Home
Bookmarks
Home
Karcher
Karcher 1.516-401.0 User Manual
Page 139
Karcher 1.516-401.0 SC 1 EasyFix
Bedienungsanleitung - Page 139
For 1.516-401.0.
PDF File Manual
,
140 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Zubehör und Ersatzteile
Lieferumfang
Garantie
Sicherheitseinrichtungen
Symbole auf dem Gerät
Sicherheitsverschluss
Gerätebeschreibung
Erstinbetriebnahme
Montage
Zubehör montieren
Zubehör trennen
Betrieb
Wasser einfüllen
Gerät einschalten
Wasser nachfüllen
Gerät ausschalten
Dampfkessel ausspülen
Gerät aufbewahren
Wichtige Anwendungshinweise
Bodenflächen reinigen
Auffrischen von Textilien
Beschichtete oder lackierte Oberflächen reinigen
Glasreinigung
Anwendung des Zubehörs
Dampfdüse / Dampfpistole
Punktstrahldüse
Rundbürste
Powerdüse
Handdüse
Bodendüse
Bodentuch abnehmen
Pflege und Wartung
Dampfkessel entkalken
Pflege des Zubehörs
Hilfe bei Störungen
Technische Daten
Contents
General notes
Intended use
Environmental protection
Accessories and spare parts
Scope of delivery
Warranty
Safety devices
Symbols on the device
Safety lock
Description of the unit
Initial Start-Up
Installation
Installing accessories
Disconnecting accessories
Operation
Filling water
Switch on the appliance
Refilling water
Switch off the appliance
Rinsing out the steam boiler
Keep the appliance safe
Important application instructions
Cleaning the floor areas
Freshening up textiles
Cleaning coated or painted surfaces
Glass cleaner
How to use the Accessories
Steam nozzle/steam gun
Spotlight nozzle
Round brush
Power nozzle
Manual nozzle
Floor nozzle
Removing the floor cleaning cloth
Care and service
Descaling the steam boiler
Care of accessories
Troubleshooting guide
Technical data
Contenu
Remarques générales
Utilisation conforme
Protection de l'environnement
Accessoires et pièces de rechange
Etendue de livraison
Garantie
Dispositifs de sécurité
Symboles sur l'appareil
Fermeture de sécurité
Description de l'appareil
Première mise en service
Montage
Montage des accessoires
Démontage des accessoires
Utilisation
Remplissage d'eau
Allumage de l’appareil
Rajouter de l'eau
Éteindre l’appareil
Rincer la chaudière à vapeur
Rangement de l'appareil
Consignes d'utilisation importantes
Nettoyer les surfaces au sol
Rafraîchissement des textiles
Nettoyage des surfaces revêtues ou peintes
Nettoyage du verre
Utilisation des accessoires
Buse vapeur/Poignée vapeur
Buse à jet crayon
Brosse ronde
Buse « Power »
Suceur à main
Buse pour sol
Retirer la serpillière
Entretien et maintenance
Détartrage de la chaudière à vapeur
Entretien des accessoires
Dépannage en cas de pannes
Caractéristiques techniques
Indice
Avvertenze generali
Impiego conforme alla destinazione
Tutela dell’ambiente
Accessori e ricambi
Volume di fornitura
Garanzia
Dispositivi di sicurezza
Simboli riportati sull’apparecchio
Chiusura di sicurezza
Descrizione dell'apparecchio
Prima messa in funzione
Montaggio
Montaggio accessori
Smontaggio accessori
Messa in funzione
Introduzione dell’acqua
Accendere l’apparecchio
Versare altra acqua
Spegnere l’apparecchio
Sciacquare la caldaia vapore
Conservare l’apparecchio
Istruzioni d’uso importanti
Pulire il pavimento
Rinfrescare i tessuti
Pulire le superfici verniciate o laccate
Pulizia del vetro
Uso degli accessori
Ugello vapore / pistola a vapore
Ugello a getto puntiforme
Spazzola rotonda
Ugello Power
Ugello manuale
Bocchetta per pavimenti
Rimozione del panno per pavimenti
Cura e manutenzione
Decalcificare la caldaia a vapore
Cura degli accessori
Aiuto in caso di guasti
Dati tecnici
Inhoud
Algemene instructies
Reglementair gebruik
Milieubescherming
Toebehoren en reserveonderdelen
Leveringsomvang
Garantie
Veiligheidsinrichtingen
Symbolen op het apparaat
Veiligheidssluiting
Beschrijving apparaat
Eerste inbedrijfstelling
Montage
Toebehoren monteren
Toebehoren loshalen
Werking
Water bijvullen
Apparaat inschakelen
Water bijvullen
Apparaat uitschakelen
Stoomreservoir uitspoelen
Apparaat opbergen
Belangrijke gebruiksinstructies
Grondoppervlakken reinigen
Opknappen van textiel
Oppervlakken met bekleding of laklaag reinigen
Reiniging van glas
Toepassing van accessoires
Stoomsproeier/stoompistool
Puntstraalsproeier
Ronde borstel
Powersproeier
Handsproeier
Vloersproeier
Vloerdweil verwijderen
Onderhoud
Stoomreservoir ontkalken
Onderhoud van het toebehoren
Hulp bij storingen
Technische gegevens
Índice de contenidos
Avisos generales
Uso previsto
Protección del medioambiente
Accesorios y recambios
Volumen de suministro
Garantía
Dispositivos de seguridad
Símbolos en el equipo
Cierre de seguridad
Descripción del equipo
Primera puesta en marcha
Montaje
Montar los accesorios
Retirar los accesorios
Servicio
Llenado de agua
Encender el equipo
Añadir agua
Desconectar el equipo
Enjuagar la caldera de vapor
Almacenar el equipo
Información importante para el usuario
Limpiar las superficies de suelo
Limpieza de tejidos
Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado
Limpieza de cristales
Empleo de los accesorios
Boquilla de vapor / pistola de vapor
Boquilla de chorro
Cepillo redondo
Boquilla de alto rendimiento
Boquilla manual
Boquilla para suelos
Retirar el paño para suelos
Cuidado y mantenimiento
Descalcificación de la caldera de vapor
Mantenimiento de los accesorios
Ayuda en caso de avería
Datos técnicos
Índice
Indicações gerais
Utilização para os fins previstos
Protecção do meio ambiente
Acessórios e peças sobressalentes
Volume do fornecimento
Garantia
Unidades de segurança
Símbolos no aparelho
Fecho de segurança
Descrição do aparelho
Primeiro arranque
Montagem
Montar acessórios
Separar acessórios
Operação
Encher com água
Ligar o aparelho
Reabastecer com água
Desligar o aparelho
Lavar a caldeira
Armazenar o aparelho
Instruções de utilização importantes
Limpar as superfícies pavimentadas
Renovar tecidos
Limpar superfícies revestidas ou pintadas
Limpeza de vidros
Aplicação dos acessórios
Bico de vapor/pistola de vapor
Bico de jacto pontual
Escova circular
Bico de alta potência
Bocal manual
Bocal para pavimentos
Remover o pano de chão
Conservação e manutenção
Descalcificar a caldeira
Conservação do acessório
Ajuda com avarias
Dados técnicos
Indhold
Generelle henvisninger
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Miljøbeskyttelse
Tilbehør og reservedele
Leveringsomfang
Garanti
Sikkerhedsanordninger
Symboler på maskinen
Sikkerhedslås
Beskrivelse af maskinen
Første ibrugtagning
Montering
Monter tilbehør
Adskil tilbehør
Drift
Påfyldning af vand
Tænd apparatet
Påfyld vand
Sluk apparatet
Skyl dampkedel
Opbevaring af apparatet
Vigtige anvendelseshenvisninger
Rengør gulvflader
Opfriskning af tekstiler
Rengør belagte eller lakerede overflader
Glasrengøring
Brug af tilbehør
Dampdyse/damppistol
Punktstråledyse
Rundbørste
Powerdyse
Hånddyse
Gulv-mundstykke
Aftagning af gulvklud
Pleje og vedligeholdelse
Afkalkning af dampkedel
Pleje af tilbehøret
Hjælp ved fejl
Tekniske data
Indhold
Generelle merknader
Forskriftsmessig bruk
Miljøvern
Tilbehør og reservedeler
Leveringsomfang
Garanti
Sikkerhetsinnretninger
Symboler på apparatet
Sikkerhetslås
Beskrivelse av apparatet
Første gangs bruk
Montering
Montere tilbehør
Koble fra tilbehøret
Drift
Fylle på vann
Slå av apparatet
Etterfylle vann
Slå av apparatet
Skylle ut av dampkjelen
Oppbevare apparatet
Viktig bruksinformasjon
Rengjøre gulvflater
Friske opp tekstiler
Rengjøre overflater med belegg eller som er lakkert
Glassrengjøring
Bruk af tilbehør
Dampdyse/damppistol
Nåledyse
Rundbørste
Powerdyse
Håndmunnstykke
Gulvmunnstykke
Ta av gulvkluten
Stell og vedlikehold
Avkalke dampkjelen
Stell av tilbehøret
Utbedring av feil
Tekniske data
Innehåll
Allmän information
Ändamålsenlig användning
Miljöskydd
Tillbehör och reservdelar
Leveransens omfattning
Garanti
Säkerhetsanordningar
