HoMedics HHP-800J Therapist Select Pro Percussion Massager

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HHP-800J photo

Instruction Manual and Warranty Information

This is the main product document for model HHP-800J. Additionally, the document applies to other HoMedics models: HHP-800

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
2-YEAR LIMITED WARRANTY
HHP-800J
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will want
in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER –
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
DO NOT use while bathing or in a shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE,
OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before
putting on or taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not recommended
by HoMedics; specifically, any attachments not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to
persons.
DO NOT carry this appliance by the supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
NEVER operate on a soft surface such as a bed or couch where the air openings may be blocked.
Keep long hair away from massager while in use.
DO NOT use massager in close proximity to loose clothing or jewelry.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in the presence of
poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
Recharge only with the charger provided with the unit. A charger that is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another battery pack. Only chargers bearing the Part #: PP-HHP800JADP should
be used.
background
3
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above
265°F may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire. Product operating and charging range: 5°C – 40°C
This appliance is designed for personal, nonprofessional use.
DO NOT use this massager in close proximity to loose clothing or jewelry.
Keep long hair away from massager while in use.
CAUTION: In case of pregnancy or illness, consult your doctor before using massager.
SAVE THESE INSTRUCTIONS –
CAUTION
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
Consult your doctor prior to using this product, if:
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by people with diabetes.
NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.
NEVER cover the appliance when it is in operation.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur, discontinue use and
allow the unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
DO NOT use this product before bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the
user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body.
This unit should not be used by children or invalids without adult supervision.
NEVER use this product in automobiles.
This appliance is intended for household use only.
This product has an internal, nonreplaceable lithium-ion battery. This battery is not user-serviceable. Please dispose in
accordance with local, state, province, and country regulations.
background
4
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Your massage gun might require charging when using for the first time. To charge your massager, plug the adapter cord into
the port on the bottom of the massager’s handle (Fig. 1), plug the other end into a 120-volt outlet. Your massager will be fully
charged after a minimum of 3.5 hours charge time, the charge will last up to 8 hours.
NOTE: The massager will not turn on when plugged in and charging. The LCD screen will show a battery read out,
when the five bars are solid it is fully charged.
2. To turn the massager on, press and hold the power button (Fig. 2) for 3 seconds. The LCD screen will turn on to
confirm your selection.
3. To activate the massage feature, use the toggle button (Fig. 2) to change your intensity or program.
4. When the cursor is on the intensity or program you wish to select, press the power button again to confirm your
selection.
-
is Low Intensity, start with this to determine the right intensity for you.
-
is Medium Intensity.
-
is High Intensity.
- Restore
: Variable program to help with recovery after workouts.
- Revitalize
: Variable program to help energize and awaken the muscles.
- Pressure Sensor Technology
: a smart program that works with you. Apply more pressure on tight muscles
and the intensity increases with increased pressure.
5. Apply the massage head to the muscle you would like to massage. See the corresponding chart on page 6 to help
guide which attachment to use.
6. When the massage is complete, turn the unit off by pressing and holding the power p button for 3 seconds. The
unit is off when the LCD screen turns off.
CAUTION: NEVER use this appliance on or near eyes or other highly sensitive areas.
NOTE: Operation of longer than 15 minutes is not recommended and may cause overheating.
NOTE: This unit is equipped with a 15 minute auto-off feature for your safety.
NOTE: The LCD screen has a clear, plastic film to protect the screen before use. When you are ready to use your
massage gun, peel off the plastic film by lifting at one corner and pulling gently. Discard film.
Fig. 1
Fig. 2
Power
Button
Toggle
Button
background
5
MAINTENANCE
TO CLEAN:
Be sure to unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Use a soft, slightly damp cloth to wipe.
NEVER allow water or any liquids to come into contact with the handle.
This product has an internal, nonreplaceable lithium battery. This battery is not user-serviceable. Please dispose in
accordance with local, state, province, and country regulations.
TO STORE:
Store this unit in its box or a cool, dry place.
DO NOT hang the unit by the power cord.
The product should be stored at 25°C.
CAUTION: All servicing of this unit must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
LCD controls: 3 intensities
and 3 auto programs
High Torque
brushless motor
provides a quiet yet
effective percussion
massage
background
6
ATTACHMENTS
TRIGGER POINT ATTACHMENT
Pinpoint problem areas and release trigger points.
Also suitable for small pressure points like hands and feet.
