
šiem tīrītājiem).
● Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie-
derumiem un rezerves daļām.
Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par no-
teikumiem neatbilstošu. Par bojājumiem, kas radušies
tā rezultātā, ražotājs nenes nekādu atbildību, risks
gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
E3 Laadimispinge liiga kõrge. ● Kasutage ainult kaasasolevat originaallaadijat või
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijat.
E4 Aku pinge < 3 V. ● Seadme internne viga, pöörduge oma edasimüüja või vo-
litatud klienditeeninduse poole.
Lo Aku on tühi. ● Laadige seadet kaasasoleva originaallaadija või
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.

32 Latviešu
Simboli
Simboli uz ierīces
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz-
saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede-
rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Apkārtējās vides aizsardzība
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami.
Lūdzu, atbrīvojieties no iepakojuma videi draudzī-
gā veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur vērtīgus
pārstrādājamus materiālus un bieži vien tādas sa-
stāvdaļas kā baterijas, akumulatorus vai eļļu, kuri
neatbilstošas apstrādes vai nepareizas utilizāci-
jas rezultātā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku
veselībai un apkārtējai videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir
nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ar šo simbolu
marķētās ierīces nedrīkst izmest kop
ā ar sadzīves atkri-
tumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Pašreizējo informāciju par sastāvvielām atradīsiet:
www.kaercher.de/REACH
Transportēšana
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem no-
teikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to
drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-
biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter-
miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla
vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvā-
kajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-
zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-
ces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Palīdzība traucējumu gadījumā
Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp-
mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem.
Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr-
sieties autorizētā klientu servisā.
Novecojot akumulatoru kapacitāte samazinās arī tad, ja
tiek labi kopta, tādējādi arī pilnībā uzlādētā stāvoklī
vairs netiek sasniegts pilns darbības laiks. Tas neliecina
par defektu.
Akumulatora uzlādi veiciet tikai ar komplektācijā iekļau-
to oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinā
tu lādē-
tāju.
Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās.
Akumulatora nominālais sprie-
gums
Ierīces nominālā jauda
Enerģijas patēriņš
Akumulatora kapacitāte
Lādētāja izejas spriegums/iz-
ejas strāva
Aizsardzības veids
Netīrā ūdens tvertnes tilpums
Skaņas spiediena līmenis
(EN 60704-2-1)
Svars
Tukša akumulatora uzlādes il-
gums
Darbības laiks ar pilnībā uzlā-
dētu akumulatoru
Pēc tam, kad akumulators ir pil-
nībā uzlādējies, gaismas dio-
des indikācija spīd vēl
60 minūtes un tad nodziest

Lietuviškai 33
Kļūdu kodi un kļūdu apraksti
Saugos nurodymai
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį,
perskaitykite šiuos saugos reikalavimus
ir originalią naudojimo instrukciją. Laiky-
kitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtu-
mėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.
● Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo
grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
● Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian-
čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
● Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems
nekiltų pavojus uždusti.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo-
jimus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Bendrosios nuorodos
몇 ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, sensorinę ar dvasinę
negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję asme-
nys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų
kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau-
doti įrenginį ir supratę iš to kylančius pavojus. ● Prižiū-
rėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su įrenginiu.
● Vaikai ne jaunesni kaip 8 metų gali naudoti įrenginį,
jeigu buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo
asmens ir yra tinkamai prižiūrimu ir jeigu supranta nau-
dojant galinčius kilti pavojus. ● vaikams valyti ir atlikti
techninės priežiūros darbus tik prižiūrimi. ● Vaikams ne-
turi būti leidžiama žaisti su įrenginiu.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● Niekada nelieskite tinklo kištuko
arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis. ● Niekada
nelieskite kontaktų arba laidų. ● Niekada į įrenginio įkro-
viklio lizdą nekiškite elektrai laidžių daiktų, tokių kaip at-
suktuvai ar panašiai. ● Saugokite bateriją nuo stiprių
saulės spindulių, karščio ir ugnies. ● Nenukreipkite
skysčio srovės tiesiai į daiktus, turinčias elektros dalių,
pavyzdžiui, krosnių vidų.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Įkrauti įrenginį leidžiama tik
kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkro-
vikliu. ● Pažeistą įkroviklį su įkrovimo kabeliu nedelsda-
mi pakeiskite nauju. ● Neįkraukite pažeistų baterijų
arba baterijų blokų. Pažeistas baterijas arba baterijų
blokus pakeiskite KÄRCHER patvirtintomis baterijomis
arba baterijų blokais. ● Įkroviklį naudokite tik įkraudami
leidžiamuosius baterijas arba baterijų blokus. ● Įrengi-
nyje yra elektros dalių, todėl neplaukite įrenginio tekan-
čio vandens srove.
DĖMESIO ● Trumpojo jungimo pavojus. Nesandė-
liuokite baterijų arba ir baterijų blokų kartu su metaliniais
daiktais. ● Įkroviklį naudokite ir laikykite tik sausose pa-
talpose. ● Šiame prietaise yra baterijų, kurios nėra kei-
čiamos.
Valdymas
PAVOJUS ● Sprogimo pavojus. Nekraukite
baterijų (pirminių elementų). ● Nemeskite baterijų į ugnį
ir nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis. ● Venkite
sąlyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Susi-
lietus nedelsdami nuskalaukite skystį vandeniu o pate-
kus į akis pasitarkite ir su gydytoju.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Sužalojimų rizika. Nenukreipki-
te skysčio srovės į akis.
몇 ATSARGIAI ● Nenaudokite įrenginio, jei jis
prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai pažeistas arba
nesandarus.
DĖMESIO ● Į vėdinimo angą nekiškite jokių daiktų.
● Išbandykite mikropluošto šluostę nepastebimoje vie-
toje, prieš naudodami langų valytuvą ant jautrių (itin žvil-
gių) paviršių. ● Įrenginį laikykite pastatę vertikaliai.
● Įrenginį sandėliuokite tik sausose patalpose. ● Įrengi-
Displeja rādī-
jums
Kļūdas apraksts Kļūdas labošana
E1 Akumulatora temperatūra par aug-
stu vai par zemu.
●Ļaujiet ierīcei atdzist / uzsilt.
● Izmantojiet un uzglabājiet ierīci tikai dzīvojamai platībai
raksturīgā temperatūrā.
E2 Sūkšanas turbīna bloķēta ar pārāk
lielu iesū
ktā šķidruma daudzumu
vai iesūktām cietvielām.
● Neiesūciet lielu daudzumu šķidruma no horizontālām virs-
mām.
● Neiesūciet putekļus vai cietvielas.
● Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni, vēlākais, sasniedzot
“Max” atzīmi.
● Izmantojiet tikai piemērotus tīrīšanas līdzekļus, neizman-
tojiet spirtu vai putojošus tīrīšanas līdzekļus. Vislabāk pie-
mēroti ir KÄRCHER logu tīrīšanai paredzētie koncentrāti.
E3 Uzlādes spriegums par augstu. ● Izmantojiet tikai komplektācijā iekļauto oriģinālo uzlādes
ierīci vai KÄRCHER apstiprinā
tu uzlādes ierīci.
E4 Akumulatora spriegums < 3 V. ● Iekšējā ierīces kļūda, vērsieties pie sava izplatītāja vai
pilnvarotā klientu servisā.
Lo Akumulators ir izlādējies. ● Lādējiet ierīci tikai ar komplektācijā iekļauto oriģinālo uz-
lādes ierīci vai ar KÄRCHER apstiprinātu uzlādes ierīci.

34 Lietuviškai
nį nedelsiant išjunkite, kai nuotekų talpykloje bus pa-
siekta MAX žyma, ir nuotekų talpyklą ištuštinkite.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitina-
mas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams pavir-
šiams valyti, pavyzdžiui, langams, veidrodžiams ar
plytelėms. Paisykite saugos reikalavimų.
● Niekada nenaudokite įrenginio dulkėms siurbti.
● Susiurbkite daugiausia 25 ml skysčio. Įrenginys ne-
pritaikytas siurbti didesniems skysčių kiekiams nuo
horizontalių paviršių, pvz., iš apverstos stiklinės.
● Šį įrenginį naudokite tik su įprastiniais langų plovi-
kliais (nenaudokite spirito, valomųjų putų).
●Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie-
dais ir atsarginėmis dalimis.
Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu
ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne
pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė
tenka naudotojui.
Simboliai
Simboliai ant prietaiso
Simboliai naudojimo instrukcijoje
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa-
kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de-
talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa-
kuotės atliekas prašome šalinti laikantis aplinkos
apsaugos teisės aktų reikalavimų.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver-
tingų perdirbamųjų medžiagų ir dažnai, pvz., gal-
vaninių elementų, akumuliatorių sudedamųjų
dalių, arba alyvos, kurias netinkamai naudojant
arba jas šalinant ne pagal reikalavimus gali kilti pavojus
žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eks-
ploatuoti prietaisą šios sudedamosios dalys yra būtinos.
Šiuo simboliu pažymėtus prietaisus draudžiama šalinti
su buitinėmis atliekomis.
Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas
rasite: www.kaercher.de/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus
tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti ar-
ba siųsti.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-
statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka-
mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me-
džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli-
entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti-
nantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Įkrauti bateriją leidžiama tik kartu patiektu originaliu ar-
ba KÄRCHER patvirtintu įkrovikliu.
Įkroviklį naudokite tik sausoje patalpoje.
Baterijos vardinė įtampa
Įrenginio nominalioji galia
Energijos sunaudojimas
Baterijos talpa
Įkroviklio išėjimo įtampa / išėji-
mo srovė
Saugiklio rūšis
Nešvaraus vandens bako talpa
Garso slėgio lygis (EN 60704-
2-1)
Svoris
Visiškai išsikrovusios baterijos
įkrovimo laikas
Darbo trukmė visiškai įkrovus
bateriją
Po to, kai baterija visiškai įkrau-
nama, šviesos diodas šviečia
dar 60 minučių ir tada užgęsta

Polski 35
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai-
nėje www.kaercher.com.
Trikčių šalinimo patarimai
Trikčių priežastys dažnai būna paprastos, kurias nesun-
kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo-
nių arba atsiradus čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į
įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą.
Kuo baterija naudojama ilgiau, tuo labiau senka jos tal-
pa net tinkamai ją prižiūrint, todėl net ir visiškai įkrauta ji
neveikia visą numatytą veikimo trukmę. Tokia padėtis
nelaikytina defektu.
Klaidų kodai ir klaidų aprašymai
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać poniższe za-
sady bezpieczeństwa i oryginalną
instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi in-
strukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego
wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
● Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać
się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i niniej-
szymi zasadami bezpieczeństwa.
● Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze-
pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
● Opakowania foliowe należy trzymać z dala od dzie-
ci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
몇 OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Ogólne wskazówki
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządzenie może być ob-
sługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego
używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowa-
ne lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego
użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego za-
grożenia. ● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż
nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci w wieku przy-
najmniej 8 lat mogą korzystać z urządzenia, gdy są one
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bez-
pieczeństwo lub otrzymały od niej prawidłowe wska-
zówki na temat użytkowania urządzenia i zrozumiały
wynikające z tego zagroż
enia. ● Dzieci mogą przepro-
wadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzorem
osoby dorosłej. ● Dzieci nie mogą bawić się urządze-
niem.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Nigdy nie
dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgotnymi ręko-
ma. ● Nigdy nie dotykać styków ani przewodów. ● Nigdy
nie wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. śru-
bokrętów itp.) do gniazdka do ładowania urządzenia.
● Nie poddawać akumulatora silnemu promieniowaniu
słonecznemu ani działaniu ciepła i ognia. ● Nie kiero-
wać strumienia natrysku bezpośrednio na materiały ro-
bocze, które zawierają podzespoły elektryczne, np. do
wnętrza piekarnika.
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządzenie należy łado-
wać tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowarki
Ekrano rodmuo Klaidos aprašymas Klaidos šalinimas
E1 Baterijos temperatūra per aukšta
arba per žema.
● Palaukite, kol prietaisas atvės / įšils.
● Prietaisą naudokite ir sandėliuokite tik patalpose, kurių
temperatūra atitinka įprastą gyvenamųjų patalpų tempe-
ratūrą.
E2 Siurbimo turbina blokuojama prisi-
urbus per didelį skysčio kiekio arba
prisiurbtų kietų medžiagų.
● Nesiurbkite didesnių skysčio kiekių nuo horizontalių pavir-
šių.
● Nesiurbkite jokių dulkių ar kietų medžiagų.
● Ištuštinkite nešvaraus vandens talpyklą ne vėliau, nei pa-
siekiama didžiausio kiekio žyma.
● Naudokite tik tinkamas valymo priemones, nenaudokite
spirito ir putojan
čių valymo priemonių. Geriausiai tinka
KÄRCHER langų valiklio koncentratai.
E3 Per aukšta įkrovimo įtampa. ● Naudokite tik kartu pristatytą originalų arba KÄRCHER
patvirtintą įkroviklį.
E4 Baterijos įtampa < 3 V. ● Vidinė prietaiso klaida, susisiekite su pardavėju arba įga-
liota klientų aptarnavimo tarnyba.
Lo Baterija išsikrovusi. ●Įkrauti prietaisą leidžiama tik naudojant kartu pristatytą
originalų arba KÄRCHER patvirtintą įkroviklį.

36 Polski
lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
● Niezwłocznie wymienić uszkodzoną ładowarkę z ka-
blem na oryginalną część zamienną. ● Nie wolno łado-
wać uszkodzonych akumulatorów i zestawów
akumulatorów. Uszkodzone akumulatory lub zestawy
akumulatorów należy wymienić na akumulatory lub ze-
stawy akumulatorów dopuszczone przez firmę KÄR-
CHER. ● Ładowarkę stosować tylko do ładowania
dopuszczonych akumulatorów i zestawów akumulato-
rów. ● Urządzenie zawiera podzespoły elektryczne, dla-
tego nie wolno czyścić go pod wodą bieżącą.
UWAGA ● Niebezpieczeństwo zwarcia. Nie prze-
chowywać akumulatorów i zestawów akumulatorów ra-
zem z metalowymi przedmiotami. ● Ładowarkę należy
stosować i przechowywać tylko w suchych pomieszcze-
niach. ● To urządzenie zawiera akumulatory, których
nie można wymienić.
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo wybuchu. Nie ładować baterii (ogniwa pier-
wotne). ● Nie wrzucać pakietów akumulatorów do ognia
ani odpadów z gospodarstw domowych. ● Unikać kon-
taktu z cieczą wypływającą z uszkodzonych akumulato-
rów. W razie kontaktu z cieczą natychmiast spłukać
dane miejsce wodą, a w przypadku kontaktu cieczy z
oczami dodatkowo zasięgnąć opinii lekarza.
몇 OSTRZEŻENIE ● Niebezpieczeństwo zra-
nienia. Nie kierować strumienia natrysku na oczy.
몇 OSTROŻNIE ● Nie używać urządzenia, jeżeli
przedtem spadło, zostało uszkodzone lub jest niesz-
czelne.
UWAGA ● Nie wprowadzać żadnych przedmiotów
do otworu wylotowego. ● Ściereczkę z mikrofibry nasą-
czoną środkiem do czyszczenia okien należy wypróbo-
wać w niewidocznym miejscu, zanim zostanie
zastosowana na wrażliwych powierzchniach (wysoki
połysk). ● Urządzenie przechowywać jedynie w pozycji
pionowej. ● Urządzenie przechowywać tylko w suchych
pomieszczeniach. ● Wyłączyć urządzenie po osiągnię-
ciu oznaczenia MAX w zbiorniku brudnej wody i opróż-
nić zbiornik brudnej wody.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso-
wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie aku-
mulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia
wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra
lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeń-
stwa.
● Nigdy nie używać urządzenia do zasysania kurzu.
● Można zasysać maksymalnie 25 ml cieczy. Urzą-
dzenie nie nadaje się do zasysania większych ilości
cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej
szklanki.
● Urządzenie musi być używane tylko w połączeniu
ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden
spirytus ani oczyszczacz pianowy).
● Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze-
niem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego
szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Symbole
Symbole na urządzeniu
Symbole w instrukcji obsługi
Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączo-
nej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej
przez firmę KÄRCHER.
Ładowarkę stosować tylko w suchych
pomieszczeniach.
Napięcie znamionowe akumu-
latora
Moc znamionowa urządzenia
Zużycie energii
Pojemność akumulatora
Napięcie wyjściowe / prąd wyj-
ściowy ładowarki
Stopień ochrony
Pojemność zbiornika brudnej
wody
Poziom ciśnienia akustycznego
(EN 60704-2-1)
Masa
Czas ładowania wyładowanego
akumulatora
Czas pracy przy w pełni nałado-
wanym akumulatorze

Polski 37
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso-
riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró-
cić się do dystrybutora.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo-
wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Transport
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynaro-
dowych i można go transportować / wysłać.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało-
wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran-
cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe-
go.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usu-
nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu.
W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż
wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
W wyniku starzenia zmniejsza się pojemność akumula-
tora, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego nawet po
całkowitym naładowaniu nie można osiągnąć maksy-
malnego poziomu naładowania. Nie oznacza to usterki.
Kody i opisy błędów
Po pełnym naładowaniu aku-
mulatora wskaźnik LED świeci
się przez następne 60 minut, a
potem gaśnie
Wiadomość na
wyświetlaczu
Opis usterki Sposób usunięcia usterki
E1 Temperatura akumulatora jest za
wysoka lub za niska.
● Poczekać, aż urządzenie ostygnie / rozgrzeje się.
● Urządzenie można użytkować i składować wyłącznie w
temperaturach pokojowych.
E2 Turbina ssąca jest zablokowana na
skutek zassania za dużej ilości cie-
czy lub substancji stałych.
● Nie zasysać większych ilości cieczy z poziomych po-
wierzchni.
● Nie zasysać pyłów ani substancji stałych.
● Opróżnić zbiornik brudnej wody najpóźniej po osiągnięciu
oznaczenia MAX.
● Stosować tylko odpowiednie środki czyszczące, nie uży-
wać spirytusu ani oczyszczacza parowego. Najlepiej na-
dają się do tego koncentraty do czyszczenia okien
KÄRCHER.
E3 Napię
cie ładowania jest za wyso-
kie.
● Stosować tylko dołączoną oryginalną ładowarkę lub łado-
warkę dopuszczoną przez firmę KÄRCHER.
E4 Napięcie akumulatora < 3 V. ● Wewnętrzny błąd urządzenia - należy skontaktować się z
dystrybutorem lub autoryzowanym serwisem.
Lo Akumulator jest rozładowany. ● Urządzenie należy ładować za pomocą dołączonej orygi-
nalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę
KÄRCHER.

