
Safety • Set-Up • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
PRINTED IN U.S.A. MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G
OPERATOR’S MANUAL
IMPORTANT:
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING EQUIPMENT.
21” Self-Propelled Electric Rotary Mower
Model 563
769-03032A
11/12/07

2
Finding and Recording Model Number
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was purchased,
without first contacting Customer Support.
Table of Contents
BEFORE YOU START ASSEMBLING
YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and copy the
the model number and the serial number to the sample model
plate provided to the right. You can locate the model plate by
standing at the operating position and looking down at the rear
of the machine.
This Operator’s Manual is an important part of your new equipment. It will help you assemble,
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Customer Support
Slope Gauge........................................................ 3
Safe Operation Practices ................................... 4
Set-Up & Adjustments ........................................ 6
Operation ............................................................. 8
Maintenance & Off-Season Storage ................ 10
Trouble Shooting .............................................. 14
Warranty ............................................................ 15
Illustrated Parts Lists ....................................... 16
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation or maintenance of this unit.
you can seek help from the experts. Choose from the options below:
1. Visit www.troybilt.ca for many useful suggestions, click on Customer Support button.
2. Call a Customer Support Representative at 1-800-668-1238.
3. The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues in terms of performance, power-rating, specifications,
warranty, and service. Depending on the engine manufacturer, more information is included in this publication or packed
separately with this product.
Please have your unit’s model number and serial number ready when you call. See previous section to locate this information.
You will be asked to enter the serial number in order to process your call.

3
1
Slope
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walk-
behind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
or a fence post
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
15°
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.

4
2
Safe
Operation
Practices
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand, and
follow all instructions on the machine and in the manual(s)
before operation. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
2. Be completely familiar with the controls and the proper use of
this machine before operating it.
3. This machine is a precision piece of power equipment, not a
plaything. Therefore, exercise extreme caution at all times.
Your unit has been designed to perform one job: to mow grass.
Do not use it for any other purpose.
4. Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the instructions in this manual and should be
trained and supervised by a adult.
5. Only responsible individuals who are familiar with these rules
of safe operation should be allowed to use this machine.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects which could be tripped over or picked up
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious
personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward
roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharg-
ing material against a wall or obstruction which may cause
discharged material to ricochet back toward the operator.
8. To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay
in the operator zone behind the handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from the mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area.
9. Always wear safety glasses or safety goggles during operation
and while performing an adjustment or repair to protect your eyes.
Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the
eyes.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs
and steel-toed shoes are recommended. Never operate this
machine in bare feet, sandals, slippery or light weight (e.g.
canvas) shoes.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting
deck. Contact with the blade can amputate hands and feet.
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping. Do
not hold on to the mower if you are falling; release the handle
immediately.
14. Never pull the mower back toward you while you are walking. If
you must back the mower away from a wall or obstruction first
look down and behind to avoid tripping and then follow these
steps:
a. Step back from the mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way toward you.
d. Repeat these steps as needed.
15. Do not operate the mower while under the influence of alcohol or
drugs.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on units so
equipped while starting engine.
17. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through contact with
the rotating blade. The blade control handle must operate easily
in both directions and automatically return to the disengaged
position when released.
18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your
footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you
feel you are losing your footing, release the blade control handle
immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
19. Mow only in daylight or in good artificial light. Walk, never run.
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is gener-
ally a warning of trouble.
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to a complete
stop before removing the grass catcher or unclogging the chute.
The cutting blade continues to rotate for a few seconds after the
engine is shut off. Never place any part of the body in the blade
area until you are sure the blade has stopped rotating.
23. Never operate mower without proper trail shield, discharge cover,
grass catcher, blade control handle or other safety protective
devices in place and working. Never operate mower with
damaged safety devices. Failure to do so, can result in personal
injury.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not
touch.
25. Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment while
the engine is running.
26. Only use parts and accessories made for this machine by the
manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then
pull rapidly. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull
hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken
bones, fractures, bruises or sprains could result.
28. If situations occur which are not covered in this manual, use care
and good judgment. Call customer assistance for the name of
your nearest servicing dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can
result in severe injury. Operation on slopes requires extra caution.
If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use
the slope gauge included as part of this manual to measure slopes
before operating this unit on a sloped or hilly area. If the slope is
greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1.
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can
cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain
or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this
manual before at-
tempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with
any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This
machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.

5
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your balance, release
the blade control handle immediately, and the blade will stop
rotating within 3 seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you could
lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the slope
gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence
of children. Children are often attracted to the mower and the mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume that
children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and down for
small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees, or other objects that may obscure your vision of a
child who may run into the mower.
5. Keep children away from hot or running engines. They can suffer
burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years old to operate a power
mower. Children 14 years old and over should read and under-
stand the operation instructions and safety rules in this manual
and should be trained and supervised by a parent.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place containers on the ground away
from your vehicle before filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such
equipment on a trailer with a portable container, rather than from
a gasoline dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
6 Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
7. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or run
-
ning. Allow engine to cool at least two minutes before refueling.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch below
bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move
unit to another area. Wait 5 minutes before starting the engine.
12. Never store the machine or fuel container near an open flame,
spark or pilot light as on a water heater, space heater, furnace,
clothes dryer or other gas appliances.
13. To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves, or
other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove
any fuel soaked debris.
14. Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the spark
plug wire and ground against the engine to prevent unintended
starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for
damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with the
original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, listed
in this manual. “Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment
is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper operation
regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the
spark plug wire and ground against the engine. Thoroughly
inspect the mower for any damage. Repair the damage before
starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment
while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail shield
are subject to wear and damage which could expose moving
parts or allow objects to be thrown. For safety protection,
frequently check components and replace immediately with
original equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed
in this manual. “Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety!”
10. Do not change the engine governor setting or overspeed the
engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or
leaks. Replace if necessary.
12. Do not crank engine with spark plug removed.
13. Maintain or replace safety labels, as necessary.
14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way.
Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine
and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with
factory setting of engine governor.
Average Useful Life
According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC)
and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product
has an
Average Useful Life of seven (7) years, or 60 hours of
operation. At the end of the Average Useful Life, buy a new
machine or have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety systems
are working properly and not worn excessively. Failure to do so can
result in accidents, injuries or death.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This machine is equipped
with an internal combus-
tion engine and should
not be used on or near
any unimproved forest-
covered, brushcovered or
grass-covered land unless
the engine’s exhaust
system is equipped with a
spark arrester meeting ap-
plicable local or provincial
laws (if any).
If a spark arrester is used,
it should be maintained in
effective working order by
the operator.
A spark arrester for the muf-
fler is available through your
nearest engine authorized
service dealer.
Notice regarding Emis-
sions
Engines which are certified
to comply with California
and federal EPA emission
regulations for SORE (Small
Off Road Equipment) are
certified to operate on regu-
lar unleaded gasoline, and
may include the following
emission control systems:
Engine Modification (EM)
and Three Way Catalyst
(TWC) if so equipped.

6
3
NOTE: The units illustrated may vary slightly from your
unit.
1. Remove loose parts and any packing material which
may be between upper and lower handles.
a. Pull up and back on the upper handle to raise the
handle from position A into the operating position
B. See Figure 3-1.
b. Tighten star knobs securing upper handle to
lower handle. Make sure that each carriage bolt is
seated properly in the handle.
2. Locate hairpin clip in one hole on the weld pin on each
side of lower handle.
a. Remove hairpin clip from this hole. Using a pair of
pliers, insert hairpin clip into the other hole on the
weld pin. Repeat on other side.
b. Place one carriage bolt (found in the hardware
pack included with your unit) in the upper hole of
the right handle mounting bracket from the inside
outward. See Figure 3-2. Secure with one star
knob. Repeat process on the left side.
3. Rope guide Setup as follows, see Figure 3-3:
a. Hold the blade control against the upper handle.
b. Slowly pull starter rope out of engine.
c. Slip starter rope into the rope guide.
d. Tighten rope guide star knobs.
Figure 3-3
Figure 3-2
Figure 3-1
Figure 3-5
Figure 3-4
Disconnect and
ground the spark
plug wire as instruct-
ed in the separate
engine manual.
IMPORTANT
This unit is shipped
WITHOUT GASOLINE
or OIL. After assem-
bly, service engine
with gasoline and
oil as instructed in
the separate engine
manual packed with
your unit.
Setup and
Adjustments
WARNING
A
B
4. Insert post on
cable ties into
holes provided
on the lower
handle. Pull
cable tie
tight and trim
excess. See
Figure 3-4.
5.
Each wheel has a height adjustment lever to change
the cutting height of the mower. To change the height
of cut, squeeze adjuster lever toward the wheel,
moving up or down to selected height. See Figure 3-5.
NOTE: This Operator’s
Manual covers
several models. Lawn
Mower features vary by
model. Not all features
discussed (or engines
pictured) in this manual
are applicable to all
Lawn Mower models.
A
B
A
B
C
D

7
NOTE: Make certain
bag is turned right side
out before assembling
(warning label will be on
the outside).
NOTE: Make certain
cables are routed to the
outside of the handle so
they are not in the way
when attaching the grass
catcher.
3
Figure 3-6
Figure 3-7
Never operate mower
unless the hooks on
the grass catcher are
firmly seated on the
pivot rod, and the
rear discharge door
rests firmly against
top of the grass
catcher.
All mowers are
equipped with a rear
protective guard. The
guard helps eliminate
projectiles thrown
by the blade from
injuring the operator.
DO NOT REMOVE
THIS GUARD.
6. The battery pack within the Electric Starter must be
charged 8 to 10 hours before use. Refer to “Charging
Battery” in the Maintenance section for instructions.
7. To assemble the grasscatcher:
a. Place bag over frame (black plastic side is the
bottom of bag.) Insert the hooks on the frame
through the holes in the side plastic channels of
the bag. See Figure
3-6.
b. Secure bag to frame by working the plastic chan-
nels on bag over frame as shown in Figure 3-6.
All of the plastic channels except center top of bag
attach from the outside of bag. Center top of bag
attaches from the inside of bag.
8. Attaching Grass Catcher to Mower
a. Lift the rear discharge door on the mower, and
place the grass catcher on the pivot rod. Let go
of discharge door so that it rests on the grass
catcher. See Figure 3-7.
WARNING: Never operate mower
unless the hooks on the grass
catcher are firmly seated on the
pivot rod, and the rear discharge
door rests firmly against top of
the grass catcher.
9. To remove grass catcher and utilize the mulching
feature:
a. Lift rear discharge door on the mower as shown in
Figure 3-7. Lift grass catcher up and out, off of the
pivot rod. Release rear discharge door to allow it to
close rear opening of mower.
10. The side discharge is an optional feature.
If converting to side discharge, make sure grass
catcher is off unit and rear discharge door is closed.
a. On the side of the mower deck, lift the hinged
mulching plug. See Figure 3-9.
b. Slide the two hooks on the side discharge deflec-
tor under the hinge pin on the hinged mulching
plug assembly. Lower the hinged mulching plug.
WARNING
#
"
!
"
!
Setup and
Adjustments
Figure 3-8
Figure 3-9
NOTE: Do not remove the hinged mulching plug at any
time, even when you are not mulching.
10. Attaching Rear Wheels (If Not Already Attached)
Remove the hex flanged nut on the rear axle from
each side and place the rear wheel on the axle.
Make sure the spring washer is on the inside of the
wheel between the wheel and the lawnmower. See
Figure
3-8. Reinsert the flanged nut into the axle as
shown, and tighten securely. Repeat on other side.