BALL ATTACHMENT
Perfect attachment for overall use. This attachment can be used on small
and large muscle groups.
U SHAPED ATTACHMENT
Attachment is great for pinpointing muscles along the spine as well as
around joints.
FLAT ATTACHMENT
Small surface area attachment allows for targeted massage. Best used if
focused on areas such as the IT band, hamstrings, and chest.
background
7
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 2 conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules and CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
8
2-YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the
date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship
under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please make sure to
have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone including but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a
Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage
caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation;
unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of
an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or
environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other
conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that
requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured,
approved, and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE
COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF
ANY PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF
REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged, and/or resealed products, including but not
limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties
or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof that are repaired, replaced, altered, or modified,
without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that may vary from country to country. Because of
individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit www.homedics.ca.
*Source: The NPD Group. January 2018-December 2018, Retail Tracking Service.
©2020 HoMedics, LLC. All rights reserved.
Therapist Select, HoMedics, and HoMedics #1 Brand In Massage are registered trademarks of HoMedics, LLC.
Distributed by HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-HHP800J
FOR SERVICE IN THE USA
8:30am–7:00pm EST Monday–Friday
1-800-466-3342
FOR SERVICE IN CANADA
8:30am5:00pm EST Monday–Friday
1-888-225-7378
background
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous aidera
à créer les produits que vous
voudrez à l’avenir.
VEUILLEZ PRENDRE
MAINTENANT UN MOMENT
ENREGISTRER VOTRE
PRODUIT À :
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Masseur à Percussion
HHP-800J
background
10
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT
PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
:
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après son utilisation et avant de le nettoyer.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
NE PAS utiliser lappareil dans la douche ou la baignoire.
NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
NE PAS placer ou immerger lappareil dans de l’eau ou un autre liquide.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE BLESSURES
:
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après utilisation et avant
d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes invalides ou
handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés
par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
NE JAMAIS faire fonctionner lappareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation
HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
NE PAS utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou dans des endroits où de
l’oxygène est administ.
NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se produire et provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon dalimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme une poignée.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la fiche de la prise
électrique.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
NE JAMAIS faire fonctionner lappareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de peluches, poils, etc.
NE JAMAIS utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les ouvertures d’air pourraient être bloquées.
Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé.
NE PAS utiliser l’appareil de massage près de vêtements amples ni de bijoux.
Utiliser les surfaces chaufes avec soin. Peut causer de graves brûlures. Ne pas utiliser sur une peau trop sensible ou
en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans surveillance par des enfants ou des personnes
handicapées peut être dangereuse.
Recharger uniquement avec le chargeur fourni avec l’appareil. Un chargeur qui convient à un bloc-batterie peut créer
un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-batterie. Seuls les chargeurs portant le numéro de pièce PP-
HHP800JADP doivent être utilisés.
background
11
NE PAS exposer un bloc-batterie ou un appareil à des flammes ou à des températures excessives. Une exposition à des
flammes ou des températures supérieures à 265 °F peut causer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-batterie ou l’appareil hors de la plage de
températures indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures hors de la plage
indiquée peut endommager la batterie et augmenter les risques d’incendie. Fonctionnement du produit et plage de
températures de charge : 5 °C ~ 40 °C.
Cet appareil est réservé à une utilisation personnelle et non professionnelle.
NE PAS utiliser l’appareil de massage près de vêtements amples ni de bijoux.
Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé.
MISE EN GARDE : En cas de grossesse ou de maladie, consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil de
massage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
ATTENTION
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
LUTILISATION.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
NON recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
NE JAMAIS laisser lappareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa durée de vie. Si cela se produit,
cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir avant de continuer à l’utiliser.
NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions cutanées.
NE PAS utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
NE PAS utiliser ce produit avant le coucher. Le massage a un effet stimulant et peut retarder le sommeil.
NE JAMAIS utiliser ce produit dans le lit.
Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant d’affections physiques qui limiteraient sa capacité à
utiliser les commandes ou souffrant de troubles sensoriels dans la partie inférieure du corps.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et des personnes invalides sans la surveillance d’un adulte.