38 Magyar
Biztonsági tanácsok
A készülék első használata előtt olvassa
el ezeket a biztonsági utasításokat és az
eredeti használati útmutatót. Ezeknek
megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót
későbbi használatra vagy a következő tulajdonos szá-
mára.
● Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelem-
be az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és
a biztonsági utasításokat.
● A használati útmutatóban található utasítások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozó általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
● Tartsa gyermekektől távol a csomagolást, mert fulla-
dásveszélyt jelent.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
몇 VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Általános utasítások
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A csökkent szelle-
mi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező szemé-
lyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett
használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-
szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a
használatból eredő veszélyeknek. ● Felügyelje a gye-
rekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készü-
lékkel. ● A gyermekek legalább 8 éves kortól, megfelelő
felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve
amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy is-
mertette velük a készülék használatát és amennyiben
megértették a készülék használatából eredő veszélye-
ket. ● Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek
tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karban-
tartást. ● A gyermekek ne játszanak a készülékkel!
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Soha ne fogja meg a hálózati du-
gót vagy az aljzatot nedves kézzel. ● Soha ne érintse
meg az érintkezőket vagy a vezetékeket. ● Soha ne
dugjon áramot vezető tárgyakat, pl. csavarhúzót vagy
hasonló tárgyakat a készülék töltőaljzatába. ● Ne tegye
ki az akkumulátort erős napfénynek, hőnek, illetve tűz-
nek. ● Ne irányítsa a szórósugarat közvetlenül elektro-
mos alkatrészeket tartalmazó üzemi eszközökre, mint
például sütő belső terébe.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A készüléket csak
a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER
által engedélyezett töltőkészülékkel töltse. ● A károso-
dott töltőkészüléket a töltőkábellel haladéktanul cseréje
ki eredeti alkatrészre. ● A sérült akkumulátorok vagy te-
lepek töltése tilos. A sérült akkumulátorokat vagy tele-
peket cserélje ki a KÄRCHER által jóváhagyott
akkumulátorokkal vagy telepekkel. ● A töltőt használja
kizárólag a jóváhagyott akkumulátorok vagy telepek töl-
tésére. ● A készülék elektromos alkatrészeket tartal-
maz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel.
FIGYELEM ● Rövidzárlatveszély. Az akkumuláto-
rok és telepek tárolása fémtárgyak közelében tilos. ● A
töltőkészüléket csak száraz helyiségben alkalmazza és
tárolja. ● Ez a készülék nem cserélhető akkumulátoro-
kat tartalmaz.
Kezelés
VESZÉLY ● Robbanásveszély. Ne töltse fel az
akkumulátort (szárazelemeket). ● Ne dobja az akku-
pack-et tűzbe vagy a háztartási szemétbe. ● Kerülje az
érintkezést a hibás akkuból kilépő folyadékkal. Amen-
nyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le víz-
zel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Sérülésveszély. Ne
irányítsa a szórósugarat a szem felé.
몇 VIGYÁZAT ● Ne használja a készüléket, ha
korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes
elemek kilazultak.
FIGYELEM ● Ne helyezzen tárgyakat a szellőző-
nyílásba. ● Próbálja ki a mikroszálas törlőfejet nem lát-
ható helyen, mielőtt az ablaktisztítót érzékeny (magas
fényű) felületen alkalmazná. ● Csak állítva tárolja a ké-
szüléket. ● Csak száraz helyiségben tárolja a készülé-
ket. ● Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a
szennyvíztartály MAX jelölése, majd ürítse ki a szenny-
víztartályt.
Rendeltetésszerű használat
Kizárólag magánháztartásban alkalmazza a készülé-
ket. Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima
felületek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe
tisztítására alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításo-
kat.
● Soha ne használja a készüléket por felszívására.
● Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék
nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületek-
ről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartal-
mának felszívására, nem alkalmas.
● Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz-
nálja a készüléket (ne használjon alkoholt vagy hab-
tisztítót).
● Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé-
kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket.
Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű hasz-
nálatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem
vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék
használója viseli.
Szimbólumok
A készülék szimbólumai
Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltőkészülék-
kel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőgéppel
szabad tölteni.

Magyar 39
A használati utasításban szereplő
szimbólumok
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a
csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy
megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy
szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske-
dőt.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük,
környezetbarát módon semmisítse meg a csoma-
golást.
Az elektromos és elektronikus készülékek érté-
kes újrahasznosítható anyagokat és gyakran
olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az ele-
mek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen
kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik
az egészséget és a környezetet. Ezek az alkotóelemek
azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez
szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülé-
keket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt meg-
semmisíteni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta-
lálja: www.kaercher.de/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően
átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzé-
sen és szállítható.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk
által megadott garanciális feltételek vannak érvényben.
A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci-
aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag-
, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro-
dához.
(A címet lásd a hátoldalon)
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal-
mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor-
mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Hibaelhárító súgó
Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők
vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a
kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy
az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük,
forduljon a felhatalmazott ügyfélszolgálathoz.
A használati idő előrehaladtával az akkumulátor kapaci-
tása megfelelő ápolás esetén is csökken, aminek követ-
keztében az akkumulátor teljesen feltöltött állapotban
sem éri el a teljes üzemidőt. Ez nem hiba.
A töltőkészüléket csak száraz helyiség-
ben használja.
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
Energiafelhasználás
Akkumulátor kapacitása
A töltő kimeneti feszültsége/
árama
Védettség
Szennyvíztartály-térfogat
Zajszint (EN 60704-2-1)
Súly
Töltési idő üres akkumulátornál
Üzemidő teljes akkumulátortöl-
töttség mellett
Az akkumulátor teljes feltöltését
követően a LED 60 percig vilá-
gít, majd kialszik

40 Čeština
Hibakódok és hibaleírások
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a
originální provozní návod. Řiďte se jimi.
Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití nebo
dalšího vlastníka.
● Před uvedením do provozu dodržte obrazový návod
k použití přístroje a tyto bezpečnostní pokyny.
● Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
● Obalové fólie udržujte mimo dosah dětí, hrozí
nebezpeční udušení.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Obecné pokyny
몇 VAROVÁNÍ ● Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí
používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným
dohledem nebo pokud byly poučeny osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném
používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho
vyplývají. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si
s přístrojem nehrály. ● Děti od nejméně 8 let smí
pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o používání
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou
pod jejím řádným dohledem a když porozuměly rizikům,
která z používání vyplývají. ● Děti smí provádět čištění
a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem. ● S
přístrojem si nesmějí hrát děti.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ ● Nikdy se nedotýkejte síťové
zástrčky a zásuvky mokrýma rukama. ● Nikdy se
nedotýkejte kontaktů nebo vedení. ● Nikdy nestrkejte
vodivé předměty, např. šroubováky apod. do nabíjecí
zdířky přístroje. ● Nevystavujte akumulátor silnému
slunečnímu záření, teplu nebo ohni. ● Nesměřujte
postřikovací paprsek přímo na provozní prostředky,
které obsahují elektrické součásti, jako např. na vnitřní
prostor sporáku.
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj nabíjejte pouze
přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou
schválenou firmou KÄRCHER. ● Neprodleně vyměňte
poškozenou nabíječku s nabíjecím kabelem za
originální díl. ● Nenabíjejte poškozené akumulátory
nebo akumulátorové bloky. Poškozené akumulátory
nebo akumulátorové bloky vyměňte za akumulátory
nebo akumulátorové bloky schválené společností
KÄRCHER. ● Nabíječku používejte pouze k nabíjení
schválených akumulátorů a akumulátorových bloků.
● Přístroj obsahuje elektrické součásti, nečistěte přístroj
pod tekoucí vodou.
POZOR ● Nebezpečí zkratu. Neskladujte
akumulátory a akumulátorové bloky společně
s kovovými předměty. ● Nabíječku používejte a
skladujte pouze v suchých prostorách. ● Tento přístroj
obsahuje akumulátory, které nelze vyměnit.
Obsluha
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí výbuchu.
Nenabíjejte běžné baterie (primární články).
● Nevhazujte akumulátorové bloky do ohně nebo
domovního odpadu. ● Vyvarujte se kontraktu
s tekutinou vytékající z vadných akumulátorů.
V případě kontaktu tekutinu ihned opláchněte vodou a
při kontaktu s očima se navíc poraďte s lékařem.
몇 VAROVÁNÍ ● Nebezpečí úrazu. Nesměřujte
postřikovací paprsek do očí.
Kijelzés a kijel-
zőn
Hibaleírás Hibaelhárítás
E1 Az akkumulátor hőmérséklete túl
magas vagy túl alacsony.
● Hagyja lehűlni / felmelegedni a készüléket.
● A készüléket csak a lakóterületen szokásos hőmérséklet
mellett használja és tárolja.
E2 A túl sok felszívott folyadék vagy
szilárd anyag miatt a szívóturbina
blokkolódott.
● Ne szívjon fel vízszintes felületekről nagyobb mennyiségű
folyadékot.
● Ne szívjon fel port vagy szilárd anyagot.
● A szennyvíztartályt legkésőbb a Max. jelölés elérésekor
ürítse ki.
● Kizárólag megfelelő tisztítószert használjon, ne használ-
jon spirituszt vagy habtisztítót. Legjobb megoldás a KÄR-
CHER ablaktisztító sűrítmény.
E3 A töltőfeszültség túl magas. ● Csak a mellékelt eredeti töltőkészüléket vagy a KÄRC-
HER által engedélyezett töltőgépet használjon.
E4 Az akkumulátorfeszültség < 3 V. ● Belső készülékhiba, forduljon a kereskedőjéhez vagy egy
hivatalos ügyfélszolgálathoz.
Lo Az akkumulátor lemerült. ● A készüléket a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a
KÄRCHER által engedélyezett töltőgéppel töltse.

Čeština 41
몇 UPOZORNĚNÍ ● Nepoužívejte přístroj,
pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poškozený
nebo netěsní.
POZOR ● Do větracího otvoru nevsunujte žádné
předměty. ● Před použitím čističe oken na citlivých
površích (s vysokým leskem) nejdříve vyzkoušejte
mikrovlákenný stírací potah na neviditelném místě.
● Přístroj skladujte pouze nastojato. ● Přístroj skladujte
pouze v suchých prostorách. ● Vypněte přístroj, jakmile
je dosaženo značky MAX na nádrži na znečištěnou
vodu-a nádrž vyprázdněte.
Použití v souladu s určením
Přístroj používejte výhradně pro soukromou
domácnost. Přístroj s akumulátorovým pohonem je
určen k čištění vlhkých, hladkých povrchů jako jsou
okna, zrcadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností
pokyny.
● Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu.
● Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není
vhodný k vysávání větších množství tekutin
z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody.
● Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými
prostředky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové
čističe).
● Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER.
Každé použití přístroje přesahující tento rámec je
považováno za použití v rozporu s jeho určením.
Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím,
veškeré riziko pak nese sám uživatel.
Symboly
Symboly na přístroji
Symboly v návodu k použití
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a často
součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.de/REACH
Přeprava
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů
pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat /
zasílat.
Akumulátor nabíjejte pouze přiloženou originální
nabíječkou nebo nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER.
Nabíječku používejte pouze v suchých
prostorách.
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
Spotřeba energie
Kapacita akumulátoru
Výstupní napětí / výstupní
proud nabíječky
Druh krytí
Objem nádrže na odpadní vodu
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Hmotnost
Doba nabíjení vybitého
akumulátoru
Provozní čas s plně nabitým
akumulátorem
Po úplném nabití akumulátoru
svítí LED ukazatel po dobu
60 minut a potom zhasne

42 Slovenčina
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou distribuční společností. Případné závady
vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční
lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se
prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce
nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického
servisu.
(Adresa viz zadní stranu)
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Nápověda při poruchách
Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete
sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V
případě pochybností nebo při zde neuvedených
poruchách se prosím obraťte na autorizovaný
zákaznický servis.
S rostoucí dobou užívání se i přes dobrou péči sníží
kapacita akumulátoru, což znamená, že i ve stavu
plného nabití nebude již dosaženo plné doby chodu. To
nepředstavuje žádnou vadu.
Chybové kódy a popisy závad
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím prístroja si prečí-
tajte tieto bezpečnostné pokyny a origi-
nálny návod na obsluhu. Riaďte sa
informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty
si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledu-
júceho majiteľa.
● Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický ná-
vod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bez-
pečnostné pokyny.
● Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné
predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku
nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
● Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí, preto-
že hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam
alebo k smrti.
몇 VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k
smrti.
몇 UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Všeobecné upozornenia
몇 VÝSTRAHA ● Osoby s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp.
osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú
zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym do-
zorom resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bez-
pečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a
rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Dozerajte
na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. ● Deti mini-
málne od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vte-
dy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila
o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej správnym do-
zorom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Deti
smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len pod
dozorom. ● Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO ● Sieťovej zástrčky
a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami.
● Nikdy sa nedotýkajte kontaktov alebo vedení. ● Vodi-
vé predmety, akými sú napr. skrutkovače alebo podob-
Indikace na
displeji
Popis závady Odstranění závady
E1 Teplota akumulátoru je příliš
vysoká nebo nízká.
● Nechte přístroj vychladnout / zahřát.
● Přístroj používejte a skladujte pouze při teplotách
obvyklých v obytných prostorách.
E2 Sací turbína je zablokovaná z
důvodu příliš velkého množství
vysáté tekutiny nebo nasátých
pevných látek.
● Nevysávejte větší množství tekutin z vodorovných ploch.
● Nevysávejte prach nebo pevné látky.
● Nádrž na odpadní vodu vyprázdněte nejpozději při
dosažení značky MAX.
● Používejte pouze vhodné čisticí prostředky, žádný líh,
žádné pěnové čisticí prostředky. Nejvhodnější jsou
koncentráty čističe oken od firmy KÄRCHER.
E3 Nabíjecí napětí je příliš vysoké. ● Používejte pouze přiloženou originální nabíječku nebo
nabíječku schválenou firmou KÄRCHER.
E4 Napětí akumulátoru < 3 V. ● Závada uvnitř přístroje, obraťte se na svého prodejce
nebo na autorizovaný zákaznický servis.
Lo Akumulátor je vybitý. ● Přístroj nabíjejte přiloženou originální nabíječkou nebo
nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.

