ONE FOR ALL URC 1211 Essence TV

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Norway, Romanian, Russian, Slovak, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
URC 1211 photo

User Manual

This is the main product document for model URC 1211.

The file format is pdf, 140 pages, you can download this manual here .

background
1
Essence TV
Universal Remote Control
URC1211
1
43
2x AAA
2
ENGLISH 2
DEUTSCH 8
FRANÇAIS 14
ESPAÑOL 20
ITALIANO 26
PORTUGUÊS 32
NEDERLANDS 38
DANSK 44
NORSK 50
SVERIGE 56
SUOMI 62
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 68
РУССКИЙ 74
TÜRKÇE 80
POLSKI 86
ČESKY 92
MAGYAR 98
БЪЛГАРСКИ 104
ROMÂNĂ 110
SLOVENSKY 116
HRVATSKI 122
CODELIST 135
background
2
Your remote requires 2 x AAA / LR03 batteries. Please insert them as
shown below. Alkaline batteries are recommended.
BATTERIES
2x AAA
1
3
2
4
CAUTION: Risk of explosion if battery is
replaced by an incorrect type. Use quality
Alkaline batteries.
background
3
KEY DESCRIPTIONS
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
4
1
Power Switches your devices on and o.
2
Setup This key is used to set up the Essence remote.
3
Input Used to select Input on devices.
4
Digits Select channels on the current device.
5
TV Return to live TV.
6
Search Search for media.
7
Guide TV Guide.
8
Info Displays information about the current programmes or
channel.
9
Menu Access the installation menu of the current device.
10
Menu Directions and OK
Control the menu of the current device.
11
Back Back one step in the Menu.
12
Exit Exits the menu.
13
Last Channel Changes to the last channel viewed.
14
Home Displays the Home Menu.
15
Volume Up and Down
Control the volume of the current device.
16
Channel Up & Down
Change channels on the current device.
17
Mute Mutes the volume of the current device.
18
RGYB keys
Quick access buttons for the menu of the current device.
19
Playback Keys Control the playback of movies, music and TV.
20
Subt. Display subtitles.
21
List Displays a list of recorded programmes.
22
Apps Brings up the Applications menu on Smart Devices such
as Smart TVs.
KEY DESCRIPTIONS
background
5
If the brand of your device is shown in the SimpleSet picture pointing
to a key, you can use the SimpleSet system described in this section,
please locate the brand of your device and note the key associated
with it.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
SETUP
SIMPLESET
To set up your device:
1. Turn on your device (not on standby) and point the Essence
remote towards it.
2. Hold down the Setup key until the LED under the
Device key blinks twice.
3. Hold down the digit for your brand and device as
listed in the tables above - e.g. 7 for a Samsung TV.
4. The remote will send Power every 3 seconds until your device
switches o.
5. As soon as your device switches o, release the digit.
6. The LED will blink twice and the remote should now operate
your device.
If you nd one or more keys do not work as you expect, start again at
step 2 – the remote will start with the next code in the memory.
background
6
SETUP
SETUP BY CODE
If the brand of your device is not listed in the SimpleSet feature, you
can set up by trying codes individually. To do this rstly locate your
brand in the Code List. Codes are listed by brand and device, and in
order of popularity.
1. Turn on your device (not on standby) and point the Essence
remote towards it.
2. Hold down the Setup key until the LED under the
Device key blinks twice.
3. Enter the rst 4 digit code listed for your brand
(e.g. 1840 for LG).
4. The LED will blink twice on the last digit of the code.
5. Now aim the remote towards your device and press
the Power key.
6. If the device turns o your remote is ready to use. If not, repeat
steps 2-5 with the next code in the list.
2 - 5 CM
LEARNING
Your Essence remote control can learn any function from any other
working remote control. This is a quick and easy one-time setup that
allows to control any infrared controlled device you have in your living
room. It also allows you to add a key or keys that may be missing to a
spare key on the Essence.
To do this, rstly make sure you have all your original remote controls
to hand, and that they have working batteries in.
To learn functions, the original remote should be approximately 3cm
from the Essence remote, pointing towards it:
1. Hold down the Setup key until the LED under the
Device key blinks twice.
2. Press 975 – the LED should blink twice.
3. Press and release the key you want to learn a
function onto (for example the TV Power key) –
the LED will begin to ash rapidly.
background
7
SETUP
4. Press and release* the corresponding key on the
original remote, for example Power.
5. The LED will blink twice to indicate the key has been learned
correctly.
6. Repeat steps 3 and 4 for each key you want to learn –
remember you can learn from multiple remotes, but only one
function per key.
7. When you have learned all the functions you
require, press and hold Setup key until the LED
blinks twice.
* Some remotes send commands dierently. If you nd a function
cannot be learned, try holding down the key on the original remote
instead of pressing and releasing.
Hints:
If the LED shows one long blink at step 5, the function was not
learned correctly, please try again from step 3.
If you nd one or more keys don’t work properly after set up,
you can re-enter the learning mode at any time by repeating the
procedure from step 1.
If one or more of your original remotes aren’t working, you can still
set up the Essence remote by SimpleSet or Code Set Up.
Deleting a learned function
If you want to delete a learned function and return that keys to its
original state, you can use the following procedure:
1. Hold down the Setup key until the LED under the
Device key blinks twice.
2. Press 976 – the LED should blink twice
3. Press the key you want to reset twice – the LED should blink
twice and the learned function has been deleted.
facebook.com/ @oneforall.worldwide linkedin.com/ youtube.com/
oneforallworldwide company/one-for-all-worldwide/ user/oneforallproducts
Connect with us
background
8
Für die Fernbedienung sind zwei Batterien vom Typ AAA/LR03 erforder-
lich. Bitte legen Sie diese wie abgebildet ein. Es werden Alkalibatterien
empfohlen.
DEUTSCH BATTERIEN
VORSICHT: Wenn die Batterie durch eine
Batterie eines anderen Typs ausgetauscht
wird, besteht Explosionsgefahr. Verwenden
Sie hochwertige Alkalibatterien.
2x AAA
1
3
2
4
background
9
TASTENBESCHREIBUNG
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
10
1
Power Zum Ein- und Ausschalten der Geräte.
2
Setup Mit dieser Taste wird die Fernbedienung eingerichtet.
3
Eingang Zur Auswahl des Eingangs an Geräten.
4
Ziern Zur Auswahl der Kanäle auf dem aktuellen Gerät.
5
TV Für den Wechsel zum Live-TV.
6
Suchen Für die Suche nach Medien.
7
Guide TV Guide
8
Info Zur Anzeige von Informationen über die aktuellen Programme oder
Kanäle.
9
MENÜ Zugri auf das Installationsmenü des aktuellen Geräts.
10
Richtungsmenü und OK Zur Steuerung des Menüs des aktuellen Geräts.
11
Zurück Einen Schritt zurück im Menü.
12
Verlassen Zum Verlassen des Menüs.
13
Letzter Sender Für den Wechsel zum zuletzt angesehenen Sender.
14
Home Zur Anzeige des Home-Menüs.
15
Lauter/Leiser Zur Steuerung der Lautstärke des aktuellen Geräts.
16
Kanal aufwärts/abwärts Zum Wechseln der Kanäle auf dem aktuellen
Gerät.
17
Stumm Schaltet die Lautstärke des aktuellen Geräts stumm.
18
RGYB-Tasten Schnellzugristasten für das Menü des aktuellen Geräts.
19
Wiedergabetasten
Zur Steuerung der Wiedergabe von Filmen, Musik und TV.
20
Untertitel Zur Anzeige von Untertiteln.
21
Liste Zur Anzeige einer Liste aufgenommener Sendungen.
22
Apps Zur Anzeige des App-Menüs auf Smart-Geräten wie Smart-TVs.
TASTENBESCHREIBUNG
background
11
Wenn die Marke Ihres Geräts in der SimpleSet-Abbildung mit einer
Taste aufgeführt ist, können Sie das in diesem Abschnitt beschriebene
SimpleSet-System verwenden. Ermitteln Sie dazu die Marke Ihres
Geräts und die entsprechende Taste.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
EINRICHTUNG
SIMPLESET
So richten Sie Ihr Gerät ein:
1. Schalten Sie das Gerät ein (kein Standby) und richten Sie die
Essence-Fernbedienung auf das Gerät.
2. Halten Sie die Setup-Taste gedrückt, bis die LED
unter der Gerätetaste zweimal blinkt.
3. Halten Sie die Taste mit der für Ihre Marke und Ihr
Gerät aufgeführten Zier gedrückt (siehe Tabellen
oben, z. B. 7 für Samsung TV).
4. Die Fernbedienung sendet alle 3 Sekunden ein Ein/Aus-Signal,
bis das Gerät ausgeschaltet wird.
5. Sobald das Gerät ausgeschaltet wird, lassen Sie die Zierntaste
los.
6. Die LED blinkt zweimal und Ihr Gerät sollte sich nun mit der
Fernbedienung steuern lassen.
Wenn Sie feststellen, dass eine oder mehrere Tasten nicht wie erwartet
funktionieren, führen Sie den Vorgang ab Schritt 2 erneut durch. Die
Fernbedienung beginnt dann mit dem nächsten Code im Speicher.
background
12
EINRICHTUNG
EINRICHTEN MIT CODE
Wenn die Marke Ihres Geräts nicht in der SimpleSet-Funktion
aufgeführt ist, können Sie das Gerät einrichten, indem Sie einzelne
Codes ausprobieren. Ermitteln Sie zuerst Ihre Marke in der Codeliste.
Codes sind nach Marke und Gerät sowie in Reihenfolge der Beliebtheit
aufgeführt.
1. Schalten Sie das Gerät ein (kein Standby) und richten Sie
die Essence-Fernbedienung auf das Gerät.
2. Halten Sie die Setup-Taste gedrückt, bis die LED
unter der Gerätetaste zweimal blinkt.
3. Geben Sie den ersten vierstelligen Code ein,
der für Ihre Marke aufgeführt ist (z. B. 1840 für LG).
4. Die LED blinkt bei der letzten Zier des Codes zweimal.
5. Halten Sie die Fernbedienung nun in Richtung
Ihres Geräts und drücken Sie die Power-Taste.
6. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ist die Fernbedienung
einsatzbereit. Falls nicht, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5
mit dem nächsten Code in der Liste.
KOPIEREN
Die Essence-Fernbedienung kann jede beliebige Funktion einer
anderen funktionierenden Fernbedienung kopieren. Durch eine
schnelle und einmalige Einrichtung wird die Steuerung jedes
infrarotgesteuerten Geräts in Ihrem Wohnzimmer möglich. Sie können
auf der Essence-Fernbedienung auf einer Ersatztaste auch eine
fehlende Taste oder mehrere fehlende Tasten hinzufügen.
Stellen Sie dafür zunächst sicher, dass Sie alle Originalfernbedienungen
zur Hand haben und funktionierende Batterien eingelegt sind.
Zum Kopieren von Funktionen sollte die Originalfernbedienung etwa
3 cm von der Essence-Fernbedienung entfernt sein und in deren
Richtung zeigen:
1. Halten Sie die Setup-Taste gedrückt, bis die LED
unter der Gerätetaste zweimal blinkt.
2 - 5 CM
background
13
EINRICHTUNG
2. Drücken Sie die 975 – die LED sollte zweimal
aueuchten.
3. Drücken und lassen Sie die Taste los, für die eine
Funktion kopiert werden soll (z. B. die TV-Power-
Taste) – die LED beginnt schnell zu blinken.
4. Drücken Sie die entsprechende Taste auf der
Originalfernbedienung und lassen Sie sie los*, z. B.
die Power-Taste.
5. Die LED blinkt zweimal, wodurch angezeigt wird, dass die
Funktion ordnungsgemäß auf der Taste hinterlegt wurde.
6. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jede Taste, die
kopiert werden soll. Denken Sie daran, dass von mehreren
Fernbedienungen kopiert werden kann, jedoch nur eine
Funktion pro Taste.
7. Wenn Sie alle benötigten Funktionen kopiert
haben, halten Sie die Setup-Taste gedrückt, bis die
LED zweimal blinkt.
* Bei einigen Fernbedienungen werden Befehle auf verschiedene Art
und Weise übermittelt. Wenn Sie feststellen, dass eine Funktion nicht
kopiert werden kann, versuchen Sie stattdessen, die Taste auf der
Originalfernbedienung gedrückt zu halten, anstatt sie zu drücken
und loszulassen.
Hinweise:
Wenn die LED bei Schritt 5 einmal lange aueuchtet, wurde die
Funktion nicht richtig kopiert. Starten Sie dann erneut bei Schritt 3.
Wenn Sie feststellen, dass eine oder mehrere Tasten nach
der Einrichtung nicht richtig funktionieren, können Sie den
Kopiermodus jederzeit erneut starten, indem Sie den Vorgang ab
Schritt 1 wiederholen.
Wenn eine oder mehrere Ihrer Originalfernbedienungen nicht
funktionieren, können Sie die Essence-Fernbedienung per
SimpleSet oder per Code einrichten.
Löschen einer kopierten Funktion
Wenn Sie eine kopierte Funktion löschen und die Tasten wieder in den
ursprünglichen Zustand versetzen möchten, führen Sie folgende Schritte aus:
1. Halten Sie die Setup-Taste gedrückt, bis die LED
unter der Gerätetaste zweimal blinkt.
2. Drücken Sie die 976 – die LED sollte zweimal
aueuchten.
3. Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie löschen möchten,
zweimal. Die LED blinkt zweimal und die gelernte Funktion
wurde gelöscht.
background
14
La télécommande fonctionne avec deux piles AAA/LR03. Insérez cel-
les-ci comme illustré ci-dessous. Des piles alcalines sont recommandées.
FRANÇAIS PILES
ATTENTION : il existe des risques
d’explosion si les piles ne sont pas
remplacées par le type approprié. Utilisez
des piles alcalines de qualité.
2x AAA
1
3
2
4
background
15
DESCRIPTION DES BOUTONS
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
16
DESCRIPTION DES BOUTONS
1
Alimentation Permet d’allumer et d’éteindre vos appareils.
2
SETUP Permet de congurer la télécommande Essence 4.
3
Entrée Permet de sélectionner une entrée sur vos appareils.
4
Chires Permettent de sélectionner des chaînes sur l’appareil
actuellement contrôlé.
5
TV Permet de revenir en mode Télévision.
6
SEARCH Permet de rechercher du contenu multimédia.
7
GUIDE Permet d’accéder au programme TV.
8
Info Permet d’acher des informations au sujet des programmes ou
de la chaîne actuellement visionnés.
9
MENU
Permet d’accéder au menu d’installation de l’appareil actuellement contrôlé.
10
Boutons échés et bouton OK Permettent d’interagir avec le menu
correspondant à l’appareil actuellement contrôlé.
11
Retour Permet de revenir à l’étape précédente dans le menu.
12
EXIT Permet de quitter un menu.
13
Dernière chaîne Permet de basculer sur la dernière chaîne visionnée.
14
HOME Permet d’acher le menu d’accueil.
15
Augmentation et diminution du volume Permettent d’ajuster le volume
de l’appareil actuellement contrôlé.
16
Parcours des chaînes Permettent de parcourir les chaînes sur l’appareil
actuellement contrôlé.
17
Mode Muet Permet de désactiver le volume de l’appareil actuellement
contrôlé.
18
Boutons rouge, vert, jaune et bleu Permettent d’accéder rapidement
au menu de l’appareil actuellement contrôlé.
19
Boutons de lecture
Permettent de contrôler la lecture de lms, de contenu
musical et de contenu télévisuel.
20
SUBT. Permet d’acher les sous-titres.
21
LIST Permet d’acher la liste des programmes enregistrés.
22
Apps Permet d’acher le menu Applications sur des appareils intelligents,
comme les smart TV.
background
17
Si la marque de votre appareil est listée ci-dessous, vous pouvez
utiliser le système SimpleSet décrit dans cette section. Assurez-vous de
prendre note du bouton associé à la marque de votre appareil.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
CONFIGURATION
SYSTÈME SIMPLESET
Pour congurer votre appareil :
1. Allumez votre appareil, puis pointez la télécommande Essence
en direction de ce dernier (il ne doit pas être en veille).
2. Maintenez le bouton SETUP enfoncé jusqu’à ce que
le voyant situé sous le bouton associé à l’appareil
clignote deux fois.
3. Maintenez le bouton adéquat enfoncé, conformé-
ment aux indications précédentes (par exemple, le
bouton 7 s’il s’agit d’un téléviseur Samsung).
4. La télécommande envoie un signal toutes les 3 secondes,
jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
5. Dès que votre appareil séteint, relâchez le bouton applicable.
6. Le voyant clignote deux fois. La télécommande devrait
désormais permettre de contrôler l’appareil.
Si un ou plusieurs boutons ne fonctionnent pas comme prévu,
reprenez la procédure à partir de l’étape 2. Le dernier code enregistré
sera utilisé.
background
18
CONFIGURATION
CONFIGURATION À LAIDE D’UN CODE
Si la marque de votre appareil n’est pas listée dans la section « SYSTÈME
SIMPLESET » ci-dessus, vous pouvez procéder à la conguration à
l’aide d’un code. Pour ce faire, commencez par localiser la marque de
votre appareil dans la liste des codes. Ces derniers sont répertoriés par
marque, appareil et ordre de popularité.
1. Allumez votre appareil, puis pointez la télécommande Essence
en direction de ce dernier (il ne doit pas être en veille).
2. Maintenez le bouton SETUP enfoncé jusqu’à ce que
le voyant situé sous le bouton associé à l’appareil
clignote deux fois.
3. Saisissez le premier code à quatre chires indiqué
pour votre marque (par exemple, 1840 pour LG).
4. Le voyant clignote deux fois lorsque vous saisissez le dernier
chire du code.
5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et appuyez
sur le bouton d’alimentation.
6. Si l’appareil séteint, votre télécommande est prête à l’emploi.
Sinon, répétez les étapes 2 à 5 avec le code suivant dans la liste.
FONCTION D’APPRENTISSAGE
Il est possible de copier les fonctions d’une autre télécommande sur
votre télécommande Essence. Cette opération, rapide, simple et à
n’eectuer qu’une seule fois, permet de contrôler n’importe quel appareil
à fonctionnement à infrarouge se trouvant dans votre salon. Grâce à cela,
vous pouvez également assigner, à un bouton non utilisé, des fonctions
non présentes sur la télécommande Essence.
Pour ce faire, assurez-vous au préalable de disposer de toutes les
télécommandes d’origine, et que celles-ci comportent des piles chargées.
An que des fonctions puissent être ajoutées, une télécommande
d’origine doit se trouver approximativement à trois centimètres de la
télécommande Essence et être dirigée vers celle-ci :
1. Maintenez le bouton SETUP enfoncé jusqu’à ce que
le voyant situé sous le bouton associé à l’appareil
clignote deux fois.
2 - 5 CM
background
19
CONFIGURATION
2. Appuyez sur 975. Le voyant clignote alors deux fois.
3. Appuyez brièvement sur le bouton auquel vous
souhaitez associer la fonction (par exemple, le
bouton d’alimentation). Le voyant clignote alors
rapidement.
4. Appuyez brièvement* sur le bouton correspondant
de la télécommande d’origine (ici, le bouton
d’alimentation).
5. Le voyant clignote deux fois an d’indiquer que la copie a été
menée à bien.
6. Répétez les étapes 3 à 4 pour chacun des boutons à
programmer. Vous pouvez transférer des fonctions à partir de
diérentes télécommandes, mais un bouton donné ne peut
être associé qu’à une seule fonction.
7. Une fois toutes les fonctions de votre choix copiées,
maintenez le bouton SETUP enfoncé jusqu’à ce que
le voyant clignote deux fois.
* Le fonctionnement des télécommandes peut varier d’un modèle à
l’autre. Si vous ne parvenez pas à copier une fonction, essayez de
maintenir le bouton de la télécommande d’origine enfoncé, plutôt
que d’eectuer un appui bref.
Remarques :
Si le voyant émet un clignotement long lors de l’étape 5, la fonction
n’a pas été correctement transférée. Reprenez la procédure à partir
de l’étape 3.
Si l’un des boutons ne fonctionne pas correctement une fois la
conguration terminée, vous pouvez repasser en mode d’apprentis-
sage à tout moment en reprenant la procédure depuis l’étape 1.
Si une ou plusieurs de vos télécommandes d’origine ne fonction-
nent plus, vous pouvez programmer votre télécommande Essence à
l’aide du système SimpleSet ou d’un code.
Suppression d’une fonction copiée
Si vous souhaitez supprimer une fonction copiée et rétablir le fonction-
nement d’origine d’un bouton, vous pouvez procéder comme suit :
1. Maintenez le bouton SETUP enfoncé jusqu’à ce que
le voyant situé sous le bouton associé à l’appareil
clignote deux fois.
2. Appuyez sur 976. Le voyant clignote alors deux fois.
3. Appuyez deux fois sur le bouton que vous souhaitez
réinitialiser. Le voyant clignote alors deux fois et la fonction est
désormais supprimée.
background
20
El mando necesita 2 pilas AAA/LR03. Colóquelas según se indica a
continuación. Se recomienda utilizar pilas alcalinas.
ESPAÑOL PILAS
PRECAUCIÓN: Existe un riesgo de
explosión si se sustituyen las pilas por
otras que no sean del tipo adecuado.
Utilice pilas alcalinas de calidad.
2x AAA
1
3
2
4
background
21
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
22
1
Encendido Enciende y apaga sus dispositivos.
2
Setup Este botón se utiliza para congurar el mando a distancia Essence.
3
Entrada Se utiliza para seleccionar la entrada en los dispositivos.
4
Dígitos Selecciona el canal en el dispositivo actual.
5
TV Volver a la TV en directo.
6
Search Busca medios.
7
Guide Guía de televisión.
8
Info Muestra información sobre los programas o el canal actual.
9
Menu Permite acceder al menú de instalación del dispositivo actual.
10
Direcciones del menú y OK Controla el menú del dispositivo actual
11
Atrás Retrocede un paso en el menú.
12
Exit Sale del menú.
13
Último canal Cambia al último canal visualizado.
14
Home Muestra el menú principal.
15
Subir/bajar volumen Controla el volumen del dispositivo actual.
16
Canal arriba/abajo Cambia de canal en el dispositivo actual.
17
Silenciar Silencia el volumen del dispositivo actual.
18
Botones RGYB Botones de acceso rápido al menú del dispositivo actual.
19
Botones de reproducción
Controla la reproducción de películas, música y
televisión.
20
Subt. Muestra los subtítulos.
21
List Muestra una lista de los programas grabados.
22
Apps Abre el menú de aplicaciones en los dispositivos inteligentes, como
los televisores inteligentes.
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
background
23
Si la marca de su dispositivo aparece en la imagen de SimpleSet
acompañada de un botón, puede utilizar el sistema SimpleSet descrito
en esta sección, para lo cual deberá localizar la marca de su dispositivo
y anotar el botón asociado a ella.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
CONFIGURACIÓN
SIMPLESET
Cómo congurar su dispositivo:
1. Encienda el dispositivo (no en modo de espera) y apunte el
mando Essence hacia este.
2. Mantenga pulsado el botón Setup hasta que el LED
bajo el dispositivo parpadee dos veces.
3. Mantenga pulsado el dígito correspondiente a
su marca y dispositivo de acuerdo con las tablas
anteriores (p. ej., 7 para un televisor Samsung).
4. El mando a distancia enviará una señal de encendido cada 3
segundos hasta que el dispositivo se apague.
5. Deje de pulsar el dígito cuando se apague el dispositivo.
6. El LED parpadeará dos veces y el mando a distancia ya debería
controlar su dispositivo.
Si observa que uno o más botones no funcionan como es debido,
repita el proceso desde el paso 2; el mando empezará a buscar por
el siguiente código de la memoria.
background
24
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN POR CÓDIGO
Si la marca de su dispositivo no aparece en la función SimpleSet, puede
congurarlo probando los códigos individualmente. Para ello, localice
primero su marca en la lista de códigos. Los códigos aparecen por
marca y dispositivo, y por orden de popularidad.
1. Encienda el dispositivo (no en modo de espera) y apunte
el mando Essence hacia este.
2. Mantenga pulsado el botón Setup hasta que el LED
bajo el dispositivo parpadee dos veces.
3. Introduzca el primer código de 4 dígitos de su
marca (por ej., 1840 para la marca LG).
4. El LED parpadeará dos veces en el último dígito del código.
5. Oriente el mando hacia su dispositivo y pulse
el botón de encendido (Power).
6. Si el dispositivo se apaga, ya puede usar el mando.
De lo contrario, repita los pasos 2-5 con el siguiente código
de la lista.
PROGRAMACIÓN
Su mando a distancia Essence se puede programar con cualquier
función de otros mandos. Esta es una conguración rápida y sencilla
que permite controlar cualquier dispositivo controlado por infrarrojos
que tenga en su salón. También permite añadir uno o varios botones
que puedan faltar a un botón de repuesto en el Essence.
Para ello, debe tener a mano todos los mandos a distancia originales y
asegurarse de que tienen pilas.
Para programar las funciones, el mando original debe estar a unos 3 m
del mando Essence, apuntado hacia este:
1. Mantenga pulsado el botón Setup hasta que el LED
bajo el dispositivo parpadee dos veces.
2. Pulse 975: el LED debería parpadear dos veces.
2 - 5 CM
background
25
CONFIGURACIÓN
3. Pulse y suelte el botón en el que desea aprender
una función (por ejemplo, el botón de encendido
del televisor): el LED comenzará a parpadear
rápidamente.
4. Pulse y suelte* el botón correspondiente en
el mando a distancia original, p. ej., Power
(encendido).
5. El LED parpadeará dos veces para indicar que la función se ha
programado correctamente.