Symboler på maskinen
Säkerhetslock
Maskinbeskrivning
Första användningen
Montering
Montera tillbehör
Ta av tillbehör
Drift
Fylla på vatten
Slå på apparaten
Efterfylla vatten
Stänga av apparaten
Skölja ur ångbehållaren
Förvara apparaten
Viktiga användningshänvisningar
Rengöring av golvytor
Uppfräschning av textiler
Rengöring av laminat- eller lackerade ytor
Glasrengöring
Använding av tillbehör
Ångmunstycke/ångpistol
Punktstrålmunstycke
Rundborste
Powermunstycke
Handmunstycke
Golvmunstycke
Ta av golvduken
Skötsel och underhåll
Avkalka ångtanken
Skötsel av tillbehöret
Hjälp vid störningar
Tekniska data
Sisältö
Yleisiä ohjeita
Määräystenmukainen käyttö
Ympäristönsuojelu
Lisävarusteet ja varaosat
Toimituksen sisältö
Takuu
Turvalaitteet
Laitteessa olevat symbolit
Turvalukko
Laitekuvaus
Ensimmäinen käyttöönotto
Asennus
Varusteiden asennus
Varusteiden irrotus
Käyttö
Veden täyttäminen
Laitteen kytkeminen päälle
Veden lisääminen
Laitteen kytkeminen pois päältä
Höyrykattilan huuhtelu
Laitteen säilytys
Tärkeitä käyttöä koskevia ohjeita
Lattiapintojen puhdistus
Tekstiilien elvyttäminen
Pinnoitettujen ja maalattujen pintojen puhdistus
Lasien puhdistus
Varusteiden käytto
Höyrysuutin/höyrypistooli
Pistesuihkusuutin
Pyöreä harja
Tehosuutin
Käsisuutin
Lattiasuutin
Lattialiinan poistaminen
Hoito ja huolto
Höyrykattilan kalkinpoisto
Varusteiden hoito
Ohjeita häiriöissä
Tekniset tiedot
Περιεχόμενα
Γενικές υποδείξεις
Ενδεδειγμένη χρήση
Προστασία του περιβάλλοντος
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Παραδοτέος εξοπλισμός
Εγγύηση
Συστήματα ασφαλείας
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Πώμα ασφαλείας
Περιγραφή συσκευής
Πρώτη έναρξη χρήσης
Συναρμολόγηση
Τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων
Αποσύνδεση πρόσθετων εξαρτημάτων
Λειτουργία
Πλήρωση με νερό
Ενεργοποίηση συσκευής
Προσθήκη νερού
Απενεργοποίηση συσκευής
Πλύσιμο του ατμολέβητα
Αποθήκευση συσκευής
Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση
Καθαρισμός δαπέδων
Φρεσκάρισμα υφασμάτων
Καθαρισμός επενδεδυμένων ή βαμμένων επιφανειών
Καθαρισμός γυάλινων επιφανειών
Χρήση των εξαρτημάτων
Ακροφύσιο ατμού / πιστολέτο ατμού
Ακροφύσιο σημειακής δέσμης
Στρογγυλή βούρτσα
Ακροφύσιο μεγάλης ισχύος
Ακροφύσιο χειρός
Ακροφύσιο δαπέδου
Αφαίρεση πανιού δαπέδου
Φροντίδα και συντήρηση
Αφαλάτωση του ατμολέβητα
Φροντίδα των εξαρτημάτων
Αντιμετώπιση βλαβών
Τεχνικά στοιχεία
İçindekiler
Genel uyarılar
Amaca uygun kullanım
Çevre koruma
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Teslimat kapsamı
Garanti
Güvenlik tertibatları
Cihazdaki simgeler
Emniyet kilidi
Cihaz açıklaması
İlk devreye alma
Montaj
Aksesuar montajı
Aksesuarı ayır
İşletme
Su doldurma
Cihazın çalıştırılması
Su ilave etme
Cihazı kapatınız
Buhar kazanını durulayınız
Cihazı muhafaza ediniz
Önemli kullanım talimatları
Taban Yüzeyini Temizleyiniz
Kumaşların tazelenmesi
Temiz kaplanmış veya verniklenmiş yüzeyleri temizleyin
Cam Temizliği
Aksesuarların kullanımı
Buhar jeti / Buhar tabancası
Nokta huzme memesi
Yuvarlak fırça
Güç jeti
El memesi
Yer süpürme başlığı
Yer bezinin sökülmesi
Bakım ve koruma
Buhar kazanındaki kireci giderme
Aksesuarın Bakımı
Arızalarda yardım
Teknik bilgiler
Содержание
Общие указания
Использование по назначению
Защита окружающей среды
Принадлежности и запасные части
Комплект поставки
Гарантия
Предохранительные устройства
Символы на устройстве
Предохранительная пробка
Описание устройства
Первый ввод в эксплуатацию
Монтаж
Установка принадлежности
Отсоединение принадлежности
Эксплуатация
Заливка воды
Включение устройства
Добавление воды
Выключение устройства
Промывка парового резервуара
Хранение устройства
Важные указания по применению
Очистка полов
Освежение текстиля
Очистка имеющих покрытие или окрашенных поверхностей
Очистка стекла
Использование принадлежностей
Паровая форсунка / паровой пистолет
Точечное струйное сопло
Круглая щетка
Мощное сопло
Ручная насадка
Насадка для пола
Снятие салфетки для пола
Уход и техническое обслуживание
Удаление накипи из парового резервуара
Уход за принадлежностями
Помощь при неисправностях
Технические характеристики
Tartalom
Általános utasítások
Rendeltetésszerű alkalmazás
Környezetvédelem
Tartozékok és pótalkatrészek
Szállított tartozékok
Garancia
Biztonsági berendezések
Szimbólumok a készüléken
Biztonsági zár
A készülék leírása
Első üzembe helyezés
Szerelés
A tartozékok felszerelése
A tartozékok leszerelése
Üzemeltetés
Víz betöltése
A készülék bekapcsolása
Töltsön utána vizet
A készülék kikapcsolása
Gőzkazán kiöblítése
A készülék tárolása
Fontos alkalmazási utasítások
A padlófelületek tisztítása
Textíliák felfrissítése
Bevonatos vagy lakkozott felületek tisztítása
Üvegtisztítás
A tartozékok használata
Gőzfúvóka / gőzpisztoly
Pontsugárzó fúvóka
Szélkefe
Powerfúvóka
Kézi fej
Padlótisztító fej
A felmosókendő levétele
Ápolás és karbantartás
Gőzkazán vízkőmentesítése
A tartozékok ápolása
Üzemzavarok elhárítása
Műszaki adatok
Obsah
Obecné pokyny
Použití v souladu s určením
Ochrana životního prostředí
Příslušenství a náhradní díly
Rozsah dodávky
Záruka
Bezpečnostní mechanismy
Symboly na přístroji
Bezpečnostní uzávěr
Popis přístroje
První uvedení do provozu
Montáž
Montáž příslušenství
Odpojení příslušenství
Provoz
Plnění vodou
Zapnutí přístroje
Doplnění vody
Vypnutí přístroje
Vypláchnutí parního kotle
Uložení přístroje
Důležité pokyny k použití přístroje
Čištění podlahových ploch
Regenerace textilií
Čištění povrchů opatřených nátěry
Čištění skla
Používání příslušenství
Parní tryska / parní pistole
Tryska s bodovým paprskem
Kulatý kartáč
Power tryska
Ruční hubice
Podlahová hubice
Sejmutí hadru na vytírání
Péče a údržba
Odstraňování vodního kamene v parním kotli
Péče o příslušenství
Pomoc při poruchách
Technické údaje
Kazalo
Splošna navodila
Namenska uporaba
Varovanje okolja
Pribor in nadomestni deli
Obseg dobave
Garancija
Varnostne naprave
Simboli na napravi
Varnostno zapiralo
Opis naprave
Prvi zagon
Montaža
Montaža pribora
Odstranjevanje pribora
Obratovanje
Nalivanje vode
Vklop naprave
Dolivanje vode
Izklop naprave
Spiranje parnega kotla
Shranjevanje naprave
Pomembna navodila za uporabo
Čiščenje talnih površin
Osvežitev tkanin
Čiščenje premazanih ali lakiranih površin
Čiščenje stekla
Uporaba pribora
Parna šoba/parna pištola
Šoba za točkovni curek
Okrogla krtača
Šoba velike moči
Ročna šoba
Talna šoba
Odstranjevanje krpe za tla
Nega in vzdrževanje
Odstranjevanje vodnega kamna iz parnega kotla
Nega pribora
Pomoč pri motnjah
Tehnični podatki
Spis treści
Wskazówki ogólne
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ochrona środowiska
Akcesoria i części zamienne
Zakres dostawy
Gwarancja
Urządzenia zabezpieczające
Symbole na urządzeniu
Zakrętka zabezpieczająca
Opis urządzenia
Pierwsze uruchomienie
Montaż
Montaż osprzętu
Zdejmowanie osprzętu
Działanie
Napełnianie wodą
Włączanie urządzenia
Uzupełnianie wody
Wyłączanie urządzenia
Płukanie kotła parowego
Magazynowanie urządzenia
Ważne zasady użytkowania
Czyszczenie powierzchni dna
Odświeżanie tekstyliów
Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych
Czyszczenie szkła
Zastosowanie wyposażenia
Dysza pary / pistolet pary
Dysza punktowa
Szczotka okrągła
Dysza dużej mocy
Dysza ręczna
Dysza podłogowa
Zdejmowanie ścierki do podłóg
Czyszczenie i konserwacja
Usuwanie kamienia z kotła parowego
Konserwacja osprzętu
Pomoc w przypadku usterek
Dane techniczne
Cuprins
Indicații generale
Utilizare conform destinaţiei
Protecţia mediului
Accesorii şi piese de schimb
Set de livrare
Garanţie
Dispozitive de siguranţă
Simboluri pe aparat
Capac de siguranţă
Descrierea dispozitivului
Prima punere în funcţiune
Montare
Montarea accesoriului
Desprinderea accesoriului
Regim
Umplerea cu apă
Porniţi aparatul
Umplerea cu apă
Oprirea aparatului
Clătirea cazanului de abur