Slovenčina 43
né náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky
zariadenia. ● Akumulátor nevystavujte intenzívnemu sl-
nečnému žiareniu, nadmernému teplu ani ohňu. ● Strie-
kaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové
prostriedky zahŕňajúce elektrické konštrukčné diely,
medzi ktoré patrí napr. vnútorný priestor pecí.
몇 VÝSTRAHA ● Zariadenie nabíjajte len pomo-
cou priloženej originálnej nabíjačky alebo pomocou na-
bíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.
● Poškodenú nabíjačku s nabíjacím káblom bezodklad-
ne nahraďte originálnym dielom. ● Nenabíjajte poško-
dené akumulátory alebo súpravy akumulátorov.
Poškodené akumulátory alebo súpravy akumulátorov
vymeňte za akumulátory alebo súpravy akumulátorov
schválené spoločnosťou KÄRCHER. ● Nabíjačku pou-
žívajte len na nabíjanie schválených akumulátorov
a súprav akumulátorov. ● Zariadenie obsahuje elektric-
ké konštrukčné diely, a preto ho nečistite pod tečúcou
vodou.
POZOR ● Nebezpečenstvo skratu. Akumulátory
a súpravy akumulátorov neuchovávajte spolu
s kovovými predmetmi. ● Nabíjačku používajte a skla-
dujte len v suchých priestoroch. ● V tomto prístroji sú
akumulátory, ktoré nie sú vymeniteľné.
Obsluha
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo výbuchu. Nenabíjajte batérie (jednorazové).
● Súpravy akumulátorov nehádžte do ohňa alebo do-
mového odpadu. ● Zabráňte kontaktu s kvapalinou uni-
kajúcou z poškodených akumulátorov. V prípade
kontaktu okamžite opláchnite kvapalinu vodou a pri za-
siahnutí očí navyše vyhľadajte lekársku pomoc.
몇 VÝSTRAHA ● Nebezpečenstvo vzniku pora-
není. Striekaný prúd nesmerujte do očí.
몇 UPOZORNENIE ● Nepoužívajte zariade-
nie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je viditeľne
poškodené resp. netesné.
POZOR ● Do otvoru pre odvádzanie vzduchu neza-
vádzajte žiadne predmety. ● Pred použitím čističa okien
na citlivých (vysokolesklých) povrchoch najprv otestujte
poťah z mikrovlákna na neviditeľnom mieste. ● Zariade-
nie skladujte len vo vzpriamenej polohe. ● Zariadenie
skladujte len v suchých priestoroch. ● Ihneď po dosiah-
nutí značky MAX v nádrži na znečistenú vodu vypnite
zariadenie. Následne vyprázdnite nádrž na znečistenú
vodu.
Používanie v súlade s účelom
Zariadenie používajte výhradne v domácnostiach. Za-
riadenie s akumulátorovým napájaním je určené na čis-
tenie vlhkých a hladkých povrchov, akými sú okná,
zrkadlá alebo obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné
pokyny.
● Zariadenie nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu.
● Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Zaria-
denie nie je vhodné na vysávanie väčších množ-
stiev kvapalín z horizontálnych povrchov, ako napr.
pri prevrátení pohára na pitie.
● Zariadenie používajte len v kombinácii s bežnými
prostriedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny
penový čistiaci prostriedok).
● Zariadenie používajte len v kombinácii s príslušen-
stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos-
ťou KÄRCHER.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v
rozpore s účelom zariadenia. Výrobca neručí za škody
vzniknuté v dôsledku takéhoto používania. Riziko v ta-
kýchto prípadoch v plnej miere znáša používateľ.
Symboly
Symboly na prístroji
Symboly v návode na obsluhu
Akumulátor nabíjajte len pomocou priloženej originál-
nej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej
spoločnosťou KÄRCHER.
Nabíjačku používajte len v suchých
priestoroch.
Menovité napätie akumulátora
Menovitý výkon prístroja
Spotreba energie
Kapacita akumulátora
Výstupné napätie/výstupný
prúd nabíjačky
Stupeň ochrany
Objem nádrže na znečistenú
vodu
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Hmotnosť
Doba nabíjania pri vybitom aku-
mulátore

44 Slovenčina
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí-
pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po-
škodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik-
vidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cen-
né recyklovateľné materiály a často aj kompo-
nenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo
olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo
likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prí-
stroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidova-
né spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na: www.kaercher.de/REACH
Preprava
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými pred-
pismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť
prepravovaný/odoslaný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na-
šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale-
bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do-
kladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-
hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez-
pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na-
chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Pomoc pri poruchách
Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete
odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí-
pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú
uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis.
So zvyšujúcim sa vekom sa kapacita akumulátora aj pri
dobrej starostlivosti znižuje, takže ani v úplne nabitom
stave už nie je možné dosiahnuť celkovú plnú dobu cho-
du. Toto nepredstavuje nedostatok.
Chybové kódy a popisy chýb
Prevádzková doba pri plnom
nabití akumulátora
Po úplnom nabití akumulátora
LED dióda svieti 60 minút a ná-
sledne zhasne
Indikátor na
displeji
Popis chyby Odstránenie chyby
E1 Teplota akumulátora je príliš vyso-
ká alebo príliš nízka.
● Prístroj nechajte vychladnúť/zahriať.
● Prístroj používajte a skladujte len pri teplotách bežných v
obytných priestoroch.
E2 Sacia turbína je zablokovaná príliš
veľkým objemom nasávanej tekuti-
ny alebo nasávaných pevných lá-
tok.
● Z horizontálnych plôch sa nesmú nasávať väčšie objemy
tekutín.
● Nenasávajte prach alebo pevné látky.
● Nádrž na znečistenú vodu vyprázdnite najneskôr pri do-
siahnutí značky Max.
● Používajte len vhodné čistiace prostriedky, žiadny lieh,
žiadne penové čistiace prostriedky. Najvhodnejšie sú
koncentráty čističa okien KÄRCHER.
E3 Nabíjacie napätie je príliš vysoké. ● Používajte len dodanú originálnu nabíjačku alebo nabí-
jačku schválenú spoločnosťou KÄRCHER.
E4 Napätie akumulátora < 3 V. ● Interná chyba prístroja, obráťte sa na svojho predajcu ale-
bo na autorizovaný zákaznícky servis.
Lo Akumulátor je vybitý. ● Prístroj nabíjajte len pomocou dodanej originálnej nabí-
jačky alebo pomocou nabíjačky schválenej spoločnosťou
KÄRCHER.

Slovenščina 45
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
varnostna navodila in originalna navodi-
la za uporabo ter jih upoštevajte. Obe
knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
● Pred zagonom upoštevajte grafična navodila za
uporabo naprave in ta varnostna navodila.
● Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre-
čevanju nesreč.
● Otrokom preprečite stik z embalažo, saj obstaja ne-
varnost, da se zadušijo s folijo.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Splošna navodila
몇 OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele-
snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati
napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih
osebe, pristojne za njihovo varnost, poučile o varni upo-
rabi naprave in če razumejo potencialne nevarnosti.
● Otrokom preprečite igro z napravo. ● Otroci od staros-
ti najmanj 8 let naprej smejo uporabljati napravo, če jih
je oseba, pristojna za njihovo varnost, poučila o uporabi
ali jih med uporabo pravilno nadzoruje in če razumejo
potencialne nevarnosti. ● Otrokom je čiščenje z napra-
vo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod nadzo-
rom. ● Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Omrežnega vtiča in vtičnice
nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. ● Nikoli se ne do-
tikajte stikov ali vodnikov. ● V polnilno vtičnico naprave
nikoli ne vstavljajte predmetov, ki prevajajo električno
energijo, npr. izvijačev ali podobnih predmetov. ● Aku-
mulatorske baterije ne izpostavljajte močni sončni svet-
lobi, vročini in ognju. ● Razpršenega curka nikoli ne
usmerite neposredno proti predmetom z električnimi se-
stavnimi deli, npr. v notranjost pečice.
몇 OPOZORILO ● Napravo polnite samo s pri-
loženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je
odobrilo podjetje KÄRCHER. ● Poškodovan polnilnik s
polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim
delom. ● Ne polnite poškodovanih akumulatorskih ba-
terij ali paketov akumulatorskih baterij. Poškodovane
akumulatorske baterije ali pakete akumulatorskih baterij
zamenjajte z akumulatorskimi baterijami ali paketi aku-
mulatorskih baterij, ki jih je odobrila družba KÄRCHER.
● Polnilnik uporabljajte samo za polnjenje odobrenih
akumulatorskih baterij in paketov akumulatorskih bate-
rij. ● V napravi so električni sestavni deli. Naprave ne
čistite pod tekočo vodo.
POZOR ● Nevarnost kratkega stika. Akumulatorskih
baterij in paketov akumulatorskih baterij ne hranite sku-
paj s kovinskimi predmeti. ● Polnilnik uporabljajte in hra-
nite samo v suhih prostorih. ● Ta naprava vsebuje
akumulatorje, ki niso zamenljivi.
Upravljanje
NEVARNOST ● Nevarnost eksplozije. Ne
polnite baterij (primarne celice). ● Paketa akumulator-
skih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske od-
padke. ● Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz okvarjenih
akumulatorskih baterij. Tekočino ob stiku nemudoma
sperite z vodo. Ob stiku z očmi dodatno poiščite zdrav-
niško pomoč.
몇 OPOZORILO ● Nevarnost poškodb. Razpr-
šenega curka ne usmerite proti očem.
몇 PREVIDNOST ● Naprave ne uporabljajte po
padcu, ob vidnih poškodbah ali netesnosti.
POZOR ● V odprtino za odzračevanje ne vstavljajte
predmetov. ● Preden čistilnik uporabite na občutljivih
površinah (z visokim leskom), prevleko za brisanje iz
mikrovlaken preizkusite na mestu, ki ni vidno. ● Napra-
vo skladiščite v pokončnem položaju. ● Napravo skladi-
ščite samo v suhih prostorih. ● Napravo izklopite, kakor
hitro umazana voda doseže oznako MAX na rezervoar-
ju za umazano vodo in izpraznite rezervoar.
Namenska uporaba
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu.
Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je na-
menjena čiščenju vlažnih in gladkih površin, kot so ok-
na, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte
varnostna navodila.
● Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu.
● Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer-
na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih
površin, npr. po prevrnitvi kozarca.
● Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni-
mi čistilnimi sredstvi za čiščenje oken, ne uporabljaj-
te špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo.
● Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom
in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo
podjetje KÄRCHER.
Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko upo-
rabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je od-
govoren uporabnik.
Simboli
Simboli na napravi
Akumulatorsko baterijo polnite samo s priloženim origi-
nalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo
podjetje KÄRCHER.
Polnilnik uporabljajte samo v suhih pro-
storih.

46 Slovenščina
Simboli v navodilih za uporabo
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra-
njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale po-
škodbe, obvestite prodajalca.
Zaščita okolja
Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo
odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra-
gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos-
to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač-
ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te-
mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav,
označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go-
spodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/
poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni
transport.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje-
ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite
dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naj-
bližjim servisom.
Naslov najdete na hrbtni strani.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado-
mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Pomoč pri motnjah
Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko
odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri-
meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto-
pite v stik s pooblaščeno servisno službo.
Kapaciteta akumulatorskih baterij se zaradi staranja
zmanjšuje tudi pri dobri negi, zato najdaljši možni čas
delovanja po določenem času ni več na voljo niti pri pov-
sem napolnjenem paketu akumulatorskih baterij. Ta po-
jav ni pomanjkljivost.
Nazivna napetost akumulator-
ske baterije
Nazivna moč naprave
Poraba energije
Kapaciteta akumulatorja
Izhodna napetost/izhodni tok
polnilnika
Stopnja zaščite
Prostornina rezervoarja za
umazano vodo
Raven zvočnega tlaka
(EN 60704-2-1)
Teža
Čas polnjenja pri prazni akumu-
latorski bateriji
Čas delovanja pri polni akumu-
latorski bateriji
Ko je akumulator povsem poln,
LED-prikazi svetijo 60 minut in
nato ugasnejo.

Româneşte 47
Kode in opisi napak
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi indicaţiile privind siguranţa şi in-
strucţiunile de utilizare originale. Res-
pectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două
manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul po-
sesor.
● Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont de in-
strucţiunile grafice de utilizare ale aparatului şi de
aceste indicaţii privind siguranţa.
● În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţiona-
re, este necesar să fie luate în consideraţie şi preve-
derile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legiui-
toare.
● Nu ţineţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor, pen-
tru a evita pericolul de sufocare.
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
몇 AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
몇 PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Indicaţii generale
몇 AVERTIZARE ● Persoanele cu capacităţi
psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dis-
pun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi
aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător,
dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de sigu-
ranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Nu lă-
saţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul. ● Copiii cu vârsta de minimum 8 ani
pot folosi aparatul doar după ce au fost instruiţi în privin-
ţa utilizării de persoana răspunzătoare de siguranţa lor,
dacă sunt supravegheaţi în mod corespunzător şi doar
după ce au înţeles pericolele care pot apărea. ● Copiii
au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţi-
nere doar sub supraveghere. ● Copiii nu trebuie lăsaţi
să se joace cu aparatul.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea
şi priza cu mâinile ude. ● Nu atingeţi niciodată contacte-
le sau cablurile. ● Nu introduceţi niciodată obiecte con-
ductoare, de ex. şurubelniţe sau obiecte similare, în
bucşa de încărcare a aparatului. ● Nu expuneţi acumu-
latorul la o radiaţie solară puternică, căldură sau foc.
● Nu orientaţi jetul în direcţia mijloacelor de lucru, care
conţin componente electrice, cum ar fi de ex. spaţiul in-
terior al cuptoarelor.
몇 AVERTIZARE ● Încărcaţi acumulatorul doar
cu încărcătorul original livrat sau cu un încărcător auto-
rizat de KÄRCHER. ● Înlocuiţi imediat un încărcător de-
teriorat şi cablul de încărcare cu o piesă originală.
● Încărcarea cumulatoarelor sau a seturilor de acumu-
latoare deteriorate este interzisă. Înlocuiți acumulatoa-
rele sau seturile de acumulatoare deteriorate cu
acumulatoare sau seturile de acumulatoare aprobate
de KÄRCHER. ● Folosiți încărcătorul exclusiv pentru în-
cărcarea acumulatoarelor sau a seturilor de acumula-
toare aprobate. ● Aparatul conţine componente
electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă.
ATENŢIE ● Pericol de scurtcircuitare. Depozitarea
acumulatoarelor și a seturilor de acumulatoare în apro-
pierea obiectelor metalice este interzisă. ● Utilizaţi şi
depozitaţi încărcătorul doar în spaţii uscate. ● Aparatul
este dotat cu acumulatoare care nu pot fi înlocuite.
Funcţionare
PERICOL ● Pericol de explozie. Nu încărcaţi
baterii (celule primare). ● Nu aruncaţi acumulatoarele în
foc sau în gunoiul menajer. ● Evitaţi contactul cu lichidul
scurs din acumulatoarele defecte. Spălaţi imediat cu
apă lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în
cazul contactului cu ochii.
Prikaz na zaslo-
nu
Opis napake Odpravljanje napake
E1 Temperatura akumulatorske bateri-
je je previsoka ali prenizka.
● Počakajte, da se naprava ohladi/ogreje.
● Napravo uporabljajte in skladiščite samo pri temperatu-
rah, običajnih za bivalne prostore.
E2 Sesalna turbina je blokirana zaradi
prevelike količine posesane tekoči-
ne ali posesanih trdnih snovi.
● Z vodoravnih površin ne sesajte večjih količin tekočine.
● Ne sesajte prahov ali trdnih snovi.
● Rezervoar za umazano vodo izpraznite najpozneje, ko
umazana voda doseže oznako za najvišji nivo napolnje-
nosti.
● Uporabljajte samo ustrezna čistila. Ne uporabljajte špirita
in čistil, ki se penijo. Najprimernejši so koncentrati za či-
ščenje oken podjetja KÄRCHER.
E3 Polnilna napetost je previsoka. ● Uporabljajte samo priloženi originalni polnilnik ali polnil-
nik, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
E4 Napetost akumulatorske
baterije < 3 V.
● Interna napaka naprave, stopite v stik s trgovcem ali po-
oblaščeno servisno službo.
Lo Akumulatorska baterija je izpra-
znjena.
● Napravo polnite samo s priloženim originalnim polnilni-
kom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.