6. Repita los pasos 3 y 4 con cada botón que quiera programar
en el mando (recuerde que puede programar funciones de
distintos mandos, pero solo una función por botón).
7. Cuando haya aprendido todas las funciones que
necesita, mantenga pulsado el botón Setup hasta
que el LED parpadee dos veces.
* Algunos mandos envían los comandos de un modo distinto. Si alguna
de las funciones no se puede programar, pruebe a mantener pulsado
el botón en el mando a distancia original en lugar de pulsar y soltar.
Consejos:
Si el indicador LED emite un parpadeo largo en el paso 5, el mando
no ha programado la función correctamente; empiece de nuevo
desde el paso 3.
Si observa que uno o más botones no funcionan correctamente después
de la conguración, puede acceder de nuevo al modo de programación
en cualquier momento y repetir el proceso desde el paso 1.
Si alguno de sus mandos originales no funciona, aun así puede
congurar el mando Essence con SimpleSet o la Conguración
por código.
Eliminar una función programada
Si desea eliminar una función programada y devolver los botones a su
estado original, puede seguir el siguiente procedimiento:
1. Mantenga pulsado el botón Setup hasta que el LED
bajo el dispositivo parpadee dos veces.
2. Pulse 976: el LED debería parpadear dos veces.
3.
Pulse dos veces el botón que desea restablecer: el LED debe
parpadear dos veces y la función programada se habrá eliminado.
background
26
Il telecomando richiede 2 batterie AAA/LR03. Inserirle come illustrato
di seguito. Si consigliano batterie alcaline.
ITALIANO BATTERIE
ATTENZIONE: sussiste il rischio di esplosione
se la batteria viene sostituita con una di tipo
non corretto. Utilizzare batterie alcaline
di qualità.
2x AAA
1
3
2
4
background
27
DESCRIZIONI DEI TASTI
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
28
1
Accensione// spegnimento Accende e spegne i dispositivi.
2
Setup (Congurazione) Questo tasto serve per impostare il telecomando
Essence.
3
Ingresso Serve per selezionare i dispositivi di ingresso.
4
Numeri Consentono di scegliere i canali sul dispositivo corrente.
5
TV Permette di tornare alla TV.
6
SEARCH (Ricerca) Consente di cercare i contenuti multimediali.
7
GUIDE (Guida) Mostra la Guida della TV.
8
INFO (Informazioni) Consente di visualizzare informazioni sui programmi
o canali correnti.
9
MENU Permette di accedere al menu d’installazione del dispositivo
corrente.
10
Direzioni di menu e OK Serve per controllare il menu del dispositivo
corrente.
11
Indietro Torna indietro di un passaggio nel menu.
12
EXIT Permette di uscire dal menu.
13
Ultimo canale Permette di passare all’ultimo canale visualizzato.
14
HOME Consente di visualizzare il menu Home.
15
VOL + e - (Volume su e giù) Serve per controllare il volume del dispositivo
corrente.
16
CH + e - (Canale successivo e precedente) Consente di cambiare i canali
sul dispositivo corrente.
17
Muto Serve per disattivare il volume del dispositivo corrente.
18
Tasti RGYB Forniscono l’accesso rapido al menu del dispositivo corrente.
19
Tasti di riproduzione Permettono di controllare la riproduzione di lm,
musica e TV.
20
SUBT. (Sottotitoli) Consente di vedere i sottotitoli.
21
LIST (Elenco) Permette di visualizzare un elenco dei programmi registrati.
22
APPS (Applicazioni) Apre il menu Applicazioni sui dispositivi intelligenti
come le Smart TV.
DESCRIZIONI DEI TASTI
background
29
Se la marca del dispositivo compare nell’immagine SimpleSet
puntando a un tasto, è possibile utilizzare il sistema SimpleSet descritto
in questa sezione; individuare la marca del dispositivo e prendere nota
del tasto ad esso associata.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
SETUP
SIMPLESET
Per congurare il dispositivo:
1. Attivare il dispositivo (non in standby) e rivolgere il telecoman-
do Essence verso di esso.
2. Tenere premuto il tasto SETUP no a quando il LED
sotto il tasto del dispositivo non lampeggia due
volte.
3. Tenere premuto il numero corrispondente alla
marca e al dispositivo come elencati nelle tabelle
sopra riportate, ad esempio 7 per un televisore
Samsung.
4. O comando enviará um sinal a cada 3 segundos até o
dispositivo se desligar.
5. Assim que o dispositivo se desligar, solte o número.
6. Il LED lampeggerà due volte e il telecomando dovrebbe adesso
poter controllare il dispositivo.
Se uno o più tasti non funzionano come previsto, iniziare nuovamente
la procedura a partire dal passaggio 2. Il telecomando utilizzerà il
codice successivo presente in memoria.
background
30
SETUP
CONFIGURAZIONE PER CODICE
Se la marca del dispositivo non è elencata in SimpleSet, è possibile
eettuare l’impostazione provando i codici singolarmente. Per fare
questo, innanzitutto individuare la marca nell’elenco dei codici. I codici
sono elencati per marca e dispositivo e in ordine di popolarità.
1. Attivare il dispositivo (non in standby) e rivolgere il telecoman-
do Essence verso di esso.
2.
Tenere premuto il tasto SETUP no a quando il LED
sotto il tasto del dispositivo non lampeggia due volte.
3. Immettere il primo codice a 4 cifre elencato per
la marca (ad esempio 1840 per LG).
4. Il LED lampeggerà due volte una volta inserita l’ultima cifra
del codice.
5. Rivolgere adesso il telecomando verso il dispositivo
e premere il tasto di accensione/spegnimento.
6. Se il dispositivo si spegne, il telecomando è pronto all’uso.
In caso contrario, ripetere i passaggi dal 2 al 5 con il codice
successivo presente nell’elenco.
APPRENDIMENTO
È possibile associare al telecomando Essence qualsiasi funzione di
qualunque altro telecomando funzionante. Si tratta di una congurazi-
one semplice e veloce che permette di controllare qualsiasi dispositivo
a infrarossi che si trova nel soggiorno di casa, ad esempio. Permette
anche di aggiungere una o più funzioni mancanti ad un tasto di riserva
su Essence.
Per svolgere questa operazione, è necessario innanzitutto assicurarsi
di disporre di tutti i telecomandi originali e vericare che questi ultimi
siano dotati di batterie funzionanti.
Per apprendere le funzioni, è necessario che il telecomando originale si
trovi a circa 3 cm dal telecomando Essence e venga puntato verso di esso:
1.
Tenere premuto il tasto SETUP no a quando il LED
sotto il tasto del dispositivo non lampeggia due volte.
2 - 5 CM
background
31
SETUP
2.
Premere 975: il LED dovrebbe lampeggiare due volte.
3. Premere e rilasciare il tasto a cui si desidera
associare una funzione (ad esempio il tasto di
accensione/spegnimento del televisore). Il LED
inizierà a lampeggiare rapidamente.
4. Premere e rilasciare* il tasto corrispondente sul
telecomando originale, ad esempio il tasto di
accensione/spegnimento.
5. Il LED lampeggerà due volte per indicare che la funzione è stata
associata correttamente al tasto.
6. Ripetere i passaggi 3 e 4 per tutti i tasti da congurare. Tenere
presente che è possibile associare le funzioni a partire da
diversi telecomandi, ma che a ogni tasto può corrispondere
una sola funzione.
7. Una volta apprese tutte le funzioni necessarie,
tenere premuto il tasto SETUP nché il LED non
lampeggia due volte.
* Alcuni telecomandi inviano i comandi in maniera dierente. Se una
funzione non viene appresa, provare a tenere premuto il tasto sul
telecomando originale, anziché premerlo e rilasciarlo.
Suggerimenti:
Se il LED lampeggia una volta in maniera prolungata al passaggio
5, la funzione non è stata associata correttamente. Ripetere la
procedura a partire dal passaggio 3.
Se uno o più tasti non funzionano correttamente dopo la con-
gurazione, è possibile riattivare la modalità di apprendimento in
qualsiasi momento ripetendo la procedura a partire dal passaggio 1.
Se uno o più telecomandi originali non funzionano, è possibile
comunque congurare il telecomando Essence tramite SimpleSet
oppure un codice.
Eliminazione di una funzione appresa
Se si desidera eliminare una funzione appresa e riportare i tasti allo
stato originale, è possibile utilizzare la seguente procedura:
1. Tenere premuto il tasto SETUP no a quando il LED
sotto il tasto del dispositivo non lampeggia due
volte.
2.
Premere 976: il LED dovrebbe lampeggiare due volte.
3. Premere due volte il tasto che si desidera ripristinare: il LED
dovrebbe lampeggiare due volte e la funzione appresa
dovrebbe essere eliminata.
background
32
O comando necessita de 2 pilhas AAA/LR03. Insira-as como mostrado a
seguir. Recomenda-se utilizar pilhas alcalinas.
PORTUGUESE PILHAS
CUIDADO: Risco de explosão se as
pilhas forem substituídas por pilhas do
tipo incorreto. Utilize pilhas alcalinas de
qualidade.
2x AAA
1
3
2
4
background
33
DESCRIÇÕES DAS TECLAS
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
34
1
Alimentação Liga e desliga os seus dispositivos
2
Conguração Esta tecla é utilizada para congurar o comando Essence
3
Entrada Usada para selecionar a entrada nos dispositivos
4
Dígitos Selecionar os canais no dispositivo atual.
5
Teclas Reprodução
Controlar a reprodução de lmes, música e TV
6
Legendas Mostrar legendas
7
Guia Guia de TV
8
Info Mostra informação sobre os programas ou o canal atuais
9
Menu Aceder ao menu de instalação do dispositivo atual
10
Menu Directions (Instruções) e OK Controlar o menu do dispositivo atual
11
Voltar Voltar atrás um passo no Menu
12
Sair Sai do menu
13
Último canal Mudar para o último canal visualizado.
14
Início Apresenta o menu de Início
15
Aumentar e reduzir o volume Controlar o volume do dispositivo atual.
16
Canal acima e abaixo Mudar os canais no dispositivo atual.
17
Sem som Silenciar o volume do dispositivo atual.
18
Teclas RGYB Botões de acesso rápido para o menu do dispositivo atual.
19
TV Regressar à TV em direto
20
Procurar Procurar suportes multimédia
21
Lista Apresenta uma lista de programas gravados
22
Aplicações Exibe o menu das aplicações nos dispositivos inteligentes,
como Smart TVs.
DESCRIÇÕES DAS TECLAS
background
35
Se a marca do seu dispositivo for mostrada na imagem SimpleSet a apontar
para uma tecla, pode usar o sistema SimpleSet descrito nesta secção;
localize a marca do seu dispositivo e anote a tecla associada ao mesmo.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
CONFIGURAÇÃO
SIMPLESET
Para congurar o dispositivo:
1. Ligue o dispositivo (não o coloque em standby) e aponte o
comando Essence para o dispositivo.
2. Mantenha premida a tecla de Conguração até o
LED sob a tecla do Dispositivo piscar duas vezes.
3. Mantenha premido o número para a sua marca e
dispositivo, conforme indicado acima: por ex., 7
para uma TV Samsung.
4. Il telecomando invierà il segnale di alimentazione ogni 3
secondi nché il dispositivo non si spegne.
5. Non appena il dispositivo si spegne, rilasciare il numero.
6. O LED pisca duas vezes e o comando deverá agora controlar o
seu dispositivo.
Se notar que um ou mais botões não funcionam da forma esperada,
volte ao passo 2 – o comando será iniciado com o código seguinte
em memória.
background
36
CONFIGURAÇÃO
CONFIGURAR POR CÓDIGO
Se a marca do seu dispositivo não estiver indicada na funcionali-
dade SimpleSet, pode efetuar a conguração ao tentar os códigos
individualmente. Para o fazer, localize primeiro a marca na Lista de
código. Os códigos estão apresentados por marca e dispositivo, bem
como por ordem de popularidade.
1. Ligue o dispositivo (não o coloque em standby) e aponte o
comando Essence para o dispositivo.
2. Mantenha premida a tecla de Conguração até o
LED sob a tecla do Dispositivo piscar duas vezes.
3. Insira o primeiro código de 4 dígitos da sua marca
(por ex., 1840 para LG).
4. O LED irá piscar duas vezes no último dígito do código.
5. Aponte o comando para o dispositivo e prima a
tecla de alimentação.
6. Se o dispositivo se desligar, o seu comando está pronto a ser
utilizado. Se isso não acontecer, repita os passos 2-5 com o
código seguinte na lista.
PROGRAMAR
Pode programar qualquer função de qualquer outro comando
funcional no seu comando Essence. Esta é uma conguração única,
rápida e fácil que permite controlar qualquer dispositivo controlado
por infravermelhos que possua na sala de estar. Também permite
adicionar uma tecla ou teclas que possa(m) estar em falta para uma
tecla de substituição no Essence.
Para o fazer, certique-se de que tem todos os seus comandos originais
à mão e que estes possuem pilhas a funcionar.
Para programar funções, o comando original deve estar a aproximada-
mente 3 cm do comando Essence, virado para o mesmo:
1. Mantenha premida a tecla de Conguração até o
LED sob a tecla do Dispositivo piscar duas vezes.
2 - 5 CM
background
37
CONFIGURAÇÃO
2. Prima 975 – o LED deve piscar duas vezes.
3. Prima e solte a tecla cuja função deseja programar
(por exemplo, a tecla de alimentação da TV) – O
LED começará a piscar rapidamente.
4. Prima e solte* a tecla correspondente no comando
original, por exemplo Alimentação.
5. O LED irá piscar duas vezes para indicar que a tecla foi
programada corretamente.
6. Repita os passos 3 e 4 para cada tecla que pretende programar.
Lembre-se que pode programar a partir de vários comandos,
mas que só pode programar uma função por tecla.
7. Quando tiver programado todas as funções de que
precisa, mantenha a tecla de alimentação da TV
premida até que o LED pisque duas vezes.
* Alguns telecomandos emitem comandos de forma diferente. Se
perceber que não é possível programar uma função, tente manter
o botão premido no comando original, ao invés de premir e soltar o
botão.
Dicas:
Se os LED piscarem prolongadamente no passo 5, a função não foi
programada corretamente. Volte a tentar a partir do passo 3.
Se perceber que um ou mais botões não funcionam corretamente
após a conguração, pode voltar a entrar no modo de programação
a qualquer altura repetindo o processo a partir do passo 1.
Se um ou mais dos seus comandos originais não estiverem a
funcionar, ainda é possível congurar o comando Essence através
do SimpleSet ou da Conguração por código.
Eliminar uma função programada
Se quiser eliminar uma função programada e repor essas teclas no
estado original, pode fazer o seguinte:
1. Mantenha premida a tecla de Conguração até o
LED sob a tecla do Dispositivo piscar duas vezes.
2. Prima 976 – o LED deve piscar duas vezes.
3. Prima duas vezes a tecla que pretende repor - o LED deve
piscar duas vezes e a função programada foi eliminada.
background
38
Voor uw afstandsbediening zijn 2 x AAA/LR03-batterijen nodig. Plaats
deze zoals hieronder getoond. Het gebruik van alkalinebatterijen wordt
aanbevolen.
NEDERLANDS BATTERIJEN
LET OP: Ontplongsgevaar indien
de batterij wordt vervangen door een
onjuist type. Gebruik hoogwaardige
alkalinebatterijen.
2x AAA
1
3
2
4
background
39
BESCHRIJVING KNOPPEN
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
40
1
Aan/uit Schakelt uw apparaten in of uit
2
Instellen Met deze knop installeert u de Essence-afstandsbediening
3
Invoer Wordt gebruikt voor invoer op apparaten
4
Cijfers Selecteer een kanaal op het apparaat in gebruik.
5
TV Terug naar live-tv
6
Zoeken Zoeken naar media
7
Gids TV-gids
8
Info Toont informatie over het huidige programma of kanaal
9
Menu Geeft toegang tot het installatiemenu van het apparaat in gebruik
10
Menuaanwijzingen en OK Bestuurt het menu van het apparaat in gebruik
11
Vorige Een stap terug in het menu
12
Exit Verlaat het menu
13
Laatst bekeken kanaal Für den Wechsel zum zuletzt angesehenen Sender.
14
Home Toont het Home-menu
15
Volume omhoog en omlaag Bepaal het volume van het apparaat in
gebruik.
16
Kanaal omhoog/omlaag Verander van kanaal op het apparaat in gebruik.
17
Geluid dempen Dempt het volume van het apparaat in gebruik.
18
RGYB-knoppen Snelkoppelingsknoppen voor het menu van het apparaat
in gebruik.
19
Playback-knoppen
Besturen het afspelen van lms, muziek en tv
20
Ondertiteling Toon ondertiteling
21
Lijst Geeft een lijst met opgenomen programma’s weer
22
Apps Brengt het applicatiemenu tevoorschijn op smart apparaten, zoals
smart-tvs.
BESCHRIJVING KNOPPEN
background
41
Als het merk van uw apparaat wordt getoond in het SimpleSet-
pictogram dat naar een knop wijst, dan kunt u het SimpleSet-systeem
gebruiken zoals in dit hoofdstuk beschreven. Zoek het merk van uw
apparaat en kijk welke knop daaraan is gekoppeld.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
INSTELLEN
SIMPLESET
Uw apparaat instellen:
1. Schakel uw apparaat in (niet in stand-by) en richt de Essence-
afstandsbediening op het apparaat.
2. Houd de knop Setup ingedrukt tot de led onder de
apparaatknop twee keer knippert.
3. Houd het cijfer voor uw merk en het apparaat zoals
weergegeven in de tabel hierboven ingedrukt -
bijvoorbeeld 7 voor een Samsung-tv.
4. De afstandsbediening verzendt het aan/uit-signaal iedere 3
seconden, totdat het apparaat wordt uitgeschakeld.
5. Laat het cijfer los, zodra het apparaat wordt uitgeschakeld.
6. Het rode lampje knippert twee keer en u moet uw apparaat nu
met de afstandsbediening kunnen bedienen.
Als een of meer knoppen niet werken zoals u verwacht, begint u
opnieuw bij stap 2. De afstandsbediening start met de volgende code
in het geheugen.
background
42
INSTELLEN
INSTELLEN MET CODE
Als het merk van uw apparaat niet wordt weergegeven in de
SimpleSet-functie, kunt u proberen in te stellen met gebruik van
individuele codes. Zoek hiervoor eerst uw merk in de codelijst.
Codes worden weergegeven per merk en apparaat, in volgorde van
populariteit.
1. Schakel uw apparaat in (niet in stand-by) en richt de Essence-
afstandsbediening op het apparaat.
2. Houd de knop Setup ingedrukt tot de led onder
de apparaatknop twee keer knippert.
3. Voer de eerste 4-cijferige code zoals weergegeven
voor uw merk in (bijvoorbeeld 1840 voor LG).
4. De led knippert twee keer bij het laatste cijfer van de code.
5. Richt de afstandsbediening vervolgens op uw
apparaat en druk op de aan-uit knop.
6. Als het apparaat wordt uitgeschakeld, kunt u uw
afstandsbediening gebruiken. Als dit niet het geval is,
herhaalt u stap 2 t/m 5 met de volgende code in de lijst.
PROGRAMMEREN
U kunt op uw Essence-afstandsbediening elke functie van elke
andere werkende afstandsbediening programmeren. Dit is een snelle
en eenvoudige eenmalige instelling waarmee ieder via infrarood
aangestuurd apparaat in uw woonkamer kan worden bediend. U kunt
ook eventueel ontbrekende knoppen aan een reserveknop op de
Essence toewijzen.
Dit doet u als volgt. Zorg er allereerst voor dat u alle originele
afstandsbedieningen bij de hand hebt en dat deze van batterijen zijn
voorzien.
Houd, om functies te programmeren, de originele afstandsbediening
op ongeveer 3 cm afstand op de Essence-afstandsbediening gericht:
1. Houd de knop Setup ingedrukt tot de led onder de
apparaatknop twee keer knippert.
2 - 5 CM
background
43
INSTELLEN
2. Toets 975 in. De led moet nu twee keer knipperen.
3. Druk kort op de knop waaronder u een functie wilt
programmeren (bijvoorbeeld de aan-uit knop van
de tv). De led begint snel te knipperen..
4. Druk kort* op de bijbehorende knop van de
originele afstandsbediening, bijvoorbeeld Aan/uit.
5. De led knippert twee keer om aan te geven dat de knop correct
is geprogrammeerd.
6. Herhaal stap 3 en 4 voor elke knop die u wilt programmeren.
Onthoud dat u knoppen van meerdere afstandsbedieningen
kunt programmeren, maar slechts één functie per knop.
7. Wanneer u alle functies die u wilt gebruiken
hebt geprogrammeerd, houdt u de knop Setup
ingedrukt totdat de led twee keer knippert.
* Sommige afstandsbedieningen verzenden opdrachten op een andere
manier. Als een functie niet kan worden geprogrammeerd, probeert
u het door de knop op de originele afstandsbediening ingedrukt te
houden in plaats van deze in te drukken en los te laten.
Tips:
Als de led bij stap 5 één keer lang knippert, is de functie niet juist
geprogrammeerd. Begin opnieuw bij stap 3.
Als een of meerdere knoppen na het instellen niet goed werken,
kunt u de knoppen altijd opnieuw programmeren door de
procedure vanaf stap 1 te herhalen.
Als een of meerdere originele afstandsbedieningen niet werken,
kunt u de Essence-afstandsbediening toch instellen met behulp van
SimpleSet of Code Set Up.
Een geprogrammeerde functie wissen
Gebruik onderstaande procedure om een geprogrammeerde functie te
wissen en terug te keren naar de originele functie van de betreende
knop:
1. Houd de knop Setup ingedrukt tot de led onder de
apparaatknop twee keer knippert.
2. Toets 976 in. De led moet nu twee keer knipperen
3. Druk twee keer op de knop die u wilt resetten. De led moet
nu twee keer knipperen en de geprogrammeerde functie is
gewist.
background
44
Din ernbetjening skal bruge 2 x AAA-/LR03-batterier. Sæt dem i som
vist herunder. Alkaliske batterier anbefales.
DANSK BATTERIER
FORSIGTIG: Risiko for eksplosion, hvis
batteriet udskiftes med en forkert type.
Brug alkaliske batterier af høj kvalitet.
2x AAA
1
3
2
4
background
45
TASTBESKRIVELSER
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
46
1
Tænd/sluk Tænder og slukker dine enheder
2
Setup Denne tast bruges til opsætning af Essence-ernbetjeningen
3
Eingang Bruges til at vælge input på enheder
4
Tallene 0-9 Vælg kanaler på den aktuelle enhed.
5
TV Tilbage til live-tv
6
Search Søg efter medier
7
Guide Tv-guide
8
Info Viser information om de aktuelle programmer eller den aktuelle kanal
9
Menu Åbn installationsmenuen for den aktuelle enhed
10
Menuretninger og OK Styrer menuen på den aktuelle enhed
11
Tilbage Et skridt tilbage i menuen
12
Exit Lukker menuen
13
Seneste kanal Ændringer af den seneste kanal, der blev vist.
14
Hjem Viser menuen Hjem
15
Lydstyrke op og ned Styrer lydstyrken på den aktuelle enhed.
16
Kanal op og ned Skifter kanaler på den aktuelle enhed.
17
Slå lyd fra Slår lyden fra for den aktuelle enhed.
18
RGYB-taster Taster til hurtig adgang til menuen for den aktuelle enhed.
19
Afspilningstaster
Styr afspilning af lm, musik og TV
20
Subtitle Vis undertekster
21
List Viser en liste over optagede programmer
22
Apps Viser menuen Applikationer på smartenheder som f.eks. smart-tv’er.
TASTBESKRIVELSER
background
47
Hvis din enheds mærke vises i SimpleSet-billedet og peger på en tast,
kan du bruge det SimpleSet-system, der er beskrevet i dette afsnit. Find
din enheds mærke, og notér den tast, der er tilknyttet mærket.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
OPSÆTNING
SIMPLESET
Sådan kongurerer du din enhed:
1. Tænd for din enhed (ikke på standby), og peg Essence-
ernbetjeningen mod den.
2. Hold Setup-tasten nede, indtil LED’en under
enhedstasten blinker to gange.
3. Hold tasten med tallet for dit mærke og din enhed
som anført i tabellerne herover nede – f.eks. 7 for
et Samsung-tv.
4. Fjernbetjeningen vil sende signal hvert 3. sekund, indtil din
enhed slukker.
5. Så snart din enhed reagerer ved at slukke eller pause (kun
streamingboks), skal du slippe taltasten.
6. Slip tallet, så snart din enhed slukker.
Hvis du oplever, at én eller ere taster ikke virker, som du forventede,
skal du starte igen fra trin 2 – ernbetjeningen vil starte fra den
næste kode i hukommelsen.
background
48
OPSÆTNING
OPSÆTNING MED KODE
Hvis din enheds mærke ikke er angivet i SimpleSet-funktionen, kan
du foretage opsætningen ved at prøve koder individuelt. Først skal du
nde dit mærke på kodelisten. Koder er angivet efter mærke og enhed
og i rækkefølge efter popularitet.
1. Tænd for din enhed (ikke på standby), og peg Essence-
ernbetjeningen mod den.
2. Hold Setup-tasten nede, indtil LED’en under
enhedstasten blinker to gange.
3. Angiv den første 4-cifrede kode, der er anført for dit
mærke (f.eks. 1840 for LG).
4. LED’en blinker to gange ved det sidste tal i koden.
5. Ret nu ernbetjeningen mod din enhed, og tryk på
tænd/sluk-tasten.
6. Hvis enheden slukker, er din ernbetjening klar til brug. Hvis
ikke, skal du gentage trin 2-5 med den næste kode på listen.