8
4
Operating
Your Lawn
Mower
Blade Control Handle
The blade control handle is located on the upper handle
of the mower. See Figure 9. The blade control handle
must be depressed in order to operate the unit. Release
the blade control handle to stop the engine and blade.
Drive Control Handle
The drive control handle is located on the upper handle.
Squeeze the drive control handle against the upper
handle to engage drive system. Release the control
handle to disengage the drive system in order to stop,
slow down, or backup.
The adjustment wheel is located in the drive control
handle housing and is used to tighten or loosen the
drive belt. You will need to adjust the drive control if
the mower does not propel itself with the drive control
engaged or if the mower’s wheels hesitate with the drive
control engaged. If either of these conditions occur,
rotate the adjustment wheel clockwise to tighten the
cable or counterclockwise to loosen the cable, Figure
4-2.
Mulching Plug (optional)
The mulching plug is used to close the side discharge
chute opening when mulching or bagging grass. Do
not remove the hinged mulching plug at any time, even
when you are not mulching.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle.
Stand behind the unit and pull the recoil starter rope to
start the unit.
Know Your Lawn Mower
Cutting Height Adjustment Levers
One adjustment lever is located on each wheel and is
used to adjust the cutting height. All four levers have to be
at the same relative position to ensure uniform cut.
Electric Starter (If Equipped)
The ignition switch is located on the left side of the electric
starter handle panel. It is necessary to charge the battery
for 8 to 10 hours before initial use. Refer to the Mainte-
nance section for more information.
Before Starting
1. Service the engine with gasoline and oil as instructed
in the separate engine manual.
WARNING
Figure 4-1
Read, understand,
and follow all instruc-
tions and warnings
on the machine and
in this manual before
operating.
This blade control
mechanism is a
safety device. Never
attempt to bypass its
operations.
Use extreme care
when handling
gasoline. Gasoline is
extremely flammable
and the vapors are
explosive. Never fuel
the machine indoors
or while the engine
is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and
other sources of
ignition.
Figure 4-2
Blade Control Handle
Drive Control
Handle
Starter Rope
Grass Bag
Side
Discharge
Chute
Mulching Plug
Cutting Height
Adjustment
Lever
Electric Start

9
4
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the lawn
mower while starting
engine or operating
mower. Never run
engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. En-
gine exhaust contains
carbon monoxide, an
odorless and deadly
gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing
away from any moving
parts on engine and
lawn mower.
Figure 4-3
2. Attach spark plug wire to spark plug. If unit is
equipped with a rubber boot over the end of the
spark plug wire, make certain the metal loop on the
end of the spark plug wire (inside the rubber boot)
is fastened securely over the metal tip on the spark
plug.
Starting Engine
Refer to the separate engine manual packed with
your unit.
1. Place the fuel valve lever found on the left side of the
engine into the ON (OPEN) position, Figure 4-3.
2. Move the choke lever all the way backward into the
choke position.
3. Standing behind the mower, squeeze the blade control
against upper handle, Figure 4-3. The choke will now
begin to slowly return to the off choke position after
activating the blade control. Therefore, quickly move
onto step four below.
4. Electric Start (If Equipped): Turn ignition key to the
right to start the engine. See Figure 4-3. Release the
key after the engine starts.
5. Recoil Start: Grasp recoil starter handle and pull rope
out with a rapid, continuous, full arm stroke. See Figure
4-3. Keeping a firm grip on the starter handle, let the
rope rewind slowly. Repeat until engine cranks. Let the
rope rewind each time slowly.
WARNING: Wait for the blade to
stop completely before performing
any work on the mower or to remove
the grass catcher.
To Stop Engine
1. Release the blade control handle to stop the engine
and blade.
WARNING: The blade continues to
rotate for a few seconds after the
engine is shut off.
2. Disconnect and ground the spark plug wire as
instructed in the separate engine manual to prevent
accidental starting while equipment is unattended.
Using Your Lawn Mower
Be sure the lawn is clear of stones, sticks, wire, or other
objects which could damage the lawn mower or the engine.
Such objects could be accidently thrown by the mower
in any direction and cause serious personal injury to the
operator and others.
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the engine. Remove
wire from the spark plug, thoroughly
inspect the mower for any damage,
and repair the damage before
restarting and operating the mower.
Extensive vibration of the mower
during operation is an indication
of damage. The unit should be
promptly inspected and repaired.
Operating Tips
1. To engage the drive, squeeze the drive control handle
towards the upper handle. Release the drive control to
slow down when negotiating an obstacle, making a turn,
or stopping.
2. For best results do not cut wet grass.
3. New grass, thick grass, or wet grass may require a
narrower cut.
4. For a healthier lawn, never cut off more than one-third of
the total length of the grass.
5. Your lawn should be cut in the fall as long as there
is growth.
6. If the grass has been allowed to grow in excess of 4
inches, mulching is not recommended. Mow using the
side discharge to reduce the grass height to 3-1/4 inches
or less before mulching.
General Recommendations
1. Always observe safety rules when performing
any maintenance.
2. The warranty on this lawn mower does not cover items
that have been subjected to operator abuse or negli
-
gence. To receive full value from warranty, operator must
maintain the lawn mower as
instructed here.
3. Changing of engine-governed speed will void
engine warranty.
4. All adjustments should be checked at least once each
season.
5. Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
NOTE: To operate your unit using the grass catcher,
mulcher or optional side discharge refer to page 7.
2
1
5
3
4

10
5
WARNING
Figure 5-1
Lubrication
1. Lubricate the pivot points on the blade control handle
at least once a season with light oil. The blade
control must operate freely in both directions. See
Figure 5-1.
2. If your mower is equipped with ball bearing wheels,
lubricate at least once a season with a light oil, all
other types require no lubrication. However, if the
wheels are removed for any reason, lubricate the
surface of the axle bolt and the inner surface of the
wheel with light automotive oil.
3. Lubricate the torsion spring and pivot point periodi-
cally with light oil to prevent rust. See Figure 5-1.
4. The transmission is pre-lubricated and sealed at the
factory and does not require lubrication.
5. Follow the accompanying engine manual for lubrica-
tion schedule and instruction.
Engine
1. Refer to the separate engine manual for engine
maintenance instructions.
2. Maintain engine oil as instructed in the separate
engine manual packed with your unit. Read and
follow instructions carefully.
3. Under normal conditions service air cleaner as in-
structed in the separate engine manual packed with
your unit. Clean every few hours under extremely
dusty conditions. Poor engine performance and
flooding usually indicates that the air cleaner should
be serviced.
4. The spark plug should be cleaned and the gap
reset once a season. Spark plug replacement is
recommended at the start of each mowing season;
check engine manual for correct plug type and gap
specifications.
NOTE: This spark ignition system meets all require-
ments of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
5. Clean the engine regularly with a cloth or brush.
Keep the cooling system (blower housing area) clean
to permit proper air circulation which is essential to
engine performance and life. Be certain to remove all
grass, dirt and combustible debris from muffler area.
Deck
The underside of the mower deck should be cleaned after
each use to prevent a buildup of grass clippings, leaves,
dirt or other matter. If this debris is allowed to accumulate,
it will invite rust and corrosion, and may prevent proper
mulching.
The deck may be cleaned by tilting the mower and scrap-
ing clean with a suitable tool (make certain the spark plug
wire is disconnected).
Rear Flap Replacement
The rear flap is attached to the back of the mower deck,
and is designed to minimize the possibility that objects
will be thrown from the rear of the mower toward the
operator. If the rear flap becomes damaged, replace as
follows.
1. To remove the old rear flap, lift rear door, and press
flap in on either side to remove from hole.
2. Remove flap from opposite hole and replace with new
flap following these steps in reverse order.
Blade Care
Periodically inspect the blade adapter for cracks,
especially if you strike a foreign object. Replace when
necessary. Follow the steps below for blade service:
1. Remove the bolt and the blade bell support which
hold the blade and the blade adapter to the engine
crankshaft. See Figure 5-2.
2. Remove blade and adapter from the crankshaft.
3. The blade may be resharpened by removing it and
either grinding or filing the cutting edge keeping as
close to the original bevel as possible. Do not attempt
to sharpen the blade while it is still on the mower.
4. It is extremely important that each cutting edge
receives an equal amount of grinding to prevent an
unbalanced blade.
NOTE: Improper blade balance will result in excessive
vibration causing eventual damage to the engine and
mower. Be sure to carefully balance blade after sharpen-
ing. Possible damage resulting from blade unbalance
condition is not the responsibility of the manufacturer.
NOTE: Always remove blade from the adapter for testing
balance.
5. The blade can be tested for balance by balancing it
on a round shaft screwdriver. Remove metal from the
heavy side until it balances evenly.
6 Before reassembling the blade and the blade adapter
to the unit, lubricate the engine crankshaft and the
inner surface of the blade adapter with light oil.
7. Install the blade adapter on the crankshaft with the
“star” away from the engine. See Figure 5-2. Place
the blade with the side marked “bottom” (or with part
Always stop engine,
disconnect spark
plug, and ground
against engine before
cleaning, lubricating
or doing any kind of
maintenance on your
machine.
Cutting grass in
sandy soil condition
causes abrasive wear
to the blade.
If unit is tipped for
easier access to
blade or belt, tip
mower as specified
in separate engine
manual. If it does not
specify turn mower
on its side making
sure that the air filter
and the carburetor
are up.
Maintenance

11
5
WARNING
Figure 5-2
Figure 5-3
number) facing away from the adapter. Align the blade
bell support over the blade with the tabs in the holes
of the blade and insert the hex bolt.
8. Tighten the hex bolt to the torque listed below:
Blade Mounting Torque
Center Bolt 450 in. lb. min., 600 in.lb. max.
To insure safe operation of your unit, ALL nuts and bolts
must be checked periodically for correct tightness.
Belt Care
1. Remove two shoulder screws securing front drive cover
to mower deck. See Figure 5-3. Press inward on sides
of front drive cover and release tabs that secure it to
the height adjuster brackets. Remove drive cover from
mower.
2. Loosen screw holding belt tension spring to transmission.
See Figure 5-3 inset. Do not remove screw completely.
As you loosen it, tension on the belt will be released.
3. Tip mower on its side with the air filter up to access belt
from underside of mower and remove blade as described
in the previous section. Refer to Figure 5-3.
4. Press inward on tab on the engine baffle to release it
from the baffle bracket. See Figure 5-4.
5. Slide belt off of engine pulley and thread through the
opening in the deck. See Figure 5-5.
NOTE: When removing belt on units with a 25mm adapter,
the pulleys and washers may also break free from the
crankshaft. Be sure to make note of the orientation of these
items for reassembly.
6. Replace with new belt, making sure belt is firmly seated
on engine pulley while pulling from the other side and
sliding it around the transmission pulley.
7. Reattach engine baffle and reassemble blade as
described in the previous section.
8. Turn mower back over and make sure belt is seated on
the transmission pulley. Pivot the belt keeper wire back
into its operating position and snap into the slot provided.
9. Reassemble front drive cover.
10. Tighten screw loosened earlier to secure belt tension
spring to the transmission. Reassemble front drive cover.
Maintenance
We do not recommend
the use of pressure
washers or garden
hose to clean your
unit. These may cause
damage to electrical
components, spindles,
pulleys, bearings, or
the engine. The use
of water will result in
shortened life and
reduce serviceability.
When removing the
cutting blade or belt,
protect your hands
with a pair of heavy
gloves or use a heavy
rag to hold the blade.
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing per-
sonal injury.
Figure 5-4
Figure 5-5

12
Replacing Battery (If Equipped)
WARNING: Batteries contain sulfuric
acid which may cause burns. Do not
short circuit or mutilate batteries in
any way. Do not put batteries in fire
as these may burst or release toxic
materials.
1. Loosen round handle knobs securing upper and
lower handles and carefully fold the upper handle
down toward the lower handle as shown in Figure
5-5.
2. Remove the two screws securing battery cover to
battery housing and place them to the side. See
Figure 5-5.
3. Open battery cover, remove positive and negative
leads from battery, remove and replace with new
battery. See Figure 5-6. Connect the positive lead
to the positive side of the battery pack, then connect
the negative side.
NOTE: The battery you have may differ slightly from the
one shown in Figure 5-6. Refer to the Parts List.
IMPORTANT: When replacing battery pack in handle
panel, battery pack must be positioned with the
positive terminal to the left side and the negative
terminal to the right side of panel (Positive terminal
is closest to the key switch), Figure 5-6. Replacing
battery pack incorrectly will cause serious damage.
4. Reattach battery cover to battery housing by secur
-
ing with the two screws removed earlier, making sure
to snap the wire conduit on the left into place on the
housing.
5. Fold handles back up and tighten handle knobs.
WARNING: Do not remove the battery
pack from the electric starter housing
for any reason other than replacement.
Charging Battery (If Equipped)
WARNING: The battery contains
corrosive fluid and toxic material;
handle with care and keep away from
children. Do not puncture, disas-
semble, mutilate or incinerate the
battery. Explosive gases could be
vented during charging or discharg-
ing. Use in a well ventilated area, away
from sources of ignition.
NOTE: The special designed plug on the charger will
only fit into the plug on the battery box.
WARNING: Use only the battery
charger supplied with this mower.
5
WARNING
Batteries contain
sulfuric acid which
may cause burns.
Do not short circuit
or mutilate batteries
in any way. Do not
put batteries in fire
as these may burst
or release toxic
materials.
Do not remove the
battery pack from
the electric starter
housing for any
reason other than
replacement.
Maintenance
Figure 5-5
Figure 5-6
1. Plug the battery charger into the port on the underside
of the battery housing, Figure 5-7.
2. Insert the battery charger plug into a standard 120
volt household outlet. See Figure 5-7. Charge battery
for 8 to 10 hours before initial use. Do not charge
longer than 12 hours. The battery should only need
to be charged upon initial setup and after any other
extended periods of non-use.
IMPORTANT: Always plug charger lead into battery pack
lead first, and then insert battery charger plug into 120
volt standard household outlet. Follow this order of action
every time you charge the battery.
3. After charging, disconnect charger plug from outlet
first, then disconnect charger lead from battery.
We do not recommend
the use of pressure
washers or garden
hose to clean your
unit. These may cause
damage to electrical
components, spindles,
pulleys, bearings, or
the engine. The use
of water will result in
shortened life and
reduce serviceability.