Depozitarea aparatului
Instrucţiuni de utilizare importante
Curăţarea podelelor
Reîmprospătarea materialelor textile
Curăţarea suprafeţelor capitonate sau vopsite
Curăţarea sticlei
Utilizarea accesoriilor
Duză de abur/Pistol cu aburi
Duză cu jet punctiform
Perie rotundă
Duză de putere
Duza manuală
Duză pentru pardoseală
Scoaterea lavetei pentru pardoseală
Îngrijirea şi întreţinerea
Detartrarea recipientului de abur
Îngrijirea accesoriilor
Remedierea defecţiunilor
Date tehnice
Obsah
Všeobecné upozornenia
Používanie v súlade s účelom
Ochrana životného prostredia
Príslušenstvo a náhradné diely
Rozsah dodávky
Záruka
Bezpečnostné zariadenia
Symboly na zariadení
Bezpečnostný uzáver
Popis prístroja
Prvé uvedenie do prevádzky
Montáž
Montáž príslušenstva
Odpojenie príslušenstva
Prevádzka
Plnenie vody
Zapnutie prístroja
Doplnenie vody
Vypnutie prístroja
Vypláchnutie parného kotla
Uschovanie prístroja
Dôležité pokyny pre použitie
Čistenie podlahových plôch
Osvieženie textílií
Čistenie povrchov s úpravou alebo lakovaných povrchov
Čistenie skla
Použitie príslušenstva
Parná dýza / parná pištoľ
Dýza s bodovým prúdom
Kruhová kefka
Power dýza
Ručná hubica
Podlahová hubica
Odobratie podlahovej handry
Ošetrovanie a údržba
Odvápnenie parného kotla
Ošetrovanie príslušenstva
Pomoc pri poruchách
Technické údaje
Sadržaj
Opće napomene
Namjenska uporaba
Zaštita okoliša
Pribor i zamjenski dijelovi
Sadržaj isporuke
Jamstvo
Sigurnosni uređaji
Simboli na uređaju
Sigurnosni zatvarač
Opis uređaja
Prvo puštanje u rad
Montaža
Montaža pribora
Odvajanje pribora
Rad
Punjenje vode
Uključivanje uređaja
Dopunjavanje vode
Isključivanje uređaja
Ispiranje parnog kotla
Čuvanje uređaja
Važne napomene za primjenu
Čišćenje podnih površina
Osvježavanje tekstila
Čišćenje premazanih ili lakiranih površina
Čišćenje stakla
Uporaba pribora
Sapnica za paru / parni pištolj
Uskomlazna sapnica
Okrugla četka
Visokoučinska mlaznica
Ručni nastavak
Podni nastavak
Skidanje krpe za pranje poda
Njega i održavanje
Uklanjanje kamenca iz parnog kotla
Njega pribora
Otklanjanje smetnji
Tehnički podaci
Sadržaj
Opšte napomene
Namenska upotreba
Zaštita životne sredine
Pribor i rezervni delovi
Obim isporuke
Garancija
Sigurnosni uređaji
Simboli na uređaju
Sigurnosni zatvarač
Opis uređaja
Prvo puštanje u rad
Montaža
Montaža pribora
Odvajanje pribora
Rad
Punjenje vode
Uključivanje uređaja
Dopunjavanje vode
Isključivanje uređaja
Ispiranje parnog kotla
Čuvanje uređaja
Važne instrukcije za primenu
Čišćenje podnih površina
Osvežavanje tekstilnih površina
Čišćenje premazanih ili lakiranih površina
Čišćenje staklenih površina
Upotreba pribora
Mlaznica za paru/parni pištolj
Uska mlaznica
Okrugla četka
Visokoefikasna mlaznica
Ručna mlaznica
Podni nastavak
Skidanje krpe za pranje poda
Nega i održavanje
Uklanjanje kamenca iz parnog kotla
Nega pribora
Pomoć kod smetnji
Tehnički podaci
Съдържание
Общи указания
Употреба по предназначение
Защита на околната среда
Аксесоари и резервни части
Обхват на доставка
Гаранция
Предпазни устройства
Символи върху уреда
Предпазна запушалка
Описание на уреда
Първоначално пускане в експлоатация
Монтаж
Монтиране на принадлежностите
Демонтиране на принадлежност
Експлоатация
Напълване с вода
Включване на уреда
Допълване с вода
Изключване на уреда
Изплакване на пароструйния котел
Съхранение на уреда
Важни указания за употреба
Почистване на подови повърхности
Освежаване на текстил
Почистване на повърхности с покритие или лакирани повърхности
Почистване на стъкло
Използване на принадлежностите
Дюза за пара/пароструен пистолет
Точкова струйна дюза
Кръгла четка
Силова дюза
Ръчна дюза
Подова дюза
Сваляне на кърпата за под
Грижа и поддръжка
Почистване на варовика в пароструйния котел
Грижи за принадлежностите
Помощ при неизправности
Технически данни
Sisukord
Üldised juhised
Sihtotstarbeline kasutamine
Keskkonnakaitse
Lisavarustus ja varuosad
Tarnekomplekt
Garantii
Ohutusseadised
Seadmel olevad sümbolid
Turvalukk
Seadme kirjeldus
Esmakordne käikuvõtmine
Montaaž
Tarvikute monteerimine
Tarvikute lahutamine
Käitus
Veega täitmine
Seade sisselülitada
Veega järeltäitmine
Seadme väljalülitamine
Aurukatla loputamine
Seadme hoidmine
Olulised rakendusjuhised
Põrandapindade puhastamine
Tekstiilide värskendamine
Kattega või lakitud pealispindade puhastamine
Klaasi puhastamine
Tarvikute kasutamine
Aurudüüs / aurupüstol
Punktjoadüüs
Ümar hari
Power-düüs
Käsidüüs
Põrandadüüs
Põrandalapi äravõtmine
Hooldus ja jooksevremont
Katlakivi eemaldamine aurukatlast
Tarvikute hooldus
Abi rikete korral
Tehnilised andmed
Saturs
Vispārīgas norādes
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Vides aizsardzība
Piederumi un rezerves daļas
Piegādes komplekts
Garantija
Drošības ierīces
Simboli uz ierīces
Drošības noslēgs
Ierīces apraksts
Ekspluatācijas uzsākšana
Montāža
Piederumu montāža
Piederumu atvienošana
Darbība
Ūdens iepilde
Ieslēdziet iekārtu
Ūdens iepilde
Ierīces izslēgšana
Tvaika katla skalošana
Ierīces glabāšana
Svarīgas lietošanas norādes
Grīdas virsmas tīrīšana
Tekstila izstrādājumu atsvaidzināšana
Krāsotu vai lakotu virsmu tīrīšana
Stikla tīrīšana
Piederumu lietošana
Tvaika sprausla/tvaika pistole
Punktveida sprausla
Apaļā suka
Jaudas sprausla
Rokas sprausla
Grīdas sprausla
Grīdas drānas noņemšana
Kopšana un apkope
Tvaika katla atkaļķošana
Piederumu kopšana
Palīdzība traucējumu gadījumā
Tehniskie dati
Turinys
Bendrosios nuorodos
Naudojimas pagal paskirtį
Aplinkos apsauga
Priedai ir atsarginės dalys
Komplektacija
Garantija
Saugos įtaisai
Simboliai ant prietaiso
Apsauginė sklendė
Prietaiso aprašymas
Pirmosios eksploatacijos pradžia
Montavimas
Priedų montavimas
Priedų išmontavimas
Naudojimas
Vandens pripylimas
Įrenginio įjungimas
Vandens papildymas
Įrenginio išjungimas
Garų katilo skalavimas
Įrenginio saugojimas
Svarbūs naudojimo nurodymai
Grindų paviršių valymas
Tekstilinių gaminių atnaujinimas
Paviršių su danga arba dažytų paviršių valymas
Stiklo valymas
Priedų naudojimas
Garo purkštukas / garo pistoletas
Tiesios srovės purkštukas
Apvalus šepetys
Purkštukas „Power“
Rankinis purkštukas
Grindų purkštukas
Grindų šluostės nuėmimas
Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
Kalkių šalinimas iš garų katilo
Priedų priežiūra
Pagalba gedimų atveju
Techniniai duomenys
Зміст
Загальні вказівки
Використання за призначенням
Охорона довкілля
Приладдя та запасні деталі
Комплект поставки
Гарантія
Запобіжні пристрої
Символи на пристрої
Запобіжна пробка
Опис пристрою
Перше введення в експлуатацію
Монтаж
Встановлення приладдя
Від’єднання приладдя
Експлуатація
Наливання води
Увімкнення пристрою
Доливання води
Вимкнення пристрою
Промивання парового резервуара
Зберігання пристрою
Важливі вказівки щодо використання
Очищення поверхні підлоги
Відновлення зовнішнього вигляду тканин
Очищення поверхонь із лакофарбовим або іншим покриттям
Очищення скла
Застосування оснащення
Парова форсунка / паровий пістолет
Форсунка з точковим струменем
Кругла щітка
Форсунка з потужним струменем
Ручна насадка
Насадка для підлоги
Знімання ганчірки для підлоги
Догляд та технічне обслуговування
Видалення накипу з парового резервуару
Догляд за приладдям
Допомога в разі несправностей
Технічні характеристики
Мазмұны
Жалпы нұсқаулар
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
Қоршаған ортаны қорғау
Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
Жеткізілім жинағы
Кепілдік
Қорғаныс құрал-жабдықтары
Құрылғыдағы белгілер
Сақтандырғыш қақпақ
Құрылғының сипаттамасы
Бастапқы іске қосу
Орнату
Қондырғыларды монтаждау
Қондырманы ажыратыңыз
Пайдалану
Су құйыңыз
Шаңсорғышты қосу
Суды толтырыңыз
Құрылғыны өшіру
Бу генераторын жуу
Құрылғыны сақтауға булау
Қолдануға арналған маңызды ескертулер
Еден бетін тазарту
Матаны жаңарту
Көпқабатты немесе лакталған беттерді тазарту
Әйнекті тазарту.