INDLÆRING
Din Essence-ernbetjening kan indlære enhver funktion fra en hvilken
som helst anden funktionel ernbetjening. Dette er en nem og hurtig
engangsopsætning, der gør det muligt at styre en hvilken som helst
infrarød styret enhed, du har i din stue. Den giver dig også mulighed
for at tilføje en tast eller taster, der mangler, til en reservetast på
Essence-ernbetjeningen.
For at gøre dette skal du først sørge for, at du har alle de originale
ernbetjeninger ved hånden, og at de har fungerende batterier sat i.
For at indlære funktioner skal den originale ernbetjening være ca. 3
cm fra Essence-ernbetjeningen og pege hen mod den:
1. Hold Setup-tasten nede, indtil LED’en under
enhedstasten blinker to gange.
2. Tryk 975 – LEDen bør blinke to gange.
2 - 5 CM
background
49
OPSÆTNING
3. Tryk på den tast, du vil have til at lære en funktion
(f.eks. tv-tænd/sluk-tasten), og slip den igen –
LED’en begynder at blinke hurtigt.
4. Tryk på den tilsvarende tast på den originale
ernbetjening, f.eks. tænd/sluk, og slip den igen*.
5. LED’en blinker to gange for at angive, at tasten har indlært
funktionen korrekt.
6. Gentag trin 3 og 4 for hver tast, du vil indlære en funktion på
– husk, at du kan indlære funktioner fra ere ernbetjeninger,
men kun én funktion pr. tast.
7. Når du har indlært alle de funktioner, du har brug
for, skal du trykke på tasten Setup og holde den
nede, indtil LED’en blinker to gange.
* Nogle ernbetjeninger sender kommandoer forskelligt. Hvis du
oplever, at en funktion ikke kan læres, kan du prøve at holde tasten
nede på den oprindelige ernbetjening i stedet for trykke og slippe.
Tip:
Hvis LED’en viser ét langt blink i trin 5, blev funktionen ikke indlært
korrekt, og du skal prøve igen fra trin 3.
Hvis du oplever, at én eller ere taster ikke virker korrekt, efter du
har indstillet dem, kan du til enhver tid gå tilbage til indlæringstil-
standen og gentage proceduren fra trin 1.
Hvis én eller ere af dine originale ernbetjeninger ikke fungerer,
kan du stadig indstille Essence-ernbetjeningen ved opsætning
med SimpleSet eller kode.
Sletning af en indlært funktion
Hvis du vil slette en indlært funktion og returnere den pågældende tast til
dens oprindelige tilstand, kan du bruge følgende procedure:
1. Hold Setup-tasten nede, indtil LED’en under
enhedstasten blinker to gange.
2. Tryk 976 – LEDen bør blinke to gange.
3. Tryk to gange på den tast, du vil nulstille – LED’en bør blinke to
gange, og den indlærte funktion er blevet slettet.
background
50
Fjernkontrollen bruker 2 x AAA / LR03-batterier. Sett batteriene inn som
vist nedenfor. Alkaliske batterier anbefales.
NORSK BATTERIER
MERK: Eksplosjonsfare hvis batteriet
byttes ut med feil type. Bruk alkaliske
batterier av god kvalitet.
2x AAA
1
3
2
4
background
51
BESKRIVELSE AV KNAPPER
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
52
1
På/av Slår enhetene på og av
2
Oppsett Denne knappen brukes til å sette opp ernkontrollen
3
Inngang Brukes til å velge inngang på enheter
4
Tall For å velge kanal på gjeldende enhet.
5
TV Tilbake til kringkastet TV
6
Søk Søk etter media
7
Guide TV-guide
8
Info Viser informasjon om gjeldende program eller kanal
9
Meny Åpner installasjonsmenyen for gjeldende enhet
10
Menyanvisninger og OK Åpner menyen for gjeldende enhet
11
Tilbake Ett trinn tilbake i menyen
12
Avslutt Lukker menyen
13
Siste kanal Går tilbake til siste kanal du så på.
14
Hjem Åpner startmenyen
15
Volum opp og ned Kontrollerer volumet for gjeldende enhet.
16
Kanal opp og ned Skifter kanal på gjeldende enhet.
17
Dempe lyden Demper volumet for gjeldende enhet.
18
RGYB-knapp Hurtigknapper for menyen på gjeldende enhet.
19
Avspillingsknapper Kontroller avspilling av lmer, musikk og TV
20
Teksting Viser teksting
21
Liste Viser en liste over innspilte programmer
22
Apper Åpner applikasjonsmenyen på smartenheter, som smart-TV eller
strømmebokser
BESKRIVELSE AV KNAPPER
background
53
Hvis merket for enheten din vises i SimpleSet-bildet og peker mot
en knapp, kan du bruke SimpleSet-systemet som beskrevet i denne
delen. Finn frem til merket for enheten din og merk deg knappen den
er tilknyttet.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
OPPSETT
SIMPLESET
Sette opp en enhet:
1. Slå på enheten (ikke i standby), og rett ernkontrollen mot den.
2. Hold inn Setup-knappen til lyset under enhets-
knappen blinker to ganger.
3. Hold inne tallet for merkenavnet og enheten som
står på listen over (f.eks. 7 hvis du har Samsung TV).
4. Fjernkontrollen vil sende PÅ/AV-kommandoen hvert 3 sekund
til enheten slår seg av.
5. Så fort enheten slår seg av, slipper du tallet.
6. Lyset vil blinke to ganger, og ernkontrollen skal nå kunne
kontrollere enheten.
Hvis du nner ut at én eller ere av knappene ikke fungerer som
forventet, starter du på nytt fra trinn 2 – ernkontrollen starter med
den neste koden i minnet.
background
54
OPPSETT
OPPSETT MED KODE
Hvis merket på enheten ikke er oppført i SimpleSet-funksjonen, kan du
sette opp enheten ved å prøve kodene individuelt. For å gjøre dette,
må du først nne frem til merket i kodelisten. Kodene er oppført etter
merke og enhet, og etter popularitet.
1. Slå på enheten (ikke i standby), og rett ernkontrollen mot den.
2. Hold inn Setup-knappen til lyset under enhets-
knappen blinker to ganger.
3. Tast inn den første resifrede koden som står
oppgitt ved merkenavnet (f.eks. 1840 for LG).
4. Lyset vil blinke to ganger på det siste sieret for koden.
5. Rett ernkontrollen mot enheten, og trykk på PÅ/
AV-knappen.
6. Hvis enheten slår seg av, er ernkontrollen klar til bruk. Hvis
ikke gjentar du trinn 2–5 med den neste koden i listen.
INNLÆRING
Essence-ernkontrollen kan lære alle slags funksjoner fra enhver annen
fungerende ernkontroll. Dette er et raskt og enkelt engangsoppsett
der du kan kontrollere enhver enhet som kontrolleres av infrarøde
signaler. Du kan også legge en knapp som mangler til en reserveknapp
på Essence-ernkontrollen.
For å gjøre dette må du først sørge for at du har alle de originale
ernkontrollene for hånden, og at de har batterier som virker.
For å lære inn funksjoner, bør den originale ernkontrollen være ca. 3
cm fra Essence-ernkontrollen og være rettet mot den:
1. Hold inn Setup-knappen til lyset under enhets-
knappen blinker to ganger.
2. Tast 975 – lampen skal blinke to ganger.
3. Trykk og slipp knappen du vil skal lære en
funksjon (for eksempel av/på for TV) – lyset blinker
kontinuerlig.
2 - 5 CM
background
55
OPPSETT
4. Trykk og slipp* den korresponderende knappen på
den originale ernkontrollen, for eksempel av/på.
5. Lyset vil blinke to ganger for å vise at knappen har blitt
programmert.
6. Gjenta trinn 3 og 4 for hver knapp du vil programmere – og
husk at du kan lære fra forskjellige ernkontroller, men bare én
funksjon per knapp.
7. Når du har lært alle funksjonene du ønsker, holder
du inne Setup-knappen til lyset blinker to ganger.
* Noen ernkontroller sender kommandoer på en annen måte. Hvis
du nner en funksjon som ikke kan læres, prøver du å holde inne
knappen på den originale ernkontrollen i stedet for å trykke og
slippe.
Tips:
Hvis lyset viser ett langt blink ved trinn 5, betyr det at funksjonen
ikke ble lært inn på riktig måte. Prøv på nytt fra trinn 3.
Hvis du nner ut at én eller ere knapper ikke fungerer riktig etter
kongurasjonen, kan du angi læremodusen på nytt når som helst
ved å gjenta prosedyren fra trinn 1.
Hvis én eller ere av de originale ernkontrollene ikke virker, kan du
allikevel kongurere Essence-ernkontrollen med SimpleSet eller
kodeoppsett.
Slette en programmert funksjon
Hvis du vil slette en programmert funksjon og tilbakestille knapper til
opprinnelig funksjon, kan du gjøre følgende:
1. Hold inn Setup-knappen til lyset under enhets-
knappen blinker to ganger.
2. Tast 976 – lampen skal blinke to ganger
3. Trykk på knappen du vil tilbakestille to ganger – lyset skal
blinke to ganger og den programmerte funksjonen er slettet.
background
56
Fjärrkontrollen kräver 2 x AAA/LR03-batterier. Sätt i dem på det sätt som
visas nedan. Alkaliska batterier rekommenderas.
SVERIGE BATTERIER
FÖRSIKTIGHET: Explosionsrisk om
batteriet byts mot fel typ. Använd alkaliska
batterier av hög kvalitet.
2x AAA
1
3
2
4
background
57
KNAPPBESKRIVNING
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
58
1
På/Av Sätter på eller stänger av din enhet
2
Setup Denna knapp används för att kongurera Essence-ärrkontrollen
3
Ingång Välj ingång för enheter
4
Siror Välj kanal på aktuell enhet.
5
TV Återgå till direkt-tv
6
SEARCH Sök efter medier
7
GUIDE Tv-guide
8
INFO Visar information om aktuella program eller kanal
9
MENU Visa aktuell enhets installationsmeny
10
Menynavigering och OK Styr den aktuella enhetens meny
11
Tillbaka Gå tillbaka ett steg i menyn
12
EXIT Avslutar menyn
13
Senaste kanal Växlar till senast visade kanal.
14
HOME Visar Home-menyn
15
Volym upp och ned Styr den aktuella enhetens volym.
16
Kanal upp/ner Ändra kanal på aktuell enhet.
17
Ljud av Stänger aktuell enhets volym.
18
RGYB-knappar Snabbåtkomstknappar till aktuell enhets meny.
19
Uppspelningsknappar
Styr uppspelning av lmer, musik och tv
20
SUBT. Visa undertexter
21
LIST Visar en lista med inspelade program
22
APPS Visar applikationsmenyn över smarta enheter som Smart-tv.
KNAPPBESKRIVNING
background
59
Om din enhet inte är en av de som anges ovan, eller om du har extra
enheter att kongurera, nns det två sätt att göra detta på. Det
enklaste är SimpleSet, som används för vanliga märken och enheter.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
KONFIGURERA
SIMPLESET
Kongurera enheten:
1. Slå på enheten (inte standby). Rikta Essence-ärrkontrollen
mot den.
2. Tryck på knappen SETUP tills lysdioden under
enhetsknappen blinkar två gånger.
3. Tryck på siran för ditt varumärke och enhet så som
visas ovan (t.ex. 7 för en Samsung-tv).
4. Fjärrkontrollen skickar ut ström var tredje sekund tills enheten
stängs av.
5. Så fort enheten stängs av försvinner siran.
6. Lysdioden blinkar två gånger för att indikera att ärrkontrollen
nu ska styra enheten.
Om du upptäcker att en eller era knappar inte fungerar som
förväntat börjar du om igen från steg 2 – ärrkontrollen startar med
nästa kod i minnet.
background
60
KONFIGURERA
KONFIGURERA VIA KOD
Om din enhets varumärke inte nns med i SimpleSet-funktionen,
kan du kongurera genom att prova individuella koder. Detta gör du
genom att först hitta ditt varumärke i kodlistan. Koder nns listade
efter varumärke och enhet, samt efter popularitet.
1. Slå på enheten (inte standby). Rikta Essence-ärrkontrollen
mot den.
2. Tryck på knappen SETUP tills lysdioden under
enhetsknappen blinkar två gånger.
3. Ange den första 4-siriga koden som visas för
varumärket (t.ex. 1840 för LG).
4. Lysdioden blinkar två gånger när du slår in kodens sista sira.
5. Rikta nu ärrkontrollen mot enheten och tryck på
på/av-knappen.
6. Om enheten stängs av är din ärrkontroll redo att användas.
Annars upprepar du steg 2–5 med nästa kod i listan.
PROGRAMMERING
Du kan programmera ärrkontrollen Essence med valfri funktion från
en annan (fungerande) ärrkontroll. Det här är en snabb och enkel
engångskonguration som gör att du kan styra alla infraröda enheter
som du har i ditt vardagsrum. Med denna kan du också lägga till
en knapp, eller knappar som kanske saknas, till en reservknapp på
Essence.
För att göra detta ska du först se till att du har alla ordinarie
ärrkontroller nära till hands och att de har fungerande batterier.
För att lära sig funktioner bör den ordinarie ärrkontrollen vara cirka 3
cm från Essence-ärrkontrollen och peka mot den:
1. Tryck på knappen SETUP tills lysdioden under
enhetsknappen blinkar två gånger.
2. Tryck på 975 – lysdioden blinkar två gånger.
2 - 5 CM
background
61
KONFIGURERA
3. Tryck på och släpp den knapp du vill programmera
en funktion till (exempelvis på/av-knapp för tv:n) –
lysdioden börjar blinka oavbrutet.
4. Tryck på och släpp* motsvarande knapp på
ordinarie ärrkontroll, exempelvis på/av.
5. Lysdioden blinkar två gånger för att indikera att knappen har
programmerats korrekt.
6. Upprepa steg 3 och 4 för varje knapp du vill programmera
– kom ihåg att du kan göra programmeringar från era
ärrkontroller, men bara en funktion per knapp.
7. När du har programmerat alla knappar du behöver
trycker du på och håller inne SETUP tills lysdioden
blinkar två gånger.
* Vissa ärrkontroller skickar kommandon på andra sätt. Om du
upptäcker att en funktion inte kan programmeras kan du prova att
hålla ned knappen på den ordinarie ärrkontrollen i stället för att
trycka och släppa.
Tips:
Om lysdioden blinkar långsamt en gång i steg 5, har funktionen inte
programmerats korrekt. Försök igen från steg 3.
Om du upptäcker att en eller era knappar inte fungerar korrekt
efter kongurationen kan du när som helst öppna programme-
ringsläget igen genom att upprepa proceduren från steg 1.
Om en eller era av de ordinarie ärrkontrollerna inte fungerar kan
du ändå kongurera Essence-ärrkontrollen genom SimpleSet eller
Code Set Up.
Radera en programmerad funktion
Om du vill radera en programmerad funktion och återställa dessa
knappar till ursprungsläget, kan du använda följande procedur:
1. Tryck på knappen SETUP tills lysdioden under
enhetsknappen blinkar två gånger.
2. Tryck på 976 – lysdioden blinkar två gånger.
3. Tryck två gånger på den knapp du vill återställa – lysdioden
ska blinka två gånger och den programmerade funktionen har
raderats.
background
62
Kaukosäätimeen tarvitaan 2 kpl AAA / LR03 -paristoja. Aseta ne alla
olevan kuvan mukaisesti. Alkaliparistoja suositellaan.
SUOMI PARISTOT
HUOMIO: Räjähdysvaara, jos käytetään
vääränlaisia paristoja. Käytä laadukkaita
alkaliparistoja.
2x AAA
1
3
2
4
background
63
PAINIKKEIDEN KUVAUKSET
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
64
1
Virta Kytkee laitteet päälle ja pois
2
Setup Tätä painiketta käytetään Essence-kaukosäätimen käyttöönottoon
3
Tulo Käytetään laitteiden tulon valitsemiseen
4
Numerot Valitse kanava valitussa laitteessa.
5
TV Palaa katselemaan TV-lähetystä
6
Search Hae mediasisältöä
7
Guide TV-opas
8
Info Näyttää tiedot valitusta ohjelmasta tai kanavasta
9
Menu Näyttää valitun laitteen asennusvalikon
10
Valikon nuolipainikkeet ja OK Ohjaa valitun laitteen valikkoa
11
Takaisin Edellinen valikkotaso
12
Exit Poistuu valikosta
13
Edellinen kanava Vaihtaa viimeksi katsellulle kanavalle.
14
Home Näyttää aloitusvalikon
15
Äänenvoimakkuus + ja -r Ohjaa valitun laitteen äänenvoimakkuutta.
16
Kanava + ja - Vaihtaa kanavaa valitussa laitteessa.
17
Mykistys Mykistää valitun laitteen äänenvoimakkuuden.
18
Väripainikkeet Pikapainikkeet, joilla pääsee valitun laitteen valikkoon.
19
Toistopainikkeet
Hallitse elokuvien, musiikin ja TV:n toistoa
20
Subt. Näytä tekstitys
21
List Näyttää tallennettujen ohjelmien luettelon
22
Apps Avaa sovellusvalikon älylaitteissa, kuten älytelevisioissa.
PAINIKKEIDEN KUVAUKSET
background
65
Jos laitteesi tuotemerkki on painikkeet sisältävässä SimpleSet-kuvassa,
voit käyttää tässä osiossa selostettua SimpleSet-järjestelmää. Etsi
laitteesi tuotemerkki ja katso, mikä painike siihen liittyy.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
KÄYTTÖÖNOTTO
SIMPLESET
Laitteen käyttöönotto:
1. Käynnistä laite (ei valmiustilaan) ja osoita Essence-
kaukosäätimellä sitä kohti.
2. Pidä Setup-painiketta painettuna, kunnes
laitepainikkeen alla oleva merkkivalo välähtää
kahdesti.
3. Pidä painettuna jossakin yllä olevassa taulukossa
mainittua tuotemerkin ja laitteen numeroa (esim. 7
Samsung-televisiolle).
4. Kaukosäädin lähettää virtasignaalin 3 sekunnin välein, kunnes
laitteesta katkeaa virta.
5. Vapauta numeropainike heti, kun laitteen virta katkeaa.
6. Merkkivalo välähtää kahdesti ja laitetta pitäisi nyt pystyä
ohjaamaan kaukosäätimellä.
Jos yksi tai useampi painike ei toimi odotetusti, aloita uudelleen
vaiheesta 2 – kaukosäädin käynnistyy muistin seuraavalla koodilla.
background
66
KÄYTTÖÖNOTTO
KÄYTTÖÖNOTTO KOODILLA
Jos laitteesi tuotemerkkiä ei ole mainittu SimpleSet-toiminnossa, voit
suorittaa käyttöönoton koodien avulla. Etsi ensin laitteesi tuotemerkki
koodiluettelosta. Koodit on lueteltu tuotemerkin ja laitteen mukaan
sekä suosituimmuusjärjestyksessä..
1. Käynnistä laite (ei valmiustilaan) ja osoita Essence-
kaukosäätimellä sitä kohti.
2. Pidä Setup-painiketta painettuna, kunnes
laitepainikkeen alla oleva merkkivalo välähtää
kahdesti.
3. Syötä ensimmäinen laitteesi tuotemerkin kohdalla
oleva 4-numeroinen koodi (esim. 1840 LG:lle).
4. Merkkivalo välähtää kahdesti, kun koodin viimeinen numero
on annettu.
5. Osoita nyt kaukosäätimellä laitetta ja paina
virtapainiketta.
6. Jos laite sammuu, kaukosäädin on valmis käytettäväksi. Jos ei,
toista vaiheet 2–5 luettelon seuraavalla koodilla.
OPETTAMINEN
Essence-kaukosäädin voi oppia minkä tahansa toisen toimivan
kaukosäätimen toiminnon. Tämä nopea ja helppo kerran suoritettava
käyttöönotto mahdollistaa minkä tahansa infrapunalla ohjattavan
viihdelaitteen hallinnan. Sen avulla voit myös lisätä puuttuvan
painiketoiminnon Essenceissa vapaana olevaan painikkeeseen.
Varmista ensin, että alkuperäiset kaukosäätimesi ovat lähettyvillä ja
että niissä on virtaa.
Toimintojen opettamista varten alkuperäisen kaukosäätimen tulee olla
noin 3 cm:n päässä Essence-kaukosäätimestä ja osoittaa sitä kohti:
1. Pidä Setup-painiketta painettuna, kunnes
laitepainikkeen alla oleva merkkivalo välähtää
kahdesti.
2 - 5 CM
background
67
KÄYTTÖÖNOTTO
2. Paina 975, niin merkkivalon pitäisi välähtää
kahdesti.
3. Paina painiketta, jolle haluat opettaa toiminnon
(esimerkiksi TV:n virtapainike) ja vapauta se, niin
merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti.
4. Paina vastaavaa painiketta alkuperäisessä
kaukosäätimessä (esimerkiksi virtapainiketta) ja
vapauta se*.
5. Merkkivalo välähtää kahdesti sen merkiksi, että painike on
opittu oikein.
6. Toista vaiheet 3 ja 4 jokaiselle opittavalle painikkeelle. Muista,
että voit opettaa useista kaukosäätimistä mutta vain yhden
toiminnon painiketta kohden.
7. Kun olet opettanut kaikki tarvittavat toiminnot,
pidä Setup-painiketta painettuna, kunnes
merkkivalo välähtää kahdesti.
* Jotkin kaukosäätimet lähettävät komennot eri tavoilla. Jos toiminnon
oppiminen ei onnistu, kokeile pitää alkuperäisen kaukosäätimen
painiketta painettuna sen sijaan, että painaisit sen alas ja vapauttaisit
sen.
Vinkkejä:
Jos merkkivalo välähtää kerran pitkään vaiheessa 5, toimintoa ei
opittu oikein. Yritä uudelleen aloittaen vaiheesta 3.
Jos yksi tai useampi painike ei toimi odotetusti asettamisen jälkeen,
voit palata oppimistilaan koska tahansa toistamalla toimenpiteet
vaiheesta 1 alkaen.
Jos yksi tai useampi alkuperäinen kaukosäädin ei toimi, voit silti
ottaa Essence-kaukosäätimen käyttöön käyttämällä SimpleSet-
toimintoa tai koodia.
Opitun toiminnon poistaminen
Jos haluat poistaa opitun toiminnon ja palauttaa painikkeen
alkuperäiseen tilaansa, voit tehdä sen seuraavasti:
1.
Pidä Setup-painiketta painettuna, kunnes laitepai-
nikkeen alla oleva merkkivalo välähtää kahdesti.
2.
Paina 976, niin merkkivalon pitäisi välähtää kahdesti.
3. Paina alkuperäiseen tilaan palautettavaa painiketta kahdesti.
Merkkivalon pitäisi välähtää kahdesti, ja opittu toiminto on
poistettu.
background
68
Το τηλεχειριστήριό σας χρειάζεται 2 μπαταρίες AAA / LR03. Τοποθετείτε
τις όπως απεικονίζεται παρακάτω. Συνιστάται η χρήση αλκαλικών
μπαταριών.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΠΆΤΆΡIΕΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος έκρηξης αν
οι μπαταρίες αντικατασταθούν από
μπαταρίες λάθος τύπου. Χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες καλής ποιότητας.
2x AAA
1
3
2
4
background
69
ΠΕΡΙΓΡΆΦΕΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
70
1
Λειτουργία Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τις συσκευές σας
2
SETUP (Ρύθμιση) Αυτό το πλήκτρο χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση του
τηλεχειριστηρίου Essence
3
Είσοδος Χρησιμοποιείται για την επιλογή εισόδου σε συσκευές
4
Ψηφία Επιλογή καναλιών στην τρέχουσα συσκευή. .
5
TV Επιστροφή σε ζωντανό τηλεοπτικό πρόγραμμα
6
SEARCH (Αναζήτηση) Αναζήτηση για πολυμέσα
7
GUIDE (Οδηγός) Οδηγός προγραμμάτων TV
8
INFO (Πληροφορίες) Εμφανίζει πληροφορίες για τα τρέχοντα προγράμματα ή
κανάλια
9
MENU (Μενού) Πρόσβαση στο μενού εγκατάστασης της τρέχουσας συσκευής
10
Οδηγίες μενού και OK Έλεγχος του μενού της τρέχουσας συσκευής
11
Επιστροφή Ένα βήμα πίσω στο μενού
12
EXIT (Έξοδος) Έξοδος από το μενού
13
Τελευταίο κανάλι Αλλάζει στο τελευταίο κανάλι που προβλήθηκε.
14
HOME (Αρχή) Εμφανίζει το αρχικό μενού
15
Αύξηση και μείωση έντασης ήχου Ρύθμιση της έντασης ήχου της τρέχουσας
συσκευής.
16
Κανάλι επάνω και κάτω Αλλαγή καναλιών στην τρέχουσα συσκευή.
17
Σίγαση Κάνει σίγαση του ήχου της τρέχουσας συσκευής.
18
Πλήκτρα RGYB Κουμπιά γρήγορης πρόσβασης για το μενού της τρέχουσας
συσκευής.
19
Πλήκτρα αναπαραγωγής Ελέγξτε την αναπαραγωγή ταινιών, μουσικής και
τηλεόρασης
20
SUBT. (Υπότιτλοι) Προβολή υποτίτλων
21
LIST (Λίστα) Εμφανίζει μια λίστα εγγεγραμμένων προγραμμάτων
22
APPS (Εφαρμογές) Εμφανίζει το μενού Εφαρμογές σε Έξυπνες συσκευές, όπως
Smart TV.
ΠΕΡΙΓΡΆΦΕΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
background
71
Αν η μάρκα της συσκευής σας εμφανίζεται στην εικόνα SimpleSet που
δείχνει προς ένα πλήκτρο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα
SimpleSet που περιγράφεται σε αυτή την ενότητα. Εντοπίστε τη μάρκα
της συσκευής σας και σημειώστε το πλήκτρο που σχετίζεται με αυτήν.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
ΡΥΘΜΙΣΗ
SIMPLESET
Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας:
1. Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή σας (όχι σε αναμονή) και
στρέψτε το τηλεχειριστήριο Essence προς αυτήν.
2. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP, μέχρι
να αναβοσβήσει δύο φορές το LED κάτω από το
πλήκτρο συσκευής.
3. Κρατήστε πατημένο το ψηφίο που αντιστοιχεί στη
μάρκα και τη συσκευή σας, όπως αναφέρεται στους
παραπάνω πίνακες - π.χ. 7 για τηλεόραση Samsung.
4. Το τηλεχειριστήριο θα στέλνει την εντολή τροφοδοσίας κάθε 3
δευτερόλεπτα, μέχρι να σβήσει η συσκευή σας.
5. Μόλις απενεργοποιηθεί η συσκευή, αφήστε το ψηφίο.
6. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές και το τηλεχειριστήριο θα
πρέπει πλέον να ελέγχει τη συσκευή σας.
Αν διαπιστώσετε ότι ένα ή περισσότερα πλήκτρα δεν λειτουργούν
όπως αναμενόταν, ξεκινήστε ξανά από το βήμα 2 - το τηλεχειριστήριο
θα ξεκινήσει με τον επόμενο κωδικό στη μνήμη.
background
72
ΡΥΘΜΙΣΗ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΕ ΚΩΔΙΚΟ
Αν η μάρκα της συσκευής σας δεν αναφέρεται στη λειτουργία
SimpleSet, μπορείτε να τη ρυθμίσετε δοκιμάζοντας μεμονωμένους
κωδικούς. Για να το κάνετε αυτό, εντοπίστε πρώτα τη μάρκα σας στη
Λίστα κωδικών. Οι κωδικοί είναι ταξινομημένοι ανά μάρκα και συσκευή,
καθώς και κατά σειρά δημοτικότητας.
1. Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή σας (όχι σε αναμονή) και
στρέψτε το τηλεχειριστήριο Essence προς αυτήν.
2. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP, μέχρι
να αναβοσβήσει δύο φορές το LED κάτω από το
πλήκτρο συσκευής.
3. Καταχωρήστε τον πρώτο 4ψήφιο κωδικό που
αναφέρεται για τη μάρκα σας (π.χ. 1840 για LG).
4. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές στο τελευταίο ψηφίο του
κωδικού.
5. Και τώρα στοχεύσετε το τηλεχειριστήριο προς τη
συσκευή σας και πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας.
6. Αν η συσκευή απενεργοποιηθεί, το τηλεχειριστήριό σας είναι
έτοιμο για χρήση. Αν όχι, επαναλάβετε τα βήματα 2-5 με τον
επόμενο κωδικό στη λίστα.
ΕΚΜΆΘΗΣΗ
Το τηλεχειριστήριό σας Essence μπορεί να μάθει οποιαδήποτε λειτουργία
από οποιοδήποτε άλλο τηλεχειριστήριο που λειτουργεί. Η ρύθμιση γίνεται
γρήγορα και εύκολα και σας επιτρέπει να ελέγχετε κάθε συσκευή με χειρισμό
υπερύθρων που έχετε στο καθιστικό σας. Σας επιτρέπει επίσης να προσθέσετε
ένα ή περισσότερα πλήκτρα που μπορεί να λείπουν σε ένα εφεδρικό πλήκτρο
του Essence.
Για να το κάνετε αυτό, βεβαιωθείτε καταρχάς ότι έχετε διαθέσιμα όλα τα αρχικά
τηλεχειριστήρια και ότι έχουν τοποθετημένες μπαταρίες που λειτουργούν.
Για την εκμάθηση των λειτουργιών, το αρχικό τηλεχειριστήριο πρέπει να
βρίσκεται σε απόσταση περίπου 3 cm από το τηλεχειριστήριο Essence,
δείχνοντας προς αυτό:
1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP, μέχρι
να αναβοσβήσει δύο φορές το LED κάτω από το
πλήκτρο συσκευής.
2 - 5 CM
background
73
ΡΥΘΜΙΣΗ
2. Πατήστε 975 - το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
3. Πατήστε κι αφήστε το πλήκτρο στο οποίο θέλετε να
γίνει εκμάθηση μιας λειτουργίας (για παράδειγμα,
το πλήκτρο λειτουργίας της τηλεόρασης) - το LED
θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει γρήγορα.
4. Πατήστε και αφήστε* το αντίστοιχο πλήκτρο
στο αρχικό τηλεχειριστήριο, για παράδειγμα το
πλήκτρο λειτουργίας.
5. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές για να επισημάνει ότι η
εκμάθηση του πλήκτρου έγινε σωστά.
6. Επαναλάβετε τα βήματα 3 έως 4 για κάθε πλήκτρο στο οποίο
θέλετε να γίνει εκμάθηση - μην ξεχνάτε ότι η εκμάθηση είναι
δυνατή από πολλά τηλεχειριστήρια, αλλά είναι δυνατή μία
μόνο λειτουργία ανά πλήκτρο.
7. Αφού ολοκληρώσετε την εκμάθηση όσων
πλήκτρων χρειάζεστε, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο SETUP μέχρι το LED να
αναβοσβήσει δύο φορές.
* Ορισμένα τηλεχειριστήρια στέλνουν τις εντολές με διαφορετικό
τρόπο. Αν βρείτε κάποια λειτουργία, η εκμάθηση της οποίας δεν είναι
δυνατή, δοκιμάστε να κρατήσετε πατημένο το πλήκτρο στο αρχικό
τηλεχειριστήριο, αντί να το πατήσετε και να το αφήσετε.
Συμβουλές:
Αν το LED ανάψει μία μόνο φορά παρατεταμένα στο βήμα 5,
η εκμάθηση της λειτουργίας δεν έγινε σωστά, θα πρέπει να
επαναλάβετε από το βήμα 3 και μετά.
Αν διαπιστώσετε ότι ένα ή περισσότερα πλήκτρα δεν λειτουργούν
σωστά μετά τη ρύθμιση, μπορείτε να περάσετε ξανά στη λειτουργία
εκμάθησης οποιαδήποτε στιγμή, επαναλαμβάνοντας τη διαδικασία από
το βήμα 1.
Αν ένα ή περισσότερα από τα αρχικά σας τηλεχειριστήρια δεν
λειτουργούν, μπορείτε να ρυθμίσετε το τηλεχειριστήριο Essence μέσω
SimpleSet ή μέσω καταχώρησης κωδικού.
Διαγραφή μιας λειτουργίας της οποίας έχει γίνει εκμάθηση
Αν θέλετε να διαγράψετε μια λειτουργία της οποίας έχει γίνει εκμάθηση
και να επιστρέψετε το αντίστοιχο πλήκτρο στην αρχική του κατάσταση,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εξής διαδικασία:
1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SETUP, μέχρι να
αναβοσβήσει δύο φορές το LED κάτω από το πλήκτρο
συσκευής.
2. Πατήστε 976 - το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές
3. Πατήστε το πλήκτρο που θέλετε να επαναφέρετε δύο φορές - το
LED θα αναβοσβήσει δύο φορές και η λειτουργία εκμάθησης θα
διαγραφεί. wurde gelöscht.
background
74
Для работы пульта ДУ требуется 2 батареи типа AAA / LR03. Вставьте
их, как показано ниже. Рекомендуется использовать щелочные
батареи.
РУССКИЙ БАТАРЕИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
взрыва при использовании батареи
неправильного типа. Используйте
качественные щелочные батареи
2x AAA
1
3
2
4
background
75
ОПИСАНИЕ КНОПОК
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
76
1
Питание Включает и выключает устройства
2
Настройка Используется для настройки пульта ДУ Essence
3
Вход Используется для выбора источника сигнала устройств
4
Цифры Переключение каналов на текущем устройстве.
5
TV Возврат к телевизору
6
Search Поиск источника
7
Guide Программа телепередач
8
Info Отображение информации о просматриваемых программах или
канале
9
MENU Доступ к меню установки выбранного устройства
10
Стрелки меню и OK Управление меню выбранного устройства
11
Назад Назад на один пункт меню
12
Exit Выход из меню
13
Последний канал Переключение на последний просматриваемый канал.
14
Home Отображение главного меню
15
Увеличение и уменьшение громкости Управление громкостью
выбранного устройства.
16
Следующий и предыдущий канал Переключение каналов на текущем
устройстве
17
Отключение звука Отключение звука текущего устройства.
18
Кнопки RGYB (красная, зеленая, желтая, синяя) Кнопки быстрого
доступа к меню текущего устройства.
19
Кнопки воспроизведения Управляют воспроизведением кино, музыки и
TV
20
Subt. Отображает субтитры
21
List Отображение списка зафиксированных программ
22
Apps Открывает меню «Приложения» на интеллектуальных устройствах,
таких как Smart TV.
ОПИСАНИЕ КНОПОК
background
77
Если бренд или устройство показаны на рисунке SimpleSet с
указанием кнопки, то можно использовать систему SimpleSet,
описанную в этом разделе. Найдите бренд устройства и
используйте соответствующую кнопку.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
НАСТРОЙКА
SIMPLESET
Настройка устройства:
1. Включите устройство (оно не должно находиться в режиме
ожидания) и направьте на него пульт ДУ Essence.
2. Нажмите и удерживайте кнопку Setup, пока
светодиодный индикатор под кнопкой
устройства не мигнет дважды.
3. Нажмите кнопку с цифрой, соответствующей
типу и марке устройства из приведенного выше
списка (например, 7 для телевизора Samsung).
4. Пульт ДУ будет посылать команду отключения питания
каждые три секунды, пока устройство не выключится.
5. Отпустите цифру сразу же после выключения устройства.
6. Светодиодный индикатор мигнет дважды — это значит, что
можно управлять устройством с помощью пульта ДУ.
Если одна или несколько кнопок не работают так, как вы ожидали,
начните заново с этапа 2, и пульт автоматически начнет настройку
со следующего кода в памяти.
background
78
НАСТРОЙКА
НАСТРОЙКА ПО КОДУ
Если бренд вашего устройства отсутствует в списке SimpleSet,
можно произвести настройку индивидуальным подбором
кодов. Для этого найдите свой бренд в списке кодов. Коды
систематизированы по брендам и устройствам в порядке их
популярности.
1. Включите устройство (оно не должно находиться в режиме
ожидания) и направьте на него пульт ДУ Essence.
2. Нажмите и удерживайте кнопку Setup, пока
светодиодный индикатор под кнопкой
устройства не мигнет дважды.
3.
Введите первый 4-значный цифровой код из
списка для вашего бренда (например, 1840 для LG).
4. При наборе последней цифры кода индикатор дважды
мигнет.
5. Теперь направьте пульт ДУ на устройство и
нажмите кнопку питания.
6. Если устройство выключилось, значит, пульт ДУ готов к
использованию. Если этого не произошло, повторите этапы
2–5, используя следующий код в списке.
НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ
Пульт ДУ Essence может выполнять все функции любых других
пультов ДУ. Быстрая и простая однократная настройка позволит
вам управлять любым устройством с инфракрасным управлением,
находящимся у вас в гостиной. Вы также сможете добавить
отсутствующие кнопки на резервную кнопку пульта ДУ Essence.
Для этого сначала убедитесь в том, что у вас есть все оригинальные
пульты ДУ и что батареи в них исправны.
Для обучения функциям оригинальный пульт ДУ должен
находиться на расстоянии около 3 см от пульта ДУ Essence и
направлен к нему.
1. Нажмите и удерживайте кнопку Setup, пока
светодиодный индикатор под кнопкой
устройства не мигнет дважды.
2 - 5 CM
background
79
НАСТРОЙКА
2. Нажмите клавиши 975. Индикатор мигнет
дважды.
3. Нажмите и отпустите клавишу, которой вы
назначаете функцию (например, клавишу
питания TV). Светодиодный индикатор начнет
часто мигать.
4. Нажмите и отпустите* соответствующую кнопку
на оригинальном пульте ДУ, например кнопку
питания.
5. Светодиодный индикатор мигнет дважды. Это означает, что
функция кнопки была настроена надлежащим образом.
6. Повторяйте этапы 3 и 4 для каждой кнопки, функцию
которой хотите настроить. Помните, что можно настроить
функции нескольких пультов ДУ, но только по одной
функции на кнопку.
7. Настроив все нужные функции, нажмите кнопку
Setup и удерживайте ее, пока светодиодный
индикатор не мигнет дважды.
* Некоторые пульты ДУ посылают команды различными способами.
Если настроить функцию не удается, попробуйте не нажать и
отпустить, а нажать и удерживать кнопку на оригинальном пульте.
Советы.:
Если на этапе 5 светодиодный индикатор мигнет всего один
раз (продолжительно), это означает, что функция не назначена
правильно и следует повторить процедуру с этапа 3.
Если после настройки одна или несколько кнопок работают
неправильно, можно в любое время перейти в режим настройки
функций и повторить процедуру с этапа 1.
Если один или несколько оригинальных пультов не работают,
пульт ДУ Essence также можно настроить посредством SimpleSet
или настройки кода.
Удаление настроенной функции
Если вы хотите удалить настроенную функцию и вернуть кнопки в
исходное состояние, выполните следующие действия.
1. Нажмите и удерживайте кнопку Setup, пока
светодиодный индикатор под кнопкой
устройства не мигнет дважды.
2. Нажмите клавиши 976. Светодиодный индикатор
мигнет дважды.
3. Нажмите перенастраиваемую кнопку дважды.
Светодиодный индикатор мигнет дважды, и настроенная
функция удалится.
background
80
Uzaktan kumandanız için 2 adet AAA / LR03 pil gereklidir. Lütfen bunları
aşağıda gösterildiği gibi yerleştirin. Alkali piller önerilir.
TÜRKÇE PİLLER
DİKKAT: Pilin, hatalı türle değiştirilmesi
durumunda patlama riski vardır. Kaliteli
Alkali piller kullanın.
2x AAA
1
3
2
4
background
81
ANA AÇIKLAMALAR
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
82
1
Güç Cihazlarınızı açar ve kapatır
2
Kurulum Bu tuş, Essence uzaktan kumandayı kurmak için kullanılır.
3
Giriş Cihazlarda Girişi seçmek için kullanılır
4
Sayılar Geçerli cihazda kanal seçer.
5
TV Canlı TV yayınına dön
6
Ara Medya ara
7
Rehber TV Rehberi
8
Bilgi Mevcut programlar veya kanal hakkındaki bilgileri görüntüler
9
MENÜ Mevcut cihazın kurulum menüsüne erişin
10
Menü Yönleri ve Tamam Mevcut cihazın menüsünü kontrol eder
11
Geri Menüde bir adım geri gider
12
Çıkış Menüden çıkar
13
Son Kanal Görüntülenen son kanala gider.
14
Ana Sayfa Ana Sayfa Menüsünü görüntüler
15
Sesi Artırma ve Azaltma Mevcut cihazın ses seviyesini kontrol eder.
16
Kanal Yukarı ve Aşağı Geçerli cihazdaki kanalları değiştirir.
17
Ses kapatma Mevcut cihazın sesini kapatır.
18
RGYB tuşları Geçerli cihazın menüsü için hızlı erişim düğmeleri.
19
Oynatma Tuşları
Filmlerin, müziğin ve TV’nin oynatılmasını kontrol edin
20
Alt Yazı Alt yazıları görüntüle
21
Liste Kayıtlı programların bir listesini görüntüler
22
Apps Akıllı TV’ler gibi Akıllı Cihazlarda Uygulamalar menüsünü açar.
ANA AÇIKLAMALAR
background
83
Basit Ayar resminde cihazınızın markası bir tuşa işaret eder şekilde
gösteriliyorsa bu bölümde anlatılan Basit Ayar sistemini kullanabilirsiniz,
lütfen cihazınızın markasını bulun ve onunla ilişkili anahtarı not edin.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
KURULUM
SIMPLESET (BASİT AYAR)
Cihazınızı ayarlamak için:
1. Cihazınızı açın (bekleme modu değil) ve Essence uzaktan
kumandayı cihaza yöneltin.
2. Cihaz tuşunun altındaki LED iki kez yanıp sönene
kadar Kurulum tuşunu basılı tutun.
3. Yukarıda listelenen şekilde markanız ve cihazınıza
tekabül eden sayıya basılı tutun (örn. Samsung TV
için 7).
4. Uzaktan kumanda cihaz kapanana kadar her 3 saniyede bir Güç
sinyali gönderecektir.
5. Cihazınızın kapandığında sayı tuşunu bırakın.
6. LED iki kez yanıp sönecektir ve artık uzaktan kumanda cihazını
kontrol edecektir.
Beklenmeyen şekilde çalışan bir veya daha fazla tuş mevcutsa, adım
2’den tekrar başlayın – uzaktan kumanda hafızada bulunan bir sonraki
kod ile başlayacaktır.
background
84
KURULUM
KODLA KURULUM
Basit Ayar özelliğinde cihazınızın markası listelenmiyorsa kodları tek
tek deneyerek kurulum yapabilirsiniz. Bunu yapmak için öncelikle
markanızı Kod Listesinde bulun. Kodlar marka ve cihaza göre ve
popülerlik sırasına göre listelenmiştir.
1. Cihazınızı açın (bekleme modu değil) ve Essence uzaktan
kumandayı cihaza yöneltin.
2. Cihaz tuşunun altındaki LED iki kez yanıp sönene
kadar Kurulum tuşunu basılı tutun.
3. Markanız için listelenmiş 4 basamaklı kodu girin
(örn. LG için 1840).
4. Kodun son basamağında LED iki kez yanıp sönmelidir.
5. Şimdi uzaktan kumandayı cihazınıza doğru
doğrultun ve Güç tuşuna basın.
6. Cihazınız kapanırsa uzaktan kumandanız kullanıma hazırdır.
Aksi takdirde listedeki sonraki kod ile 2.-5. adımları tekrarlayın.
ÖĞRENME
Essence uzaktan kumandanız çalışan herhangi bir uzaktan kumanda-
dan tüm fonksiyonları öğrenebilir. Bu, oturma odanızdaki herhangi bir
kızılötesi kontrollü cihazı kontrol etmenizi sağlayan hızlı ve kolay bir
kerelik kurulumdur. Ayrıca Essencedaki bir yedek tuşa eksik olabilecek
bir tuş veya tuşlar eklemenize de olanak tanır.
Bunu yapmak için önce tüm orijinal uzaktan kumandaların hazır
olduğundan ve içlerinde çalışan piller olduğundan emin olun.
Fonksiyonları öğrenmesi için orijinal uzaktan kumanda Essence uzaktan
kumandadan yaklaşık 3 cm uzakta ve ona doğru dönük olmalıdır:
1. Cihaz tuşunun altındaki LED iki kez yanıp sönene
kadar Kurulum tuşunu basılı tutun.
2. 975’e basın - LED iki kere yanıp sönecektir.
2 - 5 CM
background
85
KURULUM
3. Fonksiyonunu öğrenmesini istediğiniz tuşa basın
ve bırakın (örneğin TV Güç tuşu) – LED hızla yanıp
sönmeye başlayacaktır.
4. Orijinal uzaktan kumanda üzerinde karşılık gelen
tuşa basın ve bırakın*, örneğin Güç.
5. Tuşun doğru şekilde öğrenildiğini belirtmek için LED iki kere
yanıp sönecektir
6. Öğretmek istediğiniz her tuş için adım 3 ve 4’i tekrarlayın -
çoklu uzaktan kumandaları öğretebileceğinizi ancak tuş başına
sadece bir fonksiyon öğretebileceğinizi unutmayın.
7. İhtiyacınız olan tüm fonksiyonları öğrendiğinizde
LED iki kez yanıp sönene kadar Kurulum tuşunu
basılı tutun.
* Bazı uzaktan kumandalar komutları farklı gönderir. Bir fonksiyonun
öğrenilemediğini fark ederseniz, orijinal uzaktan kumanda üzerindeki
tuşa basıp bırakma yerine basılı tutmayı deneyin.
İpuçları:
Adım 5’da LED uzun ve tek bir yanıp sönme bildiriyorsa fonksiyon
doğru şekilde öğrenilmemiş demektir; lütfen adım 3’den tekrar
deneyin.
Kurulumdan sonra bir veya daha fazla tuşun düzgün çalışmadığını
fark ederseniz, 1. adımdan başlayan prosedürleri tekrar ederek
istediğiniz zaman öğrenme moduna girebilirsiniz.
Orijinal uzaktan kumandalarınızdan bir veya daha fazlası
çalışmıyorsa Essence uzaktan kumandanızı Basit Ayar veya Kod
Ayarlama ile de ayarlayabilirsiniz.
Öğrenilmiş bir fonksiyonu silme
Öğrenilmiş bir fonksiyonu silmek ve bu tuşları orijinal durumuna döndürmek
istiyorsanız aşağıdaki prosedürü kullanabilirsiniz:
1. Cihaz tuşunun altındaki LED iki kez yanıp sönene
kadar Kurulum tuşunu basılı tutun.
2. 976’e basın - LED iki kere yanıp sönecektir.
3. Sıfırlamak istediğiniz tuşa iki kez basın - LED iki kez yanıp
sönmeli ve öğrenilmiş fonksiyon silinmiş olacaktır.
background
86
Pilot wymaga 2 baterii AAA / LR03. Należy je umieścić w sposób przed-
stawiony poniżej. Zalecamy stosowanie baterii alkalicznych.
POLSKI BATERIE
PRZESTROGA: Wymiana baterii na
baterie niewłaściwego typu grozi
wybuchem. Należy używać wysokiej
jakości baterii alkalicznych.
2x AAA
1
3
2
4
background
87
KLUCZOWE OPISY
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
88
1
Zasilanie Umożliwia włączanie i wyłączanie urządzeń
2
Setup Ten przycisk służy do konguracji pilota Essence
3
Wejście Służy do wybierania wejścia w urządzeniach
4
Cyfry Wybór kanałów na bieżącym urządzeniu.
5
TV Powrót do telewizji na żywo.
6
Search Wyszukiwanie mediów.
7
Guide Program TV
8
Informacje Wyświetlanie informacji o bieżących programach lub kanale
9
Menu Dostęp do menu instalacji bieżącego urządzenia
10
Poruszanie się po menu i przycisk OK Wyświetlenie menu bieżącego
urządzenia
11
Wstecz Powrót o jeden krok w menu
12
Exit Wyjście z menu
13
Ostatni kanał Przejście do ostatnio oglądanego kanału.
14
Home Wyświetlenie menu głównego
15
Zwiększanie i zmniejszanie głośności Sterowanie głośnością bieżącego
urządzenia.
16
Następny i poprzedni kanał Zmiana kanałów na bieżącym urządzeniu.
17
Wycisz Wyciszenie bieżącego urządzenia.
18
Przyciski RGYB Przyciski szybkiego dostępu do menu bieżącego
urządzenia.
19
Klawisze odtwarzania Steruj odtwarzaniem lmów, muzyki i telewizji.
20
Subt. Wyświetlanie napisów
21
List Wyświetlenie listy nagranych programów
22
Apps Wyświetlanie menu aplikacji na urządzeniach inteligentnych, takich
jak telewizory Smart TV.
KLUCZOWE OPISY
background
89
Jeśli marka Twojego urządzenia jest pokazana na obrazku SimpleSet
wskazującym na przycisk, możesz użyć systemu SimpleSet opisa-
nego w tym rozdziale. Znajdź markę swojego urządzenia i zanotuj
przypisany do niej przycisk.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
KONFIGURACJA
FUNKCJA SIMPLESET
Aby skongurować urządzenie:
1. Włącz urządzenie (nie w trybie czuwania) i skieruj na nie pilot
Essence.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Setup, aby dioda LED
pod przyciskiem urządzenia zamigała dwa razy.
3. Przytrzymaj cyfrę odpowiadającą marce i
urządzeniu wymienionemu w powyższej tabeli —
np 7 dla telewizora Samsung.
4. Pilot będzie wysyłał polecenie wyłączenia zasilania co 3
sekundy do momentu wyłączenia urządzenia.
5. Po wyłączeniu urządzenia, puść przycisk z cyfrą.
6. Dioda LED zamiga dwa razy, wskazując na możliwość obsługi
urządzenia pilotem.
Jeśli przynajmniej jeden przycisk nie działa poprawnie, wróć do kroku
2; pilot wznowi pracę, mając zapamiętany następny kod.
background
90
KONFIGURACJA
KONFIGURACJA PRZY POMOCY KODU
Jeśli marka urządzenia nie jest wymieniona w funkcji SimpleSet,
można dokonać konguracji poprzez wypróbowanie poszczególnych
kodów. Aby to zrobić, najpierw znajdź markę na liście kodów. Kody
są uporządkowane według marek i urządzeń oraz w kolejności ich
popularności.
1. Włącz urządzenie (nie w trybie czuwania) i skieruj na nie pilot
Essence.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Setup, aby dioda LED
pod przyciskiem urządzenia zamigała dwa razy.
3.
Wprowadź pierwszy 4-cyfrowy kod pasujący do marki
posiadanego urządzenia (np. 1840 dla marki LG).
4. Dioda LED zamiga dwukrotnie przy ostatniej cyfrze kodu.
5. Skieruj teraz pilota w stronę urządzenia i naciśnij
przycisk zasilania.
6. Jeśli urządzenie wyłączy się, pilot jest gotowy do użycia. Jeśli
nie, powtórz czynności 2–5, wprowadzając następny kod z listy.
NAUKA
Pilot Essence może nauczyć się dowolnej funkcji realizowanej przez
oryginalny pilot. Wystarczy szybka i łatwa jednorazowa konguracja,
która pozwala na sterowanie dowolnym urządzeniem sterowanym
podczerwienią znajdującym się w salonie. Umożliwia także dodanie
brakującego przycisku lub przycisków do pilota Essence.