13
5
WARNING
Maintenance
The battery contains
corrosive fluid and
toxic material; handle
with care and keep
away from children.
Do not puncture,
disassemble, mutilate
or incinerate the
battery. Explosive
gases could be
vented during charg-
ing or discharging.
Use in a well venti-
lated area, away from
sources of ignition.
Use only the battery
charger supplied with
this mower.
Figure 5-8
1
2
Figure 5-7
Replacing Fuse (If Equipped)
The electric starter circuit and battery are protected by a
40 ampere fuse. If the fuse burns out, the electric starter
will not operate. If the unit fails to start with the electric
starter, perform the following steps to check the fuse
inside the battery housing:
1. Open the battery cover as described in Replacing
Battery. Refer to Figure 5-5.
2. Remove fuse from socket and inspect as shown in
Figure 5-8. If it is burned out, replace with standard
automotive 40 ampere fuse.
3. Carefully place wiring back into housing, close battery
cover, and fold upper handle back into place.
NOTE: The engine can be started manually if the fuse
burns out.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn
mower for storage.
• Clean and lubricate mower thoroughly as described in
the lubrication instructions.
• We do not recommend the use of a pressure washer
or garden hose to clean your unit.
• Refer to engine manual for correct engine storage
instructions.
• Coat mower’s cutting blade with chassis grease to
prevent rusting.
• Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat
the equipment, especially cables and all moving parts of
your lawn mower before storage.
Battery (If Equipped)
The battery must be stored with a full charge. Extended
storage of a discharged battery will reduce life and
capacity of the battery.
NOTE: The engine
can be started manu-
ally if the fuse burns
out.

14
For repairs beyond
the minor adjust-
ments listed here,
contact an authorized
service dealer.
6
Trouble
Shooting
CauseProblem
Remedy
Engine fails to start
1. Blade control handle disengaged.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooding.
1. Engage blade control handle.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Refer to engine manual.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do not prime.
Engine runs erratic 1. Connect and tighten spark
plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank and carburetor. Refill with fresh
fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Refer to engine manual.
1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Gas cap vent plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
Engine overheats
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Refer to the engine manual packed with your
unit.
3. Remove blower housing and clean.
4. Refer to engine manual.
1. Engine oil level low.
2. Dirty air filter.
3. Air flow restricted.
4. Carburetor not adjusted properly.
Occasional skip (hesitates)
at high speed
1. Adjust gap to .030”. Refer to engine manual.
2. Refer to engine manual.
1. Spark plug gap too close.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
Idles poorly
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
Refer to engine manual.
2. Refer to engine manual.
3. Refer to engine manual.
1. Spark plug fouled, faulty or gap too
wide.
2. Carburetor improperly adjusted.
3. Dirty air cleaner.
1. Cutting Blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade
2. Replace blade.
Excessive vibration
1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
Uneven cut
1. Place all four wheels in same height position.
2. Sharpen or replace blade.
1. Wet grass.
2. Excessive high grass.
3. Dull blade.
1. Do not mow when grass is wet;
wait until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then mow
again at desired height or make a narrower
cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Mower will not mulch
grass
1. Belt not installed properly.
2. Debris clogging drive operation.
1. Check belt for proper pulley installation and
movement.
2. Clean out debris.
Wheels will not propel

15
7
Warranty
Failure to comply
with suggested
maintenance
and lubrication
specifications
will void
warranty.
FOUR YEAR SUPREME WARRANTY:
For four years from date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at
its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found
to be defective in material or workmanship. This warranty covers units which have been oper-
ated and maintained in accordance with the owner’s instructions furnished with the unit, and
which have not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident improper
maintenance or alteration. Normal wear parts or components thereof are subject to special
terms as noted below in the Ninety Day Consumer Warranty clause.
The engine, starter motor or component parts thereof carry separate warranties from their
manufacturers. Please refer to the applicable manufacturer’s warranty policy for these items.
Ninety Day Consumer Warranty on Normal Wear Parts: All normal wear part failures
will be covered on this product for a period of 90 days. After 90 days but within the four year
warranty period, normal wear part failures will be covered if caused by defects in material or
workmanship of other component parts. Normal wear parts are defined as batteries, belts,
blades, blade adaptors, grass bags, rider deck wheels, seats, tires and clutch parts (friction
wheels).
Full Ninety Day Warranty on Battery (if equipped): For ninety (90) days from the date of
retail purchase, if any battery included with this unit proves defective in material or workman-
ship and our testing determines the battery will not hold a charge, MTD PRODUCTS LIMITED
will replace the battery at no charge to the original purchaser.
Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery (if equipped): After ninety (90) days
but within one hundred twenty (120) days from the date of purchase, MTD PRODUCTS
LIMITED will replace the defective battery, for the original purchaser, for a cost of one-half (½)
of the current retail price of the battery in effect at the date of return.
Personal use: THE FOREGOING PARAGRAPHS CONSTITUTE THE MANUFACTURER’S
ENTIRE WARRANTY WITH RESPECT TO ANY PRODUCT PURCHASED AND USED
FOR PERSONAL FAMILY, HOUSEHOLD/RESIDENTIAL PURPOSES, AS DISTINGUISHED
FROM COMMERCIAL USAGE.
Commercial use: ALL APPLICATIONS OTHER THAN PERSONAL USE AS OUTLINED
ABOVE, ARE CONSIDERED COMMERCIAL USAGE.
New products purchased for commercial usage are warranted in the same manner and to the
same extend EXCEPT the term of warranty will be 90 DAYS from date of purchase.
How to Obtain Service: Warranty service is available, with proof of purchase, through your
local MTD Authorized Service Dealer. If you do not know the dealer in your area, please
write to the Service Department of MTD PRODUCTS LIMITED, P.O. BOX 1386, KITCHENER,
ONTARIO N2G 4J1. The return of a complete unit will not be accepted by the factory unless
prior written permission has been extended by MTD PRODUCTS LIMITED.
Other Warranties: All other warranties, express or implied, including any implied warranty of
merchantability is limited in its duration to that set forth in this express limited warranty. The
provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy of MTD PROD-
UCTS LIMITED obligations arising from the sale of its products. MTD PRODUCTS LIMITED
will not be liable for incidental or consequential loss or damage.
12.08.06

16
58
50
46
55
41
57
60
56
54
25
11
21
53
52
51
37
38
39
49
48
45
44
42
47
50
30
29
43
31
32
33
41
40
34
61
28
1
2
5
6
7
9
10
11
12
14
16
17
3
4
8
13
15
24
27
62
35
36
41
23
22
4
26
18
20
19
21
11
64
12” Wheel Treads
S-WaveTread
Zag Tread
65
67
66
41
68
59
69
70
63
71
72

17
8
IMPORTANT
For a proper working
machine, use Factory
Approved Parts.
V-BELTS are specially
designed to engage
and disengage safely.
A substitute (non OEM)
V-Belt can be danger-
ous by not disengaging
completely.
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 712-0214 Hex L-Nut 3/8-24 Contre-écrou à six pans 3/8-24
2 736-0105 Cupped Washer Rondelle creuse
3 756-04132 Pulley, 3.82 x .313 x .68 Poulie 3,82 x 0,313 x 0,68
4 710-04329 Torx Screw Vis torx
5 707-04567A Trans mis sion Bracket Support de la trans mission
6 726-04043 Push Nut Écrou poussée
7 736-04178A Slot ted Washer Rondelle
8 731-05187 Clutch Le ver Levier de l'embrayage
9 721-04110 O-ring Bague en «O»
10 731-05099A Up per Hous ing Carter de la logement supérieur
11 721-04107 Oil Seal Joint
12 741-04116 Ball Bearing Roulement à billes
13 710-04374 Hex Screw Vis à tête hex.
14 711-04317 Pin ion Shaft Arbre à pin ion
15 715-04030 Dowel Pin Goupille
16 715-0129 Spirol Pin Goupille
17 707-04409A Shifter Fork
18 711-04429 Out put Shaft Arbre-sor tie
19 736-0572 Flat Washer Rondelle plate
20 736-04224 Flat Washer Rondelle plate
21 741-04106 Plas tic Bush ing Coussinet
22 731-04883 Lower Hous ing Ass’y Carter de la logement
23 717-04194 28 Tooth Gear Engrenage 28 dents
24 732-04290 Com pres sion Spring Ressort de compression
25 750-04405 Sleeve Spacer 1.8" Lg. Entretoise 1,8 po de lg.
26 750-04404 Sleeve Spacer 9.10" Lg. Entretoise9,10 po de lg.
27 710-1008 Hex Wash TT Sems Scr 3/8-16 x 1.875 Vis autotaraudée 3/8-16 x 1,875
28 787-01278 21" Deck Tablier 21 po
787-01537 21" Stainless Steel Deck (w/o side Tablier 21 po (inoxydable)
dis charge) (sans éjection latérale)
29 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse à rond. hex. 1/4-20 x 0,50
30 736-0270 Cupped Washer .265 ID x .75 OD x .062 Rondelle creuse 0,265 DI x 0,75 DE x 0,062
31 687-02055 Complete Mulch Plug Plaque de déchiquetage complet
32 17032A Chute Hinge Charnière de déflecteur
33 732-1014 Tor sion Spring Ressort de tor sion
34 747-0710 Hinge Pin Axe de charnière
35 618-04377A Trans mis sion Ass’y Com plete Transessieu complet
36 687-02194A RH Height Ad just ment As sem bly Ensemble de réglage de hau teur - CD
687-02193A LH Height Ad just ment As sem bly Ensemble de réglage de hau teur - CG
37 787-01298 Height Adjuster Plate - RH Plaque de réglage de hau teur - CD
787-01299 Height Adjuster Plate - LH Plaque de réglage de hau teur - CG
38 687-02344 Height Adjuster Pivot Plate Ass'y Plaque de pivot - réglage de hau teur
39 732-0706 Spring Le ver Front RH Levier de ressort avant - CD
732-0707 Spring Le ver Front LH Levier de ressort avant - CG
40 782-5002B Front Baf fle Déflecteur de déchiquetage avant 21 po
41 712-04065 Hex L-FlangeNut 3/8-16 Gr. F, Nylon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F, ny lon
42 734-2042 Wheel Ass'y 8 x 2.125 Gear Zag Ensemble de roue 8 x 2,125 Gear Zag
734-04018A Wheel Ass'y 8 x 2.125 Gear S-Wave Ensemble de roue 8 x 2,125 Gear S-Wave
43 734-04093 Wheel Ass'y 12 x 2.125 Gear Zag Ensemble de roue 12 x 2,125 Gear Zag
734-04019 Wheel Ass'y 12 x 2.125 Gear S-Wave Ensemble de roue 12 x 2,125 Gear S-Wave
44 710-04531 Pan Scr. 1/4-20 x .390 Vis 1/4-10 x 0,390
45 717-1762 Spur Gear 14T RH Engrenage 14 dents droite
717-1761 Spur Gear 14T LH Engrenage 14 dents gauche
46 715-0221 Pin Goupille
47 782-7551A Wheel Dust Cap Chapeau de moyeu
48 716-0102 Snap Ring for 1.0" shaft Jonc d’arrêt pour arbre 1,0 PO
49 736-0474 Flat Washer 1.5 OD x .03 Rondelle plate 1,50 DE x 0,03
50 710-0216 Hex Cap Screw 3/8-16 x .75 Vis à cha peau à six pans de 3/8-16 x 0,75
51 736-0447 Wave Washer Rondelle ondulée
52 748-04160 Bear ing Sup port Support de roulement
53 741-0604A Bear ing Sleeve Manchon de roulement
54 732-0708 Bear ing Re tainer Retenue de roulement
55 720-0426 Height Adjuster Knob Bou ton
56 710-1652 Hex Wash Hd TT Scr. 1/4-20 x .625 Vis taraudée 1/4-20 x 0,625
57 738-04266 Shoulder Screw .50 Dia. X .385 Vis à épaulement 0,50 dia. X 0,385
58 687-02335 Pivot Arm As sembly - RH Ensemble de bras de pivot - CD
687-02336 Pivot Arm As sembly - LH Ensemble de bras de pivot - CG
59 732-0866 Rear Spring Le ver Levier de ressort arrière
60 720-0312 Foam Grip Poignée de mousse
61 687-02272 RH Handle Bracket Support de guidon CD
687-02273 LH Han dle Bracket Support de guidon CG
62 687-02080A LH Han dle Bracket Assembly Ensemble de sup port du guidon CG
687-02079A RH Handle Bracket Assembly Ensemble de sup port du guidon CD
63 728-0173 Rivet Rivet
64 736-0182 Spring Washer .50 ID x 1.0 OD x .022 Rondelle ressort 0,50 DI x 1,0 DE x 0,022
65 731-01426A Hub Cap - Yellow Chapeau de moyeu jaune
731-0981A Hub Cap Grey Ra dial Moyeu de cha peau - gris
* 66 782-5003A LH Rear Baffle Côté de la goulotte arrière gauche
* 67 710-1017 Screw AB 1/4-14 x 0.625 Vis AB 1/4-14 x 0,625
* 68 782-5004B RH Rear Baf fle Côté de la goulotte arrière droit
69 631-0075B En gine Spacer Entretoise du moteur
*.70 787-01550 Belt Keeper Bracket Sup port
* 71 736-0931 Flat Washer Rondelle plate
* 72 787-01570 Belt Keeper Bracket Sup port
* w/stainless steel decks/avec coupe en acier inoxydable
** w/painted steel decks/avec les pla teaux de coupe en acier et revêtement poudré
12AV565B_12
11.12.07

