Samsung NSE6DG8700SR 30 Inch Slide-In Electric Smart Range with 5 Elements, 6.3 cu. ft. Convection+

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction User Manual
NSE6DG8700SR photo

Installation Manual

This is the main product document for model NSE6DG8700SR.

The file format is pdf, 224 pages, you can download this manual here .

background
Electric Range
User manual
NSE6D*87******
background
2 English
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed Anti-Tip device.
AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM
THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY
INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for
instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can
tip the range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly
installed and engaged at the rear right (or rear left) of
the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place,
ensure the Anti-Tip device is re-engaged at the right or
left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in
place and engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to
children or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range.
You can cause the range to tip, resulting in burns or
serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed
properly.
Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged,
grasp the top rear edge of the range and carefully
attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should
prevent the range from tilting forward more than a
few inches.
If you pull the range out from the wall for any
reason, make sure the Anti-Tip device is properly
engaged when you push the range back against the
wall. If it is not, there is a risk of the range tipping
over and causing injury if you or a child stand, sit,
or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you
remove the leveling legs, the range will not be
secured to the Anti-Tip device properly.
Anti-tip device
background
English 3
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules.
Operation is Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference,
and
1) This device must accept any interference
received including interference that cause
undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
Radio Apparatus Notice
CAUTION
Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
The remote enable equipment installed on this
product complies with Part 15 of FCC Rules and
Innovation, Science and Economic Development
Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is
Subject to following two conditions:
1) This equipment may not cause harmful
interference, and
2) This equipment must accept any interference
received including interference that cause
undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets,
only channels 1
~
11 are available. You cannot
select any other channels.
background
4 English
Regulatory Notice
Radio Apparatus STATEMENT:
This equipment has been tested and found to
comply within the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules and Canadian
ICES-003. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply
within the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and
receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a
different circuit than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
background
English 5
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there
is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and
your body. This device and its antenna(s) must not be
co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only
signies that Industry Canada technical specications
were met. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment
and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a
different circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
background
6 English
RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC and IC RSS-
102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated so there is at least
8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be
co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed
and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and
its antenna(s) must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
background
English 7
Contents
Contents
Important safety instructions 8
What you need to know about safety instructions 8
California Proposition 65 Warning 8
For your safety 9
Surface Cooking Units 11
Electrical Safety 12
Child safety 13
Oven 13
Remote Operation 14
Self-cleaning ovens 14
Ventilating hood 15
Glass/Ceramic cooking surfaces 15
Critical installation warnings 16
Critical usage warning 17
Usage cautions 20
Critical cleaning warnings 21
Introducing your new range 22
Overview 22
What’s included with your range 22
Before you begin 23
Energy saving tips 23
Surface cooking 23
About surface cooking 23
How to set the appliance for surface cooking 25
Using the proper cookware 27
Choosing the proper cookware 28
Protecting the cooktop 28
Operating the oven 29
The oven control panel 29
How to use dial knob 29
Display mode 30
Clock 30
Oven cooking 31
Cooking mode 31
Camera In Oven (applicable models only) 32
Using the oven racks 33
Recipe guide 35
Temperature probe 44
Cooking options 46
Smart control 47
Voice control 48
Special features 48
Settings 49
Maintaining your appliance 53
Self-cleaning 53
Steam-cleaning 55
Care and cleaning of the oven 56
Care and cleaning of the glass cooktop 58
Removing and reinstalling the oven door 59
Removing and reinstalling the storage drawer 61
Changing the oven light 61
Troubleshooting 62
Troubleshooting 62
Information codes 66
Warranty (U.S.A) 68
Warranty (CANADA) 69
Appendix 71
Open Source Announcement 71
background
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
background
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above
the range or on the back guard of the range. Children
climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or
the control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts
may occur.
background
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part
of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper towel or
rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when there
is heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning
cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
background
English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
Use proper pan sizes. This appliance is equipped with surface
units of different size. Select pots and pans that have at
bottoms large enough to cover the surface area of the
heating element. Using undersized cookware will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot
or pan to the burner will also improve efciency.
Cookware Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk
of burns, ignition of ammable materials, or spillage due
to unintentional contact with cookware, position cookware
handles so that they are turned inward and do not extend
over adjacent surface units.
Glazed cookware. Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be used
for rangetop service without breaking due to sudden changes
in temperature.
Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
SURFACE COOKING UNITS
Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods that
have excessive amounts of ice.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
Do not operate the cooktop without cookware. If the cooktop
operates without cookware, the control knobs will become
hot.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned
off.
Do not move the container and bowl in a horizontal position
on cooktop surface.
background
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Flush-mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits
appear:
- switch off all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
Always turn the surface units off before removing cookware.
When preparing aming foods under the hood, turn the fan on.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
Do not use decorative surface element covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become
hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the cooktop.
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may
cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in
need of repair, contact a Samsung authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
background
English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch or let clothing or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, the oven door, and the window of the oven
door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep
small children away from the range when it is in the self-cleaning
mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
background
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is congurable to allow remote operation at any time.
Do not store any ammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of the
appliance.
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located
above the right rear surface unit. This area could become hot
during oven use. Never block this vent or place plastic or
heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface,
which may result in the glass shattering.
background
English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cooktop and the facing of the
cooktop.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite,
leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
Excess spillage must be removed before you run the self-
cleaning cycle.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is
recommended during and after self-cleaning.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
background
16 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product.
Do not cut or remove the ground prong from the power cord
under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain
drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with
the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage, such as dents on the interior
or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the
door, or a door that is not lined up correctly. If there is any
damage, do not operate the oven and notify your dealer
immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
background
English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door
is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substance, such as food waste, it may result in a problem with
the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when
you remove the wrapping and this may result in burns.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result in
electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or
smoke, unplug the power plug immediately and contact your
nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power cord.
Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
background
18 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are
out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects,
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign
substances are inserted into any of these holes, contact your
product provider or nearest Samsung service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it
may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance, such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children,
as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
background
English 19
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a
Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
background
20 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Take care when heating liquids, such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the
heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances, such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
background
English 21
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered
oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage
and reduce the efciency of the oven.
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven
door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a
dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or
water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The
bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is
in operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up of
pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not come
into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not overheat food.
- Overheating food may result in re.
background
22 English
Introducing your new range
Introducing your new range
What’s included with your range
Wire racks (2) * Air Fry tray (1) * Temperature probe (1) *
NOTE
If you need an extra accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Introducing your new range
Overview
03
08
09
10
11
05
06
01
04
02
07
01 Control panel 02 Surface control knobs
(See page 24 for more
information.)
03 Dial knob
(See page 29 for more
information.)
04 Vent
05 Oven door 06 Camera
07 Storage drawer 08 Broil oven heater
09 Oven light 10 Convection system
11 Shelf position
background
English 23
Before you begin
Surface cooking
About surface cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
Turn the surface units on only after placing cookware on them.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and get
damaged it.
CAUTION
DURING COOKING
Do not place aluminum foil or plastic items, such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
Make sure the correct surface unit is turned on.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Never leave surface units unattended while using a high heat setting. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
Turn the surface units off before removing cookware.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be
very difcult to remove.
The cooling fan can be operated during cooktop cooking.
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food
over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5 - 10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
background
24 English
Surface cooking
Surface cooking
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the surface units until they have cooled down.
The surface may still be hot and burns may occur if you touch the glass surface
before it has cooled down sufciently.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore
later.
If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items, such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
NOTE
When you operate the knob, beep sounds once.
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below. When reassembling the knobs after cleaning, check the knob print
and assemble them in the correct position before using cooktop.
01 05
04
06
02
03
Single SingleDual Triple
01 Left Rear:
6", 1200 W
02 Left Front:
6"/9", 3600 W
03 Warming Center:
100 W
04 Right Front:
6"/9"/12", 3000 W
05 Right Rear:
6", 1200 W
06 Hot surface
indicator
NOTE
The knob illumination around the knob turns on when the knob is turned on.
background
English 25
Surface cooking
Hot surface indicator
Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
Stays on even after the unit is turned off.
Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooking areas
The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
Pans should not extend more than ½" to 1" beyond the cooking area.
When a control is turned on, you can see a glow through the glass cooking
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section Using the proper cookware on page 27.
How to set the appliance for surface cooking
CAUTION
The surface elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the surface elements until they have cooled down sufciently.
At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
The intended safety functions will not work properly if you randomly x the
knob button of the Safety knob.
Surface unit control knob
1
2
3
Knob buttonKnob button
Make sure all surface burners are properly
installed. To light a burner:
1. Pinch or Side-push the knob button.
2. Push the knob in.
3. Turn in either direction to the setting you
want.
3
3
3
Single surface unit Dual surface unit Triple surface unit
(A) : Large burner setting
(B) : Middle burner setting
(C) : Small burner setting
background
26 English
Surface cooking
Surface cooking
NOTE
If you remove the knob for cleaning, make sure to reattach it in the correct
orientation. (Refer to the illustration above.)
CAUTION
Please note, operation of lighting knob may not synchronize with the actual
operation of the radiant heater when there is a problem with the product.
The area on the knob between the high and off settings is not appropriate for
cooking.
Recommended settings
SETTING TYPE OF COOKING
HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUM
Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing
LOW Keeping foods warm, melting, simmering
Using the warming center
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
Do not warm food on the warming center for more than two hours.
Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
When warming pastries and breads, use covers that have an opening to allow
moisture to escape.
Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to clean off.
Food should be kept in its container and covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.
background
English 27
Surface cooking
1. To turn the warming center on, press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Press the Warming Center Level pad once
for Low, twice for Medium, or three times for High.
3. To turn the warming center off, press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
Pressing Stop does not turn the warming center off.
For best results, all foods on the warming center should be covered with a lid
or aluminum foil. When warming pastries or breads, the lid or foil should be
vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVEL TYPE OF FOOD
Low Breads/pastries, casseroles, gravies, eggs
Medium
Dinner plate with foods, soups (cream), vegetables, sauces, stews,
meats
High Fried foods, soups (liquid), hot beverages
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pots and pans will reduce cooking times
and cook food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECT INCORRECT
Flat and straight pan bottoms.
Tight tting lids.
Weight of handle does not tilt
pan.
Pan is well balanced.
Pan size matches the amount of
food to be prepared and the size
of the surface element.
Made of a material that conducts
heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more
than one-half inch.
Pan is smaller than element.
Heavy handle tilts pan.
background
28 English
Surface cooking
Surface cooking
Protecting the cooktop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking
good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later.
Using extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long
period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan.
These items can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm will
remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal marks
on ceramic glass(to remove, see above).
STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is durable,
easy to clean, and resists staining.
CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops.
ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching ceramic
cooktops.
GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the surface.
background
English 29
Operating the oven
How to use dial knob
PushingPushing
TurningTurning
The dial knob can be used in the following
ways:
1. Turning
Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will show next or
previous mode when selecting the
cooking mode.
Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will increase or
decrease the value when selecting the
cooking temperature or time.
2. Pushing
By pushing the dial knob, current value will
be entered.
NOTE
Dial knob cannot be disassembled.
Do not pull it forcibly.
Operating the oven
The oven control panel
01
03 05
02 04
06
07
01 Start: Long tap to start oven operation.
Stop: Delete all information entered, return to the rst step.
Stop the oven operation.
02 Time Option: Go to set time options. (Cook time, Delay start)
03 Options: Go to set options. (Timer, Cleaning, Favorite, My mode list, Lock,
Screen timeout, Set time, Time format, 12 hr energy saving, Sound,
Sabbath, System settings)
04 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
05 Light: Tap to turn oven light On/Off.
06 Dial Knob: Turn Clockwise - Move focus to next / increase value.
Turn Counterclockwise - Move focus to previous / decrease value.
Push - Select the current value.
07 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
background
30 English
Operating the oven
Operating the oven
Display mode
Sleep mode
The control panel enters Sleep mode if the oven is not used for a while.
In Sleep mode, the control panel is inactive, displaying only the time, until it is
reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, turn or
Push the Dial Knob. User preferences are
available in this mode including the timer,
oven light, and/or control lock.
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock
2
1
1. Tap , and then select Date & Time
using the dial knob.
2. Enter the current time using the dial
knob.
3. Push the dial knob to conrm the time.
4. Enter the current date using the dial
knob.
5. Push the dial knob to conrm the date.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath feature is enabled.
background
English 31
Operating the oven
Oven cooking
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for about
2 minutes
while the oven is in convection
baking/roasting, baking, or broiling
modes, the oven heating element will
shut off. To restart the heating element,
close the door.
2
1
3
1. Use the Dial Knob to select a mode (Bake, Convection Bake, Convection Roast,
Air Fry, Broil, etc.).
2. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
3. Push the dial knob, if necessary, you can set the Cook Time and Delay Start
when the 'Start' Message displays.
Long tap to Start or push the dial knob.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It beeps several times when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
door.
4. When cooking is complete, turn off the oven and then take out the food.
NOTE
Oven modes and temperature will be reordered by frequency of use.
background
32 English
Operating the oven
Operating the oven
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature
(°F)
Temp.
Probe
Set Cook
Time
Delay Start
Bake 175 - 550 350 O O O
Broil Hi-Lo Hi X X X
Convection
Bake
175 - 550 325 O O O
Convection
Roast
175 - 550 325 O O O
Convection
Vegetable
350 - 450 400 X O O
Air Fry 350 - 500 425 X O O
Air Sous Vide 100 - 205 150 X O O
Dehydrate 100 - 225 150 X O O
Keep Warm - 175 X X X
Bread Proof - 95 X X X
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
Camera In Oven (applicable models only)
Camera in Oven
WARNING
Clean the transparent inner side of door
after the product cools down.
You may get a burn due to the heat.
CAUTION
Do not wipe too hard when cleaning
transparent inner side of door that have the
camera functions.
It could be damaged as it is made of
glass.
The built-in camera enables you to monitor the cooking process using the
SmartThings app.
Check the Camera Vision settings in Options - Settings.
It is only available if the product is connected to Wi-Fi through Easy Connection.
Live Streaming: Monitors the cooking status in the oven with the SmartThings
app.
However, the camera does not operate during certain modes, such as the Cleaning
and lower setting in twin cooking mode.
The light is turned on while the camera is in operation. (The camera will turn off if
you turn off the Light.)
The screen will display the camera indicator when the camera is running.
To monitor the cooking process with the camera, place food between racks
1 and 4.
Camera
background
English 33
Operating the oven
NOTE
For optimal camera recognition, clean the transparent inner side of door and
light on the back inside oven on the regular basis.
Clean the inside of the oven after it completely cools down.
Do not wipe too hard when cleaning the transparent inner side of door It may
cause scratches or other damage.
While the Live Streaming feature is on, the food image from the camera may be
steamed or fogged up depending on the food.
While the Live Streaming feature is on, the food image may break off or pause
due to a weak Wi-Fi signal depending on the product's distance to the router.
Press the
button to refresh the image.
Depending on the router/network condition, the food image may break or
pause. A connection over 5GHz Wi-Fi helps you enjoy the product without
affecting the experience.
Objects between the product and the router may affect the Live Streaming
image quality. Please check if the internet upload speed is consistently over
30 Mbps at the product location.
If the streaming image quality is low on your mobile device, please check if the
download speed is at least 30 Mbps.
The screen may be blurred by the internal lights when there is no food inside or
depending on the food placement.
If the camera is hard to see, wipe foreign matter on inner side of door surface.
CAUTION
Please note that forcefully pressing the door switch while the door is open may
cause the camera to malfunction.
Using the oven racks
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
1
2
3
4
5
6
7
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
4 - 6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3 or 4
Angel food cakes,
Small roats, Fresh and
Frozen pizza
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
This table is for reference only.
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
background
34 English
Operating the oven
Operating the oven
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Rack and Pan placement
3 4
Single Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1 ½" of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the gure on the left.
3
5
Multiple Oven Rack
3
5
For cakes, place the oven racks in positions
3 and 5. For cookies, place the racks in
positions 3 and 5.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cookies 3 and 5
Cakes 3 and 5
background
English 35
Operating the oven
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming out completely.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Recipe guide
CAUTION
Always use this cooking mode with the
oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the
size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster
with more browning.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies,
pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the
oven will beep several times.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
background
36 English
Operating the oven
Operating the oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
1
2
3
4
5
6
7
CAUTION
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
Convection Bake Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel
food cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the
rack in rack position 3 or 4.
(In Twin mode, position A or 1.)
When convection baking using two racks, place the
racks in positions 3 and 5 (Cakes, Cookies).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection Roast Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid
under the meat or poultry. The pan catches grease
spills and the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
background
English 37
Operating the oven
Convection
Vegetable
Convection Vegetable provides excellent cooking
conditions for vegetables such as potatoes, tomatoes,
onions, carrots, bell peppers, broccoli and It creates
optimal texture and taste for vegetable by increasing
moisture content when compared to general
convection.
The uniform air circulation provided by Pure
Convection allows you to use more oven capacity at
once.
For best results, use this mode in single oven mode and
place the cooking tray in position 3.
Preheating is not necessary for this mode.
See the Convection Vegetable recommendation guide
section starting on page 37.
Convection Vegetable recommendation guide
Preheating is not necessary.
For best results, use this mode on a single oven rack and place the dish on the
rack position 3.
The temperature can be set between 350 °F - 450 °F.
The default temperature is 400 °F.
Items Temperature (°F) Rack position
Cooking time
(min)
Potatoes 375 - 425 3 45 - 65
Tomatoes, sliced 425 - 450 3 15 - 20
Onions, sliced 400 - 425 3 15 - 25
Carrots, sliced 375 - 425 3 30 - 45
Bell peppers, sliced 375 - 425 3 15 - 25
Broccoli, orets 400 - 425 3 15 - 20
Cauliower, orets 400 - 425 3 15 - 20
Asparagus 425 - 450 3 15 - 20
Mushroom 425 - 450 3 15 - 25
Zucchini, quartered
lengthwise
375 - 400 3 30 - 50
Squash, sliced 375 - 400 3 30 - 50
Eggplant, sliced 400 - 425 3 15 - 20
Green beans 400 - 425 3 15 - 20
* This table is for reference only
background
38 English
Operating the oven
Operating the oven
NOTE
When cooking vegetables, place baking paper on a baking sheet or tray to catch
any drippings.
It is recommended to use some oil such as olive oil or avocado oil and some salt
or pepper.
It is recommended to serve with fresh herbs such as basil leaves, rosemary
leaves, and grated cheeses as your taste after cooking.
Serve cooked vegetables with your favorite main dish.
It is recommended to take cooked vegetables every day for your health.
Vegetables not listed in the table are recommended to be cooked at the default
temperature at rst, and then cooked at a higher or lower temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation automatically.
For more information, the Samsung website offers special menus and recipes to
enjoy cooked vegetables on the guide table, you can download detailed recipes
for each feature from the our website. (www.samsung.com/us/support)
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for
4 minutes before broiling is recommended.
NOTE
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
Use the Broil Rack for the best results.
Use the Broil Lo for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
background
English 39
Operating the oven
Broiling guide
NOTE
For reference only.
Preheating for 4 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side
2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 1" Hi 7 3:20 - 3:40 2:20 - 2:40
Beef steak
Medium - 1" Hi 5 7:00 - 8:00 6:00 - 7:00
Medium - ¾" Hi 5 6:00 - 7:00 5:00 - 6:00
Chicken
pieces
Well done
2 - 2 ½ lbs.
¾"-1" Hi 4
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Pork chops
Well done 1 lb. ½" Lo 5
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Lamb chops
Well done 1 lb. ¾"-1" Hi 5 5:00 - 6:00 4:00 - 5:00
Salmon steak
Well done 3 pcs. ¾"-1" Hi 5 4:00 - 7:00 3:00 - 6:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Air Fry
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without or
less oil than normal convection modes. For best results, use this mode on a single
oven rack and place the Air Fry tray on the position 3. The temperature can be
set between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow
recipe or package directions for set temperature, time or quantity.
How to set the oven for Air Fry mode
1. Place the tray on rack position 3.
2. Select Air Fry mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended cooking guide. The default
temperature is 425 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
5. Long tap to Start or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap
and take out the food.
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air Fry trayAir Fry tray
Air Fry tray recommended
placement
NOTE
Place a baking sheet or tray on the
rack below the Air Fry tray for getting
any drippings. This will help to reduce
splatter and smoke for high fat foods,
such as chicken wings.
Air Fry is designed for baking on a single
oven rack. Place food on rack position 3
for best results. (Rack position number
counts from the bottom.)
Before using a baking ware, check the maximum allowable temperature of
baking sheet.
Place under a few sheets of paper like parchment paper to absorb the fat for
reducing splatter and smoke during the Air Fry.
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
Wet or thicken coating will not crisp or set to use with the Air Fry.
background
40 English
Operating the oven
Operating the oven
CAUTION
Foods that are high in fat will smoke when using the Air Fry model, such as
chicken wings, bacon, sausage and turkey legs.
Before you start Air Fry, turn on an exhaust hood at a high level fan setting.
Open a window in your kitchen if it is possible to make sure the kitchen is well-
ventilated.
Once the oven has cooled, wipe down the interior of the oven before and after
Air Fry cooking.
Regularly, clean the grease lters of exhaust hood for preventing smoke during
cooking.
Avoid opening the oven door, or else it is difcult to maintain the oven
temperature, prevent heat loss, and save energy.
NOTE
Preheating is not necessary.
Place the Air Fry tray on position 3.
It is recommended to use avocado oil.
Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray to catch any
drippings. This will help to reduce splatter and smoke.
Air Fry recommendation guide
Item Amount (oz) Temperature (°F) Time (min) Tips
Potatoes
Frozen
French Fries
30 - 35 425 - 450 25 - 30 -
Frozen
French
Fries,
Seasoned
25 - 30 425 - 450 20 - 25 -
Frozen Tater
Tots
40 - 45 450 20 - 25 -
Frozen Hash
Brown
25 - 30 450 20 - 25 -
Frozen
Potato
Wedges
30 - 35 425 - 450 20 - 25 -
Homemade
French Fries
25 - 30 425 25 - 30
Peel potatoes and
cut into sticks with a
thickness of ⅓ inch.
Soak in cold water for
30 min. Brush with
3tbsp of oil. Add salt
and pepper to taste.
Homemade
Potato
Wedges
25 - 30 450 25 - 30
Cut them into wedges.
Brush with 3 tbsp
of oil. Add salt and
pepper to taste.
background
English 41
Operating the oven
Item Amount (oz) Temperature (°F) Time (min) Tips
Frozen
Frozen
Chicken
Nuggets
24 - 28 400 - 425 15 - 25 -
Frozen
Chicken
Wings
30 - 35 425 20 - 30 -
Frozen
Onion Rings
20 - 25 425 15 - 20 -
Frozen Fish
Fingers
20 - 25 425 18 - 22 -
Frozen
Chicken
Strips
25 - 30 425 - 450 25 - 30 -
Frozen
Churros
20 - 25 425 18 - 22 -
Poultry
Fresh
Drumsticks
35 - 45 425 - 450 30 - 35
Brush with 3 tbsp
of oil. Add salt and
pepper to taste.
Air frying foods that
are high in fat can
create smoke.
Fresh
Chicken
Wings
30 - 35 425 - 450 25 - 30
Chicken
Breasts,
Breaded
30 - 35 400 - 425 25 - 30
Dip chicken breasts
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
breasts into the egg
mixture. Place them
into breaded crumbs
and toss until items
are coated with
crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Item Amount (oz) Temperature (°F) Time (min) Tips
Vegetables
Asparagus,
Breaded
15 - 20 425 20 - 25
Dip sliced vegetables
into the our mixture.
Whisk the egg and
milk. Dip our coated
vegetables into the
egg mixture. Place
them into breaded
crumbs and toss until
items are coated with
crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Egg Plants,
Breaded
20 - 25 425 20 - 25
Mushroom,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25
Onions,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25
Cauliowers,
Breaded
18 - 22 400 - 425 20 - 25
Vegetable
Mix,
Breaded
30 - 35 400 - 425 20 - 25
background
42 English
Operating the oven
Operating the oven
Air Sous Vide
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method
without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low
temperatures, cooking food that can keep its original fragrance and nutrients while
offering enriched avor and soft texture.
How to set the oven for Air Sous Vide mode
1. Place the vacuum sealed bags of food on the rack in position 3.
2. Select Air Sous Vide mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default
temperature is 150 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
Air Sous Vide mode can set 99 hrs 59 mins.
5. Long tap to Start or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap
and take out the food.
NOTE
It is not necessary to preheat the oven
when using Air Sous Vide mode.
Place the vacuum sealed bags of food on
the rack 4 of the oven.
Use it to cook meat, sh, seafood,
poultry or vegetables.
Use fresh and quality ingredients only.
Trim them in clean conditions and store
in the refrigerator.
Use heat-resistant vacuum bags for
moving and storing ingredients.
Never reuse the heat-resistant vacuum
bags.
The cooking time depends on the
thickness of food. Addition of salt or
sugar may shorten the cooking time.
Use Air Sous Vide recommendation
guide to nd the recommended cooking
time and temperature for the food.
Only use temperatures below 140 °F
(60 °C) to cook foods that can safely be
consumed raw.
Tips
To keep the original taste, we recommend you use less herbs and spices than in
ordinary recipes.
Meat and sh offer better avors when seared and served.
Sous vide dishes are best served immedietly after cooking.
If not served immediately after cooked, put the food in ice water and cool down
completely.
Then, store them under 40 °F (5 °C) to keep the fragrance and texture of food.
Chicken, especially, is recommended to eat immediately after cooked.
background
English 43
Operating the oven
Air Sous Vide recommendation guide
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Beef
Steak, 1.5" thick
Rare 130 2.5 - 4
Medium 140 2.5 - 4
Well done 155 3 - 5
Roast
Medium 150 6 - 12
Well done 155 6 - 12
Pork
Chop, boneless
Tender 150 3 - 5
Firm 160 3 - 5
Roast
Medium 150 4 - 6
Well done 160 5 - 7
Pulled pork Well done 160 15 - 48
Poultry
Chicken, breast
Tender 145 3 - 4
Firm 160 3.5 - 4.5
Duck, breast Tender 145 3 - 4
Fish
Salmon steak
Tender 130 2 - 4
Well done 145 2 - 4
Cod llet Tender 130 2 - 4
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Vegetables
Asparagus - 180 0.5 - 2
Potato, sliced - 190 2 - 4
Sweet potato, sliced - 190 2 - 4
Carrot, sliced - 190 2 - 4
Squash, cubes - 180 2 - 3
Fruit
Apple, sliced - 180 2 - 3
Pineapple, sliced - 180 1 - 2
Pear, sliced - 180 2 - 3
background
44 English
Operating the oven
Operating the oven
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
There is no preheating before dehydrating.
Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process and, therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 95 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
NOTE
There is no preheating before bread proof.
Place the rack in rack position 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
Place the rack in rack position 3 or 4.
If turn off the 12 hr energy saving feature, this modes will operate until
canceled. (12 hr energy saving's default setting : on)
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
Temperature probe
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe reaches
the center of the meat.
When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
If you remove the temperature probe
while cooking is in process, the oven
shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not
function properly if inserted into
frozen food. (The temperature probe
icon doesn’t appear.)
background
English 45
Operating the oven
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3. Select the cooking operation
(Convection Bake, Convection Roast, or
Bake) and the temperature.
4. Set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the dial knob.
5. Set an option (Cooking Time, Delay Start, or Keep Warm) if necessary.
6. Long tap to Start. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
Temperature probe operation will shut off either :
When cooking time is over.
When the temperature reaches the temperature you set.
Temperature table
Type of Food Internal temperature (°F)
Beef / Lamb
Rare 140
-
150
Medium 160
-
170
Well done 170
-
180
Pork 170
-
180
Poultry 165
-
185
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center
of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling
cycle. This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the
probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5 - 10 °F degrees.
background
46 English
Operating the oven
Operating the oven
Cooking options
CAUTION
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate
1. Start a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using the dial knob.
3. When 'Start' displays, select Set Cook Time using the dial knob.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the dial knob.
5. Use the dial knob to select one of the following options you want to run at the
end of cooking.
Oven Off: The oven turns off at the end of cooking. (Default setting)
Keep temp: Keep running the oven at the current cooking temperature at the
end of cooking.
Keep warm: Activate Keep warm function at the end of cooking.
6. Long tap to Start. The oven will automatically turn on and start preheating. The
temperature will increase until it reaches the temperature you set.
The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, press the
or use the dial knob.
Delay Start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. You can set Delay Start so that it delays the
automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate / Self Clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Tap
, and select Delay Start using dial knob.
3. Turn the dial knob to select mode, and then push the dial knob.
4. Turn the dial knob to select temperature, and then push the dial knob.
5. Set the starting time using the dial knob.
6. Press Start or push the dial knob to start.
7. The oven starts cooking at the set time.
NOTE
To change the starting time, press the
, or use the dial knob.
background
English 47
Operating the oven
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
1
To control the oven remotely
1. Press
appears in the display. The oven can now be controlled remotely with a
connected remote device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop Monitoring
Check the status of the oven with camera.
Monitor the On/Off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Error Check Automatically recognize errors.
Temp. Probe
Monitor the current temperature and reset the
probe setting.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
background
48 English
Operating the oven
Operating the oven
Voice control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Bixby
Bixby is the name of Samsung's articial intelligence solution that makes it
possible to control the product by voice.
To use the voice recognition function, you need to connect the SmartThings app
and the product on your smartphone.
For models that do not directly recognize voice input for the product after
connecting to the app, some functions can still be controlled through Bixby on
Samsung smartphones.
SmartThings App Menu Voice assistant Bixby, you can refer to the Bixby
utterance of device.
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa and
Action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on
your phone.
1. Setup the supported devices to SmartThings.
2. After device setup, tap + button on the screen.
3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa.
(or Google Assistant)
4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is
complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of
devices in Google home app. Then account linking is complete.)
NOTE
On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.
Special features
The Sabbath feature
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath feature
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and make no beep sound when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press the
pad before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath feature
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath feature is on.
To enable the Sabbath feature
2
3
4
1. Start a Bake Mode.
2. Tap , and select the Sabbath feature.
3. Turn the dial knob to select On/Off.
4. Push the dial knob to save the changes.
background
English 49
Operating the oven
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will
not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before
the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by tapping Stop. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath feature.
To deactivate the Sabbath feature, hold down
for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath feature.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically.
'Sabbath' will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food
can be safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath
feature and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath feature by pressing and
holding
for at least 3 seconds.
To change oven temperature during Sabbath mode, turn the dial knob
(Clockwise to increase, counterclockwise to decrease). Each dial turn will change
the temperature by 5 °F.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath feature is on. Only the following functions will function properly: Bake,
Oven Start, and Oven Stop.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath feature. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
Settings
Tap the button on the control panel, and then turn the dial knob to change
various settings for your oven. Please refer to the following table for detailed
descriptions.
The Options menu is available only when the oven is off.
1
2
Setting Description
Timer Set the timer.
Delay Start
Set the delay start cooking.
NOTE
See page 44.
Lock Lock the control panel and the door.
Favorites Save the cooking mode and value frequently used.
My Modes Add or remove cooking modes.
My Pattern This function remembers and stores the cook settings.
Auto Conversion
Automatically lower the temperature by 25 °F (15 °C)
when using Convection Bake.
12hr Energy Saving
Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
background
50 English
Operating the oven
Operating the oven
Setting Description
Temp Unit
Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
Adjust Temp Recalibrate the oven temperature.
Welcome Lighting Set the Welcome Lighting mode to On/Off.
Sabbath
Setting Sabbath mode. On/Off.
NOTE
See page 48.
Sounds Turn the oven's sound (beeps) on or off.
Screen Saver Set the screen saver On/Off.
Use 24-hr format
Set the clock to display the time in the 12-hour or
24-hour format.
Date & Time
Set the clock to display the current date and time.
NOTE
See page 30.
Language
Select a preferred language from English, French, or
Spanish.