48 Româneşte
몇 AVERTIZARE ● Pericol de accidentare. Nu
orientaţi jetul de pulverizare spre ochi.
몇 PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi aparatul dacă
acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vizibile
sau este neetanş.
ATENŢIE ● Nu introduceţi obiecte în orificiul de
evacuare a aerului. ● Testaţi husa din microfibră într-un
loc care nu este vizibil, înainte să utilizaţi aparatul de cu-
răţare a geamurilor pe suprafeţe sensibile (foarte lu-
cioase). ● Depozitaţi aparatul doar în poziţie verticală.
● Depozitaţi aparatul doar în spaţii uscate. ● Opriţi apa-
ratul de îndată ce marcajul MAX de pe rezervorul de
apă uzată a fost atins şi goliţi rezervorul.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul
alimentat cu acumulator este destinat exclusiv pentru
curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele,
oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile pri-
vind siguranţa.
● Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului.
● Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este
adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de
lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele
scurse dintr-un pahar răsturnat.
● Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru
curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de
curăţat cu spumă).
● Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER.
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este
considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă res-
ponsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utili-
zării improprii, riscurile revenindu-i în întregime
utilizatorului.
Simboluri
Simbolurile aparatului
Simboluri din manualul de utilizare
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii
sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor-
tului.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigu-
rați-vă de eliminarea ecologică a ambalajului.
Aparatele electrice şi electronice conțin materiale
reciclabile prețioase şi, uneori, componente pre-
cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau a eliminării
necorespunzătoare, pot periclita sănătatea şi mediul în-
conjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului,
aceste componente sunt necesare. Este interzisă elimi-
narea cu deșeurile menajere a aparatelor marcate cu
acest simbol.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE-
ACH)
Informații actuale referitoare la materialele conținute
sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original li-
vrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Utilizați încărcătorul doar în spații usca-
te.
Tensiunea nominală a acumula-
torului
Puterea nominală a aparatului
Consum de energie
Capacitate acumulator
Tensiune de ieşire/curent de ie-
şire încărcător
Clasa de protecție
Volumul rezervorului de apă
uzată
Nivel de zgomot (EN 60704-2-
1)
Greutate
Durata de încărcare a acumula-
torului gol
Timp de utilizare cu acumulator
complet încărcat
După încărcarea completă a
acumulatorului, afişajul led mai
luminează timp de 60 de minu-
te, după care se stinge

Româneşte 49
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor inter-
naţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-
cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu-
ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni-
tate de service autorizată.
(Pentru adresă, consultați pagina din spate)
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori-
ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava-
rii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă-
sesc la adresa www.kaercher.com.
Depanarea
De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe
care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de an-
samblu. În caz de dubiu sau de defecţiuni nemenţiona-
te, vă rugăm să vă adresaţi unităţii de service
autorizate.
Odată cu timpul, capacitatea acumulatorului scade,
contrar îngrijirii adecvate, astfel durata de funcţionare
completă nu este atinsă, nici în caz de încărcare com-
pletă. Această situație nu este defecțiune.
Codurile de eroare şi descrierile erorilor
Afişaj Descrierea erorilor Remedierea erorilor
E1 Temperatura setului de acumula-
tori este prea mare sau prea mică.
● Lăsaţi aparatul să se răcească/încălzească.
● Utilizaţi şi depozitaţi aparatul numai la temperaturi speci-
fice locuinţelor.
E2 Turbina de aspirare se blochează
din cauza prea multor lichide ab-
sorbite sau prea multor substanţe
solide aspirate.
● Nu aspiraţi cantităţi mari de lichid de pe suprafeţele ori-
zontale.
● Nu aspiraţi prafurile sau substanţele solide.
● Goliţi rezervorul de apă reziduală cel târziu la atingerea
marcajului max.
● Utilizaţi numai soluţii de curăţat adecvate, fără spirt sau
soluţii de curăţat cu spumă. În cel mai bun caz sunt potri-
vite soluţiile concentrate de curăţare a geamurilor.
E3 Tensiunea de încărcare prea mare. ● Utilizaţi doar încărcătorul original livrat sau un înc
ărcător
autorizat de KÄRCHER.
E4 Tensiunea acumulatorului < 3 V. ● În cazul defecţiunilor interne ale aparatului, adresaţi-vă
comerciantului sau serviciului de asistenţă clienţi autori-
zat.
Lo Bateria este descărcată. ● Încărcaţi aparatul doar cu încărcătorul original livrat sau
cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.

50 Hrvatski
Sigurnosni napuci
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
tajte ove sigurnosne naputke i izvorne
upute za rad. Postupajte u skladu s nji-
ma. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za slje-
dećeg vlasnika.
● Prije uporabe proučite grafičke upute za rad Vašeg
uređaja i ove sigurnosne naputke.
● Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez-
goda koje je donio zakonodavac.
● Držite ambalažnu foliju dalje od djece jer postoji
opasnost od gušenja.
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
몇 OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Opće napomene
몇 UPOZORENJE ● Osobe s ograničenim fi-
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedo-
statkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu
sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razu-
miju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca treba-
ju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju
s uređajem. ● Djeca minimalne starosti od 8 godina smi-
ju upravljati uređajem, ako su obučena za uporabu od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su pod
pravilnim nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu
nastati iz toga. ● Djeca smiju obavljati čišćenje i održa-
vanje samo pod nadzorom. ● Djeca se ne smiju igrati
uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Nikada ne dirajte strujne utika-
če i utičnice vlažnim rukama. ● Nikada ne dodirujte kon-
takte ili vodove. ● Nikada ne stavljajte provodljive
predmete, npr. odvijače ili slično, u utor za punjenje ure-
đaja. ● Nemojte izlagati punjivu bateriju jakoj sunčevoj
svjetlosti ili toplini poput vatre. ● Ne usmjeravajte raspr-
šeni mlaz izravno na radne komponente koje sadrže
električne dijelove poput, primjerice, unutrašnjosti peć-
nice.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj punite samo s pri-
loženim originalnim punjačem ili punjačem koji je odo-
brio KÄRCHER. ● Odmah zamijenite oštećeni punjač s
kabelom za punjenje s originalnim dijelom. ● Nemojte
puniti oštećene punjive baterije ili komplete baterija. Za-
mijenite oštećene punjive baterije ili komplete baterija
punjivim baterijama ili kompletima baterija koje je odo-
brio KÄRCHER. ● Upotrebljavajte punjač samo za pu-
njenje dozvoljenih punjivih baterija i kompleta baterija.
● Uređaj sadrži električne dijelove, stoga ne čistite ure-
đaj pod tekućom vodom.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja. Ne čuvajte
komplet baterija zajedno s metalnim predmetima. ● Pu-
njač koristite i čuvajte samo u suhim prostorima. ● Ovaj
uređaj sadrži punjive baterije koje se ne mogu zamijeni-
ti.
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od eksplozije. Ne
puniti baterije (primarne stanice). ● Ne bacajte baterij-
ske pakete u vatru ili u kućni otpad. ● Spriječite kontakt
s tekućinama koje istječu iz pokvarenih punjivih baterija.
Kod kontakta odmah isperite tekućinu vodom, a u sluča-
ju kontakta s očima naknadno konzultirajte liječnika.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost od ozljeđivanja.
Ne usmjeravajte raspršeni mlaz prema očima.
몇 OPREZ ● Ne koristite uređaj ako je prethodno
pao, ako je vidljivo oštećen ili propušta.
PAŽNJA ● Ne stavljajte predmete u ispušni otvor.
● Testirajte navlaku za brisanje od mikrovlakana na ne
tako vidljivom mjestu prije primjene čistača prozora na
osjetljivim površinama (visokog sjaja). ● Uređaj držite
samo u uspravnom položaju. ● Uređaj čuvajte samo u
suhim prostorijama. ● Isključite uređaj, čim je oznaka
MAX spremnika prljave vode postignuta i ispraznite
spremnik prljave vode.
Namjenska uporaba
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj
na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čišćenje
vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili ploči-
ca. Proučite sigurnosne naputke.
● Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine.
● Usisajte maksimalno 25 ml tekućine. Uređaj nije pri-
kladan za upijanje većih količina tekućine s vodorav-
nih površina, primjerice iz prevrnute čaše za piće.
● Koristite uređaj samo u kombinaciji s konvencional-
nim sredstvima za čišćenje prozora (bez alkohola,
bez pjene za čišćenje).
● Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim
priborom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄR-
CHER.
Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proi-
zvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima
sam korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
Simboli u uputama za rad
Punjivu bateriju punite samo s pomoću priloženog ori-
ginalnog punjača ili punjača koji je odobrio KÄRCHER.
Punjač koristite samo u suhim prostori-
ma.
Nazivni napon punjive baterije

Hrvatski 51
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod
raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju
nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta
obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo
odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re-
ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove
poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja
mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko
zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni
za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim
simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa-
dom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propi-
sima za međunarodni transport i smije biti prevezena /
isporučena.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam-
stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po-
greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
(vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete
sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste
sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi.
Sa starenjem se kapacitet punjive baterije smanjuje i pri
dobrom održavanju, tako da se ni u potpuno napunje-
nom stanju više ne postiže puno vrijeme rada. To se ne
smatra nedostatkom.
Kodovi i opisi pogrešaka
Nazivna snaga uređaja
Potrošnja energije
Kapacitet punjive baterije
Izlazni napon / izlazna struja
punjača
Vrsta zaštite
Zapremina spremnika prljave
vode
Razina zvučnog tlaka
(EN 60704-2-1)
Težina
Vrijeme punjenja kod prazne
punjive baterije
Vrijeme rada s potpuno napu-
njenom punjivom baterijom
Nakon što je punjiva baterija
potpuno napunjena, LED prikaz
svijetli 60 minuta nakon čega se
gasi
Zaslon s prika-
zom
Opis pogreške Uklanjanje pogrešaka
E1 Temperatura punjive baterije je
previsoka ili preniska.
● Ostavite uređaj da se ohladi / zagrije.
● Uređaj koristite i čuvajte samo na temperaturi uobičajenoj
za stambene prostore.

52 Srpski
Sigurnosne napomene
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove
sigurnosne napomene i originalno
uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa
tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
● Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko
uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne
napomene.
● Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se
uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi
zakonodavca o sprečavanju nesreća.
● Folije za pakovanje držite dalje od dece, preti
opasnost od gušenja.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Opšte napomene
몇 UPOZORENJE ● Lica sa smanjenim
fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj
samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica
odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za
bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze. ● Nadgledajte decu kako biste
obezbedili da se ne igraju uređajem. ● Deca koja imaju
najmanje 8 godina smeju da koriste uređaj ako su od
strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni
za korišćenje uređaja ili uz pravilan nadzor i ako
razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Deca
smeju da obavljaju radove na čišćenju i korisničkom
održavanju samo pod nadzorom. ● Deca ne smeju da
se igraju uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Strujni utikač i utičnicu nikada
nemojte dodirivati vlažnim rukama. ● Nikada nemojte
dodirivati kontakte ili vodove. ● Nikada nemojte utaknuti
predmete koji provode struju, npr. odvijače ili slično, u
utičnicu za punjenje uređaja. ● Nemojte izlagati
akumulator snažnom sunčevom zračenju, toploti ili
vatri. ● Nemojte usmeravati mlaz direktno na pogonska
sredstva koja sadrže električne komponente, kao npr.
unutrašnjost rerni.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj puniti samo
pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača
kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. ● Oštećeni
punjač sa kablom za punjenje odmah zamenite
originalnim delom. ● Nemojte puniti oštećene
akumulatore ili akumulatorska pakovanja. Zamenite
oštećene akumulatore ili akumulatorska pakovanja
akumulatorima ili akumulatorskim pakovanjima koje je
odobrio KÄRCHER. ● Punjač koristite isključivo za
punjenje odobrenih akumulatora i akumulatorskih
pakovanja. ● Uređaj sadrži električne komponente,
nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja.
Akumulatore i akumulatorska pakovanja nemojte čuvati
zajedno sa metalnim predmetima. ● Punjač koristite i
skladištite samo u suvim prostorijama. ● Ovaj uređaj
sadrži akumulatore koji ne mogu da se zamene.
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od eksplozija.
Nemojte puniti akumulatore (primarne ćelije).
● Nemojte bacati akumulatorska pakovanja u vatru ili
kućni otpad. ● Izbegavajte kontakt sa tečnostima koje
ističu iz neispravnog akumulatora. U slučaju kontakta
odmah vodom isperite tečnost, a u slučaju kontakta sa
očima dodatno se posavetujte sa lekarom.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost od povreda.
Nemojte usmeravati mlaz prema očima.
몇 OPREZ ● Nemojte koristiti uređaj ako je
prethodno pao na pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije
hermetičan.
PAŽNJA ● Nemojte stavljati nikakve predmete u
ventilacioni otvor. ● Testirajte navlaku od mikrovlakna
na mestu koje nije vidljivo pre nego što primenite
sredstvo za pranje prozora na osetljivim (visoki sjaj)
površinama. ● Uređaj skladištite samo kada stoji
uspravno. ● Uređaj skladištite samo u suvim
prostorijama. ● Isključite uređaj čim se dosegne oznaka
MAX na rezervoaru za prljavu vodu i ispraznite
rezervoar za prljavu vodu.
Namenska upotreba
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo.
Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čišćenje
E2 Usisna turbina blokirana je zbog
prevelike količine usisane tekućine
ili usisanih krutih tvari.
● Ne usisavajte veće količine tekućine s vodoravnih površi-
na.
● Ne usisavajte prašinu ili krute tvari.
● Spremnik prljave vode ispraznite najkasnije kad se posti-
gne oznaka Max.
● Upotrebljavajte samo prikladna sredstva za pranje, ne ko-
ristite alkohol niti pjene za čišćenje. Najprikladniji su kon-
centrati sredstva za pranje prozora tvrtke KÄRCHER.
E3 Napon napajanja je prevelik. ● Upotrebljavajte samo isporučeni originalni uređaj ili pu-
njač koji je odobrio KÄRCHER.
E4 Napon punjive baterije < 3 V. ● Interna greška uređaja, obratite se vašem trgovcu ili ovla-
štenoj servisnoj službi.
Lo Punjiva baterija je prazna. ● Uređaj punite s pomoću isporučenog originalnog punjača
ili punjača koji je odobrio KÄRCHER.