NE JAMAIS utiliser ce produit dans un véhicule automobile.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
Ce produit est équipé d’une batterie lithium-ion interne qui ne peut pas être remplacée. La batterie ne peut pas être
réparée par l’utilisateur. Éliminer l’appareil conformément à toutes les réglementations locales, d’état, provinciales et
nationales.
background
12
MODE D’EMPLOI
1. Le pistolet de massage peut nécessiter d’être chargé lorsqu’il est utilisé pour la première fois. Pour charger l’appareil
de massage, branchez le cordon de l’adaptateur dans le port situé en bas de la poignée de l’appareil de massage (Fig.
1) et branchez lautre extrémité dans une prise de 120 volts. L’appareil de massage sera complètement chargé après
un minimum de 3,5 heures de charge et la charge durera jusqu’à 8 heures.
NOTE : L’appareil de massage ne se met pas en marche lorsqu’il est branché et en cours de charge. L’écran à
cristaux liquides indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque les cinq barres sont pleines, lappareil est
complètement chargé.
2. Pour mettre l’appareil en marche, appuyer sur le bouton d’alimentation (Fig. 2) pendant 3 secondes. L’écran ACL se
met en marche pour confirmer la sélection.
3. Pour activer la fonction de massage, utiliser le bouton à bascule (Fig. 2) pour changer d’intensité ou de programme.
4. Lorsque le curseur est placé sur l’intensité ou le programme souhaité, appuyer de nouveau sur le bouton
d’alimentation pour confirmer la sélection.
- Commencer par
(intensité basse) pour déterminer l’intensité adaptée.
-
correspond à intensité moyenne.
-
correspond à haute intensité.
- Restore (Récupérer)
: Programme variable qui favorise la récupération après les séances de sport.
- Revitalize (Revitaliser)
: Programme variable qui dynamise et revitalise les muscles.
- Pressure Senser Technology (Détection de pression Technologie)
: un programme intelligent qui fonctionne avec
vous. Appliquez plus de pression sur les muscles tendus et l’intensité augmente avec l’augmentation de la pression.
5. Placez la tête de massage sur le muscle que vous souhaitez masser. Reportez-vous au tableau correspondant de la
page 14 pour vous aider à déterminer quel accessoire utiliser.
6. Une fois le massage terminé, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton d’alimentation p pendant 3 secondes. L’appareil
est éteint lorsque tous les voyants sont éteints.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL SUR LES YEUX OU D’AUTRES ENDROITS TRÈS SENSIBLES NI À
PROXIMITÉ.
NOTE : Il n’est pas recommandé d’utiliser le produit pendant plus de 15 minutes. Ceci pourrait aussi causer une
surchauffe du produit.
NOTE : Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt de sécurité automatique après 15 minutes.
NOTE: Lécran ACL est recouvert d’un film en plastique transparent pour le protéger avant l’utilisation. Avant de
l’utiliser, pelez le film en plastique en détachant un coin et en tirant délicatement. Jetez le film en plastique.
Fig. 1
Fig. 2
Puissance
Bouton
Basculer
Bouton
background
13
ENTRETIEN
NETTOYAGE :
Débrancher lappareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Essuyer avec un chiffon doux légèrement humide.
NE JAMAIS laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec la poignée.
Ce produit est muni d’une batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. La batterie ne peut pas être
réparée par l’utilisateur. Prière d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales, d’État, provinciales et
nationales.
RANGEMENT :
Ranger l’appareil dans sa boîte ou un endroit propre et sec.
NE PAS suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation.
Le produit doit être stocké à 25 °C.
ATTENTION : Toute réparation de cet appareil air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation
HoMedics autor.
Commandes ACL : 3 intensités et
3 programmes automatiques
Le moteur sans
balai à couple élevé
fournit un massage à
percussion silencieux
mais efcace
background
14
ACCESSOIRE POUR POINTS GÂCHETTES
Cible les zones à problème et désactive les points gâchettes.
Également bénéfique pour les petits points de pression comme les mains
et les pieds.
ACCESSOIRE À BOULE
Parfait pour une utilisation sur tout le corps. Cet accessoire peut être utilisé
sur les groupes musculaires petits et grands.
ACCESSOIRE EN U
Idéal pour cibler les muscles le long de la colonne vertébrale ainsi
qu'autour des articulations.
ACCESSOIRE PLAT
Muni d'une petite surface pour un massage ciblé. Recommandé pour les
zones comme le tractus iliotibial, les muscles ilio-jambiers et la poitrine.