Wi-Fi Set the Wi-Fi mode to On/Off.
Restart Restart the range.
Factory Reset Reset the your setting
Timer
The timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks, such as
boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set
the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Tap
. To select Timer using the dial knob.
2. Enter a desired time using the dial knob.
3. When done, push the dial knob.
4. To cancel the Timer settings, push or turn the dial knob. To select cancel using
the dial knob.
5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the 'Time is up.'
message. Count up timer starts after nishing Timer, it lasts for only 10 mins.
Push the dial knob, count up timer will be disappeared.
Lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations or product
tipping.
Tap
, and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and the
door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven
door is locked and cannot be opened. Tap and hold for 3 sec to unlock the
oven.
Favorites
You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favorites list to easily
apply them in the future.
Adding the new cook settings to the Favorites
1. Tap
, and select Favorites using the dial knob.
2. Set the cook setting (Mode, Temperature, Cook Time, Probe Temp).
3. If necessary, select option (Cook Time and Probe Temp).
NOTE
Alternatively, you can simply tap Add to Favorite that appears when the oven
completes cooking.
background
English 51
Operating the oven
Using the favorite cook settings
1. To select Favorite Mode using the dial knob.
2. Select the Favorite cook setting you want to start.
3. Tap Start.
My Modes
You can edit (add or remove) the cooking modes and create a custom list.
1. Tap
, and select My Modes using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select or unselect modes.
3. Select Save to save the changes.
NOTE
You can download a new mode through the SmartThings App, and you can add it
to My Modes.
My Pattern
This function remembers and stores the cook settings frequently used by the user.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select My Pattern using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and tap Start, the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Tap
, and select Auto Conversion using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off. (Default setting is 'Off'.)
3. Push the dial knob to save the changes.
12 hr energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1. Tap
, and select 12 hr energy saving using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
1. Tap
.
2. Select Temp. Unit using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select unit and push to save the changes.
Adjust Temp
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Tap
.
2. Select Adjust Temp using the dial knob.
3. Turn the dial knob to adjust temperature value.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
Welcome Lighting
When you wake up the oven (such as using the dial knob, using the touch pad,
open the door), the knob lights blink each to welcome you.
Set the Welcome Lighting mode to On/Off. The default is on.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Welcome Lighting using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
NOTE
Welcome light only comes on when waking up from completely blank display in
sleep mode.
background
52 English
Operating the oven
Operating the oven
Sounds
Turn sound (beeps) On/Off.
1. Tap
, and select Sounds using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Screen Saver
Set the Screen Saver On/Off.
1. Tap
, and select Screen Saver using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Use 24-hr format
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
1. Tap
, and select Use 24-hr format using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select 12hr or 24hr.
3. Push the dial knob to save the changes.
Language
Select a preferred language from English, French, or Spanish. You can not change
the language during cooking.
1. Tap
.
2. Select the Language using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select the Language and push to save the changes.
Wi-Fi
If you set the Wi-Fi mode to Off, mobile devices cannot connect to the range.
1. Tap
.
2. Select Wi-Fi mode using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
NOTE
Pressing
will delete from the display and prevent most of the remote
functions from operating.
When oven cooking is nished or cancelled, is removed from the display.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
Restart
You can restart your range.
1. Tap
.
2. Select Restart using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset.
Factory Reset
You can reset your oven setting.
1. Tap
.
2. Select Factory Reset using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset.
CAUTION
Before reset the oven settings, turn off all oven and cooktop functions.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Set time to 12:34.
3. Tap and hold both and for 3 sec. Demo indicator will appear on display.
background
English 53
Maintaining your appliance
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-lled steel-
wool pads, or cleansers, such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you notice
it becoming worn or frayed, have it
replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside surface of the range will become
very hot to the touch. Do not leave small children unattended near the
appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results,
and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and
adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air
or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Wear the glove during cleaning.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended
during and after self-cleaning.
background
54 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked. And turn off all
oven and cooktop function.
2. Select Self Clean using the dial knob.
Then, select the cleaning time. (2 hour / 3 hour / 5 hour)
3. Long tap to Start.
The oven door is locked automatically and the oven begins to heat up.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the oven lock feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time
remaining. It is not be possible to open the oven door until the temperature
drops to a safe/cool temperature.
The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
4. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Tap
, and then select Delay Start using the dial knob.
2. Select Self Clean mode using the dial knob.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the dial knob.
4. Long tap to Start.
The oven will start self-cleaning at your specied time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press Stop.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after
the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled steel
wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
background
English 55
Maintaining your appliance
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean
and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Select Steam Clean using the dial knob.
4. Long tap to Start.
The oven door is locked automatically
and the oven begins to heat up.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press Stop.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a sponge
or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
background
56 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail to re-engage the
Anti-Tip device, the range could tip and cause serious
injury.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Vent
VentVent
The cooling vents are located at the back
of the oven range.
This area could become hot during oven
use.
It is normal for steam to come out of the
vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on
their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
background
English 57
Maintaining your appliance
Oven door
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner
on the outside glass of the oven door. DO
NOT immerse the door in water. DO NOT
spray or allow water or the glass cleaner
to enter the door vents. DO NOT use
oven cleaners, cleaning powders, or any
harsh abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket. The
oven door gasket is made of a woven
material which is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.
Drawer Handle
Remove dust with soft brush or soft cloth covered with water.
CAUTION
Do not use alkaline detergents,
sulfuricacid, hydrochloric acid, organic
solvents, or disinfectants.
- Surface can be damaged.
Air Fry tray
To keep the Air Fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air Fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
The air fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the Air Fy tray in the oven during the self-cleaning cycle. The
extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the Air Fry coating,
their color will turn slightly blue and nish will be dull.
NOTE
To order graphite lubricant., call Samsung customer care at 1-800-SAMSUNG
(726-7864) or visit our homepage (www.samsung.com/us/support,
www.samsung.com/ca/support, or www.samsung.com/ca_fr/support) and
reference part number DG81-01629A.
If you want to buy directly, connect to http://www.samsungparts.com/Default.
aspx.
background
58 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread
a few drops of ceramic cooktop cleaner
on the entire burned residue area. Use a
cleaning pad to remove any remaining
residue. (Do not scrape the seal.)
4. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on
the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop
cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
background
English 59
Maintaining your appliance
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked position Unlocked positionUnlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
about 5°about 5°
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do not
use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
background
60 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Fig. 2
5. Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot (Fig. 2).
How to re-install the door
Hinge armHinge arm
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
IndentationIndentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked
position.
5. Close the oven door.
background
English 61
Maintaining your appliance
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or off. It
will not work during a self-cleaning cycle.
RemoveRemove
Glass bulb coverGlass bulb cover BulbBulb
ReplaceReplace
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb, and
then turn it clockwise to tighten. Replace
the bulb cover by turning clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
Removing and reinstalling the storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
background
62 English
Troubleshooting
Troubleshooting
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans that are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may
be blown or a circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page 58.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack in
the center of the oven.
Place a level on the oven
rack. Adjust the leveling
legs at the base of the
range until the oven rack
is level.
Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
background
English 63
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (e.g., salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface
cools down. Then, use a
single-edge razor-blade
scraper at approximately
a 45° angle against the
glass surface to remove
the soil.
See the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page
58.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
Mineral deposits from
water and food have been
left on the surface of the
cooktop.
Remove using a ceramic-
glass cooktop cleaning
cream.
Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with a
ceramic cleaning agent
regularly every week.
"Cracking" or
"popping" sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking
and self-cleaning functions.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
background
64 English
Troubleshooting
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 29.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The oven light
will not turn
on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The appliance
will not turn
on.
The appliance is not
completely plugged into the
electrical outlet or a fuse in
your home may be blown or
a circuit breaker may have
tripped.
Make sure the power cord is
plugged into a live, properly
grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
Problem Possible cause Solution
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on
using the broiler starting on
page 37.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 29.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 32.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on
Adjust temp on page 51.
background
English 65
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the cooking guide for
serving sizes on page 39, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 39.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the broiling
recommendation guide on
page 39.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on
Adjust temp on page 51.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the range to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 53.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lock
feature has been activated or
if a radiant surface element
is on.
Deactivate the oven lock
(see page 50). Make sure all
surface elements are turned
off.
Problem Possible cause Solution
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press Stop. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 53.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the section on self-
cleaning on page 53.
background
66 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
Oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See
page 61.
The drawer is overloaded or
the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Excessive
condensation
in the drawer.
There is liquid present in the
drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
Information codes
OVEN
Displayed
code
Possible cause Solution
C-d0
There is a short in the control
key.
Press Stop, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-d1 The door lock is misaligned.
C-F0
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the Oven
sensor.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
background
English 67
Troubleshooting
Displayed
code
Possible cause Solution
C-22
The sub PCB sensor is open
when the oven is operating.
Press Stop, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
There is a short in the sub PCB
sensor.
C-23
The temperature probe sensor
is short when the oven is
operating.
C-30
The main PCB sensor is open
when the oven is operating.
There is a short in the main PCB
sensor.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
-dC-
This code appears if the divider
is inserted or removed while the
oven is operating.
Make sure the divider is
inserted properly, and then
restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
Displayed
code
Possible cause Solution
Bad line
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
If the power connection is
plugged in improperly, that
code appears on the display.
Reconnect the power
connection properly, and the
message disappears.
C-A2
This code occurs if the sub PCB
temperature rises abnormanlly
high.
Press Stop.
Check the oven vent and
cooling vent. If the vent is
closed, never block the vent
by anything. After cooling the
oven, restart the oven.
If this does not solve the
problem, call for service.
background
68 English
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting on the date of delivery to the original consumer purchaser, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale and/or proof of delivery must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive
warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
background
English 69
Warranty (CANADA)
Warranty (U.S.A)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
background
70 English
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
background
English 71
Appendix
Appendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by contacting our support team via
http://opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.)
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_TZ7_0/
seq/0 leads to the open source license information as related to this product. This
offer is valid to anyone in receipt of this information.
background
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NSE6D*87******-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn to view
our helpful How-to Videos and
Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Scan this with your smartphone
background
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NSE6D*87******
background
2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se
debe asegurar con un dispositivo antinclinación
correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR
LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO
ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE
Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE ENGANCHADO.
Consulte el manual de instalación para ver las
instrucciones.
a) Si el dispositivo antinclinación no está instalado,
existe riesgo de muerte si un niño o adulto inclina la
estufa.
b) Verique que el dispositivo antinclinación se haya
instalado y enganchado correctamente en la parte
trasera derecha (o trasera izquierda) de la base de la
estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de que el dispositivo antinclinación se
vuelva a enganchar en la parte trasera derecha o
izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación
esté colocado ni enganchado.
e) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o
incluso la muerte en niños o adultos.
ADVERTENCIA
No pise las puertas de la estufa ni se incline ni se
siente sobre ellas. Esto podría causar que la estufa
se incline y provoque quemaduras o lesiones
graves.
Conrme que el dispositivo antinclinación esté
correctamente instalado.
Luego, para vericar que el dispositivo
antinclinación esté enganchado, sujete el borde
trasero superior de la estufa e intente inclinarla
hacia adelante cuidadosamente. El dispositivo
antinclinación debería evitar que la estufa se
incline más que unas pocas pulgadas hacia
adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo,
asegúrese de que el dispositivo antinclinación
se enganche correctamente cuando vuelva a
colocar la estufa contra la pared. Si no está
enganchado, existe el riesgo de que la estufa se
caiga y provoque lesiones si usted o un niño se
encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si se
sientan o inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras.
Si las retira por completo, la estufa no estará
asegurada correctamente al dispositivo
antinclinación.
Dispositivo antinclinación
background
Español 3
Aviso normativo
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA DE LA FCC: Los cambios o
modicaciones que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable del cumplimiento pueden
anular la autoridad del usuario para utilizar este
artefacto.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y
1) Este dispositivo debe aceptar la recepción de
cualquier interferencia, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
Para productos vendidos en los mercados de
Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los
canales 1–11. No puede elegir ningún otro canal.
Aviso del sistema de radio
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén
expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la
autoridad del usuario para utilizar este artefacto.
El equipo de habilitación remota instalado
en este producto cumple con la parte 15
de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) y con los estándares de
sindicación realmente simple (RSS) con exención
de licencia del Departamento de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este equipo puede no producir interferencias
perjudiciales.
2) Este equipo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluidas
interferencias que provoquen un
funcionamiento no deseado.
Para los productos disponibles en los mercados
de EE. UU. y Canadá, solo se encuentran
disponibles los canales 1
~
11. No puede elegir
ningún otro canal.
background
4 Español
Aviso normativo
DECLARACIÓN del sistema de radio:
Este equipo se sometió a pruebas y se demostró
que se encuentra dentro de los límites para
considerarse un dispositivo digital Clase B de
acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y el
estándar ICES-003 de Canadá. Estos límites fueron
diseñados para brindar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y se utiliza según las instrucciones, puede
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
garantía de que no se produzca interferencia en
una instalación particular. Si este artefacto produce
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, determinadas al prender o apagar
el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia tomando alguna de las
siguientes medidas:
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron
diseñados para brindar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
según las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no existe garantía de que no se produzca interferencia
en una instalación particular. Si este artefacto produce
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, determinadas al prender o apagar el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o trasladar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un
circuito diferente al de la radio o el televisor
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico
especializado.
background
Español 5
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para un entorno no
controlado. El equipo se debe instalar y operar con
al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y el
cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben ser
localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena
o transmisor.
2. Aviso de la IC
El término “IC” que precede al número de
certicación de radio solo signica que se cumplen
las especicaciones técnicas de Industry Canada. El
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento
no deseado del dispositivo.
Este artefacto digital de clase B cumple con el estándar
ICES-003 de Canadá.
Para productos vendidos en los mercados de
Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los
canales 1–11. No puede elegir ningún otro canal.
Reorientar o trasladar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en
un circuito diferente al de la radio o el televisor
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico
especializado.
background
6 Español
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo se encuentra dentro de los límites
de exposición a la radiación de la FCC y el
estándar RSS-102 de la industria de Canadá. El
equipo se debe instalar y operar con al menos
8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y el cuerpo.
Este dispositivo y sus antenas no deben ser
localizados ni operados en el mismo sitio de otra
antena o transmisor.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA
RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no
controlado. El equipo se debe instalar y operar con
al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y el
cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben ser
localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena
o transmisor.
background
Español 7
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 8
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 8
Advertencia de la Propuesta 65 de California 9
Para su seguridad 9
Unidades de cocción de la supercie 11
Seguridad eléctrica 13
Seguridad para los niños 13
Horno 14
Uso remoto 15
Autolimpieza del horno 15
Campana de ventilación 16
Supercies de cocción de vidrio o cerámica 16
Advertencias importantes sobre la instalación 17
Advertencia crucial sobre el uso 18
Precauciones de uso 22
Advertencias críticas sobre la limpieza 24
Introducción a su nueva estufa 24
Resumen 24
Qué incluye su estufa 25
Antes de comenzar 25
Consejos para ahorrar energía 25
Cocción de la supercie 26
Acerca de la cocción de la supercie 26
Cómo congurar el artefacto para una cocción de la supercie 28
Uso de utensilios de cocina adecuados 30
Elección de los utensilios de cocina adecuados 30
Protección de la placa de cocción 31
Funcionamiento del horno 31
El panel de control del horno 31
Cómo utilizar la perilla de disco 32
Modo Pantalla 32
Reloj 33
Cocción en horno 33
Modo de cocción 34
Cámara dentro del horno (solo modelos especícos) 35
Uso de las parrillas del horno 36
Guía de recetas 38
Sonda de temperatura 47
Opciones de cocción 49
Control inteligente 50
Control por voz 51
Funciones especiales 51
Conguración 52
Mantenimiento del artefacto 56
Autolimpieza 56
Limpieza a vapor 57
Cuidado y limpieza del horno 58
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio 60
Extracción y recolocación de la puerta del horno 62
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento 64
Cambiar la luz del horno 64
Solución de problemas 65
Solución de problemas 65
Códigos de información 69
Garantía (EE. UU.) 71
Garantía (CANADÁ) 72
Anexo 74
Anuncio de código abierto 74
background
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar
lesiones personales leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica o lesiones personales al usar el artefacto, siga
estas precauciones de seguridad básicas.
NO lo fuerce.
NO lo desmonte.
NO lo toque.
Siga las instrucciones de forma explícita.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Llame a un centro de servicio de Samsung para obtener
ayuda.
Nota
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños durante su uso. Esta guía no cubre todas las
situaciones que pudieran ocurrir. Siempre comuníquese con el
agente de servicio o el fabricante por problemas que no puede
solucionar.
LO QUE DEBE SABER SOBRE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este
manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que
pudieran ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar su horno.
Símbolos de seguridad importantes y
precauciones
Signicado de íconos y signos de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
background
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Estos símbolos de advertencia son para evitar que usted y
otras personas sufran daños. Sígalos de forma explícita.
Cuando haya leído esta sección, guárdela en un lugar
seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
PARA SU SEGURIDAD
Al utilizar artefactos eléctricos, debe seguir las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
PRECAUCIÓN
Utilice este artefacto solo para su n previsto expuesto
en este manual del propietario.
Las supercies potencialmente calientes incluyen la
placa de cocción, las áreas frente a la placa de cocción,
la abertura de ventilación del horno, las supercies
próximas a la abertura y las hendiduras próximas a la
puerta del horno.
Asegúrese de que un técnico calicado haya instalado y
conectado a tierra el artefacto correctamente.
Servicio técnico del usuario: no repare ni reemplace
ninguna pieza del artefacto, a menos que se recomiende
especícamente en este manual. Todos los otros servicios
técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado.
Desconecte siempre la alimentación del artefacto antes
de repararlo, quitando el fusible o desconectando el
disyuntor.
background
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si se produce un incendio en el horno durante la
autolimpieza, apague el horno y espere a que se
apague el fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El
ingreso de aire fresco a temperaturas de autolimpieza
puede provocar un estallido de llamas en el horno. El
incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice una
autolimpieza antes de volver a utilizarlo. Dejar aceite
crea riesgo de incendio.
Limpie la suciedad más adherida en el fondo del horno
con una servilleta o un trapo antes de la autolimpieza.
La autolimpieza del horno cuando hay mucha suciedad
en el fondo requiere ciclos de limpieza más largos y
produce más humo.
Almacenamiento en el artefacto o sobre él. No guarde
materiales inamables en el horno ni cerca de las
unidades de la supercie. Asegúrese de haber retirado
todos los materiales de embalaje del artefacto antes de
ponerlo en funcionamiento. Mantenga los plásticos, la
ropa y el papel alejados de las partes del artefacto que
puedan calentarse.
Use ropa adecuada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el artefacto.
No entre en el horno.
No guarde objetos que les puedan resultar interesantes
a los niños en gabinetes que se encuentren por encima
de la estufa o en el protector trasero de la estufa. Si los
niños treparan a la estufa para alcanzar estos objetos,
esto podría dar lugar a heridas graves.
No deje solos a los niños. Nunca deje a los niños solos
o sin vigilancia en un área en la que se esté utilizando
este artefacto. Nunca deben sentarse ni pararse sobre
ninguna parte del artefacto.
No utilice nunca el artefacto para calentar o caldear la
habitación.
No utilice agua para apagar un incendio provocado por
grasa. Apague el horno para evitar la expansión de las
llamas. Controle el incendio o las llamas cerrando la
puerta o utilice un químico seco, bicarbonato de sodio o
un extintor en espuma.
Evite arañar o golpear las puertas de vidrio, la placa
de cocción o el panel de control. De lo contrario, podría
romperse el vidrio. No cocine un producto con el vidrio
roto. Pueden producirse descargas, incendios o cortes.
background
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
UNIDADES DE COCCIÓN DE LA SUPERFICIE
Nunca descuide las unidades de supercie en ambientes
con altas temperaturas. El sobrecalentamiento causa humo
y derrames de grasa que pueden prenderse fuego.
Revestimiento de protección: no utilice papel de aluminio
para forrar los recipientes recogegotas de la unidad de
supercie o el fondo del horno, excepto como se sugiera en
el manual. La instalación inadecuada de este revestimiento
puede provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Para evitar derrames de aceite e incendios, utilice una
cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco
profunda y evite cocinar alimentos congelados que tengan
cantidades excesivas de hielo.
No levante la placa de cocción. Si lo hace, se puede dañar la
estufa y provocar un mal funcionamiento.
No opere la placa de cocción sin utensilios de cocina. Si
se opera la placa de cocción sin utensilios de cocina, las
perillas de control se calentarán.
Nunca utilice la supercie de vidrio de la placa de cocción
como tabla para cortar.
Tenga cuidado al tocar la placa de cocción. La supercie de
vidrio de la placa de cocción retendrá el calor después de
que los controles se hayan apagado.
No mueva el contenedor ni el recipiente en posición
horizontal sobre la supercie de la placa de cocción.
Utilice sólo agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes húmedos o mojados sobre
supercies calientes puede provocar quemaduras por
vapor. No deje que el agarrador toque los elementos
de calentamiento calientes. No utilice una toalla ni otro
retazo de tela grande.
Enséñeles a los niños a no jugar con los controles de la
estufa ni con ninguna de sus piezas.
Para su seguridad, no use limpiadores de alta presión ni
de chorro de vapor en ninguna parte de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personas con una capacitación similar para evitar crear
un peligro.
El artefacto no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto
por parte de una persona responsable de su seguridad.
No se apoye en la estufa, ya que puede girar las perillas
de control sin darse cuenta.
background
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de saber qué perilla de control opera cada
unidad de supercie. Corrobore que haya encendido la
unidad de supercie correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de quitar
los utensilios de cocina.
Cuando prepare comida mediante ameado debajo de la
campana, encienda el ventilador.
Preste atención cuando fríe alimentos en ambientes con
temperaturas altas o medias altas.
No deje artículos pesados sobre la supercie de la placa de
cocción que puedan caerse y dañarla.
No utilice cubiertas decorativas para los elementos de la
supercie: si un elemento se enciende accidentalmente,
la cubierta decorativa se calentará y posiblemente se
derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las
cubiertas calientes. Además, se puede dañar la placa de
cocción.
Tenga cuidado si coloca cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la placa de
cocción cuando esté en uso. Pueden calentarse y provocar
quemaduras.
Utilice ollas de tamaño adecuado. Este artefacto está
equipado con unidades de supercie de diferentes tamaños.
Seleccione cacerolas y sartenes que tengan fondos planos
lo sucientemente grandes como para cubrir el área de
supercie del elemento para calentar. El uso de utensilios
de cocina de tamaño más pequeño expondrá una porción
del elemento para calentar al contacto directo y puede
provocar que la ropa se prenda fuego. Si el tamaño de la
cacerola o la sartén coincide con el tamaño del quemador,
también se mejorará la eciencia.
Los mangos de los utensilios de cocina deben estar hacia
adentro y no deben sobresalir de las unidades de supercie
adyacentes: para disminuir el riesgo de quemaduras,
incendios de materiales inamables o derrames debido al
contacto accidental con los utensilios de cocina, coloque los
mangos de los utensilios de cocina hacia adentro para que
no sobresalgan de las unidades de supercie adyacentes.
Utensilios vitricados. Solo algunos tipos de utensilios de
vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, loza u otros vitricados
pueden usarse para la parrilla sin romperse debido a los
cambios bruscos de temperatura.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias
de las etiquetas de la crema de limpieza.
background
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
la placa de cocción hasta que la supercie de vidrio se haya
reemplazado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes de reemplazar
la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños o
personas enfermas sin la supervisión adecuada de un adulto
responsable.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el artefacto.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre, ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, manténgalos alejados del
artefacto mientras esté cocinando.
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
de lo usual. Mantenga a los niños pequeños alejados de la estufa
cuando esté en modo autolimpieza.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada: asegúrese de que un técnico
calicado haya instalado y conectado a tierra el artefacto
correctamente.
El artefacto solo debe recibir servicio técnico por parte
de personal calicado. Las reparaciones de personas no
calicadas pueden provocar lesiones o averías graves. Si
su artefacto debe repararse, comuníquese con un centro
de servicios autorizado de Samsung. No seguir estas
instrucciones puede provocar daños y anular la garantía.
Los artefactos empotrados pueden utilizarse solo si se
instalaron en gabinetes y áreas de trabajo que cumplen con
los estándares relevantes. Esto garantiza que los artefactos
se instalen en cumplimiento con los estándares adecuados
de seguridad.
Si su artefacto tiene averías o si aparecen fracturas, grietas
o divisiones:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente de CA
- comuníquese con el centro de servicios de Samsung de
su zona.
ADVERTENCIA
Si la supercie tiene una grieta, apague y desenchufe el artefacto
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice
background
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice el horno para secar periódicos. Si se
sobrecalientan, los periódicos pueden incendiarse.
No utilice el horno como espacio de almacenamiento. Los
objetos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o
el vapor antes de sacar o introducir alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel aluminio para
forrar el fondo del horno, excepto como se sugiere en el
manual. La instalación inadecuada de este revestimiento
puede provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. El conducto de ventilación del horno está
ubicado en la parte trasera derecha de la unidad. Esta área
podría calentarse al usar el horno. Nunca bloquee esta
ventilación ni coloque plásticos u objetos sensibles al calor
sobre ella.
Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque
las rejillas del horno en la ubicación deseada cuando el
horno esté frío. Si la rejilla debe retirarse cuando el horno
está caliente, utilice agarradores. No permita que los
agarradores tomen contacto con el elemento para calentar
del horno.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar
quemaduras, los niños deben mantenerse alejados.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS PARA CALENTAR NI LAS
SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO. Los elementos para
calentar pueden estar calientes aunque tengan color oscuro.
Las supercies internas del horno se calientan lo suciente
como para provocar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni deje ropa o materiales inamables en
contacto con los elementos para calentar o las supercies
internas del horno hasta que se hayan enfriado. Otras
supercies del artefacto se pueden calentar lo suciente
como para provocar quemaduras. Estas supercies incluyen
las aberturas de ventilación del horno y las supercies
próximas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del
horno.
No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de
presión puede provocar que el envase explote y ocasionar
lesiones.
background
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar ni mover la junta.
No tenga aves domésticas en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a los humos que se liberan
durante el ciclo autolimpiante del horno. Los humos pueden
ser nocivos o mortales para las aves. Lleve las aves a una
habitación bien ventilada.
No permita que el papel aluminio o el sensor de
temperatura tomen contacto con los elementos para
calentar.
Durante el uso, el artefacto se calienta.
Tenga cuidado para evitar tocar los elementos para calentar
dentro del horno.
No utilice limpiadores abrasivos o cepillos metálicos
alados para limpiar el vidrio de la puerta del horno.
Pueden rayar la supercie, lo que puede hacer que el vidrio
se rompa.
PRECAUCIÓN
No intente utilizar el horno durante una falla eléctrica. Si hay
una falla eléctrica, siempre apague el horno. Si el horno no está
apagado y vuelve la electricidad, es posible que el horno vuelva a
funcionar. La comida desatendida podría incendiarse o estropearse.
USO REMOTO
Este artefacto se puede congurar para permitir su uso remoto en
todo momento.
No almacene materiales inamables o artículos sensibles
a la temperatura en el interior, encima o cerca de las
unidades de supercie del artefacto.
background
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CAMPANA DE VENTILACIÓN
Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que se
acumule grasa en el ventilador ni en el ltro.
Cuando amee comida debajo del ventilador, enciéndalo.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO
O CERÁMICA
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A ELLAS.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aunque
tengan color oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de supercie pueden calentarse lo suciente como para
provocar quemaduras. Durante y después del uso, no
toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto
con las unidades de supercie o las áreas cercanas a ellas
hasta que hayan tenido tiempo suciente para enfriarse.
Entre estas áreas se encuentran la placa de cocción y su
revestimiento.
No cocine sobre una placa de cocción rota. Si la placa de
cocción se rompe, las soluciones de limpieza y los derrames
pueden penetrar y provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Comuníquese con un técnico calicado inmediatamente.
Limpie solo las piezas indicadas en este manual en el ciclo
de autolimpieza. Antes de proceder a la autolimpieza
del horno, retire la partición, la parrilla, los utensilios y
cualquier alimento.
Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y
los restos de comida del horno. Una cantidad excesiva de
grasa puede inamarse y provocar daños por humo en su
vivienda.
No utilice ningún limpiador comercial para hornos ni
revestimiento protector de ningún tipo en el interior o el
exterior del horno.
Retire los estantes niquelados del horno antes de iniciar el
ciclo autolimpiante o podrían decolorarse.
Si el modo de autolimpieza no funciona correctamente,
apague el horno y desconecte la fuente de alimentación.
Hágalo revisar por un técnico cualicado.
El exceso de salpicaduras debe eliminarse antes de ejecutar
el ciclo autolimpiante.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador
o campana extractora durante y después de la autolimpieza.
background
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale el artefacto en una supercie dura y nivelada que
pueda soportar su peso.
- De lo contrario, pueden producirse vibraciones, ruidos o
problemas anormales en el producto.
Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra.
No conecte el artefacto con una tubería de gas, una tubería
de agua de plástico o una línea telefónica.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire la clavija del cable de alimentación en
ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito con el amperaje correcto.
No instale este artefacto en un lugar húmedo, oleoso o
polvoriento, ni lo exponga directamente al sol o al agua
(gotas de lluvia).
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared
ojo.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire ni tuerza excesivamente el cable de alimentación.
No gire ni ate el cable de alimentación.
Limpie la placa de cocción con precaución. Si se utiliza una
esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en un área
de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemarse
con el vapor. Algunos limpiadores pueden producir vapores
xicos si se aplican a una supercie caliente.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
El artefacto debe ser instalado por un técnico o una
empresa de servicios calicada.
- Si no cuenta con un técnico calicado para la instalación
de la estufa, puede producirse una descarga eléctrica,
un incendio, una explosión, problemas con el producto o
lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el embalaje y examine si
tiene daños como abolladuras en el interior o el exterior,
cierres rotos o grietas en la puerta, o si está desalineada.
Si encuentra algún daño, no utilice el horno e informe
inmediatamente a su distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
adecuado. Su horno debe ser el único artefacto conectado
en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Podrían usarlos para jugar y
provocarse heridas.
background
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA CRUCIAL SOBRE EL USO
PRECAUCIÓN
Si el artefacto está desbordado de cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más
cercano. De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Si el artefacto produce ruidos extraños, olor a quemado
o humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese
con el centro de servicio Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.),
ventile la zona inmediatamente. No toque el cable de
alimentación. No toque el artefacto.
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
No cuelgue el cable de alimentación en un objeto de metal,
no le apoye un objeto pesado sobre él y no lo coloque entre
objetos.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación se daña, comuníquese con el centro
de servicios de Samsung más cercano.
background
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desarmar ni modicar el artefacto
por su cuenta.
- Una corriente de alto voltaje ingresa a la carcasa del
producto, por lo que puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
- Cuando necesite reparación, comuníquese con el
centro de servicios de Samsung más cercano.
Si una sustancia extraña, como agua, ingresa al
artefacto, comuníquese con el centro de servicios de
Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Tenga cuidado de no tocar con el cuerpo la puerta
del horno, los elementos para calentar o cualquier
otra parte caliente mientras cocina o inmediatamente
después de cocinar.
- De lo contrario, puede sufrir quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encienden,
mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desconecte
el cable de alimentación o corte la alimentación en
el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el
incendio puede expandirse.
Siempre lea las precauciones de seguridad para usar su
horno. Nunca intente repararlo por su cuenta, ya que
posee un voltaje peligroso. Si necesita reparar su horno,
comuníquese con un centro de servicios de Samsung
autorizado cercano.
Si utiliza el artefacto cuando está contaminado por una
sustancia extraña, como residuos de alimentos, puede
producirse un problema con el artefacto.
Tenga cuidado cuando quite el envoltorio de la comida
que saque del artefacto.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
de forma brusca al quitar el envoltorio y puede
provocar quemaduras.
background
20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que niños ni personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilicen este
artefacto sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del artefacto y las zonas
de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del artefacto inmediatamente
después de cocinar. El interior del artefacto estará
caliente.