Қондырмаларды қолдану
Бу шүмегі / бу тапаншасы
Нүктелік шүмек
Дөңгелек щетка
Тазартуды жақсартуға арналған қондырма
Қондырма-щетка
Еден тазалауға арналған қондырма
Еденге арналған майлықты алыңыз
Күтім және техникалық қызмет көрсету
Бу қазанындағы қақты тазалау
Толымдаушыларға күтім көрсету
Ақаулар кезіндегі көмек
Техникалық мағлұматтар
المحتويات
إرشادات عامة
الاستخدام المطابق للتعليمات
حماية البيئة
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
محتوى التسليم
الضمان
تجهيزات السلامة
رموز على الجهاز
قفل الأمان
مواصفات الجهاز
التشغيل الأولي
التركيب
تركيب الملحقات
فك الملحقات
التشغيل
ملء الماء
شغّل الجهاز
استكمال ملء الماء
يتم إيقاف تشغيل الجهاز
شطف مرجل البخار
حفظ الجهاز
إرشادات هامة للاستخدام
تنظيف أسطح الأرضية
إنعاش المنسوجات
تنظيف الأسطح المكسوة أو المطلية
تنظيف الزجاج
استخدام الملحقات
منفث البخار / مسدس البخار
منفث تيار نقطي
فرشاة مستديرة
منفث كهربائي
منفث يدوي
منفث الأرضية
خلع ممسحة الأرضية
العناية والصيانة
إزالة التكلسات من غلاية البخار
العناية بالكماليات
المساعدة في حالة حدوث خلل
البيانات الفنية
ar_59679400.pdf
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Zubehör und Ersatzteile
Lieferumfang
Garantie
Sicherheitseinrichtungen
Symbole auf dem Gerät
Sicherheitsverschluss
Gerätebeschreibung
Erstinbetriebnahme
Montage
Zubehör montieren
Zubehör trennen
Betrieb
Wasser einfüllen
Gerät einschalten
Wasser nachfüllen
Gerät ausschalten
Dampfkessel ausspülen
Gerät aufbewahren
Wichtige Anwendungshinweise
Bodenflächen reinigen
Auffrischen von Textilien
Beschichtete oder lackierte Oberflächen reinigen
Glasreinigung
Anwendung des Zubehörs
Dampfdüse / Dampfpistole
Punktstrahldüse
Rundbürste
Powerdüse
Handdüse
Bodendüse
Bodentuch abnehmen
Pflege und Wartung
Dampfkessel entkalken
Pflege des Zubehörs
Hilfe bei Störungen
Technische Daten
المحتويات
إرشادات عامة
الاستخدام المطابق للتعليمات
حماية البيئة
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
محتوى التسليم
الضمان
تجهيزات السلامة
رموز على الجهاز
قفل الأمان
مواصفات الجهاز
التشغيل الأولي
التركيب
تركيب الملحقات
فك الملحقات
التشغيل
ملء الماء
شغّل الجهاز
استكمال ملء الماء
يتم إيقاف تشغيل الجهاز
شطف مرجل البخار
حفظ الجهاز
إرشادات هامة للاستخدام
تنظيف أسطح الأرضية
إنعاش المنسوجات
تنظيف الأسطح المكسوة أو المطلية
تنظيف الزجاج
استخدام الملحقات
منفث البخار / مسدس البخار
منفث تيار نقطي
فرشاة مستديرة
منفث كهربائي
منفث يدوي
منفث الأرضية
خلع ممسحة الأرضية
العناية والصيانة
إزالة التكلسات من غلاية البخار
العناية بالكماليات
المساعدة في حالة حدوث خلل
البيانات الفنية
Blank Page
Blank Page
Blank Page
Leere Seite
Leere Seite
Page 139/140
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 19052420_1-516-401-0.pdf
File size: 4.2 MB
File Language: English
Pages: 140
Author: Karcher
File created: 2021-06-15
Published:
2024-02-05
Updated: 2024-02-05
Download File
Table of Contents
×
Inhalt
5
Allgemeine Hinweise
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
5
Umweltschutz
5
Zubehör und Ersatzteile
5
Lieferumfang
5
Garantie
5
Sicherheitseinrichtungen
5
Symbole auf dem Gerät
5
Sicherheitsverschluss
5
Gerätebeschreibung
5
Erstinbetriebnahme
6
Montage
6
Zubehör montieren
6
Zubehör trennen
6
Betrieb
6
Wasser einfüllen
6
Gerät einschalten
6
Wasser nachfüllen
6
Gerät ausschalten
6
Dampfkessel ausspülen
7
Gerät aufbewahren
7
Wichtige Anwendungshinweise
7
Bodenflächen reinigen
7
Auffrischen von Textilien
7
Beschichtete oder lackierte Oberflächen reinigen
7
Glasreinigung
7
Anwendung des Zubehörs
7
Dampfdüse / Dampfpistole
7
Punktstrahldüse
7
Rundbürste
7
Powerdüse
7
Handdüse
7
Bodendüse
8
Bodentuch abnehmen
8
Pflege und Wartung
8
Dampfkessel entkalken
8
Pflege des Zubehörs
8
Hilfe bei Störungen
9
Technische Daten
9
Contents
9
General notes
9
Intended use
9
Environmental protection
9
Accessories and spare parts
9
Scope of delivery
9
Warranty
10
Safety devices
10
Symbols on the device
10
Safety lock
10
Description of the unit
10
Initial Start-Up
10
Installation
10
Installing accessories
10
Disconnecting accessories
10
Operation
11
Filling water
11
Switch on the appliance
11
Refilling water
11
Switch off the appliance
11
Rinsing out the steam boiler
11
Keep the appliance safe
11
Important application instructions
11
Cleaning the floor areas
11
Freshening up textiles
11
Cleaning coated or painted surfaces
11
Glass cleaner
12
How to use the Accessories
12
Steam nozzle/steam gun
12
Spotlight nozzle
12
Round brush
12
Power nozzle
12
Manual nozzle
12
Floor nozzle
12
Removing the floor cleaning cloth
12
Care and service
13
Descaling the steam boiler
13
Care of accessories
13
Troubleshooting guide
13
Technical data
13
Contenu
14
Remarques générales
14
Utilisation conforme
14
Protection de l'environnement
14
Accessoires et pièces de rechange
14
Etendue de livraison
14
Garantie
14
Dispositifs de sécurité
14
Symboles sur l'appareil
14
Fermeture de sécurité
14
Description de l'appareil
14
Première mise en service
15
Montage
15
Montage des accessoires
15
Démontage des accessoires
15
Utilisation
15
Remplissage d'eau
15
Allumage de l’appareil
15
Rajouter de l'eau
15
Éteindre l’appareil
16
Rincer la chaudière à vapeur
16
Rangement de l'appareil
16
Consignes d'utilisation importantes
16
Nettoyer les surfaces au sol
16
Rafraîchissement des textiles
16
Nettoyage des surfaces revêtues ou peintes
16
Nettoyage du verre
16
Utilisation des accessoires
16
Buse vapeur/Poignée vapeur
16
Buse à jet crayon
16
Brosse ronde
16
Buse « Power »
16
Suceur à main
17
Buse pour sol
17
Retirer la serpillière
17
Entretien et maintenance
17
Détartrage de la chaudière à vapeur
17
Entretien des accessoires
17
Dépannage en cas de pannes
18
Caractéristiques techniques
18
Indice
18
Avvertenze generali
18
Impiego conforme alla destinazione
18
Tutela dell’ambiente
18
Accessori e ricambi
18
Volume di fornitura
18
Garanzia
19
Dispositivi di sicurezza
19
Simboli riportati sull’apparecchio
19
Chiusura di sicurezza
19
Descrizione dell'apparecchio
19
Prima messa in funzione
19
Montaggio
19
Montaggio accessori
19
Smontaggio accessori
20
Messa in funzione
20
Introduzione dell’acqua
20
Accendere l’apparecchio
20
Versare altra acqua
20
Spegnere l’apparecchio
20
Sciacquare la caldaia vapore
20
Conservare l’apparecchio
20
Istruzioni d’uso importanti
20
Pulire il pavimento
20
Rinfrescare i tessuti
20
Pulire le superfici verniciate o laccate
20
Pulizia del vetro
21
Uso degli accessori
21
Ugello vapore / pistola a vapore
21
Ugello a getto puntiforme
21
Spazzola rotonda
21
Ugello Power
21
Ugello manuale
21
Bocchetta per pavimenti
21
Rimozione del panno per pavimenti
