Corbero CFSBSH630NFW Frigorífico Americano

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CFSBSH630NFW photo

User Manual ESP - ENG - POR

This is the main product document for model CFSBSH630NFW.

The file format is pdf, 79 pages, you can download this manual here .

background
Para asegurar un uso correcto de este aparato y para su seguridad, por favor,
lea este manual completamente antes de empezar a utilizar el dispositivo.
Frigorífico Side by Side
con Tecnología NO FROST
Congelador - Frigorífico
Manual de Instrucciones
CFSBSH630NFW
CFSBSH630NFX
background
v





v 
!
v""
#$!
v
#
%&!
v'$!
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
,


$!,
#
#&

!-+#

##+
&
!
,
#

!
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1
background
v(%#

)%#*
#
&!
v(&
%#
)*
+#
$!%#
!
4FHVSJEBEHFOFSBM
'

!
.%

#!
.!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
.&
)*
#&
!
.#
#
!
7+
#&!
.#+
%%

*'
:*(!
2
background
v N !

v )/0122*%

#
!
v 3
+#
!
04!
0#

v 
!5#

&!
v %
&
0%
$6
0
6
06
07!
`"%7&35&/$*"5#&
)!*


!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3
background
`"%7&35&/$*"
8%9
#!
8%9
&
*'
!
7+#$&
!
;
!
7+#
!
.!
(%$
!&!
.%!
!(!
.#
+$#
 #
<!

!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Uso diario
v
.%!
v.#
!
v
#!
:*(!
4
background
v7

!
v
&
!5!
v.#
#
##
!
:*
v#
!
:*
:*(!
=*(!
,

v7

!
v#
$
!
v#
>6$

?!
v-
#
!
v
)*
0
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5
background
*OTUBMBDJO
,&
%
!
v3&!
.%!/

! $!
Cuidado y Limpieza
v7
!
v.$%!
v.$

!;%
*'
v$

!(
@!(@%# 
%!
2'
:*(!
=*(
!
v)
% *
!
v($
#$
#$
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v
#
!
6
background
v3
#
!,

!
v(#

)
*#!
v
!
v7+#
&
!
Servicio
v5#$&##
&
!
v5(
!
"IPSSPEFFOFSH¥B
v.6
v.#$##
6
v7+##
)*6
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v()*)*6
v.)*)*6
v.6
v.#6
v7$
# 
!
7
background
Proteccion Ambiental
#

!
$!
A


!
!