18
16
22
3
15
14
5
4
10
13
39
26
40
43
25
24
21
20
30
31
35
2
7
42
41
29
33
19
32
44
28
17
18
6
12
11
9
8
36
52
47
51
50
46
49
53
48
2
1
54
38
55
34
37
23

19
8
IMPORTANT
For a proper working
machine, use Factory
Approved Parts.
V-BELTS are specially
designed to engage
and disengage safely.
A substitute (non OEM)
V-Belt can be danger-
ous by not disengaging
completely.
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 746-04206A Drive Ca ble Câble de la commande1
2 731-04150C Rear Baf fle 21" Rear Dis charge Déflecteur arrière 21 po éjection arrière
3 710-01241 Hex Lock Screw 1/4-15 x 1.0 Vis à tête hex. 1/4-15 x 1,0
4 731-2626 Bail Cover - Black Couvercle - noir
731-04204 Bail Cover - Red Couvercle - rouge
5 747-1161A Blade Con trol Han dle Poignée de commande de la lame
6 749-04209B Up per Han dle Guidon supérieur
7 787-01258A Ca ble Mount ing Bracket Sup port
8 753-0833 Con trol Le ver Ass'y Ensemble de lev ier de la commande
9 720-0279 Knob Bou ton
10 720-04072 Knob - Star 5/16-18 Bouton - étoile 5/16-18
11 710-1205 Rope Guide Bolt Boulon de guidage de cor don
12 746-0957 Control Ca ble 37.25" Lg. Câble de commande de la lame 37,25 po de lg.
13 710-1174 Carriage Bolt 5/16-18 x 2.0 Boulon ordi naire 5/16-18 x 2,0
14 726-0240 Ca ble Tie Attache câble
15 714-0104 Int. Cot ter Pin .072 x 1.13" Lg. Goupille fendue int. 0,072 x 1,13 po de lg.
16 712-0397 Wing Nut Écrou à oreilles
17 664-04007A Grass Bag -Generic Sac à herbe -Ge neric
664-04011 Grass Bag -Troybilt Sac à herbe -Troybilt
664-04068 Grass Bag (MTD Gold) Sac à herbe (MTD Gold)
664-04027 Grass Bag Yard-man Sac à herbe (Yard-man
18 747-04080A Grass Bag Frame Bâti de sac à herbe
19 736-0277 Flat Washer Rondelle plate
750-04818 Sleeve Spacer 25 mm x 1.275 x .375 Entretoise 22 mm x 1,375 x 0,375
20 731-05642 Trail Shield Abattant de pro tection arrière
21 731-05866 Rear Dis charge Door Porte d’éjection arrière
22 710-0703 Carriage Bolt 1/4-10 x .75 Boulon ordi naire 1/4-20 x 0,75
23 732-04089A Torsion Spring LH Ressort de torsion CG
24 747-04588 Pivot Rod Tige de pivot
25 731-05250 Trans mis sion Cover (Grey) Couvercle de la trans mission (gris)
731-05013A Trans mis sion Cover (Black) Couvercle de la trans mission (noir)
731-05020A Transmission Cover (Black Troybilt) Couvercle de la trans mission (noir Troybilt)
26 710-1650 Shoulder Screw #12-24 Vis à épaulement no12 -24
28 749-0928A Lower Han dle Guidon inférieur
29 754-0637A V-Belt Courroie trapézoïdale
30 756-04161 Upper Pul ley Half 25mm x 2.62 Poulie demi - supérieur 25mm x 2,62
31 756-04160 Lower Pul ley Half 25mm x 2.62 Poulie demi - inférieur 25mm x 2,62
* 32 750-04438A Sleeve Spacer 25 mm ID x 1.375 x .620 Entretoise 25 mm ID x 1,375 x 0,620
** 32 750-04818 Sleeve Spacer 25 mm ID x 1.375 x .375 Entretoise 25 mm ID x 1,375 x 0,375
33 748-04082A Blade Adapter Adaptateur de la lame
34 736-0524B Blade Bell Sup port Support de la lame
35 736-0447 Space Washer Rondelle
36 736-0277 Flat Washer Rondelle plate
37 710-1257 Hex Bolt 3/8-24 x 2.5" Lg. Boulon hex. 3/8-24 x 2,50 po de lg.
38 742-0741 21" Mulch ing Blade Lame déchiquetage 21 po
39 731-04177 Chute De flec tor Déflecteur de la goulotte
40 732-04317 Ex ten sion Spring Ressort d'extention
41 732-04294 Belt Keeper Wire Fil
42 710-4329 Torx Screw Vis torx
43 710-0896 Screw 1/4-14 x 0.625 Vis 1/4-14 x 0,625
44 732-04090A Torsion Spring RH Ressort de torsion CD
*** 46 725-04323 12V Bat tery Batterie
*** 47 725-04329 Bat tery Charger Chargeur de la batterie
*** 48 725-0240 Ca ble Tie Attache câble
*** 49 728-0199 Rivet Rivet
*** 50 725-04347 Key Switch Interrupteur
*** 51 725-0201 Key Clé
*** 52 625-04029 Electric Starter Har ness Ass'y Faisceau
*** 53 710-1667A Screw, #10-16 x .750 Vis no. 10-16 x 0,750
54 731-06029 En gine Baf fle Déflecteur du moteur
55 787-01593 Bracket Sup port
* w/stainless steel decks/avec coupe en acier inoxydable
** w/painted steel decks/avec les pla teaux de coupe en acier et revêtement poudré
*** Models w/elec tric start only/Modèles avec démarreur électrique seulement
12AG563Q
11.14.07
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées

17
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.

16
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.

15
7
Garantie
Le non-respect des
conseils d’entretien
et de lubrification
annule la garantie.
GARANTIE SUPRÊME DE QUATRE ANS
MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à
l’acheteur initial, la ou les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de
fabrication dans les quatre ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie
s’applique seulement aux machines qui ont été utilisées et entretenues conformément aux instruc-
tions publiées dans la notice d’utilisation accompagnant la machine, qui n’ont pas fait l’objet d’un
emploi incorrect ou abusif, de négligence, d’un entretien inadéquat ou de modification, qui n’ont pas
été accidentées et qui n’ont pas été utilisées à des fins commerciales. Les pièces courantes font
l’objet de conditions spéciales énumérées ci-dessous dans la clause «Garantie de quatre-vingt-dix
jours au consommateur».
Le moteur, le moteur de démarrage ainsi que ses composants font l’objet d’une garantie séparée
de leurs fabricants respectifs. Veuillez consulter les conditions de garantie du fabricant en ce qui
concerne ces pièces.
«Garantie de quatre-vingt-dix jours au consommateur» des pièces courantes: Toutes les
pièces courantes sont protégées pendant 90 jours. À l’expiration du délai de 90 jours, mais avant la
fin de la période de garantie de deux quatre, les pièces courantes sont protégées si leur défaillance
résulte du vice de matière ou de fabrication d’une autre pièce. Par pièces courantes, on entend les
batteries, les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, les sacs à herbe, les roues du plateau
de coupe des tondeuses à siège, les sièges, les pneus et les pièces de l’embrayage (roues de
frottement).
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours sur la batterie (le cas échéant): MTD s’engage à
remplacer gratuitement à l’acheteur initial, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat au détail, toute batterie fournie avec cette machine qui s’avère défectueuse en
raison d’un vice de matière ou de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu’elle ne peut
maintenir une charge.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie (le cas échéant): MTD
s’engage, à l’expiration de la période de quatre-vingt-dix (90) jours et avant la fin d’une période de
cent vingt (120) jours à compter de la date d’achat, à remplacer la batterie défectueuse à l’acheteur
initial, pour la moitié (1/2) du prix de détail en vigueur de la batterie à la date du retour de celle-ci.
Utilisation personnelle: LES PARAGRAPHES PRÉCÉDENTS CONSTITUENT LA GARANTIE
COMPLÈTE DU FABRICANT COUVRANT TOUTE MACHINE ACHETÉE ET UTILISÉE À DES FINS
PERSONNELLES, FAMILIALES. DOMESTIQUES/RÉSIDENTIELLES ET NON COMMERCIALES.
Utilisation commerciale: TOUTES LES UTILISATIONS AUTRES QUE L’UTILISATION PERSON-
NELLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS SONT CONSIDÉRÉES COMMERCIALES.
Les machines neuves achetées à des fins commerciales sont garanties de la même manière et dans
les mêmes conditions, MAIS pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat.
Pour obtenir le service sous garantie: Tout concessionnaire-réparateur agréé par MTD est en
mesure d’assurer tout service sous garantie sur présentation d’une preuve d’achat. Si vous ne con-
naissez pas le concessionnaire-réparateur de votre localité, adressez-vous au service après-vente,
MTD PRODUCTS LIMITED, C. P. 1386, KITCHENER (ONTARIO) N2G 4J1. Une machine complète
ne peut être retournée à l’usine que si elle est accompagnée d’une autorisation écrite préalable de
MTD PRODUCTS LIMITED.
Autres garanties: Toutes les autres garanties, exprimées ou tacites, y compris les garanties
tacites de qualité marchande, se limitent à la durée stipulée dans la garantie limitée exprimée. Les
conditions stipulées dans cette garantie représentent les seules obligations de MTD PRODUCTS
LIMITED découlant de la vente de ses produits. MTD PRODUCTS LIMITED n’est pas responsable
de toute perte ni de tout dommage indirect ou accidentel.
12.08.06