21
Cura e manutenzione
22
Decalcificare la caldaia a vapore
22
Cura degli accessori
22
Aiuto in caso di guasti
22
Dati tecnici
22
Inhoud
23
Algemene instructies
23
Reglementair gebruik
23
Milieubescherming
23
Toebehoren en reserveonderdelen
23
Leveringsomvang
23
Garantie
23
Veiligheidsinrichtingen
23
Symbolen op het apparaat
23
Veiligheidssluiting
23
Beschrijving apparaat
23
Eerste inbedrijfstelling
24
Montage
24
Toebehoren monteren
24
Toebehoren loshalen
24
Werking
24
Water bijvullen
24
Apparaat inschakelen
24
Water bijvullen
24
Apparaat uitschakelen
25
Stoomreservoir uitspoelen
25
Apparaat opbergen
25
Belangrijke gebruiksinstructies
25
Grondoppervlakken reinigen
25
Opknappen van textiel
25
Oppervlakken met bekleding of laklaag reinigen
25
Reiniging van glas
25
Toepassing van accessoires
25
Stoomsproeier/stoompistool
25
Puntstraalsproeier
25
Ronde borstel
25
Powersproeier
25
Handsproeier
26
Vloersproeier
26
Vloerdweil verwijderen
26
Onderhoud
26
Stoomreservoir ontkalken
26
Onderhoud van het toebehoren
26
Hulp bij storingen
27
Technische gegevens
27
Índice de contenidos
27
Avisos generales
27
Uso previsto
27
Protección del medioambiente
27
Accesorios y recambios
27
Volumen de suministro
27
Garantía
28
Dispositivos de seguridad
28
Símbolos en el equipo
28
Cierre de seguridad
28
Descripción del equipo
28
Primera puesta en marcha
28
Montaje
28
Montar los accesorios
28
Retirar los accesorios
28
Servicio
29
Llenado de agua
29
Encender el equipo
29
Añadir agua
29
Desconectar el equipo
29
Enjuagar la caldera de vapor
29
Almacenar el equipo
29
Información importante para el usuario
29
Limpiar las superficies de suelo
29
Limpieza de tejidos
29
Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado
29
Limpieza de cristales
30
Empleo de los accesorios
30
Boquilla de vapor / pistola de vapor
30
Boquilla de chorro
30
Cepillo redondo
30
Boquilla de alto rendimiento
30
Boquilla manual
30
Boquilla para suelos
30
Retirar el paño para suelos
30
Cuidado y mantenimiento
31
Descalcificación de la caldera de vapor
31
Mantenimiento de los accesorios
31
Ayuda en caso de avería
31
Datos técnicos
31
Índice
32
Indicações gerais
32
Utilização para os fins previstos
32
Protecção do meio ambiente
32
Acessórios e peças sobressalentes
32
Volume do fornecimento
32
Garantia
32
Unidades de segurança
32
Símbolos no aparelho
32
Fecho de segurança
32
Descrição do aparelho
32
Primeiro arranque
33
Montagem
33
Montar acessórios
33
Separar acessórios
33
Operação
33
Encher com água
33
Ligar o aparelho
33
Reabastecer com água
33
Desligar o aparelho
34
Lavar a caldeira
34
Armazenar o aparelho
34
Instruções de utilização importantes
34
Limpar as superfícies pavimentadas
34
Renovar tecidos
34
Limpar superfícies revestidas ou pintadas
34
Limpeza de vidros
34
Aplicação dos acessórios
34
Bico de vapor/pistola de vapor
34
Bico de jacto pontual
34
Escova circular
34
Bico de alta potência
34
Bocal manual
35
Bocal para pavimentos
35
Remover o pano de chão
35
Conservação e manutenção
35
Descalcificar a caldeira
35
Conservação do acessório
35
Ajuda com avarias
36
Dados técnicos
36
Indhold
36
Generelle henvisninger
36
Bestemmelsesmæssig anvendelse
36
Miljøbeskyttelse
36
Tilbehør og reservedele
36
Leveringsomfang
36
Garanti
37
Sikkerhedsanordninger
37
Symboler på maskinen
37
Sikkerhedslås
37
Beskrivelse af maskinen
37
Første ibrugtagning
37
Montering
37
Monter tilbehør
37
Adskil tilbehør
37
Drift
38
Påfyldning af vand
38
Tænd apparatet
38
Påfyld vand
38
Sluk apparatet
38
Skyl dampkedel
38
Opbevaring af apparatet
38
Vigtige anvendelseshenvisninger
38
Rengør gulvflader
38
Opfriskning af tekstiler
38
Rengør belagte eller lakerede overflader
38
Glasrengøring
38
Brug af tilbehør
39
Dampdyse/damppistol
39
Punktstråledyse
39
Rundbørste
39
Powerdyse
39
Hånddyse
39
Gulv-mundstykke
39
Aftagning af gulvklud
39
Pleje og vedligeholdelse
39
Afkalkning af dampkedel
39
Pleje af tilbehøret
40
Hjælp ved fejl
40
Tekniske data
40
Indhold
40
Generelle merknader
40
Forskriftsmessig bruk
40
Miljøvern
40
Tilbehør og reservedeler
40
Leveringsomfang
40
Garanti
41
Sikkerhetsinnretninger
41
Symboler på apparatet
41
Sikkerhetslås
41
Beskrivelse av apparatet
41
Første gangs bruk
41
Montering
41
Montere tilbehør
41
Koble fra tilbehøret
41
Drift
42
Fylle på vann
42
Slå av apparatet
42
Etterfylle vann
42
Slå av apparatet
42
Skylle ut av dampkjelen
42
Oppbevare apparatet
42
Viktig bruksinformasjon
42
Rengjøre gulvflater
42
Friske opp tekstiler
42
Rengjøre overflater med belegg eller som er lakkert
42
Glassrengjøring
42
Bruk af tilbehør
43
Dampdyse/damppistol
43
Nåledyse
43
Rundbørste
43
Powerdyse
43
Håndmunnstykke
43
Gulvmunnstykke
43
Ta av gulvkluten
43
Stell og vedlikehold
43
Avkalke dampkjelen
43
Stell av tilbehøret
44
Utbedring av feil
44
Tekniske data
44
Innehåll
44
Allmän information
44
Ändamålsenlig användning
44
Miljöskydd
44
Tillbehör och reservdelar
44
Leveransens omfattning
44
Garanti
45
Säkerhetsanordningar
45
Symboler på maskinen
45
Säkerhetslock
45
Maskinbeskrivning
45
Första användningen
45
Montering
45
Montera tillbehör
45
Ta av tillbehör
45
Drift
46
Fylla på vatten
46
Slå på apparaten
46
Efterfylla vatten
46
Stänga av apparaten
46
Skölja ur ångbehållaren
46
Förvara apparaten
46
Viktiga användningshänvisningar
46
Rengöring av golvytor
46
Uppfräschning av textiler
46
Rengöring av laminat- eller lackerade ytor
46
Glasrengöring
47
Använding av tillbehör
47
Ångmunstycke/ångpistol
47
Punktstrålmunstycke
47
Rundborste
47
Powermunstycke
47
Handmunstycke
47
Golvmunstycke
47
Ta av golvduken
47
Skötsel och underhåll
48
Avkalka ångtanken
48
Skötsel av tillbehöret
48
Hjälp vid störningar
48
Tekniska data
48
Sisältö
49
Yleisiä ohjeita
49
Määräystenmukainen käyttö
49
Ympäristönsuojelu
49
Lisävarusteet ja varaosat
49
Toimituksen sisältö
49
Takuu
49
Turvalaitteet
49
Laitteessa olevat symbolit
49
Turvalukko
49
Laitekuvaus
49
Ensimmäinen käyttöönotto
50
Asennus
50
Varusteiden asennus
50
Varusteiden irrotus
50
Käyttö
50
Veden täyttäminen
50
Laitteen kytkeminen päälle
50
Veden lisääminen
50
Laitteen kytkeminen pois päältä
50
Höyrykattilan huuhtelu
51
Laitteen säilytys
51
Tärkeitä käyttöä koskevia ohjeita
51
Lattiapintojen puhdistus
51
Tekstiilien elvyttäminen
51
Pinnoitettujen ja maalattujen pintojen puhdistus
51
Lasien puhdistus
51
Varusteiden käytto
51
Höyrysuutin/höyrypistooli
51
Pistesuihkusuutin
51
Pyöreä harja
51
Tehosuutin
51
Käsisuutin
51
Lattiasuutin
52
Lattialiinan poistaminen
52