Srpski 53
vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili
pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene.
● Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje
prašine.
● Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije
pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa
horizontalnih površina, npr. prevrnuta čaša.
● Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim
sredstvima za čišćenje prozora (ne špiritus, ne
čišćenje penom).
● Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER.
Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za
oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi
odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
Simboli u uputstvu za rad
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima.
Električni i elektronski uređaji sadrže vredne
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili
pogrešnog odlaganje u otpad mogu predstavljati
potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima
za međunatrodni transport i sme da se transportuje/
šalje.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji, obratite se
sa računom svom distributeru ili najbližoj ovlašćenoj
servisnoj službi.
(Adresu vidi na poleđini)
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Akumulator puniti samo pomoću priloženog originalnog
punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER.
Punjač koristiti samo u suvim
prostorijama.
Nominalni napon akumulatora
Nominalna snaga uređaja
Potrošnja energije
Kapacitet akumulatora
Izlazni napon/izlazna struja
punjača
Vrsta zaštite
Zapremina rezervoara za
prljavu vodu
Nivo zvučnog pritiska
(EN 60704-2-1)
Tež ina
Vreme punjenja kod praznog
akumulatora
Vreme rada kod punog
akumulatora
Nakon što je akumulator u
potpunosti napunjen, LED
signalizacija svetli 60 minuta, a
zatim se gasi

54 Ελληνικά
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete
samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda.
U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde
navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Sa povećanim starenjem kapacitet akumulatora će se
smanjiti čak i u slučaju dobrog održavanja, tako da se ni
u potpuno napunjenom stanju ne može postići puno
vreme rada. To ne predstavlja nedostatak.
Šifre za greške i opisi greški
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη χρήση του
εργαλείου, διαβάστε τις παρούσες
υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Πριν από την έναρξη χρήσης, λάβετε υπόψη τις
εικονογραφημένες οδηγίες χρήσης της συσκευής
σας και τις
παρούσες υποδείξεις ασφαλείας.
●Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς
κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
● Φυλάσσετε τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από
παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με
επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε
να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
● Παιδιά
από την ηλικία των 8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη
συσκευή μόνο εάν καθοδηγούνται κατά τη χρήση της
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή
επιβλέπονται και υπό τον όρο ότι κατανοούν τους
κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν. ● Ο
καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη.
● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά
χέρια το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Μην
ακουμπάτε ποτέ επαφές ή καλώδια. ● Μην τοποθετείτε
ποτέ αγώγιμα αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή παρόμοια,
στην υποδοχή φορτιστή της συσκευής. ● Μην εκθέτετε
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε έντονη ηλιακή
ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά.
● Μην κατευθύνετε τη
ριπή ψεκασμού απευθείας σε μέσα λειτουργίας τα οποία
περιέχουν ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, π.χ. στον
εσωτερικό χώρο των φούρνων.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Φορτίζετε τη συσκευή
μόνο με τον συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή
εγκεκριμένο από την KÄRCHER. ● Αντικαθιστάτε
αμέσως τον τυχόν χαλασμένο φορτιστή μαζί με το
καλώδιο φορτιστή χρησιμοποιώντας γνήσια
ανταλλακτικά. ● Μην φορτίζετε κατεστραμμένες
μπαταρίες ή συστοιχίες μπαταριών. Αντικαταστήστε τις
κατεστραμμένες μπαταρίες ή συστοιχίες μπαταριών με
μπαταρίες ή συστοιχίες μπαταριών
εγκεκριμένες από την
KÄRCHER. ● Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο για τη
Prikaz na
displeju
Opis greške Otklanjanje grešaka
E1 Temperatura akumulatora suviše
visoka ili niska.
● Ostavite uređaj da se ohladi/zagreje.
● Uređaj koristite i skladištite samo na temperaturama
uobičajenim za stambene prostorije.
E2 Usisna turbina blokirana usled
prevelike količine usisane tečnosti
ili usisanih čvrstih materija.
● Nemojte usisavati veće količine tečnosti sa horizontalnih
površina.
● Nemojte usisavati prašinu ili čvrste materije.
● Ispraznite rezervoar za prljavu vodu najkasnije pri
dostizanju oznake Maks.
● Koristite samo pogodne deterdžente, nemojte koristiti
špiritus, nemojte čistiti penom. Najpogodniji su sredstva
za pranje prozora u koncentratu kompanije KÄRCHER .
E3 Napon punjenja suviše visok. ● Koristite isključivo isporučeni originalni punjač ili punjač
koji je odobrila kompanija KÄRCHER.
E4 Napon akumulatora < 3 V. ● Interna greška na uređaju, obratite se vašem prodajnom
partneru ili ovlašćenoj servisnoj službi.
Lo Baterija se ispraznila. ● Uređaj punite samo pomoću priloženog originalnog
punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER.

Ελληνικά 55
φόρτιση εγκεκριμένων μπαταριών και συστοιχιών
μπαταριών. ● Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά
εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο
νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Μην
αποθηκεύετε τις μπαταρίες ή τις συστοιχίες μπαταριών
μαζί με μεταλλικά αντικείμενα. ● Χρησιμοποιείτε και
αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους. ● Η
συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν αντικαθίστανται.
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος έκρηξης. Μην
φορτίζετε μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία μπαταρίας).
● Μην πετάτε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών
στη φωτιά ή τα οικιακά απορρίμματα. ● Αποφεύγετε την
επαφή με υγρά που έχουν διαρρεύσει από
ελαττωματικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Εάν
έρθετε σε επαφή με το υγρό, ξεπλύνετε αμέσως την
περιοχή με νερό και, σε περίπτωση
επαφής με τα μάτια,
συμβουλευτείτε επιπλέον έναν ιατρό.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Κίνδυνος
τραυματισμού. Μην κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού
προς τα μάτια.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
εάν νωρίτερα έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή
παρουσιάζει διαρροές.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην εισάγετε αντικείμενα στο άνοιγμα
εξαγόμενου αέρα. ● Ελέγξτε το πανί με μικροΐνες σε
κάποια μη ορατή θέση προτού χρησιμοποιήσετε τον
τζαμοκαθαριστή σε ευαίσθητες επιφάνειες (με υψηλή
γυαλάδα). ● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε
κατακόρυφη θέση. ● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε
ξηρούς χώρους. ● Μόλις η στάθμη στο
δεξαμενή
ακάθαρτου νερού φτάσει στο σημάδι MAX
απενεργοποιήστε τη συσκευή και εκκενώστε τη
δεξαμενή.
Ενδεδειγμένη χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την
ιδιωτική σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή
προορίζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων
επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια.
Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας.
●Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την
απορρόφηση σκόνης.
● Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν
ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων
ποσοτήτων υγρού
από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ.
υγρά από ποτήρια που έχουν πέσει.
●Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με
συνήθη απορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό
οινόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
●Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα
από την KÄRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά.
Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται
ενδεδειγμένη χρήση. Για ζημίες που
προκύπτουν κατά
παράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη.
Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως τον σχετικό κίνδυνο.
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο με τον παρεχόμενο
γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την
KÄRCHER.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε
ξηρούς χώρους.
Ονομαστική τάση μπαταρίας
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Κατανάλωση ενέργειας
Χωρητικότητα μπαταρίας
Τάση / Ρεύμα εξόδου φορτιστή
Βαθμός προστασίας
Όγκος δοχείου βρώμικου νερού
Στάθμη ηχητικής πίεσης
(EN 60704-2-1)
Βάρος
Χρόνος φόρτισης για άδεια
μπαταρία
Διάστημα λειτουργίας με
τελείως γεμάτη μπαταρία
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί
πλήρως, η ένδειξη LED ανάβει
για 60 λεπτά και στη συνέχεια
σβήνει

56 Русский
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με
περιβαλλοντικά ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και,
συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως απλές και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή λάδια, που σε
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον
. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
θα βρείτε στη διεύθυνση: www.kaercher.de/REACH
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα
με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση
και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών
, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Αντιμετώπιση βλαβών
Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις
οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη
βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν
αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε
εξουσιοδοτημένο κατάστημα.
Όσο περνάει ο καιρός, η απόδοση της μπαταρίας θα
μειώνεται, ακόμη και με πολύ
καλή φροντίδα. Συνεπώς,
ακόμα και όταν φορτίζεται πλήρως, ο πλήρης χρόνος
λειτουργίας δεν θα επιτυγχάνεται πλέον. Αυτό δεν
αποτελεί ελάττωμα.
Κωδικοί και περιγραφές σφαλμάτων
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием
устройства необходимо
ознакомиться с данными указаниями
по технике безопасности и оригинальным
руководством по эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
● Перед вводом в эксплуатацию обратить
внимание на рисунки в инструкции по
эксплуатации устройства, а также на данные
указания по
технике безопасности.
●Наряду с указаниями, содержащимися в
инструкции по эксплуатации, соблюдать также
общие законодательные положения по технике
безопасности и предотвращению несчастных
случаев.
Ένδειξη οθόνης Περιγραφή σφάλματος Αντιμετώπιση σφάλματος
E1 Πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή
θερμοκρασία μπαταρίας.
●Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει ή αντίστοιχα να ζεσταθεί.
●Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε
συνήθεις θερμοκρασίες διαβίωσης.
E2 Ο στρόβιλος αναρρόφησης
μπλοκάρεται από υπερβολικά
αναρροφούμενα υγρά ή στερεά
σώματα.
●Μην κάνετε αναρρόφηση μεγάλων ποσοτήτων υγρού από
οριζόντιες επιφάνειες.
●Μην κάνετε αναρρόφηση σκόνης ή στερεών σωμάτων.
●Αδειάζετε το δοχείο βρόμικου νερού το αργότερο όταν
φτάνει στο σημάδι μέγιστου.
●Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλο απορρυπαντικό, όχι
οινόπνευμα ή καθαριστικό αφρού. Η καλύτερη μέθοδος
είναι τα συμπυκνωμένα καθαριστικά τζαμιών της
KÄRCHER.
E3 Πολύ υψηλή τάση φόρτισης. ●Χρησιμοποιείτε μόνο τον συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή
φορτιστή εγκεκριμένο
από την KÄRCHER.
E4 Τάση της μπαταρίας < 3 V. ●Εσωτερικό σφάλμα συσκευής, απευθυνθείτε στο
κατάστημα αγοράς ή σε εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
Lo Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί. ● Φορτίζετε τη συσκευή με τον συνοδευτικό γνήσιο
φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.

Русский 57
●Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте, существует опасность удушения!
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
Общие указания
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лица, не
обладающие необходимым опытом и знаниями,
могут использовать устройство только в том
случае, если они находятся под надлежащим
присмотром или прошли инструктаж
компетентного лица относительно безопасного
использования оборудования и осознают
возможные риски. ● Следить за тем, чтобы дети
не
играли с устройством. ● Детям старше
минимум 8 лет разрешено пользоваться
устройством, если они проинструктированы
лицом, отвечающим за их безопасность, или
находятся под его строгим присмотром, а также
понимают потенциальные риски. ● Детям
разрешено проводить очистку и обслуживание
устройства только под присмотром. ● Не
разрешать детям играть с устройством.
Опасность удара электрическим током
ОПАСНОСТЬ ● Запрещено прикасаться
к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками.
● Запрещено прикасаться к контактам или
проводам. ● Запрещено вставлять
токопроводящие предметы, такие как отвертки
и т. п., в зарядное гнездо устройства. ● Не
подвергать аккумулятор воздействию прямых
солнечных лучей, тепла или огня. ● Не направлять
струю прямо на оборудование, содержащее
электрические компоненты, например, на
внутренние поверхности печей.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Заряжать
устройство только с помощью оригинального
зарядного устройства, входящего в комплект
поставки или разрешенного к использованию
компанией KÄRCHER. ● Поврежденное зарядное
устройство вместе с зарядным кабелем
необходимо сразу же заменить оригинальной
деталью. ● Не заряжайте поврежденные
аккумуляторы или аккумуляторные блоки.
Замените поврежденные аккумуляторы или
аккумуляторные блоки аккумуляторами или
аккумуляторными блоками, одобренными
KÄRCHER. ● Использовать зарядное устройство
только для зарядки одобренных аккумуляторов и
аккумуляторных блоков. ● Устройство имеет
электрические компоненты, поэтому его нельзя
мыть под проточной водой.
ВНИМАНИЕ ● Опасность короткого
замыкания. Не храните аккумуляторы и
аккумуляторные блоки вместе с металлическими
предметами. ● Использовать и хранить зарядное
устройство только в сухих помещениях. ● Это
устройство содержит аккумуляторы, которые не
являются сменными.
Управление
ОПАСНОСТЬ ● Опасность взрыва. Не
заряжать батареи (первичные элементы). ● Не
бросать аккумуляторные блоки в огонь и не
выбрасывать в домашний мусор. ● Избегать
контакта с вытекающей из поврежденных
аккумуляторов жидкостью. В случае контакта
сразу же смыть жидкость водой, а при попадании в
глаза дополнительно проконсультироваться с
врачом.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасность
травмирования. Не направлять струю в глаза.
몇 ОСТОРОЖНО ● Не использовать
прибор, если он ранее падал и имеет признаки
повреждения или негерметичности.
ВНИМАНИЕ ● Не вставлять предметы в
вентиляционное отверстие. ● Перед
использованием стеклоочистителя на
чувствительных (блестящих) поверхностях
необходимо проверить моп из микрофибры в
незаметном месте. ● Устройство следует
хранить только в вертикальном положении.
● Устройство следует хранить только в сухих
помещениях. ● При достижении отметки MAX в
баке для грязной воды немедленно отключить
устройство и опорожнить бак для грязной воды.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в домашнем хозяйстве.
Аккумуляторное устройство предназначено для
очистки влажных гладких поверхностей, таких как
окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать
указания по технике безопасности.
● Запрещено использовать устройство для сбора
пыли.
●С помощью устройство можно собирать
максимум 25 мл жидкости. Устройство не
предназначено для сбора большого количества
жидкости с
горизонтальных поверхностей,
например, воды из опрокинутого стакана.
● Устройство разрешено использовать только в
сочетании с обычными моющими средствами
для окон (не использовать моющие средства на
спиртовой основе и пенящиеся моющие
средства).
●Прибор следует применять только с
принадлежностями и запасными частями,
допущенными для использования компанией
KÄRCHER.
Любой другой вид использования устройства
считается использованием
не по назначению.

58 Русский
Производитель устройства не несет
ответственности за вред, причиненный вследствие
подобного использования. Риск за подобное
использование несет исключительно пользователь.
Символы
Символы на устройстве
Символы в руководстве по эксплуатации
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При
распаковке устройства проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время
транспортировки, следует уведомить торговую
организацию, продавшую устройство.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются
вторичной переработке. Упаковку необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства
часто содержат ценные материалы,
пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи,
аккумуляторы или масло, которые при
неправильном обращении или ненадлежащей
утилизации представляют потенциальную
опасность для здоровья и окружающей среды. Тем
не
менее, данные компоненты необходимы для
правильной работы устройства. Устройства,
обозначенные этим символом, запрещено
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Указания по компонентам (REACH)
Для получения актуальной информации о
компонентах см. www.kaercher.de/REACH
Транспортировка
Аккумулятор проверен в соответствии с
предписаниями по международным перевозкам и
может быть транспортирован/отправлен.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие
условия гарантии, установленные нашей дочерней
сбытовой компанией. Возможные неисправности
устройства в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или производственном браке.
В случае возникновения претензий в течение
гарантийного срока просьба обращаться с чеком о
покупке в торговую организацию, продавшую
изделие, или
в ближайшую уполномоченную службу
сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Заряжать аккумулятор только с помощью
оригинального зарядного устройства, входящего в
комплект поставки или разрешенного к
использованию компанией KÄRCHER.
Использовать зарядное устройство
только в сухих помещениях.
Номинальное напряжение
аккумулятора
Номинальная мощность
устройства
Энергопотребление
Емкость аккумулятора
Выходное напряжение/
выходной ток зарядного
устройства
Степень защиты
Объем бака
для грязной воды
Уровень звукового давления
(EN 60704-2-1)
Вес
Время зарядки разряженного
аккумулятора
Время работы при полной
зарядке аккумулятора
После полной зарядки
аккумулятора светодиодный
индикатор светится в течение
60 минут, после чего гаснет

Українська 59
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Помощь при неисправностях
Зачастую неисправности имеют простые причины,
поэтому с помощью следующего обзора их можно
устранить самостоятельно. В случае сомнения или
возникновения не описанных здесь неисправностей
следует обращаться в авторизованную сервисную
службу.
При увеличении срока службы емкость
аккумуляторов будет снижаться даже при хорошем
обслуживании, вследствие чего даже при полной
зарядке полное время работы больше
не будет
обеспечиваться. Это не является дефектом.
Коды и описание ошибок
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим використанням
пристрою слід ознайомитись з цими
вказівками з техніки безпеки та
оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти
відповідно до них. Зберігати обидві брошури для
подальшого використання або для наступного
власника.
● Перед уведенням в експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в інструкції з
експлуатації пристрою та ці вказівки з техніки
безпеки
.
●Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі
положення щодо техніки безпеки та
попередження нещасних випадків.
● Пакувальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці, існує небезпека удушення!
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи
смерті.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм
чи смерті.
몇 ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні
збитки.
Загальні вказівки
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або
Индикация
дисплея
Описание ошибки Устранение ошибки
E1 Температура аккумулятора
слишком высокая или слишком
низкая.
●Дать устройству остыть/нагреться.
● Использовать и хранить устройство только при
обычной для жилых помещений температуре.
E2 Всасывающая турбина
заблокирована из-за слишком
большого количества
поглощенной жидкости или
твердых частиц.
●Не собирать большие объемы жидкости с
горизонтальных поверхностей.
●Не собирать пыль
или твердые частицы.
● Опорожнять бак для грязной воды не позднее чем по
достижении максимальной отметки.
● Использовать только подходящие моющие средства,
не использовать спирт, пенящиеся моющие средства.
Лучше всего подходят концентрированные моющие
средства для стекол компании KÄRCHER.
E3 Зарядное напряжение слишком
высокое.
● Использовать только оригинальное зарядное
устройство, входящее в комплект поставки или
разрешенное
к использованию компанией KÄRCHER.
E4 Напряжение аккумулятора <3 В. ● Внутренняя ошибка устройства, обратиться к
местному дилеру или в авторизованную сервисную
службу.
Lo Аккумулятор разряжен. ●Заряжать устройство с помощью оригинального
зарядного устройства, входящего в комплект поставки
или разрешенного к использованию компанией
KÄRCHER.