W tym celu najpierw przygotuj wszystkie oryginalne piloty i upewnij
się, że mają naładowane baterie.
Aby umożliwić nauczenie się funkcji, oryginalny pilot powinien
znajdować się w odległości około 3 cm od pilota Essence i być
skierowany w jego stronę:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Setup, aby dioda LED
pod przyciskiem urządzenia zamigała dwa razy.
2 - 5 CM
background
91
KONFIGURACJA
2. Naciśnij 975 — dioda LED powinna zamigać dwa
razy.
3. Naciśnij i zwolnij przycisk, pod którym chcesz
zapisać funkcję (np. przycisk zasilania telewizora).
Dioda LED powinna zacząć szybko migać.
4. Naciśnij i puść* odpowiedni przycisk na
oryginalnym pilocie, na przykład zasilania.
5. Gdy funkcja zostanie poprawnie wprowadzona, czerwona
dioda LED mignie dwa razy.
6. Powtórz czynności 3 i 4 dla każdego przycisku, pod którym
chcesz zapisać funkcję — pamiętaj, że możesz wprowadzić
funkcje z wielu pilotów, lecz do jednego przycisku możesz
przypisać tylko jedną funkcję.
7. Po wprowadzeniu wszystkich potrzebnych funkcji
naciśnij i przytrzymaj przycisk Setup i przytrzymaj
go do dwukrotnego mignięcia diody LED.
* Niektóre piloty wysyłają polecenia w inny sposób. Jeśli dojdzie do
takiej sytuacji, po naciśnięciu przycisku na pilocie oryginalnym
przytrzymaj go.
Wskazówki:
Jeśli podczas kroku 5 dioda LED mignie jeden raz na dłużej, funkcja
nie została prawidłowo wprowadzona. Powtórz czynności
od kroku 3.
Jeśli po zakończeniu konguracji przynajmniej jeden przycisk
nie działa prawidłowo, możesz zawsze wrócić do trybu nauki i
powtórzyć procedurę od kroku 1.
Jeśli przynajmniej jeden oryginalny pilot nie działa poprawnie,
możesz skongurować pilota Essence za pomocą funkcji SimpleSet
lub kodów.
Usuwanie wprowadzonej funkcji
Jeśli chcesz usunąć wprowadzoną funkcję i przywrócić odpowiednie
przyciski do pierwotnego stanu, możesz skorzystać z poniższej
procedury:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Setup, aby dioda LED
pod przyciskiem urządzenia zamigała dwa razy.
2.
Naciśnij 976 — dioda LED powinna zamigać dwa razy.
3. Naciśnij dwukrotnie przycisk, który chcesz zresetować — dioda
LED powinna dwukrotnie zamigać, a wprowadzona funkcja
zostanie skasowana. wurde gelöscht.
background
92
Dálkový ovladač vyžaduje 2 baterie AAA / LR03. Vložení baterií proveďte
dle pokynů na obrázku níže. Doporučujeme alkalické baterie.
ČESKY BATERIE
UPOZORNĚNÍ: Pokud vložíte baterie
nesprávného typu, hrozí riziko výbuchu.
Používejte kvalitní alkalické baterie.
2x AAA
1
3
2
4
background
93
POPISY KLÁVES
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
94
1
Napájení Zapíná a vypíná zařízení.
2
Setup Tato klávesa slouží k nastavení dálkového ovladače Essence.
3
Vstup Slouží k výběru vstupu u zařízení.
4
Číslice Slouží k volbě kanálů na aktuálním zařízení.
5
TV Návrat k živému TV vysílání
6
Search Slouží k vyhledávání médií
7
TV program Televizní průvodce
8
Info Zobrazuje informace o aktuálních programech nebo kanálech.
9
Menu Vyvolá nabídku instalace aktuálního zařízení.
10
Orientace v nabídce a klávesa OK Slouží k zobrazení nabídky aktuálního
zařízení.
11
Zpět Slouží k návratu o krok zpět v nabídce.
12
Exit Slouží k opuštění nabídky.
13
Poslední kanálepne na poslední sledovaný kanál.
14
Home Zobrazí domovskou nabídku.
15
Zvýšení/snížení hlasitosti Slouží k řízení hlasitosti aktuálního zařízení.
16
Listování mezi kanály Mění kanály na aktuálním zařízení.
17
Ztlumení zvuku Slouží ke ztlumení aktuálního zařízení.
18
Klávesy RGYB Tlačítka pro rychlý přístup k nabídce aktuálního zařízení.
19
Klávesy přehrávání
Ovládá přehrávání lmů, hudby a televize.
20
Titulky Zobrazí titulky.
21
Seznam Slouží k zobrazení seznamu nahraných programů.
22
Aplikace Vyvolá nabídku Aplikace na chytrých zařízeních, jako jsou chytré
TV.
POPISY KLÁVES
background
95
Pokud je značka vašeho zařízení zobrazena na obrázku SimpleSet
ukazující na klíč, můžete použít systém SimpleSet popsaný v této části;
vyhledejte značku svého zařízení a poznamenejte si přidružený klíč.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
NASTAVENÍ
SIMPLESET
Nastavení zařízení:
1. Zapněte zařízení (nesmí být v pohotovostním režimu) a
namiřte na něj dálkovým ovladačem Essence.
2. Podržte klávesu Setup (Nastavení), dokud kontrolka
LED pod klávesou zařízení dvakrát neblikne.
3. Podržte číslici odpovídající vaší značce a zařízení,
která je uvedena v tabulce výše (např. číslo 7 pro
televizor Samsung).
4. Dálkový ovladač odešle každé 3 sekundy příkaz vypnout,
dokud se zařízení nevypne.
5. Jakmile se zařízení vypne, číselné tlačítko uvolněte.
6. Kontrolka LED dvakrát blikne a dálkový ovladač by měl být nyní
připraven k ovládání požadovaného zařízení.
Pokud jedna nebo více kláves nefunguje očekávaným způsobem,
začněte znovu od kroku 2 – dálkový ovladač se zapne s dalším kódem
v paměti.
background
96
NASTAVENÍ
NASTAVENÍ POMOCÍ KÓDU
Pokud značka vašeho zařízení není uvedena ve funkci SimpleSet,
můžete nastavení provést jednotlivým zkoušením kódů. Nejprve
vyhledejte svou značku v seznamu kódů. Kódy jsou seřazeny podle
značek a zařízení a v pořadí podle popularity.
1. Zapněte zařízení (nesmí být v pohotovostním režimu) a
namiřte na něj dálkovým ovladačem Essence.
2. Podržte klávesu Setup (Nastavení), dokud kontrolka
LED pod klávesou zařízení dvakrát neblikne.
3. Zadejte první čtyřmístný číselný kód uvedený pro
vaši značku (například 1840 pro LG).
4. Kontrolka LED po zadání poslední číslice dvakrát zabliká.
5. Nyní namiřte dálkovým ovladačem na zařízení a
stiskněte klávesu napájení.
6. Pokud se zařízení vypne, ovladač je připraven k použití. V
opačném případě opakujte kroky 2–5 a použijte další kód v
seznamu.
PROGRAMOVÁNÍ
Dálkový ovladač Essence se dokáže naučit libovolnou funkci z jiného
funkčního dálkového ovladače. Jedná se o rychlé a snadné jednorázové
nastavení, které umožňuje ovládat jakékoli infračervené zařízení ve
vašem obývacím pokoji. Umožňuje také přidat klávesu nebo klávesy,
které mohou chybět, k náhradní klávese na ovladači Essence.
Chcete-li ovladač takto používat, nejprve je třeba mít k dispozici
všechny původní dálkové ovladače s fungujícími bateriemi.
Chcete-li naprogramovat funkce, původní ovladač by měl být přibližně
3 cm od ovladače Essence a směřovat směrem k němu:
1. Podržte klávesu Setup (Nastavení), dokud kontrolka
LED pod klávesou zařízení dvakrát neblikne.
2 - 5 CM
background
97
NASTAVENÍ
2. Stiskněte čísla 975 – kontrolka LED by měla dvakrát
bliknout.
3. Stiskněte a uvolněte klávesu, jejíž funkci chcete
naprogramovat (například klávesu napájení TV).
Kontrolka LED bude neustále blikat.
4. Stiskněte a uvolněte* odpovídající klávesu na
původním dálkovém ovladači, například klávesu
napájení.
5. Kontrolka LED dvakrát blikne, což znamená, že se ovladač
správně naučil požadovanou funkci pro danou klávesu.
6. Kroky 3 a 4 opakujte pro každou klávesu, již chcete naučit
funkci. Pamatujte, že ovladač se může učit z více dálkových
ovladačů, avšak jedné klávese může být přiřazena pouze jedna
funkce.
7. Jakmile se ovladač naučí všechny požadované
funkce, stiskněte a podržte klávesu Setup
(Nastavení), dokud dvakrát neblikne kontrolka LED.
* Některé dálkové ovladače odesílají příkazy jiným způsobem. Pokud
se ovladač nemůže některou funkci naučit, zkuste danou klávesu na
původním dálkovém ovladači přidržet namísto stisknutí a uvolnění.
Rady:
Pokud při provádění kroku 5 kontrolky LED jednou dlouze bliknou,
nebyla funkce naučena správně. Zopakujte postup od kroku 3.
Pokud po provedení nastavení nefunguje správně jedna nebo více
kláves, můžete kdykoli znovu aktivovat režim učení zopakováním
postupu od kroku 1.
Pokud jeden nebo více vašich původních dálkových ovladačů
nefunguje, dálkový ovladač Essence můžete i přesto nastavit
pomocí kódů nebo funkce SimpleSet.
Odstranění naprogramované funkce
Pokud chcete odstranit naprogramovanou funkci a vrátit klávesu do
původního stavu, můžete použít následující postup:
1. Podržte klávesu Setup (Nastavení), dokud kontrolka
LED pod klávesou zařízení dvakrát neblikne.
2. Stiskněte čísla 976 – kontrolka LED by měla dvakrát
bliknout.
3. Stiskněte dvakrát klávesu, kterou chcete obnovit. Kontrolka
LED by měla dvakrát bliknout, naprogramovaná funkce byla
odstraněna.
background
98
A távirányító 2 db AAA/LR03 elemmel működik. Helyezze be őket a
képen látható módon. Javasolt az alkáli elemek használata.
MAGYAR ELEMEK
VIGYÁZAT: Helytelen elemtípus
használata esetén robbanásveszély áll
fenn. Használjon minőségi alkáli elemeket.
2x AAA
1
3
2
4
background
99
GOMBOK LEÍRÁSA
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
100
1
Be-/kikapcsológomb Az eszközök be- és kikapcsolására szolgál
2
Setup Ezzel a gombbal állíthatja be az Essence távirányítót.
3
Bemenet Ezzel választhatja ki az eszközök bemenetét.
4
Számjegyek Ezekkel a gombokkal választhatja ki a kívánt csatornát az
aktuális eszközön.
5
TV Visszatérés az élő tévéadásra
6
Search Médiakeresés
7
Guide Tévés műsorújság
8
Info Megjeleníti az információkat az aktuális műsorokról vagy csatornákról.
9
MENÜ Hozzáfér az aktuális eszköz beüzemelési menüjéhez.
10
Menünyilak és OK Az aktuális eszköz menüjének vezérlése
11
Vissza Ezzel a gombbal visszaléphet egyet a menüben.
12
Exit Kilépés a menüből
13
Utolsó csatorna Átkapcsol az utoljára megtekintett csatornára.
14
Home Megjeleníti a kezdőlap menüjét.
15
Hangerő fel és le Az aktuális eszköz hangerejének vezérlése.
16
Csatorna fel és le Ezekkel a gombokkal válthat csatornát az aktuális
eszközön.
17
Némítás Az aktuális eszköz hangjának némítása.
18
Piros, Zöld, Sárga, Kék gomb Gyorselérési gombok az aktuális eszköz
menüjéhez.
19
Lejátszás gombjai
Ezek a gombok vezérlik a lmek, zenék és a tévéadás
lejátszását.
20
Subt. Megjeleníti a feliratokat.
21
List Megjeleníti a rögzített műsorok listáját.
22
Apps Előhozza az Alkalmazások menüt az okoseszközökön, például az
okostévéken.
GOMBOK LEÍRÁSA
background
101
Ha a készülékének márkája szerepel a SimpleSet képén az egyik
gomb mellett, használja az ebben a szakaszban ismertetett SimpleSet
rendszert. Kérjük, keresse meg eszköze márkáját, és jegyezze fel a
hozzá tartozó számot.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
SETUP
SIMPLESET
A készülék beállítása:
1. Kapcsolja be a készüléket (nem készenléti üzemmódba), és
irányítsa felé az Essence távirányítót.
2.
Tartsa lenyomva a Setup gombot, amíg a készülék-
gomb alatti LED-jelzőfény kétszer fel nem villan.
3. Tartsa lenyomva a márkához és a készülékhez
tartozó számot a fenti lista szerint (pl.: 7 a Samsung
tévé esetén).
4. A távirányító tápellátás jelet küld 3 másodpercenként, amíg a
készülék ki nem kapcsol.
5. Amint a tévé kikapcsol, engedje fel a számot..
6. A LED-jelzőfény kétszer felvillan, és a távirányító ettől kezdve
üzemelteti a készüléket.
Ha egy vagy több gomb nem a várt módon működik, kezdje újra a 2.
lépéstől – a távirányító a memóriában tárolt következő kóddal kezd.
background
102
SETUP
BEÁLLÍTÁS KÓD SZERINT
Ha a készülék márkája nem szerepel a SimpleSet funkcióban, akkor
a kódok egyenkénti kipróbálásával állíthatja be. Ehhez keresse meg
a készülék márkáját a kódlistában. A kódok a márkák és eszközök
népszerűsége szerint vannak felsorolva.
1. Kapcsolja be a készüléket (nem készenléti üzemmódba), és
irányítsa felé az Essence távirányítót.
2. Tartsa lenyomva a Setup gombot, amíg a
készülékgomb alatti LED-jelzőfény kétszer fel nem
villan.
3. Írja be a márkájához tartozó első négyjegyű kódot
(például LG esetén: 1840)..
4. A kód utolsó számjegyénél a LED-jelzőfénynek kétszer fel kell
villannia.
5. Ekkor irányítsa a távirányítót az eszköz felé, és
nyomja meg a be-/kikapcsológombot.
6. Ha az eszköz kikapcsol, a távirányító használatra kész.
Amennyiben nem így történik, ismételje meg a 2–5. lépést a
listában szereplő következő kóddal.
BETANÍTÁS
Az Essence távirányítónak be lehet tanítani bármely másik működő
távirányító bármely funkcióját. Ezzel a gyors és könnyű egyszeri
beállítással a nappalijában található bármely infravörös vezérlésű
készüléket vezérelheti. Lehetővé teszi, hogy egy vagy több hiányzó
gombot hozzáadjon egy Essence extra gombhoz.
Ehhez először is győződjön meg arról, hogy kéznél van az összes
eredeti távirányító, és hogy mindegyikben működő elemek vannak.
A funkciók betanításához körülbelül 3 cm távolságra legyen az eredeti
távirányító az Essence távirányítótól, és nézzenek egymás felé:
1. Tartsa lenyomva a Setup gombot, amíg a
készülékgomb alatti LED-jelzőfény kétszer fel nem
villan.
2 - 5 CM
background
103
SETUP
2. Nyomja meg a 975 gombokat – a LED-jelzőfénynek
kétszer fel kell villannia.
3. Nyomja meg, majd engedje el azt a gombot,
amelyre funkciót szeretne betanítani (például a
tévé be-/kikapcsológombját) – a LED-jelzőfény
gyorsan villogni fog.
4. Nyomja meg, majd engedje el* a megfelelő
gombot az eredeti távirányítón, például a be-/
kikapcsológombot.
5. A LED-jelzőfény kétszer felvillan, jelezve, hogy a gomb
betanítása megfelelően megtörtént.
6. Ismételje meg a 3. és az 4. lépést mindegyik betanítani kívánt
gombbal – ne feledje, több távirányítóról is betaníthat,
azonban gombonként csak egy funkció tanítható be.
7. Ha az összes szükséges funkció betanítását
elvégezte, nyomja meg és tartsa lenyomva a Setup
gombot, amíg a LED-jelzőfény kétszer fel nem
villan.
* Egyes távirányítók eltérően küldik a parancsokat. Ha úgy tűnne, hogy
egy funkció nem betanítható, próbálja lenyomva tartani a gombot az
eredeti távirányítón a megnyomás és elengedés helyett.
Tippek:
Ha az 5. lépésben a LED-jelzőfény egyetlen hosszú felvillanással
jelez, a funkció betanítása nem volt megfelelő. Próbálja újra a 3.
lépéstől.
Ha a beállítás után úgy tűnne, hogy egy vagy több gomb nem
megfelelően működik, tetszőleges időpontban ismét beléphet a
betanítás módba úgy, hogy megismétli a műveletet az 1. lépéstől.
Ha egy vagy több eredeti távirányító nem működik, akkor is
beállíthatja az Essence távirányítót a SimpleSet vagy a kód szerinti
beállítás használatával.
Egy betanított funkció törlése
Ha egy betanított funkciót törölni szeretne, és visszaállítaná a gombját az
eredeti állapotára, végezze el a következő műveletet:
1.
Tartsa lenyomva a Setup gombot, amíg a készülék-
gomb alatti LED-jelzőfény kétszer fel nem villan.
2. Nyomja meg a 976 gombokat – a LED-jelzőfénynek
kétszer fel kell villannia.
3. Nyomja meg kétszer azt a gombot, amelyet vissza szeretne
állítani – ha a LED-jelzőfény kétszer felvillan, akkor a betanított
funkció törlődött.
background
104
За вашето дистанционно са необходими батерии 2 x AAA/LR03.
Поставете ги, както е показано по-долу. Препоръчват се алкални
батерии.
БЪЛГАРСКИ БАТЕРИИ
ВНИМАНИЕ: Съществува опасност от
експлозия, ако батерията се замени с
такава от неподходящ тип. Използвайте
качествени алкални батерии.
2x AAA
1
3
2
4
background
105
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
106
1
Вкл./Изкл. на телевизора Включва и изключва вашите устройства
2
Настройка
Този бутон се използва за настройка на дистанционното Essence
3
ВХОДЕН ИЗТОЧНИК Използва се за избор на входен източник на
устройства
4
Цифри Избор на каналите на текущото устройство.
5
TV Връщане до телевизия на живо
6
Search Търсене на мултимедия
7
Guide TV справочник
8
Info Показва информация за текущите програми или канал
9
Menu Достъп до менюто за инсталиране на текущото устройство
10
Посоки на менюто и ОК Управлява менюто на текущото устройство
11
Back Една стъпка назад в менюто
12
Exit Изход от менюто
13
Последен канал Превключва на последния гледан канал.
14
Home Показва началното меню
15
Увеличаване/Намаляване на силата на звука
Управлява силата на
звука на текущото устройство.
16
Отиване на следващ или предишен канал Смяна на каналите на
текущото устройство.
17
Изключване на звука Изключва звука на текущото устройство.
18
RGYB бутони Бутони за бърз достъп за менюто на текущото
устройство.
19
Бутони за възпроизвеждане
Управление на възпроизвеждането на
филми, музика и телевизия
20
Субтитри Показване на субтитри
21
List Показва списък на записаните програми
22
Apps Извежда менюто с приложения на смарт устройства, като
например смарт телевизори
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ
background
107
Ако марката на вашето устройство е показана на картинката
SimpleSet, сочеща към бутон, можете да използвате системата
SimpleSet, описана в този раздел; намерете марката на вашето
устройство и отбележете свързания с нея бутон.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
НАСТРОЙКА
SIMPLESET
За да настроите дистанционното:
1. Включете вашето устройство (не в режим на готовност) и
насочете дистанционното Essence към него.
2. Натиснете и задръжте бутона Setup, докато
светодиодът под бутона за устройството не
премигне два пъти.
3. Натиснете и задръжте цифрата за вашата марка
и устройство, както е посочено в таблиците
по-горе – напр. 7 за телевизор Samsung.
4. Дистанционното ще изпраща сигнал за изключване на
всеки 3 секунди, докато вашето устройство не се изключи.
5.
Веднага щом като устройството се изключи, отпуснете
бутона с цифрата.
6. Светодиодът ще премигне два пъти и дистанционното вече
следва да може да управлява устройството.
Ако откриете, че един или повече бутони не работят според
очакванията ви, започнете отново от стъпка 2 – дистанционното
ще започне със следващия код в паметта.
background
108
НАСТРОЙКА
НАСТРОЙКА ПО КОД
Ако марката на вашето устройство не е посочена във функцията
SimpleSet, можете да направите настройка, като опитате с кодове
поотделно. За целта първо намерете вашата марка в списъка
с кодове. Кодовете са изброени по марки и устройства и в
зависимост от популярността.
1. Включете вашето устройство (не в режим на готовност) и
насочете дистанционното Essence към него.
2. Натиснете и задръжте бутона Setup, докато
светодиодът под бутона за устройството не
премигне два пъти.
3. Въведете първия 4-цифрен код, показан за
вашата марка (напр. 1840 за LG).
4. Светодиодът ще премигне два пъти при последната цифра
от кода.
5. Сега насочете дистанционното към устройството
и натиснете бутона за вкл./изкл.
6. Ако устройството се изключи, това значи, че вашето
дистанционно е готово за използване. Ако не стане така,
повторете стъпките 2 – 5 със следващия код в списъка
ОБУЧЕНИЕ
Дистанционното Essence може да се обучи на всяка функция от всяко
друго работещо дистанционно. Това е бърза и лесна еднократна
настройка, която ви позволява да управлявате всяко устройство,
контролирано с инфрачервени сигнали, което имате във всекидневната
си. Също така ви позволява да добавите бутон или бутони, които може
да липсват, към резервен бутон на Essence.
За да направите това, първо се уверете, че имате на разположение всички
ваши оригинални дистанционни и те имат работещи батерии в тях.
За да научите функции, оригиналното дистанционно трябва да бъде на
около 3 см от дистанционното Essence, като сочи към него:
1. Натиснете и задръжте бутона Setup, докато
светодиодът под бутона за устройството не
премигне два пъти.
2 - 5 CM
background
109
НАСТРОЙКА
2. Натиснете 975 – светодиодът ще премигне два пъти.
3. Натиснете и отпуснете бутона, който искате да
обучите на дадена функция (например бутона за
вкл./изкл. на телевизора) – светодиодът ще започне
да мига непрекъснато.
4. Натиснете и отпуснете* съответния бутон на
оригиналното дистанционно, например бутона за
вкл./изкл.
5. Светодиодът ще премигне два пъти, за да покаже, че бутонът е
бил обучен успешно.
6. Повторете стъпки 3 и 4 за всеки бутон, който искате да
обучите – не забравяйте, че можете да обучавате от различни
дистанционни, но само по една функция на бутон.
7. Когато сте обучили всички желани функции,
натиснете и задръжте натиснат бутона за настройка,
докато светодиодът не премигне два пъти.
* Някои дистанционни изпращат командите по различен начин. Ако
откриете, че дадена функция не може да се научи, опитайте като
държите натиснат бутона на оригиналното дистанционно, вместо да го
натиснете и отпуснете.
Съвети:
Ако светодиодът покаже едно дълго премигване в стъпка 5, функцията
не е научена правилно. Повторете процедурата от стъпка 3.
Ако откриете, че един или повече бутони не работят правилно след
настройката, можете да влезете отново в режим на обучение по
всяко време, като повторите процедурата от стъпка 1.
Ако едно или повече от оригиналните дистанционни не работят, все
още можете да настроите дистанционното Essence чрез SimpleSet
или настройка с кодове.
Изтриване на научена функция
Ако искате да изтриете научена функция и да върнете бутоните
в първоначалното им състояние, можете да използвате следната
процедура:
1. Натиснете и задръжте бутона Setup, докато
светодиодът под бутона за устройството не
премигне два пъти.
2. Натиснете 976 – светодиодът ще премигне два пъти.
3. Натиснете два пъти бутона, който желаете да нулирате –
светодиодът трябва да премигне два пъти и научената функция е
изтрита.
background
110
Telecomanda necesită 2 baterii AAA/LR03. Vă rugăm să le introduceți
așa cum se arată mai jos. Se recomandă baterii alcaline.
ROMÂNĂ BATERII
ATENȚIE: Risc de explozie dacă bateria
este înlocuită cu una de tip greșit. Folosiți
baterii alcaline de calitate.
2x AAA
1
3
2
4
background
111
DESCRIERI TASTE
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
112
1
Power (Alimentare) Pornește și oprește dispozitivele
2
Setup (Congurare) Această tastă este utilizată pentru a congura
telecomanda Essence
3
Input (Intrare) Folosită pentru a selecta Intrarea pe dispozitive
4
Cifre Selectați canalele pe dispozitivul curent. .
5
TV Revenire la programul TV
6
Search (Căutare) Căutare media
7
Guide (Ghid) Ghid TV
8
Info (Informații) Așează informații despre programele sau canalul
curente
9
Menu (Meniu) Accesați meniul de instalare al dispozitivului curent
10
Direcții meniu și OK Controlați meniul dispozitivului curent
11
Back (Înapoi) Înapoi cu un pas în meniu
12
Exit (Ieșire) Părăsește meniul
13
Ultimul canal Comută la ultimul canal vizionat.
14
Home (Meniu principal) Așează meniul principal
15
Creștere și reducere volum Controlați volumul dispozitivului curent.
16
Canal în sus și în jos Schimbă canalul pe dispozitivul curent.
17
Dezactivare sunet Dezactivează volumul dispozitivului curent.