!
7#
%
#
$
!,
%$
#$
&#
!
#
#
&!
$#
&!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
'$
!3
$
!
!
8
background
:! 3!
=! 5!
`"%7&35&/$*"3
 similar
###
)
*! Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
s símbolo de advertencia de riesgo de incendio!
B
!
&$
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
9
background
Bolsillo del
Bolsillo del
refrigerador
congelador
Estantes
congelador
Estantes
refrigerador
Cajón
congelador
Cajón
refrigerador
Patas de nivelación
Nota: La imagen anterior sirve de referencia únicamente. El refrigerador real probablemente sea diferente.
Usese esta imagen únicamente como referencia; es muy probable que el aparato real sea
diferente.
PARTES DEL PRODUCTO
Luz LED
10
background
Quitar las puertas
Desatornille la cubierta de la bisagra con un destornillador Philips
Herramienta necesaria: destornillador Philips, destornillador de punta plana.
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y vacía.
Para quitar la puerta, es necesario inclinar la unidad hacia atrás. Debe descansar la unidad sobre algo
sólido para que no se deslice durante el proceso de extracción de la puerta.
Todas las piezas removidas deben guardarse para hacer la reinstalación de la puerta.
o no coloque la unidad plana ya que esto puede dañar el sistema de refrigeración.
Es mejor que 2 personas manejen la unidad durante el montaje.
Desconecte el arnés.
Desenrosque la bisagra superior.
11
Instalación
background
+Levante la puerta y colóquela sobre una almohadilla blanda. Y luego
retire otra puerta con el mismo proceso.
-Desatornille las bisagras inferiores.
"Después de colocar el aparato, instale las puertas como proceso inverso.
12
Instalación
background
ϭϴϬϬ
y
y
Requerimiento de espacio
Nivelando el refrigerador
Mantenga suficiente espacio de la puerta abierta.
bajarlos con la mano.
Gire los pies en sentido contrario a las agujas del reloj para
Gire los pies en el sentido de las agujas del reloj para
elevarlos con la mano.
Mantenga un espacio de al menos 50 mm en dos lados y en la parte posterior.
A 
ϵ1Ϭ
B
ϱϵϬ
C
ϭϳϳϬ
D min=ϱ0
E min=50
F 
G ϭϰϵϬ
H ϭϯϱΣ
+
13
Instalación
background
templado extendido: este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C; (SN)
templado: este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente
que oscilan entre 16 °C y 32 °C;(N)
subtropical: este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente
entre 16 °C y 38 °C;(ST)
tropical: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente que
oscilan entre 16 °C y 43 °C;(T)
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase
climática indicada en la placa de características del aparato:
para aparatos de refrigeración con clase climática:
Posicionamiento
Conexión eléctrica
Ubicación
El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa,
etc. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por la parte trasera del mueble. Para
garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de pared colgante,
la distancia mínima entre la parte superior del armario y el mueble de pared debe ser de al menos
100 mm. Sin embargo, lo ideal es que el aparato no se coloque debajo de unidades de pared que
sobresalgan. La nivelación precisa está asegurada por uno o más pies ajustables en la base del
gabinete.
¡Advertencia! Debe ser posible desconectar el aparato de la fuente de alimentación principal;
por lo tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible después de la instalación.
Antes de enchufarlo, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que se muestran en la placa de
características correspondan a su fuente de alimentación doméstica. El aparato debe estar
conectado a tierra. El enchufe del cable de alimentación está provisto de un contacto para este fin.
14
Instalación
background
Uso cotidiano
Uso del Panel de Control
A
B
C
6
1
2
3
4
5
6
7
Botones
Presione para ajustar la temperatura del compartimento del congelador (lado izquierdo) desde -14
o
C a -
- 22
o
C.
Presione para ajustar la temperatura del compartimento de frigorífico (lado derecho) desde 2
o
C a 8
o
C y
si selecciona la posición
“OFF”, el compartimento del frigofco se desconectará.
Presione para seleccionar el tipo de programa de funcionamiento desde
INTELIGENTE
,
ECO
,
SUPER
FRÍO,SUPER CONGELACIÓN y/o
MODO USUARIO
(no símbolo en el display).
Presione durante
3 SEGUNDOS el botón y manténgalo apretado durante
esos
3 segundos para bloquear las otras tres opciones. Presione y mantega
apretado el botón durante 1 segundo para desbloquear los otros 3 botones.
Display
EN el modo
INTELIGENTE
, el frigofico fija la temperatura de los dos compartimentos automáticamente
de acuerdo con la temperatura interior y la temperatura ambiental.
En el modo
ECO
, e l f r i g o r í fi c o c o m b i n a d o u s a e l m o d o d e c o n s u m o m í n i m o d e e n e r g í a .
El modo
SUPER FRÍO
enfa el compartimento del frigorífico a la temperatura más baja durante 2
horas aproximadamente. Después la temperatura vuelve autoticamente a la que se ajustó antes
de usar el modo SUPER FO
.
El modo
SUPER CONGELACIÓN
e n f r í a e l c o m p a r t i m e n t o d e l c o n g e l a d o r a l a
t e m p e r a t u r a m á s b a j a d u r a n t e 6 h o r a s a p r o x i m a d a m e n t e . Después la temperatura
vuelve autoticamente a la que se ajustó antes de usar el modo SUPER CONGELACIÓN
.
BLOQUEO:
El mbolo se iluminará si los botones están bloqueados
.
La pantalla muestra el ajuste de temperatura del compartimento del congelador.
La pantalla muestra el ajuste de temperatura del compartimento del frigorífico.
15
background
Modo
Luz
indicadora
Pantalla de temperatura
del congelador
La pantalla de temperatura para el congelador y el
refrigerador cambiará según la temperatura ambiente
(consulte la tabla a continuación)
Súper Cooling
Ningún cambio
Súper Freezing
Ningún cambio
Notas: seleccione este modo cuando desee ahorrar energía. Modo súper enfriamiento: este modo
le permite enfriar alimentos rápidamente y se desactivará automáticamente después de 2,5 horas
de funcionamiento. Modo súper congelación: este modo le permite congelar alimentos rápidamente
y se desactivará automáticamente después de 50 horas de funcionamiento.
Alarma de puerta abierta
Bloqueo de seguridad para niños
Cuando una puerta se deja abierta o no se cierra por completo durante unos 60 segundos, el aparato
hará sonar una alarma. Cierre la puerta del frigorífico y la alarma se detendrá.
Si la puerta no está bien cerrada, la alarma sonará cada 35 segundos hasta que las puertas estén
bien cerradas. Si las puertas están abiertas durante 10 minutos continuos sin cerrarse, la luz LED
interna se apagará automáticamente.
Esta función está diseñada para evitar que los niños utilicen el aparato.
Para activar la función, mantenga pulsado durante unos 3 segundos. La luz indicadora de bloqueo
se iluminará para indicar que la función de bloqueo de seguridad está activada.
Para activar la función, mantenga pulsado durante unos 1 segundos. La luz indicadora de bloqueo
se iluminará para indicar que la función de bloqueo de seguridad está activada.
16
Uso cotidiano
(OEORTXHRSDUDQL xRVIDOODUtDGHEL GRDXQFRUWHGHHQHUJtD(OEORTXHRSDUDQL xRVVHUiYiOL GR
DXWRPiWL FDPHQWHGHVSXpVGHVHJXQGRVGHVGHOD~OWL PDRSHUDFL yQ(OSDQHOGHYL VXDOL ]DFL yQ
VHDSDJDDXWRPiWL FDPHQWHGHVSXpVGHPL QXWRVGHVGHOD~OWL PDRSHUDFL yQ
(VSRVL EOHTXHDOJXQDVIXQFL RQHVQRVHDSOL TXHQDHVWHPRGHOR
background
Uso cotidiano
Primer uso del aparato
Limpieza del interior
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los acceserio s internos con agua