60 Українська
розумовими здібностями, а також особи, що не
мають необхідного досвіду і знань, можуть
використовувати пристрій тільки під належним
наглядом або якщо вони пройшли інструктаж
компетентної особи щодо безпечного
використання обладнання й усвідомлюють
можливі ризики. ● Стежити за тим, щоб діти не
грали з пристроєм. ● Дітям старше 8 років
дозволено користуватись пристроєм
, якщо вони
проінструктовані особою, яка відповідає за їхню
безпеку, або знаходяться під належним наглядом, а
також усвідомлюють потенційні ризики. ● Дітям
дозволено проводити очищення та обслуговування
пристрою тільки під наглядом. ● Не дозволяти
дітям грати з пристроєм.
Небезпека ураження електричним
струмом
НЕБЕЗПЕКА ● Заборонено торкатися
штепсельної вилки та розетки вологими руками.
● Заборонено торкатися контактів чи дротів.
● Заборонено вставляти струмопровідні
предмети, такі як викрутки тощо, до зарядного
гнізда пристрою. ● Не піддавати акумулятор
сильному сонячному випромінюванню, нагріванню
та вогню. ● Не направляти струмінь прямо на
обладнання, що містить електричні компоненти,
наприклад, на
внутрішні поверхні печей.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Заряджати
пристрій тільки за допомогою оригінального
зарядного пристрою, який входить до комплекту
поставки чи дозволений до використання
компанією KÄRCHER. ● Пошкоджений зарядний
пристрій разом із зарядним кабелем необхідно
відразу ж замінити оригінальною деталлю. ● Не
заряджайте пошкоджені акумулятори або
акумуляторні блоки. Замінюйте пошкоджені
акумулятори або акумуляторні блоки на
акумулятори або акумуляторні
блоки, схвалені
компанією KÄRCHER. ● Використовуйте зарядний
пристрій тільки для заряджання схвалених
акумуляторних блоків. ● Пристрій має електричні
компоненти, тому його не можна мити під
проточною водою.
УВАГА ● Небезпека короткого замикання. Не
зберігайте акумуляторні блоки разом з
металевими предметами. ● Використовувати і
зберігати зарядний пристрій тільки у сухих
приміщеннях. ● Цей пристрій містить
акумулятори, які не є замінними.
Керування
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека вибуху. Не
заряджати батареї (первинні гальванічні
елементи). ● Не кидати акумуляторні блоки у
вогонь і не викидати у побутове сміття.
● Уникати контакту з рідиною, що виступила з
пошкоджених акумуляторів. У разі контакту
негайно промити рідину водою, а у разі
потрапляння в очі додатково проконсультуватися
з лікарем.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Небезпека
травмування. Не спрямовувати струмінь в очі.
몇 ОБЕРЕЖНО ● Не використовувати
пристрій, якщо він раніше падав, має ознаки
пошкодження або негерметичності.
УВАГА ● Не вставляти предмети у
вентиляційний отвір. ● Перед використанням
склоочисника на чуттєвих (сяючих) поверхнях слід
перевірити моп з мікрофібри у непомітному місці.
● Зберігати пристрій тільки у вертикальному
положенні. ● Зберігати пристрій лише в сухих
приміщеннях. ● Щойно буде досягнуто позначку
MAX у резервуарі для брудної води, слід вимкнути
пристрій
і спорожнити резервуар для брудної води.
Використання за призначенням
Пристрій призначений тільки для застосування у
домашньому господарстві. Акумуляторний пристрій
призначений для очищення вологих гладких
поверхонь, таких як вікна, дзеркала та кахель. Слід
дотримуватись вказівок з техніки безпеки.
●Не використовувати пристрій для збирання пилу.
●За допомогою пристрою можна збирати
максимум 25 мл. Пристрій не призначений для
збирання великої кількості рідини з
горизонтальних
поверхонь, наприклад, води з
перекинутої склянки.
●Використовувати пристрій тільки разом зі
звичайними мийними засобами для вікон (не
використовувати мийні засоби на спиртовій
основі й пінливі мийні засоби).
● Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям
та запасними частинами, що допущені до
використання компанією KÄRCHER.
Будь-яке інше застосування вважається
застосуванням не за призначенням.
Виробник не
несе відповідальності за збитки, завдані
застосуванням не за призначенням, ризик за таке
застосування несе лише користувач.
Символи
Символи на пристрої
Символи в інструкції з експлуатації
Заряджати акумулятор тільки за допомогою
оригінального зарядного пристрою, який входить до
комплекту поставки чи дозволений до використання
компанією KÄRCHER.
Використовувати зарядний пристрій
тільки у сухих приміщеннях.
Номінальна напруга
акумулятора
Номінальна потужність
пристрою
Енергоспоживання

Українська 61
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під
час розпакування пристрою перевірити
комплектацію. У разі нестачі приладдя або
ушкоджень, отриманих під час транспортування,
слід повідомити про це торговельній організації, яка
продала пристрій.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної
переробки. Упаковку необхідно утилізувати
без шкоди для довкілля.
Електричні та електронні пристрої містять
цінні матеріали, які придатні до вторинної
переробки, і часто компоненти, як-от батареї,
акумулятори чи мастило, які у разі
неправильного поводження з ними або
неправильної утилізації можуть створити потенційну
небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак
ці компоненти необхідні для належної експлуатації
пристрою. Пристрої, позначені
цим символом,
забороняється утилізувати разом із побутовим
сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.de/REACH
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до приписів з
міжнародних перевезень та може бути
транспортований/відправлений.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови,
встановлені уповноваженою організацією збуту
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності
пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі
виникнення претензій протягом гарантійного строку
прохання звертатися, маючи при собі чек про
покупку, до
торговельної організації, що продала
продукт, або до найближчої уповноваженої служби
сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя
та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин
міститься на сайті www.kaercher.com.
Допомога у разі несправностей
Несправності часто мають просту причину, яку
можна усунути самостійно за допомогою інструкцій,
наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі
неназваних несправностей слід звертатися до
авторизованої сервісної служби.
Під час збільшення строку служби ємність
акумулятора знижуватиметься навіть за доброго
обслуговування, внаслідок чого навіть у разі повної
зарядки повний час роботи більше
не
забезпечуватиметься. Це не є дефектом.
Коди та опис помилок
Ємність акумулятора
Вихідна напруга/вихідний
струм зарядного пристрою
Ступінь захисту
Об'єм бака для брудної води
Рівень звукового тиску
(EN 60704-2-1)
Маса
Час заряджання
розрядженого акумулятора
Час роботи у разі повної
зарядки акумулятора
Після повного заряджання
акумулятора світлодіодний
індикатор світиться протягом
60 хвилин, а потім згасає.
Індикація
дисплея
Опис помилки Усунення помилки
E1 Температура акумулятора надто
висока або надто низька.
●Дати пристрою охолонути/нагрітися.
● Використовувати та зберігати пристрій тільки за
звичайної для житлових приміщень температури.

62 Български
Указания за безопасност
Преди първа употреба на уреда
прочетете тези указания за
безопасност и оригиналното
ръководство за експлоатация. Процедирайте
съответно. Запазете двете книжки за последващо
използване или за следващия собственик.
●Преди въвеждане в експлоатация обърнете
внимание на графичното ръководство за
експлоатация на Вашия уред, както и на тези
указания за безопасност.
●Освен указанията в
ръководството за
експлоатация, трябва да спазвате и
общовалидните законови предписания за
безопасност и избягване на злополуки.
●Дръжте опаковъчните фолиа далече от деца
поради опасност от задушаване.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Общи указания
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
намалени физически, психически или умствени
възможности, или които нямат опит и познания,
могат да използват уреда само под правилен
надзор или ако са били инструктирани от
отговарящо за тяхната безопасност лице
относно безопасната употреба на уреда и ако са
разбрали произтичащите от употребата на
уреда опасности. ● Децата
трябва да бъдат под
надзор, за да се гарантира, че не си играят с
уреда. ● Уредът може да се използва от деца на
минимална възраст над 8 години, ако са получили
инструкции за използването на уреда от
отговорно за тяхната безопасност лице или ако
се намират под правилен надзор, и ако разбират
произтичащите от употребата на уреда
опасности. ● Децата могат да извършват
почистване и
експлоатационна поддръжка само
под надзор. ● Децата не бива да си играят с уреда.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ ● Никога не докосвайте с
мокри ръце мрежовия щепсел и контакта.
● Никога не докосвайте контактите или
проводниците. ● Никога не поставяйте проводими
предмети, напр. отвертка или подобни, в
гнездото за зареждане на уреда. ● Не излагайте
акумулаторната батерия на силна слънчева
светлина, топлина, както и на огън. ● Не
насочвайте
струята на разпръскване директно
към оборудване, което съдържа електрически
компоненти, напр. вътрешността на фурни.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Зареждайте
уреда само с приложеното оригинално зарядно
устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно
устройство. ● Незабавно подменяйте с
оригинална част повредено зарядно устройство
заедно с кабела му за зареждане. ● Не зареждайте
повредени акумулаторни батерии или комплекти
батерии. Сменете повредените акумулаторни
батерии или комплекти батерии с такива, които
са одобрени
от KÄRCHER. ● Използвайте
зарядното устройство само за зареждане на
одобрени акумулаторни батерии и комплекти.
● Уредът съдържа електрически компоненти, не
почиствайте уреда под течаща вода.
ВНИМАНИЕ ● Опасност от късо съединение.
Не съхранявайте акумулаторни батерии заедно с
метални предмети. ● Използвайте и
съхранявайте зарядното устройство само в сухи
помещения. ● Този уред съдържа акумулаторни
батерии, които не са подменяеми.
Обслужване
ОПАСНОСТ ● Опасност от експлозия. Не
зареждайте батерии (първични клетки). ● Не
E2 Усмоктувальну турбіну
заблоковано через занадто
велику кількість поглиненої
рідини або твердих частинок.
●Не збирати великі об'єми рідини з горизонтальних
поверхонь.
●Не збирати пил або тверді частинки.
● Спорожняти бак для брудної води не пізніше ніж після
досягнення максимальної позначки.
● Використовувати тільки відповідні мийні засоби, не
використовувати спирт, пінисті мийні засоби.
Найкраще підходять концентровані мийні засоби для
скла компанії KÄRCHER.
E3 Зарядна напруга надто висока. ● Використовувати тільки оригінальний зарядний
пристрій, який входить до комплекту поставки або
дозволений до використання компанією KÄRCHER.
E4 Напруга акумулятора <3 В. ● Внутрішня помилка пристрою, звернутися до
місцевого дилера або до
авторизованої сервісної
служби.
Lo Акумулятор розряджений. ●Заряджати пристрій за допомогою оригінального
зарядного пристрою, який входить до комплекту
поставки чи дозволений до використання компанією
KÄRCHER.

Български 63
хвърляйте акумулаторните батерии в огън или
заедно с битовите отпадъци. ● Избягвайте
контакт с изтичаща течност от повредени
акумулаторни батерии. При допир незабавно
отмийте течността с вода и се консултирайте
допълнително с лекар в случай на контакт с
очите.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасност от
нараняване. Не насочвайте струята за
разпръскване към очите.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не използвайте
уреда, ако той преди това е падал, има видими
повреди или тече.
ВНИМАНИЕ ● Не вкарвайте предмети в
отвора за отработен въздух. ● Тествайте
микрофибърната кърпа за забърсване на
незабележимо място, преди да използвате уреда
за почистване на прозорци върху чувствителни
(силно лъскави) повърхности. ● Съхранявайте
уреда само в изправено положение.
● Съхранявайте уреда само в сухи помещения. ●
Изключвайте уреда, когато бъде
достигната
маркировката MAX на резервоара за мръсна вода и
изпразнете резервоара за мръсна вода.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство.
Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии
уред е предназначен за почистване на навлажнени
гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала
или плочки. Спазвайте указанията за безопасност.
●Никога не използвайте уреда за изсмукване на
прах.
●Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не
е подходящ за изсмукване на по-големи
количества течност от хоризонтални
повърхности, напр. обърната чаша с напитка.
●Използвайте уреда само заедно с обичайни
почистващи средства за прозорци (без спирт, без
пенести почистващи препарати).
●Използвайте уреда само с одобрени от
KÄRCHER аксесоари и резервни части.
Всяка употреба, различна от посочената, се счита за
употреба не по предназначение. За произтеклите
от
това щети производителят не носи отговорност,
рискът се поема единствено от ползвателя.
Символи
Символи върху уреда
Символи в ръководството за
експлоатация
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху
опаковката. При разопаковане проверете
съдържането за цялост. При липсващи аксесоари
или при транспортни щети, моля, обърнете се към
Вашия дистрибутор.
Зареждайте акумулаторната батерия само с
приложеното оригинално зарядно устройство или с
одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
Използвайте зарядното устройство
само в сухи помещения.
Номинално напрежение на
акумулираща батерия
Номинална мощност на уреда
Разход на енергия
Капацитет на акумулаторна
батерия
Изходящо напрежение/
изходящ ток на зарядно
устройство
Тип защита
Обем на резервоара за
мръсна вода
Ниво на звуково налягане
(EN 60704-2-1)
Тегло
Време за зареждане при
празна акумулаторна батерия
Продължителност на работа
при пълно зареждане на
акумулаторната батерия
След пълното зареждане
на
акумулаторната батерия
светодиодният индикатор
свети за 60 минути и след
това изгасва

64 Қазақша
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките
по съобразен с околната среда начин.
Електрическите и електронните уреди
съдържат ценни материали, подлежащи на
рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло,
които при неправилно боравене или изхвърляне
могат да представляват потенциална опасност за
човешкото здраве и за
околната среда. За
правилното функциониране на уреда все пак тези
съставни части са необходими. Обозначените с този
символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите
на интернет страница: www.kaercher.de/REACH
Транспортиране
Акумулаторната батерия е проверена съгласно
съответните разпоредби за международно
транспортиране и може да бъде транспортирана/
изпратена.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
към най-близкия оторизиран сервиз, като
представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Помощ при повреди
Много често причините за повреда са елементарни
и с помощта на следните указания може сами да ги
отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са
описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз.
С увеличаване на стареенето капацитетът на
акумулаторната батерия намалява дори при добра
грижа, така че и при напълно
заредено състояние
вече не се достига пълната продължителност на
работа. Това не е дефект.
Кодове на грешки и описания на грешки
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар
Құрылғыны алғашқы рет пайдалану
алдында, осы қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқауларын жəне
түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын оқып
шығыңыз. Көрсетілген нұсқауларды орындаңыз.
Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе
кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз.
●Бұйымды іске қосу алдында бұйымның
графикалық пайдалану бойынша нұсқаулығын
жəне осы қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулықты қарап шығыңыз.
● Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға
қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің
қауіпсіздік техникасы мен қайғылы
жағдайлардың алдын алудың жалпы
нұсқауларын сақтау керек.
● Қаптауыш қағазды балалардан алшақ ұстаңыз,
себебі тұншығып қалу қаупі бар.
Показание на
дисплея
Описание на грешката Отстраняване на грешката
E1 Температурата на
акумулаторната батерия е
твърде висока или твърде ниска.
● Оставете уреда да се охлади/загрее.
●Използвайте и съхранявайте уреда само при
обичайните за жилищни помещения температури.
E2 Всмукателната турбина блокира
поради твърде много изсмукана
течност или засмукани твърди
вещества.
●Не изсмуквайте големи количества
течност от
хоризонтални повърхности.
●Не изсмуквайте прахове или твърди вещества.
● Изпразвайте резервоара за мръсна вода най-късно
при достигането на маркировката Max.
●Използвайте само подходящи почистващи препарати,
без спирт, без пенести почистващи препарати. Най-
подходящи са концентратите на KÄRCHER за уреди
за почистване на прозорци.
E3 Твърде високо зарядно
напрежение.
●Използвайте само доставеното
с уреда оригинално
зарядно устройство или одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.
E4 Напрежение на акумулаторната
батерия < 3 V.
● Вътрешна грешка в уреда, обърнете се към Вашия
търговец или към оторизиран сервиз.
Lo Акумулиращата батерия е
разредена.
● Заредете уреда с доставеното с него оригинално
зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.