Hoito ja huolto
52
Höyrykattilan kalkinpoisto
52
Varusteiden hoito
52
Ohjeita häiriöissä
52
Tekniset tiedot
53
Περιεχόμενα
53
Γενικές υποδείξεις
53
Ενδεδειγμένη χρήση
53
Προστασία του περιβάλλοντος
53
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
53
Παραδοτέος εξοπλισμός
54
Εγγύηση
54
Συστήματα ασφαλείας
54
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
54
Πώμα ασφαλείας
54
Περιγραφή συσκευής
54
Πρώτη έναρξη χρήσης
54
Συναρμολόγηση
55
Τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων
55
Αποσύνδεση πρόσθετων εξαρτημάτων
55
Λειτουργία
55
Πλήρωση με νερό
55
Ενεργοποίηση συσκευής
55
Προσθήκη νερού
55
Απενεργοποίηση συσκευής
55
Πλύσιμο του ατμολέβητα
55
Αποθήκευση συσκευής
55
Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση
56
Καθαρισμός δαπέδων
56
Φρεσκάρισμα υφασμάτων
56
Καθαρισμός επενδεδυμένων ή βαμμένων επιφανειών
56
Καθαρισμός γυάλινων επιφανειών
56
Χρήση των εξαρτημάτων
56
Ακροφύσιο ατμού / πιστολέτο ατμού
56
Ακροφύσιο σημειακής δέσμης
56
Στρογγυλή βούρτσα
56
Ακροφύσιο μεγάλης ισχύος
56
Ακροφύσιο χειρός
56
Ακροφύσιο δαπέδου
57
Αφαίρεση πανιού δαπέδου
57
Φροντίδα και συντήρηση
57
Αφαλάτωση του ατμολέβητα
57
Φροντίδα των εξαρτημάτων
58
Αντιμετώπιση βλαβών
58
Τεχνικά στοιχεία
58
İçindekiler
59
Genel uyarılar
59
Amaca uygun kullanım
59
Çevre koruma
59
Aksesuarlar ve yedek parçalar
59
Teslimat kapsamı
59
Garanti
59
Güvenlik tertibatları
59
Cihazdaki simgeler
59
Emniyet kilidi
59
Cihaz açıklaması
59
İlk devreye alma
60
Montaj
60
Aksesuar montajı
60
Aksesuarı ayır
60
İşletme
60
Su doldurma
60
Cihazın çalıştırılması
60
Su ilave etme
60
Cihazı kapatınız
60
Buhar kazanını durulayınız
61
Cihazı muhafaza ediniz
61
Önemli kullanım talimatları
61
Taban Yüzeyini Temizleyiniz
61
Kumaşların tazelenmesi
61
Temiz kaplanmış veya verniklenmiş yüzeyleri temizleyin
61
Cam Temizliği
61
Aksesuarların kullanımı
61
Buhar jeti / Buhar tabancası
61
Nokta huzme memesi
61
Yuvarlak fırça
61
Güç jeti
61
El memesi
62
Yer süpürme başlığı
62
Yer bezinin sökülmesi
62
Bakım ve koruma
62
Buhar kazanındaki kireci giderme
62
Aksesuarın Bakımı
62
Arızalarda yardım
63
Teknik bilgiler
63
Содержание
63
Общие указания
63
Использование по назначению
63
Защита окружающей среды
63
Принадлежности и запасные части
64
Комплект поставки
64
Гарантия
64
Предохранительные устройства
64
Символы на устройстве
64
Предохранительная пробка
64
Описание устройства
64
Первый ввод в эксплуатацию
65
Монтаж
65
Установка принадлежности
65
Отсоединение принадлежности
65
Эксплуатация
65
Заливка воды
65
Включение устройства
65
Добавление воды
65
Выключение устройства
65
Промывка парового резервуара
65
Хранение устройства
66
Важные указания по применению
66
Очистка полов
66
Освежение текстиля
66
Очистка имеющих покрытие или окрашенных поверхностей
66
Очистка стекла
66
Использование принадлежностей
66
Паровая форсунка / паровой пистолет
66
Точечное струйное сопло
66
Круглая щетка
66
Мощное сопло
66
Ручная насадка
66
Насадка для пола
67
Снятие салфетки для пола
67
Уход и техническое обслуживание
67
Удаление накипи из парового резервуара
67
Уход за принадлежностями
67
Помощь при неисправностях
68
Технические характеристики
68
Tartalom
68
Általános utasítások
68
Rendeltetésszerű alkalmazás
68
Környezetvédelem
68
Tartozékok és pótalkatrészek
68
Szállított tartozékok
68
Garancia
69
Biztonsági berendezések
69
Szimbólumok a készüléken
69
Biztonsági zár
69
A készülék leírása
69
Első üzembe helyezés
69
Szerelés
69
A tartozékok felszerelése
69
A tartozékok leszerelése
69
Üzemeltetés
70
Víz betöltése
70
A készülék bekapcsolása
70
Töltsön utána vizet
70
A készülék kikapcsolása
70
Gőzkazán kiöblítése
70
A készülék tárolása
70
Fontos alkalmazási utasítások
70
A padlófelületek tisztítása
70
Textíliák felfrissítése
70
Bevonatos vagy lakkozott felületek tisztítása
70
Üvegtisztítás
70
A tartozékok használata
71
Gőzfúvóka / gőzpisztoly
71
Pontsugárzó fúvóka
71
Szélkefe
71
Powerfúvóka
71
Kézi fej
71
Padlótisztító fej
71
A felmosókendő levétele
71
Ápolás és karbantartás
71
Gőzkazán vízkőmentesítése
71
A tartozékok ápolása
72
Üzemzavarok elhárítása
72
Műszaki adatok
72
Obsah
73
Obecné pokyny
73
Použití v souladu s určením
73
Ochrana životního prostředí
73
Příslušenství a náhradní díly
73
Rozsah dodávky
73
Záruka
73
Bezpečnostní mechanismy
73
Symboly na přístroji
73
Bezpečnostní uzávěr
73
Popis přístroje
73
První uvedení do provozu
74
Montáž
74
Montáž příslušenství
74
Odpojení příslušenství
74
Provoz
74
Plnění vodou
74
Zapnutí přístroje
74
Doplnění vody
74
Vypnutí přístroje
74
Vypláchnutí parního kotle
75
Uložení přístroje
75
Důležité pokyny k použití přístroje
75
Čištění podlahových ploch
75
Regenerace textilií
75
Čištění povrchů opatřených nátěry
75
Čištění skla
75
Používání příslušenství
75
Parní tryska / parní pistole
75
Tryska s bodovým paprskem
75
Kulatý kartáč
75
Power tryska
75
Ruční hubice
75
Podlahová hubice
76
Sejmutí hadru na vytírání
76
Péče a údržba
76
Odstraňování vodního kamene v parním kotli
76
Péče o příslušenství
76
Pomoc při poruchách
77
Technické údaje
77
Kazalo
77
Splošna navodila
77
Namenska uporaba
77
Varovanje okolja
77
Pribor in nadomestni deli
77
Obseg dobave
77
Garancija
78
Varnostne naprave
78
Simboli na napravi
78
Varnostno zapiralo
78
Opis naprave
78
Prvi zagon
78
Montaža
78
Montaža pribora
78
Odstranjevanje pribora
78
Obratovanje
79
Nalivanje vode
79
Vklop naprave
79
Dolivanje vode
79
Izklop naprave
79
Spiranje parnega kotla
79
Shranjevanje naprave
79
Pomembna navodila za uporabo
79
Čiščenje talnih površin
79
Osvežitev tkanin
79
Čiščenje premazanih ali lakiranih površin
79
Čiščenje stekla
79
Uporaba pribora
80
Parna šoba/parna pištola
80
Šoba za točkovni curek
80
Okrogla krtača
80
Šoba velike moči
80
Ročna šoba
80
Talna šoba
80
Odstranjevanje krpe za tla
80
Nega in vzdrževanje
80
Odstranjevanje vodnega kamna iz parnega kotla
80
Nega pribora
81
Pomoč pri motnjah
81
Tehnični podatki
81
Spis treści
82
Wskazówki ogólne
82
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
82
Ochrona środowiska
82
Akcesoria i części zamienne
82
Zakres dostawy
82
Gwarancja
82
Urządzenia zabezpieczające
82
Symbole na urządzeniu
82
Zakrętka zabezpieczająca
82
Opis urządzenia
82
Pierwsze uruchomienie
83
Montaż
83
Montaż osprzętu
83
Zdejmowanie osprzętu
83
Działanie
83
Napełnianie wodą
83
Włączanie urządzenia
83
Uzupełnianie wody
83
Wyłączanie urządzenia
84
Płukanie kotła parowego
84
Magazynowanie urządzenia
84
Ważne zasady użytkowania
84
Czyszczenie powierzchni dna
84