templada y jabón neutro para eliminar los picos olores a producto nuevo. Después séquelo. ¡Importante! No
use detergentes ni polvos abrasivos ya que podrían dar el aparato y sus accesorios.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos fresc os, y para almacenar
productos congelados y ultra congeladores por un largo periodo de tiempo.
Introduzca los alimentos frescos en el cajón de abajo del congelador.
La cantidad xima de alimentos que puede ser congelada en 24 horas es especificada en la etiqueta de
las características.
El proceso de congelación tiene una duración de 24 horas: durante este tiempo no ada más alimentos al
congelador.
Almacenaje de alimentos congelados
Durante el primer uso, o después de un period durante el que no se haya usado el departamento del
congelador, antes de almacenar el alimento congelado en el compartimento, asegúrese que está funcionado
durnate al menos dos horas a altos niveles de potencia.
¡Importante!
En caso de que accidentalmente el compartimento del congelador deje de funcionar, por ejemplo, se ha
quedado sin corriente eléctrica durante más tiempo del que se indica como “tiempo límite” en las características
cnicas del aparato, los alimentos que se han descongelado deberán consumirsepidamente, o deben ser
cocinados y vueltos a congelar ( una vez hayan sido cocinados).
¡Advertencia! El cajón compartimento con 2 **, con temperatura entre -12 y -18 , no es adecuado
para los helados.
2 ** Cajón compartimento
17
background
Recomendación de ajuste de temperatura
Temperatura
Ambiental
Ajuste de temperature
·La información anterior brinda a los usuarios recomendaciones sobre el ajuste de la temperatura.
5HFRPHQGDFL µQGHDM XVWHGHWHPSHUDWXUD
Verano
Normal
Invierno
Frigorífico a 4
Frigorífico a 4
Frigorífico a 4
configurado en -
Congelador
18
configurado en -18
Congelador
configurado en -18
Congelador
Impacto en el almacenamiento de alimentos
·Bajo la configuración Recomendada, el mejor tiempo de almacenamiento del refrigerador no es más de 3 días.
·
Bajo la configuración recomendada, el mejor tiempo de almacenamiento del congelador es no más de 1 mes.
·
El mejor tiempo de almacenamiento puede reducirse en otras configuraciones.
18
Uso cotidiano
background
Uso cotidiano
Descongelación
Antes de ser utilizada, la comida congelada puede ser descongelada en el
compartimento del congelador o a temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo disponible para esta operación.
Las porciones pequeñas pueden inclusive ser cocinadas aún congeladas,
directamente del congelador. En este caso, la cocción tomará más tiempo.
Cubitera
Este refrigerador puede ser equipado con una o más cubiteras para producir hielo.
Accesorios
Estantes móviles
Las paredes del refrigerador se encuentran equipadas con una serie
de guías para que los estantes puedan ser colocados en la posición
deseada.
Posición de los compartimentos en puertas
Para permitir el almacenamiento de paquetes de comida de difere-
ntes tamaños, los compartimentos de puerta pueden ser colocados
a diferentes alturas. Para realizar estos ajustes, proceda de la sig-
uiente manera: tire gradualmente del compartimento en dirección
de las flechas hasta que se suelte y vuelva a colocarlo en la pos-
ición deseada.
Consejos útiles
Consejos para congelar
Para ayudarle a obtener el máximo del proceso de congelado les presentamos
algunos consejos útiles:
yla cantidad máxima de comida que puede ser congelada en 24 horas se muestra
en las especificaciones;
y
el proceso de congelado lleva 24 horas. Durante este período no debe agregarse
comida a ser congelada;
y
congele únicamente alimentos de calidad, frescos y lavados;
y
prepare la comida en pequeñas porciones para permitir que se congele de forma
rápida y completa y luego poder descongelar únicamente la cantidad necesaria;
y
envuelva la comida en papel de aluminio o film y asegúrese que los paquetes se
encuentren herméticos;
yno permita que la comida fresca, no congelada, entre en contacto con la
comida que ya se encuentra congelada, para evitar que aumente la temperatura
de ésta última;
y
los alimentos magros se conservan mejor y por más tiempo que aquellos con
grasa; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
19
background
Uso cotidiano
y
el hielo, si se consume inmediatamente después de retirado del compartimento
del congelador, puede causar quemaduras en la piel;
y
se recomienda verificar la fecha de congelamiento en cada paquete individual
para así llevar registro del tiempo de almacenamiento y su vencimiento.
Consejos para el almacenamiento de comida congelada
Para obtener un mejor rendimiento de este electrodoméstico, debería asegurarse
que los alimentos congelados comercialmente fueron debidamente conservados
por el vendedor;
asegúrese que los alimentos congelados sean transferidos del local de comidas
al congelador en el menor tiempo posible;
no abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta por más tiempo que el neces-
ario.Una vez descongelada, la comida se deteriora rápidamente y no puede
volverse a congelar.
No se exceda del período de almacenamiento indicado por el fabricante de
alimentos.
Consejos para la refrigeración de comida fresca
Para obtener un mejor rendimiento:
yNo guarde comida tibia o líquidos que se evaporen en el refrigerador.
y
Cubra o envuelva la comida, especialmente si tiene un sabor fuerte.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
yHecha (todo tipo): Envuelva en bolsas plásticas y colóquelas sobre los estantes
de vidrio sobre el cajón de los vegetales.
y
Por su seguridad, conserve de esta forma únicamente por uno o dos días
máximo.
y
Comidas cocinadas, platos fríos, etc.: deben cubrirse y colocarse en cualquier
estante.
y
Frutas y verduras: deben limpiarse cuidadosamente y colocarse en los cajones
especiales.
y
Manteca y queso: deben colocarse en contendores herméticos especiales o
envueltos en papel aluminio o bolsas plásticas para eliminar el mayor aire
posible.
y
Botellas de leche: deben estar tapadas y deben almacenarse en los cajones de
la puerta.
y
No deben guardarse bananas, papas, cebollas y ajo en el refrigerador a menos
que estén envasados.
y
los alimentos magros se conservan mejor y por más tiempo que aquellos con
grasa; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
20
background
Coloque distintos alimentos en distintos compartimentos
correspondientes de acuerdo con la siguiente tabla
&
&RPSDUWLPHQWRV7LSRGHFRPLGD
%DOFRQHVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
frigoríILFR
$OLPHQWRVFRQFRQVHUYDQWHVQDWXUDOHVFRPR
PHUPHODGDVMXJRV
EHELGDVFRQGLPHQWRV
1RDOPDFHQDUDOLPHQWRVSHUHFHGHURV
&DMµQSDUDYHUGXUDVFDMµQSDUD
HQVDODGDV
6HGHEHQFRORFDUIUXWDVKLHUEDV\YHUGXUDV
SRUVHSDUDGRHQHOFDMµQGHYHUGXUDV
1RDOPDFHQDUSO£WDQRVFHEROODVSDWDWDVR
DMRV
(VWDQWHGHQHYHUDPHGLR3URGXFWRVO£FWHRVKXHYRV
(VWDQWHGHOUHIULJHUDGRUVXSHULRU
$OLPHQWRVTXHQRQHFHVLWHQFRFFLµQFRPR
DOLPHQWRVOLVWRVSDUDFRPHU
&DMµQVHVWDQWHGHOFRQJHODGRU
$OLPHQWRVSDUDDOPDFHQDPLHQWRDODUJR
SOD]R
&DMµQLQIHULRUHVWDQWHSDUDFDUQHFUXGD
DYHVSHVFDGR
&DMµQHVWDQWHLQWHUPHGLRSDUDYHUGXUDV
FRQJHODGDVSDWDWDVIULWDV
&DMµQHVWDQWHVXSHULRUSDUDKHODGRVIUXWD
FRQJHODGDSURGXFWRVKRUQHDGRVFRQJHODGRV
21
background
Uso cotidiano
Solución de problemas
¡Precaución! Antes de solucionar los problemas, desconecte el cable de ali-
mentación. Úni
camente
un electricista calificado o una persona
competen-
te puede solucionar los problemas que se no
especifican en este manual.
¡Importante! El refrigerado emite sonidos durante su uso normal (compresor,