14
Pour toute
réparation autre
que les ajustements
mineurs énuméré
ici, adressez-vous à
la station technique
agréée.
6
Dépannage
CauseProblème Solution
Le moteur ne
démarre pas.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein
avec une essence propre et fraîche.
3. Débouchez l’évent.
4. Videz le réservoir à carburant. Faites
le plein avec une essence fraîche.
5. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
6. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
1. Fil de la bougie desserré.
2. La canalisation de carburant est bouchée
ou l’essence est eventée.
3. L’event du capuchon du réservoir est
bouché.
4. De l’eau ou une saleté est présente dans
le système.
5. Le filtre à air est sale.
6. Le carburateur est mal régle.
1. La poignée de commande de la lame n’est
pas embrayée.
2. Fil de la bougie débranché.
3. Le réservoir est vide ou l’essence est
éventée.
4. Moteur non amorcé.
5. La bougie est défectueuse.
6. Canalisation de carburant bouchée.
7. Le moteur est noyé.
1. Embrayez la poignée de commande de
la lame.
2. Branchez le fil à la bougie.
3. Faites le plein avec une essence propre
et fraîche.
4. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
5. Nettoyez, réglez l’écartement ou
replacez la bougie.
6. Nettoyez la canalisation.
7. Attendez quelques minutes avant
d’essayer de faire démarrer le moteur
sans l’amorcer.
Le moteur surchauffe. 1. Faites le plein d’huile du carter.
2. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
3. Démontez l’habitacle du ventilateur et
nettoyez-le.
4. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
1. Niveau d’huile trop bas.
2. Le filtre à air est sale.
3. La circulation d’air est gênée.
4. La carburateur est mal régle.
Le moteur hésite parfois à
régime élevé.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po. Con
-
sultez la notice d’utilisation du moteur
2. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
1. La bougie est sale, défectueuse ou
l’écartement est trop grand.
2. Le carburateur est mal réglé.
3. Le filtre à air est sale.
1. L’écartement de la bougie est trop petit.
2. Mélange du ralenti du carburateur mal
réglé.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po ou
remplacez la bougie. Consultez la
notice d’utilisation du moteur.
2. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
3. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
Vibrations excessives. 1. Serrez la lame et l’adaptateur.
Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame.
1. La lame est desserrée ou mal équilibrée.
2. La lame est déformée.
La coupe est irrégulière 1. Placez les quatre roues à la même
hauteur.
2. Aiguisez ou remplacez la lame.
1. Les roues ne sont pas bien
positionnées.
2. La lame est émoussée.
La tondeuse ne
déchiquette pas l’herbe.
1. Ne tondez pas quand l’herbe est mouil
-
lée. Attendez qu’elle sèche.
2. Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis
tondez à nouveau à la hauteur voulue ou
sur une largeur plus étroite.
3. Aiguisez ou remplacez la lame.
1. L’herbe est mouillée.
2. L’herbe est trop haute.
3. La lame est émoussée.
Les roues ne font pas
avancer la tondeuse.
1. Vérifiez que la courroie est bien installée
sur la poulie et qu’elle trourne dans le
bon sens.
2. Nettoyez la transmission.
1. La courroie n’est pas bien installée.
2. Des débris gênent le fonctionnement de
la transmission.

13
5
Entretien
La batterie contient
un liquide corrosif et
des matières toxiques.
Faites très attention
en la manipulant.
Gardez-la hors de la
portée des enfants. Il
ne faut absolument pas
la percer, la démonter,
l’endommager ou
l’incinérer. Elle peut
également dégager
des gaz explosifs en
cours de charge ou
de décharge. Utilisez
la batterie dans un
endroit bien aéré, loin
de toute source de
chaleur.
AVERTISSEMENT
Figure 5-8
AVERTISSEMENT: Ne retirez
pas la batterie du démarreur
électrique pour une raison autre
que pour la remplacer.
Charge de la batterie (le cas échéant)
AVERTISSEMENT: La batterie
contient un liquide corrosif et
des matières toxiques. Faites
très attention en la manipulant.
Gardez-la hors de la portée des
enfants. Il ne faut absolument
pas la percer, la démonter,
l’endommager ou l’incinérer. Elle
peut également dégager des gaz
explosifs en cours de charge ou
de décharge. Utilisez la batterie
dans un endroit bien aéré, loin de
toute source de chaleur.
REMARQUE: La fiche spéciale du chargeur ne peut être
insérée que dans la fiche sur la batterie.
AVERTISSEMENT: Utilisez seule-
ment le chargeur fourni avec la
tondeuse.
1. Branchez le chargeur de la batterie dans la fiche sous
l’habitacle de la batterie, Figure 5-8.
2. Branchez la fiche du chargeur de la batterie dans une
prise de courant ordinaire de 120 volts. Voir la Figure
5-8. Chargez la batterie pendant 8 à 10 heures avant
sa première utilisation. Ne la chargez pas plus de 12
heures. La batterie doit seulement être chargée avant
sa mise en service initiale et après toute période
prolongée d’inactivité.
IMPORTANT: Branchez toujours le chargeur à la batterie
en premier, puis branchez le chargeur à une prise de
courant ordinaire de 120 volts. Respectez toujours cet
ordre pour charger la batterie.
3. Après la charge, débranchez la fiche de la prise
murale, puis débranchez la fiche de la batterie.
Remplacement du fusible (le cas échéant)
1. Soulevez le couvercle de la batterie selon les
instructions dans la section «Remplacement de la
batterie». Voir la Figure 5-6.
2. Sortez le fusible de sa douille et examinez-le
soigneusement, comme à la Figure 5-9. S’il est
endommagé, remplacez-le avec un fusible de type
automobile de 40 ampères.
3. Replacez soigneusement le fil dans l’habitacle,
fermez le couvercle de la batterie et dépliez la
poignée supérieure.
REMARQUE: Il est possible de mettre le moteur en
marche manuellement si le fusible est endommagé.
Remisage hors saison
Procédez de la manière suivante pour préparer votre
tondeuse pour un entreposage prolongé.
1. Nettoyez et lubrifiez soigneusement la tondeuse selon
les instructions de lubrification.
2. L’utilisation d’un nettoyeur sous pression ou d’un
boyau d’arrosage pour nettoyer la tondeuse est
déconseillée.
3. Consultez la notice d’utilisation du moteur quant aux
instructions d’entreposage du moteur.
4. Enduisez la lame de la tondeuse d’une graisse à
châssis pour l’empêcher de rouiller
5. Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et propre.
Ne la remisez pas près de produits corrosifs, comme
des engraise.
REMARQUE: Il est très important de bien protéger le
matériel contre la rouille s’il doit être entreposé dans un
abri métallique non ventilé. Enduisez toute la machine,
en particulier les câbles et toutes les pièces mobiles,
avec une huile légère ou de la silicone.
Batterie (le cas échéant)
La batterie doit être remisée complètement chargée. Le
remisage prolongé d’une batterie déchargée diminuera la
durée de vie de la batterie et sa capacité de charge.
Fusibe sauté
Ne retirez pas la
batterie du démarreur
électrique pour une
raison autre que pour
la remplacer.

12
5
Entretien
AVERTISSEMENT
Les piles contiennent
de l’acide sulfurique
qui peut provoquer des
brûlures. Ne provoquez
pas de court-circuit et
ne les abîmez pas. Ne
placez pas les batter-
ies dans un feu. Elles
risquent d’exploser ou
de dégager des gaz
toxiques.
Ne retirez pas la
batterie du démarreur
électrique pour une
raison autre que pour
la remplacer.
6. Installez la courroie neuve et assurez-vous qu’elle est
bien assise sur la poulie motrice et placez-la sur la
poulie de la transmission en la tirant de l’autre côté.
7. Remontez le déflecteur du moteur et la lame en
suivant les instructions fournies précédemment.
8. Redressez la tondeuse et vérifiez que la courroie est
bien assise sur la poulie de la transmission.
9. Remontez le couvercle avant de la transmission .
10. Serrez la vis desserrée précédemment pour
attacher le ressort de tension de la courroie sur la
transmission et remontez le couvercle avant de la
transmission.
Remplacement de la batterie (le cas
échéant)
AVERTISSEMENT: Les piles
contiennent de l’acide sulfurique
qui peut provoquer des brûlures.
Ne provoquez pas de court-
circuit et ne les abîmez pas. Ne
placez pas les batteries dans un
feu. Elles risquent d’exploser ou
de dégager des gaz toxiques.
1. Desserrez les boutons ronds qui attachent les
poignées supérieure et inférieure et repliez
doucement la poignée supérieure vers la poignée
inférieure, comme à la Figure 5-6.
2. Enlevez les deux vis qui retiennent le couvercle de la
batterie sur l’habitacle de la batterie et mettez-les de
côté. Voir la Figure 5-6.
3. Ouvrez le couvercle de la batterie et débranchez les
fils positif et négatif. Démontez la batterie et installez
la batterie neuve. Voir la Figure 5-7. Branchez le
fil positif sur la borne positive de la batterie, puis
branchez le fil négatif.
REMARQUE: Votre batterie peut être différente de la
batterie représentée à la Figure 5-7. Consultez la liste
des pièces détachées.
IMPORTANT: Pour replacer la batterie sur le panneau
du guidon, positionnez-la de façon que la borne positive
se trouve sur le côté gauche et la borne négative sur
la droite du panneau. (La borne positive est la plus
proche du commutateur à clé). Figure 5-7. Le fait de
placer incorrectement la batterie causera des dégâts
importants.
4. Remontez le couvercle de la batterie sur l’habitacle
de celle-ci en utilisant les deux vis retirées plus tôt.
Assurez-vous aussi de positionner le guide-fil de
gauche sur l’habitacle.
5. Repliez les poignées et serrez les boutons.
Figure 5-5
Figure 5-6
1
2
Figure 5-7
Borne
positive
Borne
négative
L’utilisation d’un nettoyeur
pressurisé ou d’un boyau
d’arrosage pour nettoyer
la tondeuse est décon-
seillée. Cela risque en
effet d’endommager les
composants électriques,
les fusées, les poulies,
les roulements ou le
moteur. L’emploi d’eau
a tendance à raccourcir
la vie de la tondeuse
et à limiter sa facilité
d’entretien.

11
L’utilisation d’un nettoyeur
pressurisé ou d’un boyau
d’arrosage pour nettoyer
la tondeuse est décon-
seillée. Cela risque en
effet d’endommager les
composants électriques,
les fusées, les poulies,
les roulements ou le
moteur. L’emploi d’eau
a tendance à raccourcir
la vie de la tondeuse
et à limiter sa facilité
d’entretien.
5
Entretien
En enlevant la lame
ou la courroie, portez
toujours des gants
épais ou utilisez un
chiffon épais pour tenir
la lame.
Si la lame est
déséquilibrée, elle fera
vibrer la tondeuse de
façon excessive, mais
elle pourrait aussi
causer des dommages
à la tondeuse ou même
casser pendant qu’elle
tourne, et causer de
sérieuses blessures à
l’utilisateur.
5. Vous pouvez vérifier l’équilibre de la lame en la plaçant
sur un tournevis à tige ronde. Limez le métal du côté
le plus lourd jusquà ce que la lame soit parfaitement
équilibrée.
6. Avant de remonter la lame et son adaptateur sur
la tondeuse, lubrifiez le vilebrequin et la surface
intérieure de l’adaptateur avec une huile légère.
7. Placez l’adaptateur de la lame sur le vilebrequin,
«l’étoile» à l’opposé du moteur. Voir la Figure 5-2.
Placez la lame, le côté sur lequel la mention «Bottom»
(ou le numéro de pièce) apparaît, à l’opposé de
l’adaptateur. Alignez le support de la lame sur celle-ci
en enfonçant les pattes dans les trous de la lame, puis
insérez le boulon hex.
8. Serrez le boulon hex. au couple recommandé
ci-dessous:
Couple de montage de la lame
Boulon centrale 450 po-lb min., 600 po-lb max.
Vérifiez périodiquement que TOUS les écrous et boulons
de la machine sont bien serrés.
Entretien de la courroie
1. Enlevez les deux boulons à épaulement qui maintiennent
le couvercle avant de la transmission sur la tondeuse.
Voir la Figure 5-3. Appuyez de chaque côté du couvercle
avant de la transmission pour dégager les taquets qui
retiennent le couvercle sur les supports de réglage de la
hauteur. Retirez le couvercle de la tondeuse.
2. Desserrez la vis retenant le ressort de tension de la
courroie sur la transmission. Voir l’encadré de la Figure
5-3. Ne retirez pas complètement la vis. La tension de
la courroie est relâchée au fur et à mesure que la vis
est desserrée.
3. Basculez la tondeuse sur le côté, le filtre à air
sur le dessus, pour atteindre la courroie en-
dessous. Démontez la lame de la façon expliquée
précédemment. Voir la Figure 5-3.
4. Pressez le taquet du déflecteur du moteur vers
l’intérieur pour le dégager du support du déflecteur.
Voir la Figure 5-4.
5. Dégagez la courroie de la poulie motrice et faites-la
passer dans l’ouverture du plateau de coupe. Voir la
Figure 5-5.
AVERTISSEMENT
Figure 5-2
Figure 5-3
Figure 5-4
Figure 5-5
REMARQUE : En retirant la courroie sur les machines
équipées d’un adaptateur de 25 mm, il se peut que les
poulies et les rondelles se dégagent du vilebrequin.
Notez l’orientation de ces pièces pour pouvoir les réas-
sembler correctement.