Қазақша 65
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
몇 ЕСКЕРТУ
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ
● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Жалпы нұсқаулар
몇 ЕСКЕРТУ ● Физикалық, сезгіштік немесе
ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен
біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне
жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар
нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді
түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған
жағдайда ғана пайдалана алады. ● Балаларды
бұйыммен ойнамайтындай етіп қадағалап
тұрыңыз. ● 8 жастан үлкен
балалар олардың
қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның тарапынан
құрылғыны пайдалануға машықтанған немесе
қадағаланған жəне құрылғыны пайдаланудан
туындайтын қауіптерді түсінген жағдайда ғана
құрылғыны пайдалана алады. ● Балалар тазалау
жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
тек біреудің бақылауында орындай алады. ●
Балалардың құрылғымен ойнауына рұқсат етпеңіз.
Ток соғу қаупі
ҚАУІП ● Ешқашан қуат ашасы мен электр
розеткасын ылғалды қолмен ұстамаңыз.
● Ешқашан контактілер мен сымдарға қол
тигізбеңіз. ● Бұйымның зарядтау ұясына ешқашан
ток өткізгіш заттарды, мысалы, гайка бұрауыш
жəне т.с.с. бұйымдарды салмаңыз.
● Аккумуляторға қатты күн сəулесі, жылу немесе
өрттің əсерін тигізбеңіз. ● Ағынды пештің іші
сияқты электрлік құрамдас
бөлшектерді
қамтитын жабдыққа тікелей бағыттамаңыз.
몇 ЕСКЕРТУ ● Бұйымды тек жеткізілім
жинағына кіретін түпнұсқа зарядтағыш
құрылғымен немесе KÄRCHER компаниясы рұқсат
еткен зарядтағыш құрылғымен зарядтаңыз.
● Зақым тиген зарядтағыш құрылғыны зарядтау
кабелімен бірге түпнұсқа қосалқы бөлшекпен дереу
алмастырыңыз. ● Зақымдалған
аккумуляторларды немесе аккумулятор
жинақтарын зарядтамаңыз. Зақымдалған
аккумуляторларды немесе аккумулятор
жинақтарын KÄRCHER мақұлдаған
аккумуляторлармен немесе аккумулятор
жинақтарымен ауыстырыңыз. ● Зарядтағыш
құрылғыны тек
рұқсат етілген аккумуляторларды
жəне аккумулятор жинақтарын зарядтау үшін
қолданыңыз. ● Бұйым ішінде электрлік құрамдас
бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды су
астында тазалауға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қысқа тұйықталу
қаупі. Аккумуляторларды жəне аккумулятор
жинақтарын металл заттармен бірге сақтауға
болмайды. ● Зарядтағыш құрылғыны тек құрғақ
жерде қолданып сақтаңыз. ● Бұл құрылғыда
алмастырылмайтын батареялар бар.
Қолдану
ҚАУІП ● Жарылыс қаупі. Батареяларды
(қуат беру элементі) зарядтауға болмайды.
● Аккумуляторларды отқа немесе үй қоқысына
тастамаңыз. ● Ақаулы аккумулятордан аққан
сұйықтықпен жанасуға жол бермеңіз. Сұйықтық
тиген жағдайда бірден сумен шайып қойыңыз да,
көзге тиген жағдайда дəрігерге де қаралыңыз.
몇 ЕСКЕРТУ ● Жарақат алу қаупі. Ағынды
көзге бағыттауға болмайды.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Алдында құлап түскен,
зақым белгілері бар немесе ағатын жерлері бар
бұйымды қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Желдету
саңылауына ешқандай бөгде заттарды салуға
болмайды. ● Терезе тазалағышты сезімтал
(жылтыр) беттерге қолданудан бұрын
микроталшықты ысқышты көрінбейтін жерде
сынап көріңіз. ● Бұйымды тек тік қойылған күйде
сақтау керек. ● Бұйымды тек құрғақ бөлмелерде
сақтаңыз. ● Лас суға арналған ыдыстағы МАХ
белгісіне жеткен кезде, құрылғыны өшіріп, ыдысты
босатыңыз.
Бұйымды мақсатына сəйкес
қолдану
Бұйымды үй шаруашылығында ғана қолданыңыз.
Аккумуляторлық бұйым терезе, айна немесе
керамикалық плитка сияқты ылғалды, тегіс беттерді
тазалауға арналған. Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқауларды орындаңыз.
●Бұйымды ешқашан шаңды сору үшін
қолданбаңыз.
●Ең көбі 25 мл сұйықтықты сорыңыз. Бұйым құлап
түскен стақан сияқты көлденең беттерден
сұйықтықтардың үлкен мөлшерін сору үшін
жарамайды.
●Бұйымды тек қана кəдімгі
терезе жуғыш
құралдармен бірге қолданыңыз (құрамында
спирт жоқ жəне көбікті жуғыш құрал болып
табылмайтын).
●Бұйымды тек қана KÄRCHER компаниясы рұқсат
еткен керек-жарақтармен жəне қосалқы
бөлшектермен қолданыңыз.
Кез келген өзге пайдалану əдістері қате деп
саналады. Өндіруші осының нəтижесінде пайда
болған зақымдар үшін жауапты емес, пайдаланушы
ғана тəуекелді өз мойнына алады.
Белгілер
Құрылғыдағы белгілер
Аккумулятор жинағын қоса берілетін түпнұсқалы
зарядтау құрылғысымен немесе KÄRCHER
компаниясы бекіткен зарядтау құрылғысымен ғана
зарядтауға рұқсат етіледі.

66 Қазақша
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
белгілер
Жеткізілім жинағы
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде
көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда
жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек-
жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде
зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге
хабарласыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдарын утилизациялауға
болады. Орауыштарды қоршаған ортаға
қауіпсіз түрде утилизациялаңыз.
Электрлік жəне электрондық бұйымдардың
құрамында қате қолдану немесе
утилизациялау нəтижесінде адам
денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп
төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі
материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар
немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі.
Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше
пайдалану үшін қажет болады. Осы
таңбамен
белгіленген құрылғыларды үй қоқыстарымен бірге
тастауға болмайды.
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы
мəліметтерді мына мекенжай бойынша табуға
болады: www.kaercher.de/REACH
Тасымалдау
Аккумулятор халықаралық тасымалдау бойынша
тиісті ережелерге сай тексерілген жəне тасымалдау/
поштамен жіберу үшін жарамды.
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік
шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық
немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда,
ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз
жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз
болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе
жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына
түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз.
(Мекенжайы артқы жағында берілген)
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың
қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік
болады.
Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Зарядтау құрылғысын тек құрғақ
жерлерде қолдану керек.
Аккумулятордың номиналдық
кернеуі
Құрылғының номиналдық
қуаты
Энергия тұтыну
Аккумулятор сыйымдылығы
Зарядтау құрылғысының
шығыс кернеуі/шығыс ток күші
Қорғаныс класы
Кір су багының көлемі
Дыбыс қысымының деңгейі
(EN 60704-2-1)
Салмағы
Заряды таусылған
аккумуляторды зарядтау
уақыты
Аккумулятор заряды толық
болғандағы жұмыс уақыты
Батарея толық
зарядталғаннан кейін LED
индикаторы 60 минут
жанады, сонан кейін өшеді
Өнім жасалған күн деректер тақташасында
шифрланған күйде көрсетілген.
Əрбір санның мағынасы мынадай:
Мысалы: XX4125015
4)Өнім жасалған күн (апта күні
12 Дайындалған апта
15 Жасалған жыл
Бұл мысалда коды бар құрылғы, XX4125015
2015 жылдың 12 аптасындағы бейсенбі күні
жасалған.

O ʻ zbek tili 67
Ақаулар кезіндегі көмек
Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды
пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай
қарапайым болады. Күдіктер болса немесе осы
жерде көрсетілмеген ақаулар болған кезде, ресми
сервис орталығына хабарласыңыз.
Тозған сайын аккумулятордың сыйымдылығы тіпті
жақсы күтім көрсетілсе де азаяды, сондықтан толық
зарядталған күйде де, толық пайдалану ұзақтығына
бұдан былай жету мүмкін емес. Бұл ақау
емес.
Қате кодтары жəне қате сипаттамалары
Texnika xavfsizligi bo‘yicha
ko‘rsatmalar
Qurilmadan ilk marta foydalanishdan
avval texnika xavfsizligi bo‘yicha ushbu
ko‘rsatmalarni va foydalanish bo‘yicha
asl qo‘llanmani o‘qib chiqing. Ularga ko‘ra harakat
qiling. Har ikkala hujjatni keyinchalik foydalanish yoki
qurilmaning keyingi egalari uchun saqlab qo‘ying.
● Foydalanishga kiritishdan avval qurilmadan
foydalanish bo‘yicha grafik qo‘llanma va texnika
xavfsizligi bo‘yicha ko‘rsatmalarga amal qiling.
● Foydalanish bo‘yicha qo‘llanmadagi ko‘rsatmalar
bilan bir qatorda texnik xavfsizligi bo‘yicha hamda
qonunchilikda o‘rnatilgan baxtsiz hodisalarning
oldini olish bo‘yicha umumiy qoidalarga ham amal
qilish lozim.
● Qadoqlash plyonkasini bolalardan uzoqda saqlang,
chunki u bo‘g‘ilish xavfini tug‘dirishi mumkin.
Xavf darajalari
XAVFLI
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib kelishi mumkin
bo‘lgan muqarrar xavflarga e‘tibor qarating.
몇 OGOHLANTIRISH
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan
ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
몇 EHTIYOT BO'LING
● Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
DIQQAT
● Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
Umumiy ko‘rsatmalar
몇 OGOHLANTIRISH ● Jismoniy, sezish yoki
aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yoki bilimi
yetarli bo‘lmagan shaxslarga faqat ular tajribali
foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga
ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan
qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar
berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi
xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan
foydalanishga ruxsat beriladi. ● Bolalarning uskuna
bilan o‘ynamasliklariga amin bo‘lish uchun ularni
nazorat qiling. ● 8 yoshdan kichik bolalarga faqat ularga
ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan
qo‘llash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan yoki ular tajribali
foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lgan va ular
foydalanish natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab
yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga
ruxsat beriladi. ● Bolalar tozalash va ta’mirlash ishlarini
faqat nazorat ostida amalga oshirishlari mumkin.
● Bolalarga qurilma bilan o‘ynashga ruxsat bermang.
Elektr toki urish xavfi
XAVFLI ● Ho‘l qo‘l bilan hech qachon elektr
simlar va rozetkani ushlamang. ● Biror ulangan joy yoki
simlarga aslo qo‘l tekkizmang. ● Hech qachon otvertka
yo shu kabi o‘tkazgich obyektlarni uskunaning
quvvatlanuvchi yeriga tiqmang. ● Akkumulyatorni aslo
kuchli quyosh nuri, issiqlik yoki olov ta’siri bor joyga
qo‘ymang. ● Elektr ehtiyot qismlarga ega bo‘lgan,
jumladan, pechlarning ichki qismiga uskunadan
bevosita purkamang.
몇 OGOHLANTIRISH ● Uskunani o‘zi bilan
kelgan original quvvatlash moslamasi yoki KÄRCHER
kompaniyasi ma’qullagan quvvatlash moslamalaridan
foydalaning. ● Buzilgan quvvatlash moslamasi va
Дисплей Қате сипаттамасы Ақауларды жою
E1 Аккумулятор жинағының
температурасы тым жоғары
немесе тым төмен.
● Құрылғының салқындауына немесе жылуына
мүмкіндік беріңіз.
● Тұрғын жайлар үшін қалыпты температураларда
пайдаланыңыз жəне сақтаңыз.
E2 Сорғыш турбина тым көп
сорылған сұйықтықпен немесе
сорылған заттармен бітелген.
● Көлденең беттерден үлкен көлемде сұйықтықты
тазаламаңыз.
●Шаңды немесе қатты заттарды тазаламаңыз
.
● Регенерация ыдысын ең кеш дегенде макс. деңгейіне
жеткенде босату керек.
●Тек жарамды тазалағыш құралдарды пайдаланыңыз,
спиртті, көбік тазалағышты пайдаланбаңыз. Ең
дұрысы KÄRCHER терезе тазалағыш
концентраттарын пайдалану.
E3 Зарядтау кернеуі тым жоғары. ●Тек жинақтағы түпнұсқа зарядтағышты немесе
KÄRCHER мақұлдаған зарядтағышты пайдаланыңыз.
E4 Аккумулятордың кернеуі < 3 B. ●Ішкі құрылғы қатесі, дилерге немесе ресми сервис
орталығына хабарласыңыз.
Төмен Аккумулятор
заряды таусылған. ●Құрылғыны берілген бірегей зарядтау құрылғысымен
немесе KÄRCHER рұқсат еткен зарядтау
құрылғысымен зарядтаңыз.

68 O ʻ zbek tili
kabelini darhol originaliga almashtiring.
● Shikastlangan akkumulyator yoki akkumulyator
toʻplamini quvvatlamang. Shikastlangan akkumulyator
yoki akkumulyator toʻplamini KÄRCHER tavsiya qilgan
akkumulyator yoki akkumulyator toʻplami bilan
almashtiring. ● Quvvatlash moslamasidan faqat
ma’qullangan quvvatlanuvchi akkumulyator yoki
akkumulyator toʻplamini quvvatlashda foydalaning.
● Uskuna elektr ehtiyot qismlardan tashkil topgan, uni
oqayotgan suv bilan tozalamang.
DIQQAT ● Qisqa tutashuv xavfi. Akkumulyator yoki
akkumulyator toʻplamini metall buyumlar bilan birga
qo‘ymang. ● Quvvatlash moslamasidan faqat quruq
xonalarda foydalaning va saqlang. ● Bu qurilmadagi
batareykani almashtirib bo‘lmaydi.
Xizmat ko‘rsatish
XAVFLI ● Portlash xavfi. (Galvanik elementli)
Batareyalarni quvvatlamang. ● Akkumulyatorlarni
olovga yoki maishiy chiqindilarga tashlamang.
● Nuqsonli batareyadan oqib chiquvchi suyuqlikka tegib
ketishdan saqlaning. Agar tegib ketsangiz, darhol suv
bilan chayib tashlang va ko‘zingizga tegib ketadigan
bo‘lsa, shifokoringizdan maslahat oling.
몇 OGOHLANTIRISH ● Shikastlanish xavfi.
Suyuqlikni uskunadan ko‘zga purkamang.
몇 EHTIYOT BO'LING ● Agar uskuna avval
yerga tushib ketgan, ko‘rinarli darajada shikastlangan
yoki undan suyuqlik oqayotgan bo‘lsa, undan
foydalanmang.
DIQQAT ● Uskunaning ishlangan gazlar chiqadigan
teshigiga biror narsa tiqmang. ● Deraza tozalagichni
ta’sirchan (nozik shishali) yuzalarda ishlatishdan oldin,
mikrotolali gubkani tozalanayotgan joyning ko'z
tushmaydigan qismida sinab ko‘ring. ● Uskunani verikal
holatda saqlang. ● Jihozni faqat quruq xonalarda
saqlang. ● Iflos suv sig‘imidagi MAX belgisiga yetilishi
bilan qurilmani o‘chiring va sig‘imni bo‘shating.
Uskunadan to‘g‘ri maqsadda
foydalanish
Uskunadan faqat shaxsiy maqsalarda foydalaning.
Akkumulyatorda ishlovchi ushbu uskuna oyna, ko‘zgu
yoki koshin singari nam, silliq yuzalarni tozalash uchun
mo‘ljallangan. Xavfsizlik ko‘rsatmalariga rioya qiling.
● Uskunani hech qachon changyutgich sifatida
foydalanmang.
● Ko‘pi bilan 25 ml suyuqlik tortib oling. Bu uskuna
yotiq yuzadagi ko‘p miqdordagi suyuqlikni, masalan,
yerga tushib ketgan stakandagi suyuqlikni tortish
uchun mo‘ljallanmagan.
● Uskunani faqat oddiy tozalash vositalari (tarkibida
spirti bo‘lmagan, ko‘piksiz vositalar) bilan birga
qo‘llang.
● Faqat KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan
butlovchi va ehtiyot qismlardan foydalaning.
Undan boshqalaridan foydalanish tavsiya etilmaydi.
Ishlab chiqaruvchi bundan ko‘rilgan har qanday zarar
uchun mas’ul emas; bunday xavf uchun
foydalanuvchining o‘zi javobgardir.
Belgilar
Uskunadagi belgilar
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalardagi
belgilar
Akkumulyatorni faqat unga qo‘shib beriladigan,
KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi
yordamida quvvatlash zarur.
Quvvatlash moslamasidan faqat quruq
binolarda foydalaning.
Akkumulyatordagi nominal
kuchlanish
Uskunaning nominal quvvati
Energiya iste’moli
Akkumulyator sig‘imi
Quvvatlash moslamasidagi
chiquvchi kuchlanish/chiquvchi
tok
Himoya darajasi
Chiqindi suv idishi sig‘imi
Ovoz balandligi darajasi (EN
60704-2-1)
Vazni
Quvvati tugagan
akkumulyatorni quvvatlash
vaqti
To‘liq quvvatlangandagi ishlash
vaqti