Odświeżanie tekstyliów
84
Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych
84
Czyszczenie szkła
84
Zastosowanie wyposażenia
84
Dysza pary / pistolet pary
84
Dysza punktowa
84
Szczotka okrągła
85
Dysza dużej mocy
85
Dysza ręczna
85
Dysza podłogowa
85
Zdejmowanie ścierki do podłóg
85
Czyszczenie i konserwacja
85
Usuwanie kamienia z kotła parowego
85
Konserwacja osprzętu
86
Pomoc w przypadku usterek
86
Dane techniczne
86
Cuprins
87
Indicații generale
87
Utilizare conform destinaţiei
87
Protecţia mediului
87
Accesorii şi piese de schimb
87
Set de livrare
87
Garanţie
87
Dispozitive de siguranţă
87
Simboluri pe aparat
87
Capac de siguranţă
87
Descrierea dispozitivului
87
Prima punere în funcţiune
88
Montare
88
Montarea accesoriului
88
Desprinderea accesoriului
88
Regim
88
Umplerea cu apă
88
Porniţi aparatul
88
Umplerea cu apă
88
Oprirea aparatului
88
Clătirea cazanului de abur
89
Depozitarea aparatului
89
Instrucţiuni de utilizare importante
89
Curăţarea podelelor
89
Reîmprospătarea materialelor textile
89
Curăţarea suprafeţelor capitonate sau vopsite
89
Curăţarea sticlei
89
Utilizarea accesoriilor
89
Duză de abur/Pistol cu aburi
89
Duză cu jet punctiform
89
Perie rotundă
89
Duză de putere
89
Duza manuală
90
Duză pentru pardoseală
90
Scoaterea lavetei pentru pardoseală
90
Îngrijirea şi întreţinerea
90
Detartrarea recipientului de abur
90
Îngrijirea accesoriilor
90
Remedierea defecţiunilor
91
Date tehnice
91
Obsah
91
Všeobecné upozornenia
91
Používanie v súlade s účelom
91
Ochrana životného prostredia
91
Príslušenstvo a náhradné diely
91
Rozsah dodávky
91
Záruka
92
Bezpečnostné zariadenia
92
Symboly na zariadení
92
Bezpečnostný uzáver
92
Popis prístroja
92
Prvé uvedenie do prevádzky
92
Montáž
92
Montáž príslušenstva
92
Odpojenie príslušenstva
92
Prevádzka
93
Plnenie vody
93
Zapnutie prístroja
93
Doplnenie vody
93
Vypnutie prístroja
93
Vypláchnutie parného kotla
93
Uschovanie prístroja
93
Dôležité pokyny pre použitie
93
Čistenie podlahových plôch
93
Osvieženie textílií
93
Čistenie povrchov s úpravou alebo lakovaných povrchov
93
Čistenie skla
94
Použitie príslušenstva
94
Parná dýza / parná pištoľ
94
Dýza s bodovým prúdom
94
Kruhová kefka
94
Power dýza
94
Ručná hubica
94
Podlahová hubica
94
Odobratie podlahovej handry
94
Ošetrovanie a údržba
95
Odvápnenie parného kotla
95
Ošetrovanie príslušenstva
95
Pomoc pri poruchách
95
Technické údaje
95
Sadržaj
96
Opće napomene
96
Namjenska uporaba
96
Zaštita okoliša
96
Pribor i zamjenski dijelovi
96
Sadržaj isporuke
96
Jamstvo
96
Sigurnosni uređaji
96
Simboli na uređaju
96
Sigurnosni zatvarač
96
Opis uređaja
96
Prvo puštanje u rad
97
Montaža
97
Montaža pribora
97
Odvajanje pribora
97
Rad
97
Punjenje vode
97
Uključivanje uređaja
97
Dopunjavanje vode
97
Isključivanje uređaja
97
Ispiranje parnog kotla
98
Čuvanje uređaja
98
Važne napomene za primjenu
98
Čišćenje podnih površina
98
Osvježavanje tekstila
98
Čišćenje premazanih ili lakiranih površina
98
Čišćenje stakla
98
Uporaba pribora
98
Sapnica za paru / parni pištolj
98
Uskomlazna sapnica
98
Okrugla četka
98
Visokoučinska mlaznica
98
Ručni nastavak
98
Podni nastavak
99
Skidanje krpe za pranje poda
99
Njega i održavanje
99
Uklanjanje kamenca iz parnog kotla
99
Njega pribora
99
Otklanjanje smetnji
99
Tehnički podaci
100
Sadržaj
100
Opšte napomene
100
Namenska upotreba
100
Zaštita životne sredine
100
Pribor i rezervni delovi
100
Obim isporuke
100
Garancija
101
Sigurnosni uređaji
101
Simboli na uređaju
101
Sigurnosni zatvarač
101
Opis uređaja
101
Prvo puštanje u rad
101
Montaža
101
Montaža pribora
101
Odvajanje pribora
101
Rad
102
Punjenje vode
102
Uključivanje uređaja
102
Dopunjavanje vode
102
Isključivanje uređaja
102
Ispiranje parnog kotla
102
Čuvanje uređaja
102
Važne instrukcije za primenu
102
Čišćenje podnih površina
102
Osvežavanje tekstilnih površina
102
Čišćenje premazanih ili lakiranih površina
102
Čišćenje staklenih površina
103
Upotreba pribora
103
Mlaznica za paru/parni pištolj
103
Uska mlaznica
103
Okrugla četka
103
Visokoefikasna mlaznica
103
Ručna mlaznica
103
Podni nastavak
103
Skidanje krpe za pranje poda
103
Nega i održavanje
104
Uklanjanje kamenca iz parnog kotla
104
Nega pribora
104
Pomoć kod smetnji
104
Tehnički podaci
104
Съдържание
105
Общи указания
105
Употреба по предназначение
105
Защита на околната среда
105
Аксесоари и резервни части
105
Обхват на доставка
105
Гаранция
105
Предпазни устройства
105
Символи върху уреда
105
Предпазна запушалка
105
Описание на уреда
105
Първоначално пускане в експлоатация
106
Монтаж
106
Монтиране на принадлежностите
106
Демонтиране на принадлежност
106
Експлоатация
106
Напълване с вода
106
Включване на уреда
106
Допълване с вода
107
Изключване на уреда
107
Изплакване на пароструйния котел
107
Съхранение на уреда
107
Важни указания за употреба
107
Почистване на подови повърхности
107
Освежаване на текстил
107
Почистване на повърхности с покритие или лакирани повърхности
107
Почистване на стъкло
107
Използване на принадлежностите
107
Дюза за пара/пароструен пистолет
107
Точкова струйна дюза
108
Кръгла четка
108
Силова дюза
108
Ръчна дюза
108
Подова дюза
108
Сваляне на кърпата за под
108
Грижа и поддръжка
108
Почистване на варовика в пароструйния котел
108
Грижи за принадлежностите
109
Помощ при неизправности
109
Технически данни
109
Sisukord
110
Üldised juhised
110
Sihtotstarbeline kasutamine
110
Keskkonnakaitse
110
Lisavarustus ja varuosad
110
Tarnekomplekt
110
Garantii
110
Ohutusseadised
110
Seadmel olevad sümbolid
110
Turvalukk
110
Seadme kirjeldus
110
Esmakordne käikuvõtmine
111
Montaaž
111
Tarvikute monteerimine
111
Tarvikute lahutamine
111
Käitus
111
Veega täitmine
111
Seade sisselülitada
111
Veega järeltäitmine
111
Seadme väljalülitamine
111
Aurukatla loputamine
111
Seadme hoidmine
112
Olulised rakendusjuhised
112
Põrandapindade puhastamine
112
Tekstiilide värskendamine
112
Kattega või lakitud pealispindade puhastamine
112
Klaasi puhastamine
112
Tarvikute kasutamine
112
Aurudüüs / aurupüstol
112
Punktjoadüüs
112
Ümar hari
112
Power-düüs
112
Käsidüüs
112
Põrandadüüs
112
Põrandalapi äravõtmine
113
Hooldus ja jooksevremont
113
Katlakivi eemaldamine aurukatlast
113
Tarvikute hooldus
113
Abi rikete korral
113
Tehnilised andmed
113
Saturs
114
Vispārīgas norādes
114
Noteikumiem atbilstoša lietošana
114
Vides aizsardzība
114
Piederumi un rezerves daļas
114
Piegādes komplekts
114
Garantija
114
Drošības ierīces
114
Simboli uz ierīces
114
Drošības noslēgs
114
Ierīces apraksts
114
Ekspluatācijas uzsākšana