circulación de refrigerante)
Limpieza
Por razones de higiene, el interior del refrigerador, incluyendo los accesorios
interiores, debe ser limpiado regularmente.
¡Precaución! Desconecte el cable de alimentación durante la limpieza ya que
existe peligro de choque eléctrico. Antes de limpiar apague el refrigerador y
desconecte el cable de alimentación del enchufe, o apague o gire el disyuntor
del fusible. No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. Se puede
acumular humedad en los componentes eléctricos, generando peligro de choque
eléctrico. Los vapores calientes pueden dañar las partes plásticas. El electrodo-
méstico debe estar seco antes de ser puesto en funcionamiento nuevamente.
¡Importante! Los aceites etéreos y solventes orgánicos pueden deformar las
partes plásticas, como por ejemplo el jugo de limón o el jugo de la cáscara de
naranja, ácido butírico, limpiadores que contengan ácido acético.
yNo permita que dichas sustancias entren en contacto con las partes del
electrodoméstico
y
No use limpiadores abrasivos
y
Retire la comida del congelador. Guárdela en un lugar frío, bien cubierta.
y
Apague el refrigerador y desconecte el cable de alimentación, o apague o
retire el disyuntor del fusible.
y
Limpie el electrodoméstico y los accesorios interiores con un trapo húmedo.
Después de limpiar enjuague y séquelo.
y
Después que todo se encuentre seco vuelva a poner el refrigerador en
funcionamiento.
22
background
Problema
Posible causa
Solución
El cable de alimentación se encuentra
desconectado o flojo
Inserte el cable de alimentación.
El refrigerador no
funciona
Se ha saltado un fusible o está
defectuoso.
Revise el fusible, reemplace de ser
necesario.
Tomacorriente defectuoso.
Este tipo de fallas deben ser corregidas
por un electricista.
La temperatura está configurada en
demasiado frío o el refrigerador se
encuentra en un modo SUPER.
El refrigerador enfría o
congela demasiado
Configure el regulador de temperatura en
temperaturas más altas de forma
temporaria.
La comida no se
encuentra lo
suficientemente
congelada.
La temperatura no se encuentra
debidamente ajustada.
Refiérase a la sección inicial de
Configuración de Temperatura.
La puerta se mantuvo abierta por un
largo período de tiempo.
Abra la puerta sólo lo necesario.
Se ha colocado una gran cantidad de
comida caliente en el refrigerador en
las últimas 24 horas.
Coloque el regulador de temperatura en
una configuración más fría de forma
temporaria.
El refrigerador se encuentra cerca
de una fuente de calor.
Refiérase a la sección de ubicación de
instalación.
Gran acumulación de
escarcha en el sello de la
puerta.
El sello de la puerta no es hermético.
Entibie con cuidado las secciones que
chorreen en el sello de la puerta con un
secador de pelo (aire frío). Al mismo
tiempo, modele el sello de la puerta
entibiado con la mano para que se asiente
correctamente.
El refrigerador no se encuentra
nivelado.
Re-ajuste las patas.
El refrigerador se encuentra tocando
la pared u otros objetos.
Mueva el refrigerador cuidadosamente.
Ruidos inusuales
Un componente, por ejemplo una
manguera, en la parte trasera del
refrigerador se encuentra tocando otra
parte del refrigerador o la pared.
De ser necesario, corra cuidadosamente el
componente.
Si el inconveniente vuelve a aparecer, póngase en contacto con el Centro de Servicio.
Uso cotidiano
23
background
Anexo al manual de instrucciones
Las especificaciones mencionadas abajo no son adecuadas para
todos los modelos, este anexo es solo una referencia.
Esta lista proporciona todos los requisitos de Eco-design (según el
Reglamento (UE) 2019/2019 sobre Eco-design y el Reglamento (UE)
2019/2016 sobre etiquetado energético, si dichos requisitos son
aplicables a su producto.
Este frigorífico no ha sido diseñado para ser integrado en un mueble,
a no ser que se indique lo contrario en el manual de instrucciones.
Los cajones, cestas y estantes deben mantenerse en la posición
actual a no ser que se indique otra cosa en este documento.
Las puertas y tapas del frigorífico deberán retirarse antes de
desecharlo, para evitar que niños o animales puedan quedar
atrapados en su interior.
Ajustes recomendados:
Frigorífico: +4 ºC
Congelador: -18 ºC
CONGELACIÓN RÁPIDA
Se recomienda usar esta función cuando se coloque una gran
cantidad de alimentos para congelar en el congelador. 24 horas antes
de congelar alimentos frescos, pulse el botón "Fast Freeze" para
activar la función de congelación rápida. Cuando se active esta
función, se encenderá el indicador "Fast Freeze". Cuando hayan
transcurrido las 24 horas, coloque los alimentos a congelar en el
congelador. Esta función se desactiva automáticamente al cabo de 72
horas; también se puede desactivar manualmente pulsando el botón
"Fast Freeze".
ENFRIAMIENTO RÁPIDO
Con la función de enfriamiento rápido es posible aumentar la
capacidad de refrigeración del frigorífico. Se recomienda usar esta
función cuando se coloque una gran cantidad de alimentos en el
frigorífico. Para activar la función de enfriamiento rápido, pulse el
botón "Fast Cool". Cuando se active esta función, se encenderá el
indicador "Fast Cool". Esta función se desactiva automáticamente al
cabo de 6 horas; también se puede desactivar manualmente
pulsando el botón "Fast Cool".
Cómo almacenar los alimentos:
Para evitar el desperdicio de alimentos, consulte la configuración y los
tiempos de almacenamiento recomendados:
24
background
Frigorífico: Los diferentes alimentos, especialmente frutas y verduras,
tienen diferentes temperaturas de almacenamiento. El tiempo de
almacenamiento es de entre 1 y 3 días (con el ajuste de temperatura
"medio").
Congelador: 1 semana (ajuste de temperatura: Min) 1 mes (ajuste de
temperatura: Max)
Para optimizar la velocidad de congelación y obtener más espacio de
almacenamiento, el congelador se puede utilizar sin los cajones que
incorpora.
La cantidad de alimentos frescos que se pueden congelar en un
período de tiempo específico se indica en la placa de características
técnicas. Los límites de carga están determinados por las cestas, los
cajones, los estantes, etc. Asegúrese de que estos componentes
puedan cerrarse fácilmente después de introducir los alimentos.
Para evitar el desperdicio de alimentos, consulte la configuración y los
tiempos de almacenamiento recomendados en el manual del usuario.
La información sobre el modelo se puede obtener escaneando el
código QR impreso en la etiqueta energética.
Dicha etiqueta también incluye el identificador del modelo, que se
puede utilizar para consultar el portal de registro en:
https://eprel.ec.europa.eu
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia
energética G (si está incluida).
25
background
Proceso correcto de desecho de este producto
Marca Corbero
Modelo
CFSBSH630NFW / CFSBSH630NFX
Clase de energía F
Certificación CE CB GS/ERP
Consumo anual de energía
359kWh / año
Volumen útil refrigerador 291L
Volumen útil congelador 151L
Número de estrellas 4
Sistema de descongelación No-Frost
Potencia de descongelación 240W
Autonimía de mantenimiento 9.5h
Capacidad de congelación
10.5kg/24h
Clase climática
SN,N,ST
Nivel de ruido 40dB
Dimensiones
910x590x1770mm
Tensión 220-240V
Corriente 1.5A
26
background
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read
the instruction manual completely before operating this appliance.
Refrigerator Side by Side
with
Techno
lo
g
y NO F
RO
ST
Free
z
er
-
Re
frige
ra
tor
User Manual
CFSBSH630NFW
CFSBSH630NFX
background