10
5
Entretien
Arrêtez toujours le
moteur et débranchez
le fil de la bougie et
mettez-le à la masse
contre le moteur
avant tout nettoyage,
toute lubrification ou
autre entretien sur la
machine.
Figure 5-1
Lubrification
1. Lubrifiez les points de pivot de la poignée de
commande de la lame au moins une fois par saison
avec une huile légère. La commande de la lame doit
fonctionner facilement dans les deux sens. Voir la
Figure 5-1.
2. Lubrifiez les roulements à billes des roues au moins
une fois par saison avec de l’huile fluide, tous les
autres genres n’ont pas be soin d’être lubrifiées.
Toutefois, si elles doivent être démontées pour une
raison quelconque, lubrifiez la surface du boulon
d’essieu et la surface intérieure de la roue avec une
huile automobile légère.
3. Le ressort de torsion et le point de pivotement
doivent être lubrifiés régulièrement avec une huile
légère pour empêcher la rouille. Voir la Figure 5-1.
4. Le transmission a été lubrifiée et scellée à l’usine et
il n’est pas nécessaire de la lubrifier régulièrement
dans le cadre d’un programme d’entretien.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les
instructions de lubrification.
Moteur
1. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour tout
ce qui concerne l’entretien du moteur.
2. Utilisez l’huile à moteur recommandée dans la notice
d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse.
Lisez attentivement les instructions et suivez-les.
3. Dans des conditions normales nettoyez le filtre à
air recommandée dans la notice d’utilisation du
moteur fournie avec la tondeuse. Nettoyez-le à
intervalles plus rapprochés dans des conditions
très poussiéreuses. Une mauvaise performance du
moteur et sa «noyade» sont des indications que le
filtre à air doit être nettoyé.
4. Nettoyez la bougie et ajustez l’écartement une fois
par saison. Il est recommandé de remplacer la
bougie au début de chaque saison. Vérifiez le type
de bougie à utiliser et l’écartement correct dans la
notice d’utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT
REMARQUE: Ce système d’allumage par étincelle de
véhicule respecte toutes les exigences du Règlement sur
le matériel brouilleur du Canada.
5. Nettoyez le moteur régulièrement avec un linge ou
une brosse. Gardez le système de refroidissement (à
proximité du ventilateur) propre pour assurer la bonne
circulation d’air essentielle aux bonnes performances
et à la longévité du moteur. Enlevez tous les brins
d’herbe, la saleté et autres débris combustibles se
trouvant à proximité du silencieux.
Plateau de coupe
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque
utilisation pour empêcher les brins d’herbe, les feuilles ou
la saleté de s’y accumuler. Toute accumulation favorise la
rouille et la corrosion et peut empêcher le déchiquetage
efficace. Inclinez la tondeuse et grattez le dessous du
plateau de coupe avec un outil approprié (après avoir
vérifié que la bougie est débranchée) pour nettoyer le
plateau de coupe.
Remplacement du déflecteur arrière
Il est installé sur l’arrière du plateau de coupe et a pour
but de minimiser les risques de projection d’objets vers le
conducteur. Remplacez le déflecteur arrière comme suit
s’il est endommagé.
1. Pour démonter le déflecteur arrière usagé, soulevez le
clapet arrière et pressez sur chaque côté du déflecteur
pour le dégager des trous.
2. Dégagez le déflecteur du trou opposé et remplacez-le
par le déflecteur neuf en appliquant les instructions
dans l’ordre inverse.
Entretien et remplacement de la lame
Examinez périodiquement l’adaptateur de lame pour y
détecter tout fendillement éventuel, surtout après avoir
heurté un objet. Remplacez-le au besoin. Procédez
comme suit pour l’entretien de la lame:
1. Enlevez le boulon et le support de la lame qui
maintiennent la lame et l’adaptateur sur le vilebrequin.
Voir la Figure 5-2.
2. Dégagez la lame et l’adaptateur du vilebrequin.
3. Pour l’affûter à nouveau, démontez-la puis meulez ou
limez les bords tranchants en maintenant l’angle aussi
près que possible du biseau original. N’essayez pas
d’aiguiser la lame encore installée sur la tondeuse.
4. Il est essentiel que chaque tranchant soit affûté
également pour ne pas avoir une lame déséquilibrée.
REMARQUE: Une lame déséquilibrée cause des vibra-
tions qui peuvent endommager le moteur et la tondeuse.
Assurez-vous de bien rééquilibrer la lame après l’avoir
aiguisée. Le fabricant de la tondeuse ne peut être tenu
responsable des dégâts causés par le mauvais équilibre
de la lame.
REMARQUE: Démontez toujours la lame de son
adaptateur pour vérifiez son bon équilibre.
Le fait de couper
l’herbe sur un sol
sablonneux provoque
l’usure de la lame par
abrasion.
Si la machine est
basculée pour per-
mettre un accès plus
facile à la lame ou la
courroie, basculez la
tondeuse selon les
instructions dans la
notice d’utilisation du
moteur. S’il n’y a pas
d’instructions spéci-
fiques, basculez la
tondeuse avec le filtre
à air et le carburateur
sur le haut.
Lubrifiez ces points
avant le remontage

9
4
Les objets projetés par
une tondeuse peuvent
atteindre les yeux et
causer des blessures
graves. Portez toujours
des lunettes de sécurité
en utilisant la tondeuse,
ou en effectuant tout
entretien ou toute
réparation.
Assurez-vous que
seul le conducteur se
trouve à proximité de
la tondeuse au mo-
ment de sa mise en
route ou pendant son
utilisation. Ne faites
jamais fonctioner la
machine dans un local
clos et mal aéré, car
les gaz d’échappement
du moteur contien-
nent du monoxyde
de carbone, un gaz
inodore très dangereux.
N’approchez pas les
mains, pieds, cheveux
et vêtements lâches des
pièces en mouvement
du moteur et de la
tondeuse.
Utilisation
AVERTISSEMENT
4. Votre pelouse sera plus saine si vous ne tondez
jamais plus d’un tiers de la longueur totale des brins
d’herbe.
5. Continuez à tondre la pelouse à l’automne jusqu’à ce
qu’elle cesse de pousser.
6. Si l’herbe a été permis de pousser en excès de 4
pouces, le déchiquetage est déconseillé. Utilisez
d’abord le déflecteur de la goulotte latéral pour réduire
la hauteur de l’herbe à 3-1/4 pouces ou moins, avant
de déchiqueter l’herbe.
Recommandations d’ordre général
1. Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout
entretien.
2. La garantie de cette tondeuse ne s’applique pas à
toute pièce qui a fait l’objet d’un emploi abusif ou
d’une négligence. Pour bénéficier au maximum de
la garantie, l’utilisateur doit entretenir la tondeuse
conformément aux instructions de cette notice.
3. La garantie sera nulle et non avenue si une modifica-
tion est apportée au régulateur du moteur.
4. Vérifiez tous les réglages au moins une fois par
saison.
5. Vérifez régulièrement que toute la boulonnerie est
bien serrée.
REMARQUE : Voir la page 7 pour utiliser la tondeuse
avec le sac à herbe, l’ensemble de déchiquetage ou
l’ensemble d’éjection latérale.
5. Démarreur à lanceur: Prenez la poignée du
démarreur à lanceur de la façon illustrée et tirez-la
lentement jusqu’à ce que vous sentiez une légère ré-
sistance. Tirez alors rapidement pour faire démarrer
le moteur et pour éviter le recul. Laissez la poignée
revenir lentement jusqu’au boulon de guidage de la
corde.
AVERTISSEMENT: Attendez que
la lame se soit complètement
immobilisée avant de travailler
sur la tondeuse ou de retirer le
sac à herbe.
Arrêt du moteur
1. Lâchez la poignée de commande de la lame pour
arrêter le moteur et la lame.
AVERTISSEMENT: La lame
continue à tourner pendant
quelques secondes après que le
moteur s’est éteint.
2. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse
contre le moteur pour empêcher tout démarrage
accidentel lorsque la machine n’est pas surveillée.
Utilisation de la tondeuse
Vérifiez qu’il n’y a plus de pierres, de morceaux de bois,
de fils métalliques ou autres objets sur la pelouse, qui
risquent d’endommager la tondeuse ou le moteur. Ces
objets pourraient être projetés par la tondeuse dans
une direction ou une autre et blesser grièvement le
conducteur ou toute autre personne présente.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur si vous heurtez un objet
quelconque. Débranchez le fil de
la bougie, cherchez soigneuse-
ment tout signe de dégât à la
tondeuse et réparez-la avant de
la remettre en marche et de vous
en servir. Des vibrations impor-
tantes de la tondeuse indiquent
des dégâts. Faites examiner et
réparer la machine rapidement.
Conseil d’utilisation
1. Pour enclencher l’entraînement, pressez la poignée
de commande de l’embrayage vers le guidon
supérieur. Lâchez la commande de l’embrayage pour
ralentir pour contourner un obstacle, tourner ou pour
arrêter.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats et déchiqueter
efficacement, ne coupez pas l’herbe mouillée.
3. Une tonte plus étroite peut être nécessaire si l’herbe
est nouvelle, drue ou humide.
Figure 4-3
2
1
5
3
4

8
4
Utilisation
Poignée de commande de la lame
La poignée de commande de la lame se trouve sur le
guidon supérieur de la tondeuse. Voir la Figure 4-1. Il
faut serrer cette poignée contre le guidon pour que la
tondeuse fonctionne. Le fait de lâcher la poignée arrête
le moteur et la lame.
Poignée de commande d’embrayage
de l’entraînement
La poignée de commande d’embrayage de
l’entraînement se trouve sur la poignée supérieur. Serrez
la commande d’embrayage de l’entraînement contre le
guidon supérieur pour embrayer l’entraînement. Lâchez
la poignée de commande pour arrêter, pour ralentir ou
pour reculer.
La roue de réglage est située dans le carter de la
commande d’entraînement et est utilisée pour serrer
ou desserrer la courroie d’entraînement. Vous devrez
régler la commande d’entraînement si la tondeuse ne
se propulse pas avec la commande d’entraînement
engagée ou si les roues de la tondeuse hésitent avec la
commande d’entraînement engagée. Si l’une ou l’autre
de ces conditions se produit, tournez la roue de réglage
dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le
câble ou tournez-la dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour desserrer le cable. Voir la Figure 4-2.
Bouchon de déchiquetage (en option)
Ce bouchon sert à fermer l’ouverture de la goulotte
d’éjection latérale pendant le déchiquetage ou la mise
en sac de l’herbe coupée. Ne retirez jamais le bouchon
à charnière, même si vous ne déchiquetez pas l’herbe.
Commandes
Démarreur à lanceur
Il est installé sur la droite du guidon
supérieur. Tenez-vous derrière la
tondeuse et tirez sur le démarreur
à lanceur pour faire démarrer la
tondeuse.
Leviers de réglage de la
hauteur de coupe
Un levier de réglage de la hauteur se
trouve sur chacune des roues. Les
quatre leviers doivent se trouver à la
même position relative pour assurer
une coupe régulière.
Avant de faire démarrer le
moteur
1. Faites les pleins d’essence
et d’huile selon les instruc-
tions fournies dans la notice
d’utilisation du moteur qui ac-
compagne l’équipment.
2. Branchez le fil de la bougie sur
cette dernière. Si une gaine en
caoutchouc recouvre l’extrémité
Figure 4-1
AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez,
et suivez toutes les
instructions et les
consignes sur la
machine et dans
ce notice avant le
fonctionnement.
Ce mécanisme de
commande est un
dispositif de sécurité.
N’essayez jamais
d’éviter son emploi.
Faites très attention
en manipulant de
l’essence. L’essence
est extrêmement
inflammable et les va-
peurs sont explosif.
Ne faites
jamais le
plein d’essence à
l’intérieur, pendant
que le moteur tourne
ou quand le moteur
est chaud. Éteignez
toute cigarettes ou
pipe, tout cigare ou
toute autre source
incandescente.
du fil de la bougie, assurez-vous que la boucle
métallique, au bout du fil de la bougie (dans la gaine
en caoutchouc), est bien fixée sur l’embout métallique
de la bougie.
Démarreur électrique (en option)
Leviers de
réglage de
la hauteur
de coupe
Démarreur
à lanceur
Poignée de commande de la lame
Bouchon de
déchiquetage
Sac à
herbe
Poignée de
commande
d’embrayage de
l’entraînement
Goulotte
d’éjection
Figure 4-2
Mise en marche du moteur
Selon les instructions fournies dans la notice d’utilisation
du moteur qui accompagne l’équipment.
1. Placez la manette du robinet à carburant (qui se trouve
sur la gauche du moteur) à la position ON (Ouvert).
Voir la Figure 4-3.
2. Poussez la manette du volet de départ à fond pour
actionner le volet de départ.
3. Placez-vous derrière la tondeuse et pressez la
commande de la lame contre le guidon supérieur. Voir
la Figure 4-3. Le volet de départ revient lentement à
la position d’origine quand la commande de la lame
est actionnée. Passez rapidement au paragraphe 4
ci-dessous.