- De lo contrario, puede sufrir quemaduras.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inamables
cerca del horno.
- Los elementos y aerosoles inamables pueden
provocar incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas u objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
salidas u oricios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos agujeros, comuníquese con su
proveedor o con el centro de servicios de Samsung más
cercano.
No altere, ajuste ni repare la puerta. Bajo ninguna
circunstancia debe quitar la puerta o el estante externo
del horno.
No toque el cable de alimentación con las manos
mojadas.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No apague el artefacto cuando esté en uso.
- Puede provocar una chispa que genere una descarga
eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje bien fuera
del alcance de los niños, ya que podrían ser peligrosos
para ellos.
- Un niño podría asxiarse si se coloca una bolsa de
plástico sobre la cabeza.
background
Español 21
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No presione excesivamente la puerta ni el interior del
artefacto. No golpee la puerta ni el interior del artefacto.
- Colgarse de la puerta puede provocar la caída del
producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no utilice el artefacto.
Póngase en contacto con un centro de servicio de
Samsung.
No sostenga la comida con las manos durante la cocción
o inmediatamente después.
- Utilice manoplas de cocina. La comida puede estar
muy caliente y usted puede quemarse.
- El mango y las supercies del horno pueden estar
calientes y provocar quemaduras después de cocinar.
Utilice manoplas de cocina para protegerse las manos.
No almacene ni utilice el horno en el exterior.
Nunca utilice este artefacto con nes que no sean la
cocción.
- Utilizar el artefacto para nes que no sean la cocción
puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de los contenedores sellados
(botella de té herbal, biberón, botella de leche, etc.)
antes de calentarlos. Haga un agujero con un cuchillo
en los elementos que tengan cáscara (huevos, castañas,
etc.) antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
No caliente recipientes de plástico o papel y no los
utilice para cocinar.
- No hacerlo puede provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revista,
periódico, etc.
- Esto puede provocar un incendio.
No abra la puerta si la comida del horno está
quemándose.
- Si abre la puerta, se produce una entrada de oxígeno
y puede hacer que la comida se encienda.
background
22 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado al calentar líquidos como agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite usar un contenedor resbaladizo con un cuello
estrecho.
- Espere al menos 30 segundos antes de quitar el líquido
calentado.
- No hacerlo puede provocar un desborde brusco del
contenido y provocar quemaduras.
No se pare ni coloque objetos sobre el artefacto (como ropa
para lavar, funda para horno, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, químicos, objetos de metal, etc.).
- Los objetos como telas pueden atascarse en la puerta.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
No utilice el artefacto con las manos mojadas.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No pulverice sustancias volátiles, como insecticidas, sobre
la supercie del artefacto.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
también podría provocar descargas eléctricas, incendios
o problemas con el producto.
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie tiene una grieta, apague el artefacto.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
Los platos y los recipientes pueden calentarse. Manipule
con cuidado.
La comida caliente y el vapor pueden provocar quemaduras.
Quite con cuidado el envoltorio de los contenedores,
alejando el vapor de las manos y la cara.
Quite las tapas de los frascos de comida para bebés antes
de calentarla. Después de calentar la comida para bebés,
revuelva bien para distribuir el calor uniformemente.
Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar al
bebé. El pote de vidrio o la supercie del alimento pueden
parecer más fríos que el interior, que puede estar bastante
caliente como para quemar la boca del bebé.
Tenga cuidado con las bebidas o las comidas, ya que
pueden estar muy calientes.
- En especial cuando alimente a un niño. Compruebe que
se hayan enfriado lo suciente.
background
Español 23
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas
antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar
debido a la acumulación de presión incluso después de apagar
el horno.
Asegúrese de que la comida que esté cocinando en el horno
no entre en contacto con el elemento para calentar.
- Esto puede provocar un incendio.
No sobrecaliente los alimentos.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un
incendio.
No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o al
abrir la puerta justo después de cocinar.
- Procure que los niños no se acerquen demasiado al
artefacto.
- De lo contrario, podrían quemarse.
No coloque comida ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, la comida u objetos pueden caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe la puerta, el interior del artefacto o el plato
de forma brusca vertiendo agua sobre ellos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Esto puede provocar daños al artefacto. El vapor o el rocío
de agua puede causar quemaduras o lesiones.
No lo utilice si está vacío, excepto para hacer la autolimpieza.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Las
botellas se pueden romper.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
punzante.
- Esto podría dañar o romper el vidrio.
No guarde nada directamente encima del artefacto cuando
esté en funcionamiento.
background
24 Español
Introducción a su nueva estufa
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS CRÍTICAS SOBRE LA
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No limpie el artefacto pulverizando agua directamente.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el
artefacto.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, una
descarga eléctrica o un incendio.
Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto
(externa o internamente).
- Podría lastimarse con los bordes losos del artefacto.
No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
- Puede provocar corrosión.
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de
comida o las salpicaduras de aceite adheridas a las paredes
o al piso del horno pueden dañar la pintura y reducir su
ecacia.
Introducción a su nueva estufa
Resumen
03
08
09
10
11
05
06
01
04
02
07
01 Panel de control 02 Perillas de control de la
supercie
(Consulte la página 27 para
obtener más información)
03 Perilla de disco
(Consulte la página 32 para
obtener más información)
04 Ventilación
05 Puerta del horno 06 Cámara
07 Cajón de almacenamiento 08 Calentador del horno para asar
09 Luz del horno 10 Sistema de convección
11 Posición del estante
background
Español 25
Antes de comenzar
Qué incluye su estufa
Parrillas metálicas (2) * Bandeja de la freidora
de aire (1) *
Sonda de temperatura (1) *
NOTA
Si necesita un accesorio adicional marcado con un *, puede adquirirlo en el
Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Antes de comenzar
Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, retire
los accesorios, establezca el horno en modo hornear y haga funcionar el horno a
400 °F durante una hora. Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal.
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de
acondicionamiento.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto
cuando tenga que dar vuelta la comida.
No abra seguido la puerta durante la cocción para mantener la temperatura
del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno
entre 5 y 10 minutos antes del nal de la cocción para ahorrar energía. El
calor residual completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo que se necesita para recalentar el
horno, planique el uso del horno para evitar apagarlo entre la cocción de un
alimento y el siguiente.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
background
26 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Acerca de la cocción de la supercie
PRECAUCIÓN
ANTES DE LA COCCIÓN
No utilice la supercie de vidrio de la placa de cocción como tabla para
cortar.
No coloque ni almacene elementos que puedan derretirse o incendiarse en la
placa de cocción de vidrio, incluso cuando no se esté utilizando.
Encienda las unidades de supercie únicamente después de colocar los
utensilios de cocina sobre ellas.
No almacene elementos pesados sobre la supercie de la placa de cocción.
Podrían caerse y dañarla.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
No coloque papel aluminio ni objetos de plástico como recipientes de sal
y pimienta, portacucharas o envoltorios de plástico en la estufa mientras
esté en uso. El aire caliente de la ventilación puede derretir los plásticos o
encender los elementos inamables.
Asegúrese de que esté encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre utensilios de
cocina.
Coloque siempre la sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la que
está cocinando.
Nunca descuide las unidades de supercie en un ambiente con altas
temperaturas. El sobrecalentamiento causa humo y derrames de grasa que
pueden prenderse fuego.
Apague las unidades de supercie antes de quitar los utensilios de cocina.
No utilice envoltorios de plástico para cubrir los alimentos. El plástico se
puede derretir en la supercie y puede ser muy difícil de quitar.
El ventilador de enfriamiento se puede utilizar durante la cocción sobre la
placa de cocción.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE LA COCCIÓN
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie aún puede estar caliente y pueden producirse quemaduras si
toca la supercie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames en el área de cocción para evitar que la
limpieza sea difícil luego.
Si el gabinete de almacenamiento está directamente sobre la supercie
de cocción, asegúrese de que los artículos se utilicen con poca frecuencia
y que se puedan almacenar de forma segura en un área sometida al calor.
Es posible que las temperaturas no sean seguras para los artículos, como
líquidos, limpiadores o aerosoles volátiles.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura aumenta de manera gradual y uniforme. A medida que aumenta,
el elemento radiante se iluminará de color rojo. Para mantener los ajustes
seleccionados, el elemento se encenderá y apagará en intervalos. El elemento
para calentar retiene suciente calor como para proporcionar un calor uniforme
y constante durante el ciclo de apagado. Para una cocción ecaz, apague el
elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que
el calor residual nalice el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un limitador que permite que el elemento se
encienda y se apague en intervalos, incluso en el ajuste alto. Esto ayuda a evitar
daños en la placa de cocción de cerámica. El ciclo de encendido y apagado en el
ajuste alto es normal y puede ocurrir si los utensilios de cocina son demasiado
pequeños para el elemento radiante o si el fondo de los utensilios de cocina no
es plano.
NOTA
Cuando se opera la perilla, se produce una señal sonora una vez.
background
Español 27
Cocción de la supercie
Ubicación de los elementos y controles de la supercie radiante
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal
como se indica a continuación. Cuando vuelva a montar las perillas después de
la limpieza, compruebe la marca de la perilla y móntela en la posición correcta
antes de usar la placa de cocción.
01 05
04
06
02
03
Simple SimpleDoble Triple
01 Parte trasera izquierda:
6”, 1200 W
02 Parte delantera
izquierda:
6”/9”, 3600 W
03 Centro de
calentamiento: 100 W
04 Parte delantera derecha:
6”/9”/12”, 3000 W
05 Parte trasera derecha:
6”, 1200 W
06 Indicador de supercie
caliente
NOTA
La iluminación alrededor de la perilla se enciende cuando la perilla se enciende.
Indicador de supercie caliente
Se enciende cuando la unidad está encendida o caliente al tacto.
Permanece encendido incluso después de apagar la unidad.
Brilla hasta que la unidad se enfría y llega aproximadamente a 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción en la estufa están identicadas con círculos permanentes
en la supercie de cocción de vidrio. Para una cocción más eciente, ajuste el
tamaño de la sartén con el tamaño del elemento.
Las sartenes no deben extenderse más de ½” a 1” del área de cocción.
Cuando se enciende un control, verá un brillo a través de la supercie de
cocción de vidrio. El elemento se encenderá y apagará en intervalos para
mantener la conguración de calor preestablecida, incluso en ajustes altos.
Para obtener más información sobre la selección de tipos adecuados
de utensilios de cocina, consulte la sección Uso de utensilios de cocina
adecuados en la página 30.
background
28 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Cómo congurar el artefacto para una cocción de la supercie
PRECAUCIÓN
Los elementos de la supercie pueden estar calientes incluso cuando están
apagados y pueden provocar quemaduras. No toque los elementos de la
supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
En ajustes de calor alto o medio alto, nunca deje los alimentos sin
supervisión. El sobrecalentamiento causa humo y derrames de grasa que
pueden prenderse fuego.
Asegúrese de girar la perilla de control a la posición Desactivado cuando
termine de cocinar.
Las funciones de seguridad previstas no funcionarán correctamente si se ja
al azar el botón de perilla de la perilla de seguridad.
Perilla de control de la unidad de supercie
1
2
3
Botón de la perillaBotón de la perilla
Asegúrese de que todos los quemadores
de la supercie estén instalados
correctamente. Para encender un
quemador:
1. Apriete o presione los laterales del
botón de la perilla.
2. Empuje la perilla hacia adentro.
3. Gire en cualquier dirección hasta el
ajuste que desee.
3
3
3
Unidad de supercie única Unidad de supercie doble Unidad de supercie triple
(A): Ajustes del quemador grande
(B): Ajustes del quemador mediano
(C): Ajustes del quemador pequeño
NOTA
Si retira la perilla para limpiarla, asegúrese de volver a colocarla en la
orientación correcta (consulte la ilustración anterior).
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que el funcionamiento de la perilla de iluminación puede no
sincronizarse con el funcionamiento real del calentador radiante cuando hay
un problema con el producto.
El área de la perilla entre los ajustes alto y apagado no es adecuada para
cocinar.
Ajustes recomendados
AJUSTES TIPO DE COCCIÓN
ALTO
Comenzar a cocinar alimentos, hervir agua, asar en una
sartén
MEDIO ALTO
Mantener un hervor rápido, freír, freír en abundante
grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, espesar salsas y jugos de
cocción, cocinar vegetales al vapor
MEDIO BAJO
Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer
guisados
BAJO
Mantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego
lento
background
Español 29
Cocción de la supercie
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie
de vidrio, mantendrá los alimentos calientes y cocidos a una temperatura lista
para servir.
NOTA
El calentador de la supercie no se ilumina de color rojo como los elementos de
cocción.
PRECAUCIÓN
No caliente alimentos en el centro de calentamiento durante más de dos
horas.
Utilice solo utensilios de cocina y platos aptos para usar en hornos y placas
de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes de cocina cuando retire alimentos del
centro de calentamiento, ya que los utensilios de cocina y los platos estarán
calientes.
Al calentar pasteles y panes, utilice cubiertas que tengan una abertura para
permitir que salga la humedad.
No utilice envoltorios de plástico para cubrir los alimentos. El plástico se
puede derretir en la supercie y puede ser muy difícil de limpiar.
Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o
papel aluminio para mantener su calidad.
Siempre comience con comidas calientes. Comer alimentos no cocidos o fríos
colocados en el centro de calentamiento puede provocar enfermedades.
1. Para encender el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center
On/Off (Centro de calentamiento Activado/Desactivado).
2. Seleccione el ajuste de potencia deseado. Presione la tecla Warming Center
Level (Nivel del centro de calentamiento) una vez para bajo, dos veces para
medio o tres veces para alto.
3. Para apagar el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/
Off (Centro de calentamiento Activado/Desactivado).
NOTA
El centro de centro calentamiento no se apaga cuando presiona Stop
(Detener).
Para obtener mejores resultados, todos los alimentos en el centro de
calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel aluminio. Al calentar
pasteles o panes, la tapa o el papel aluminio deben tener una abertura de
ventilación para permitir que salga la humedad.
Ajustes recomendados
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panes/pasteles, guisos, jugos de cocción, huevos
Medio
Plato de comida con alimentos, sopas (crema), vegetales, salsas,
estofados, carnes
Alto Alimentos fritos, sopas (líquidas), bebidas calientes
background
30 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Elección de los utensilios de cocina adecuados
El material del que están hechos los utensilios de cocina determina qué tan
uniforme y qué tan rápido se transere el calor desde el elemento de la
supercie hasta el fondo de la sartén.
ALUMINIO: un conductor de calor excelente. Algunos tipos de alimento
oscurecerán el aluminio. (Los utensilios de aluminio anodizado resisten las
manchas y corrosiones). Si las sartenes de aluminio se deslizan a través de la
placa de cocción de cerámica, pueden dejar marcas de metal que se asemejan
a rayones. Quite estas marcas tan pronto como la placa de cocción se enfríe.
COBRE: un conductor de calor excelente, pero se decolora fácilmente. Puede
dejar marcas de metal en el vidrio de cerámica (para quitarlas, consulte lo
mencionado anteriormente).
ACERO INOXIDABLE: conductor de calor lento con resultados de cocción
desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resiste las manchas.
HIERRO FUNDIDO: un mal conductor, pero retiene el calor muy bien. Cocina
de manera uniforme una vez que se alcanza la temperatura de cocción. No se
recomienda su uso en placas de cocción de cerámica.
LOZA: las características de conducción de calor varían según el material de
la base. El recubrimiento de esmalte de porcelana debe ser suave para evitar
que raye las placas de cocción de cerámica.
VIDRIO: un conductor de calor lento. No se recomienda para supercies de
placas de cocción de cerámica porque puede rayarlas.
Uso de utensilios de cocina adecuados
El uso de los utensilios de cocina adecuados puede prevenir muchos problemas,
como cocciones desparejas o tiempos de cocción prolongados. El uso de
cacerolas y sartenes adecuadas reducirá los tiempos de cocción, y los alimentos
se cocinarán de manera más uniforme.
Verique que el utensilio sea plano
girando una regla a lo largo del fondo del
utensilio de cocina.
CORRECTO INCORRECTO
La sartén tiene una base plana y
recta.
Tapas ajustadas.
El peso de la manija no inclina la
sartén.
La sartén está bien equilibrada.
El tamaño de la sartén coincide
con la cantidad de alimentos que
se debe preparar y el tamaño del
elemento de supercie.
Está hecha de un material que
conduce bien el calor.
Siempre haga coincidir el
diámetro de la cacerola con el
diámetro del elemento de la
supercie.
La sartén tiene una base curva y
deformada.
La sartén sobresale del elemento
por más de media pulgada.
La sartén es más pequeña que el
elemento.
La manija pesada inclina la sartén.
background
Español 31
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
El panel de control del horno
01
03 05
02 04
06
07
01 Start (Iniciar): presionar para iniciar el funcionamiento del horno.
Stop (Detener): eliminar toda la información ingresada y volver al primer
paso.
Detener el funcionamiento del horno.
02 Time Option (Opción de tiempo): ir a las opciones para establecer el tiempo.
(tiempo de cocción, inicio retardado)
03 Options (Opciones): Ir a las opciones de conguración. (Temporizador,
Limpieza, Favorito, Mi lista de modos, Bloquear, Límite
de tiempo de la pantalla, Denir hora, Formato de hora,
Ahorro de energía de 12 h, Sonido, Sabbath, Ajustes del
sistema)
04 Control inteligente: establecer la función Control inteligente en modo
Activado u Desactivado.
05 Luz: presionar para encender o apagar la luz del horno.
06 Perilla de disco: girar hacia la derecha: mueve el foco al valor siguiente/
aumentar.
girar hacia la izquierda: mueve el foco al valor anterior/
disminuir.
presionar: selecciona el valor actual.
07 Atrás: ir a la profundidad superior, a la página anterior, etc.
Protección de la placa de cocción
Limpieza
Limpie la placa de cocción por completo antes del primer uso.
Limpie la placa de cocción a diario o después de cada uso. Esto hará que la
placa de cocción luzca bien y puede evitar daños.
Si se produce un derrame mientras está cocinando, limpie inmediatamente el
derrame del área de cocción mientras está caliente para evitar que sea más
difícil de limpiar luego. Con mucho cuidado, limpie el derrame con una toalla
limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan en el área de cocción ni en la
moldura de la placa de cocción por un largo período.
No utilice polvos de limpieza abrasivos ni esponjas metálicas, ya que rayarán
la placa de cocción.
No utilice lejía, amoníaco u otros limpiadores que no estén especícamente
recomendados para su uso en supercies de vidrio/cerámica.
Prevención de marcas y rayones
No utilice utensilios de cocina de vidrio. Pueden rayar la placa de cocción.
No coloque un salvamantel ni un anillo para wok entre la placa de cocción y la
sartén. Estos elementos pueden marcar o rayar la placa de cocción.
Asegúrese de que la placa de cocción y la parte inferior de la sartén estén
limpias.
No deslice las sartenes de metal por la placa de cocción.
Prevención de manchas
No utilice un paño o una esponja sucios para limpiar la supercie de la
placa de cocción. Permanecerá una capa de suciedad, lo que puede provocar
manchas en la supercie de cocción después de que se caliente el área.
Cocinar continuamente sobre una supercie sucia puede provocar manchas
permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que el plástico, el azúcar o los alimentos con alto contenido de
azúcar se derritan sobre la placa de cocción caliente. En caso de que esto
ocurra, limpie inmediatamente.
No deje que la sartén hierva hasta que se seque, ya que esto dañará la placa
de cocción y la sartén.
No utilice la placa de cocción como supercie de trabajo o tabla para cortar.
No cocine los alimentos directamente sobre la placa de cocción. Utilice
siempre los utensilios de cocina adecuados.
background
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo utilizar la perilla de disco
PresionarPresionar
GirarGirar
La perilla de disco se puede utilizar de las
siguientes maneras:
1. Girar
Si se gira la perilla de disco hacia la
derecha o hacia la izquierda, se mos-
trará el modo siguiente o anterior al
seleccionar el modo de cocción.
Si se gira la perilla de disco hacia
la derecha o hacia la izquierda, se
aumentará o disminuirá el valor al
seleccionar la temperatura o el tiem-
po de cocción.
2. Presionar
Al presionar la perilla de disco, se ingresa-
rá el valor actual.
NOTA
La perilla de disco no se puede desmontar.
No tire de ella a la fuerza.
Modo Pantalla
Modo Suspensión
El panel de control entra en modo Suspensión si el horno no se utiliza durante
un tiempo.
En el modo Suspensión, el panel de control está inactivo y muestra solo la hora
hasta que el usuario lo reactiva.
Activar
Para activar el panel de control, gire
o presione la perilla de disco. Las
preferencias del usuario están disponibles
en este modo, incluido el temporizador, la
luz del horno o el bloqueo de control.
background
Español 33
Funcionamiento del horno
Reloj
Debe ajustar el reloj correctamente para asegurarse de que las funciones
automáticas funcionen adecuadamente. Este producto admite dos formatos de
hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para congurar el reloj
2
1
1. Toque y, luego, seleccione Fecha y
hora con la perilla de disco.
2. Ingrese la hora actual con la perilla de
disco.
3. Presione la perilla de disco para
conrmar la hora.
4. Ingrese la fecha actual con la perilla de
disco.
5. Presione la perilla de disco para
conrmar la fecha.
NOTA
Puede ajustar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar
el modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción estén en
funcionamiento. Sin embargo, no puede congurar ni cambiar la hora si una
función basada en la hora está en funcionamiento (por ejemplo, Time Bake
[Tiempo de horneado]) o si la función Sabbath está activada.
Cocción en horno
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un
recipiente apto para el calor.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y, a
continuación, comience a precalentar.
PASO 3
Coloque el contenedor sobre una rejilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
El ventilador de enfriamiento funciona automáticamente durante un cierto
tiempo después de que se completa la cocción.
background
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
comenzar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante unos
2 minutos
mientras el horno está en los
modos de asar/hornear por convección,
hornear o asar, el elemento para
calentar del horno se apagará. Para
reiniciar el elemento para calentar,
cierre la puerta.
2
1
3
1. Utilice la perilla de disco para seleccionar un modo (Hornear,
Hornear por convección, Rostizar por convección, Freidora de aire, Parrilla,
etc.).
2. Si es necesario, utilice la perilla de disco para cambiar la temperatura
predeterminada. Puede ajustar el horno a cualquier temperatura.
3. Presione la perilla de disco, si es necesario, para ajustar el Tiempo de cocción
y el Inicio retardado cuando aparezca el mensaje “Iniciar”.
Toque Start (Iniciar) o presione la perilla de disco.
El horno se precalienta hasta alcanzar la temperatura que usted haya
ajustado.
Emite un pitido varias veces cuando alcanza la temperatura establecida.
Una vez nalizado el precalentamiento, introduzca los alimentos en el
horno y cierre la puerta.
4. Una vez completada la cocción, apague el horno y, luego, retire la comida.
NOTA
Los modos y la temperatura del horno se volverán a ordenar según la frecuencia
de uso.
Modo
Rango de
temperatura
(°F)
Temperatu-
ra predeter-
minada (°F)
Sonda de
temp.
Elegir
tiempo de
cocción
Inicio re-
tardado
Hornear 175-550 350 O O O
Parrilla Alto-Bajo Alto X X X
Hornear por
convección
175-550 325 O O O
Rostizar por
convección
175-550 325 O O O
Verdura por
convección
350-450 400 X O O
Freidora de
aire
350-500 425 X O O
Sous vide al
aire
100-205 150 X O O
Deshidratar 100-225 150 X O O
Mantener
caliente
- 175 X X X
Fermenta-
ción de pan
- 95 X X X
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos del 1 al
3 anteriores.
background
Español 35
Funcionamiento del horno
Cámara dentro del horno (solo modelos especícos)
Cámara dentro del horno
Cámara
ADVERTENCIA
Limpie el lado interno transparente de la
puerta luego de que el producto se enfríe.
Puede quemarse por el calor.
PRECAUCIÓN
No limpie de forma agresiva el lado
interno transparente de la puerta que tiene
las funciones de la cámara.
Puede dañarse porque está hecha de
vidrio.
La cámara incorporada le permite supervisar el proceso de cocción con la
aplicación SmartThings.
Consulte los ajustes de Visión de cámara en Options > Settings (Opciones >
Ajustes).
Solo está disponible si el producto está conectado a Wi-Fi mediante Conexión
fácil.
Transmisión en vivo: Monitorea el estado de cocción en el horno con la
aplicación SmartThings.
Sin embargo, la cámara no funciona durante ciertos modos, como Limpieza, ni en
los ajustes inferiores del modo de cocción doble.
La luz se enciende cuando la cámara está en funcionamiento. (La cámara se
apagará cuando apague la luz).
La pantalla mostrará el indicador de la cámara cuando esté en funcionamiento.
Para supervisar el proceso de cocción con la cámara, coloque los alimentos
entre las rejillas 1 y 4.
NOTA
Para un reconocimiento óptimo de la cámara, limpie con frecuencia el lado
interno transparente de la puerta y la luz en la parte posterior dentro del
horno.
Limpie el interior del horno luego de que se enfríe por completo.
No limpie de forma agresiva el lado interno transparente de la puerta, ya
que puede dejar rayas u otros daños.
Cuando la función Transmisión en vivo está encendida, la imagen de la
comida puede verse empañada según el tipo de alimento.
Cuando la función Transmisión en vivo está encendida, la imagen de la
comida puede desaparecer o pausarse por la señal débil de Wi-Fi según
la distancia entre el producto y el enrutador. Presione el botón
para
actualizar la imagen.
Según el estado del enrutador/red, la imagen de la comida puede
entrecortarse o pausarse. Una conexión Wi-Fi de más de 5 GHz le ayudará a
disfrutar del producto sin afectar su experiencia.
Los objetos entre el producto y el enrutador pueden afectar a la calidad de
la imagen de la transmisión en directo. Controle si la velocidad de subida de
Internet es consistentemente superior a 30 Mbps.
Si la calidad de la imagen reproducida es baja en su dispositivo móvil,
compruebe que la velocidad de descarga sea de al menos 30 Mbps.
La pantalla puede verse borrosa por las luces internas cuando no hay comida
dentro o según la colocación de los alimentos.
Si la cámara es difícil de ver, limpie la sustancia extraña en el lado interno de
la supercie de la puerta.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que si se presiona el interruptor de la puerta con fuerza
mientras la puerta está abierta, la cámara podría fallar.
background
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de las parrillas del horno
La estufa del horno viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las
parrillas están delineadas por guías que las sostienen. Cada guía tiene un tope
que evita que la parrilla se aoje durante el funcionamiento del horno. Cada
parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en las guías. Los topes
evitan que las parrillas salgan accidentalmente del horno por completo cuando
tira de ellas hacia afuera.
1
2
3
4
5
6
7
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas asadas 7
Carnes rojas asadas
o cortes pequeños
de carne de ave y
pescado
4 a 6
Pasteles Bundt,
pasteles en molde
savarín, tartas
congeladas y guisos
3 o 4
Pasteles de ángel,
carnes asadas de
tamaño pequeño,
pizzas frescas y
congeladas
2
Pavo, carnes asadas
de gran tamaño y
jamones
1
Esta tabla se incluye solo a modo de
referencia.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto afectará la
circulación del calor e impedirá una buena cocción.
No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede
derretirse y dañar el horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7),
asegúrese de que la rejilla esté estable sobre los topes en relieve.
Colocación y extracción de las parrillas del horno
Para colocar una parrilla del horno
1. Coloque el borde posterior de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla en la guía mientras la
sostiene del extremo delantero.
Para extraer una parrilla del horno
1. Retire la parrilla hasta que se detenga.
2. Tire hacia arriba el extremo delantero
de la parrilla y quítela de la guía.
background
Español 37
Funcionamiento del horno
Colocación de parrillas y bandejas
3 4
Parrilla de horno individual
Centrar los moldes en el horno tanto como
sea posible producirá mejores resultados.
Si hornea con más de un molde, coloque
los moldes de modo que cada uno tenga
al menos 1” a 1½” de espacio de aire a su
alrededor.
Cuando hornee en una sola parrilla,
colóquela en la posición 3 o 4.
Vea la gura de la izquierda.
3
5
Múltiples parrillas del horno
3
5
Para hornear pasteles, coloque las parrillas
del horno en las posiciones 3 y 5. Para
hornear galletas, coloque las parrillas en
las posiciones 3 y 5.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de
las parrillas
Galletas 3 y 5
Pasteles 3 y 5
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes.
Estos topes evitan que la parrilla se salga completamente.
RETIRO DE LAS PARRILLAS
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
REEMPLAZO DE LAS PARRILLAS
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas con papel de
aluminio ni coloque papel de aluminio
sobre la base del horno. Esto afectará
la circulación del calor y provocará una
mala cocción, y podría dañar la base del
horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno
solo cuando este esté frío.
background
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía de recetas
PRECAUCIÓN
Utilice siempre este modo de cocción con
la puerta del horno cerrada.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir
el aire caliente o el vapor antes de sacar o
introducir alimentos en el horno.
Hornear
La función Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre
precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes, y el
tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos
oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Coloque la comida en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la
receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando
se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya
alcanzado la temperatura deseada, emitirá una señal sonora varias veces.
Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura establecida.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcionamiento.
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte posterior del horno hace circular aire
caliente de manera uniforme por las cavidades del horno para que los alimentos
estén cocidos y dorados por igual en menos tiempo que con el calor regular.
1
2
3
4
5
6
7
PRECAUCIÓN
El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del
horno.
NO deje la puerta abierta por mucho tiempo mientras utilice la cocción por
convección porque puede acortarse la vida útil del elemento de calentamiento
por convección.
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para
obtener los mejores resultados.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno
se encuentre encendido, todos los elementos para calentar se apagarán
automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando
hasta que el horno se enfríe.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcionamiento.
background
Español 39
Funcionamiento del horno
Hornear por
convección
Es ideal para alimentos que se cocinan en varias
parrillas.
Ideal para grandes cantidades de alimentos.
Proporciona el mejor funcionamiento para galletas,
bizcochos, brownies, cupcakes, proteroles, panecillos
dulces, pasteles de ángel y panes.
Las galletas se hornean mejor cuando se cocinan en
placas planas para galletas.
Si utiliza la función de horneado por convección con
una sola parrilla, colóquela en la posición 3 o 4.
(En el Modo doble, posición A o 1).
Si utiliza la función de horneado por convección
con dos parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5
(pasteles, galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para
el horneado por convección.
Rostizar por
convección
Ideal para cocinar cortes más grandes de carne tierna
sin cubrirlos.
Para obtener el mejor rendimiento, coloque una
bandeja para asar y una rejilla debajo de la carne roja
o de ave. La bandeja atrapa los derrames de grasa y
la rejilla evita salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula por encima, por debajo y
alrededor de los alimentos. Las carnes rojas y de ave
se doran en todos sus lados, como si se cocinaran en
una rotisería.
Verdura por
convección
Verdura por convección permite condiciones de
cocción excelentes para vegetales como papas,
tomates, cebollas, zanahorias, pimientos y brócoli, y
crea una textura y un sabor óptimos aumentando su
humedad en comparación con la convección general.
La circulación de aire uniforme de Convección pura
permite que utilice una mayor capacidad del horno al
mismo tiempo.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en
el modo de horno individual y coloque la bandeja de
cocción en la posición 3.
No es necesario precalentar el horno en este modo.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para
cocinar verdura por convección que comienza en la
página 40.
background
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para cocinar verdura por convección
No es necesario precalentar el horno.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en una rejilla para horno
individual y coloque el plato en la posición 3.
La temperatura puede establecerse entre 350 °F (177 °C) y 450 °F (232 °C).
La temperatura predeterminada es de 400 °F (205 °C).