 

!


"
#
$ 

#

#
 





%


1
background


&'




%


(

)
RU

RWKHU

SURFHVV

)


&
'






)
&'



)

*


*'

2
background
)!

&+(,--'



)


(
(


.
/


(

0
(
0
(0
((

5


)
(


3
background
.&
'



34
3
*'
4
6
71
.
1

7

)



8

#

)"
/

/"

.!

)
)



*'
4
background
("
"
*'

.


+


)""
"
!
*'



*'

*'"
2'(


9


#

#
: 0
;




("(&
'
("(

*'
"("


5
background






=


)>
)>
<
*'

+!


2'


*'"
2'(
9(((&
'
"




<
)
+



6
background



.1



5

&('



7



.
1


"
#


)
0
)
0

7
&'0
7
background

"



?

.
!














&'0
)&'10
)&'0
)!
0
1
=


1

$OODFFHVVRULHVVXFKDVGUDZHUVVKHOYHV
EDOFRQLHVVKRXOGEHNHSWWKHUHIRUORZHUHQHUJ\

FRQVXPSWLRQ
8
background

)

6
6
)
*)
2#



 




During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor
.
It’s risk of fire warning ymbol. Thereare 
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Pleasebefar away fire sourceduring using,
service and
disposal.

9
background
2 Star Balcony
10
background


!%

&$!$'


(
#)
(

11
background
+,&

-
"
!
12
background
ϭϴϬϬ
y
y
6SDFH5HTXLUHPHQW
.HHSHQRXJKVSDFHRIGRRURSHQ
.HHSDWOHDVWPPJDSDWWZRVLGHVDQGEDFN
A 
ϵ1Ϭ
B
ϱϵϬ
C
ϭϳϳϬ
D min=ϱ0
E min=50
F 
G ϭϰϵϬ
H ϭϯϱΣ
+
13
background
H[WHQGHGWHPSHUDWHWKLVUHIULJHUDWLQJDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGDWDPELHQWWHPSHUDWXUHVUDQJLQJ
IURP&WR&61
WHPSHUDWHWKLVUHIULJHUDWLQJDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGDWDPELHQWWHPSHUDWXUHVUDQJLQJIURP&WR
&1
VXEWURSLFDOWKLVUHIULJHUDWLQJDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGDWDPELHQWWHPSHUDWXUHVUDQJLQJIURP&WR
&67
WURSLFDOWKLVUHIULJHUDWLQJDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGDWDPELHQWWHPSHUDWXUHVUDQJLQJIURP&WR
&7


IRUUHIULJHUDWLQJDSSOLDQFHVZLWKFOLPDWHFODVV
7KLVUHIULJHUDWLQJDSSOLDQFHLVQRWLQWHQGHGWREHXVHGDVDEXLOWLQDSSOLDQFH
14
background
8VLQJWKHFRQWUROSDQHO
Hips: it's better to switch on SUPER FREEZING mode 24 hours ahead before large amount of food is placed
in freezer compartment.
15
background
ĂŌĞƌϮϱŚŽƵƌƐŽĨŽƉĞƌĂƟŽŶ.
0
/ĨƚŚĞĚŽŽƌŝƐŶŽƚǁĞůůĐůŽƐĞĚƚŚĞŶƚŚĞĂůĂƌŵǁŝůůƐŽƵŶĚĞǀĞƌLJϯϱƐĞĐŽŶĚƐƵŶƟůůƚŚĞĚŽŽƌƐĂƌĞǁĞůůĐůŽƐĞĚ
/ĨĚŽŽƌƐĂƌĞŽƉĞŶĨŽƌϭϬĐŽŶƟŶƵŽƵƐŵŝŶƵƚĞƐǁŝƚŚŽƵƚĐůŽƐŝŶŐƚŚĞŝŶƚĞƌŶĂů>ůŝŐŚƚǁŽƵůĚďĞƚƵƌŶĞĚŽī
ĂƵƚŽŵĂƟĐĂůůLJ
.
ϯ
ĚĞĂĐƟǀĂƚĞĚ
ϭ
16
background
3RVLWLRQGLIIHUHQWIRRGLQGLIIHUHQWFRPSDUWPHQWVDFFRUGLQJWREHEHORZWDEOH
5HIULJHUDWRUFRPSDUWPHQWV
7\SHRIIRRG
'RRURUEDOFRQLHVRIIULGJH
FRPSDUWPHQW
)RRGVZLWKQDWXUDOSUHVHUYDWLYHVVXFKDVMDPVMXLFHV
GULQNVFRQGLPHQWV
'RQRWVWRUHSHULVKDEOHIRRGV
)UXLWVKHUEVDQGYHJHWDEOHVVKRXOGEHSODFHG
VHSDUDWHO\LQWKHFULVSHUELQ
'RQRWVWRUHEDQDQDVRQLRQVSRWDWRHVJDUOLFLQ
&ULVSHUGUDZHUVDODGGUDZHU
)ULGJHVKHOI±
PLGGOH
'DLU\SURGXFWVHJJV
)ULGJHVKHOI± WR
S
)RRGVWKDWGRQRWQHHGFRRNLQJVXFKDVUHDG\WRHDWIRRGV
GHOLPHDWVOHIWRYHUV
)RRGVIRUORQJWHUPVWRUDJH
%RWWRPGUDZHUVKHOIIRUUDZPHDWSRXOWU\ILVK
0LGGOHGUDZHUVKHOIIRUIUR]HQYHJHWDEOHVFKLSV
7RSGUDZHUVKHOIIRULFHFUHDPIUR]HQIUXLWIUR]HQ
)UHH]HUGUDZHUVVKHOI
17
background
7HPSHUDWXUHVHWWLQJUHFRPPHQGDWLRQ