PIÈCES JOINTES
background
15
DECLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suiv-
antes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées
de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de Classe B,
conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC et à CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes ::
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
background
16
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans
à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et
ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière
d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance,
à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire non autorisé quelconque,
une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de
l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une
pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le
vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement
de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des
adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé,
ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE
OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA
ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE
SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARER OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la vente
de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute
garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable
exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En raison de la
réglementation de chaque pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le Canada, prière de
visiter : www.homedics.ca.
*Source: Le groupe NPD. janvier 2018 à décembre 2018, Service de suivi des ventes au détail.
© 2020 HoMedics, LLC. Tous les droits sont réservés.
Therapist Select, HoMedics, et HoMedics #1 Brand In Massage est une marque déposée de HoMedics, LLC.
Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-HHP800J
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U.
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1-800-466-3342
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1-888-225-7378
background
GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS
www.homedics.com/register
Su valiosa contribución con respecto
a este producto nos ayudará a
desarrollar los productos que
deseará para el futuro.
POR FAVOR,
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Masajeador de Percusión
HHP-800J
background
18
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR
SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
:
Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo, y antes de limpiarlo.
NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
NO lo utilice al bañarse o al ducharse.
NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un lavabo.
NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA,
INCENDIO O LESIONES PERSONALES
:
Un electrodoméstico NUNCA debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desconéctelo del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de niños, personas
inválidas o discapacitadas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. NO utilice accesorios no
recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído
o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO la opere en dónde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando oxígeno.
NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a personas.
NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación como asa.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado “off”, y a continuación, quite el enchufe del
tomacorriente.
NO lo utilice en exteriores.
NUNCA opere el aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y
similares.
NUNCA opere el aparato sobre una supercie blanda, como una cama o un sillón donde las aberturas de aire puedan
bloquearse.
Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso.
NO utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería.
Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. No lo utilice sobre áreas sensibles de
la piel, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del calor por niños o personas incapacitadas puede ser
peligroso.
Recargue únicamente con el cargador provisto con la unidad. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete
de batería puede causar un riesgo de incendio al usarlo con otro paquete de batería. Solo se deben usar cargadores
diseñados para la parte número: PP-HHP800JADP.
background
19
No exponga el paquete de batería o el dispositivo al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una
temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o el dispositivo fuera del rango de
temperaturas especificadas en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Rango de operación y carga del producto: 5 °C – 40 °C
Este aparato está diseñado solo para uso personal, no profesional.
NO utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería.
Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso.
PRECAUCIÓN: En caso de embarazo o enfermedad, consulte con su m’edico antes de utilizar
el masajeador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
PRECAUCIÓN
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
NO se recomienda para ser utilizado por personas con diabetes.
NUNCA deje el electrodoméstico sin atención, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra el electrodoméstico mientras se encuentre en funcionamiento.
NO utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto ocurra,
descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
NUNCA utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre erupciones cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede demorar el sueño.
NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección física que limite la
capacidad del usuario para operar los controles, o por alguien que tenga deficiencias sensoriales en la parte baja de
su cuerpo.
Esta unidad no debe ser utilizada por niños o inválidos sin la supervisión de un adulto.
NUNCA use este producto en automóviles.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
Este producto tiene una batería interna de ion de litio no reemplazable. La batería no puede ser reparada por el
usuario. Por favor deséchela de acuerdo con las regulaciones locales, estatales, provinciales y nacionales.
background
20
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1. Su aplicador de masaje podría requerir que lo cargue al usarlo por primera vez. Para cargar su masajeador, conecte
el cable adaptador en el puerto de la parte baja de la asa del masajeador (Fig. 1) y conecte el otro extremo a un
tomacorriente de 120 V. Su masajeador estará cargado totalmente después de un tiempo de carga mínimo de 3.5
horas, y la carga durará hasta 8 horas.
NOTA: El masajeador no podrá encenderse mientras esté conectado y se esté cargando. La pantalla LCD mostrará una
lectura del nivel de batería; la carga estará completa cuando se llenen las cinco barras.
2. Para encender la unidad, mantenga presionado el botón de encendido (Fig. 2) durante 3 segundos; la pantalla LCD
se encenderá y usted podrá confirmar su selección.
3. Para activar la función de masaje, use el botón de selección (Fig. 2) para variar la intensidad o cambiar de
programa.
4. Cuando el cursor esté sobre el nivel de intensidad o el programa que usted desea seleccionar, presione de nuevo el
botón de encendido para confirmar su selección.
-
corresponde a intensidad baja; comience con este nivel para identificar la intensidad adecuada para usted.