O ʻ zbek tili 69
Yetkazib berish hajmi
Uskuna va yetkazib beriluvchi butlovchi qismlar uskuna
qadog‘ida ko‘rsatilgan. Uskuna qadog‘ini ochayotganda
butlovchi qismlarining to‘liq ekanligini tekshiring. Biror
butlovchi qism yo‘q bo‘lsa yoki tashish davomida
uskunaga shikast yetgan bo‘lsa, dileringizga xabar
qiling.
Atrof-muhitni muhofaza qilish
Qadoq chiqitga chiqarilishi kerak bo‘lgan material
hisoblanadi. Qadoq atrof-muhitga zarar
yetkazmagan holda chiqitga chiqarilishi kerak.
Elektr va elektron jihozlar tarkibida chiqitga
chiqariluvchi qimmatbaho materiallar va
ko‘pincha noto‘g‘ri muomala qilingan yoki noto‘g‘ri
chiqitga chiqarilgan hollarda inson salomatligi
yoki atrof-muhitga zarar yetkazishi mumkin bo‘lgan
detallar, masalan, akkumulyatorlar, batareyalar va moy
kabilar mavjud bo‘ladi. Biroq ushbu detallar jihozning bir
me’yorda ishlashi uchun zarurdir. Ushbu belgi qo‘yilgan
jihozlarni maishiy chiqindilar bilan aralashtirilmaslik
lozim.
Tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo‘yicha
ko‘rsatmalar (REACH)
Jihoz tarkibida mavjud boʻlgan moddalar boʻyicha
dolzarb maʼlumotlarni quyidagi manzildan olishingiz
mumkin: www.kaercher.de/REACH
Transport
Akkumulyator yuklarni tashish bo‘yicha xalqaro
qoidalarga muvofiq tarzda tekshirilgan va u tashilishi
yoki jo‘natilishi mumkin.
Kafolat
Har bir mamlakatda kafolat shartlari biz tayinlagan
mas’ul savdo kompaniyalari tomonidan chop qilinadi.
Kafolat muddati davomida uskunangizdagi ehtiyot
qismlar yoki ishlab chiqarishda yo‘l qo‘yilgan har
qanday nosozliklarni ta’mirlab beramiz. Kafolat bilan
bog‘liq holatlarda dileringiz yoki eng yaqin servis
markaziga murojaat qiling.
(Ularning manzillari orqa tarafda ko‘rsatilgan)
Butlovchi va ehtiyot qismlar
Faqat asl butlovchi yoki ehtiyot qismlardan foydalaning,
bu asbobning xavfsiz va halokatsiz tarzda ishlashining
kafolatidir.
Butlovchi va ehtoyot qismlari bo‘yicha ma’lumotlarni
quyidagi manzildan olishingiz mumkin:
www.kaercher.com.
Jihoz buzilgan holatlarda yordam
Quyidagi yordamchi ko‘rsatmalar yordamida oddiy
xatolar oqibatida yuzaga kelgan nosozliklarni bartaraf
qilishingiz mumkin. Bunga biror shubha bo‘lsa yoki bu
yerda keltirilmagan nosozliklarga duch kelsangiz,
vakolatli mijozlarga xizmat ko‘rsatish markaziga
murojaat qiling.
Akkumulyator avaylab ishlatilganida ham uning sig‘imi
eskirgani sayin kamayib boradi, shu bois u hatto
quvvatga to‘la holatda ham to‘liq ish soatini ta’minlab
bera olmasligi mumkin. Bu nosozlik emas.
Xatoliklar kodlari va ta’riflari
Akkumulyator to‘liq quvvat olib
bo‘lganidan so‘ng LED-chiroq
60 daqiqa yonib turadi va keyin
o‘chadi.
Ekrandagi belgi Xatolik ta’rifi Xatoni bartaraf etish
E1 Akkumulyator toʻplami harorati
juda past yoki juda yuqori.
● Uskunani ozroq soviting yoki qizdiring.
● Uskunani xona haroratiga mos darajada saqlang va
ishlating.
E2 So‘rib oluvchi turbinadan juda katta
miqdorda suyuqlik yoki qattiq
jismlar o‘tishi natasida u to‘silib
qolishi mumkin.
● Yotiq sirtlardan katta hajmda suyuqlik tortib olmang.
● Chang yoki qattiq jismlarni tortish uchun ishlatmang.
● Chindi suv uchun mo‘ljallangan idishni maksimal belgiga
yetmasidan avval bo‘shating.
● Faqat oddiy (tarkibida spirti bo‘lmagan, ko‘piksiz) tozalash
vositalaridan foydalning. KÄRCHERning oyna tozalash
uchun mo‘ljallangan konsentratlaridan foydalanganingiz
ma’qulroq.
E3 Quvvatlash kuchlanishi o‘ta yuqori. ● Faqat qo‘shib berilgan quvvatlash moslamasi yoki
KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasidan
foydalaning.
E4 Akkumulyator toʻplami
kuchlanishi < 3 V.
● Qurilma ichida xatolik. Sotuvchiga yoki vakolatli
mijozlarga xizmat ko‘rsatish markaziga murojaat qiling.
Lo Akkumulyator quvvatsizlandi. ● Qurilmani qo‘shib berilgan quvvatlash moslamasi yoki
KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi
yordamida quvvatlang.

71 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﺎﻬﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﺈﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا يﻮﺘﺤﺗ
ﻞﺜﻣ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﺎًﻀﻳأ يﻮﺘﺤﺗ ﺎﻣ ﺎًﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ
ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸُﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا وأ تﺎﻤﻛاﺮﻤﻟا وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﺈﻟا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ
تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا هﺬﻫ نأ ﺎﻟإ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ اذإ وأ ﺢﻴﺤﺻ
ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا زﻮﺠﻳ ﺎﻟ .ﺔﻤﻴﻠﺳ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻳروﺮﺿ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.de/REACH
ﻦﺤﺸﻟا
ﺢﻤﺴُﻳو ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﺎﻠﻟ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ًﺎﻘﻓو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ
ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻢﺘﻳ نأ .ﺎﻬﻟﺎﺳرإ /
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﺄﻟا حﺎﻠﺻإ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﺎﻠﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﺄﻟا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﺎﻠﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
ﻊﻗﻮﻤﻟا
www.kaercher.com
.
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺔﻄﻴﺴﺑ بﺎﺒﺳأ تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻠﻟ نﻮﻜﺗ ﺐﻟﺎﻐﻟا ﻲﻓ
ﺪﻨﻋ وأ ﻚﺸﻟا تﺎﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻲﻟﺎﺘﻟا مﺎﻌﻟا ضﺮﻌﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﺎﻟﺎﺑ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ
ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮﻴﻓ ﺎﻨﻫ ةرﻮﻛﺬﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﻟﺎﻠﺘﺧا ثوﺪﺣ
.ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
،ةﺪﻴﺠﻟا ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﻊﻣ ﻰﺘﺣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ ﺾﻔﺨﻨﺘﺳ ﻦﻣﺰﻟا روﺮﻣ ﻊﻣ
نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻦﻣﺰﻟ لﻮﺻﻮﻟا ﻢﺘﻳ ﺎﻟ ﺚﻴﺤﺑ
.ﺎﺒﻴﻋ ﺪﻌُﻳ ﺎﻟ اﺬﻫ .ﺎﻀﻳأ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ءﺎﻄﺧﺄﻟا حوﺮﺷو ﺄﻄﺨﻟا ﺰﻣر
جﺮﺨﻟا ﺪﻬﺟ ﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺧ رﺎﻴﺗ /
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ
ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻢﺠﺣ
تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
EN 60704-2-1
نزﻮﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ﺔﻏرﺎﻓ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﺪﻣ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
ﺊﻀﻳ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻌﺑ
ﺮﺷﺆﻣLED ةﺪﻤﻟ 60 ﺊﻔﻄﻨﻳ ﻢﺛ ﺔﻘﻴﻗد
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ
ﺔﺷﺎﺷﺄﻄﺨﻟا حﺮﺷﺄﻄﺨﻟا ﺔﻟازإ
E1 وأ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ
●.ﻦﺨﺴﻳ / دﺮﺒﻳ ﻰﺘﺣ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗ
● نﺎﻜﻣ قﺎﻄﻧ ﻲﻓ ةدﺎﺘﻌﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺧو مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ﻦﻜﺴﻟا
E2 ﺔﻴﻤﻛ لﺎﻠﺧ ﻦﻣ ةدوﺪﺴﻣ ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻨﻴﺑرﻮﺗ
داﻮﻤﻟا وأ ةﺮﻴﺒﻜﻟا ﺔﻃﻮﻔﺸﻤﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا
.ﺎﻬﺻﺎﺼﺘﻣا ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﺒﻠﺼﻟا
●.ﺔﻴﻘﻓﺄﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻦﻋ ةﺮﻴﺒﻛ ﻞﺋاﻮﺳ تﺎﻴﻤﻛ يأ ﻂﻔﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
●.ﺔﺒﻠﺼﻟا داﻮﻤﻟا وأ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺸﺗ ﺎﻟ
● ﺔﻣﺎﻠﻋ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗMax ﺪﺤﻛ
.ﻰﺼﻗأ
● ﻒﻈﻨﻣ وأ لﻮﺤﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ،ﻂﻘﻓ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻈﻨﻣ ﻦﻣ ةﺰﻛﺮﻤﻟا داﻮﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﺴﺤﺘﺴُﻳ .يﻮﻏر
KÄRCHER.
E3.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻊﻔﺗﺮﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻬﺟ● ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣKÄRCHER.
E4ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺪﻬﺟ > 3 .ﻂﻠﻓ● ﺰﻛاﺮﻣ ﺪﺣأ وأ ﻪﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﺗ يﺬﻟا ﻞﻴﻛﻮﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا ،زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ،ﻲﻠﺧاد ﺄﻄﺧ
.ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ
Lo.ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا● وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ دّرﻮﻤﻟا ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻣ ﻦﺤﺷ ةﺰﻬﺟأKÄRCHER.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 70
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
ﻢﺛ .ةﺮﻣ لوﺄﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺎﻀﻳأ ﻲﻠﺻﺄﻟا
ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا ﺎﻠِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎًﻘﺒﻃ فﺮﺼﺗ
.ﻖﺣﺎﻠﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎًﻘﺣﺎﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ
● رﻮﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةﺎﻋاﺮﻣ لوﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻴﻠﻋ
.كزﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإو
● ةﺎﻋاﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ
ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا
.ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا عﺮﺸﻤﻟا
● ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ ،لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ﺔﻴﺸﻏأ دﺎﻌﺑإ
.قﺎﻨﺘﺧﺎﻟا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﺎﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ
،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا طﺮﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا
ﻦﻣﺂﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ
.ﻪﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا
●
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
●
ﻦﻣ ًاءﺪﺑ ﻦﺴﻟا رﺎﻐﺻ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ8
ﻦﻋ ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ تاﻮﻨﺳ
ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻳﺮﻃ
.ﻪﻨﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﺄﻟا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو
●
ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
.ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا
●
.رﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟا ﺮﻄﺧ
ﺮﻄﺧ
●
ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
.ًﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ
●
.تﺎﻠﺻو وأ تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ يأ اﺪﺑأ ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
●
اﺪﺑأ مﻮﻘﺗ ﺎﻟ
ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻪﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﺎﻠﺜﻣ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﺒﻠﻋ
●
،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻰﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ ﺎﻟ
.رﺎﻨﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا
●
تاودأ ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻟ
.ناﺮﻓﺄﻟا ﺰﻴﺣ ﻞﺧاد ﺎﻠﺜﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻖﻓﺮﻤﻟا
KÄRCHER.ﻂﻘﻓ
●
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﻴﺧﺄﺗ نوﺪﺑو ﻚﻴﻠﻋ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻأ ﻊﻄﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻒﻟﺎﺘﻟا
●
وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺗ ﺎﻟ
ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺪﺒﺘﺳا .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻠﻌﺑ وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﺑKÄRCHER.
●
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻟ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
●
ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
.يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
ﺐﻠﻋو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺤﺗ ﺎﻟ .ﻲﺋﺎﻳﺮﻬﻜﻟا سﺎﻤﻟا ﺮﻄﺧ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
●
ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ نّﺰﺧو مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا
●
ﺮﻴﻏ ﻲﻫو ،تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
.لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻟا
ﺮﻄﺧ
●
.(ﺔﻴﻟوأ ﺎﻳﺎﻠﺧ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ مﺪﻋ .رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ
●
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻲﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻲﻣﺮﺗ ﺎﻟ
●
ﺐﻨﺠﺗ
ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻒﻄﺷ ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ بﺮﺴﺘﻤﻟا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻣﺎﻠﻣ
ﻢﻗ ﻦﻴﻌﻟا ﻪﺘﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو ءﺎﻤﻟﺎﺑ ارﻮﻓ ﻪﺘﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺐﻴﺒﻄﻟا ةرﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﺈﻟﺎﺑ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
.ﻦﻴﻌﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﻟ .ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ﺪﻨﻋ وأ ﺎﻘﺒﺴﻣ طﻮﻘﺴﻠﻟ ضﺮﻌﺗ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﻢﻜﺤﻣ ﺮﻴﻏ نﻮﻜﻳ نأ وأ ﺔﺤﺿاو تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
●
رﺎﺒﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا شﺎﻤﻗ
.(نﺎﻌﻤﻠﻟا ةﺪﻳﺪﺷ) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
●
ﻢﻗ
.يدﻮﻤﻋ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ
●
ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺧ
.ﻂﻘﻓ
●
ﺪﺤﻟا ﺔﻣﺎﻠﻋ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا دﺮﺠﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
.ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺨﻟ ﻰﺼﻗﺄﻟا
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻞﺜﻣ ءﺎﺴﻠﻤﻟا ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻪﺼﻴﺼﺨﺗ ﻢﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
.ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .طﺎﻠﺒﻟا وأ ﺎﻳاﺮﻤﻟاو
●.اﺪﺑأ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
● ﻂﻔﺷ ﻚﻨﻜﻤﻳ25 اﺬﻫ ﺢﻠﺼﻳ ﺎﻟ .ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﻞﻣ
ﺔﻳﻮﺘﺴﻤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻦﻋ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا
.بﻮﻜﺴﻣ بﻮﻛ ﺔﻴﻤﻛ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
● ﺮﻴﻏ) ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟا ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ (ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺮﻴﻏ ،ﺔﻴﻟﻮﺤﻜﻟا
● رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟاKÄRCHER.ﻂﻘﻓ
ﻞﻤﺤﺘﻳ ﺎﻟو .تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻔﻟﺎﺨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﺮﺒﺘﻌﻳ
ﻮﻫ هﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻜﻳو ،ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا راﺮﺿﺄﻟا ﻊِﻨّﺼﻤﻟا
.ﻚﻟذ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻤﻟا
زﻮﻣر
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣﺮﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ زﻮﻣﺮﻟا
ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑKÄRCHER.
ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟا
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻤﺳﺈﻟا ةرﺪﻘﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا كﺎﻠﻬﺘﺳا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ





2-2-SC-A5-GS-17339
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnend
en (Germany)
www.kaercher.com/welcome
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
Registrieren Sie Ihr Produkt und protieren Sie von vielen Vorteilen.
Register your product and benet from many advantages.
Enregistrez votre produit et bénécier de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
MERCI! DANKE!
¡
GRACIAS!
THANK YOU!