Environment
Temperature
Temperature Setting
· Information above give users recommendation of temperature setting.
Temperature Setting Recommendation
Summer
Normal
W
i
n
ter
Fridge set on 4
Fridge set on 4
Fridge set on 4
Freezer set on -18
Freezer set on -18
Freezer set on -18
Impact on Food Storage
· Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days.
·
Under Recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 1 month.
·
The best storage time may reduce under other settings.
18
background
19
background
)1!@8#"
#
.#
27";#!
20
background
Manual Leaflet
Below mentioned functions are not suitable for all models, this leaflet
is just a reference.
This list provides all Eco-design requirements (following the
(EU)2019/2019 Eco-design and (EU)2019/2016 Energy labelling) ,
if the requirement is applicable to your product.
The refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance, unless specifically shown as such into its instruction
manual.
The drawers, baskets and shelves should be kept in their current
position unless otherwise specified in this document.
Doors and lids of the refrigeration appliance should be removed
before disposal in the landfill, to avoid children or animals getting
trapped inside.
Recommended setting:
Refrigerator compartment: +4ºC
Freezer compartment: -18ºC
FAST FREEZE
The use of this function is recommended when placing a very high
quantity of food to be frozen in the freezer compartment. 24 hours
before freezing fresh food, press the Fast Freeze button to activate
the Fast Freeze function. When activated, the Fast Freeze indicator
turns on. After 24 hours place the food to be frozen in the freezing
zone of freezer compartment. The function is automatically disabled
after 72 hours, or can be manually disabled by pressing Fast Freeze
button.
FAST COOL
Using Fast Cool function it is possible to increase the cooling capacity
in the refrigerator compartment. The use of this function is
recommended when placing a very high quantity of food in the
refrigerator compartment. Press the Fast Cool button to activate Fast
Cool function. When activated, the Fast Cool indicator turns on. The
function is automatically disabled after 6 hours, or can be manually
disabled by pressing Fast Cool button again.
How to store foodstuffs:
To avoid food waste, please refer to the recommended setting and
storage times
Fridge compartment: Different food, especially vegetable and fruit,
have different storage temperature. The storage time is 1 to 3 days
temp setting: middle
Freezer compartment: 1 week (temp setting: Min) and 1 month (temp
21
background
setting: Max)
To optimize freezing speed and get more storage space, the freezer
compartment can be used without the freezer drawers.
The quantity of fresh food that can be frozen in a specific time period
is indicated on the rating plate. Load limits are determined by baskets,
flaps, drawers, shelves etc. Make sure that these components can still
close easily after loading.
To avoid food waste, please refer to the recommended setting and
storage times found in the user manual.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported
in the energy label.
The label also includes the model identifier that can be used to consult
the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu
This product contains a light source of energy efficiency class G (if
present).
22
background
Correct disposal process of this product
According to the directive Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), the waste WEEE must be collected and
treated separately. If in the future you need to dispose of this
product DO NOT put it with household waste, send it to the
WEEE collection points if they exist.
Brand Corbero
Model
CFSBSH630NFW / CFSBSH630NFX
Energy Class F
Certification CE CB GS/ERP
Yearly Energy Consumption 359kWh / year
Net Volume Refrigerator 291L
Net Volume Freezer 151L
No. of Stars 4
Defrosting System No-Frost
Defrosting Power 240W
Autonomy for Black Out 9.5h
Freezing Capacity
10.5kg/24h
Climatic Class
SN,N,ST
Noise Level 40dB
Overall Dimensions
910x590x1770mm
Rated Voltage 220-240V
Rated Current 1.5A
23
background
Frigorífico Side by Side com tecnologia NO FROST
Congelador - Frigorífico
Manual de Instruções
CFSBSH630NFW
CFSBSH630NFX
Para garantir o uso adequado deste dispositivo e para sua segurança, leia
este manual completamente antes de começar a usar o dispositivo.
background
vC

D
ECF
C

v5C 
!
v7C#
E#!
v7CE%
#$
!
v'C!
!
v(
CE)*
#C#
&!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
,C#

%
!,
%&0#
#$
CEC!
-CF#0#
C
##
$
C!
,C
CFCFE
&%E!
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
1
background
4FHVSBOÁBHFSBM
'CE
%
!
.EH
 CE&
!
.E#!
v(CF&
 #
)*  #0
#E 
!G%# 
 C!

.E&)
*CE
#$!

.E#H


#!
*'

7#0#
CEE$!

.E%%
%%

.EH

%!
I J)/0122*%
 %
 #&%!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
2
background
I 3CE#
0
# 
$
!
I 05CE!
I 0#%
KCF
## !L#0
D# &!
$CF
& 
0 %$
6
0 &&

6
0 CF&E6
0 7CFE!

:*(!
"5&/®«0L#&)
CE!*
CC
#!
"5&/®«07H&
MHM#
!MHM
E&%CE&!
*'
vJCEE!
v5#0#E$
 %!
; 
#D!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3
background
v5#00N
!
v.E!
v(ECE!
 #&D!
v4DEH!
v&!K
D0!
v.E#
E ++
CF
v<#!
vCEN
!
6TPEJ×SJP
I.E#C%!
I .E#
!
I JE
 !
I -&0
CFdo 
!
I 7CF
&devem !
4$CF!
I .E#%
cria E#
#e 
!
:*
:*(!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
4
background
I J#
 !
:*
:*(!
=*(
!
,CE
CF
v7
 
!
v#
 
!
v#%E
>6 %
%E%? !
v7
# #E
!
vJ
) *E#
&0 
!
vJD)
 *EE#
congelar !
v(
#
#$
!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
5
background
*OTUBMBÁãP
,E&
as CF%!
v3#%!.E
!/
D!.
Cuidado e Limpeza
v7CE
!
v.E$!
v.E$ do
aparelho. ;
%
*'
v%
!(%!(
estiver #%% do
:*(!
=*(
!
2'
!
vK%#
#
!
v3CE#
E#!
,CECF
 CE!
dispositivo.
v(#

#)*
#!
vJE
F!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6
background
v5#0#
CE!
4FSWJÁP
vL#&%C
&
#!
vC
C
!
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v
.E##6
v
.E#$#6
v
5#0#E#%

)*)*6
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
E&#
O
!JE
$!7
&%A

$!
v
(E)*)*6
v.E)*)*#@D6
v.E6
v.E#6
v7

!

!
J

E%!