18
Taste RGYB Butoane de acces rapid pentru meniul dispozitivului curent.
19
Taste de redare
Controlați redarea de lme, muzică și TV
20
Subtitle (Subtitrare) Așare subtitrări
21
List (Listă) Așează o listă a programelor înregistrate
22
Apps (Aplicații) Așează meniul Aplicații pe dispozitive inteligente, cum ar
 televizoare inteligente (Smart TV).
DESCRIERI TASTE
background
113
Dacă marca dispozitivului dumneavoastră este așată în imaginea
SimpleSet (Setare simplă) care indică o tastă, puteți utiliza sistemul
SimpleSet (Setare simplă) descris în această secțiune; vă rugăm să localizați
marca dispozitivului dumneavoastră și să notați tasta asociată acestuia.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
SETUP (CONFIGURARE)
SETARE SIMPLĂ
Pentru congurarea dispozitivului dumneavoastră:
1. Porniți dispozitivul (nu în modul de așteptare) și îndreptați
telecomanda Essence spre acesta.
2.
Țineți apăsată tasta Setup (Congurare) până când LED-ul
de sub dispozitiv luminează intermitent de două ori.
3. Țineți apăsată cifra corespunzătoare mărcii și
dispozitivului dumneavoastră așa cum este listat
în tabelul de mai sus - de exemplu, 7 pentru TV
Samsung.
4.
Telecomanda va trimite un semnal de pornire la ecare 3
secunde până când dispozitivul se dezactivează.
5. După ce dispozitivul s-a dezactivat, eliberaţi tasta aferentă
cifrei.
6. Ledul va lumina intermitent de două ori și telecomanda
funcționează acum cu dispozitivul dumneavoastră.
În cazul în care una sau mai multe taste nu funcționează în mod
așteptat, începeți din nou de la pasul 2 – telecomanda va începe cu
următorul cod din memorie.
background
114
SETUP (CONFIGURARE)
CONFIGURARE ÎN FUNCȚIE DE COD
Dacă marca dispozitivului dumneavoastră nu este listată în funcția
SimpleSet (Setare simplă), puteți congura încercând coduri
individuale. Pentru aceasta, mai întâi localizați marca dumneavoastră
în Lista de coduri. Codurile sunt listate după marcă și dispozitiv și în
ordinea popularității.
1. Porniți dispozitivul (nu în modul de așteptare) și îndreptați
telecomanda Essence spre acesta.
2. Țineți apăsată tasta Setup (Congurare) până când
LED-ul de sub dispozitiv luminează intermitent de
două ori.
3.
Introduceți primul cod din 4 cifre listat pentru marca
dumneavoastră (de exemplu, 1840 pentru LG).
4. LED-ul va lumina intermitent de două ori la ultima cifră a
codului.
5. Acum îndreptați telecomanda spre dispozitivul
dumneavoastră și apăsați tasta Power (Alimentare).
6. În cazul în care dispozitivul se oprește, telecomanda
dumneavoastră este pregătită pentru utilizare. În caz contrar,
repetați pașii 2-5 cu următorul cod din listă.
ÎNVĂȚARE
Telecomanda dumneavoastră Essence poate învăța orice funcție de
la oricare altă telecomandă funcțională. Aceasta este o congurare
rapidă și ușoară care trebuie efectuată o singură dată și care vă permite
să controlați orice dispozitiv controlat cu infraroșu pe care îl aveți în
camera dumneavoastră. De asemenea, vă permite să adăugați o tastă
sau taste care pot lipsi la o tastă de rezervă de pe Essence.
În acest sens, asigurați-vă mai întâi că aveți toate telecomenzile la
îndemână și că acestea conțin baterii funcționale.
Pentru a învăța funcțiile, telecomanda originală ar trebui să e la
aproximativ 3 cm de telecomanda Essence, orientată spre aceasta:
1. Țineți apăsată tasta Setup (Congurare) până când
LED-ul de sub dispozitiv luminează intermitent de
două ori.
2 - 5 CM
background
115
SETUP (CONFIGURARE)
2.
Apăsați 975 - LED-ul va lumina intermitent de două ori
3. Apăsați și eliberați tasta pentru care doriți să
învățați o funcție (de exemplu, tasta de alimentare
TV) – LED-ul va începe să lumineze intermitent
rapid.
4. Apăsați și eliberați* tasta corespunzătoare de
pe telecomanda originală, de exemplu Power
(Alimentare).
5. LED-ul va lumina intermitent de două ori pentru a indica faptul
că tasta a fost setată corect.
6. Repetați pașii 3 și 4 pentru ecare tastă pe care doriți să aplicați
funcția de învățare – rețineți faptul că puteți aplica funcția de
învățare de la mai multe telecomenzi, însă o singură funcție per
tastă.
7. După ce telecomanda a învățat toate funcțiile
de care aveți nevoie, mențineți apăsată tasta de
Setup (Congurare) până când LED-ul luminează
intermitent de două ori.
* Unele telecomenzi transmit comenzile în mod diferit. În cazul în
care observați că o funcție nu poate  setată, încercați să mențineți
apăsată tasta pe telecomanda originală în locul procedurii de apăsare
și eliberare.
Sfaturi:
Dacă LED-ul se aprinde o singură dată, mai lung, la pasul 5, funcția
nu a fost învățată corect, încercați din nou de la pasul 3.
Dacă observați că una sau mai multe taste nu funcționează în mod
corect după congurare, puteți reaccesa modul de învățare în orice
moment prin repetarea procedurii de la pasul 1
Dacă una sau mai multe telecomenzi originale nu funcționează,
puteți totuși congura telecomanda Essence prin SimpleSet (Setare
simplă) sau Code Set Up (Congurare cod).
Ștergerea unei funcții învățate
Dacă doriți să ștergeți o funcție învățată și să readuceți tastele la starea
inițială, puteți utiliza următoarea procedură:
1. Țineți apăsată tasta Setup (Congurare) până când
LED-ul de sub dispozitiv luminează intermitent de
două ori.
2.
Apăsați 976 - LED-ul va lumina intermitent de două ori
3. Apăsați de două ori tasta pe care doriți să o resetați - LED-ul ar
trebui să lumineze intermitent de două ori și funcția învățată
este ștearsă. wurde gelöscht.
background
116
Do ovládača potrebujete 2 kusy AAA/LR03 batérií. Vložte ich do neho
podľa návodu na obrázku nižšie. V zariadení odporúčame používať
alkalické batérie.
SLOVENSKY BATÉRIE
POZOR: V prípade výmeny batérií za
nesprávny typ vzniká riziko ich výbuchu.
Používajte kvalitné alkalické batérie.
2x AAA
1
3
2
4
background
117
POPIS TLAČIDIEL
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
118
1
Hlavný vypínač TV Vypne alebo zapne vaše zariadenie
2
Setup Pomocou tohto tlačidla nastavíte diaľkový ovládač Essence
3
Vstupy Vyberie vstupné zariadenia
4
Číslice 0–9 Voľba kanálov na aktuálnom zariadení.
5
TV Vrátenie sa do priameho prenosu
6
Search Vyhľadávanie médií
7
Guide TV program
8
Info Zobrazenie informácií o aktuálnych programoch alebo kanáli
9
Menu Zobrazenie inštalačnej ponuky súčasného zariadenia
10
Ovládanie ponuky a OK Ovládanie ponuky aktuálneho zariadenia
11
Späť Vrátenie o krok späť v Ponuke
12
Exit Ukončenie ponuky
13
Posledný kanál Prepnutie na posledný zobrazený kanál.
14
Home Zobrazenie domovskej ponuky
15
Zvyšovanie a znižovanie hlasitosti Ovládanie hlasitosti aktuálneho
zariadenia.
16
Prepínanie kanálov o úroveň vyššie a nižšie Prepínanie kanálov na
aktuálnom zariadení.
17
Stlmenie hlasitosti Stlmenie hlasitosti aktuálneho zariadenia. .
18
Farebné tlačidlá Tlačidlá rýchleho prístupu do ponuky aktuálneho
zariadenia.
19
Tlačidlá prehrávania
Ovládanie prehrávania lmov, hudby a televízie
20
Subt. Zobrazenie titulkov
21
List Zobrazenie zoznamu nahratých programov
22
Apps Zobrazenie ponuky aplikácií na inteligentných zariadeniach, ako sú
Smart TV.
POPIS TLAČIDIEL
background
119
Pokiaľ sa značka vášho zariadenia zobrazuje v rámci funkcie Simpleset
vedľa konkrétneho tlačidla, môžete využiť systém SimpleSet
špecikovaný v tejto časti. Vyberte značku vášho zariadenia a všimnite
k nej priradené tlačidlo.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
NASTAVENIA
POSTUP NASTAVENIA FUNKCIE SIMPLESET
Nastavenie vášho zariadenia:
1. Zapnite zariadenie (nesmie byť v pohotovostnom režime) a
nasmerujte naň diaľkový ovládač Essence.
2. Podržte tlačidlo Setup pokiaľ kontrolka LED pod
tlačidlom zariadenia dvakrát nezabliká.
3. Stlačte číslicu určenú pre vašu značku a zariadenie,
ako je uvedené v tabuľkách vyššie (napr. č. 7 pre
televízory značky Samsung).
4. Diaľkový ovládač odošle pokyn na vypnutie každé 3 sekundy,
kým sa zariadenie nevypne.
5. Po vypnutí zariadenia číslicu uvoľnite.
6. Kontrolka LED zabliká dvakrát, čím signalizuje, že diaľkový
ovládač odteraz ovláda vaše zariadenie.
Ak jedno alebo viacero tlačidiel nefunguje podľa očakávania, začnite
znova od kroku 2 – diaľkový ovládač bude pokračovať ďalším kódom
uloženým v pamäti.
background
120
NASTAVENIA
NASTAVENIE PODĽA KÓDU
Pokiaľ sa značka vášho zariadenia nenachádza na zozname funkcie
SimpleSet, môžete nastaviť diaľkový ovládač individuálne pomocou
skúšania kódov. Najprv však lokalizujte vašu značku v Zozname kódov.
Kódy sú zoradené podľa značky a zariadenia, a podľa popularity.
1. Zapnite zariadenie (nesmie byť v pohotovostnom režime) a
nasmerujte naň diaľkový ovládač Essence.
2. Podržte tlačidlo Setup, pokiaľ kontrolka LED pod
tlačidlom zariadenia dvakrát nezabliká.
3. Zadajte prvé 4 číslice kódu určené pre vašu značku
(napr. 1840 pre LG).
4. Kontrolka LED by mala pri poslednej číslici kódu dvakrát
zablikať.
5. Následne diaľkový ovládač nasmerujte na
zariadenie a stlačte tlačidlo napájania.
6. Ak sa zariadenie vypne, váš diaľkový ovládač je pripravený na
použitie. V opačnom prípade opakujte kroky 2 až 5 s ďalším
kódom v zozname.
UČENIE
Na diaľkovom ovládači Essence možno pomocou funkcie učenia
naprogramovať ľubovoľnú funkciu iného funkčného diaľkového
ovládača. Je to rýchle a jednoduché jednorazové nastavenie, ktoré vám
umožní ovládať akékoľvek zariadenie ovládané infračervenými lúčmi u
vás doma. Umožní vám taktiež pridať na ovládač chýbajúce tlačidlo alebo
tlačidlá prostredníctvom voľného tlačidla diaľkového ovládača Essence.
Ak chcete naprogramovať tlačidlá, najprv sa uistite, že máte k dispozícii
všetky pôvodné diaľkové ovládače s funkčnými batériami.
Na programovanie učenia by sa mal pôvodný diaľkový ovládač
nachádzať približne 3 cm od diaľkového ovládača Essence a mal by
mieriť na neho:
1. Podržte tlačidlo Setup, pokiaľ kontrolka LED pod
tlačidlom zariadenia dvakrát nezabliká.
2 - 5 CM
background
121
NASTAVENIA
2. Vyťukajte 975 – kontrolka LED zabliká dvakrát.
3. Stlačte a uvoľnite tlačidlo na naprogramovanie
funkcie (napr. tlačidlo vypínania) – kontrolka LED
bude rýchlo blikať.
4. Stlačte a uvoľnite* príslušné tlačidlo na pôvodnom
diaľkovom ovládači, napr. vypínanie.
5. Kontrolka LED zabliká dvakrát, čím signalizuje, že tlačidlo bolo
úspešne naprogramované.
6. Kroky 3 – 4 opakujte pre každé tlačidlo, ktoré chcete diaľkový
ovládač naučiť – nezabudnite, že funkcie možno naprogra-
movať z viacerých diaľkových ovládačov, no jednému tlačidlu
môže prislúchať iba jedna funkcia.
7. Keď ste naprogramovali všetky potrebné funkcie,
stlačte a podržte tlačidlo Setup, kým kontrolka LED
dvakrát nezabliká.
* Niektoré diaľkové ovládače odosielajú príkazy odlišne. Ak zistíte, že sa
funkcia nedá naprogramovať, skúste namiesto stlačenia a uvoľnenia
tlačidla stlačiť tlačidlo na pôvodnom ovládači.
Tipy:
Ak kontrolky LED v 5. kroku jedenkrát dlho zasvietia, funkcia nebola
správne naprogramovaná. Skúste to znova od kroku 3.
Ak aj po ukončení nastavenia jedno alebo viaceré tlačidlá nefungujú
správne, kedykoľvek môžete zopakovať režim programovania
funkcií podľa postupu od kroku 1.
Ak jedno alebo viaceré pôvodné diaľkové ovládače nefungujú,
môžete nastaviť diaľkový ovládač Essence prostredníctvom
nastavenia SimpleSet alebo pomocou kódu.
Zmazanie naučenej funkcie
Pokiaľ chcete zmazať naučenú funkciu a nastaviť pôvodnú funkciu konkrétne-
ho tlačidla, postupujte nasledovne:
1. Podržte tlačidlo Setup, pokiaľ kontrolka LED pod
tlačidlom zariadenia dvakrát nezabliká.
2. Vyťukajte 976 – kontrolka LED zabliká dvakrát
3. Dvakrát stlačte tlačidlo, ktoré chcete resetovať – kontrolka LED
by mala dvakrát zablikať a naučená funkcia sa zmaže.
background
122
Za daljinski upravljač potrebne su 2 x AAA / LR03 baterije. Umetnite
ih kao što je prikazano u nastavku. Za uređaj se preporučuju alkalne
baterije.
HRVATSKI BATERIJE
OPREZ: opasnost od eksplozije ako se
baterija zamijeni neispravnom vrstom
baterije. Upotrebljavajte kvalitetne alkalne
baterije.
2x AAA
1
3
2
4
background
123
OPIS TIPKI
8
11
10
14
18
20
15
5
4
19
3
1
2
22
7
6
9
12
21
17
16
13
background
124
1
Uključi/isključi Uključuje i isključuje uređaje
2
Postavljanje Ta se tipka upotrebljava za postavljanje daljinskog upravljača
Essence
3
Ulaz Upotrebljava se za odabir ulaza na uređajima
4
Brojke Odabir kanala na trenutačnom uređaju.
5
TV Povratak na televizijski program uživo
6
Pretraživanje Pretraživanje medija
7
Vodič TV vodič
8
Informacije Prikaz informacija o trenutačnim programima ili kanalu
9
Izbornik Pristup izborniku za instaliranje trenutačnog uređaja
10
Smjer izbornika i potvrda Upravljanje izbornikom trenutačnog uređaja
11
Natrag Jedan korak unatrag u izborniku
12
Izlaz Izlaz iz izbornika
13
Posljednji program Promjena na posljednji gledani kanal.
14
Početni zaslon Prikaz početnog izbornika
15
Pojačanje i smanjenje glasnoće Upravljanje glasnoćom trenutačnog
izbornika.
16
Sljedeći i prethodni program Promjena kanala na trenutačnom uređaju.
17
Isključi zvuk Stišava glasnoću trenutačnog uređaja.
18
Tipke u boji Brzi pristup gumbima za izbornik trenutačnog uređaja.
19
Tipke za reprodukciju
Upravljajte reprodukcijom lmova, glazbe i TV-a
20
Podnaslovi Prikaz podnaslova
21
Popis Prikaz popisa snimljenih programa
22
Aplikacije Prikaz izbornika Aplikacije na pametnim uređajima kao što su
Smart TV.
OPIS TIPKI
background
125
Ako je robna marka vašeg uređaja prikazana na slici SimpleSet kako
upućuje na tipku, možete upotrijebiti sustav SimpleSet opisan u
ovom odjeljku. Pronađite robnu marku svog uređaja i zapamtite tipku
povezanu s njom.
TV
Bush
Grundig
JVC
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Toshiba
POSTAVKE
SIMPLESET
Da biste postavili svoj uređaj:
1. Uključite uređaj (ne smije biti u stanju mirovanja) i usmjerite
daljinski upravljač Essence prema njemu.
2. Držite tipku Setup pritisnutom dok LED ispod tipke
uređaja ne zatreperi dvaput.
3. Držite tipku s brojem za robnu marku i uređaj
prema popisu iznad (npr. 7 za Samsung TV).
4. Daljinski upravljač slat će signal za uključenje svake 3 sekunde
dok se uređaj ne isključi.
5. Čim se vaš uređaj isključi, otpustite brojku.
6. LED lampica će dvaput zatreperiti i daljinski upravljač trebao bi
upravljati vašim uređajem.
Ako primijetite da jedna ili više tipki ne rade u skladu s vašim
očekivanjima, počnite ponovno od 2. koraka – daljinski upravljač
počet će sa sljedećim kodom u memoriji.
background
126
POSTAVKE
POSTAVLJANJE PREMA KODU
Ako robna marka vašeg uređaja nije navedena u značajci SimpleSet,
možete je postaviti tako da isprobate kodove pojedinačno. Da biste to
učinili, prvo pronađite svoju robnu marku na popisu kodova. Kodovi
su popisani prema robnim markama i uređajima te su svrstani po
popularnosti.
1. Uključite uređaj (ne smije biti u stanju mirovanja) i usmjerite
daljinski upravljač Essence prema njemu.
2. Držite tipku Setup pritisnutom dok LED ispod tipke
uređaja ne zatreperi dvaput.
3. Unesite prvi 4-znamenkasti kod naveden za vašu
robnu marku (npr. 1840 za LG).
4. LED žaruljica trebala bi zatreperiti dvaput nakon posljednjeg
broja koda.
5. Sada usmjerite svoj daljinski upravljač prema
uređaju i pritisnite tipku za uključenje/isključenje.
6. Ako se uređaj isključi, vaš je daljinski upravljač spreman za
upotrebu. U protivnom ponovite korake od 2 do 5 sa sljedećim
kodom s popisa.
PROGRAMIRANJE
Bilo koju funkciju s bilo kojega daljinskog upravljača možete
programirati na daljinskom upravljaču Essence. To je brz i jednostavan
jednokratni način postavljanja koji omogućuje upravljanje bilo kojim
uređajem na infracrveno upravljanje u vašem dnevnom boravku.
Omogućuje vam i dodavanje jedne tipke ili više njih koje možda
nedostaju na rezervnu tipku na upravljaču Essence.
Da biste to učinili, prvo provjerite imate li pri ruci sve izvorne daljinske
upravljače te imaju li ispravne baterije.
Za programiranje funkcija izvorni daljinski upravljač treba biti otprilike
3 cm udaljen od daljinskog upravljača i usmjeren prema njemu:
1. Držite tipku Setup pritisnutom dok LED ispod tipke
uređaja ne zatreperi dvaput.
2 - 5 CM
background
127
POSTAVKE
2. Pritisnite 975 – LED će zatreperiti dva puta.
3. Pritisnite i otpustite tipku na kojoj želite progra-
mirati funkciju (primjerice, tipku za uključivanje/
isključivanje TV-a) – LED lampica će neprekidno
treperiti.
4. Pritisnite i otpustite* odgovarajuću tipku na
izvornom daljinskom upravljaču, primjerice tipku za
uključivanje/isključivanje.
5. LED će zatreperiti dva puta ako je funkcija ispravno
programirana.
6. Ponovite 3. i 4. korak za svaku tipku na kojoj želite programi-
rati funkciju. Funkcije možete programirati s više daljinskih
upravljača, ali moguće je postaviti samo jednu funkciju po tipki.
7. Nakon što programirate sve željene funkcije,
pritisnite i zadržite tipku za postavljanje dok LED
lampica ne zatreperi dva puta.
* Određeni daljinski upravljači prenose naredbe na drukčiji način.
Ako primijetite da se funkcija ne može programirati, na izvornom
daljinskom upravljaču pokušajte pritisnuti i držati tipku umjesto da ju
kratko pritisnete te brzo otpustite.
Savjeti:
Ako LED u 5. koraku zatreperi samo jedanput, i to dugo, funkcija nije
pravilno programirana. Vratite se na 3. korak i pokušajte ponovno.
Ako nakon postavljanja otkrijete da jedna ili više tipki ne radi
ispravno, u bilo kojem trenutku možete ponoviti postupak
programiranja od početka (1. korak).
Ako daljinski upravljač (ili više njih) ne radi, daljinski upravljač
Essence i dalje možete postavite pomoću sustava SimpleSet ili
postavljanja kodova.
Brisanje programirane funkcije
Ako želite izbrisati programiranu funkciju i vratiti te tipke u izvorno
stanje, učinite sljedeće:
1. Držite tipku Setup pritisnutom dok LED ispod tipke
uređaja ne zatreperi dvaput.
2. Pritisnite 976 – LED će zatreperiti dva puta
3. Dvaput pritisnite tipku koju želite poništiti – LED će zatreperiti
dva puta i programirana funkcija će se izbrisati.
background
128
ENGLISH
PRODUCT DISPOSAL
(EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU)
The crossed out wheeled bin symbol on this product ensures that this product is manufactured using
high quality components that can be recycled and reused according European Directive 2012/19/EU.
Please do not dispose of this product with your normal household waste, refer to local regulations for
the proper collection or disposal of electrical and electronic products. This will help this will help in
preventing negative eects on the environment and/or human health.
BATTERY DISPOSAL
(EUROPEAN DIRECTIVE 2006/66/EC)
Please do not dispose of your batteries with your normal household waste, refer to local regulations for the proper
collection or disposal. This will help preventing potential negative eects on the environment and/or human health.
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS UNIVERSAL ELECTRONICS warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of 3 years
from the date of original purchase. This product will be repaired or if necessary, replaced free of charge if it has been
proven to be defective within the 3 year warranty period. The forwarding costs are on the account of the owner; the
costs of returning the product are on the account of UNIVERSAL ELECTRONICS.
This warranty does not cover damage or failures caused by products or services not supplied by UNIVERSAL
ELECTRONICS, or which result from not mounting the product according to manual instructions. This also applies
when the product has been modied / repaired by others than UNIVERSAL ELECTRONICS or if a fault is the result of
accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper maintenance, alteration,
modications, re, water, lightning, natural disasters, wrong use or carelessness.
To obtain warranty service during the warranty period contact […], and please note that we need your original purcha-
se receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are
not related to your trade, business or profession, you may have legal rights under your national legislation governing
the sale of consumer goods. This guarantee does not aect those rights. www.oneforall.com
DEUTSCH
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN
(EUROPÄISCHE
RICHTLINIE 2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt bei der Entsorgung nicht
mit unsortiertem Siedlungsabfall vermischt werden darf.
Es gibt ein separates Sammelsystem für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an die zuständigen städtischen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung stellt sicher, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte angemessen
recycelt und wiederverwendet werden. Sie trägt dazu bei, mögliche Schäden für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden und die natürlichen Ressourcen zu erhalten.
BATTERIE-ENTSORGUNG
(EUROPÄISCHE RICHTLINIE 2006/66/EG).
Wie elektrische und elektronische Produkte können auch die in Batterien enthaltenen Stoe negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben, wenn sie nicht ordnungsgemäß entsorgt werden. Wir
bitten Sie daher, die Batterien aus den Produkten zu entfernen und diese ordnungsgemäß zu entsorgen.
GARANTIEBEDINGUNGEN UNIVERSAL ELECTRONICS garantiert dem Originalkäufer für den Zeitraum von 3 Jahren, ab
dem Datum des Originalkaufs, die Material- und Mängelfreiheit dieses Produkts bei üblicher und korrekter Benutzung.
Dieses Produkt wird kostenlos repariert oder, falls erforderlich, ersetzt, wenn es sich nachweislich innerhalb der
Garantiefrist von 3 Jahren als defekt erwiesen hat. Die Versandkosten gehen zu Lasten des Eigentümers,die Kosten für
die Rücksendung des Produkts gehen zu Lasten von UNIVERSAL ELECTRONICS. Die Garantieabdeckung erstreckt sich
geographisch auf alle Staaten, in denen wir dieses Produkt anbieten.
Diese Garantie deckt keine Schäden oder Fehler ab, die verursacht sind von Produkten oder Leistungen, die nicht
von UNIVERSAL ELECTRONICS geliefert wurden, oder die daraus resultieren, dass das Produkt nicht gemäß der
Bedienungsanweisungen montiert wurde. Dies gilt auch, wenn das Produkt von anderen als UNIVERSAL ELECTRONICS
modiziert / repariert wurde, oder wenn ein Defekt die Folge eines Unfalls, Missbrauchs, falscher Benutzung,
Fahrlässigkeit, falscher Anwendung, falscher Installation, unsachgemäßer Wartung,Änderung, Feuer, Wasser,
Blitzschlag, Naturkatastrophen oder Unachtsamkeit ist.