7
REMARQUE: Vérifiez
que le sac à herbe est
bien à l’endroit avant
l’assemblage (l’étiquette
d’avertissement doit se
trouver sur l’extérieur)
REMARQUE: Assurez-
vous que les câbles sont
accrochés sur l’extérieur
du guidon pour qu’ils
ne gênent pas lors de
l’installation du sac à
herbe.
3
Figure 3-6
Figure 3-7
N’utilisez jamais la ton-
deuse si les crochets
du sac à herbe ne sont
pas enfoncés dans la
tige de pivotement et
si le clapet arrière ne
repose pas contre le
haut du sac à herbe.
Toutes les tondeuses
sont équipées d’un
dispositif de protection
à l’arrière. Il empêche
les projectiles sou-
levés par la lame de
blesser l’utilisateur
de la tondeuse. NE
DÉMONTEZ PAS CE
DISPOSITIF DE SÉCU-
RITÉ.
6. Chargez les piles du démarreur électrique pendant
8 à 10 heures avant sa première utilisation. Veuillez
lire les instructions «Charge de la batterie» dans le
chapitre Entretien.
7. Assemblage du sac à herbe:
a. Glissez le sac sur l’armature (côté en plastique noir
sur le dessous). Enfoncez les crochets de l’armature
dans les trous des glissières en plastique du sac à
herbe. Voir la Figure 3-6.
b. Attachez le sac sur l’armature en accrochant les glis
-
sières sur l’armature, comme à la Figure 3-6. Toutes
les glissières en plastique, sauf celle du dessus du
sac, s’accrochent de l’extérieur du sac. Le haut du
sac s’attache de l’intérieur de celui-ci.
8. Assemblage du sac à herbe sur la tondeuse
a. Relevez le clapet d’éjection arrière de la tondeuse
et placez le sac à herbe sur la tige de pivotement.
Lâchez le clapet pour qu’il repose sur le sac à herbe.
Voir la Figure 3-7.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais la
tondeuse si les crochets du sac à herbe
ne sont pas enfoncés dans la tige de
pivotement et si le clapet arrière ne
repose pas contre le haut du sac à herbe.
9. Pour enlever le sac à herbe et utiliser l’ensemble de
déchiquetage:
a. Relevez le clapet d’éjection arrière de la tondeuse,
comme à la Figure 3-7. Relevez le sac à herbe et
dégagez-le de la tige de pivotement. Lâchez le clapet
d’éjection arrière pour fermer l’ouverture sur l’arrière
de la tondeuse.
10. L’éjection latérale est offerte en option.
Si la tondeuse est adaptée pour éjecter l’herbe sur le
côté, assurez-vous que le sac à herbe a été démonté de
la tondeuse et que le clapet d’éjection arrière est fermé.
a. Relevez le bouchon de déchiquetage à charnière
qui se trouve sur le côté du plateau de coupe. Voir la
Figure 3-9.
b. Glissez les deux crochets du déflecteur d’éjection
latérale sous la goupille de la charnière du bouchon
de déchiquetage à charnière. Rabaissez le bouchon
de déchiquetage à charnière.
#
"
!
"
!
AVERTISSEMENT
Instructions
de montage
et réglages
Figure 3-8
REMARQUE: Ne retirez jamais le bouchon de
déchiquetage à charnière, même quand vous ne
déchiquetez pas.
11. Installation des roues arrière (si elles ne le sont
pas déjà)
Dégagez l’écrou à six pans à bride qui se trouve sur
l’essieu arrière et placez la roue arrière sur l’essieu.
Vérifiez que la rondelle ondulée se trouve sur l’intérieur
de la roue, entre la roue et la tondeuse. Voir la Figure
8. Repositionnez l’écrou à bride sur l’essieu de la façon
indiquée et serrez à fond. Répétez l’opération de l’autre
côté.
Figure 3-9

6
3
REMARQUE: Les modèles représentés peuvent être
légèrement différents de votre tondeuse.
1. Retirez les pièces détachées et les garnitures
d’emballage qui peuvent se trouver entre les guidons
supérieur et inférieur.
a. Redressez le guidon supérieur vers vous pour le faire
passer de la position A à la position de travail B. Voir
la Figure 3-1.
b. Serrez les boutons en forme d’étoile qui maintiennent
le guidon supérieur sur le guidon inférieur. Assurez-
vous que le boulon ordinaire est bien enfoncé dans le
guidon.
2. Placez une goupille-épingle dans l’un des trous de la
goupille soudée de chaque côté du guidon inférieur.
a. Enlevez les goupilles fendues placées dans le trou
extérieur des goupilles soudées sur les supports de
montage du guidon. Placez les goupilles fendues
dans le trou intérieur. Voir la Figure 3-2.
b. Placez un boulon ordinaire (dans le sachet de boulo
-
nnerie fourni avec la machine) dans le trou supérieur
du support de montage de droite du guidon, en
procédant de l’intérieur vers l’extérieur. Voir la Figure
3-2. Maintenez-le en place avec un boutons en forme
d’étoile. Répétez de l’autre côté.
3. Installation du guide de la corde. Voir la Figure 3-3.
a. Pressez la manette de commande de la lame contre
le guidon supérieur.
b. Sortez lentement la corde du démarreur du moteur.
c. Glissez la corde du démarreur dans le guide.
d. Serrez les boutons en forme d’étoile du guide de la
corde.
Figure 3-3
Figure 3-2
Figure 3-1
Figure 3-5
Figure 3-4
Instructions
de montage
et réglages
IMPORTANT
Cette machine est
expédiée SANS HUILE
NI ESSENCE. Après
l’assemblage, faites
les pleins d’essence et
d’huile conformément
aux instructions de la
notice d’utilisation du
moteur fournie avec la
machine.
Débranchez le fil de la
bougie et mettez-le à la
masse conformément aux
instructions de la notice
d’utilisation du moteur
fournie avec la machine.
AVERTISSEMENT
A
B
4. Enfoncez les taquets
des attache-câbles
dans les trous
aménagés dans le
guidon inférieur.
Serrez l’attache-
câble et coupez
le surplus. Voir la
Figure 3-4.
REMARQUE: Cette notice
d’utilisation se rapporte
à plusieurs modèles.
Les caractéristiques des
tondeuses varient selon
le modèle. Les caractéris-
tiques mentionnées (ainsi
que les moteurs illustrés)
dans cette notice ne sont
pas nécessairement fournis
sur tous les modèles de
tondeuses.
A
B
A
B
C
D
5. Un levier de réglage se trouve sur chacune des roues et
permet de modifier la hauteur de coupe de la tondeuse.
Pour changer la hauteur de coupe, poussez le levier de
réglage des roues vers la roue et déplacez-le vers le
haut ou le bas à la hauteur choisie. Voir la Figure 3-5.

5
2. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut se retourner
sur un terrain accidenté. Des herbes hautes peuvent cacher des
obstacles.
3. Vérifier toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser et de tomber
et de vous blesser grièvement. Si vous sentez que vous allez perdre
votre équilibre, lâchez immédiatement le guidon, et la lame arrêtera
de tourner dans trois secondes.
À NE PAS FAIRE:
1. Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Le conducteur peut
facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite peut provoquer
un dérapage.
Enfant
Un accident grave risque de se produire si le conducteur n’est pas
toujours vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés
par la machine et la tonte de l’herbe. Ils ne comprennent pas les dangers.
Ne supposez jamais qu’ils vont rester là où vous les avez vus.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les sous la
surveillance d’un adulte autre que le conducteur de la machine.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants s’approchent de
la zone de travail.
3. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de reculer et en
reculant.
4. Faites très attention en approchant d’angles morts, de buissons,
d’autres objets qui peuvent gêner votre visibilité.
5. Tenir des enfants loin de moteurs chauds ou tournants. Ils peuvent
subir des brûlures graves d’un silencieux chaud.
6. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans d’utiliser la
tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans ou plus doivent lire la
notice d’utilisation, bien comprendre le fonctionnement de la machine
et respecter les consignes de sécurité. Ils doivent apprendre à utiliser
la machine et s’en servir sous la surveillance étroite d’un adulte.
ENTRETIEN
Manipulation de l’essence:
1. Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites très attention
en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit extrêmement
inflammable et les vapeurs risquent d’exploser. Vous pouvez être
grièvement blessé si des éclaboussures sur votre peau ou sur vos
vêtements s’enflammaient. Rincez votre peau et changez immédiate-
ment de vêtements.
2. Remissez le carburant dans des bidons homologués seulement.
3. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière d’une camio
-
nette dont le plancher est recouvert d’un revêtement en plastique.
Placez toujours les bidons par terre et loin de votre véhicule avant de
les remplir.
4. Dans le mesure du possible, déchargez l’équipement motorisé de la
remorque et faites le plein par terre. Si cela n’est pas possible, faites
le plein avec un bidon plutôt que directement de la pompe à essence.
5. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir d’essence
ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le plein soit terminé.
N’utilisez pas un gicleur équipé d’un dispositif de blocage en position
ouverte.
6. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre chaleur
incandescente.
7. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
8. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas d’essence
pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud. Laissez le moteur
refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
9. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un espace d’un
demi-pouce environ pour permettre l’expension du carburant.
10. Resserrez bien le capuchon d’essence.
11. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussures de carburant
ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés d’essence. Déplacez
la machine à une autre endroit. Attendez 5 (cinq) minutes avant de
mettre en marche le moteur.
12. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à l’intérieur
s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à gaz, radiateur,
sèche-linge, etc.).
13. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur des brins
d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les éclaboussures de
carburant ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés d’essence.
14. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes avant de
la remiser.
Entretien général:
1. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un local clos car
les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz inodore très dangereux.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la machine, vérifiez
que la lame et toutes les pièces mobiles se sont immobilisées.
Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le
moteur pour empêcher tout démarrage accidentel.
3. Verifiez souvent que la lame et les boulons de montage du moteur
sont bien serrés. Examinez visuellement la lame pour détecter
toute usure excessive, tout fendillement. Remplacez-la avec une
lame authentique seulement (du liste de pièces qui se trouve dans
cette notice). «L’emploi de pièces non conformes aux caractéri-
stiques de l’équipement d’origine peut causer des performances
inférieures et réduire la sécurité.»
4. La lame est coupante et peut causer des blessures graves.
Enveloppez la lame avec un chiffon ou portez des gants et faites
très attention en le manipulant.
5. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
pour que l’équipement soit toujours en bon état de marche.
6. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent
qu’ils fonctionnent bien.
7. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de la bougie et examinez soigneusement la
machine. Réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche.
8. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hauteur de
coupe pendant que la moteur tourne.
9. Les éléments du sac à herbe et le clapet de la goulotte d’éjection
peuvent s’user et être endommagés et, par conséquent, exposer
les pièces mobiles ou causer la projection de débris. Par mesure
de sécurité, vérifiez souvent les éléments et remplacez-les
immédiatement avec des pièces authentique seulement (du liste
de pièces qui se trouve dans cette notice). «L’emploi de pièces
non conformes aux caractéristiques de l’équipement d’origine peut
causer des performances inférieures et réduire la sécurité.»
10. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le
moteur s’emballer. Le régulateur maintient le moteur à son régime
maximal de fonctionnement sans danger.
11. Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du réservoir, du
bouchon d’essence et autres raccords. Remplacez-les si vous
détectez un fendillement ou une fuite.
12. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas installée.
13. Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-les au
besoin.
14. Respectez les règlements concernant l’élimination des déchets et
liquides qui risquent de nuire à la nature et à l’environement.
Ne modifiez pas le moteur
Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez pas du tout le
moteur. Toute modification du réglage du régulateur peut provoquer
l’emballement du moteur et entraîner son fonctionnement à des
vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le réglage de l’usine du
régulateur.
Durée de vie utile moyenne
D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC - Com-
mission sur la sécurité des produits de consommation) et la “U.S.
Environmental Protection Agency” (EPA - Agence américaine de
protection de l’environnement), ce produit a une
durée de vie utile
moyenne de sept (7) ans, ou 60 heures de fonctionnement. Au terme
de cette durée de vie utile moyenne, achetez une machine neuve ou
faites inspecter la machine chaque année par une station technique
agréée pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques et de
sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas usés de façon
excessive. Le non-respect de ces recommandations peut causer des
accidents et des blessures graves ou mortelles.
Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion
interne et elle ne doit pas
être utilisée sur un terrain
non entretenu, recouvert de
broussailles ou d’herbe si le
système d’échappement du
moteur n’est pas muni d’un
pare-étincelles, conformé-
ment aux lois et règlements
provinciaux ou locaux (le cas
échéant).
Si un pare-étincelles est utilisé,
il doit être maintenu en bon état
de marche par l’utilisateur de la
machine.
La station technique agréée la
plus proche peut vous fournir
un pare-étincelles pour le
pot d’échappement de cette
machine.
Avis concernant les émis-
sions de gaz
Les moteurs certifiés conformes
aux normes régulatrices de
la Californie et de l’agence
EPA fédérales pour SORE
(petit équipement hors route)
sont certifiés pour fonctionner
avec de l’essence sans plomb
ordinaire et peuvent être dotés
des systèmes de contrôle des
émissions de gaz suivants :
Engine Modification (EM) et
Three Way Catalyst (TWC) le
cas échéant.
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
2