Elementos Temperatura (°F)
Posición de la
parrilla
Tiempo cocción
(min)
Papas 375-425 3 45-65
Rodajas de tomate 425-450 3 15-20
Rodajas de cebolla 400-425 3 15-25
Rodajas de
zanahoria
375-425 3 30-45
Rodajas de pimiento 375-425 3 15-25
Brócoli, ramitos 400-425 3 15-20
Colior, ramitos 400-425 3 15-20
Espárragos 425-450 3 15-20
Hongos 425-450 3 15-25
Calabacín en cuartos
a lo largo
375-400 3 30-50
Rodajas de calabaza 375-400 3 30-50
Rodajas de
berenjena
400-425 3 15-20
Frijoles verdes 400-425 3 15-20
* Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
NOTA
Cuando cocine vegetales, coloque papel para hornear en una bandeja para
atrapar goteos.
Se recomienda utilizar algún aceite como de oliva o de palta y sal o pimienta.
Se recomienda servir con hierbas frescas como hojas de albahaca o de
romero y quesos gratinados a gusto.
Sirva los vegetales cocidos con su plato principal favorito.
Se recomienda comer vegetales todos los días para mantenerse saludable.
Se recomienda que los vegetales que no aparecen en la lista se cocinen
primero a la temperatura predeterminada y luego a temperaturas más altas o
bajas.
Por motivos de desempeño, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse automáticamente durante el funcionamiento.
Para obtener más información, el sitio web de Samsung ofrece menús
especiales y recetas para disfrutar de los vegetales cocidos de la tabla. Puede
descargar las recetas detalladas para cada función desde nuestro sitio web.
(www.samsung.com/us/support)
background
Español 41
Funcionamiento del horno
Parrilla
El modo Parrilla utiliza el quemador para asar en la parte superior del horno
para cocinar y dorar alimentos.
La carne o el pescado deben colocarse sobre una parrilla en una sartén para
asar. Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con las puertas cerradas. Mientras utiliza
el modo Asar, mantenga la puerta cerrada.
Solo abra la puerta para colocar los alimentos, darlos vuelta o retirarlos.
Utilice la parrilla para asar y obtenga los mejores resultados.
Utilice el modo Asado bajo para cocinar carne de ave o cortes gruesos de
carne y evitar asarlos en exceso.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno para girar los alimentos. El
aire que sale del horno estará muy caliente.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno
se encuentre encendido, todos los elementos para calentar se apagarán
automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando
hasta que el horno se enfríe.
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Solo como referencia.
Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar a la
parrilla.
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto
de cocción afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
Alimento
Punto de
cocción
Tamaño
Grosor
Con-
gu-
ración
para
asar
Posi-
ción
de la
parrilla
Tiempo cocción
1.
er
lado
2.º lado
Hamburgue-
sas
Medio
9 ham-
burgue-
sas
1”
(25 cm)
Alto 7 3:20-3:40 2:20-2:40
Filete de res
Medio -
1”
(25 cm)
Alto 5 7:00-8:00 6:00-7:00
Medio - ¾″ Alto 5 6:00-7:00 5:00-6:00
Presas de
pollo
Bien
cocido
De 2 a
2½ lb
De ¾”
a 1”
Alto 4
15:00-16:00 13:00-14:00
Chuletas de
cerdo
Bien
cocido
1 lb ½” Bajo 5
15:00-16:00 13:00-14:00
Chuletas de
cordero
Bien
cocido
1 lb
De ¾”
a 1”
Alto 5 5:00-6:00 4:00-5:00
Filete de
salmón
Bien
cocido
3 piezas
De ¾”
a 1”
Alto 5 4:00-7:00 3:00-6:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
background
42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Freidora de aire
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados
más crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la
usada en los modos de convección normal. Para obtener mejores resultados,
utilice este modo con una sola parrilla del horno y coloque la bandeja de la
freidora de aire en la posición 3. La temperatura se puede establecer entre
350 °F y 500 °F. No es necesario precalentar el horno en este modo. Siga la
receta o las instrucciones del paquete para establecer la temperatura, el tiempo
o la cantidad.
Cómo congurar el horno para el modo Freidora de aire
1. Coloque la bandeja en la posición 3 de la parrilla.
2. Seleccione el modo Freidora de aire con la perilla de disco.
3. Utilice la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada.
Ingrese la temperatura sugerida para su comida según recomienda la guía de
cocción. La temperatura por defecto es 425 °F.
4. Presione la perilla de disco y ajuste el Tiempo de cocción o Inicio retardado,
si es necesario.
5. Toque Start (Iniciar) o presione la perilla de disco.
6. Una vez completada la cocción, toque
y retire la comida.
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Bandeja de la Bandeja de la
freidora de airefreidora de aire
Colocación recomendada de la
bandeja para freír con aire
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno
sobre la rejilla, debajo de la bandeja
para freír con aire para atrapar la
grasa. Esto contribuirá a reducir las
salpicaduras y el humo en alimentos
con alto contenido graso, como las alitas
de pollo.
El modo Freidora de aire está diseñado
para hornear en una sola rejilla
del horno. Coloque la comida en la
posición 3 de la rejilla para obtener
mejores resultados. (Los números
de posición de la parrilla se cuentan
empezando desde abajo).
Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima
permitida por la placa para horno.
En la parte inferior, coloque hojas de papel, como papel manteca, para
absorber la grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la
funciónFreidora de aire.
Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme
por un área amplia para que el producto nal sea más crocante.
Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante
con la función Freidora de aire.
background
Español 43
Funcionamiento del horno
PRECAUCIÓN
Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas
y muslos de pavo) se ahumarán cuando se utilice el modelo Freidora de aire.
Antes de iniciar el modo Freidora de aire, encienda una campana de
extracción de aire en el nivel de ventilación alto.
Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena
ventilación.
Cuando el horno esté frío, limpie el interior del horno antes y después de
usar la cocción con Freidora de aire.
Limpie con regularidad los ltros de grasa de la campana de extracción de
aire para evitar el humo al cocinar.
No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la
temperatura del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
NOTA
No es necesario precalentar el horno.
Coloque la bandeja para freír con aire en la posición 3.
Se recomienda usar aceite de aguacate.
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la
bandeja para Freidora de aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir
las salpicaduras y el humo para las comidas de alto contenido graso, como las
alitas de pollo.
Guía de recomendación del modo Freidora de aire
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatura (°F)
Tiempo
(min)
Consejos
Papas
Papas fritas
congeladas
30-35 425-450 25-30 -
Papas fritas
congeladas
y condi-
mentadas
25-30 425-450 20-25 -
Tater Tots
congelados
40-45 450 20-25 -
Papas
ralladas
congeladas
25-30 450 20-25 -
Papas
trozadas
congeladas
30-35 425-450 20-25 -
Papas fritas
caseras
25-30 425 25-30
Pele las papas y
córtelas en bastones
con un grosor de
⅓ de pulgada. Su-
mérjalas en agua fría
durante 30 minutos.
Úntelas con 3 cucha-
radas de aceite. Sazo-
ne a gusto con sal y
pimienta.
Papas
trozadas
caseras
25-30 450 25-30
Córtelas en trozos.
Úntelas con 3 cu-
charadas soperas de
aceite. Sazone a gus-
to con sal y pimienta.
background
44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatura (°F)
Tiempo
(min)
Consejos
Congelados
Nuggets de
pollo conge-
lados
24-28 400-425 15-25 -
Alas de
pollo conge-
ladas
30-35 425 20-30 -
Aros de
cebolla con-
gelados
20-25 425 15-20 -
Bastones
de pescado
congelados
20-25 425 18-22 -
Tiras de
pollo con-
geladas
25-30 425-450 25-30 -
Churros
congelados
20-25 425 18-22 -
Carne de aves
Muslos
frescos
35-45 425-450 30-35
Úntelas con 3 cu-
charadas soperas de
aceite. Sazone a gus-
to con sal y pimienta.
Los alimentos con
alto contenido graso
pueden generar
humo en la freidora
con aire.
Alas de po-
llo frescas
30-35 425-450 25-30
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatura (°F)
Tiempo
(min)
Consejos
Pechugas
de pollo
rebozadas
30-35 400-425 25-30
Pase los muslos de
pollo por la mezcla
de harina. Bata los
huevos y la leche.
Pase las pechugas
de pollo enharinados
por la mezcla de
huevo. Páselas por
pan rallado y mezcle
hasta que queden
recubiertas de pan
rallado. Sazone
a gusto con sal y
pimienta. Úntelas con
3 cucharadas soperas
de aceite.
Verduras
Espárra-
gos rebo-
zados
15-20 425 20-25
Pase las verduras
cortadas por la mez-
cla de harina. Bata
los huevos y la leche.
Pase los vegetales
cortados enharina-
dos por la mezcla de
huevo. Páselas por
pan rallado y mezcle
hasta que queden
recubiertas de pan
rallado. Sazone
a gusto con sal y
pimienta. Úntelas con
3 cucharadas soperas
de aceite.
Berenje-
nas rebo-
zadas
20-25 425 20-25
Hongos
rebozados
18-22 425 20-25
Cebollas
rebozadas
18-22 425 20-25
Colior
rebozada
18-22 400-425 20-25
Mezcla de
verduras
rebozadas
30-35 400-425 20-25
background
Español 45
Funcionamiento del horno
Sous vide al aire
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo
Sous vide al aire sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno
mantiene una temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su
aroma y nutrientes originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura
suave.
Cómo congurar el horno para el modo Sous vide al aire
1. Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío en la parrilla en la
posición 3.
2. Seleccione el modo Sous vide al aire con la perilla de disco.
3. Utilice la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada.
Ingrese la temperatura sugerida para su comida según recomiendan las
instrucciones. La temperatura predeterminada es de 150 °F.
4. Presione la perilla de disco y ajuste el Tiempo de cocción o Inicio retardado,
si es necesario.
El modo Sous vide al aire se puede programar hasta 99 h, 59 min.
5. Toque Start (Iniciar) o presione la perilla de disco.
6. Una vez completada la cocción, toque
y retire la comida.
NOTA
No es necesario precalentar el horno en
el modo Sous vide al aire.
Coloque las bolsas de alimentos
cerradas al vacío en la parrilla en la
posición 4 del horno.
Utilice este modo para cocinar carnes
rojas o de ave, pescado, mariscos o
verduras.
Utilice únicamente ingredientes frescos
y de calidad. Córtelos prolijamente y
almacénelos en el refrigerador.
Utilice bolsas al vacío resistentes al
calor para transportar y almacenar los
ingredientes.
Nunca reutilice las bolsas al vacío
resistentes al calor.
El tiempo de cocción depende del
grosor de la comida. Añadir sal o azúcar
puede reducir el tiempo de cocción.
Utilice la guía de recomendaciones
para Sous vide al aire a n de conocer
el tiempo de cocción y la temperatura
recomendados para la comida.
Utilice solamente temperaturas
inferiores a 140 °F (60 °C) para cocinar
alimentos que se puedan consumir
crudos sin riesgos.
Consejos
Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y
especias que en las recetas comunes.
Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después
de su cocción.
De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo.
Luego, almacene los alimentos por debajo de los 40 °F (5 °C) para conservar
el aroma y la textura.
Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente
después de su cocción.
background
46 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía de recomendación del modo Sous vide al aire
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas)
Carne de res
Filete de 1.5″ de
grosor
Poco cocido 130 2.5-4
Medio 140 2.5-4
Bien cocido 155 3-5
Asado
Medio 150 6-12
Bien cocido 155 6-12
Carne de cerdo
Chuletas sin hueso
Tierno 150 3-5
Firme 160 3-5
Asado
Medio 150 4 a 6
Bien cocido 160 5-7
Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 15-48
Carne de aves
Pechuga de pollo
Tierno 145 3-4
Firme 160 3.5-4.5
Pechuga de pato Tierno 145 3-4
Pescado
Filete de salmón
Tierno 130 2-4
Bien cocido 145 2-4
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (horas)
Filete de bacalao Tierno 130 2-4
Verduras
Espárragos - 180 0.5-2
Papa en rodajas - 190 2-4
Batata en rodajas - 190 2-4
Zanahoria en
rodajas
- 190 2-4
Calabaza en cubos - 180 2-3
Fruta
Manzana en rodajas - 180 2-3
Piña en rodajas - 180 1-2
Pera en rodajas - 180 2-3
background
Español 47
Funcionamiento del horno
Deshidratar
Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la circulación de
calor. Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco. En
el caso de frutas, añadir jugo de limón (o de piña) o espolvorear azúcar sobre las
frutas ayuda a que retengan su dulzura.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la deshidratación.
Coloque la rejilla en la posición 3 o 4.
Fermentación de pan
La función Fermentación de pan proporciona automáticamente la temperatura
óptima para el proceso de fermentación del pan y, por lo tanto, no tiene un
ajuste de temperatura.
Si presiona Fermentación de pan cuando la temperatura del horno se encuentra
por encima de los 95 °F, aparecerá el mensaje “Hot” (Caliente) en la pantalla.
Como estas funciones producen los mejores resultados cuando se inicia mientras
el horno está frío, recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a
que el mensaje “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla.
NOTA
No hay precalentamiento antes de la fermentación del pan.
Coloque la rejilla en la posición 3.
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocidos calientes a baja temperatura hasta por 3 horas.
NOTA
Coloque la rejilla en la posición 3 o 4.
Si desactiva la función Ahorro de energía 12 h, estos modos funcionarán
hasta que se cancelen. (conguración predeterminada de Ahorro de energía
transcurridas 12 horas: activado)
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y de ave a la
temperatura interna exacta que desee, eliminando las conjeturas a la hora de
determinar si un trozo de carne está hecho o no.
Puede utilizar la sonda de temperatura con el horno congurado en Hornear,
Hornear por convección, o Rostizar por convección. Cuando se utiliza la sonda
de temperatura, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando alcanza
los 100 °F.
1. Inserte la sonda de temperatura en la
carne de modo que la punta alcance el
centro del corte.
Cuando inserte la sonda de
temperatura, asegúrese de que no
entre en contacto con huesos, grasa
o cartílago.
Para carnes con hueso, inserte el
sensor en el centro de la parte más
baja y gruesa del corte.
Para aves enteras (pavo, pollos
grandes, etc.), inserte el sensor en la
parte más gruesa del muslo interno,
paralelo a la pata.
Si retira la sonda de temperatura
durante el proceso de cocción, el
horno se apagará en 60 segundos.
Es posible que la sonda de
temperatura no funcione
correctamente si se inserta en
alimentos congelados. (El ícono de la
sonda de temperatura no aparece).
background
48 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
2. Inserte la sonda de temperatura dentro
de la entrada en la parte superior de la
pared del horno.
3. Seleccione la función de cocción
(Hornear por convección, Rostizar por convección
u Hornear) y la temperatura.
4. Ajuste la temperatura interna entre
100 °F y 200 °F con la perilla de disco.
5. Establezca una opción (Tiempo cocción, Inicio retardado o Mantener caliente)
si es necesario.
6. Toque Start (Iniciar). Cuando el alimento alcance la temperatura interna
establecida, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un pitido.
NOTA
La operación de la sonda de temperatura se apagará en los siguientes casos:
Cuando termina el tiempo de cocción.
Cuando la temperatura alcanza la que usted haya ajustado.
Tabla de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Carne de res/
cordero
Poco cocido 140
-
150
Medio 160
-
170
Bien cocido 170
-
180
Carne de cerdo 170
-
180
Carne de aves 165
-
185
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, asegúrese de no insertarla de manera
que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté alrededor del
centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No coloque la sonda dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza o de
asar. Esto causará daños permanentes a la sonda.
Para evitar daños a la sonda, descongele los alimentos con anticipación.
No use pinzas para insertar o retirar la sonda. Las pinzas pueden dañar la
sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las operaciones de cocción
correspondientes.
NOTA
Si cubrió la carne con papel de aluminio y la dejó reposar cubierta durante
10 minutos después de nalizada la cocción, la temperatura interna se elevará
entre 5 y 10 °F.
background
Español 49
Funcionamiento del horno
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que se pueden echar a perder fácilmente, como leche, huevos,
pescado, carne roja o carne de ave, deben enfriarse en el refrigerador antes de
colocarlos en el horno. Incluso estando refrigerados, no deben dejarse reposar
durante más de una hora antes de que comience la cocción, y se deben retirar de
inmediato cuando nalice la cocción.
Tiempo de cocción
La cocción cronometrada ajusta el horno para cocinar alimentos a una
temperatura establecida durante un período determinado. El horno se apaga
automáticamente cuando termina.
Modo: Hornear / Hornear por convección / Rostizar por convección /
Verdura por convección / Freidora de aire / Sous vide al aire / Deshidratar
1. Inicie el modo de cocción deseado, como Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura con la perilla de disco.
3. Cuando aparezca “Iniciar”, seleccione Elegir tiempo de cocción con la perilla de disco.
4. Ajuste el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) con la
perilla de disco.
5. Utilice la perilla de disco para seleccionar una de las siguientes opciones que desea
ejecutar al nal de la cocción.
Desactivado horno: el horno se apaga al nal de la cocción (ajuste
predeterminado).
Mantener temperatura: mantiene el horno en funcionamiento a la temperatura de
cocción actual al nal de la cocción.
Mantener caliente: active la función Mantener caliente al nal de la cocción.
6. Toque Start (Iniciar). El horno se encenderá automáticamente y comenzará el
precalentamiento. La temperatura aumentará hasta alcanzar la temperatura que
usted haya ajustado.
El horno comienza a cocinar por la cantidad de tiempo que usted haya establecido.
7. Cuando se complete el precalentamiento, coloque el recipiente con los alimentos en
una parrilla y, luego, cierre la puerta.
8. Cuando el tiempo de cocción haya transcurrido, el horno se apagará
automáticamente y emitirá un pitido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione
o utilice la perilla de
disco.
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite utilizar el temporizador de la cocina para
iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción. Puede congurar
el Inicio retardado para que retrase el inicio automático de una operación de
cocción que seleccione hasta por 12 horas.
Modo: Hornear / Hornear por convección/Rostizar por convección /
Verdura por convección / Freidora de aire / Sous vide al aire /
Deshidratar / Autolimpieza
1. Coloque el recipiente con los alimentos en una parrilla y, luego, cierre la
puerta.
2. Toque
y seleccione Inicio retardado con la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar el modo y, a continuación, presione la
perilla de disco.
4. Gire la perilla de disco para seleccionar la temperatura y, a continuación,
presione la perilla de disco.
5. Establezca la hora de inicio con la perilla de disco.
6. Toque Start (Iniciar) o empuje la perilla para comenzar.
7. El horno comienza a cocinar a la hora establecida.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione
o utilice la perilla de disco.
background
50 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Control inteligente
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para
conectar su estufa.
3. Una vez que se complete el proceso, verá el ícono
en la pantalla, que
indica que está conectado, y una conrmación en la aplicación.
4. Si el ícono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación
para volver a conectarse.
1
Para controlar el horno de forma remota
1. Presione
cuando aparezca en la pantalla. Ahora el horno puede controlarse
a distancia con un dispositivo remoto conectado.
2. Elija el ícono de horno en la aplicación SmartThings para abrir el control
del horno. Cuando la aplicación está conectada al horno, puede realizar las
siguientes funciones a través de ella:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Monitoreo del horno y la
placa de cocción
Vericar el estado del horno con la cámara.
Controlar el estado de encendido y apagado
de cada quemador de la placa de cocción.
Control remoto del horno
Congurar o modicar los ajustes del horno
de forma remota.
Mi cocción
Apagar el horno de forma remota.
Cambiar el tiempo de cocción y la
temperatura establecidos de forma remota
una vez que comienza la cocción.
Vericación de errores Reconocer automáticamente los errores.
Sonda de temp.
Controlar la temperatura actual y restablecer
los ajustes de la sonda.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede controlar el estado del horno y de la
placa de cocción y apagar el horno.
background
Español 51
Funcionamiento del horno
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su
dispositivo móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Bixby
Bixby es el nombre de la solución de inteligencia articial de Samsung que
permite controlar el producto a través de la voz.
Para utilizar la función de reconocimiento de voz, es necesario conectar la
aplicación SmartThings y el producto en el teléfono inteligente.
En el caso de los modelos que no reconocen directamente la entrada de voz
tras conectarse a la aplicación, algunas funciones pueden aún controlarse a
través de Bixby en los teléfonos inteligentes de Samsung.
Menú de la aplicación SmartThings Asistente de voz Bixby, puede
consultar el enunciado Bixby del dispositivo.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad
SmartThings de Alexa y la acción del Asistente de Google.
Guía de instalación
A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en la
aplicación Amazon Alexa o el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación
SmartThings y la aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón "+" que aparece en la
pantalla.
3. Toque "Voice assistant" (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung
con Amazon Alexa
(o el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación Amazon
Alexa. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que
los dispositivos estén visibles y congure la ubicación [casa y habitación] de
los dispositivos en la aplicación de Google Home. Luego la vinculación de la
cuenta habrá terminado.)
NOTA
Las especicaciones de encendido y apagado de control inteligente son iguales
a las indicadas para la aplicación SmartThings.
Funciones especiales
La función Sabbath
K
(Para usar en festividades judías y durante el sabbat)
Utilice esta opción solo para hornear durante las festividades judías
y el sabbat. Para obtener más información, visite el sitio web http://
www.star-k.org
Con la función Sabbath
La temperatura del horno puede congurarse más alta o más baja después de
establecer esta opción.
La pantalla no cambia y no emite ningún sonido cuando cambia la
temperatura.
Una vez que el horno se congure para hornear con la función Sabbath
activa, permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la
función. Esto anulará los ajustes predeterminados de fábrica de ahorro de
energía de 12 horas.
Si se necesita la luz del horno durante la función Sabbath, presione la tecla
antes de activarla. Una vez que la luz del horno esté encendida con la función
Sabbath activa, la luz del horno permanecerá encendida hasta que se apague
dicha función.
Si desea apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes de activar la
función Sabbath.
No utilice la supercie de la placa de cocción cuando la función Sabbath esté
activada.
background
52 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Para activar la función Sabbath
2
3
4
1. Inicie un modo de Hornear.
2. Toque y seleccione la función Sabbath.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activado/Desactivado.
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez que comienza el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá un pitido. Después de cambiar la temperatura, el horno
tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento pulsando Stop (Detener). Sin embargo, esto
no desactiva la función Sabbath.
Para desactivar la función Sabbath, mantenga pulsado durante 3 segundos.
Puede establecer el tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
Después de un corte de luz, el horno no reanudará la operación automáticamente.
Aparecerá “Sabbath” en el panel de control, pero el horno no se volverá a encender. Los
alimentos se pueden retirar de forma segura del horno, pero no debe apagar la función
Sabbath y volver a encender el horno hasta después de las festividades judías y el sabbat.
Luego de celebrar el sabbat, apague la función Sabbath manteniendo presionado
durante al menos 3 segundos.
Para cambiar la temperatura del horno durante el modo Sabbath, gire la perilla (en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura, en el sentido contrario para
disminuirla). Cada giro de la perilla cambia la temperatura 5 °F.
PRECAUCIÓN
N
o intente activar ninguna otra función que no sea Hornear mientras esté activa la función
Sabbath. Solo las siguientes funciones funcionarán correctamente: Hornear, Iniciar horno y
Detener horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante los 30 minutos posteriores
al inicio de la función Sabbath. Deje que el horno alcance la temperatura establecida. El
ventilador del horno solo funciona cuando aumenta la temperatura del horno.
Conguración
Toque el botón en el panel de control y, a continuación, gire la perilla
de disco para cambiar los ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para
obtener descripciones detalladas.
El menú Opciones solo está disponible cuando el horno está apagado.
1
2
Ajustes Descripción
Temporizador Denir temporizador.
Inicio retardado
Ajuste la cocción con inicio retardado.
NOTA
Consulte la página 49.
Bloquear Bloquear el panel de control y la puerta.
Favoritos
Guardar el modo de cocción y el valor utilizados con
frecuencia.
Mis modos Agregar o quitar modos de cocción.
Mi patrón
Esta función registra y almacena los ajustes de
cocción.
Conversión automática
Disminuir automáticamente la temperatura a
25 °F (15 °C) cuando utilice el modo Hornear por
convección.
background
Español 53
Funcionamiento del horno
Ajustes Descripción
12hr Energy Saving
(Ahorro de energía
transcurridas 12 horas)
Apagar automáticamente el horno 12 horas después
de que
comience el horneado o 3 horas después de que
comienza el modo asar.
Unidad de temperatura
Ajustar el control del horno para mostrar las
temperaturas en
grados Fahrenheit o Celsius.
Ajustar temperatura Recalibra la temperatura del horno.
Luz de bienvenida Activar o desactivar el modo Luz de bienvenida.
Sabbath
Congurar el modo Sabbath. Encender/Apagar.
NOTA
Consulte la página 51.
Sonidos Encender o apagar el sonido del horno (pitidos).
Protector de pantalla Activar o desactivar el protector de pantalla.
Utilizar el formato de
24 horas
Congurar el reloj para que muestre la hora en
formato de 12
o 24 horas.
Fecha y hora
Congurar el reloj para mostrar la fecha y hora
actual.
NOTA
Consulte la página 33.
Idioma
Seleccionar el idioma que preere, que puede ser
inglés,
francés o español.
Wi-Fi Activar o desactivar el modo Wi-Fi.
Reiniciar Reiniciar la estufa.
Restabl. valor fábrica Restablecer los ajustes
Temporizador
La función de temporizador le ofrece un temporizador adicional que puede
utilizar para cronometrar la cocción, como de huevos hervidos. Sin embargo,
no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. Puede congurar el
temporizador desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Toque
. Para seleccionar Temporizador con la perilla de disco.
2. Ingrese el tiempo deseado con la perilla de disco.
3. Cuando termine, presione la perilla de disco.
4. Para cancelar los ajustes del Temporizador, presione o gire la perilla de disco.
Para cancelar con la perilla de disco.
5. Cuando se cumple el tiempo establecido, el horno emite un pitido y muestra
el mensaje “Time is up” (Fin). El temporizador de recuento ascendente inicia
cuando termina el Temporizador; dura solo 10 minutos. Presione la perilla de
disco, y el temporizador de recuento ascendente desaparecerá.
Bloquear
0Favoritos
Puede agregar hasta 10 ajustes de cocción de uso frecuente a la lista de
Favoritos para aplicarlos fácilmente en el futuro.
Adición del nuevo ajuste de cocción a Favoritos
1. Toque
y seleccione Favorites (Favoritos) con la perilla de disco.
2. Congure el ajuste de cocción (Modo, Temperatura, Tiempo de cocción,
Temperatura de la sonda).
3. Si es necesario, seleccione la opción (Tiempo de cocción y Temperatura de la
sonda).
NOTA
Como alternativa, puede simplemente tocar Agregar a favoritos, que aparece
cuando el horno completa la cocción.
background
54 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de los ajustes favoritos de cocción
1. Para seleccionar el modo Favorito con la perilla de disco.
2. Seleccione el ajuste de cocción favorito que desea comenzar.
3. Toque Start (Iniciar).
Mis modos
Puede editar (agregar o eliminar) los modos de cocción y crear una lista
personalizada.
1. Toque
y seleccione My Modes (Mis modos) con la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar o anular la selección de los modos.
3. Seleccione Guardar para guardar los cambios.
NOTA
Puede descargar un nuevo modo a través de la aplicación SmartThings y
agregarlo a My Modes (Mis modos).
Mi patrón
Esta función registra y almacena los ajustes de cocción que utiliza el usuario con
frecuencia.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Mi patrón con la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activado/Desactivado y presiónela
para guardar los cambios.
Conversión automática
La conversión automática convierte automáticamente las temperaturas normales
de cocción en temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si ingresa
una temperatura habitual de la receta de 350 °F (177 °C) y presiona Start
(Iniciar), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F (163 °C).
1. Toque
y seleccione Conversión automática con la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activado/Desactivado. (El ajuste
predeterminado es “Desactivado”).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Ahorro de energía 12 h
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después de que comience el
horneado o 3 horas después de que comienza el modo asar.
1. Toque
y seleccione Ahorro de energía 12 h con la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activado/Desactivado.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Unidad de temperatura (°F/°C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Celsius. El valor
predeterminado es Fahrenheit.
1. Toque
.
2. Seleccione Unidad de temperatura con la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar la unidad y presiónela para guardar
los cambios.
Ajustar temperatura
La temperatura del horno viene calibrada de fábrica. Cuando utilice el horno por
primera vez, siga los tiempos y las temperaturas recomendados de la receta en
todo momento. Si parece que el horno está demasiado caliente o demasiado frío,
puede volver a calibrar la temperatura del horno. Antes de volver a calibrarla,
pruebe la receta usando un ajuste de temperatura que sea superior o inferior
a la temperatura recomendada. Los resultados del horneado deben ayudarlo a
decidir el ajuste necesario. La temperatura del horno se puede ajustar en ±35 °F
(±19 °C).
1. Toque
.
2. Seleccione Adjust Temp (Ajustar temperatura) con la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para ajustar el valor de la temperatura.
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar o de autolimpieza, y se
almacenará en la memoria tras un corte de luz.
background
Español 55
Funcionamiento del horno
Restabl. valor fábrica
Puede restablecer los ajustes del horno.
1. Toque
.
2. Seleccione Restabl. valor fábrica con la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Cancelar/Restablecer.
PRECAUCIÓN
Antes de restablecer los ajustes del horno, apague todas las funciones del
horno y la placa de cocción.
Modo de demostración
Esta opción la utilizan los minoristas para nes de imagen únicamente En este
modo, el elemento de calor no funciona.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Fije la hora en 12:34.
3. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante 3 segundos. El indicador
de demostración aparecerá en la pantalla.
Wi-Fi
Si congura el modo Wi-Fi en apagado, los dispositivos móviles no podrán
conectarse a la estufa.
1. Toque
.
2. Seleccione modo Wi-Fi con la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activado/Desactivado y presiónela
para guardar los cambios.
NOTA
Al presionar
, se eliminará de la pantalla y se evitará que la mayoría de
las funciones remotas funcionen.
Cuando se termina o se cancela la cocción en horno, desaparece de la
pantalla.
Por razones de seguridad, debe especicar el tiempo de cocción para activar
el control remoto.
El horno seguirá funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
El Control inteligente no funcionará correctamente si la conexión de Wi-Fi es
inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información
detallada.
Reiniciar
Puede reiniciar la estufa.
1. Toque
.
2. Seleccione Reiniciar con la perilla.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Cancelar/Restablecer.
Luz de bienvenida
Cuando activa el horno (con la perilla de disco, el teclado numérico o abriendo la
puerta), las luces de la perilla parpadean dándole la bienvenida.
Activar o desactivar el modo Luz de bienvenida. El ajuste predeterminado es
activado.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Luz de bienvenida con la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activado/Desactivado y presiónela
para guardar los cambios.
NOTA
La iluminación de bienvenida solo se activa cuando la pantalla regresa del
estado completamente en blanco en modo de reposo.
Sonidos
Activar o desactivar el sonido (pitidos).
1. Toque
y seleccione Sonidos con la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activado/Desactivado.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Protector de pantalla
Activar o desactivar el protector de pantalla.
1. Toque
y seleccione Protector de pantalla con la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activado/Desactivado.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Utilizar el formato de 24 horas
Congurar el reloj para que muestre la hora en formato de 12 o 24 horas.
1. Toque y seleccione Use 24-hr format (Usar formato de 24 horas) con la
perilla de disco.
2. Gire la perilla para seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Idioma
Seleccionar el idioma que preere, que puede ser inglés, francés o español. No
puede cambiar el idioma durante la cocción.
1. Toque
.
2. Seleccione el Idioma con la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar el Idioma y presiónela para guardar
los cambios.
background
56 Español
Mantenimiento del artefacto
Antes de un ciclo de autolimpieza
Imagen 1Imagen 1
Imagen 2Imagen 2
No limpie No limpie
a mano la a mano la
junta de la junta de la
puerta del puerta del
horno.horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Recomendamos ventilar la cocina
con una ventana abierta o utilizar
un ventilador o campana extractora
durante el ciclo autolimpiante.