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass Sie uns für den Erhalt der Garantieleistung während der Garantie Ihre
Originalkaufquittung vorlegen müssen, damit wir Ihren Anspruch auf die Leistung überprüfen können. Wenn Sie dieses
Produkt nicht für einen Zweck gekauft haben, der mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängt, beachten
Sie bitte, dass Ihnen möglicherweise gesetzliche Rechte als Verbraucher zustehen, die den Verkauf der Verbrauchsgüter
betreen. Die Garantie beeinusst diese Rechte nicht. Wenn Sie diese Garantie in Anspruch nehmen wollen, kontaktie-
ren Sie bitte www.oneforall.com
FRANÇAIS
MISE AU REBUT DU PRODUIT
(DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/EU)
Le symbole représentant une poubelle sur roues marquée d’une croix apposé sur ce produit garantit
qu’il a été fabriqué à l’aide de composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés confor-
mément à la Directive européenne 2012/19/UE. Vous ne devez pas jeter ce produit avec les déchets
ménagers courants. Reportez-vous aux réglementations locales pour connaître les procédures de
collecte spéciques aux équipements électroniques et électriques. Celles-ci ont pour objectif de
minimiser les eets nocifs sur l’environnement et/ou la santé humaine.
MISE AU REBUT DES BATTERIES/PILES
(DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE)
Vous ne devez pas jeter vos batteries/piles avec les déchets ménagers courants. Reportez-vous aux réglementations
locales pour connaître les procédures de collecte spéciques. Celles-ci ont pour objectif de minimiser les eets nocifs
sur l’environnement et/ou la santé humaine.
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantit à l’acheteur initial que ce
produit, dans des conditions normales et correctes d’utilisation, sera dépourvu de dysfonctionnement matériel et de
vice de fabrication pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat originale du produit.
Si, pendant cette période de garantie de 3 ans, il devait s’avérer que le produit était défectueux, ce produit sera réparé
ou, si nécessaire, remplacé gratuitement. Les frais d’expédition seront à la charge du propriétaire ; les frais de réexpé-
dition seront à la charge de UNIVERSAL ELECTRONICS. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les dysfonction-
nements provoqués par des produits ou par des services non fournis par UNIVERSAL ELECTRONICS, ou résultant d’un
background
129
montage non conforme du produit à ce qui est indiqué dans le manuel d’instructions. Cette règle s’applique également
si le produit a été réparé et / ou modié par d’autres que UNIVERSAL ELECTRONICS ou si le dysfonctionnement résulte
d’un accident, d’une utilisation incorrecte, d’un usage abusif, d’une négligence, d’une mauvaise manipulation, d’une
application incorrecte, d’une installation incorrecte, d’une maintenance inadaptée, d’une altération, de modications,
de dommages provoqués par le feu, par l’eau, par un éclair, par une catastrophe naturelle, par une utilisation inadaptée
ou par une absence d’entretien. Pour être en mesure d’obtenir le service de garantie pendant la période de garantie
contactez UNIVERSAL ELECTRONICS: www.oneforall.com, et veuillez noter qu’il nous faut votre bon d’achat (facture)
original an que nous puissions établir si vous pouvez eectivement bénécier du service de la garantie.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’aectera pas
ces droits. www.oneforall.com
ESPAÑOL
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
(DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/EU)
El símbolo de contenedor de basura tachado en este producto garantiza que este producto está
fabricado utilizando componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse según la directiva
europea 2012/19/UE. No deseche este producto con los residuos domésticos normales, consulte las
regulaciones locales sobre la recogida o eliminación adecuada de productos eléctricos y electrónicos.
De esta forma se evitarán los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.
ELIMINACIÓN DE PILAS
(DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE)
No deseche las pilas con los residuos domésticos normales, consulte las regulaciones locales sobre la recogida o
eliminación adecuada. De esta forma se evitarán los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto
estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 3 años desde la fecha del tique o factura de
compra, o del albarán si la entrega es posterior, y en caso de que siempre y cuando se utilice de un modo normal y
correcto. El producto será reparado o reemplazado en caso necesario gratuitamente si se demuestra que era defectuoso
dentro del periodo de garantía de 3 años. El coste de remitir el producto será a cargo del propietario; el coste de devol-
vérselo la devolución será a cargo de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL.
Si el comprador goza de la condición de consumidor, habiendo adquirido este producto con propósitos que no
estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, UNIVERSAL ELECTRONICS garantiza al comprador que este
producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 3 años desde la fecha del tique o factura
de compra, o del albarán si la entrega es posterior, y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. El producto
será reparado, o reemplazado en caso necesario, gratuitamente si se demuestra que era defectuoso dentro del periodo
de garantía de 3 años, sin que el comprador que goce de la condición de consumidor deba abonar ningún coste relativo
al envío o devolución del producto. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor y usuario ante la falta
de conformidad de los productos con el contrato.
Esta garantía no cubre daños ni pérdidas causados por productos o servicios no suministrados por UNIVERSAL
ELECTRONICS o que hayan sido resultado de no montar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual. Esto
se aplica igualmente a los casos en que el producto haya sido modicado / reparado por terceros no pertenecientes a
UNIVERSAL ELECTRONICS o en caso de que el fallo sea resultado de accidente, mal uso, abuso, negligencia, manejo o
empleo incorrectos, instalación defectuosa, mantenimiento inapropiado, alteración, modicaciones, incendio, acción
del agua, rayo, desastres naturales, uso inapropiado o descuido.
Para acceder al servicio de garantía durante el periodo de garantía, tenga por favor en cuenta que necesitamos su
recibo de compra original para poder establecer su derecho al servicio.
Para acceder al servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor del que haya adquirido el producto o con
el servicio de atención al cliente de UNIVERSAL ELECTRONICS: www.oneforall.com
ITALIANO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU)
Il simbolo del cestino con le ruote barrato assicura che questo prodotto è realizzato utilizzando com-
ponenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati in base alla Direttiva europea 2012/19/
UE. Non smaltire questo prodotto con i normali riuti domestici, fare riferimento alle normative locali
per la corretta raccolta o il corretto smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. In questo modo si
eviteranno gli eetti negativi sull’ambiente e/o sulla salute delle persone.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
(DIRETTIVA EUROPEA 2006/66/CE)
Non smaltire le batterie con i normali riuti domestici, fare riferimento alle normative locali per la corretta raccolta o
il corretto smaltimento. In questo modo si eviteranno i potenziali eetti negativi sull’ambiente e/o sulla salute delle
persone.
TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA UNIVERSAL ELECTRONICS garantisce all’acquirente originale che questo
prodotto sarà privo di difetti di materiale e di realizzazione se sottoposto ad un utilizzo normale e corretto per un
periodo 3 anni dalla data del primo acquisto. Questo prodotto sarà riparato o, se necessario, sostituito senza alcun
addebito se verrà dimostrato essere difettoso entro il periodo di garanzia 3 anni. I costi di spedizione sono a carico del
possessore; i costi di restituzione del prodotto sono a carico della UNIVERSAL ELECTRONICS.
Questa garanzia non copre danni o guasti causati da altri prodotti o servizi non forniti dalla UNIVERSAL ELECTRONICS,
o conseguenti ad un montaggio del prodotto non conforme a quanto descritto nel manuale di istruzioni. Questo vale
anche se il prodotto è stato modicato / riparato da altra parte diversa da UNIVERSAL ELECTRONICS, o se un guasto
risulta essere conseguenza di incidente, uso scorretto, abuso, negligenza, maneggiamento scorretto, utilizzo scorretto,
installazione errata, manutenzione impropria, alterazione, modiche, incendio, acqua, fulmine, disastri naturali, uso
sbagliato o incuria.
Per ottenere l’assistenza in garanzia durante il periodo coperto da garanzia contattare UNIVERSAL ELECTRONICS: www.
oneforall.com. È necessario esibire la ricevuta d’acquisto originale, in modo tale da confermare il proprio diritto al
servizio. Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione,
per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita
di beni di consumo. Questa garanzia non inuisce su questi diritti. www.oneforall.com
Separate the waste - Differenzia i Rifiuti
http://www.oneforall.com/documents
Separate the waste - Separa Y Recicla
http://www.oneforall.com/documents
background
130
PORTUGUÊS
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
(DIRECTIVA EUROPEIA 2012/19/EU)
O símbolo de um contentor de lixo barrado com uma cruz constante deste produto garante que este
produto é fabricado com componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados em
conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE. Não elimine este produto com o seu lixo doméstico
normal, consulte os regulamentos locais para se informar sobre a recolha ou eliminação corretas de
produtos elétricos e eletrónicos. Isto ajudará a prevenir efeitos negativos no ambiente e/ou na saúde
humana.
ELIMINAÇÃO DA BATERIA
(DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE)
Não elimine as baterias com o seu lixo doméstico normal, consulte os regulamentos locais para se informar sobre a recolha
ou eliminação corretas. Isto ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos no meio-ambiente e/ou na saúde humana.
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a proteção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correto e normal de 3 anos a partir da data da
compra do mesmo. Este produto será substituído sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer
avaria dentro do período de 3 anos e após o seu retorno (custos de envio da responsabilidade do consumidor)
dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão, caixas , pilhas, ou outros itens usados
em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em
consideração. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra de forma a que possamos
conrmar a sua legitimidade para nosso serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam
relacionados ao seu negócio ou prossão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais verique
a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afeta esses direitos.
Esotérico | 800 831397 | www.oneforall.com
NEDERLANDS
PRODUCT VERWIJDEREN
(EUROPESE RICHTLIJN 2012/19/EU)
Met het symbool van een doorgestreepte container op dit product wordt gegarandeerd dat het
product is vervaardigd met onderdelen van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU. Gooi dit product niet weg bij uw normale huis-
afval. Raadpleeg de lokale regelgeving voor de juiste verzameling of vernietiging van elektrische en
elektronische producten. Dit help negatieve eecten te voorkomen op het milieu en/of de menselijke
gezondheid.
BATTERIJ VERWIJDEREN
(EUROPESE RICHTLIJN 2006/66/EC)
Gooi uw batterijen niet weg bij uw normale huisafval. Raadpleeg de lokale regelgeving voor de juiste verzameling of
vernietiging. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan de omgeving en/of volksgezondheid.
ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN UNIVERSAL ELECTRONICS garandeert de oorspronkelijke koper dat
dit product bij normaal en correct gebruik vrij zal zijn van materiaal- en fabricage fouten, gedurende een periode van
3 jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop. Dit product zal kosteloos worden gerepareerd of indien nodig
vervangen worden, wanneer het binnen de garantieperiode van 3 jaar defect blijkt te zijn. De kosten voor het opsturen
van het product zijn voor rekening van de eigenaar; de kosten voor het terugzenden van het product zijn voor rekening
van UNIVERSAL ELECTRONICS.
Deze garantie dekt geen schade of storingen veroorzaakt door producten of diensten die niet door UNIVERSAL
ELECTRONICS zijn geleverd, of die een gevolg zijn van het installeren van het product op een andere wijze dan in
de handleiding is voorgeschreven. Dit is ook van toepassing indien het product is gemodiceerd/gerepareerd
door anderen dan UNIVERSAL ELECTRONICS of indien een defect het gevolg is van een ongeluk, misbruik, onjuiste
behandeling, verwaarlozing, veronachtzaming, onjuiste toepassing, foutieve installatie, onjuist onderhoud, wijziging,
modicaties, brand, water, blikseminslag, natuurrampen, verkeerd gebruik of slordigheid.
Om voor bovenstaande garantie in aanmerking te komen dient u een origineel aankoopbewijs te overleggen en
contact op te nemen met uw distributeur of UNIVERSAL ELECTRONICS : www.oneforall.com. Indien u dit product
gekocht heeft voor doeleinden anders dan in uitvoering van uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel
gebruik kunt maken van het consumentenrecht die, ten aanzien van consumptiegoederen, onder uw nationale
wetgeving vallen. Deze garantie heeft geen eect op die rechten. www.oneforall.com
DANSK
BORTSKAFFELSE AF PRODUKT
(EU-DIREKTIV 2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand garanterer, at dette produkt er fremstillet af kvalitets-
komponenter, som kan bortskaes og genbruges i henhold til EU-direktiv 2012/19/EU. Bortskaf ikke
dette produkt sammen med dit almindelige husholdningsaald. Der henvises til de lokale regler for
korrekt indsamling eller bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter. Dette vil bidrage til at
undgå negative eekter på miljøet og/eller menneskers helbred.
BORTSKAFFELSE AF BATTERI
(EU-DIREKTIV 2006/66/EF)
Bortskaf ikke dine batterier sammen med dit almindelige husholdningsaald. Der henvises til de lokale regler for
korrekt indsamling eller bortskaelse. Dette vil bidrage til at undgå eventuelle negative eekter på miljøet og/eller
menneskers helbred.
Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt
ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et 3 ars fra
den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden
på et 3 ars. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre
enheder, der er benyttet sammen med produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold.
Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice.
Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du
muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti
påvirker ikke disse rettigheder. www.oneforall.com
NORSK
KASTING AV PRODUKTET
(EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2012/19/EU)
Det overkryssede søppeldunksymbolet på dette produktet sikrer at dette produktet er produsert med
komponenter av høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes i samsvar med Europaparlaments- og
rådsdirektiv 2012/19/EU. Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningssøppel. Gjør deg
kjent med lokale forskrifter for riktig innsamling eller kasting av elektriske og elektroniske produkter.
Dette vil bidra til å forhindre negative eekter på miljø og/eller helse.
Separate the waste - Separar e Reciclar
http://www.oneforall.com/documents
background
131
KASTING AV BATTERIER (EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2006/66/EF)
Ikke kast batteriene sammen med vanlig husholdningssøppel. Gjør deg kjent med lokale forskrifter for riktig
innsamling eller kasting. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative eekter på helse eller miljø.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved
normal og riktig bruk for en periode på 3 ars fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å
være defekt innen 3 ars. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett
eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. Vennligst
merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler. Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til
ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser
om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter. www.oneforall.com
SVERIGE
PRODUKTENS AVFALLSHANTERING
(EUROPEISKA DIREKTIV 2012/19/EU)
Den överkryssade soptunnesymbolen på produkten visar att den här produkten är tillverkad med delar
av hög kvalitet som kan återvinnas i enlighet med det Europeiska direktivet 2012/19/EU. Släng inte den
här produkten i hushållsavfallet, utan avfallshantera produkten i enlighet med lokala lagar och regler
för elektriska och elektroniska produkter. Detta hjälper till att förhindra den negativa påverkan på miljö
och/eller människors hälsa.
BATTERIETS AVFALLSHANTERING
(EUROPEISKA DIREKTIV 2006/66/EC)
Släng inte dina batterier i hushållsavfallet, utan avfallshantera batterier i enlighet med lokala lagar och regler. Detta för
att den negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterar köparen ett år från inköpsdatum - att denna produkt är fri
från defekter i material och utförande. Om produkten blir defekt vid normal användning, byts den ut mot en ny utan
kostnad för köparen under den 3-åriga garantitiden. Garantin täcker inte förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje
eller andra enheter som används i samband med produkten. Spara ditt köpbevis för att styrka din garanti på produkten.
Om du har köpt den här produkten för ett ändamål som inte är relaterat till din bransch, verksamhet eller yrke,
observera att du kan ha olika nationella lagar som reglerar försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte
dessa rättigheter. www.oneforall.com
SUOMI
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
(EU:N DIREKTIIVI 2012/19/EU)
Yliviivattua jäteastiaa esittävä merkki laitteessa tarkoittaa, että laite on valmistettu laadukkaista,
kierrätettävissä ja uudelleen käytettävissä olevista osista EU:n direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Älä
hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keruuta
tai hävittämistä koskevien paikallisten määräysten mukaisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja
ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.
PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN
(EU:N DIREKTIIVI 2006/66/EY)
ÄÄlä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan keruuta tai hävittämistä koskevien paikallisten määräys-
ten mukaisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen 3 vuoden takuun alkuperäisestä ostopäi-
västä lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan
takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla
varustettuun tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita
oheistuotteita. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä
käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen.
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa
olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei
koske näitä oikeuksia.
www.oneforall.com
Ελληνική
ΆΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
(ΕΥΡΩΠΆΪΚΗ ΟΔΗΓΙΆ 2012/19/EU)
Το διαγραμμένο με X σύμβολο κάδου απορριμμάτων με τροχούς εξασφαλίζει ότι αυτό το προϊόν
κατασκευάζεται από εξαρτήματα υψηλής ποιότητας που μπορούν να ανακυκλωθούν και να
επαναχρησιμοποιηθούν, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Μην απορρίπτετε το προϊόν
με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Ανατρέξτε στους τοπικούς κανονισμούς για τον ενδεδειγμένο
τρόπο συλλογής απορριμμάτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Έτσι βοηθάτε στην
πρόληψη αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων.
ΆΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΆΤΆΡΙΩΝ (ΕΥΡΩΠΆΪΚΗ ΟΔΗΓΙΆ 2006/66/ΕΚ)
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σας με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Ανατρέξτε στους τοπικούς κανονισμούς για
τον ενδεδειγμένο τρόπο συλλογής ή απόρριψης. Έτσι βοηθάτε στην πρόληψη ενδεχομένων αρνητικών επιπτώσεων
στον περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων.
\Ελληνική/Hellas/Greece | 2410 284800 | [email protected] | www.dtsa.gr | www.oneforall.com
УТИЛИЗАЦИЯ
УСТРОЙСТВА
(ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2012/19/EU)
Символ перечеркнутого мусорного ящика, нанесенный на данное устройство, означает, что оно
произведено с использованием высококачественных компонентов и может утилизироваться
и перерабатываться в соответствии с европейской директивой 2012/19/EU. Не утилизируйте
данное устройство вместе с обычными бытовыми отходами. Смотрите местные правила по
правильному сбору или утилизации электрических и электронных устройств. Эти меры позволят
избежать отрицательного воздействия на окружающую среду и человеческое здоровье.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ (ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2006/66/EC)
Не утилизируйте эти аккумуляторные батареи вместе с обычными бытовыми отходами. Смотрите местные
правила по правильному сбору или утилизации электрических и электронных устройств. Эти меры позволят
избежать отрицательного воздействия на окружающую среду и человеческое здоровье.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚f‰ÂÓÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚԂϋ̷ٷ Û ۯ¤ÛË
Ì
 ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙÔ˘ οو ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÙËÓ ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô 3 ¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜. Ô ÚÔ˚f ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘
ÙÔ˘ 3 ¤ÙÔ˘˜. · ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î¿ÙÔ¯Ô. · ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL.
ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ·˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE
FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘
ÙÔ ÚÔ˚f¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËı›/ ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·Ó ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·,
η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·, η΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, η΋ ‰È·Ù‹ÚËÛË, ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜ ηٷÛÙÚÔʤ˜, ηÎ
¯Ú‹ÛË·ÚÔÛÂÍ›·.
°È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙËÈ¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜
ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· service. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚f ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋ Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ · ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·,
·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚÂÓ· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ.
ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
background
132
Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю
отсутствие дефектов материалов и нарушений в работе данного товара при условии корректной эксплуатации
в течении 3 года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких
– либо дополнительных выплат в том случае, если в течение 3 года доказан факт брака в его производстве.
Гарантийные обязательства не касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок,
загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства,
кроме перечисленных выше, исключаются. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон,
который выдается при покупке данного товара для получения полноценного обслуживания. В том случае,
если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными
потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное
разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не является
соответствующим разрешением. www.oneforall.com
TÜRKÇE
ÜRÜN BERTARAF ETME
(AVRUPA DİREKTİFİ 2012/19/EU)
Bu ürün üstünde bulunan üzeri çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu sembolü, bu ürünün Avrupa Direkti
2012/19/EU uyarınca geri dönüştürülebilecek ve tekrar kullanılabilecek yüksek kaliteli bileşenler
içerdiğini gösterir. Bu ürünü lütfen normal evsel atıklarınızla birlikte bertaraf etmeyin, elektrikli ve
elektronik ürünlerin uygun şekilde toplanması ya da bertaraf edilmesi ile ilgili yerel yönetmeliklere
bakın. Bu, çevre ve/veya insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir.
PİLİ BERTARAF ETME (AVRUPA DİREKTİFİ 2006/66/EC)
Pillerinizi lütfen normal evsel atıklarınızla birlikte bertaraf etmeyin, uygun şekilde toplanması ya da bertaraf edilmesi
ile ilgili yerel yönetmeliklere bakın. Bu çevre ve/veya insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir.
UNIVERSAL ELEKTRONİK / ONE FOR ALL, orijinal alıcıya, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 3 yıllık bir süre
boyunca normal ve usulüne uygun kullanım altında malzeme ve işçilik kusurlarına sahip olmayacağını garanti eder. Bir
3 garanti süresi içinde arızalı olduğu te- spit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün
gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL’a aittir.
Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu
ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları
kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışın- daki
kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış
uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal
afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak
için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı
unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının
satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
www.oneforall.com
POLSKI
UTYLIZACJA PRODUKTÓW
(DYREKTYWA EUROPEJSKA 2012/19/EU)
Symbol przekreślonego kosza oznacza, że produkt został wyprodukowany z użyciem komponentów
wysokiej jakości, które mogą być przeznaczone do recyklingu i ponownego wykorzystania zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE. Produktu tego nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami
domowymi. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi prawidłowego zbierania i utyli-
zacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Pozwoli to uniknąć niekorzystnego wpływu odpadów na
środowisko i/lub zdrowie.
UTYLIZACJA BATERII (DYREKTYWA EUROPEJSKA 2006/66/WE)
Baterii nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami
dotyczącymi prawidłowego zbierania i utylizacji. Pozwoli to uniknąć niekorzystnego wpływu odpadów na środowisko
i/lub zdrowie.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne
wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres 3 roku od daty
zakupu. Jeśli w ciągu rocznego 3 gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpowiednio naprawiony
lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa rma UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez
produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niezgodnej
z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modykowany / naprawiany przez inne rmy,
niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie,
zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana,
modykacje, ogień, woda, błyskawica, klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorzystać
z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zakupu, co umożliwi nam
określenie uprawnień serwisowych. W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością
lub zawodem należy pamiętać, że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż
towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
008003111302 | oneforall@contactcenter.pl | www.contactcenter.pl | www.oneforall.com
ČESKY
LIKVIDACE VÝROBKU
(EVROPSKÁ SMĚRNICE 2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice s kolečky na tomto výrobku zaručuje, že tento výrobek byl vyroben
za použití vysoce kvalitních součástí, které lze recyklovat a znovu použít podle evropské směrnice
2012/19/EU. Výrobek nevyhazujte do komunálního odpadu. Řiďte se místními pokyny ke správné
recyklaci nebo likvidaci elektrických a elektronických přístrojů. Pomůžete tím zabránit potenciálním
negativním dopadům na životní prostředí a/nebo lidské zdraví.
LIKVIDACE BATERIÍ
(EVROPSKÁ SMĚRNICE 2006/66/ES)
Baterie nevyhazujte do komunálního odpadu. Řiďte se místními pokyny k jejich správné recyklaci nebo likvidaci.
Pomůžete tím zabránit potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a/nebo lidské zdraví.
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento
výrobek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu 3 roku od data
prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby 3 roku, bude bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby
- vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS
/ ONE FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či po- ruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než
společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy
pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než
společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným
použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou,
požárem, vodou, bles- kem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník
záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok
na danou službu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním
nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních právních předpisů upravujícíchprodej spotřebního
zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
+420 581 261 101 | [email protected] | www.emos.cz | www.oneforall.com
background
133
MAGYAR
TERMÉKEK ÁRTALMATLANÍTÁSA
(2012/19/EU EURÓPAI IRÁNYELV)
A terméken látható áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum garantálja, hogy a terméket kiváló
minőségű anyagok felhasználásával gyártották, melyek a 2012/19/EU európai irányelv szerint újra
feldolgozhatók és újra felhasználhatók. Kérjük, hogy ezt a terméket ne a rendes háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlanítsa, hanem tájékozódjon az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó helyi rendeletekről. Ez hozzájárul a környezeti és/vagy emberi
egészségre gyakorolt káros hatások megelőzéséhez.
ELEMEK ÁRTALMATLANÍTÁSA
(2006/66/EK EURÓPAI IRÁNYELV)
Kérjük, hogy az elemeket ne a normál háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa, hanem tájékozódjon a megfelelő
összegyűjtésre és ártalmatlanítására vonatkozó helyi rendeletekről. Ezzel hozzájárul a környezeti és/vagy emberi
egészségre gyakorolt potenciális káros hatások megelőzéséhez.
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és
megfelelő használat ese- tén az eredeti vásárlás napjától számított 3 évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a
termék az 3 éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje ingyenes lesz. A terméket
a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE
FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELEC- TRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek
vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikö- nyv útmutatása alapján történő
beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem terjed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem,
ha a termék módosítása/ javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a hiba baleset,
helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem
megfelelő karban- tartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság
következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság
megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez,
vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek
értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogo- kat.
017774974 | [email protected] | www.emos.hu | www.oneforall.com
БЪЛГАРСКИ
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
(ЕВРОПЕЙСКАТА ДИРЕКТИВА 2012/19/EU)
Знакът със зачеркнатата кофа за боклук върху този продукт гарантира, че той е произведен с
висококачествени компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно
според Европейската директива 2012/19/EU. Моля, не изхвърляйте този продукт заедно с
обикновените битови отпадъци, вижте местните разпоредби за правилното събиране или
изхвърляне на електрически и електронни продукти. Това ще спомогне за предотвратяването на
негативните последици за околната среда и/или здравето на хората.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ (ЕВРОПЕЙСКАТА ДИРЕКТИВА 2006/66/EC)
Моля, не изхвърляйте батериите заедно с обикновените битови отпадъци, вижте местните разпоредби за
правилното събиране или изхвърляне. Това ще спомогне за предотвратяването на евентуални негативни
последици за околната среда и/или здравето на хората.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL гарантира на първоначалния купувач, че този продукт няма да има
дефекти на материалите и изработката при нормална и правилна употреба за период от 3 година от датата на
първоначалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се докаже, че е дефектен в рамките
на гаранционния период от 3 година. Настоящата гаранция не включва кашони, куфарчета, батерии, счупени
или повредени шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта. Всякакви други
задължения, освен посочените по-горе, са изключени. Отбележете, че ни е необходим вашият касов бон за
покупка, с който да се установи дали отговаряте на критериите за допустимост за обслужване. Ако сте закупили
този продукт за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не забравяйте, че
вероятно имате законови права, определени от вашето национално законодателство в областта на продажбите
на потребителски стоки. Настоящата гаранция не засяга тези права.