4
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’essayer
d’assembler la machine. Assurez-vous de lire et de bien com-
prendre toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans
la notice d’utilisation avant de la mettre en marche. Conservez
cette notice d’utilisation à un endroit sûr pour toute consultation
ultérieure et pour commander des pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils d’utilisation
de la machine avant de vous en servir.
3. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un jouet. Soyez
par conséquent toujours très prudent. Le seul rôle de cette machine
est de tondre le gazon. Ne l’utilisez jamais dans un autre but.
4. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se servir
de la machine. Des enfants plus âgés doivent lire et comprendre
le mode d’emploi de la machine et les consignes de sécurité
qui figurent dans cette notice d’utilisation. Un adulte doit leur
apprendre à se servir de cette machine et les surveiller.
5. Seules des personnes mûres ayant pris connaissance des
consignes de sécurité doivent être autorisées à utiliser cette
machine.
6. Examiner soigneusement la zone de travail. Ramassez tous les
pierres, bâtons, fil métalliques, os, jouets et autre objets qui pour-
raient vous trébuchez ou qui risque d’être ramassés et projetés par
la lame. Les objets projetés par la machine peuvent causer des
blessures graves.
7. Prévoyez de travailler en évitant de projeter l’herbe vers des rues,
des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez d’éjecter l’herbe en direc-
tion d’un mur ou d’un obstacle. De cette façon, les débris éventuels
ne risque pas de ricocher et de blesser quelqu’un.
8. Pour éviter tout risque de contact avec la lame ou de blessure par
un projectile, éloignez les enfants, passants et autres à au moins
75 pieds de la tondeuse pendant qu’elle fonctionne. Arrêtez la
machine si quelqu’un s’approche.
9. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la machine ou
en effectuant un réglage ou une réparation. Un objet peut en effet
être projeté, ricocher et vous blesser aux yeux.
10. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des
vêtement bien ajustés. Une chemise et un pantalon qui protègent
les bras et les jambes et des chaussures à bout d’acier sont
recommandés. N’utilisez jamais la tondeuse si vous êtes pieds nus
ou si vous portez des sandales ou des tennis.
11. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une pièce en
mouvement ou sous le plateau de coupe. La lame peut amputer
mains et pieds.
12. L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un clapet endom
-
magé peut causer des blessures en cas de contact avec la lame ou
projeter des objets.
13. De nombreuses blessures se produisent lorsque la tondeuse
passe sur le pied à la suite d’une chute. Ne retenez pas la
tondeuse si vous tombez. Lâchez immédiatement le guidon.
14. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S’il faut faire
reculer la tondeuse près d’un mur d’un autre obstacle, regardez
d’abord par terre et derrière vous, puis procédez comme suit:
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demi-longeur de bras
seulement.
d. Répétez selon les besoin.
15. N’utilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous prenez
des médicaments ralentissant les réactions.
16. Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer le moteur.
17. La poignée de commande de la lame est un dispositif de sécurité. Ne
tenez jamais de contourner son rôle. Ceci empêche le dispositif de
sécurité de fonctionner correctement et peut causer des blessures
en cas de contact avec la lame. La poignée de commande de la lame
doit bouger facilement dans les deux sens et revenir automatique-
ment à la position non éclenchée quand on la lâche.
18. N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé. Soyez toujours
bien en équilibre. Faites attention de ne pas glisser et de ne pas
tomber pour éviter des blessures graves. Si vous estimez que vous
perdez votre équilibre, lâcher la poignée de commande de la lame
immédiatement et la lame arrêtera de tourner dans trois secondes.
19. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou dans la
bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez pas.
20. Arrêtez la lame avant de traverser des allées, trottoirs ou chemins
recouverts de gravier.
21. Si la machine commence à vibrer d’une manière anormale, arrêter
le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. En général, toute
vibration indique un problème.
22. Arrêtez le moteur et attendez que la lame se soit immobilisée avant
de détacher le sac à herbe ou de déboucher la goulotte. La lame
continue à tourner pendant quelques secondes après que le moteur
s’est éteint. Ne placez jamais aucune partie du corps dans le secteur
de lame avant que vous ne soyez sûrs que la lame a arrêté de
tourner.
23. N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir l’abattant de protection
arrière, la goulotte d’éjection, un sac à herbe, la poignée de com-
mande de la lame ou d’autres dispositifs de sécurité appropriée, en
place et qui fonctionnent correctement. N’utilisez jamais la tondeuse
avec des dispositifs de sécurité endommagés. Le non-respect de ces
consignes peut causer des blessures graves.
24. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent causer
des brûlures. Ne les touchez pas.
25. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hauteur de
coupe pendant que la moteur tourne.
26. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant de la
machine. Le non-respect de ce consigne peut causer des blessures
graves.
27. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement la poignée du
démarreur à lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une légère
résistance, puis tirez-la rapidement. Le retour rapide de la corde du
démarreur (le recul) attirera votre main et votre bras vers le moteur
plus vite que vous ne pourrez lâcher la poignée. Des fractures des
os, hématomes ou foulures peuvent en résulter.
28. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans cette notice,
soyez prudent et faites preuve de bon sens. Contactez votre départe-
ment de service à la clientèles pour le nom de votre concessionaire
local.
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par tomber et de glisser, qui se produisent
souvent sur des pentes, peuvent causer des blessures graves. Travailler
sur un terrain en pente demande des précautions supplémentaires. Si
vous ne sentez pas à l’aise sur la pente, n’y travaillez pas. Par mesure
de sécurité utilisez l’inclinomètre fourni dans la notice d’utilisation pour
mesurer la pente du terrain avant de commencer à travailler. Si selon
l’inclinomètre, la pente est supérieure à 15°, n’utilisez pas la tondeuse
pour éviter toute blessure grave.
À FAIRE:
1. Travailler parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement,
Faites très attention en changeant de direction sur une pente.
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus
dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes
liés à la reproduction.
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la notice
d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner des
blessures graves. Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des débris. Par conséquent, le non-respect de
ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles.
2
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en danger
non seulement votre
personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui.
Prière de lire toutes les
instructions figurant dans
cette notice d’utilisation
avant d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures corporelles.
RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE CE
SYMBOLE!
Votre responsabilité
Cette machine ne doit
être utilisée que par des
personnes qui peuvent
lire, comprendre et
respecter les avertisse-
ments et instructions qui
figurent dans cette notice
et sur la machine.

3
1
Inclinomètre
Ne vous tondez pas sur
des pentes supérieures
à 15° (soit une déclivité
de 2-1/2 pi par 10 pi).
Un tracteur à siège
risque en effet de
se retourner et son
conducteur peut être
gravement blessé. Il est
également difficile de
conserver un bon appui
en marchant derrière la
tondeuse. Vous risquez
de glisser et de vous
blesser.
Utilisez les tracteurs À
SIÈGE parallèlement
à la pente, jamais en
travers.
Utilisez les tracteurs À
POUSSER perpendicu-
lairement à la pente,
jamais parallèlement.
15°
Visez et alignez avec un arbre...
ou un poteau de clôture
le coin d’un bâtiment...
o
Pliez sur le pointillé, qui représente une déclivité de 15
Server-vous de cet inclinomètre pour déterminer les pentes sur lesquelles il serait dangereux de
travailler. N’utillisez pas cette tondeuse sur de telles pentes.
AVERTISSEMENT

2
Veuillez ne pas retourner la machine au détaillant qui vous l’a vendue,
sans vous adresser d’abord au service après-vente.
Table des matières
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements
nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et
vous assurer de bien comprendre toutes les instructions.
Service après-vente
Pour trouver le numéro de modèle
AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE
NOUVEL ÉQUIPEMENT,
localiser la plaque signalétique sur l’équipement, et recopier
le numéro de modèle et le numéro de série sur le modèle
de plaque signalétique fourni sur la droite. Pour localiser la
plaque signalétique, placez-vous derrière la machine à la
poste de conduite et regardez à l’arrière de la machine.
Inclinomètre ........................................................ 3
Important consignes de sécurité ...................... 4
Instructions de montage et réglages ................ 6
Utilisation ............................................................ 8
Entretien et Remisage hors saison ................. 10
Dépannage ........................................................ 14
Garantie ............................................................. 15
Pièces détachées (voir la page 16
de la version anglaise de cette notice
d’utilisation).
Si l’assemblage de cette machine vous pose des problèmes ou pour toute question concernant les commandes, le fonc-
tionnement ou l’entretien de la machine, les spécialistes sont à votre disposition. Choisissez l’une des options ci-dessous:
1. Visitez le site www.troybilt.ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles. Cliquez sur le bouton Service après-
vente.
2. Appelez un agent du service après-vente au
1-800-668-1238.
3. Le fabricant du moteur est responsable de tout aspect lié à celui-ci, y compris la performance, la puissance nominale, les
caractéristiques, la garantie et le service. De plus amples renseignements se trouvent, en fonction du fabricant, soit dans
cette notice d’utilisation soit dans celle qui est emballée séparément avec le produit.
Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner. Veuillez lire le chapitre précédent pour déterminer
l’emplacement de ces numéros. On vous demandera d’enregistrer le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre consul-
tation.

IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
IMPORTANT:
LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES
INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE.
769-03032A
11/12/07
Tondeuse électrique auto-motrice de 21 po. - Modèle 563
Sécurité * Montage * Fonctionnement * Réglages * Entretien
Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie
NOTICE D’UTILISATION