Retire del horno la parrilla metálica, la
bandeja de asar, todos los utensilios de
cocina y el papel de aluminio.
Limpie los residuos de la base del
horno. (Fig. 1)
Los restos en el armazón frontal de
la estufa y fuera de las juntas de la
puerta, deben ser limpiadas a mano.
Limpie estas partes con agua caliente,
una esponja de acero con jabón o
limpiadores suaves. Enjuague bien con
agua limpia y seque.
No limpie la junta. El material de bra
de vidrio de la junta de la puerta
del horno no resiste la abrasión. Es
indispensable que no toque la junta.
Si la junta se gasta o deteriora, debe
reemplazarla. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la
bombilla de luz del horno esté colocada
y que la luz esté apagada.
NOTA
Retire las rejillas del horno y accesorios antes de iniciar el modo de
autolimpieza.
Mantenimiento del artefacto
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de
cocción) para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para
reducirlos a cenizas nas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo autolimpiante, la supercie de la estufa estará muy caliente
al tacto. No permita que los niños pequeños se acerquen al artefacto sin
supervisión.
Algunas aves son extremadamente sensibles a los humos que libera el
ciclo de autolimpieza de las estufas. Lleve las aves a otra habitación bien
ventilada.
No cubra las paredes del horno, las rejillas, el fondo ni ninguna otra parte de
la estufa con papel de aluminio. Esto provocará una mala distribución de calor
y malos resultados de cocción, y causará daños permanentes en el interior del
horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a la supercie interna
del horno.
No fuerce la puerta para abrirla. Esto puede dañar el sistema de bloqueo
automático de la puerta. Abra con cuidado la puerta del horno una vez
nalizado el ciclo de autolimpieza. Párese al costado del horno al abrir la
puerta para permitir que salga el aire caliente o vapor. El horno puede estar
MUY CALIENTE.
Use el guante durante la limpieza.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana
extractora durante y después de la autolimpieza.
background
Español 57
Mantenimiento del artefacto
Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y
desbloqueada. Desactive todas las funciones del horno y de la placa de cocción.
2. Seleccione Autolimpieza con la perilla de disco.
A continuación, seleccione el tiempo de limpieza. (2 horas/3 horas/5 horas)
3. Toque Start (Iniciar).
La puerta del horno se bloquea automáticamente y el horno comienza a calentarse.
NOTA
No podrá iniciar un ciclo de autolimpieza si la función de bloqueo del
horno está activada o si la temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta del horno se bloquea automáticamente. La pantalla muestra el
tiempo de limpieza restante. No es posible abrir la puerta del horno hasta
que la temperatura descienda a un valor seguro o frío.
La función de autolimpieza no funcionará cuando el centro de
calentamiento esté encendido.
4. Cuando se realiza el ciclo de autolimpieza, aparecerá “End” (Fin) en la
pantalla, y la estufa emitirá un pitido varias veces.
Cómo retrasar el inicio de la autolimpieza
1. Toque
y seleccione Inicio retardado con la perilla de disco.
2. Seleccione el modo Autolimpieza con la perilla de disco.
3. Ajuste la hora en que desea que el horno comience la autolimpieza con la
perilla de disco.
4. Toque Start (Iniciar).
El horno comenzará la autolimpieza a la hora especicada.
Cómo desactivar la función de autolimpieza
Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la
presencia de humo en el horno.
1. Presione Stop (Detener).
2. Podrá abrir la puerta del horno una vez que este se haya enfriado durante
aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
Notará ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo cuando el
horno se enfríe. (si quedan manchas, retírelas con un paño de lana de acero
con jabón y enjuague por completo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no está limpio después de un solo ciclo, repítalo.
No puede poner el horno a cocinar hasta que el horno esté lo sucientemente
frío como para que la puerta se desbloquee.
Limpieza a vapor
Cómo congurar el horno para una limpieza a vapor
Para una limpieza suave, la función de limpieza a vapor ahorra tiempo y
energía. Para una limpieza más profunda, utilice la función de autolimpieza.
1. Retire todos los accesorios del horno.
2. Vierta aproximadamente 10 oz. (300 ml)
de agua sobre la base del horno vacío y
cierre la puerta del horno.
Utilice solo agua corriente, no utilice
agua destilada.
3. Seleccione Limpieza a vapor con la
perilla de disco.
4. Toque Start (Iniciar).
La puerta del horno se bloquea
automáticamente y el horno comienza a
calentarse.
Cuando haya terminado la operación,
la pantalla parpadeará y se emitirá una
señal sonora.
5. Presione Stop (Detener).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza a vapor,
quedará una cantidad signicativa de
agua en la base del horno. Quite el agua
residual con una esponja o un paño
suave y seco.
NOTA
Para la limpieza a vapor, use exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que
brinda mejores resultados.
background
58 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén DESACTIVADOS y que todas las
supercies estén FRÍAS antes de limpiar la estufa.
Si mueve la estufa para limpiarla, realizarle
mantenimiento o por cualquier motivo, asegúrese de
que el dispositivo antinclinación se vuelva a conectar
correctamente cuando se reemplace la estufa. Si no
vuelve a conectar el dispositivo antinclinación, la estufa
podría inclinarse y causar lesiones graves.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar que se accione la
estufa por error o que el dispositivo se incline.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y que todas las supercies de
la estufa estén frías antes de la limpieza. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo
antinclinación se vuelva a instalar correctamente cuando se haya colocado
nuevamente la estufa. De lo contrario, la estufa puede inclinarse y causar
lesiones físicas.
No utilice esponjas de acero o limpiadores abrasivos de ningún tipo. Estos
pueden rayar o dañar la supercie.
Ventilación
VentilaciónVentilación
Los oricios de ventilación se ubican en
la parte posterior de la estufa de gas.
Esta área podría calentarse al usar el
horno.
Es normal que salga vapor de la
ventilación.
La ventilación es importante para una
circulación de aire adecuada. Nunca
bloquee esta ventilación.
NOTA
Si presiona Limpieza por vapor cuando la temperatura del horno se encuentra
por encima de los 100 °F (38 °C), aparecerá el mensaje Caliente en la pantalla.
Como esta función produce los mejores resultados cuando se inicia mientras el
horno está frío, recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que
el mensaje “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla.
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Después de un ciclo de limpieza a vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que haya nalizado un
procedimiento de limpieza a vapor. El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el
agua residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con
un paño suave. No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de
nailon para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un
estropajo de nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado
en vinagre.
Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya
enfriado.
Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le
recomendamos que los retire con detergente antes de activar la función de
limpieza a vapor.
Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de
15° para permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo.
background
Español 59
Mantenimiento del artefacto
Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente
líquido directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie
con un paño mojado y seque el área. No utilice limpiadores abrasivos en
ninguna de estas supercies. Pueden rayarse.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien la botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulidor para artefactos de acero
inoxidable en un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero
inoxidable, de ser posible.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave.
5. Repita el procedimiento las veces necesarias.
NOTA
No utilice un paño de lana de acero. Rayará la supercie.
Si se utilizó un limpiador para artefactos de acero inoxidable a base de
aceite mineral antes de limpiar el artefacto, lave la supercie con líquido
lavavajillas y agua antes de usar el limpiador o pulidor para artefactos de
acero inoxidable.
Rejillas del horno
Se recomienda retirar las rejillas, ya que, si se dejan dentro del horno durante
un ciclo de autolimpieza, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se
opacará. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el
horno, deberá frotar los costados de las rejillas con papel encerado o un paño
con un poco de aceite. Esto ayudará a que las rejillas se deslicen con mayor
facilidad por los carriles.
Las rejillas deslizantes se pueden limpiar a mano con un limpiador abrasivo o
lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de no permitir que el agua
ni el limpiador ingresen a los pasadores de los costados de la rejilla.
NOTA
No lave las rejillas en el lavavajillas.
Si se vuelve difícil retirar o reemplazar la rejilla, limpie suavemente las guías
de la rejilla con aceite de cocina. No frote aceite de cocina en los pasadores.
Si se vuelve difícil deslizar la rejilla, es posible que sea necesario lubricarla
con un lubricante de grato.
Bandeja de la freidora de aire
Para mantener limpia la bandeja de la freidora de aire, retírela de la cavidad y
sumérjala en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja de la
freidora de aire usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja de la freidora de aire se puede meter en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja de la freidora de aire dentro del horno durante el ciclo
de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede despegar
permanentemente el recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá
ligeramente azul y el acabado se opacará.
NOTA
Para pedir lubricante de grato, llame al servicio de atención al cliente de
Samsung al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestra página de inicio
(www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support o www.
samsung.com/ca_fr/support) y busque el
número de pieza de referencia DG81-01629A.
Si desea comprar directamente, vaya a http://www.samsungparts.com/
Default.aspx.
background
60 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio
Limpieza diaria normal
Utilice solo un limpiador para placas de cocción de cerámica. Es posible que
otras cremas no sean tan ecaces.
Si sigue estos pasos, puede mantener y proteger la supercie de su placa de
cocción de vidrio.
1. Antes de usar la placa de cocción por primera vez, límpiela con un limpiador
para placas de cocción de cerámica.
Esto ayuda a proteger la parte superior y facilita la limpieza.
2. El uso diario de un limpiador para placas de cocción de cerámica ayuda a que
la placa de cocción luzca como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas de limpiador
directamente a la placa de cocción.
4. Utilice una toalla de papel o una esponja de limpieza para las placas de
cocción de cerámica a n de limpiar toda su supercie.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para eliminar todos los residuos del
limpiador. No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Pueden producirse DAÑOS en la supercie de vidrio si utiliza esponjas para
fregar que no sean las recomendadas.
Puerta del horno
No limpie No limpie
a mano la a mano la
junta de la junta de la
puerta del puerta del
horno.horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
Utilice agua y jabón para limpiar
minuciosamente la parte superior,
los costados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien todo. Puede
utilizar limpiadores para vidrio y
el vidrio exterior de la puerta del
horno. NO sumerja la puerta en agua.
NO rocíe agua ni permita que entre
agua ni limpiador para vidrio en
las ventilaciones de la puerta. NO
utilice limpiadores para horno, polvos
limpiadores ni otros materiales de
limpieza abrasivos en el exterior de la
puerta del horno.
NO limpie la junta de la puerta del
horno. La junta de la puerta del horno
está hecha con un material tejido que es
esencial para un buen sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar ni
quitar esta junta.
Manija del cajón
Quite el polvo con un cepillo o paño suave cubierto con agua.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes alcalinos, ácido
sulfúrico, ácido clorhídrico, solventes
orgánicos ni desinfectantes.
- La supercie puede dañarse.
background
Español 61
Mantenimiento del artefacto
Limpieza de residuos quemados
1. Deje enfriar la placa de cocción.
2. Esparza unas gotas de limpiador para
placas de cocción de cerámica en toda la
zona donde haya residuos quemados.
3. Con una esponja de limpieza para
placas de cocción de cerámica, frote el
área donde se encuentran los residuos
aplicando presión según sea necesario.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
enumerados anteriormente según sea
necesario.
5. Para mayor protección, después de
eliminar todos los residuos, pula toda la
supercie con un limpiador para placas
de cocción de cerámica y una toalla de
papel.
Limpieza de residuos quemados difíciles de quitar
1. Deje enfriar la placa de cocción.
2. Utilice un raspador de hoja de
afeitar de un solo lo en un ángulo
de aproximadamente 45° contra la
supercie del vidrio y raspe la suciedad.
Deberá aplicar presión para eliminar los
residuos.
3. Después de raspar, esparza unas gotas
de limpiador para placas de cocción de
cerámica en toda la zona donde haya
residuos quemados. Utilice una esponja de
limpieza para eliminar cualquier residuo
restante. (No raspe el sello).
4. Para mayor protección, después de
eliminar todos los residuos, pula toda la
supercie con un limpiador para placas
de cocción de cerámica y una toalla de
papel.
Limpieza de marcas y rayones de metal
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la placa de
cocción. Dejará marcas en la supercie de la placa de cocción. Puede quitar
estas marcas con un limpiador y una esponja aptos para placas de cocción de
cerámica.
2. Si deja que las ollas con un recubrimiento delgado de aluminio o cobre
hiervan hasta secarse, el recubrimiento puede dejar una decoloración negra
en la placa de cocción. Debe eliminar esta decoloración de inmediato o puede
volverse permanente.
ADVERTENCIA
Revise cuidadosamente la parte inferior de las sartenes en busca de asperezas
que puedan rayar la placa de cocción.
background
62 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Extracción y recolocación de la puerta del horno
Cómo quitar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por el mango.
Apague el equipo antes de quitar la puerta.
Traba de la Traba de la
bisagrabisagra
Posición de bloqueoPosición de bloqueo Posición de desbloqueoPosición de desbloqueo
1. Abra la puerta por completo.
2. Tire de las trabas de bisagras hacia abajo, en dirección al marco de la puerta,
hasta la posición de desbloqueo.
aproximadamente 5°aproximadamente 5°
Imagen 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la
parte superior de la puerta.
4. Cierre la puerta a la posición para
quitarla, que es aproximadamente
a 5 grados de la posición vertical
(Figura 1).
Limpieza del sello de la placa de cocción
Para limpiar el sello alrededor de los
bordes del vidrio, coloque un paño húmedo
durante unos minutos y, a continuación,
limpie con un limpiador no abrasivo.
Posibilidad de daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de alimentos azucarados (como jaleas, dulces de azúcar, dulces,
jarabes) o los plásticos derretidos pueden causar corrosiones en la supercie
de la placa de cocción. Esto no está cubierto por la garantía. Debe limpiar
el derrame mientras aún está caliente. Tenga especial cuidado al limpiar
sustancias calientes. Consulte la sección a continuación.
Cuando utilice un raspador, asegúrese de que sea nuevo y que la hoja de
afeitar siga alada. No utilice hojas sin lo o melladas.
Limpieza de derrames de alimentos azucarados y de plástico derretido
1. Apague todas las unidades de supercie. Retire las sartenes calientes.
2. Con un guante de cocina, utilice un raspador de hoja de afeitar de un solo
lo para mover el derrame a un área fría de la placa de cocción. Limpie el
derrame con toallas de papel.
3. Cualquier excedente debe dejarse hasta que la supercie de la placa de
cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que se hayan eliminado
todos los residuos por completo.
NOTA
Si ya se han producido corrosiones o hendiduras en la supercie del vidrio, se
deberá reemplazar el vidrio de la placa de cocción. En este caso, será necesario
realizar un mantenimiento.
background
Español 63
Mantenimiento del artefacto
Imagen 2
5. Levante la puerta hacia arriba y hacia
afuera hasta que el brazo de la bisagra
quede alejado de la ranura (Figura 2).
Cómo volver a instalar la puerta
Brazo de la Brazo de la
bisagrabisagra
Borde Borde
inferior inferior
de la de la
ranuraranura
MuescaMuesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la parte superior de la puerta.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, deslice la
muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra.
La muesca en el brazo de la bisagra debe estar completamente insertada en
la parte inferior de la ranura.
Traba de la Traba de la
bisagrabisagra
Posición de bloqueoPosición de bloqueoPosición de desbloqueoPosición de desbloqueo
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la
muesca no está insertada correctamente en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de la bisagra contra el marco delantero de la cavidad del
horno hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
background
64 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se
encenderá cuando la puerta del horno esté abierta. Cuando la puerta del horno
esté cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No funcionará
durante un ciclo de autolimpieza.
RetirarRetirar
Cubierta de vidrio Cubierta de vidrio
de la bombillade la bombilla
BombillaBombilla
ReemplazarReemplazar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla
estén fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
alimentación.
3. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla
en la parte posterior del horno hacia la
izquierda para quitarla.
4. Gire la bombilla hacia la izquierda para
extraerla de su hueco.
5. Coloque una bombilla nueva de
40 vatios para artefactos y gírela
hacia la derecha para ajustarla. Vuelva
a colocar la cubierta de la bombilla
girándola hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
alimentación.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz del
horno, desconecte la electricidad de la
estufa en el fusible principal o el disyuntor
del panel. Asegúrese de que el horno y la
bombilla estén fríos.
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón para abrirlo hasta que
se detenga.
2. Ubique los clips guías giratorios en
ambos lados. Con ambas manos, tire
hacia abajo del clip izquierdo mientras
levanta el clip derecho y, luego, quite el
cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia y
jabonosa y con un paño o un cepillo
suave. Luego, enjuáguelo y séquelo
bien.
4. Coloque el cajón en las guías giratorias
a cada lado y, a continuación, encaje los
clips en su lugar.
background
Español 65
Solución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla está en
blanco.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido o ha
saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
La pantalla
parpadea.
Se produjo un corte de luz. Restablezca el reloj.
PLACA DE COCCIÓN
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un
hervor fuerte
o no cocinan lo
sucientemente
rápido.
Es posible que esté usando
utensilios de cocina
inapropiados.
Utilice sartenes planas
y que coincidan con el
diámetro de la unidad de
supercie seleccionada.
En algunas zonas, la
potencia (tensión) puede
ser baja.
Cubra la sartén con una
tapa hasta obtener el calor
deseado.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido o es
posible que haya saltado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Los controles de la placa
de cocción están ajustados
incorrectamente.
Compruebe si el control
correcto está congurado
para la unidad de
supercie que está
utilizando.
Hay áreas de
decoloración en la
placa de cocción.
No se limpió el derrame de
alimentos.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
placa de cocción de vidrio
en la página 60.
La supercie está caliente,
y el modelo cuenta con una
placa de cocción de color
claro.
Eso es normal. La
supercie puede parecer
descolorida cuando está
caliente. Esto es temporal y
desaparecerá a medida que
el vidrio se enfríe.
Solución de problemas
Solución de problemas
En Samsung nos queremos asegurar de que no tenga problemas con su nueva
estufa eléctrica. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una
solución en las siguientes tablas. Si después de haber intentado con la solución
sugerida el problema persiste, llame al Centro de contacto al 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa no está a
nivel.
El artefacto se instaló
incorrectamente.
Coloque la parrilla del
horno en el centro del
horno. Coloque un nivel
sobre la parrilla. Ajuste
las patas niveladoras
en la base de la estufa
hasta que la parrilla
esté nivelada.
Asegúrese de que el
piso esté nivelado y
sea lo sucientemente
fuerte y estable para
sostener la estufa de
manera adecuada.
El piso está hundido o
inclinado.
Comuníquese con un
carpintero para corregir la
situación.
Los gabinetes de la cocina
no están adecuadamente
alineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que
los gabinetes estén
escuadrados y ofrezcan
suciente espacio para su
instalación.
Se debe acceder
al aparato para
realizar tareas de
mantenimiento,
pero no se puede
mover fácilmente.
Los gabinetes de la cocina
no están escuadrados y
están demasiado cerca del
artefacto.
Comuníquese con un
constructor o instalador
para que puedan facilitar
el acceso al dispositivo.
La alfombra interere en el
movimiento de la estufa.
Proporcione suciente
espacio para que la estufa
se pueda levantar sobre la
alfombra.
background
66 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie trabaja
en ciclos de
encendido y
apagado con
frecuencia.
El elemento trabaja en
ciclos de encendido y
apagado para mantener el
ajuste de potencia.
Se trata de un
funcionamiento normal y
no de una falla del sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
La unidad de
supercie deja de
iluminarse cuando
se cambia a un
ajuste inferior.
Eso es normal. La unidad aún está encendida y caliente.
Hay rayones o
abrasiones en la
supercie de la
placa de cocción.
La placa de cocción se
está limpiando de manera
incorrecta.
Los rayones no se pueden
quitar. Los pequeños
rayones se vuelven menos
visibles con el tiempo
como resultado de la
limpieza. Utilice una crema
de limpieza para vidrios
de cerámica. No utilice
productos químicos ni
corrosivos. Estos productos
pueden dañar la supercie
del producto.
Se utilizaron utensilios
de cocina con bases
ásperas o había partículas
gruesas (p. ej., sal o
arena) presentes entre los
utensilios de cocina y la
supercie de la placa de
cocción.
Para evitar rayones, siga
los procedimientos de
limpieza recomendados.
Asegúrese de que las bases
de los utensilios de cocina
estén limpias antes de
usarlos y utilice utensilios
de cocina con bases
suaves.
Los utensilios de cocina
se deslizaron en toda la
supercie de la placa de
cocción.
Problema Causa posible Solución
Hay manchas o
rayas marrones.
Los derrames debido
a un hervor en exceso
se cocinaron sobre la
supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe.
Luego, utilice un
raspador de hoja de
afeitar de un solo
lo en un ángulo de
aproximadamente 45°
contra la supercie del
vidrio para quitar la
suciedad.
Consulte la sección
sobre cuidado y
limpieza de la placa de
cocción de vidrio en la
página 60.
Hay áreas de
decoloración con
un brillo metálico.
Han quedado depósitos
minerales del agua y los
alimentos en la supercie
de la placa de cocción.
Retire con una crema
de limpieza para placas
de cocción de vidrio de
cerámica.
Utilice utensilios de
cocina con bases limpias
y secas. Limpie la placa
de cocción con un
producto de limpieza
para cerámica cada
semana.
Se produce
un sonido de
“agrietamiento” o
de “chasquido”.
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse
y enfriarse durante las
funciones de cocción y
autolimpieza.
Se trata de un
funcionamiento normal y
no de una falla del sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
background
Español 67
Solución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no está
completamente conectada al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
eléctrico esté conectado a un
tomacorriente activo con una
conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido o es
posible que haya saltado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 31.
El horno está demasiado
caliente.
Deje enfriar el horno.
Cableado de servicio
incompleto.
Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Controle si las luces se
encienden. Si es necesario,
llame a su compañía local
eléctrica.
La luz del
horno no se
enciende.
La bombilla de la luz está
suelta o averiada.
Apriete o sustituya la
bombilla.
El interruptor de la luz está
roto.
Llame al servicio técnico.
El artefacto no
se enciende.
El artefacto no está
completamente enchufado al
tomacorriente o un fusible
de su hogar pudo haberse
fundido o es posible que
haya saltado un disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado
a un tomacorriente activo
con una conexión a tierra
adecuada. Revise el fusible y
los disyuntores.
Cableado de servicio
incompleto.
Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Controle si las luces se
encienden. Si es necesario,
llame a su compañía local
eléctrica.
Problema Causa posible Solución
El horno
humea
excesivamente
al asar.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la sección sobre el
uso de la parrilla a partir de
la página 40.
La carne se ha colocado
demasiado cerca del
elemento.
Vuelva a colocar la parrilla
de modo que quede espacio
suciente entre la carne y
el elemento. Precaliente la
parrilla para asar.
La carne no se ha preparado
adecuadamente.
Recorte el exceso de grasa
de la carne. Corte los bordes
grasos que puedan rizarse,
dejando la parte magra
intacta.
Se ha acumulado grasa en las
supercies del horno.
Se necesita una limpieza
regular cuando se ase a la
parrilla con frecuencia.
La comida
no se hornea
o se asa
correctamente.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 31.
La parrilla del horno está mal
colocada o no está nivelada.
Consulte la sección sobre el
uso de las rejillas del horno
en la página 35.
Se están utilizando utensilios
de cocina incorrectos o del
tamaño inadecuado.
Es necesario ajustar el sensor
del horno.
Consulte la sección sobre el
Ajuste de la temperatura en
la página 54.
background
68 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La comida
no se asa
correctamente.
La porción puede ser
inadecuada.
Consulte la guía de cocción
para conocer los tamaños de
las raciones en la página 41
y, luego, vuelva a intentarlo.
La rejilla no se colocó
correctamente.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página 41.
Los utensilios de cocina no
son aptos para asar a la
rejilla.
Utilice utensilios aptos.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Precaliente el elemento
para asar a la rejilla
durante 10 minutos.
Consulte la guía de
recomendaciones para
asar a la parrilla en la
página 41.
La temperatura
del horno es
demasiado alta
o demasiado
baja.
Es necesario ajustar el sensor
del horno.
Consulte la sección sobre el
Ajuste de la temperatura en
la página 54.
El horno no
realiza la
autolimpieza.
La temperatura del horno
es muy alta para iniciar la
autolimpieza.
Espere a que la estufa se
enfríe y restablezca los
controles.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 56.
El ciclo de autolimpieza no
se puede iniciar si la función
de bloqueo del horno está
activada o si un elemento de
la supercie radiante es
encendido.
Desactive el bloqueo del
horno (consulte la página
53). Asegúrese de que todos
los elementos de la supercie
estén apagados.
Problema Causa posible Solución
Hay
demasiado
humo durante
el ciclo de
autolimpieza.
Hay suciedad excesiva en el
horno.
Presione Stop (Detener).
Abra las ventanas para
eliminar el humo de la sala.
Espere hasta que se cancele
el ciclo de autolimpieza.
Limpie el exceso de suciedad
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
La puerta del
horno no se
abre después
de un ciclo de
autolimpieza.
El horno está demasiado
caliente.
Deje enfriar el horno.
El horno no
está limpio
después de
un ciclo de
autolimpieza.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 56.
El horno tiene suciedad
excesiva.
Limpie la suciedad excesiva
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza. Los hornos
con suciedad excesiva
necesitarán repetir la
autolimpieza por un período
de tiempo más largo.
Sale vapor por
la ventilación.
Al usar la función de
convección, es normal ver
vapor salir de la ventilación.
Es un funcionamiento normal
y no una falla del sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
Si hay más rejillas en uso o la
cantidad de comida es mayor,
la cantidad de vapor visible
aumentará.
Sale olor a
quemado o
a aceite del
conducto de
ventilación.
Esto es normal en un horno
nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar el proceso,
congure un ciclo de
autolimpieza durante un
mínimo de 3 horas.
Consulte la sección sobre
la autolimpieza en la
página 56.
background
Español 69
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Hay un olor
muy fuerte.
El aislamiento alrededor del
interior del horno libera olor
las primeras veces que se
utiliza el horno.
Haga funcionar el horno
vacío en el ajuste de Bake
(Hornear) a 400 °F durante
1 hora.
El ventilador
hace ruido.
El ventilador de convección
puede encenderse y
apagarse automáticamente.
No es una falla del sistema,
sino un funcionamiento
normal.
Es difícil
deslizar las
rejillas del
horno.
Las rejillas brillosas y de
color plateado se limpiaron
en un ciclo de autolimpieza.
Aplique una pequeña
cantidad de aceite vegetal en
una toalla de papel y frote
los bordes de las rejillas del
horno con ella.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se
desliza ni se
arrastra.
El cajón está desalineado. Extienda completamente
el cajón y empújelo
completamente hacia
adentro. Consulte la página
64.
El cajón está sobrecargado o
la carga está desbalanceada.
Disminuya el peso.
Redistribuya el contenido del
cajón.
Hay
condensación
excesiva en el
cajón.
Hay líquido en el cajón. Quite el líquido.
Hay alimentos no cubiertos. Cubra los alimentos con una
tapa.
Códigos de información
HORNO
Código que
se muestra
Causa posible Solución
C-d0
Hay un cortocircuito en la tecla
de control.
Presione Stop (Detener)
y reinicie el horno. Si
el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación de
la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame
al servicio técnico.
C-d1
El bloqueo de la puerta está
desalineado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación
entre el PBA principal y el
secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación
entre el PBA principal y el
táctil.
C-20
El sensor del horno está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el
sensor del horno.
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna sube de
manera anormal.
background
70 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Código que
se muestra
Causa posible Solución
C-22
El sensor PCB secundario está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Presione Stop (Detener)
y reinicie el horno. Si
el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación de
la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame
al servicio técnico.
Hay un cortocircuito en el
sensor PCB secundario.
C-23
La sonda de temperatura está
en corto mientras el horno está
funcionando.
C-30
El sensor PCB principal está
abierto mientras el horno es
funcionando.
Hay un cortocircuito en el
sensor PCB principal.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura del PCB sube de
manera anormal.
Llame al servicio técnico.
-dC-
Este código aparece si el
divisor se introdujo o se quitó
mientras el horno está en
funcionamiento.
Asegúrese de que el divisor
esté colocado correctamente
y reinicie el horno.
Si el problema persiste,
desconecte todas las
fuentes de alimentación de
la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva
a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame
al servicio técnico.
Código que
se muestra
Causa posible Solución
Línea
incorrecta
Este mensaje de error aparece
si el cable de alimentación está
instalado de manera incorrecta.
Si la conexión de
alimentación se enchufa de
forma incorrecta, aparece ese
código en la pantalla.
Reconecte la conexión de
alimentación de forma
correcta para que el mensaje
desaparezca.
C-A2
Este código se muestra si
la temperatura del PCB
secundario sube de manera
anormal.
Presione Stop (Detener).
Revise la ventilación
del horno y el conducto
de refrigeración. Si la
ventilación está cerrada,
nunca la bloquee con ningún
objeto. Después de enfriar el
horno, vuelva a iniciarlo.
Si no se soluciona el
problema, llame al servicio
técnico.
background
Español 71
Garantía (EE. UU.)
Durante el período de garantía que corresponda, el producto se reparará o
reemplazará, o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de
SAMSUNG. SAMSUNG puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para
reparar un producto, o reemplazar el producto con uno nuevo o reacondicionado.
Las piezas y los productos de reemplazo están garantizados por la parte
restante de la garantía del producto original o por noventa (90) días, el período
que sea más largo. Todas las piezas y productos reemplazados son propiedad de
SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales o la
mano de obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial
de este producto y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante
el envío, la entrega, la instalación y los usos para los que este producto no
haya sido previsto; los daños causados por modicaciones o alteraciones no
autorizadas del producto; el producto cuyos números de serie originales de
fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados de cualquier forma o no
puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos los arañazos,
abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los daños
causados por el abuso, el mal uso, las plagas, los accidentes, los incendios, las
inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados
por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; los daños causados
por una corriente de línea eléctrica incorrecta, voltaje, uctuaciones y aumentos
súbitos del voltaje; los daños causados por errores en el funcionamiento y
mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción en el
hogar sobre cómo usar el producto y el servicio para corregir la instalación que
no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o la corrección de
la infraestructura eléctrica o la plomería del hogar (es decir, el cableado de la
casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua). Además, el daño de la
placa de cocción de vidrio por (i) uso de limpiadores distintos a los limpiadores
y paños recomendados o (ii) derrames endurecidos de materiales azucarados o
plástico derretido que no se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso
y cuidado, no están cubiertos por esta garantía limitada.
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones, el
mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertos por esta garantía
limitada. Comuníquese con SAMSUNG al número que aparece a continuación
para obtener ayuda con cualquiera de estos temas.
Garantía (EE. UU.)
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA
DE USO Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE
COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la
caja original al comprador original, tiene una garantía de SAMSUNG contra
defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período de
garantía limitada, a partir de la fecha de entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en
los Estados Unidos que hayan sido instalados, puestos en funcionamiento y
mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el
producto. Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse
con SAMSUNG en la dirección o el número de teléfono que se indican a
continuación para determinar el problema y los procedimientos de servicio. El
servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado
por SAMSUNG. Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar el original
de la factura de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de
compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a
Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la
disponibilidad de los centros de servicio autorizados de SAMSUNG dentro
del área geográca del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el transporte del producto
hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se encuentra en
un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de
SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que
lleve el producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el
servicio.