+35929632230 | o[email protected] | https://smartstyle.bg | www.oneforall.com
ROMÂNĂ
ELIMINAREA PRODUSULUI
(DIRECTIVA EUROPEANĂ 2012/19/EU)
Simbolul reprezentând un coș de gunoi tăiat de pe acest produs garantează că acest produs este
fabricat cu componente de înaltă calitate, care pot  reciclate și reutilizate conform Directivei Europene
2012/19/UE. Nu eliminați acest produs ca deșeu menajer obișnuit, consultați reglementările locale
pentru colectarea sau eliminarea corespunzătoare a produselor electrice și electronice. Acest lucru va
ajuta la prevenirea efectelor negative asupra mediului și/sau a sănătății umane.
ELIMINAREA BATERIEI (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2006/66/CE)
Nu eliminați bateriile ca deșeu menajer obișnuit, consultați reglementările locale pentru colectarea sau eliminarea
corespunzătoare. Astfel vor  prevenite eventualele efecte negative asupra mediului și/sau a sănătății umane.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de
fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări normale şi corecte pe o perioadă de 3 an de la data achiziţionării
iniţiale. Acest produs va  înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a  defect în perioada de garanţie de 3 an. Această garanţie
nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte articole
utilizate împreună cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Vă rugăm să reţineţi că
avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service.
Dacă aţi cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să
reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de
consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi. www.oneforall.com
SLOVENČINA
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
(DIRECTIVA EUROPEANĂ 2012/19/EU)
Symbol prečiarknutého koša na odpadky na kolesách na tomto výrobku zaručuje, že boli na výrobu
tohto výrobku použité vysoko kvalitné súčasti, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť podľa
európskej smernice 2012/19/EÚ. Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Riaďte sa miestnymi
pokynmi na správnu recykláciu alebo likvidáciu elektrických a elektronických prístrojov. Tým pomôžete
zabrániť negatívnemu dopadu na životné prostredie a/alebo ľudské zdravie.
LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ
(DIRECTIVA EUROPEANĂ 2006/66/CE)
Batérie nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Riaďte sa miestnymi pokynmi na ich správnu recykláciu alebo
likvidáciu. Tým pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu dopadu na životné prostredie a/alebo ľudské zdravie.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY UNIVERZÁLNA ELEKTRONIKA zaručuje pôvodnému kupujúcemu, že pri normálnom a správnom
používaní bude tento výrobok bez vád materiálu a spracovania po dobu 3 rokov od dátumu pôvodného nákupu.
Tento produkt bude opravený alebo v prípade potreby bezplatne vymenený, ak sa preukáže, že bol vadný v rámci 3
ročnej záručnej lehoty. Náklady na zasielanie sú na účet majiteľa; náklady na vrátenie produktu sú na účet UNIVERSAL
background
134
ELECTRONICS. Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie alebo poruchy spôsobené výrobkami alebo službami, ktoré
neboli dodané spoločnosťou UNIVERSAL ELECTRONICS, alebo ktoré vyplývajú z montáže produktu podľa manuálnych
pokynov. Platí to aj vtedy, keď bol výrobok modikovaný / opravený inými ako UNIVERZÁLNA ELEKTRONIKA alebo ak je
porucha dôsledkom nehody, nesprávneho použitia, zneužitia, zanedbania, nesprávneho zaobchádzania, nesprávneho
použitia, nesprávnej inštalácie, nesprávnej údržby, zmeny, úprav, požiaru, vody, blesky, prírodné katastrofy, nesprávne
použitie alebo nedbanlivosť. Ak chcete získať záručný servis počas záručnej doby, kontaktujte [...] a nezabudnite, že
potrebujeme váš originál dokladu o kúpe, aby sme mohli preukázať vašu spôsobilosť na servis. Ak ste tento výrobok
kúpili na účely, ktoré nesúvisia s vašim obchodným, podnikateľským alebo profesijným zameraním, môžete mať podľa
vnútroštátnych právnych predpisov upravujúcich predaj spotrebného tovaru zákonné práva. to záruka nemá vplyv
na tieto práva. www.oneforall.com
Slovakia
0415 091 605 | [email protected] | www.emos.sk | www.oneforall.com
Slovenia
031 333 442| https://www.emos-si.si | www.oneforall.com
HRVATSKI
ZBRINJAVANJE PROIZVODA
(EUROPSKA DIREKTIVA 2012/19/EU)
Simbol prekrižene kante za otpad na ovom proizvodu jamči da je ovaj proizvod napravljen od
visokokvalitetnih dijelova koje je moguće reciklirati i ponovno upotrijebiti sukladno odredbama
Europske direktive 2012/19/EU. Nemojte zbrinjavati ovaj proizvod zajedno s uobičajenim kućnim
otpadom, pogledajte lokalne propise o pravilnom prikupljanju ili zbrinjavanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Na taj ćete način pomoći u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i/ili ljudsko zdravlje.
ZBRINJAVANJE BATERIJE
(EUROPSKA DIREKTIVA 2006/66/EC)
Nemojte zbrinjavati baterije zajedno s uobičajenim kućnim otpadom, pogledajte lokalne propise o pravilnom prikupljan-
ju ili zbrinjavanju. Na taj ćete način pomoći u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i/ili ljudsko zdravlje.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi
tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od 3 godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti
ako je dokazano da je neispravan i to unutar 3 godine jamstvenog razdoblja. Ovo jamstvo ne pokriva ljepenke, torbe,
baterije, slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih, izuzete su daljne
obveze. Molimo imajte na umu da trebamo originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost za servis. Ako
ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo sjetite se da imate zakonska
prava pod vašom nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Hrvatska/Croatia | +385 1 4816 806 | info@tehnocentar.hr | www.tehnocentar.hr | www.oneforall.com
facebook.com/ @oneforall.worldwide linkedin.com/ youtube.com/
oneforallworldwide company/one-for-all-worldwide/ user/oneforallproducts
Connect with us
background
135
TV
A.R. Systems 0556
Acer 3539, 3630, 2530
Acoustic Solutions 1585, 1523, 2676
Acronn 2561
Adcom 0625
AEG 2530, 2457, 2197,
1585
Agfaphoto 2719
Airis 2561
Aiwa 4542, 3512, 3434
Akai 2676, 3611, 1523,
3528, 3512, 3067,
3719, 0714, 1585,
3810, 4022, 0556,
2197, 3434, 3983,
4136
Akira 2457, 2530
Akura 0714, 1585, 2676,
1983
Alba 2676, 3587, 3810,
1585, 0714, 3005,
3067, 2214, 4132,
1523, 2561, 3589,
3964
Allview 3611
Altius 3611
Altus 0714, 2663
Amoi 3047
AmTRAN 2127
Andersson 2676, 1585, 3719
Ankaro 3528
Antarion 3719, 2676
AOC 2214, 0625
Arcelik 3433
Arçelik 4212, 3433, 2663
Ardem 0714
Arena 2676, 0714
Arielli 3528
Arise 4136
Aristona 0556
Art Mito 1585
AS 1585, 1523, 2676
Asano 4022
Audiosonic 0714, 3067, 1983
Audio-Technica 0653
Aukera 3572
Autovox 2676, 1585
Awa 3296, 2530, 2457,
3090
Axdia 2719, 2530, 3512,
2457
Axxion 4155
Axxon 0714
Aya 2676, 3719, 1585
B & O 5295
Baird 3090
Bang & Olufsen 5295
Barco 0556
Basic Line 0556
Bauer 2197
Bauhn 3611
Baur 0195
BBK 2530, 1523
Beko 0714, 4212, 2125,
3433, 2663
Belson 3296
BenQ 1523
Berthen 0556
Betfred 2676, 3719
Blaupunkt 3810, 2426, 0195,
3611, 4843
Blu:sens 4059
Blue Sky 0714, 0556, 0625
BlueDiamond 2426
Bluesky 0714, 0556, 0625
Bluetech 2561
bogo 2561, 3512, 3528
BPL 4136, 4539
Brandt 0625, 2676, 3296,
1585, 4542, 3434,
3611, 0714, 3528,
3983
BuBuGao 2530, 1523
Bush 2676, 3810, 3719,
2214, 3964, 3005,
3589, 0714, 2530,
2888, 4132, 5201,
3983, 2673, 1585,
3587, 3820, 4346,
1983, 0556, 2125,
1523, 2457, 2719,
4136, 2127
Cabletech 3296
Caixun 3528
Cameron 1523
Canox 3611
Caratec 3067
Celcus 2676, 3719, 1585
cello 3820, 2673
Changhong 3434, 3296
Chimei 1852, 1666
CHL 3067
Chromex 1585
Clatronic 0714
Clayton 3719, 2676
CMX 3296, 3067
Condor 4136
Conia 1523
Conrad 3719
Continental Edison 2676, 3719, 4022,
2530, 3983, 2457,
3512, 1585, 3528,
4132
CPTEC 0625
Cranker 3719
Crown 0714, 2676, 0653,
3434, 3719
Currys Essences 2486
Daewoo 2275, 0556, 2125
Daewoo Display 2275
Dantax 2676, 0714
Days 2561
Denver 3067, 2197, 3515,
4155
DEXP 3528, 3434, 3572,
4539, 4348, 4136
Dgtec 2457
CODE LIST
background
136
Dick Smith
Electronics 3296, 2457, 2530,
3572
Dicra 3528
Differo 2676
Digatron 2890
Digihome 3719, 2676, 3983,
4501, 5201, 1585
Digitrex 3067
Dikom 2676, 2561, 3719,
3528
diVision 2197
DMTech 2676
DNS 3572, 3528, 3434,
4136
Doffler 3528, 4539, 4348,
3434
Donghai 3611, 3528, 3067,
3296
DSE 3296, 2457, 2530,
3572
Dual 3719, 2197, 2676,
1585, 3067, 3611,
3820, 0714
Durabase 2676, 3719
Durabrand 1595, 0714
D-Vision 2197, 0556
DW Display 2275
DX Antenna 1817
Dyon 3512, 3525, 2457,
2530
Easy Living 1666, 2005
ECG 2197, 2125, 3528,
3296, 0714, 3067,
3434
Eco-Star 3572
EGL 3611
Elbe 2676, 0556
Elect 3067
Electriq 3719, 5201
Electrolux 1585
Electronia 2676, 3719
Element 4398
Elenberg 3512
Eletra 3719
Elite 1457
Emerson 1595, 0714
e-motion 2426, 3810, 2106
Engel 3512
Enox. 2673, 3820
Envision 1506
Epworth 4542, 3512, 3434
Erisson 4542, 3528, 3047,
3434, 4136
ESA 1595
Essences 2486
Essentiel b 2676, 4306
e-Star 3528
Eternity 3810, 2426
Everest 3528
Everline 3512, 3528
Evesham Technology 1248
Evotel 2561, 3589
Express Luck 3528
F&U 2530, 2676, 3719
FairTec 1585, 2676, 2561
Favi 2676
Fedders Lloyd 4136, 4539
Felson 3719, 2676
Ferguson 0625, 2676, 3005,
0653, 2426, 0195,
1585, 3874
FFalcon 3047, 4259
Finlux 3719, 2676, 3983,
1585, 0714, 0556,
5201, 1248
Firstline 0714, 0556
Fisher 1585
Fox 3528
Fujicom 3719, 2676
Fujitsu Siemens 1666, 1248
Funai 1817, 1595, 3719,
1666, 0714
Funai United 2530, 2676, 3719
Fusion 3047, 3528
Futronic 1585
Futura 3296
Galatec 3528
GE 0625
Gelhard 3719
General Electric 0625
Godrej 1585
GoGen 3719, 2676, 1585
GoldStar 3047, 0714, 3512,
4542, 3434, 3572
Goodmans 3820, 1585, 2393,
1523, 1983, 2223,
2676, 0714, 2125,
2127, 0556, 0625,
2005, 2426, 2214
Gorenje 1585, 2676
Gradiente 0653
Graetz 1585, 3528, 0714,
4542
Gran Prix 2197
Grandin 3434, 2676, 0714,
3719, 4306, 0556,
1585, 2125, 3983
Grundig 4212, 0195, 3433,
1223, 2890, 2663,
2125, 3296, 0556,
2127, 1523, 3067,
2676, 2561
Grunkel 3528, 2676, 3512,
1523
GVA 3611, 3296, 2561,
3067
Haier 2888, 1983, 2214,
2530, 3719, 4398,
2457
Handic 2676
Hannspree 2786
Hanseatic 0714, 0625, 0556
Hantarex 2197
Harper 4542, 3512, 3528
Harrow 3719, 1585, 2676
HB 0714
HB Ingelen 0714
Helix 3528
Heran 1852
Hightong 4542
Hikona 1983
TV
background
137
Hi-Level 3719
Hisawa 0714
Hisense 4539, 2399, 4348,
4136, 4728, 0556,
5370, 4398, 2197,
3296
Hitachi 2676, 1576, 2207,
3719, 5201, 1585,
1484, 4398, 2214,
3611, 2005, 3512,
2127, 3983
HKC 3512
Höher 2676, 0714, 2125,
3434
Horizon 3719, 3528, 2676
Horizont 0714
Hugoson 1666
Hypson 0714, 0556
Hyundai 2676, 3719, 1585,
3434, 3528, 4136,
1523, 3512, 3611
iFFALCON 4259
i-INN 3528
i-Joy 3528, 3512, 3067,
1523
Infiniton 3528
Ingelen 0714
Inno Hit 2676, 1585, 3528
Insignia 1423
Internal 0556
Inves 3528, 3512
Isis 2676
ITT 3719, 0714, 2399,
2675, 2125, 2676,
1523
Izumi 3434, 3528
Jay-tech 3611, 3067
Jinxing 0556
JMB 2676, 3810, 3719,
0556, 2426, 1585
JTC 3611, 3067
Jubilee 0556
JVC 0653, 2118, 1818,
3719, 2676, 3874,
3802, 2005, 3296,
4398, 3047, 3983,
4244, 3572
Kaisui 3528
Karcher 2125, 0714
Kathrein 0556
Kendo 3719, 1585, 2676
Kenmark 2393
Kennex 3296
Kenstar 2548
Kioto 0556
Kneissel 0556
Kogan 3572, 3296, 4291,
3528, 2888, 3434
Koncar 3719
Konka 3572, 0714
Krüger&Matz 3296, 3802
Kunft 3434, 3719
Küppersbusch 2676
L&S Electronic 0714
Laurus 2676
Lava 2197
Lazer 3719
Leiker 2676
Lenco 3515, 4155, 4346,
1983, 2676
LG 1840, 1860, 4397,
1423, 2182, 5168,
0714, 4398, 0556,
1576
Liberton 2675, 3047
Lifetec 0714
Linden 3296, 3528
Linetech 2676
Linsar 2676, 3719, 3611,
1585
Listo 4306, 2676, 3719,
4155, 4542
Lloyd 4136, 4539
Loewe 1884
Logik 3831, 3005, 3802,
2486, 3719, 2673,
1585, 5201, 2530
Luxor 2676, 3719, 3983,
1585, 5201
M&S 2673
Magnavox 1506, 1887, 2800,
2676, 4398
Magnum 0714
Majestic 3611, 3512
Manata 3512
Manhattan 2676, 3719
Manta 3528, 3512
Marantz 0556
Mark 0714
Marks & Spencer 2673
Mascom 2125, 2197, 2663
Master 4022
Mastro 0653
Matsui 0195, 2486, 2676,
1585, 1666, 0714,
0556, 2561
Mediator 0556
Medion 2676, 4447, 4155,
2719, 1248, 0714,
1585, 3067, 3983,
0556, 3515
Meile 3047
Melectronic 0195, 0714
Melody 3047
Memory 1983
Metronic 0625
Metz 1533, 4289, 0195
Micromax 3572
Micromaxx 0714
Miia 3512
Mikomi 1585
Minerva 1248, 0195
Mirai 1666, 1852
Mitchell & Brown 3719
Mitsai 2676, 2106, 3434,
1585
Mitsubishi 0556
Mitsubishi Electric 0556
Mitsun 4136
Mivar 0609
Mobile Tv 3719
Moserbaer 1585
TV
background
138
mp man 3067, 3296
MTlogic 0714
Murphy 2676, 2426, 2673,
2005, 1585
Mx Onda 1983
My TV 3090
Myrica 1666
Myryad 0556
Mystery 3296, 2530, 3047,
3528
Nabo 3719
Navon 3719
Naxoo 3515
NEC 0653, 2461, 1852
Neckermann 0556
NEI 3611, 3983
NEO 2676, 3528, 3719
Neon 2673, 3820
Nesons 3528
Neufunk 0556, 0714
Nevir 3528, 2676, 3719
New Tech 0556
Next 2676
Nikkei 2676, 1585, 2197,
3719, 0714, 5201
Nordmende 2676, 2548, 3512,
0195, 1585, 3528,
0714
Novex 1523
Novita 1585
NPG 3434
Nu-Tec 3090
Ocean 3434
Oceanic 4022, 3719, 3611
Odys 2719, 2530, 3512,
2457
OK. 3802, 2676, 3434,
3810, 3719, 3047
Okano 3168
Okeah 3434
OKI 2676, 1585, 2125,
3434, 2947
Onida 0653
Onimax 0714
Onn 4398, 2125, 1585
Opera 0714
Opticum 3611
Orava 3719, 3296, 3528,
3512
Orima 3719
Orion 4346, 2005, 3874,
2676, 2108, 0714,
0556, 3512, 2197,
3434, 4136, 4542
Osaki 0556
Otic 1983
Otto Versand 0556, 0195
Pacific 0714, 0556
Packard Bell 3630
Palladium 0714, 0556
Palsonic 2461, 3067, 4155,
4291
Panasonic 1636, 3825, 4501,
0653, 3719
Panavideo 3825
Pendo 3434, 4291
Philips 0556, 2800, 3614,
4209, 1887, 1506,
4398
Philips Magnavox 1887
Phocus 0714
Phonola 0556
Pioneer 1260, 1457, 1636
PJ 1506
Playsonic 0714
Polar 2197, 3067
Polaroid 1523, 3296, 2676,
2125, 3611, 4132,
5201, 3719, 4542,
3512, 3589
Powerpoint 3296
Prima 2461
Princeton 3719, 3983
Pro Vision 0556, 0714, 2197
ProCaster 3719
ProLine 3434, 0625, 1585,
2676, 2223, 2393,
3528
Proscan 3512, 2561
Prosonic 2676, 0714, 2426,
2125, 3719, 2197,
2663, 1523, 1585,
2106
Pulier 3611
Pye 0556
Q.Bell 2561
Q.Media 3515
Qilive 3719
QONIX 3067
Quadro 2561, 2676, 3719,
3434, 1585, 2197
Quelle 0195
Radiola 0556
Radionette 0714
RCA 0625, 4398
RefleXion 3067, 4155
Relisys 1585
Reoc 0714, 2197
Roadstar 0714
Roku 4398
Rolsen 4136, 3067, 3434
Romsat 3719
Rowa 3047
Rubin 3528
Saba 0625, 2676, 3434,
1585, 2005, 3528,
3719, 0714, 2947
Saga 2197
Salora 2676, 2197, 3983,
3719, 3067, 2125
Samsung 2051, 3131, 3970,
4096, 0556, 0625
Samus 3434
Sandstrøm 3802, 2399, 3047,
2197
Sansui 0714, 1248
Sanyo 1585, 2461, 2676,
3096
Saturn 3067
SBR 0556
ScanSonic 2676
TV
background
139
Schaub Lorenz 4022, 2676, 0714,
2125, 1585, 3719,
2197
Schneider 2676, 0714, 0556,
1585, 3528, 3611,
4501
Schneider Electric 2676, 0714, 0556,
1585, 3528, 3611,
4501
Schöntech 1585, 2676
Scott 3090, 1983
Seeltech 4022, 3067
Seelver 0556
SEG 2673, 2125, 1523,
3434, 2719, 3067,
3719
Seiki 4346, 4132, 3964
Seizo 4132, 4346
Selecline 3719, 3296, 3528
Sencor 2125, 4132, 4542,
3067, 3296, 2197,
3572, 3434, 0714,
3512
Sharp 1659, 2951, 3810,
3983, 2676, 4843,
2214, 3719, 0653,
4398, 1423
Shinelco 2530
Shivaki 2197, 3528, 3067,
2561
Siemens 0195
Siera 0556
Silva Schneider 3719, 2197, 2125,
3067
SilverCrest 2676, 1585
Sinotec 4542
Sinudyne 2676
Skantic 3719
Skyworth 4542
Smart Tech 3528
Snow 1585
Sogo 3067, 4155, 3611,
3512
Sonic 3168
Soniq 3168, 3572, 3005
Sontech 1983
Sony 2778, 1825, 4396,
0653
Soundmax 3528
Soundwave 2673
Sphere 3067
Stan Line 3611
Starlight 3528, 3296
Straus 3434
Strazus 3434
Strong 4542
Sunfeel 2676
Sungoo 1248
Sungpo 1659, 2951, 3810,
3983, 2676, 4843,
2214, 3719, 0653,
4398, 1423
Sunkai 1523
Sunstech 2676, 3719, 3515,
2530, 3528
Superior 1585
SuperTech 0556
Supra 3512, 2947, 3434,
3047, 4542, 4348,
4136
Supratech 3067
Svan 3719
Swisstec 2106
Sylvania 1595, 1817
Symphonic 1595, 1817
Tatung 1248
Tauras 2197, 3067
TCL 3047, 4259, 4398,
2675, 2530
TCM 0714
TD Systems 3719, 2676, 3512
Teac 3158, 2168, 0714,
3005, 3572, 1983,
1248, 2457, 3067
Tech Line 1585, 2676, 1636
Technica 2106, 2168, 2426,
2676
Technical 2676, 3719, 3983
Technics 0556
Technika 2426, 3810, 2106,
2168, 2676, 2197,
1585, 1983, 3005,
3067, 2125, 2719
TechniSat 0556
Technisson 0714
Techno 1585
Technosonic 0556, 0625
Techwood 2676, 3719, 1585,
3983, 5201
Tecnimagen 0556
Teco 0653, 1523
TELE System 2125, 2676, 3434,
2530, 1585
Telefunken 3719, 2676, 0625,
3528, 3983, 4542,
3296, 1585, 3047,
3434, 0714, 3067,
3589
Telestar 0556
Teletech 2676
Terra 2888
Terris 2530, 3296
Tesco 2426
Tesla 4542, 0556, 0714
Tevion 0714, 1248, 2426,
2125, 2530, 0556,
1523, 1585, 2197,
2461
Thes 2947
Thomas 0625
Thomas America 0625
Thomson 0625, 3047, 4259,
2675, 0556
Tokai 3611, 3528, 3067,
3296
Toshiba 1508, 2775, 2676,
4213, 2732, 3296,
2108, 0195
Tosonic 1508
TRANS-continents 0556
Transonic 3528
Trevi 3528
TV
background
140
Triad 0556
Trio 1248
Tristan Auron 3528
Triumph 0556
Tucson 2676, 3719
TV Star 3528, 3512
TVE 3589
TVTEXT 95 0556
Ultravox 1585
U-max 3434, 3296
UMC 2106, 2426, 2168
Uniden 2676, 1585, 3047
United 3434, 3515, 0714,
3296, 2530, 3512,
4542, 2663, 0556,
1523, 1585, 1983,
2125
Universal 0714
Universum 0195, 1585
Utok 4542
V7 Videoseven 1666
VD-Tech 3067
Veltech 4132, 3820
Venturer 3005
VEON 3528, 3296, 3611
Vestel 3719, 2676, 3983,
1585
Victor 0653
Videocon 2548, 3296
Videoseven 1666
Vigilant 4136
VisionPlus 2426, 2106
Visitech 2676, 3719
Visual Innovations 2106
Vito 1852
Vityas 3067
Vivax 3296, 4348
Vivid 3611
VNPT Technology 3090
Vortex 3528
Vortex View 3528
VOX 3719, 2676
Voxson 2197
VR 3067
VU 4539, 4136, 2399
Walker 2676, 1585, 3719
Waltham 2676, 3719
Watson 0714, 1248
Watsvision 2676
WeCube 1860
Wellington 3719, 2676, 1585
Welltech 0714
Westinghouse 3067, 3964, 4132
Westline 3719, 2676
Westwood 1585
Wharfedale 1983, 2676, 0556
Wilson 0556
Windsor 2676, 3719, 3983,
1585
Windy Sam 0556
Wintel 0714
XCanvas 1840
XD 3719
Xenius 1585, 2676
Xiahua 2461
Xiron 1983
Xoceco 2461
Xomax 3067, 3515
Xoro 3067
Xpeer 2051
Yamaha 1576
Yuntu 3611
Zanussi 3434, 3528
Zenith 1423
Zephir 3611
Zepto 1585
Ziggo 1818
TV
facebook.com/ @oneforall.worldwide linkedin.com/ youtube.com/
oneforallworldwide company/one-for-all-worldwide/ user/oneforallproducts
Connect with us
713422 Online
RDN1240523
Universal Electronics BV –
Europe & International
P.O. Box 3332, 7500 DH Enschede
The Netherlands

Specifications

ONE FOR ALL URC 1211 Questions and Answers