*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
7
background
7#$
$%#@D
+#
#
!,CF

C&$
#!
'
JE%!3
#!
CE!
1. 3#!
2. 5CE0!
J#
E&!

#&
O!
"5&/®«03CECE
CECE
semelhante##
%)
*! O dito símbolo será amarelo ou laranja.
K símbolo de aviso de risco de incêndio!
%
!
P#
C!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
8
background
Nota: A imagem acima é apenas para referência. O aparelho real é, provavelmente,
diferente.
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Descrição do produto
Luz LED
Prateleiras da
porta do
frigorífi o
Prateleiras
da porta
do congelador
Prateleiras
do frigorífi o
Prateleiras
do congelador
Gavetas
do frigorífi o
Bandeja
do congelador
Pés de nivelação
9
background
remova as portas
Desparafuse a tampa da dobradiça com uma chave de fenda Philips.
Ferramenta necessária: chave de fenda Philips, chave de fenda de ponta chata.
Certifique-se de que a unidade esteja desconectada e vazia.
Para remover a porta, é necessário inclinar o móvel para trás. Você deve apoiar a unidade em algo sólido para que ela
não deslize durante o processo de remoção da porta.
Todas as peças removidas devem ser guardadas para a reinstalação da porta.
ou não coloque a unidade na horizontal, pois isso pode danificar o sistema de resfriamento.
É melhor que 2 pessoas manuseiem a unidade durante a montagem.
Desconecte o chicote.
Desparafuse a dobradiça superior.
10
/ŶƐƚĂůĂĕĆŽ
background
+ Levante a porta e coloque-a sobre uma almofada macia. & então
remova outra porta com o mesmo processo.
-Desparafuse as dobradiças inferiores.
"Após o posicionamento do aparelho, instale as portas no processo inverso.
11
/ŶƐƚĂůĂĕĆŽ
background
ϭϴϬϬ
y
y
Requisito de espaço
Nivelando a geladeira
Mantenha espaço suficiente da porta aberta.
Gire os pés no sentido anti-horário para abaixá-los manualmente.
Gire os pés no sentido horário para aumentá-los manualmente.
Mantenha uma folga de pelo menos 50 mm nos dois lados e atrás.
A 
ϵ1Ϭ
B
ϱϵϬ
C
ϭϳϳϬ
D min=ϱ0
E min=50
F 
G ϭϰϵϬ
H ϭϯϱΣ
+
12
/ŶƐƚĂůĂĕĆŽ
background
temperado prolongado: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambiente
compreendidas entre 10 °C e 32 °C; (SN)
Wemperado: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambiente
entre 16 °C e 32 °C;(N)
subtropical: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambiente
entre 16 °C e 38 °C;(ST)
tropical: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambiente
entre 16 °C e 43 °C;(T)
nstale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponda à classe climática indicada
na placa de características do aparelho:
para aparelhos de refrigeração com classe climática:
Posicionamento
Conexão elétrica
Localização
O aparelho deve ser instalado longe de fontes de calor, como radiadores, caldeiras, luz solar direta, etc.
Certifique-se de que o ar pode circular livremente na parte traseira do gabinete. Para garantir o melhor
desempenho, se o aparelho estiver posicionado abaixo de uma unidade de parede suspensa, a distância
mínima entre a parte superior do gabinete e a unidade de parede deve ser de pelo menos 100 mm.
Idealmente, no entanto, o aparelho não deve ser posicionado abaixo de unidades de parede salientes.
O nivelamento preciso é garantido por um ou mais pés ajustáveis na base do gabinete.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance;
Aviso! Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação principal; o plugue deve,
portanto, ser facilmente acessível após a instalação.
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de características
correspondem à sua rede elétrica doméstica. O aparelho deve ser aterrado. O plugue do cabo de
alimentação possui um contato para este fim.
13
/ŶƐƚĂůĂĕĆŽ
background
Instruções de Funcionamento
Utilização do produto
Botões
A. Pressione para ajustar a temperatura do
compartimento do congelador (no lado
esquerdo) de -14 °C a -22 °C.
B. Pressione para ajustar a temperatura do
compartimento do frigorífico (no lado direito)
de 2 °C a 8 °C.
C. Pressione para selecionar o modo de
funcionamento, de INTELIGENTE, ECO,
ULTRA REFRIGERAÇÃO, ULTRA
CONGELAÇÃO e CONFIGURAÇÃO DO
UTILIZADOR (sem símbolo no visor).
D. Pressione e mantenha o botão
pressionado durante 3 seg. para bloquear
outros três botões.
Pressione-o e mantenha-o pressionado
durante 1 segundo para desbloquear outros
três botões.
Visor
1. Modo INTELIGENTE: o frigorífico ajusta automaticamente a temperatura dos
dois compartimentos de acordo c
om a temperatura interna e a temperatura
ambiente.
2. Modo ECO: o frigorí
fico funciona na configuração mais baixa de consumo de
energia.
3. ULTRA REFRIGERAÇÃO: arrefece o compartimento do frigorífico à
temperatura mais baixa durante, aproximadamente, 2 horas. Após isso será
automaticamente restaurada a configuração de temperatura existente antes do
modo «ultra».
4. ULTRA CONGELAÇÃO: arrefece o compartimento do congelador à
temperatura mais baixa durante, aproximadamente, 6 horas. Após isso será
automaticamente restaurada a configuração de temperatura existente antes do
modo «ultra».
5. BLOQUEIO/CADEADO: este símbolo irá acender quando os botões estiverem
bloqueados.
6. Mostra a configuração da temperatura do compartimento do congelador.
7. Mostra a configuração da temperatura do compartimento do frigorífico.
14
background
Modo
Luz
indicadora
Exibição de temperatura
do congelador
Pantalla de temperatura
del refrigerador
A exibição da temperatura do freezer e da geladeira
mudará com base na temperatura ambiente (consulte a
tabela abaixo)
Súper Cooling
sem mudança
Súper Freezing
sem mudança
Notas: Selecione este modo quando quiser economizar energia. Modo super resfriamento: Este modo
permite resfriar alimentos rapidamente e será desativado automaticamente após 2,5 horas de operação.
Modo super congelamento: Este modo permite congelar alimentos rapidamente e será desativado
automaticamente após 50 horas de funcionamento.
Alarme de porta aberta
Bloqueio de segurança para crianças
Quando qualquer porta for deixada aberta ou não for fechada completamente por cerca de 60 segundos,
o aparelho soará um alarme. Feche a porta da geladeira e o alarme parará.
Se a porta não estiver bem fechada, o alarme soará a cada 35 segundos até que as portas estejam
bem fechadas. Se as portas ficarem abertas por 10 minutos contínuos sem fechar, a luz interna do
LED será desligada automaticamente.
Esta função foi concebida para evitar que crianças operem o aparelho.
Para ativar a função, pressione e segure por cerca de 3 segundos. A luz indicadora de bloqueio
acenderá indicando que a função de bloqueio de segurança está ativada.
Para ativar a função, pressione e segure por cerca de 1 segundos. A luz indicadora de bloqueio
acenderá indicando que a função de bloqueio de segurança está ativada.
15
hƐŽĚŝĄƌŝŽ
2EORTXHL RSDUDFUL DQoDVIDOK DUL DGHYL GRjIDOK DGHHQHUJL D2EORTXHL RSDUDFUL DQoDVVHUiYiOL GR
DXWRPDWL FDPHQWHDSyVVHJXQGRVGHVGHD~OWL PDRSHUDomR2SDL QHOGHH[L EL omRVHUL DGHVOL JDGR
DXWRPDWL FDPHQWHDSyVPL QXWRVGHVGHD~OWL PDRSHUDomR
$OJXQVUHFXUVRVSRGHPQmRVHUDSOL FiYHL VDHVWHPRGHOR
background
Coloque diferentes alimentos em diferentes compartimentos
correspondentes de acordo com a tabela a seguir
Compartimentos de geladeira Tipo de comida
Porta do compartimento da
geladeira ou varandas
Alimentos com conservantes naturais, como geléias, sucos,
bebidas, condimentos.
Não armazene alimentos perecíveis.
Gaveta de legumes (gaveta de
salada)
Frutas, ervas e vegetais devem ser colocados
separadamente na gaveta para vegetais.
Não guarde bananas, cebolas, batatas, alho na geladeira.
Prateleira da geladeira - média Produtos lácteos, ovos
Prateleira da geladeira - topo
Alimentos que não precisam ser cozinhados, como
alimentos prontos, frios, sobras.
Gaveta (s) / prateleira do
congelador
Alimentos para armazenamento de longo prazo.
Gaveta / prateleira inferior para carne crua, aves, peixes.
Gaveta / prateleira central para legumes congelados,
batatas fritas.
Gaveta / prateleira superior para sorvete, frutas
congeladas, congeladas
Limpando o interior
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lave o interior e todos os acessórios internos com água
morna e um pouco de sabão neutro para remover o cheiro típico de um produto novo, em seguida,
seque completamente.
Importante! Não use detergentes ou pós abrasivos, pois podem danificar o acabamento
Primeiro uso
16
background
Recomendação de configuração de temperatura
Temperatura
ambiente
Configuração de temperatura
·As informações acima fornecem aos usuários recomendações de configuração de temperatura.
5HFRPHQGD©¥RGHFRQIL JXUD©¥RGHWHPSHUDWXUD
Verão
Normal
Inverno
em
Frigorífico definido
4
definido em
Frigorífico
4
definido em
Frigorífico
4
definido em-
Congelador
18
definido em -18
Congelador
definido em -18
Congelador
Impacto no armazenamento de alimentos
·Na configuração recomendada, o melhor tempo de armazenamento da geladeira não é superior a 3 dias.
·
Na configuração Recomendada, o melhor tempo de armazenamento do freezer não é superior a 1 mês.
·
O melhor tempo de armazenamento pode diminuir em outras configurações.
17
hƐŽĚŝĄƌŝŽ
background
Importante!
Não utili e detergentes ou pós abrasivos, pois estes podem danifi ar o acabamento.
Utili ações diárias
Congelar alimentos frescos
O compartim nto do congelador é apropriado para congelar alimentos frescos
e armazenar comida congelada e ultracongelada durante longos períodos de
tempo.
Coloque a comida fresca a ser congelada no compartime to inferior.
A quantidade máxima de comida que pode ser congelada em 24 horas está
especifi
ada na placa de classifi ação.
O processo de congelação dura 24 horas: durante este período não adicione
outros alimentos no congelador.
Armazenar comida congelada
Ao colocar em funcionamento pela primeira vez ou após um longo período fora de
utili ação, antes de colocar produtos no compartime to, deixe o aparelho funcionar
durante pelo menos 2 horas em configu ações elevadas.
Importante! No caso de descongelamento acidental, por exemplo, a energia fi ou
desligada durante mais tempo do que o indicado no gráfi o de característi as técnicas,
na secção “tempo de recuperação”, a comida descongelada deve ser consumida
rapidamente ou cozinhada de imediato e depois voltar a congelar (depois de
cozinhada).
Atenção! Varanda 2 estrelas, com temperatura entre -12 e -18, não é adequada para
sorvetes.
Varanda 2 Estrelas
Descongelar
Alimentos ultracongelados ou congelados, antes de serem usados, podem ser
descongelados no compartime to do frigorífi o ou à temperatura ambiente,
dependendo do tempo disponível para esta operação.
Pedaços de alimentos pequenos podem até ser cozinhados congelados, diretamente
após reti ar do congelador. Neste caso, a cozedura demorará mais tempo.
Acessórios
Prateleiras amovíveis
As paredes do frigorífi o estão equipadas com uma série
de calhas para que as prateleiras possam ser posicionadas
conforme desejado.
Posicionamento das prateleiras das portas
Para permitir o armazenamento de embalagens de
comida de diversos tamanhos, as prateleiras das portas
podem ser colocadas a diferentes alturas. Para fazer este
ajuste proceda da seguinte forma: gradualmente, puxe a
prateleira na direção das setas até que se solte, depois
reposicione como desejado.
18
background
Conselhos e sugestões úteis
Sugestões para congelação
Para ajudá-lo a ti ar o melhor proveito do processo de congelação aqui fi am algumas