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y
ser accesible para el agente de servicio.
background
72 Español
Garantía (CANADÁ)
Garantía (EE. UU.)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también
puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL
REEMPLAZO DEL MISMO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A
ELECCIÓN DE SAMSUNG, SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL
TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE
REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD
DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados
no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales o
consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y
también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto. Ninguna garantía dada por cualquier persona, rma o corporación con
respecto a este producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG mediante la
siguiente información de contacto:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Garantía (CANADÁ)
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA
DE USO Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la
caja original al comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG
contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período
de garantía limitada de:
Garantía de un (1) año para piezas y mano de obra, un (1) año de garantía para
piezas
de la placa de cocción de vidrio y el calentador radiante
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es válida solo
en productos comprados y utilizados en CANADÁ. Para recibir el servicio de
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de determinar
el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo
puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG. Se debe
presentar el original de la factura de venta con fecha como prueba de compra
a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará
servicios a domicilio durante el período de la garantía sin costo alguno según
la disponibilidad dentro del límite de CANADÁ. El servicio a domicilio no está
disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el producto
debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Si el
servicio no está disponible, Samsung puede optar por proporcionar el transporte
del producto hasta un centro de servicio autorizado y desde él.
background
Español 73
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin
cargo alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de
garantía limitada especicado con anterioridad. Todas las piezas y productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos
a SAMSUNG. Las piezas y los productos de reemplazo reciben el resto de la
garantía original, o noventa (90) días, lo que sea mayor. Esta garantía limitada
cubre los defectos de fabricación de los materiales y de la mano de obra
que se produzcan durante el uso normal y no comercial de este producto, y
no se aplicará a lo siguiente: daños que se produzcan en el envío; la entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no haya sido
previsto; números de serie o de producto alterados; daños estéticos o en
el acabado exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, agua, rayos
u desastres naturales; el uso de productos, equipos, sistemas, servicios
públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados
por SAMSUNG que dañen este producto o den lugar a problemas de servicio; el
voltaje incorrecto de la línea eléctrica, y uctuaciones y aumentos súbitos del
voltaje; ajustes realizados por el cliente y el incumplimiento de las instrucciones
de uso, mantenimiento y ambiente que se tratan e indican en el libro de
instrucciones; retiro y reinstalación del producto; problemas causados por plagas
y sobrecalentamiento producido por el usuario. Esta garantía limitada no cubre
casos de corriente eléctrica, voltaje o suministro inadecuados, lámparas de luz,
fusibles del hogar, cableado del hogar, costo de llamadas al servicio técnico
para solicitar instrucciones ni solución de errores en la instalación. Además,
el daño de la placa de cocción de vidrio por el uso de limpiadores distintos a
los limpiadores y paños recomendados, daños en la placa de cocción de vidrio
por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que
no se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso y cuidado, no están
cubiertos. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
EXCEPTO LO EXPUESTO EN EL PRESENTE, NO HAY GARANTÍAS EXPLÍCITAS
O IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO Y SAMSUNG RECHAZA TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR.
NINGUNA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN
CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS,
DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE
NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR
EL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA SAMSUNG TAMPOCO
PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR
SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR,
EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA
PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASÍ
COMO DE OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA
IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE
EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO,
ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por
lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener
otros derechos, que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG mediante la
siguiente información de contacto:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
background
74 Español
Anexo
Anexo
Anuncio de código abierto
El software que incluye este producto contiene software de código abierto.
Puede obtener el correspondiente código de origen completo durante un
período de tres años a partir del último envío de este producto si se comunica
con nuestro equipo de asistencia a través de
http://opensource.samsung.com (utilice el menú “Consulta”.)
También es posible obtener el código de fuente completo correspondiente en un
medio físico como un CD-ROM y se le cobrará un cargo mínimo.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto
a través de la siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/
COMMON_TZ7_0/seq/0. Esta oferta es válida para quien reciba esta información.
background
Notas
background
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación incorrecta o
realizar la limpieza o el mantenimiento normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
NSE6D*87******-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para
ver nuestros útiles videos de
procedimientos y espectáculos
en directo
* Requiere la instalación de un lector en su
teléfono inteligente.
Escanee este código con su
teléfono inteligente
background
Cuisinière électrique
Manuel d’utilisation
NSE6D*87******
background
2 Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière,
celle-ci doit être immobilisée par un dispositif
anti-basculement correctement installé. APRÈS
L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT
INSTALLÉ ET QU’IL EST CORRECTEMENT ENCLENCHÉ.
Reportez-vous au manuel d’installation pour obtenir des
instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un
enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et
être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement a été
correctement installé et enclenché à l’arrière droit (ou
arrière gauche) du bas de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en
place, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est réenclenché à l’arrière droit ou gauche du bas de
la cuisinière.
d) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif anti-
basculement soit en place et enclenché.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner la
mort ou des brûlures graves chez les enfants et les
adultes.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte de la cuisinière. Vous
pourriez faire basculer la cuisinière et subir des
brûlures ou des blessures graves.
Vériez que le dispositif anti-basculement est
correctement installé.
Ensuite, pour vérier que le dispositif anti-
basculement est enclenché, saisissez le bord
supérieur arrière de la cuisinière et essayez,
avec précaution, de la faire basculer vers l’avant.
Le dispositif anti-basculement doit empêcher
la cuisinière de basculer vers l’avant de plus de
quelques centimètres.
Si vous éloignez la cuisinière du mur pour une
raison quelconque, vériez que le dispositif
anti-basculement s’est bien réenclenché lorsque
vous l’aurez repoussée contre le mur. Dans le cas
contraire, la cuisinière risque de basculer et de
provoquer des blessures si un enfant ou vous-
même vous tenez debout, vous asseyez ou vous
appuyez sur la porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de
nivellement. Si vous les retirez, la cuisinière ne
sera pas correctement xée au dispositif anti-
basculement.
Dispositif anti-basculement
background
Français 3
Avis réglementaire
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Toute modication qui
n’est pas expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règlements de la FCC. L’utilisation est assujettie aux
deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
1) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles pouvant provoquer un
fonctionnement non souhaité.
Dans le cas des produits vendus sur les marchés
américain et canadien, seuls les canaux 1 à 11 sont
disponibles. Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
canaux.
Avis relatif à l’appareil radio
ATTENTION
Toute modication qui n’est pas expressément
approuvée par la partie responsable de la
conformité peut annuler le droit de l’utilisateur
de se servir de l’appareil.
Le dispositif d’actionnement à distance installé
sur ce produit est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC ainsi qu’à la norme RSS
d’exemption de licence d’innovation, Science et
Développement économique Canada. L’utilisation
est assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet équipement ne doit pas causer
d’interférences nuisibles.
2) Cet équipement doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles pouvant
provoquer un fonctionnement non souhaité.
Dans le cas des produits offerts sur les marchés
américain et canadien, seuls les canaux 1
à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
background
4 Français
Avis réglementaire
DÉCLARATION relative à l’appareil radio :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites pour appareils numériques de classe B, selon
la section 15 des règlements de la FCC et la norme
canadienne ICES-003. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si ce dispositif
provoque des interférences nuisibles à la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il
est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger
ces interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé; il est conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classe B, selon
le paragraphe 15 des règlements de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si ce dispositif provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
Raccorder l’appareil à une prise de courant située
sur un circuit différent de celui de la radio ou du
téléviseur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
background
Français 5
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux radiations de la FCC qui sont dénies pour un
environnement contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au moins
20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps. Cet
appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou utilisés en conjonction avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
2. Avis d’IC
Le terme « IC » précédant le numéro de certication
radio signie uniquement que les spécications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences qui peuvent
causer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la
norme canadienne ICES-003.
Dans le cas des produits vendus sur les marchés
américain et canadien, seuls les canaux 1 à 11 sont
disponibles. Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
canaux.
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur
Raccorder l’appareil à une prise de courant située
sur un circuit différent de celui de la radio ou du
téléviseur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
background
6 Français
DÉCLARATION SUR L’EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites
d’exposition aux radiations de la FCC et de
l’IC RSS-102 établies pour un environnement
non contrôlé. Cet équipement doit être installé
et utilisé de manière à ce qu’il y ait au moins
20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps. Cet
appareil et son ou ses antennes ne doivent pas
être colocalisés ou utilisés en conjonction avec
une autre antenne ou un autre émetteur.
DÉCLARATION D’IC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
radiations de la norme RSS-102 d’IC, dénies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au moins
20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps. Cet
appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou utilisés en conjonction avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
background
Français 7
Contenu
Contenu
Consignes de sécurité importantes 8
Ce qu’il faut savoir sur les consignes de sécurité 8
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 9
Pour votre sécurité 9
Unités de cuisson en surface 11
Sécurité électrique 12
Sécurité des enfants 13
Four 14
Utilisation à distance 15
Fours auto-nettoyants 15
Hotte de ventilation 16
Surfaces de cuisson en verre ou en céramique 16
Avertissements importants relatifs à l’installation 17
Avertissements importants relatifs à l’utilisation 18
Précautions d’utilisation 21
Avertissements importants relatifs à l’entretien 23
Présentation de votre nouvelle cuisinière 24
Vue d’ensemble 24
Contenu de votre cuisinière 24
Avant de commencer 25
Conseils pour économiser l’énergie 25
Cuisson en surface 25
À propos de la cuisson en surface 25
Comment régler l’appareil pour une cuisson en surface 27
Utilisation des casseroles appropriées 29
Choisir des casseroles appropriées 30
Protection de la surface de cuisson 30
Utilisation du four 31
Panneau de commande du four 31
Comment utiliser le bouton de réglage 31
Mode d’afchage 32
Horloge 32
Cuisson au four 33
Mode de cuisson 33
Caméra dans le four (modèles applicables uniquement) 34
Utilisation des grilles du four 35
Guide de recettes 37
Sonde de température 47
Options de cuisson 48
Commande intelligente 49
Commande vocale 50
Fonctions spéciales 51
Paramètres 52
Entretien de votre appareil 56
Auto-nettoyage 56
Nettoyage à la vapeur 58
Entretien et nettoyage du four 59
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre 61
Retrait et installation de la porte du four 63
Retrait et installation du tiroir de rangement 65
Remplacement de la lumière du four 65
Dépannage 66
Dépannage 66
Codes d’information 71
Garantie (États-Unis) 72
Garantie (CANADA) 74
Annexe 75
Annonce concernant la source ouverte 75
background
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution
ou de blessure pendant l’utilisation de votre cuisinière, suivez ces
mesures de sécurité de base.
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Respectez scrupuleusement les consignes.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre an d’éviter tout
risque d’électrocution.
Appelez un centre de service Samsung pour obtenir de l’aide.
Remarque
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre
cuisinière an d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, de
blessure ou de dommage lors de son utilisation. Le présent guide
ne couvre pas toutes les éventualités susceptibles de se produire.
Communiquez toujours avec votre agent de service ou le fabricant
en cas de problèmes que vous ne comprenez pas.
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes importantes de sécurité
gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les
conditions et situations susceptibles de se produire. Il vous
incombe de faire preuve de bon sens, de prudence et d’attention
lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre four.
Mesures de sécurité et symboles
importants
Signication des icônes et symboles utilisés dans le présent
manuel d’utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
background
Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces symboles d’avertissement sont là pour éviter
de vous blesser ou de blesser d’autres personnes.
Veuillez les suivre explicitement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un
endroit sûr pour pouvoir la consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité – www.P65Warnings.
ca.gov.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez
respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes :
ATTENTION
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel
qu’il est décrit dans le présent manuel d’utilisation.
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la surface de
cuisson, les zones à l’avant de celle-ci, l’ouverture de l’évent du
four, les surfaces proches de l’ouverture et les ssures autour de
la porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Entretien par l’utilisateur – ne réparez ni ne remplacez les
pièces de l’appareil vous-même, sauf si le présent manuel
vous y autorise. Tout autre dépannage doit être coné à un
technicien qualié.
Avant de procéder à l’entretien, coupez toujours l’alimentation
de l’appareil en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
background
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Si un feu se déclare dans le four pendant l’auto-nettoyage,
éteignez le four et attendez que le feu s’éteigne. Ne forcez
pas l’ouverture de la porte. L’inltration de l’air frais lorsque
le four est réglé à des températures d’auto-nettoyage peut
y entraîner une explosion de ammes. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner de graves brûlures.
Si le four est fortement encrassé par de l’huile, il convient
d’effectuer un auto-nettoyage avant de l’utiliser à nouveau.
Le fait de ne pas nettoyer l’huile crée un risque d’incendie.
Essuyez les salissures importantes au fond du four à l’aide
d’une serviette en papier ou d’un chiffon avant l’auto-
nettoyage. L’auto-nettoyage du four en cas de salissures
importantes au fond du four nécessite des cycles de
nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
Stockage dans ou sur l’appareil. Ne rangez pas de
matériaux inammables dans le four ou à proximité des
ronds de cuisine. Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été retirés de l’appareil avant de le faire
fonctionner. Gardez les plastiques, les vêtements et le
papier à l’écart des parties de l’appareil qui pourraient
chauffer.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de
tements amples ou ottants pendant l’utilisation de
l’appareil.
N’entrez pas dans le four.
Ne rangez pas d’articles intéressants pour les enfants dans
des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret
de la cuisinière. Les enfants qui grimpent sur la cuisinière
pour atteindre des objets sont susceptibles de se blesser
gravement.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Ne laissez
jamais des enfants seuls ou sans surveillance dans une zone
où cet appareil est utilisé. Ne les laissez jamais s’asseoir ou
se tenir debout sur une quelconque partie de l’appareil.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer
la pièce.
Ne versez pas d’eau sur les feux de graisse. Éteignez le
four pour éviter que les ammes ne se propagent. Étouffez
le feu ou les ammes en fermant la porte ou en utilisant
un extincteur à poudre sèche, à bicarbonate de soude ou à
mousse.
Évitez d’éraer ou de frapper les portes en verre, la surface
de cuisson et le panneau de commande. Cela pourrait briser
le verre. Ne cuisinez pas sur un appareil dont le verre est
brisé. Une décharge, un incendie ou des coupures peuvent
en résulter.
background
Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UNITÉS DE CUISSON EN SURFACE
Lors d’une utilisation à chaleur élevée, ne laissez jamais
les ronds de cuisine sans surveillance. Les débordements
provoquent des fumées et des déversements graisseux qui
peuvent s’enammer.
Garnitures de protection – n’utilisez pas de papier
d’aluminium pour recouvrir les cuvettes d’égouttement ou
le fond du four, sauf si cela est suggéré dans le manuel. Une
mauvaise installation de ces revêtements peut entraîner un
risque d’électrocution ou d’incendie.
Pour éviter les déversements d’huile et les incendies,
utilisez un minimum d’huile lorsque vous faites de la
cuisson dans des poêles peu profondes et évitez de cuire
des aliments congelés qui contiennent trop de glace.
Ne soulevez pas la surface de cuisson. Le fait de soulever la
surface de cuisson peut endommager la cuisinière et causer
son mauvais fonctionnement.
N’utilisez pas la surface de cuisson sans casserole. Si la
surface de cuisson fonctionne sans casserole, les boutons de
commande deviendront chauds.
N’utilisez jamais la surface de cuisson en verre comme
planche à découper.
Soyez prudent lorsque vous touchez à la surface de cuisson.
La surface en verre de la surface de cuisson reste chaude
une fois les commandes éteintes.
Ne déplacez pas le récipient et le bol à l’horizontale sur la
surface de cuisson.
N’utilisez que des maniques sèches. Le fait de placer des
mitaines de four humides ou mouillées sur des surfaces
chaudes peut entraîner des brûlures dues à la vapeur.
Ne laissez pas une mitaine de four toucher les éléments
chauffants. N’utilisez pas de serviette ou d’autre tissu
volumineux.
Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas manipuler les
commandes ou toute autre pièce de la cuisinière.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyant à eau
sous haute pression ou de nettoyant à jet de vapeur pour
nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par son agent de service ou par
des personnes de qualication similaire pour éviter tout
danger.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
mentales ou physiques réduites, ou sans expérience ni
connaissance, à moins qu’elles soient supervisées ou
qu’elles aient été formées à l’utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière, car vous pourriez
tourner les boutons de commande par accident.
background
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Assurez-vous de savoir quel bouton de commande fait
fonctionner chaque rond de cuisine. Assurez-vous d’avoir
allumé le rond de cuisine approprié.
Éteignez toujours les ronds de cuisine avant de retirer les
casseroles.
Si vous faites amber des aliments sous la hotte, allumez la
ventilation.
Surveillez les aliments que vous faites frire à feu élevé ou
moyen-élevé.
Ne rangez pas au-dessus de la surface de cuisson des
articles qui pourraient tomber et l’endommager.
N’utilisez pas de couvre-éléments décoratifs – si un élément
est mis en marche accidentellement, le couvre-élément
décoratif deviendra chaud et pourrait fondre. Le contact avec
les couvre-éléments chauds provoquera des brûlures. La
surface de cuisson peut aussi être endommagée.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Installation appropriée – assurez-vous que votre appareil
est bien installé et mis à la terre par un technicien qualié.
L’appareil ne doit être réparé que par le personnel de
service qualié. Les réparations effectuées par des
personnes non qualiées peuvent entraîner des blessures
ou un dysfonctionnement grave. Pour toute réparation de
votre appareil, contactez un centre de service Samsung
agréé. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
dommages et annuler la garantie.
Soyez prudent lorsque vous placez des cuillères ou d’autres
ustensiles sur la surface de cuisson en verre pendant qu’elle
est utilisée. Les cuillères ou les ustensiles peuvent devenir
chauds et causer des brûlures.
Utilisez des casseroles de taille appropriée. Cet appareil est
équipé de ronds de cuisine de différentes tailles. Choisissez
des casseroles et des poêles dont le fond est assez grand
pour couvrir la surface de l’élément chauffant. L’utilisation
de casseroles trop petites expose une partie de l’élément
chauffant au contact direct et peut entraîner l’allumage des
tements. Une casserole ou une poêle dont la taille est
adaptée au brûleur améliorera également l’efcacité.
Les poignées des casseroles doivent être tournées vers
l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des ronds
de cuisine adjacents – pour réduire les risques de brûlures,
d’allumage de matières inammables ou de déversement en
raison d’un contact accidentel avec les casseroles, placez les
poignées de celles-ci de façon à ce qu’elles soient tournées
vers l’intérieur et qu’elles ne dépassent pas au-dessus des
ronds adjacents.
Casseroles émaillées. Seuls certains types de casseroles
en verre, en vitrocéramique, en céramique, en faïence ou
d’autres casseroles émaillées peuvent être utilisés sans se
briser en raison de changements soudains de température.
Nettoyage. Lisez et suivez toutes les instructions et mises
en garde gurant sur les étiquettes des crèmes nettoyantes.
background
Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants
en bas âge ou par des personnes inrmes sans le contrôle d’un
adulte responsable.
Les enfants en bas âge ne doivent pas jouer avec l’appareil et
doivent donc être surveillés.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture, car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Les zones de cuisson deviennent chaudes lorsque vous cuisinez.
Pour éviter que les jeunes enfants se brûlent, gardez-les
toujours loin de l’appareil pendant que vous cuisinez.
Pendant l’auto-nettoyage, les surfaces peuvent devenir plus
chaudes que d’habitude. Tenez les petits enfants à distance de la
cuisinière lorsqu’elle est réglée sur le mode d’auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent être chaudes pendant l’utilisation.
Pour éviter les brûlures, les enfants en bas âge doivent être tenus
à l’écart.
Les appareils encastrés ne peuvent être utilisés qu’après
avoir été installés dans des armoires et des lieux de travail
conformes aux normes en vigueur. Cela garantit que les
appareils sont installés conformément aux normes de
sécurité adéquates.
En cas de dysfonctionnement de votre appareil ou
d’apparition de fractures, de ssures ou d’éclats, procédez
comme suit :
- éteignez toutes les zones de cuisson
- débranchez la cuisinière de la prise murale c.a.
- communiquez avec votre centre de service Samsung
local.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fendue, éteignez et débranchez l’appareil pour
éviter tout risque de choc électrique. N’utilisez pas votre surface
de cuisson tant que la surface vitrée n’a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer
l’ampoule an d’éviter tout risque d’électrocution.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
background
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Avant de retirer
ou d’introduire des aliments dans le four, laissez s’échapper l’air
chaud ou la vapeur.
Revêtements de protection. N’utilisez pas de papier
d’aluminium pour recouvrir le fond du four, sauf si cela est
suggéré dans le présent manuel. Une mauvaise installation de
ces revêtements peut entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Gardez les conduits de ventilation du four dégagés. La bouche
d’aération du four est située au-dessus du foyer arrière droit.
Cette zone peut devenir chaude durant l’utilisation du four. Ne
jamais obstruer cette ventilation, ni y placer de plastique ou
d’éléments sensibles à la chaleur.
Installation des grilles du four. Installez toujours les grilles du
four à l’endroit souhaité pendant que le four est froid. Utilisez
des mitaines de four pour déplacer la grille lorsque le four est
chaud. Ne laissez pas les mitaines de four entrer en contact
avec l’élément chauffant du four.
Ne laissez pas le papier d’aluminium ou une sonde à viande
toucher les éléments chauffants.
Lorsque l’appareil est utilisé, il devient chaud.
Il faut faire bien attention de ne pas toucher les éléments
chauffants dans le four.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques
tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four. Ils peuvent
rayer la surface, ce qui peut faire éclater la vitre.
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même si leur couleur est noire. Les
surfaces intérieures d’un four sont sufsamment chaudes
pour entraîner des brûlures. Pendant et après l’utilisation,
évitez de toucher ou de laisser votre vêtement ou d’autres
matériaux inammables entrer en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu’ils
n’aient eu sufsamment de temps pour refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir sufsamment
chaudes pour provoquer des brûlures. Ces surfaces
comprennent les ouvertures de la bouche d’aération du four
et les surfaces à proximité de ces ouvertures, la porte du
four et la fenêtre de la porte du four.
Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts.
L’accumulation de pression peut provoquer l’éclatement des
récipients et entraîner des blessures.
N’utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux peuvent s’enammer.
N’utilisez pas le four comme lieu de rangement. Les objets
conservés dans un four peuvent s’enammer.
background
Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne nettoyez que les parties indiquées dans le présent
manuel pendant le cycle d’auto-nettoyage. Avant de
procéder à l’auto-nettoyage du four, retirez la cloison, la
grille, les ustensiles et les aliments.
Avant de lancer un cycle d’auto-nettoyage, essuyez la
graisse et les salissures alimentaires du four. Une quantité
excessive de graisse peut provoquer un incendie et
entraîner des dégâts dus à la fumée dans votre maison.
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour four ou de
revêtement protecteur pour four, quel qu’il soit, à l’intérieur
ou à l’extérieur du four.
Retirez les étagères en nickel du four avant de lancer
le cycle d’auto-nettoyage, car elles risqueraient de se
décolorer.
En cas de dysfonctionnement du mode d’auto-nettoyage,
éteignez le four et débranchez l’alimentation électrique.
Faites-le réparer par un technicien qualié.
Les déversements doivent être éliminés avant le lancement
du cycle d’auto-nettoyage.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un
ventilateur ou une hotte de ventilation pendant et après
l’auto-nettoyage.
ATTENTION
N’essayez pas de faire fonctionner le four en cas de panne de
courant. En cas de panne de courant, veillez toujours à éteindre
le four. Si le four n’est pas éteint et que le courant revient, le
four peut se remettre à fonctionner. Les aliments laissés sans
surveillance risquent de s’enammer ou de se détériorer.
UTILISATION À DISTANCE
Il est possible de congurer l’appareil pour permettre un
fonctionnement à distance à tout moment.
Ne rangez pas de matériaux inammables ou d’articles
sensibles à la température à l’intérieur de l’appareil, sur le
dessus ou à proximité des ronds de cuisine de l’appareil.
FOURS AUTO-NETTOYANTS
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint de porte est
essentiel à une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne gardez jamais les oiseaux de compagnie dans la cuisine.
Les oiseaux sont très sensibles à la fumée qui se dégage
pendant le cycle d’auto-nettoyage d’un four. Les fumées
peuvent être nocives ou mortelles pour les oiseaux.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.
background
16 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SURFACES DE CUISSON EN VERRE OU
EN CÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES RONDS DE CUISINE OU LES ZONES À
PROXIMITÉ DE CEUX-CI.
Les ronds de cuisine peuvent être chauds, même s’ils
sont de couleur foncée. Les zones à proximité des ronds
de cuisine peuvent devenir sufsamment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, évitez
de toucher ou de laisser des vêtements ou d’autres
matériaux inammables entrer en contact avec les ronds
de cuisine ou des endroits près des ronds avant qu’ils
n’aient eu sufsamment de temps pour refroidir. Ces zones
comprennent la surface de cuisson et l’avant de celle-ci.
Ne faites pas de cuisine sur une surface de cuisson
brisée. Si la surface de cuisson se brise, des solutions de
nettoyage et des déversements peuvent pénétrer dans
la surface de cuisson brisée et entraîner un risque de
décharge électrique. Communiquez immédiatement avec un
technicien qualié.
Nettoyez la surface de cuisson avec précaution. Si vous
utilisez une éponge ou un chiffon mouillé pour essuyer les
déversements sur une surface de cuisson chaude, faites
attention d’éviter les brûlures dues à la vapeur. Certains
produits nettoyants peuvent générer des vapeurs nocives s’ils
sont appliqués sur une surface chaude.
HOTTE DE VENTILATION
Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur la hotte ou le ltre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s’enamment, activez
la ventilation.
background
Français 17
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installez votre appareil sur un plancher dur et de niveau
pouvant supporter son poids.
- Autrement, des vibrations anormales, du bruit ou des
problèmes avec le produit risquent de se produire.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un
tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner une décharge électrique, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l’appareil
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
Branchez le four sur un circuit électrique dont l’intensité est
appropriée.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou une
prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Évitez de tirer ou de trop plier le cordon d’alimentation.
Évitez de tordre ou d’emmêler le cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou
une entreprise de services.
- Si la cuisinière n’est pas installée par un technicien
qualié, il peut se produire une décharge électrique, un
incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou
des blessures.
Déballez le four, retirez tous les matériaux d’emballage et
inspectez-le à la recherche de dommages tels que les éclats
à l’intérieur ou à l’extérieur du four, les loquets de porte
cassés, les ssures de la porte, ou un mauvais alignement
de la porte. En cas de dommages, n’utilisez pas le four et
prévenez immédiatement le détaillant.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant
correctement mise à la terre et présentant la conguration
adéquate. Votre four doit être le seul appareil branché à ce
circuit.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants. Des enfants pourraient s’en servir pour jouer et
ainsi se blesser.
background
18 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’UTILISATION
ATTENTION
Si l’appareil est inondé par un liquide quelconque,
contactez le centre de service Samsung le plus proche. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Si l’appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise
d’alimentation et communiquez avec le centre de service
Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d’électrocution ou d’incendie
En cas de fuite de gaz (gaz propane, gaz de pétrole
liquéé, etc.), aérez la pièce immédiatement. Ne touchez
pas le cordon d’alimentation. Ne touchez pas l’appareil.
- Une étincelle peut provoquer une explosion ou un
incendie.
Évitez d’accrocher le cordon d’alimentation à un objet
métallique, de placer un objet lourd sur le cordon
d’alimentation ou d’insérer le cordon d’alimentation entre
des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le
centre de service Samsung le plus proche.
background
Français 19
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier
l’appareil vous-même.
- Comme un courant de haute tension pénètre dans le
châssis de l’appareil, il peut en résulter un choc électrique
ou un incendie.
- Si une réparation est nécessaire, contactez le centre de
service Samsung le plus proche.
Si une substance étrangère, telle que de l’eau, a pénétré
dans l’appareil, communiquez avec le centre de service
Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un
choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants, car ils peuvent être dangereux pour eux.
- Un enfant qui placerait un sac de plastique sur sa tête
pourrait suffoquer.
Prenez soin d’éviter de toucher la porte du four, les
éléments chauffants ou toute autre partie chaude pendant
ou juste après la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
En cas de départ de feu à l’intérieur du four, laissez sa
porte fermée, éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez l’alimentation au niveau du
tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la
porte du four, l’incendie risque de se propager.
Respectez toujours les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez votre four. N’essayez jamais de réparer le
four vous-même, car il existe une tension dangereuse à
l’intérieur. Si le four doit être réparé, contactez un centre de
service Samsung agréé près de vous.
Si vous utilisez l’appareil pendant qu’il est contaminé par
des substances étrangères comme des déchets alimentaires,
cela peut entraîner un problème lié à l’appareil.
Faites attention lorsque vous retirez l’emballage autour des
aliments sortis de l’appareil.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur peut s’échapper
brusquement lorsque vous retirez l’emballage et cela
peut causer des brûlures.
background
20 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
N’utilisez jamais cet appareil à d’autres ns que la cuisson.
- L’utilisation de l’appareil à d’autres ns que la cuisson
peut provoquer un incendie.
Ouvrez le capuchon ou le bouchon des récipients
hermétiques (bouteille de tisane, biberon, bouteille de
lait, etc.) avant de les faire chauffer. Faites un trou dans
les aliments à coquille (œufs, châtaignes, etc.) à l’aide d’un
couteau avant de les faire cuire.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures ou des blessures.
Ne chauffez jamais les récipients en plastique ou en papier
et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie.
Ne chauffez pas d’aliments enveloppés dans du papier
provenant de magazines, de journaux, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N’ouvrez pas la porte lorsque des aliments sont en train de
brûler dans le four.
- L’ouverture de la porte provoque un afux d’oxygène et
risque d’enammer les aliments.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne ayant des
capacités physiques, sensorielles et mentales réduites
utiliser cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes de l’appareil et les zones de
cuisson soient hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
décharges électriques, des brûlures ou des blessures.
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil immédiatement
après la cuisson. L’intérieur de l’appareil sera chaud.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
N’utilisez pas et ne placez pas des aérosols ou des objets
inammables à proximité du four.
- Les objets ou aérosols inammables peuvent provoquer
un incendie ou une explosion.
N’insérez pas des doigts, des substances étrangères
ou des objets métalliques, comme des épingles ou des
aiguilles, dans les entrées, les sorties ou les orices. Si
des substances étrangères sont insérées dans l’un de ces
orices, communiquez avec votre fournisseur de produits
ou le centre de service Samsung le plus proche.
Ne modiez pas, n’ajustez pas et ne réparez pas la porte.
Vous ne devez en aucun cas retirer la porte ou la coque
extérieure du four.
background
Français 21
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
Si la surface est ssurée, éteignez l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
électrocution.
La vaisselle et les récipients peuvent devenir chauds.
Manipulez-les avec précaution.
Les aliments chauds et la vapeur peuvent provoquer
des brûlures. Retirez avec précaution les couvercles des
récipients, en veillant à ce que la vapeur n’atteigne pas vos
mains et votre visage.
Retirez les couvercles des pots pour bébé avant de les faire
chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé,
remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément.
Testez toujours la température des aliments avant de
les donner à un bébé. Le bocal en verre ou la surface de
l’aliment peuvent sembler plus froids que l’intérieur, lequel
peut être sufsamment chaud pour brûler la bouche d’un
nourrisson.
Soyez prudent, car les boissons ou les aliments peuvent
être très chauds une fois qu’ils sont réchauffés.
- Cela est particulièrement important si vous nourrissez un
enfant. Vériez qu’ils ont sufsamment refroidi.
N’exercez pas de pression excessive sur la porte ou
l’intérieur de l’appareil. Ne frappez pas la porte ou
l’intérieur de l’appareil.
- Si vous vous accrochez à la porte, vous risquez de faire
tomber l’appareil et de vous blesser gravement.
- Si la porte est endommagée, n’utilisez pas l’appareil.
Communiquez avec un centre de service Samsung.
Ne tenez pas les aliments à mains nues pendant ou
immédiatement après la cuisson.
- Utilisez des gants de cuisine. Les aliments peuvent être
très chauds et vous pourriez vous brûler.
- La poignée et les surfaces du four pouvant être
sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures après
la cuisson, utilisez des gants de cuisine pour protéger vos
mains contre les brûlures.
background
22 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’approchez pas votre visage ou votre corps de l’appareil
pendant la cuisson ou lorsque vous ouvrez la porte juste
après la cuisson.
- Assurez-vous que les enfants ne s’approchent pas trop de
l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des
brûlures pour les enfants.
Ne placez pas d’aliments ou d’objets lourds sur le bord de la
porte du four.
- Si vous ouvrez la porte, l’aliment ou l’objet risque de
tomber et de provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne refroidissez pas brusquement la porte, l’intérieur de
l’appareil ou un plat en y versant de l’eau pendant ou juste
après la cuisson.