115
Montāža
115
Piederumu montāža
115
Piederumu atvienošana
115
Darbība
115
Ūdens iepilde
115
Ieslēdziet iekārtu
115
Ūdens iepilde
115
Ierīces izslēgšana
115
Tvaika katla skalošana
116
Ierīces glabāšana
116
Svarīgas lietošanas norādes
116
Grīdas virsmas tīrīšana
116
Tekstila izstrādājumu atsvaidzināšana
116
Krāsotu vai lakotu virsmu tīrīšana
116
Stikla tīrīšana
116
Piederumu lietošana
116
Tvaika sprausla/tvaika pistole
116
Punktveida sprausla
116
Apaļā suka
116
Jaudas sprausla
116
Rokas sprausla
116
Grīdas sprausla
116
Grīdas drānas noņemšana
117
Kopšana un apkope
117
Tvaika katla atkaļķošana
117
Piederumu kopšana
117
Palīdzība traucējumu gadījumā
117
Tehniskie dati
118
Turinys
118
Bendrosios nuorodos
118
Naudojimas pagal paskirtį
118
Aplinkos apsauga
118
Priedai ir atsarginės dalys
118
Komplektacija
118
Garantija
119
Saugos įtaisai
119
Simboliai ant prietaiso
119
Apsauginė sklendė
119
Prietaiso aprašymas
119
Pirmosios eksploatacijos pradžia
119
Montavimas
119
Priedų montavimas
119
Priedų išmontavimas
119
Naudojimas
120
Vandens pripylimas
120
Įrenginio įjungimas
120
Vandens papildymas
120
Įrenginio išjungimas
120
Garų katilo skalavimas
120
Įrenginio saugojimas
120
Svarbūs naudojimo nurodymai
120
Grindų paviršių valymas
120
Tekstilinių gaminių atnaujinimas
120
Paviršių su danga arba dažytų paviršių valymas
120
Stiklo valymas
121
Priedų naudojimas
121
Garo purkštukas / garo pistoletas
121
Tiesios srovės purkštukas
121
Apvalus šepetys
121
Purkštukas „Power“
121
Rankinis purkštukas
121
Grindų purkštukas
121
Grindų šluostės nuėmimas
121
Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
121
Kalkių šalinimas iš garų katilo
121
Priedų priežiūra
122
Pagalba gedimų atveju
122
Techniniai duomenys
122
Зміст
123
Загальні вказівки
123
Використання за призначенням
123
Охорона довкілля
123
Приладдя та запасні деталі
123
Комплект поставки
123
Гарантія
123
Запобіжні пристрої
123
Символи на пристрої
123
Запобіжна пробка
123
Опис пристрою
123
Перше введення в експлуатацію
124
Монтаж
124
Встановлення приладдя
124
Від’єднання приладдя
124
Експлуатація
124
Наливання води
124
Увімкнення пристрою
124
Доливання води
125
Вимкнення пристрою
125
Промивання парового резервуара
125
Зберігання пристрою
125
Важливі вказівки щодо використання
125
Очищення поверхні підлоги
125
Відновлення зовнішнього вигляду тканин
125
Очищення поверхонь із лакофарбовим або іншим покриттям
125
Очищення скла
125
Застосування оснащення
126
Парова форсунка / паровий пістолет
126
Форсунка з точковим струменем
126
Кругла щітка
126
Форсунка з потужним струменем
126
Ручна насадка
126
Насадка для підлоги
126
Знімання ганчірки для підлоги
126
Догляд та технічне обслуговування
126
Видалення накипу з парового резервуару
126
Догляд за приладдям
127
Допомога в разі несправностей
127
Технічні характеристики
127
Мазмұны
128
Жалпы нұсқаулар
128
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
128
Қоршаған ортаны қорғау
128
Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
128
Жеткізілім жинағы
128
Кепілдік
128
Қорғаныс құрал-жабдықтары
128
Құрылғыдағы белгілер
128
Сақтандырғыш қақпақ
128
Құрылғының сипаттамасы
129
Бастапқы іске қосу
129
Орнату
129
Қондырғыларды монтаждау
129
Қондырманы ажыратыңыз
129
Пайдалану
129
Су құйыңыз
129
Шаңсорғышты қосу
130
Суды толтырыңыз
130
Құрылғыны өшіру
130
Бу генераторын жуу
130
Құрылғыны сақтауға булау
130
Қолдануға арналған маңызды ескертулер
130
Еден бетін тазарту
130
Матаны жаңарту
130
Көпқабатты немесе лакталған беттерді тазарту
130
Әйнекті тазарту.
130
Қондырмаларды қолдану
131
Бу шүмегі / бу тапаншасы
131
Нүктелік шүмек
131
Дөңгелек щетка
131
Тазартуды жақсартуға арналған қондырма
131
Қондырма-щетка
131
Еден тазалауға арналған қондырма
131
Еденге арналған майлықты алыңыз
131
Күтім және техникалық қызмет көрсету
131
Бу қазанындағы қақты тазалау
131
Толымдаушыларға күтім көрсету
132
Ақаулар кезіндегі көмек
132
Техникалық мағлұматтар
132
المحتويات
0
إرشادات عامة
0
الاستخدام المطابق للتعليمات
0
حماية البيئة
0
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
0
محتوى التسليم
0
الضمان
0
تجهيزات السلامة
0
رموز على الجهاز
0
قفل الأمان
0
مواصفات الجهاز
0
التشغيل الأولي
0
التركيب
0
تركيب الملحقات
0
فك الملحقات
0
التشغيل
0
ملء الماء
0
شغّل الجهاز
0
استكمال ملء الماء
0
يتم إيقاف تشغيل الجهاز
0
شطف مرجل البخار
0
حفظ الجهاز
0
إرشادات هامة للاستخدام
0
تنظيف أسطح الأرضية
0
إنعاش المنسوجات
0
تنظيف الأسطح المكسوة أو المطلية
0
تنظيف الزجاج
0
استخدام الملحقات
0
منفث البخار / مسدس البخار
0
منفث تيار نقطي
0
فرشاة مستديرة
0
منفث كهربائي
0
منفث يدوي
0
منفث الأرضية
0
خلع ممسحة الأرضية
0
العناية والصيانة
0
إزالة التكلسات من غلاية البخار
0
العناية بالكماليات
0
المساعدة في حالة حدوث خلل
0
البيانات الفنية
0
ar_59679400.pdf
0
Inhalt
0
Allgemeine Hinweise
0
Bestimmungsgemäße Verwendung
0
Umweltschutz
0
Zubehör und Ersatzteile
0
Lieferumfang
0
Garantie
0
Sicherheitseinrichtungen
0
Symbole auf dem Gerät
0
Sicherheitsverschluss
0
Gerätebeschreibung
0
Erstinbetriebnahme
0
Montage
0
Zubehör montieren
0
Zubehör trennen
0
Betrieb
0
Wasser einfüllen
0
Gerät einschalten
0
Wasser nachfüllen
0
Gerät ausschalten
0
Dampfkessel ausspülen
0
Gerät aufbewahren
0
Wichtige Anwendungshinweise
0
Bodenflächen reinigen
0
Auffrischen von Textilien
0
Beschichtete oder lackierte Oberflächen reinigen
0
Glasreinigung
0
Anwendung des Zubehörs
0
Dampfdüse / Dampfpistole
0
Punktstrahldüse
0
Rundbürste
0
Powerdüse
0
Handdüse
0
Bodendüse
0
Bodentuch abnehmen
0
Pflege und Wartung
0
Dampfkessel entkalken
0
Pflege des Zubehörs
0
Hilfe bei Störungen
0
Technische Daten
0
المحتويات
136
إرشادات عامة
136
الاستخدام المطابق للتعليمات
136
حماية البيئة
136
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
136
محتوى التسليم
136
الضمان
136
تجهيزات السلامة
136
رموز على الجهاز
136
قفل الأمان
136
مواصفات الجهاز
136
التشغيل الأولي
135
التركيب
135
تركيب الملحقات
135
فك الملحقات
135
التشغيل
135
ملء الماء
135
شغّل الجهاز
135
استكمال ملء الماء
135
يتم إيقاف تشغيل الجهاز
135
شطف مرجل البخار
135
حفظ الجهاز
135
إرشادات هامة للاستخدام
134
تنظيف أسطح الأرضية
134
إنعاش المنسوجات
134
تنظيف الأسطح المكسوة أو المطلية
134
تنظيف الزجاج
134
استخدام الملحقات
134
منفث البخار / مسدس البخار
134
منفث تيار نقطي
134
فرشاة مستديرة
134
منفث كهربائي
134
منفث يدوي
134
منفث الأرضية
134
خلع ممسحة الأرضية
133
العناية والصيانة
133
إزالة التكلسات من غلاية البخار
133
العناية بالكماليات
133
المساعدة في حالة حدوث خلل
133
البيانات الفنية
133
Blank Page
0
Blank Page
0
Blank Page
137
Leere Seite
138
Leere Seite
139
Search:
×
Search