dicas importantes:
a quantidade máxima de comida que pode ser congelada em 24 horas é indicada
na placa de classifi ação;
o processo de congelação leva 24 horas. Nenhum outro alimento a ser congelado
deve ser adicionado durante este período;
congele apenas comida de elevada qualidade, fresca e devidamente limpa;
prepare a comida em pequenas porções para permitir que congele de forma
c
ompleta e rapidamente e assim poder apenas descongelar apenas a quantidade
necessária;
embrulhe a comida em papel de alumínio ou película aderente e certifique-s de
que os pacotes são estanques;
não permita que comida fresca, sem ser congelada, toque noutras comidas
congeladas, evitando assim um aumento de temperatura da última
comidas magras armazenam-se melhor que as com mais gordura; o sal reduz o
tempo de armazenamento da comida;
cubos de gelo, se consumidos imediatamente depois da sua remoção do
compartime to congelador, podem causar queimaduras por frio na pele;
é aconselhável ter a data de congelação indicada em cada pacote individual para
permitir a onsulta do tempo de armazenamento.
Sugestões para o armazenamento de comida congelada
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
garantir que as comidas congeladas comercialmente foram adequadamente
armazenadas pelo retalhista;
certiĀ ar-se de que as comidas congeladas são transferidas da loja para o
congelador no menor tempo possível;
não abrir a porta frequentemente ou deixá-la aberta por mais tempo do que
o absolutamente necessário. Uma vez descongelada, a comida deteriora-se
rapidamente e não pode voltar a ser congelada.
Não exceda o tempo de armazenamento indicado pelo fabricante da comida.
Sugestões para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
Não armazene alimentos quentes ou líquidos em evaporação no frigorífi o.
Cubra ou embrulhe os alimentos, especialmente se ti erem um sabor forte.
Sug
estões para refrigeração
Sugestões úteis:
Para todos os tipos: embrulhe em sacos de polietileno e coloque nas prateleiras
de vidro acima da gaveta para vegetais.
19
background
Por razões de segurança, armazene desta forma apenas durante um ou dois dias
no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.: estes devem ser tapados e podem ser
colocados em qualquer prateleira.
Frutas e legumes: estes devem ser cuidadosamente limpos e colocados na(s)
gaveta(s) especiais fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméti os
especiais ou embrulhados em papel de alumínio ou sacos de polietileno para
excluir tanto ar quanto possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e ser armazenadas nas prateleiras da porta.
Bananas, batatas, cebolas e alhos, se não esti erem embalados não devem ser
mantidos no fri orífi o.
Manutenção
Limpeza
Por razões de higiene o interior do aparelho, incluindo os acessórios internos, deve
ser limpo regularmente.
Atenção!
O aparelho não deve estar ligado à corrente durante a limpeza. Perigo de choque
elétrico! Antes de limpar, desligue o aparelho e remova a ficha da tomada elétrica
ou desligue o interruptor ou fusível. Nunca limpe o aparelho com uma máquina de
limpeza a vapor. Pode acumular-se humidade nos componentes elétricos e resultar
em perigo de choque elétrico! Os vapores quentes podem danifi ar as peças plásti as.
O aparelho deve ser seco antes de ser novamente colocado em funcionamento.
Importante!
Os óleos essenciais e solventes orgânicos podem atacar as peças plásti as, por
exemplo, sumo de limão ou sumo da casca da laranja, ácido butíri o ou produtos de
limpeza com ácido acéti o.
Não permita que tais substâncias entrem em contacto com as peças do aparelho.
Não utili e produtos de limpeza abrasivos
Remova os alimentos do frigorífi o. Armazene-os num local fresco, bem cobertos.
Desligue o aparelho e remova a ficha da tomada elétrica, ou desligue o interruptor
ou fusív
el.
Limpe o aparelho e os acessórios internos com um pano e água morna. Após a
limpeza, enxague com água limpa e seque.
Depois de tudo estar seco, volte a colocar o aparelho em funcionamento.
2)
Se exisr um comparmento congelador.
3)
Se exisr um comparmento para armazenamento de alimentos frescos.
20
background
Resolução de problemas
Atenção!
Antes da resolução de problemas, desligue a fonte de alimentação. Apenas um
eletricista qualifi ado ou pessoa competente deve resolver problemas que não
estejam listados neste manual.
Importante!
Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
Problema Possível Causa Solução
O aparelho não funciona A ficha el trica não está
ligada ou está solta
Ligue a ficha el trica.
O fusível fundiu ou está com
defeito
Verifique o fusí el, substitua-o
se necessário.
A tomada está com defeito O mau funcionamento das
ligações elétricas deve ser
corrigido por um eletricista.
A comida está demasiado
quente
A temperatura não es
ajustada corretamente.
Por favor, consulte a secção
inicial de Configu ação de
Temperatura.
A porta fi ou aberta por um
período prolongado.
Abra a porta apenas durante o
tempo necessário.
Uma grande quantidade de
comida quente foi colocada
no aparelho nas últimas 24
horas.
Defina a egulação de
temperatura para uma
configu ação mais fria,
temporariamente.
O aparelho está perto de
uma fonte de calor.
Por favor, consulte a secção de
localização de instalação.
O aparelho arrefece
demais
A temperatura es
configu ada para muito frio.
Defina a egulação de
temperatura para uma
configu ação menos fria,
temporariamente.
Ruídos estranhos O aparelho não está
nivelado.
Reajuste os pés.
O aparelho está a tocar na
parede ou noutros objetos.
Afaste ligeiramente o
aparelho.
Um componente, por
exemplo, um tubo na parte
traseira do aparelho está
a tocar noutra parte do
aparelho ou na parede.
Se necessário, dobre
cuidadosamente o
componente para o afastar do
ponto de contacto.
Água no chão O orifício de d enagem de
água está bloqueado.
Consulte a secção de Limpeza
e Cuidados.
Os painéis laterais estão
quentes
É normal. Existe permuta de
calor nos painéis laterais
Utili e luvas para tocar nos
painéis laterais, se necessário.
Se o mau funcionamento continua , contacte o Centro de Serviço.
21
background
Anexo ao manual de instruções
As funções mencionadas abaixo não são adequadas para todos os
modelos, este folheto é apenas uma referência.
Esta lista fornece todos os requisitos de design ecológico (de acordo
com o regulamento (UE) 2019/2019 sobre design ecológico e o
regulamento (UE) 2019/2016 sobre rotulagem energética, se esses
requisitos forem aplicáveis ao seu produto.
Este refrigerador não foi projetado para ser integrado em uma peça
de mobília, a menos que indicado de outra forma no manual de
instruções.
Gavetas, cestos e prateleiras devem ser mantidos em suas posições
atuais, a menos que especificado de outra forma neste documento.
As portas e tampas do refrigerador devem ser removidas antes do
descarte, para evitar que crianças ou animais fiquem presos no
interior.
Configurações recomendadas:
Geladeira: +4 ºC
Freezer: -18 ºC
CONGELAMENTO RÁPIDO
Recomenda-se usar esta função ao colocar uma grande quantidade
de alimentos para congelar no congelador. 24 horas antes de
congelar alimentos frescos, pressione o botão "Fast Freeze" para
ativar a função de congelamento rápido. Quando esta função é
ativada, o indicador "Fast Freeze" acende. Decorridas as 24 horas,
coloque os alimentos a congelar no congelador. Esta função é
desativada automaticamente após 72 horas; Também pode ser
desativado manualmente pressionando o botão "Fast Freeze".
RESFRIAMENTO RÁPIDO
Com a função de resfriamento rápido, é possível aumentar a
capacidade de resfriamento do refrigerador. Recomenda-se usar esta
função ao colocar uma grande quantidade de alimentos no
refrigerador. Para ativar a função de resfriamento rápido, pressione o
botão "Fast Cool". Quando esta função é ativada, o indicador "Fast
Cool" acende. Esta função é desativada automaticamente após 6
horas; Também pode ser desativado manualmente pressionando o
botão "Fast Cool".
Como armazenar alimentos:
Para evitar o desperdício de alimentos, consulte os tempos e
22
background
configurações de armazenamento recomendados:
Geladeira: Alimentos diferentes, especialmente frutas e vegetais, têm
diferentes temperaturas de armazenamento. O tempo de
armazenamento é de 1-3 dias (com configuração de temperatura
"média").
Congelador: 1 semana (configuração de temperatura: Min) 1 mês
(configuração de temperatura: Max)
Para otimizar a velocidade de congelamento e obter mais espaço de
armazenamento, o freezer pode ser usado sem as gavetas
embutidas.
A quantidade de alimentos frescos que podem ser congelados em um
determinado período de tempo está indicada na placa de dados. Os
limites de carga são determinados por cestos, gavetas, prateleiras,
etc. Certifique-se de que esses componentes podem ser facilmente
fechados após inserir os alimentos.
Para evitar desperdício de alimentos, consulte o manual do usuário
para saber os tempos e configurações de armazenamento
recomendados.
Informações sobre o modelo podem ser obtidas digitalizando o código
QR impresso na etiqueta de energia.
Esta etiqueta também inclui o identificador do modelo, que pode ser
usado para consultar o portal de registro em:
https://eprel.ec.europa.eu
Este produto contém uma fonte de luz de classe G de eficiência
energética (se equipado).
23
background
Marca Corbero
Modelo
CFSBSH630NFW / CFSBSH630NFX
Classe de eficiência energética F
Certificação CE CB GS/ERP
Consumo anual de energia 359kWh/anno
Volume líquido refrigerador 291L
Volume líquido congelador 151L
Não. de estrelas 4
Sistema de descongelação No-Frost
Potência de descongelação 240W
Autonomia para apagar 9.5h
Capacidade de congelação
10.5kg/24h
Classe climática
SN,N,ST
Nível de ruído 40dB
Dimensões totais
910x590x1770mm
Tensão nominal 220-240V
Corrente nominal 1.5A
CKCBR-D04
background
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
background
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
background
CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período de
garantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir da
data da fatura de 1º de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações no
dispositivo que alteram seu funcionamento.
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças estéticas,
oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE. Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021"
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected]
web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Serviço Técnico Oficial: 351 961 789 806
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço técnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás, tenha
em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento, (de acordo
com o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água quente, para o
benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que desempenhe a função
de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado quando necessário
Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de sobrepressão de
água quente sanitária devem ser canalizadas para evitar danos e na casa devido a descargas de água. A garantia do
produto não cobre danos causados pela não canalização da água derramada por esta válvula.

Specifications

Corbero CFSBSH630NFW Questions and Answers