- Cela pourrait endommager l’appareil. La vapeur ou les
projections d’eau peuvent provoquer des brûlures ou des
blessures.
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide, sauf
pour l’auto-nettoyage.
Ne décongelez pas de boissons congelées dans des bouteilles
à goulot étroit. Les bouteilles peuvent se briser.
Ne rayez pas le verre de la porte du four avec un objet pointu.
- Cela pourrait endommager le verre ou le briser.
Ne posez rien directement sur l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Soyez prudent lorsque vous faites chauffer des liquides tels
que de l’eau ou d’autres boissons.
- Assurez-vous de remuer pendant et après la cuisson.
- Évitez d’utiliser un récipient glissant avec un col étroit.
- Patientez au moins 30 secondes avant de retirer le
liquide chauffé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
déversement soudain du contenu et causer des brûlures.
Ne vous tenez pas au-dessus de l’appareil et ne placez pas
d’objets (tels que du linge, un couvercle de four, des bougies
ou des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits
chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Des objets, tels qu’un chiffon, peuvent se coincer dans la
porte.
- Cela peut entraîner une électrocution, un incendie, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Évitez de vaporiser des substances volatiles telles que des
insecticides sur la surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour les humains, ces substances
peuvent provoquer des décharges électriques, des
incendies ou des problèmes avec le produit.
background
Français 23
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’ENTRETIEN
ATTENTION
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau
directement dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour
nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une
déformation, des dommages, une électrocution ou un
incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque vous
nettoyez l’appareil (à l’extérieur ou à l’intérieur).
- Vous risquez de vous blesser sur les bords tranchants
de l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un nettoyeur à
vapeur.
- De la corrosion pourrait se former.
Gardez l’intérieur du four propre. Les particules
d’aliments ou les éclaboussures d’huile collées sur les
parois ou le fond du four peuvent endommager la
peinture et réduire l’efcacité de l’appareil.
N’utilisez pas de récipients fermés hermétiquement.
Retirez les obturateurs et les couvercles avant la
cuisson. Les récipients scellés peuvent exploser sous
l’effet de la pression, même après l’arrêt du four.
Assurez-vous que les aliments que vous faites cuire
dans le four n’entrent pas en contact avec l’élément
chauffant.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne surchauffez pas les aliments.
- La surchauffe des aliments peut provoquer un
incendie.
background
24 Français
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Contenu de votre cuisinière
Grilles métalliques (2) * Plateau pour Friteuse à air
chaud (1) *
Sonde de température (1) *
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire marqué d’un astérisque (*), vous pouvez
le commander auprès du centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Vue d’ensemble
03
08
09
10
11
05
06
01
04
02
07
01 Tableau de commande 02 Boutons de commande de
surface (voir la page 26 pour de
plus amples renseignements)
03 Bouton de réglage
(voir la page 31 pour de plus
amples renseignements.)
04 Évent
05 Porte du four 06 Caméra
07 Tiroir de rangement 08 Chauffage du four grill
09 Éclairage du four 10 Système de convection
11 Position des étagères
background
Français 25
Avant de commencer
Cuisson en surface
À propos de la cuisson en surface
ATTENTION
AVANT LA CUISSON
N’utilisez pas la surface de cuisson en verre comme planche à découper.
Ne placez pas ou ne rangez pas d’articles qui pourraient fondre ou prendre
feu sur la surface de cuisson en verre, même lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
Allumez un rond de cuisine seulement après y avoir déposé une casserole.
Ne rangez pas d’articles lourds au-dessus de la surface de cuisson. Ils
pourraient tomber et l’endommager.
ATTENTION
PENDANT LA CUISSON
Ne placez pas de papier d’aluminium ni d’articles en plastique, tels que des
salières et des poivrières, des porte-cuillères ou des emballages en plastique,
sur la cuisinière lorsqu’elle est utilisée. L’air chaud provenant de l’évent
pourrait faire fondre les plastiques ou mettre le feu aux articles inammables.
Assurez-vous que le rond de cuisine approprié est allumé.
Ne cuisinez jamais directement sur le verre. Utilisez toujours des casseroles.
Placez toujours la poêle au centre du rond de cuisine sur lequel vous cuisinez.
Lors d’une utilisation à chaleur élevée, ne laissez jamais les ronds de cuisine
sans surveillance. Les débordements qui provoquent de la fumée et les
déversements graisseux peuvent s’enammer.
Éteignez les ronds de cuisine avant de retirer les casseroles.
N’utilisez pas de pellicule de plastique pour couvrir les aliments. Le plastique
peut fondre sur la surface et être très difcile à enlever.
Le ventilateur de refroidissement peut être utilisé pendant la cuisson sur la
surface de cuisson.
Avant de commencer
Nettoyez minutieusement le four avant de l’utiliser pour la première fois.
Ensuite, retirez les accessoires, réglez le four sur Bake (cuisson au four),
puis faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Il y aura une odeur
distinctive. Cela est normal.
Assurez-vous que votre cuisine est bien ventilée pendant cette période de
conditionnement.
Conseils pour économiser l’énergie
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée, sauf lorsque vous
retournez les aliments.
N’ouvrez pas la porte fréquemment pendant la cuisson an de maintenir la
température du four et d’économiser de l’énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le
four de 5 à 10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de
l’énergie. La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l’énergie et réduire le temps nécessaire au réchauffage
du four, planiez l’utilisation du four pour éviter de l’éteindre entre la cuisson
d’un aliment et celle du suivant.
Chaque fois que cela est possible, faites cuire plus d’un plat à la fois.
background
26 Français
Cuisson en surface
Cuisson en surface
ATTENTION
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les ronds de cuisine avant qu’ils aient refroidi.
La surface peut être encore chaude et des brûlures peuvent se produire si
vous touchez la surface en verre avant qu’elle ait sufsamment refroidi.
Nettoyez immédiatement les déversements sur la surface de cuisson pour
éviter une corvée de nettoyage difcile plus tard.
Si une armoire est installée directement au-dessus de la surface de cuisson,
assurez-vous que les articles qui y sont rangés sont rarement utilisés et qu’ils
peuvent être rangés en toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur.
Les températures peuvent être dangereuses pour certains articles comme les
liquides volatils, les nettoyants ou les aérosols.
À propos des éléments de surface rayonnants
La température monte graduellement et uniformément. Avec l’augmentation
de la température, l’élément rayonnant émet une lueur rouge. Pour maintenir
le réglage sélectionné, l’élément s’allume et s’éteint en alternance. L’élément
chauffant conserve sufsamment de chaleur pour fournir une chaleur uniforme
et constante pendant le cycle d’arrêt. Pour une cuisson efcace, éteignez
l’élément plusieurs minutes avant la n de la cuisson. Cela permettra à la chaleur
résiduelle de terminer le processus de cuisson.
REMARQUE
Les éléments rayonnants sont dotés d’un limiteur qui permet à l’élément de
s’allumer et de s’éteindre en alternance, même à haute intensité. Ce limiteur
aide à prévenir les dommages à la surface de cuisson en céramique. Le fait
que l’élément s’allume et s’éteigne à puissance élevée est normal, et cela peut
survenir si la casserole est trop petite par rapport à l’élément rayonnant, ou si le
fond de la casserole n’est pas plat.
REMARQUE
Lorsque vous actionnez le bouton, un bip se fait entendre une fois.
Emplacement des éléments de surface rayonnants et des commandes
Les boutons de commande permettent d’activer les éléments rayonnants sur la
surface de cuisson comme indiqué ci-dessous. Après les avoir nettoyés, vériez
le dessin sur les boutons an de les replacer dans la bonne position avant
d’utiliser la table de cuisson.
01 05
04
06
02
03
Unique UniqueDouble Triple
01 Arrière gauche :
6 po, 1 200 W
02 Avant gauche :
6 po/9 po, 3 600 W
03 Centre de réchaud :
100 W
04 Avant droit :
6 po/9 po/12 po, 3 000 W
05 Arrière droit :
6 po, 1 200 W
06 Indicateur de surface
chaude
REMARQUE
La lumière autour du bouton s’allume lorsqu’il est actionné.
background
Français 27
Cuisson en surface
Indicateur de surface chaude
S’allume lorsque l’appareil est allumé ou chaud au toucher.
Reste allumé même après l’arrêt de l’appareil.
Continue d’émettre une lueur jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi à environ
150 °F.
Zones de cuisson
Les zones de cuisson de votre cuisinière sont indiquées par des cercles
indélébiles sur la surface de cuisson en verre. Pour une cuisson plus efcace,
adaptez la taille de la casserole à celle de l’élément.
Les casseroles ne doivent pas dépasser de plus de ½ po à 1 po au-delà de la
surface de cuisson.
Lorsqu’une commande est activée, vous pouvez voir une lueur à travers la
surface de cuisson en verre. L’élément s’allume et s’éteint en alternance pour
maintenir le réglage de chaleur préréglé, même à des réglages élevés.
Pour plus de renseignements sur le choix des types de casseroles appropriés,
reportez-vous à la section Utilisation des casseroles appropriées à la page 29.
Comment régler l’appareil pour une cuisson en surface
ATTENTION
Les éléments de surface peuvent être chauds même s’ils sont éteints et
peuvent provoquer des brûlures. Ne touchez pas aux éléments de surface
avant qu’ils aient sufsamment refroidi.
À des réglages élevés ou moyennement élevés, ne laissez jamais de
nourriture sans surveillance. Les débordements qui provoquent de la fumée
et les déversements graisseux peuvent s’enammer.
Assurez-vous de mettre le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT)
lorsque vous avez terminé la cuisson.
Les fonctions de sécurité prévues ne fonctionneront pas correctement si vous
installez le bouton de sécurité de façon approximative.
Bouton de commande du rond de cuisine
1
2
3
Assurez-vous que tous les brûleurs de
surface sont correctement installés. Pour
allumer un brûleur :
1. Pincez le bouton ou appuyez sur son
côté.
2. Enfoncez le bouton.
3. Tournez le bouton dans un sens ou dans
l’autre jusqu’au réglage désiré.
3
3
3
Appareil à surface
unique
Appareil à double surface Appareil à triple surface
BoutonBouton
background
28 Français
Cuisson en surface
Cuisson en surface
(A) : Réglage du grand brûleur
(B) : Réglage du brûleur intermédiaire
(C) : Réglage du petit brûleur
REMARQUE
Si vous retirez le bouton pour le nettoyer, assurez-vous de le remettre en place
dans le bon sens. (Reportez-vous à l’illustration ci-dessus.)
ATTENTION
Veuillez noter que le fonctionnement du bouton d’éclairage peut ne pas être
synchronisé avec le fonctionnement réel du réchauffeur rayonnant en cas de
problème avec le produit.
La zone sur le bouton entre les réglages de puissance élevée et d’arrêt n’est
pas appropriée pour la cuisson.
Réglages recommandés
RÉGLAGE TYPE DE CUISSON
ÉLEVÉ
Commencer la cuisson de la plupart des aliments, porter
l’eau à ébullition, faire saisir à la poêle
MOYENNEMENT
ÉLEVÉ
Poursuivre une ébullition rapide, friture, grande friture
MOYEN
Maintenir une ébullition lente, épaissir des sauces, cuire
des légumes à la vapeur
MOYENNEMENT
BAS
Faire cuire les aliments, pochage, ragoût
BAS Garder les aliments au chaud, faire fondre, faire mijoter
Utilisation du centre de réchaud
Le centre de réchaud, situé au centre arrière de la surface en verre, garde les
aliments cuits chauds à la température de service.
REMARQUE
Le réchaud de surface n’émet pas de lueur rouge comme les éléments de
cuisson.
ATTENTION
Ne réchauffez pas des aliments sur le centre de réchaud pendant plus de
deux heures.
N’utilisez que les casseroles et les plats recommandés qui conviennent au
four et à la surface de cuisson.
Utilisez toujours des mitaines de four ou des tire-plats lorsque vous retirez
les aliments du centre de réchaud, car les casseroles et les assiettes seront
chaudes.
Pour réchauffer les pâtisseries et le pain, utilisez des couvercles munis d’une
ouverture pour permettre à l’humidité de s’échapper.
N’utilisez pas de pellicule de plastique pour couvrir les aliments. Le plastique
peut fondre sur la surface et être très difcile à enlever.
Les aliments doivent être conservés dans leur récipient et recouverts d’un
couvercle ou de papier d’aluminium pour en préserver la qualité.
Commencez toujours par les aliments chauds. Manger des aliments non cuits
ou froids placés sur le centre de réchaud peut entraîner des maladies.
background
Français 29
Cuisson en surface
1. Pour allumer le centre de réchaud, appuyez sur le pavé Warming Center On/
Off (marche/arrêt du Centre de chauffage).
2. Sélectionnez le réglage de puissance souhaité. Appuyez sur le pavé Warming
Center Level (intensité du Centre de chauffage) une fois pour le réglage
faible, deux fois pour le réglage moyen ou trois fois pour le réglage élevé.
3. Pour éteindre le centre de réchaud, appuyez sur le pavé Warming Center On-
Off (marche/arrêt du Centre de chauffage).
REMARQUE
Le fait d’appuyer sur Stop (Arrêt) n’éteint pas le centre de réchaud.
Pour obtenir de meilleurs résultats, tous les aliments sur le centre de réchaud
devraient être recouverts d’un couvercle ou d’une feuille d’aluminium.
Lorsque vous réchauffez des pâtisseries ou du pain, le couvercle ou le papier
d’aluminium doit être troué pour permettre à l’humidité de s’échapper.
Réglages recommandés
NIVEAU TYPE D’ALIMENT
Faible Pains et pâtisseries, plats mijotés, sauces, œufs
Moyen
Assiette repas avec aliments, soupes (crèmes), légumes, sauces,
ragoûts, viandes
Élevé Aliments frits, soupes (liquides), boissons chaudes
Utilisation des casseroles appropriées
L’utilisation des casseroles appropriées peut prévenir de nombreux problèmes,
comme une cuisson inégale ou des temps de cuisson prolongés. L’utilisation de
casseroles et de poêles adéquates réduira le temps de cuisson et permettra de
cuire les aliments de façon plus uniforme.
Vériez que le dessous de la casserole est
bien plat en y faisant tourner une règle.
CORRECT INCORRECT
Poêles à fond plat et droit.
Couvercles bien ajustés.
Le poids de la poignée ne fait
pas basculer la poêle.
La poêle est bien équilibrée.
La taille de la poêle est adaptée
à la quantité d’aliments à
préparer et à la taille de
l’élément de surface.
La poêle est faite d’un matériau
qui conduit bien la chaleur.
Adaptez toujours le diamètre
de la poêle au diamètre de la
surface de l’élément.
Poêles à fonds courbés ou
déformés.
La poêle dépasse au-delà de
l’élément de plus d’un demi-pouce.
La poêle est plus petite que
l’élément.
La poignée lourde fait basculer la
poêle.
background
30 Français
Cuisson en surface
Cuisson en surface
Protection de la surface de cuisson
Nettoyage
Nettoyez la surface de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.
Nettoyez votre surface de cuisson tous les jours ou après chaque utilisation.
Vous garderez ainsi votre surface de cuisson en bon état et vous éviterez de
l’endommager.
En cas de débordement pendant que vous cuisinez, nettoyez immédiatement
le déversement de la zone de cuisson pendant qu’il est chaud pour éviter une
corvée de nettoyage difcile plus tard. En faisant très attention, essuyez le
déversement avec un chiffon propre et sec.
Ne laissez pas de déversements sur la zone de cuisson ou sur la garniture de
la surface de cuisson pendant une longue période.
N’utilisez pas de poudre nettoyante abrasive ni de tampons à récurer, qui
rayeront la surface de cuisson.
N’utilisez pas de javellisant au chlore, d’ammoniac ou d’autres produits
nettoyants qui ne sont pas spéciquement recommandés pour une surface en
vitrocéramique.
Prévention des marques et des égratignures
N’utilisez pas de casseroles en verre. Cela pourrait égratigner la surface de
cuisson.
Ne placez pas de sous-plat ou d’anneau de wok entre la surface de cuisson et
la poêle. Ces articles peuvent marquer ou rayer la surface de cuisson.
Assurez-vous que la surface de cuisson et le dessous de la casserole sont
propres.
Ne faites pas glisser de casseroles en métal sur la surface de cuisson.
Prévention des taches
N’utilisez pas de chiffon à vaisselle ou d’éponge sale pour nettoyer la surface
de cuisson. Cela laissera une pellicule qui pourrait créer des taches sur la
surface de cuisson après que celle-ci aura chauffé.
La cuisson continue sur une surface souillée peut créer une tache permanente.
Prévention d’autres dommages
Ne laissez pas fondre le plastique, le sucre ou des aliments à teneur élevée
en sucre sur la surface de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez
immédiatement.
Ne laissez pas une casserole bouillir à sec, car cela endommagerait la surface
de cuisson et la casserole.
N’utilisez pas la surface de cuisson comme surface de travail ou planche à
découper.
Ne faites pas cuire les aliments directement sur la surface de cuisson. Utilisez
toujours les casseroles appropriées.
Choisir des casseroles appropriées
La composition de vos casseroles détermine la vitesse et l’uniformité du
transfert de la chaleur de l’élément de surface au fond de la poêle.
ALUMINIUM – excellent conducteur de chaleur. Certains types d’aliments
feront foncer l’aluminium. (Les casseroles en aluminium anodisé résistent
aux taches et aux piqûres.) Si les poêles en aluminium glissent sur la surface
de cuisson en céramique, elles peuvent laisser des marques métalliques
qui ressemblent à des rayures. Éliminez ces marques dès que la surface de
cuisson est froide.
CUIVRE – excellent conducteur de chaleur, mais se décolore facilement. Peut
laisser des marques métalliques sur la vitrocéramique (pour les éliminer, voir
ci-dessus).
ACIER INOXYDABLE – conducteur de chaleur lent avec des résultats de
cuisson inégaux. Durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
FONTE – mauvais conducteur, conserve très bien la chaleur. Cuisson uniforme
une fois la température de cuisson atteinte. Non recommandée pour les
surfaces de cuisson en céramique.
ÉMAIL – les caractéristiques de chauffage varient selon le matériau de base.
Le revêtement émaillé doit être lisse pour éviter de rayer les tables de
cuisson en céramique.
VERRE – conducteur de chaleur lent. Non recommandé pour les tables de
cuisson en céramique, car il peut rayer la surface.
background
Français 31
Utilisation du four
Comment utiliser le bouton de réglage
PousserPousser
RotationRotation
Le bouton de réglage peut être utilisé des
façons suivantes :
1. Rotation
En tournant le bouton de réglage
dans le sens horaire ou antihoraire,
vous verrez le mode suivant ou
précédent lorsque vous sélectionnez
le mode de cuisson.
En tournant le bouton de commande
dans le sens horaire ou antihoraire,
vous augmenterez ou diminuerez
la valeur lors de la sélection de la
température ou du temps de cuisson.
2. Pousser
En appuyant sur le bouton de réglage,
vous saisirez la valeur actuelle.
REMARQUE
Le bouton de réglage ne peut pas être
démonté. Ne le tirez pas avec force.
Utilisation du four
Panneau de commande du four
01
03 05
02 04
06
07
01 Start (Démarrer) : Touchez longuement pour lancer le fonctionnement du
four.
Stop (Arrêt) : Supprimez tous les renseignements saisis et retournez à la
première étape. Arrêtez le four.
02 Time Option (option de temps) : Sélectionnez pour régler les options de
temps. (temps de cuisson, mode différé)
03 Options : Sélectionnez pour régler les options. (Minuterie, Nettoyage, Favori,
Ma liste de modes, Verrouillage, Veille de l’écran, Régler l’heure,
Format d’heure, Éco. énergie 12 heures, Son, Sabbat, Paramètres
du système)
04 Smart Control (Commande intelligente) : Permet de régler la fonction de
commande intelligente sur On/Off
(marche/arrêt).
05 Light (éclairage) : Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du four.
06 Bouton de réglage : Tourner dans le sens horaire – indique la prochaine
valeur/augmente la valeur.
Tourner dans le sens antihoraire – indique la valeur
précédente/diminue la valeur.
Appuyer – sélectionne la valeur actuelle.
07 Back (retour) : Passe à la profondeur supérieure, à la page précédente, etc.
background
32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode d’afchage
Mode veille
Le panneau de commande passe en mode veille si le four n’est pas utilisé
pendant un certain temps.
En mode veille, le panneau de commande est inactif et n’afche que l’heure
jusqu’à ce qu’il soit réactivé par l’utilisateur.
Réveil
Pour activer le panneau de commande,
tournez le bouton de réglage ou appuyez
sur celui-ci. Les préférences de l’utilisateur
sont disponibles dans ce mode, y compris
la minuterie, l’éclairage du four et le
verrouillage des commandes.
Horloge
Vous devez régler l’horloge correctement pour vous assurer que les fonctions
automatiques fonctionnent correctement. Ce produit prend en charge
deux formats d’heure : 12 heures (par défaut) et 24 heures.
Pour régler l’horloge
2
1
1. Appuyez sur , puis sélectionnez
Date & Time (date et heure) à l’aide du
bouton de réglage.
2. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du
bouton de réglage.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer l’heure.
4. Saisissez la date actuelle à l’aide du
bouton de réglage.
5. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer la date.
REMARQUE
Vous pouvez régler ou modier l’horloge ou la minuterie de cuisine avant de
lancer un mode de cuisson ou pendant que la plupart des modes de cuisson
fonctionnent. Toutefois, vous ne pouvez pas régler ou modier l’heure si une
fonction minutée est activée (par exemple, cuisson minutée) ou si la fonction
Sabbat est activée.
background
Français 33
Utilisation du four
Cuisson au four
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
commencez le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et commencez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement tourne automatiquement pendant un certain
temps après la cuisson.
Mode de cuisson
Assurez-vous de fermer la porte avant
de commencer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pour
environ 2 minutes
pendant que le four
est en mode de cuisson ou de rôtissage
par convection, ou en mode gril,
l’élément chauffant du four s’éteindra.
Fermez la porte pour redémarrer
l’élément chauffant.
2
1
3
1. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un mode
(Cuisson au four (Cuisson) , Cuisson par convection, Rôtissage par convection,
Friteuse à air chaud, Grillage (Gril), etc.).
2. Au besoin, utilisez le bouton de réglage pour modier la température par
défaut. Vous pouvez régler le four à n’importe quelle température.
3. Appuyez sur le bouton de réglage; au besoin, vous pouvez régler le temps de
cuisson et le mode différé lorsque le message « Start » (démarrer) s’afche.
Appuyez longuement sur Start (Démarrer) ou poussez le bouton de réglage.
Le four préchauffe jusqu’à ce qu’il atteigne la température que vous avez
réglée.
Il émet plusieurs bips lorsqu’il atteint la température programmée.
Une fois le préchauffage terminé, placez les aliments dans le four, puis
fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, arrêtez le four et sortez-en les aliments.
REMARQUE
Les modes et la température du four seront réorganisés en fonction de la
fréquence d’utilisation.
background
34 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode
Plage de
tempéra-
tures (°F)
Tempéra-
ture par
défaut (°F)
Sonde de
tempéra-
ture
Réglage du
temps de
cuisson
Départ
différé
Cuisson au
four
175 à 550 350 O O O
Grillage Élevée-faible Élevée X X X
Cuisson par
convection
175 à 550 325 O O O
Rôtissage
par convec-
tion
175 à 550 325 O O O
Légumes par
convection
350 à 450 400 X O O
Friteuse à
air chaud
350 à 500 425 X O O
Air sous
vide
100 à 205 150 X O O
Déshydrata-
tion
100 à 225 150 X O O
Garder au
chaud
175 X X X
Levage du
pain
95 X X X
REMARQUE
Pour changer la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-
dessus.
Caméra dans le four (modèles applicables uniquement)
Caméra dans le four
AVERTISSEMENT
Nettoyez l’intérieur transparent de la porte
une fois que le produit a refroidi.
Vous risquez de vous brûler à cause de
la chaleur.
ATTENTION
N’essuyez pas trop fort lorsque vous
nettoyez l’intérieur transparent de la porte
qui comporte les fonctions de caméra.
Il pourrait être endommagé, car il est en
verre.
La caméra intégrée vous permet de surveiller le processus de cuisson à l’aide de
l’application SmartThings.
Vériez les paramètres de la vision de la caméra dans Options – Réglages.
La fonction n’est disponible que si le produit est connecté au Wi-Fi par
l’intermédiaire d’Easy Connection.
Diffusion en direct : Surveille l’état de la cuisson dans le four grâce à
l’application SmartThings.
Cependant, l’appareil ne fonctionne pas pendant certains modes, comme les
réglages Nettoyage et Inférieur en mode de cuisson jumelée.
La lumière est allumée lorsque la caméra fonctionne. (La caméra s’éteint si vous
éteignez la lumière.)
L’écran afche l’indicateur de la caméra lorsque la caméra fonctionne.
Pour surveiller le processus de cuisson avec la caméra, placez les aliments
entre les grilles 1 et 4.
Caméra
background
Français 35
Utilisation du four
REMARQUE
Pour une reconnaissance optimale de la caméra, nettoyez régulièrement
l’intérieur transparent de la porte et la lumière à l’intérieur du four.
Nettoyez l’intérieur du four une fois que le four a complètement refroidi.
N’essuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez le côté intérieur transparent de
la porte, car cela pourrait provoquer des rayures ou d’autres dommages.
Lorsque la fonction de diffusion en direct est activée, l’image des aliments
provenant de la caméra peut être embuée ou voilée en fonction de l’aliment.
Lorsque la fonction de diffusion en direct est activée, l’image des aliments
peut s’interrompre ou s’arrêter en raison d’un signal Wi-Fi faible, selon
la distance entre le produit et le routeur. Appuyez sur le bouton
pour
rafraîchir l’image.
Selon l’état du routeur/réseau, l’image de l’aliment peut s’interrompre ou
s’arrêter. Connexion sur le réseau Wi-Fi 5Ghz vous aide à proter du produit
sans affecter l’expérience.
Les objets entre le produit et le routeur peuvent affecter la qualité de l’image
de la diffusion en direct. Vériez que la vitesse de téléchargement Internet
est constamment supérieure à 30 mbps à l’endroit où se trouve le produit.
Si la qualité de l’image diffusée en continu est faible sur votre appareil
mobile, vériez que la vitesse de téléchargement est d’au moins 30 mbps.
L’écran peut être brouillé par les éclairages internes lorsqu’il n’y a pas
d’aliments à l’intérieur ou en fonction de l’emplacement des aliments.
Si la caméra est difcile à voir, essuyez les corps étrangers sur l’intérieur de
la porte.
ATTENTION
Veuillez noter qu’une pression forcée sur l’interrupteur de porte pendant que la
porte est ouverte peut entraîner un dysfonctionnement de la caméra.
Utilisation des grilles du four
Votre cuisinière comprend 2 grilles et offre 7 positions de grille. Les positions
des grilles sont délimitées par des guides qui soutiennent les grilles. Chaque
guide de grille est doté d’une butée qui empêche la grille de se desserrer
pendant le fonctionnement du four. Chaque grille est munie de butées qui
doivent être placées correctement sur les guides de grille. Les butées empêchent
les grilles de sortir complètement du four par accident lorsque vous retirez les
grilles.
1
2
3
4
5
6
7
Type d’aliments
Position
de la grille
Griller des hamburgers 7
Faire griller des viandes, de
petits morceaux de volaille,
du poisson
4 à 6
Gâteaux Bundt, quatre-
quarts, tartes surgelées,
plats mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges, petits
rôtis, pizza fraîche et
surgelée
2
Dinde, gros rôtis, jambons 1
Ce tableau n’est fourni qu’à titre de
référence.
ATTENTION
Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela
perturberait la circulation de la chaleur, ce qui causerait une mauvaise
cuisson.
Ne placez pas de papier d’aluminium sur le plancher du four. L’aluminium
pourrait fondre et endommager le four.
Ne disposez les grilles du four que lorsque le four est froid.
Lorsque vous placez une grille dans la position la plus haute (position 7),
veillez à ce qu’elle soit placée de manière stable sur la butée en relief.
background
36 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Insertion et retrait d’une grille de four
Pour insérer une grille de four
1. Placez l’extrémité arrière de la grille sur
un guide de grille.
2. Glissez la grille dans le guide de grille
tout en tenant l’avant de la grille.
Pour retirer une grille de four
1. Retirez la grille jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.
2. Tirez l’avant de la grille vers le haut et
retirez la grille de son guide.
Mise en place des grilles et des moules
3 4
Grille de four unique
Pour obtenir de meilleurs résultats, il
est préférable de disposer les moules de
cuisson au centre du four. Si vous utilisez
plus d’un moule, placez les moules de
façon à ce qu’il y ait au moins 1 po à
1 ½ po d’espace d’air autour de chacun
d’eux.
Lors de la cuisson sur une seule grille de
four, placez la grille de four à la position 3
ou 4.
Confère l’image à gauche.
3
5
Multiples grilles de four
3
5
Pour les gâteaux, placez les grilles de four
aux positions 3 et 5. Pour les biscuits,
placez les grilles aux positions 3 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson
Positions de la
grille
Biscuits 3 et 5
Gâteaux 3 et 5
background
Français 37
Utilisation du four
Avant d’utiliser les grilles
Le four comprend deux grilles.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les
supports. Ces butées empêcheront la grille de sortir complètement.
RETRAIT DES GRILLES
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulevez l’avant de la grille, puis retirez la grille.
INSTALLATION DES GRILLES
1. Placez l’extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et poussez la grille à l’intérieur.
ATTENTION
Ne recouvrez pas une grille de papier
d’aluminium et ne placez pas de papier
d’aluminium sur la sole du four. Cela
entraverait la circulation de la chaleur,
entraînant une mauvaise cuisson, et
pourrait endommager la sole du four.
Ne disposez les grilles du four que
lorsque le four est froid.
Guide de recettes
ATTENTION
Utilisez toujours ce mode de cuisson
quand la porte du four est fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la
porte. Avant de retirer ou d’introduire des
aliments dans le four, laissez s’échapper
l’air chaud ou la vapeur.
Cuisson au four
La cuisson traditionnelle au four est utilisée pour cuire des gâteaux, des biscuits
et des plats mijotés. Préchauffez toujours le four en premier.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, de
la taille et de la forme du moule utilisé. Les revêtements foncés ou antiadhésifs
peuvent cuire plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Placez les aliments dans le four après le préchauffage si la recette l’exige.
Le préchauffage est très important pour obtenir de bons résultats lors de la
cuisson de gâteaux, de biscuits, de pâtisseries et de pains. Une fois que le
four a atteint la température désirée, il émet plusieurs bips.
Si vous utilisez un thermomètre de four dans la cavité du four, la température
enregistrée par le thermomètre peut être différente de la température réelle
réglée du four.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être
actionné ou désactivé pendant le fonctionnement.
background
38 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection à l’arrière du four fait circuler l’air chaud
uniformément dans les cavités du four pour que les aliments soient cuits
uniformément et dorés en moins de temps qu’avec une chaleur régulière.
1
2
3
4
5
6
7
ATTENTION
Le ventilateur du four à convection s’arrête lorsqu’on ouvre la porte.
NE laissez PAS la porte du four longtemps ouverte lorsque vous utilisez la
cuisson par convection, car vous risqueriez de réduire la durée de vie de
l’élément chauffant à convection.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, préchauffez toujours le four
pour obtenir de meilleurs résultats.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes
pendant que le four est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent
automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de
fonctionner jusqu’à ce que le four ait refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être
actionné ou désactivé pendant le fonctionnement.
Cuisson par
convection
Idéale pour la cuisson d’aliments sur plusieurs grilles.
Convient aux grandes quantités d’aliments.
Offre les meilleures performances pour les biscuits,
les brownies, les petits gâteaux, les choux à la crème,
les petits pains, les gâteaux des anges et le pain.
Les biscuits cuisent mieux sur des plaques à biscuits
plates.