-
corresponde a intensidad media.
-
corresponde a intensidad alta.
- Restaurar
: Programa variable que le ayuda a recuperarse después de sus rutinas de ejercicio.
- Revitalizar
: Programa variable que ayuda a vigorizar y activar los músculos.
- Detección de presión
: Sensor de presión Tecnología, este programa inteligente colabora con usted. Aplique mayor
presión sobre los músculos tensos y la intensidad y presión del masaje aumentarán.
5. Aplique el cabezal de masaje al músculo que desea dar masaje. Vea la tabla correspondiente en la página 21 para
ayudar a guiarle para saber qué aditamento usar.
6. Cuando termine el masaje, apague la unidad oprimiendo y sosteniendo el botón de encendido p durante 3
segundos. La unidad estará apagada cuando se apaguen todas las luces LED.
PRECAUCN: NUNCA UTILICE ESTE APARATO EN O CERCA DE LOS OJOS U OTRAS ÁREAS ALTAMENTE SENSIBLES.
NOTA: No se recomienda una operación de más de 15 minutos, ya que puede causar sobrecalentamiento.
NOTA: Esta unidad está equipada con una función de apagado automático de 15 minutos para su seguridad.
NOTA: La pantalla LCD tiene una película plástica delgada y transparente que la protege antes de usar el aparato
por primera vez. Cuando se disponga a usar su aplicador de masaje por primera vez, desprenda la película plástica
levantándola de una esquina y retírela suavemente. Descarte la película.
Fig. 1
Fig. 2
Poder
Botón
Palanca
Botón
background
21
MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR:
Asegúrese de desconectar la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Use un paño suave y ligeramente
húmedo para limpiar.
NUNCA permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la asa.
Este producto tiene una batería interna de litio no reemplazable. El usuario no puede dar
mantenimiento a esta batería. Por favor deséchela de acuerdo con las regulaciones locales, estatales, provinciales
y nacionales.
PARA GUARDARLA:
Almacene esta unidad en su caja o en un lugar limpio y seco.
NO cuelgue la unidad por el cable de corriente.
El producto se debe almacenar a 25 °C.
PRECAUCN: Todo el mantenimiento a esta unidad debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado por HoMedics.
Controles LCD: 3 niveles de intensidad y
3 programas autoticos
El motor sin
escobillas y con
par de torsión alto
provee un masaje de
percusión silencioso
y a la vez ecaz
background
22
ACCESORIO DE PUNTOS DESENCADENANTES
Concentra el masaje en las zonas problemáticas y relaja los puntos
desencadenantes de tensión muscular.
También es ideal para aplicar puntos de presión pequeños, por ejemplo en
manos y pies.
ACCESORIO DE BOLA
Aditamento perfecto para uso general. Este aditamento se puede usar en
grupos musculares grandes y pequeños.
ACCESORIO EN FORMA DE U
Este accesorio es excelente para concentrar el masaje en los músculos
que se encuentran a lo largo de la columna vertebral y alrededor de las
articulaciones.
ACCESORIO PLANO
Su supercie reducida permite aplicar el masaje en puntos específicos. Se
aprovecha mejor si se usa para concentrar el masaje en zonas tales como
la cintilla iliotibial y los músculos isquiotibiales y pectorales.
ARCHIVOS ADJUNTOS
background
23
DECLARACIÓN DE FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autoriza-
das a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformi-
dad con la Parte 15 de las Reglas de FCC y CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B). Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interfer-
encia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
background
24
GARANTÍA LIMITADA POR 2 AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir
de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos
de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
minoristas.
Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para obtener
ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un minorista
o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta garantía no
cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación
inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; caída del
producto; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por
el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el
producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones
o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS
EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR
PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO
DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O REEMPLAZAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye, entre
otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya
reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado
a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones
mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá,
visítenos en: www.homedics.ca.
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.
8:30 a. m. a 7:00 p. m. EST de lunes a viernes
1-800-466-3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ
8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST De lunes a viernes
1-888-225-7378
*Fuente: El Grupo NPD. Enero de 2018 a diciembre de 2018, Servicio de Seguimiento de Retail.
© 2020 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
Therapist Select, HoMedics, y HoMedics #1 Brand In Massage es una marca registrada de HoMedics, LLC.
Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-HHP800J

Specifications

Indexed Terms: Percussion Massager

HoMedics HHP-800J Questions and Answers