Pour la cuisson par convection sur une seule grille,
placez la grille en position 3 ou 4.
(En mode de cuisson jumelée, position A ou 1.)
Pour la cuisson par convection sur deux grilles, placez
les grilles aux positions 3 et 5 (gâteaux, biscuits).
Le four règle automatiquement la température pour la
cuisson par convection.
Rôtissage par
convection
Idéal pour les grosses coupes de viande tendres,
cuites à découvert.
Pour de meilleurs résultats, placez une lèchefrite et
une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite
recueille les déversements de graisse et la grille
prévient les éclaboussures de graisse.
L’air chaud circule sur et sous les aliments et autour
de ceux-ci. La viande et la volaille sont dorées de
tous les côtés comme si elles avaient été cuites sur
une rôtissoire.
background
Français 39
Utilisation du four
Légumes par
convection
Le mode Légumes par convection offre d’excellentes
conditions de cuisson pour les légumes tels que
les pommes de terre, les tomates, les oignons, les
carottes, les poivrons et les brocolis. Il procure
une texture et un goût optimaux pour les légumes
en augmentant la teneur en eau par rapport à la
convection générale.
La circulation uniforme de l’air fournie par la
convection pure vous permet d’utiliser plus de
capacité du four en même temps.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode en
mode four unique et placez le plateau de cuisson à la
position 3.
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
Consulter la section Guide de recommandation pour le
mode Légumes par convection à partir de la page 39.
Guide de recommandation pour le mode Légumes par convection
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode sur une seule grille de four et
placez le plat à la position de grille 3.
La température peut être réglée entre 350 °F et 450 °F. La température par
défaut est de 400 °F.
Articles Température (°F)
Position de la
grille
Temps de cuisson
(minutes)
Pommes de terre 375 à 425 3 45 à 65
Tomates, en
tranches
425 à 450 3 15 à 20
Oignons, en tranches 400 à 425 3 15 à 25
Carottes, en tranches 375 à 425 3 30 à 45
Poivrons, en
tranches
375 à 425 3 15 à 25
Brocoli, en eurons 400 à 425 3 15 à 20
Chou-eur, en
eurons
400 à 425 3 15 à 20
Asperges 425 à 450 3 15 à 20
Champignons 425 à 450 3 15 à 25
Courgettes, coupées
en quatre dans le
sens de la longueur
375 à 400 3 30 à 50
Courge, en tranches 375 à 400 3 30 à 50
Aubergine, en
tranches
400 à 425 3 15 à 20
Haricots verts 400 à 425 3 15 à 20
* Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence.
background
40 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
REMARQUE
Lorsque vous faites cuire des légumes, placez du papier de cuisson sur une
plaque de cuisson ou un plateau pour recueillir les jus de cuisson.
Il est recommandé d’utiliser de l’huile, comme l’huile d’olive ou l’huile
d’avocat, ainsi que du sel et du poivre.
Après la cuisson, il est recommandé d’accompagner les légumes d’herbes
fraîches, comme des feuilles de basilic ou de romarin, et de fromages râpés,
au goût.
Servez les légumes cuits avec votre plat principal préféré.
Il est recommandé de consommer des légumes cuits tous les jours pour votre
santé.
Il est recommandé de cuire les légumes qui ne gurent pas dans le tableau
à la température par défaut dans un premier temps, puis à une température
plus élevée ou plus basse.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’activer
ou se désactiver automatiquement pendant le fonctionnement.
Pour plus de renseignements, le site Web de Samsung propose des menus
spéciaux et des recettes pour déguster des légumes cuits sur la table
d’orientation. Vous pouvez télécharger des recettes détaillées pour chaque
fonction sur notre site Web. (www.samsung.com/us/support)
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur de gril situé en haut du four pour cuire et
brunir les aliments.
La viande ou le poisson doit être placé sur une grille de cuisson dans une
lèchefrite. Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant la
cuisson au gril.
REMARQUE
Ce four est conçu pour la cuisson au gril à porte fermée. Gardez la porte
fermée pendant la cuisson au gril.
Ouvrez seulement la porte pour mettre des aliments, les retourner ou les
retirer.
Utilisez la grille de grillage pour obtenir de meilleurs résultats.
Utilisez la cuisson au gril faible pour la volaille ou pour les coupes de viande
épaisses an d’éviter qu’elles ne soient trop grillées.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les
aliments. L’air qui s’échappe du four est très chaud.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes
pendant que le four est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent
automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de
fonctionner jusqu’à ce que le four ait refroidi.
background
Français 41
Utilisation du four
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
À titre de référence seulement.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant la cuisson
au gril.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en
matière de cuisson détermineront le temps de cuisson.
Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur.
Aliment
Degré de
cuisson
Taille
Épais-
seur
-
glage
du gril
Posi-
tion de
la grille
Temps de cuisson
Premier
côté
Deuxième
côté
Hamburgers
Moyen 9 galettes 1 po Élevée 7 3:20 à 3:40 2:20 à 2:40
Steak de
bœuf
Moyen 1 po Élevée 5 7:00 à 8:00 6:00 à 7:00
Moyen ¾ po Élevée 5 6:00 à 7:00 5:00 à 6:00
Morceaux de
poulet
Bien cuit
2 à 2 ½ lb
¾ po à
1 po
Élevée 4
15:00 à
16:00
13:00 à
14:00
Côtelettes de
porc
Bien cuit 1 lb ½ po Faible 5
15:00 à
16:00
13:00 à
14:00
Côtelettes
d’agneau
Bien cuit 1 lb
¾ po à
1 po
Élevée 5 5:00 à 6:00 4:00 à 5:00
Steak de
saumon
Bien cuit
3 mor
-
ceaux
¾ po à
1 po
Élevée 5 4:00 à 7:00 3:00 à 6:00
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Friteuse à air chaud (Friteuse à air chaud)
Cette fonction utilise l’air chaud pour produire des aliments congelés ou frais
plus croustillants et plus sains sans huile ou avec moins d’huile qu’avec les
modes de convection normaux. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce
mode avec une seule grille et placez le plateau pour Friteuse à air chaud à la
position 3. La température peut être réglée entre 350 °F et 500 °F. Il n’est pas
nécessaire de préchauffer le four pour ce mode. Suivez les instructions de la
recette ou de l’emballage pour régler la température, le temps de cuisson ou la
quantité.
Comment régler le four en mode Friteuse à air chaud (Friteuse à air chaud)
1. Placez la plaque à la position de grille 3.
2. Sélectionnez le mode Friteuse à air chaud (Friteuse à air chaud) à l’aide du
bouton de réglage.
3. Utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut.
Saisissez la température suggérée pour votre aliment selon le guide de
cuisson recommandée. La température par défaut est de 425 °F.
4. Appuyez sur le bouton de réglage et réglez le temps de cuisson ou le mode
différé, au besoin.
5. Touchez Start (Démarrer) ou poussez le bouton de réglage.
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur
et retirez les aliments.
background
42 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Plateau ou plaque à Plateau ou plaque à
pâtisseriepâtisserie
Plateau pour Plateau pour
Friteuse à air chaudFriteuse à air chaud
Emplacement recommandé pour
le plateau de Friteuse à air chaud
REMARQUE
Placez une plaque à pâtisserie ou un
plateau sur la grille située sous le
plateau pour friture par application
d’air, an de récupérer les égouttures.
Cela aidera à réduire les éclaboussures
et la fumée des aliments riches en
matières grasses, comme les ailes de
poulet.
Le mode Friteuse à air chaud (Friteuse
à air chaud) est conçu pour une cuisson
sur une seule grille de four. Placez les
aliments à la position de grille 3 pour
obtenir les meilleurs résultats. (Le
numéro de position de grille se compte
à partir du bas.)
Avant d’utiliser une plaque de cuisson, vériez la température maximale
autorisée pour la plaque.
Placez en dessous quelques feuilles de papier comme du papier sulfurisé pour
absorber la graisse et réduire les éclaboussures et la fumée pendant le mode
Friteuse à air chaud (Friteuse à air chaud).
Pour cuire des aliments frais ou faits maison, étalez l’huile sur une plus
grande surface de façon plus uniforme, an de rendre les aliments
croustillants plus efcacement.
Une panure mouillée ou épaisse ne sera pas croustillante ou à point avec le
mode Friteuse à air chaud (Friteuse à air chaud).
ATTENTION
Les aliments riches en matières grasses, comme les ailes de poulet, le bacon,
les saucisses et les cuisses de dinde, fumeront lors de l’utilisation du mode Friteuse à air chaud
(Friteuse à air chaud).
Avant de lancer le mode Friteuse à air chaud (Friteuse à air chaud), allumez
une hotte aspirante et réglez-la à un niveau de ventilation élevé.
Ouvrez une fenêtre dans votre cuisine si possible et assurez-vous que la
cuisine est sufsamment ventilée.
Une fois que le four a refroidi, essuyez l’intérieur avant et après la cuisson en
mode Friteuse à air chaud (Friteuse à air chaud).
Nettoyez régulièrement les ltres à graisse de la hotte aspirante pour éviter
la fumée pendant la cuisson.
Évitez d’ouvrir la porte du four, sinon il sera difcile de maintenir la
température du four, d’éviter la perte de chaleur et d’économiser de l’énergie.
REMARQUE
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Placez le plateau pour Friteuse à air chaud à la position 3.
Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat.
Placez une plaque de cuisson ou une plaque de grille sous la plaque Friteuse à air chaud
(Friteuse à air chaud) pour recueillir les jus de cuisson. Les éclaboussures et la
fumée seront ainsi réduites.
background
Français 43
Utilisation du four
Guide de recommandation du mode Friteuse à air chaud (Friteuse à air chaud)
Article
Quantité
(oz)
Température (°F)
Temps
(min)
Astuces
Pommes de terre
Frites sur-
gelées
30 à 35 425 à 450 25 à 30
Frites
surgelées,
assaison-
nées
25 à 30 425 à 450 20 à 25
Croquettes
de pommes
de terre
surgelées
40 à 45 450 20 à 25
Pommes
de terre
rissolées
surgelées
25 à 30 450 20 à 25
Quartiers
de pommes
de terre
surgelés
30 à 35 425 à 450 20 à 25
Frites mai-
son
25 à 30 425 25 à 30
Pelez les pommes
de terre et cou-
pez-les en bâtonnets
d’une épaisseur de
⅓ pouce. Faites trem-
per dans l’eau froide
pendant 30 minutes.
Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe
d’huile. Salez et poi-
vrez au goût.
Quartiers
de pommes
de terre
maison
25 à 30 450 25 à 30
Coupez-les en quar-
tiers. Badigeonnez
avec 3 cuillères à
soupe d’huile. Salez
et poivrez au goût.
Article
Quantité
(oz)
Température (°F)
Temps
(min)
Astuces
Surgelé
Croquettes
de poulet
surgelées
24 à 28 400 à 425 15 à 25
Ailes de
poulet sur-
gelées
30 à 35 425 20 à 30
Rondelles
d’oignon
surgelées
20 à 25 425 15 à 20
Bâtonnets
de poisson
surgelés
20 à 25 425 18 à 22
Lanières
de poulet
surgelées
25 à 30 425 à 450 25 à 30
Churros
surgelés
20 à 25 425 18 à 22
Volaille
Pilons de
poulet frais
35 à 45 425 à 450 30 à 35
Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe
d’huile. Salez et poi-
vrez au goût.
Les aliments frits à
l’air chaud et riches
en matières grasses
peuvent faire de la
fumée.
Ailes de
poulet
fraîches
30 à 35 425 à 450 25 à 30
background
44 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Article
Quantité
(oz)
Température (°F)
Temps
(min)
Astuces
Poitrines
de poulet,
panées
30 à 35 400 à 425 25 à 30
Trempez les poitrines
de poulet dans le
mélange de farine.
Fouettez l’œuf avec
le lait. Trempez les
poitrines enrobées
de farine dans le
mélange d’œufs.
Placez-les dans la
chapelure et remuez
jusqu’à ce qu’elles
soient bien enrobées.
Salez et poivrez au
goût. Badigeonnez
avec 3 cuillères à
soupe d’huile.
Légumes
Asperges,
panées
15 à 20 425 20 à 25
Trempez les légumes
tranchés dans le
mélange de farine.
Fouettez l’œuf avec
le lait. Trempez les
légumes enrobés
de farine dans le
mélange d’œufs.
Placez-les dans la
chapelure et remuez
jusqu’à ce qu’elles
soient bien enrobées.
Salez et poivrez au
goût. Badigeonnez
avec 3 cuillères à
soupe d’huile.
Auber-
gines,
panées
20 à 25 425 20 à 25
Champi-
gnons,
panés
18 à 22 425 20 à 25
Oignons,
panés
18 à 22 425 20 à 25
Choux-
eurs,
panés
18 à 22 400 à 425 20 à 25
Mé-
lange de
légumes,
panés
30 à 35 400 à 425 20 à 25
Air sous vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre
en œuvre la méthode Sous Vide sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode,
le four maintient de basses températures constantes dans la chambre de
cuisson, ce qui permet aux aliments de conserver leur arôme et leurs nutriments
d’origine tout en ayant une saveur riche et une texture douce.
Comment régler le four en mode Air sous vide
1. Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la grille en position 3.
2. Sélectionnez le mode Air sous vide à l’aide du bouton de réglage.
3. Utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut.
Saisissez la température recommandée pour votre aliment selon les
instructions. La température par défaut est de 150 °F.
4. Appuyez sur le bouton de réglage et réglez le temps de cuisson ou le mode
différé, au besoin.
Seul le mode Air sous vide peut être réglé jusqu’à 99 h 59 min.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer) ou poussez le bouton de réglage.
6. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur
et sortez les aliments.
background
Français 45
Utilisation du four
REMARQUE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer
le four lorsque vous utilisez le mode
Air sous vide.
Placez les sacs d’aliments fermés sous
vide sur la grille 4 du four.
Utilisez-le pour cuire de la viande, du
poisson, des fruits de mer, de la volaille
ou des légumes.
Utilisez uniquement des ingrédients
frais et de qualité. Coupez-les dans des
conditions de propreté et conservez-les
au réfrigérateur.
Utilisez des sacs sous vide résistants à
la chaleur pour déplacer et conserver les
ingrédients.
Ne réutilisez jamais les sacs sous vide
résistants à la chaleur.
Le temps de cuisson dépend de
l’épaisseur des aliments. L’ajout de sel ou
de sucre peut réduire le temps de cuisson.
Utilisez le guide de recommandation Air
sous vide pour trouver la température et
le temps de cuisson recommandés pour
l’aliment.
N’utilisez des températures inférieures à
60 °C (140 °F) que pour cuire des aliments
qui peuvent être consommés crus de
manière sécuritaire.
Astuces
Pour conserver le goût original, nous vous recommandons d’utiliser moins
d’herbes et d’épices que dans les recettes normales.
Les viandes et les poissons ont de meilleures saveurs lorsqu’ils sont saisis et
servis.
Les plats sous vide sont meilleurs s’ils sont servis immédiatement après la
cuisson.
S’ils ne sont pas servis immédiatement après la cuisson, mettez les aliments
dans de l’eau glacée et laissez-les refroidir complètement.
Ensuite, conservez-les à une température inférieure à 5 °C (40 °F) pour
préserver l’arôme et la texture des aliments.
Dans le cas du poulet en particulier, il est recommandé de le consommer
immédiatement après la cuisson.
Guide de recommandation du mode Air sous vide
Aliment Degré de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Bœuf
Steak, 1,5 po
d’épaisseur
Saignant 130 2,5 à 4
Moyen 140 2,5 à 4
Bien cuit 155 3 à 5
Rôti
Moyen 150 6 à 12
Bien cuit 155 6 à 12
Porc
Côtelette, désossée
Tendre 150 3 à 5
Ferme 160 3 à 5
Rôti
Moyen 150 4 à 6
Bien cuit 160 5 à 7
Porc efloché Bien cuit 160 15 à 48
Volaille
Poulet, poitrine
Tendre 145 3 à 4
Ferme 160 3,5 à 4,5
Magret de canard Tendre 145 3 à 4
Poisson
Steak de saumon
Tendre 130 2 à 4
Bien cuit 145 2 à 4
background
46 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Aliment Degré de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Filet de morue Tendre 130 2 à 4
Légumes
Asperges 180 0,5 à 2
Pommes de terre, en
tranches
190 2 à 4
Patate douce, en
tranches
190 2 à 4
Carotte, en tranches 190 2 à 4
Courge, en cubes 180 2 à 3
Fruit
Pomme, en tranches 180 2 à 3
Tranches d’ananas 180 1 à 2
Poire, en tranches 180 2 à 3
Déshydratation (Déshydratation)
La déshydratation permet de sécher les aliments ou d’en éliminer l’humidité
par circulation de chaleur. Après avoir séché les aliments, conservez-les dans
un endroit frais et sec. Dans le cas des fruits, le fait d’ajouter du jus de citron
(ou d’ananas) ou de saupoudrer du sucre sur les fruits permet à ces derniers de
conserver leur goût sucré.
REMARQUE
Il n’y a pas de préchauffage avant la déshydratation.
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Levage du pain
La fonction Levage du pain règle automatiquement la température optimale
pour le processus de levage du pain et, par conséquent, il n’y a pas de réglage
de la température.
Si vous appuyez sur Bread Proof (levage du pain) lorsque la température du four
est supérieure à 95 °F, l’indication Hot (chaud) s’afche. Étant donné que ces
fonctions donnent des résultats optimaux lorsqu’elles sont lancées pendant que
le four est froid, nous vous recommandons d’attendre que le four ait refroidi et
que l’indication Hot disparaisse.
REMARQUE
Il n’y a pas de préchauffage avant la fonction Levage du pain.
Placez la grille à la position 3.
Garder au chaud
Garde les aliments cuits au chaud à basse température jusqu’à 3 heures.
REMARQUE
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Si vous désactivez la fonction Éco. énergie 12 heures, ces modes
fonctionneront jusqu’à leur annulation. (réglage par défaut de l’économie
d’énergie de 12 heures : activé)
ATTENTION
Vous ne devriez pas utiliser cette fonction pour réchauffer des aliments froids.
background
Français 47
Utilisation du four
Sonde de température
La sonde de température vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la
température interne exacte que vous souhaitez, ce qui vous évite d’avoir à
déterminer si un morceau de viande est cuit ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde de température quand le four est réglé aux modes
Cuisson au four (Cuisson), Cuisson par convection ou Rôtissage par convection .
Lorsque vous utilisez la sonde de température, la température interne s’afche à
l’écran lorsqu’elle atteint 100 °F.
1. Enfoncez la sonde de température dans
la viande de manière à ce que son
extrémité soit au centre de la viande.
Lorsque vous insérez la sonde de
température, assurez-vous qu’elle ne
touche pas un os, de la graisse ou du
cartilage.
Dans le cas des viandes avec os,
insérez la sonde au centre de la
partie la plus basse et la plus épaisse
de la pièce.
Pour les volailles entières (dinde,
gros poulets, etc.), insérez la sonde
dans la partie la plus épaisse de la
cuisse intérieure, parallèlement à la
jambe.
Si vous retirez la sonde de
température pendant la cuisson, le
four s’éteint dans les 60 secondes.
La sonde de température peut ne pas
fonctionner correctement si elle est
insérée dans des aliments congelés.
(L’icône de la sonde de température
ne s’afche pas.)
2. Insérez la che de la sonde de
température dans la prise située dans le
haut de la paroi latérale du four.
3. Sélectionnez le mode de cuisson Cuisson par c onvection
(Cuisson par convection),
Rôtissage par convection (Rôtissage par
convection)ou Cuisson au four (Cuisson))
et la température.
4. Réglez la température interne entre
100 °F et 200 °F à l’aide du bouton de
réglage.
5. Réglez une option (temps de cuisson, mode différé ou garder au chaud), au
besoin.
6. Appuyez longuement sur Start (Démarrer). Lorsque les aliments atteignent la
température interne réglée, le four s’éteint automatiquement, puis émet un
bip.
REMARQUE
Le fonctionnement de la sonde de température s’arrête soit :
quand la cuisson est terminée.
quand la température de la sonde atteint la température que vous avez
réglée.
background
48 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Tableau des températures
Type d’aliments Température interne (°F)
Bœuf / Agneau
Saignant 140
à
150
Moyen 160
à
170
Bien cuit 170
à
180
Porc 170
à
180
Volaille 165
à
185
ATTENTION
Pour protéger la sonde de température, veillez à l’insérer de manière à ce
qu’elle ne sorte pas de la viande. Assurez-vous que la sonde est insérée au
centre de la viande ou à proximité.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l’intérieur du four pendant un cycle d’auto-
nettoyage ou de cuisson au gril. Cela endommagera dénitivement la sonde.
Pour éviter d’endommager la sonde, décongelez d’abord les aliments.
N’utilisez pas de pinces pour insérer ou retirer la sonde. Les pinces peuvent
endommager la sonde.
Utilisez la sonde de température uniquement pour les opérations de cuisson
applicables.
REMARQUE
Si vous avez couvert la viande d’une feuille d’aluminium et si vous la laissez
reposer sous couvert pendant 10 minutes après la cuisson, la température
interne augmentera de 5 à 10 degrés F.
Options de cuisson
ATTENTION
Les aliments qui peuvent facilement se gâter, comme le lait, les œufs, le poisson,
la volaille et la viande, doivent être gardés au froid dans un réfrigérateur avant
d’être mis au four. Même refroidis, ils ne doivent pas reposer plus d’une heure
avant le début de la cuisson et doivent être retirés rapidement une fois la
cuisson terminée.
Temps de cuisson
La cuisson minutée règle le four pour faire cuire les aliments à une température
déterminée pendant une durée déterminée. Le four s’éteint automatiquement
lorsque la cuisson est terminée.
Mode : Cuisson au four (Cuisson) / Cuisson par convection /
Rôtissage par convection / Légumes par convection/ Friteuse à air chaud
/ Air sous vide / Déshydratation
1. Démarrez le mode de cuisson désiré, comme Cuisson au four (Cuisson).
2. Au besoin, modiez la température à l’aide du bouton de réglage.
3. Lorsque « Start (démarrer) » s’afche, sélectionnez Set Cook Time (Rég. temps cuis.) à
l’aide du bouton de réglage.
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures 59 minutes (9:59) à l’aide du
bouton de réglage.
5. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner l’une des options suivantes à effectuer
à la n de la cuisson.
Oven Off (Four éteint) : Le four s’éteint à la n de la cuisson. (Réglage par défaut)
Keep temp (Maintien de la temp.) : Le four continue de fonctionner à la
température de cuisson actuelle à la n de la cuisson.
Keep warm (Maintien au chaud) : Active la fonction de maintien au chaud à la n
de la cuisson.
6. Appuyez longuement sur Start (Démarrer). Le four s’allume automatiquement et
commence le préchauffage. La température augmente jusqu’à la température que vous
avez réglée.
Le four commence la cuisson pour le temps que vous avez réglé.
7. Une fois le préchauffage terminé, placez le récipient avec les aliments sur une grille, puis
fermez la porte.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four s’éteint automatiquement et émet un bip.
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur
ou utilisez le
bouton de réglage.
background
Français 49
Utilisation du four
Mode différé
La fonction de mode différé vous permet d’utiliser la minuterie pour démarrer
et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson. Vous pouvez régler
la fonction de mode différé pour retarder le démarrage automatique d’une
opération de cuisson que vous sélectionnez jusqu’à 12 heures.
Mode : Cuisson au four (Cuisson) / Cuisson par convection /
Rôtissage par convection / Légumes par convection /
Friteuse à air chaud / Air sous vide / Déshydratation / Auto-nettoyage
1. Placez le récipient avec les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur
, puis sélectionnez Delay Start (Mode différé) à l’aide du
bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le mode, puis appuyez sur le
bouton de réglage.
4. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner la température, puis appuyez
sur le bouton de réglage.
5. Réglez l’heure de début à l’aide du bouton de réglage.
6. Mantenga presionado Start (Iniciar) o empuje la perilla para comenzar.
7. Le four commence la cuisson à l’heure réglée.
REMARQUE
Pour modier l’heure de début, appuyez sur
ou utilisez le bouton de réglage.
Commande intelligente
Comment connecter le four
1. Téléchargez et ouvrez l’application SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Suivez les instructions sur l’écran de l’application pour connecter votre
cuisinière.
3. À la n du processus, l’icône de connexion
s’afche sur votre cuisinière et
l’application conrme que vous êtes connecté.
4. Si l’icône de connexion n’apparaît pas, suivez les instructions de l’application
pour vous reconnecter.
1
background
50 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Pour commander le four à distance
1. Appuyez sur
qui s’afche à l’écran. Le four peut maintenant être commandé
à distance par un appareil mobile connecté.
2. Sélectionnez l’icône de four dans l’application SmartThings pour ouvrir
l’application Oven Control. Lorsque l’application est connectée au four, vous
pouvez exécuter les fonctions suivantes à l’aide de l’application :
Commande à distance du four à l’aide de l’application SmartThings
Surveillance du four et de la
surface de cuisson
Vériez l’état du four à l’aide de la caméra.
Surveillez l’état de marche/arrêt de chaque
brûleur de la surface de cuisson.
Commande à distance du
four
Réglez ou modiez les paramètres du four à
distance.
Ma cuisson
Éteignez le four à distance.
Modiez la température et le temps de
cuisson réglés à distance après que la
cuisson a commencé.
Vérication des erreurs Reconnaissez automatiquement les erreurs.
Sonde de température
Surveillez la température actuelle et
réinitialisez le réglage de la sonde.
Si
ne s’afche pas à l’écran, vous pouvez quand même surveiller l’état du
four et de la surface de cuisson et éteindre le four.
Commande vocale
Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez
disposer des applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre
téléphone mobile.
Bixby
Bixby est le nom de la solution d’intelligence articielle de Samsung qui
permet de contrôler le produit par la voix.
Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale, vous devez connecter
l’application SmartThings et le produit sur votre téléphone intelligent.
Dans le cas des modèles qui ne reconnaissent pas directement la saisie vocale
du produit après la connexion à l’application, certaines fonctions peuvent
toujours être contrôlées par Bixby sur les téléphones intelligents Samsung.
Menu de l’application SmartThings Assistant vocal Bixby, vous pouvez
vous reporter aux énoncés Bixby de l’appareil.
Amazon Alexa et Assistant Google
Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont pris en charge par
SmartThings dans Alexa et par la console Action dans Assistant Google.
Guide d’installation
Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à
l’Assistant Google. Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google)
doivent être installées sur votre téléphone.
1. Congurez les appareils pris en charge par SmartThings.
2. Après la conguration de l’appareil, appuyez sur le bouton « + » à l’écran.
3. Appuyez sur « Assistant vocal » et connectez votre compte Samsung à
Amazon Alexa.
(ou à Assistant Google)
4. Vériez que les appareils sont visibles dans l’application Amazon Alexa.
La connexion au compte est ainsi terminée. (Vériez que les appareils sont
visibles et dénissez l’emplacement [maison et pièce] des appareils dans
l’application Google Home. La connexion au compte est alors terminée.)
REMARQUE
Les spécications de marche/arrêt des commandes intelligentes sont les mêmes
que celles indiquées dans l’application SmartThings.
background
Français 51
Utilisation du four
Fonctions spéciales
Fonction Sabbat
K
(pour utilisation pendant le sabbat et les fêtes juives)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors du sabbat et
des fêtes juives. Pour en savoir plus, visitez le site Web à l’adresse
http://www.star-k.org
Avec la fonction Sabbat
La température du four peut être augmentée ou diminuée après le réglage de
cette option.
L’afchage ne change pas et aucun bip n’est émis lorsque vous modiez la
température.
Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat
activée, le four reste allumé en continu jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit
annulée. Cette fonction annule la fonction d’économie d’énergie de 12 heures
préréglée en usine.
Si l’éclairage du four est nécessaire pendant la fonction Sabbat, touchez le
pavé
avant d’activer la fonction Sabbat. Une fois l’éclairage du four allumé
et la fonction Sabbat activée, l’éclairage intérieur du four reste allumé jusqu’à
ce que la fonction Sabbat soit désactivée.
Si vous voulez que l’éclairage du four s’éteigne, assurez-vous de l’éteindre
avant d’activer la fonction Sabbat.
N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la fonction Sabbat est activée.
Pour activer la fonction Sabbat
2
3
4
1. Démarrez un mode de cuisson au four.
2. Appuyez sur , puis sélectionnez la fonction Sabbath (Sabbat).
3. Tournez le bouton pour sélectionner On/Off (Marche/Arrêt).
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four une fois la cuisson commencée,
mais l’écran ne changera pas et aucun bip ne sera émis. Après la modication
de la température, il faut 15 secondes pour que le four reconnaisse le
changement.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur Stop (Arrêt).
Toutefois, cela ne désactive pas la fonction Sabbat.
Pour désactiver la fonction Sabbat, maintenez
enfoncé pendant
3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d’activer la fonction Sabbat.
Après une panne de courant, le four ne redémarre pas automatiquement.
« Sabbath » (sabbat) s’afche sur le panneau de commande, mais le four ne
se rallume pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité,
mais vous ne devez pas éteindre la fonction Sabbat et remettre le four en
marche avant la n du sabbat ou des fêtes.
Après l’observation du sabbat, éteignez la fonction Sabbat en appuyant sur
pendant au moins 3 secondes.
Pour modier la température du four en mode sabbat, tournez le bouton de
réglage (dans le sens horaire pour augmenter la température, dans le sens
antihoraire pour la diminuer). Chaque tour du bouton modie la température
de 5 degrés F.
background
52 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
ATTENTION
N’essayez pas d’activer une autre fonction à l’exception de Bake (cuisson au
four) lorsque la fonction Sabbat est activée. Seules les fonctions suivantes
fonctionneront correctement : Cuisson au four, démarrage du four et arrêt du
four.
N’ouvrez pas la porte du four et ne modiez pas la température du four
pendant environ 30 minutes après avoir lancé la fonction Sabbat. Laissez le
four atteindre la température réglée. Le ventilateur du four ne fonctionne que
lorsque la température du four augmente.
Paramètres
Appuyez sur le bouton du panneau de commande, puis tournez le bouton de
réglage pour modier les différents réglages de votre four. Veuillez consulter le
tableau suivant pour obtenir des descriptions détaillées.
Le menu Options n’est disponible que lorsque le four est éteint.
1
2
Réglage Description
Minuterie Réglez la minuterie.
Mode différé
Réglez la cuisson en mode différé.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 49.
Verrouiller Verrouillez le panneau de commande et la porte.
Favoris
Enregistrez le mode de cuisson et la valeur utilisée
fréquemment.
Mes modes Ajoutez ou retirez des modes de cuisson.
Ma tendance Cette fonction mémorise les réglages de cuisson.
Conversion
automatique
Cette fonction abaisse automatiquement la
température de 25 degrés F (15 degrés C) pendant la
cuisson par convection.
background
Français 53
Utilisation du four
Réglage Description
Économie d’énergie de
12 heures
Cette fonction éteint automatiquement le four
12 heures après le début de la cuisson ou 3 heures
après le début de la cuisson au gril.
Unité de température
Réglez la commande du four pour afcher la
température en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajuster la température Étalonnez à nouveau la température du four.
Éclairage de bienvenue
Activez et désactivez le mode d’éclairage de
bienvenue.
Sabbat
Réglez le mode sabbat. Marche/arrêt.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 51.
Sons Activez ou désactivez le son (bips) du four.
Écran de veille Activez ou désactivez l’écran de veille.
Utilisation du format
24 heures
Réglez l’horloge pour afcher l’heure en format
12 heures ou 24 heures.
Date et heure
Réglez l’horloge pour afcher la date et l’heure
actuelles.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 32.
Langue
Sélectionnez une langue : anglais, français ou
espagnol.
Wi-Fi Activez ou désactivez le mode Wi-Fi.
Redémarrer Redémarrez la cuisinière.
Réinit. d’usine Réinitialisez vos paramètres.
Minuterie
Cette fonction vous offre une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser
pour programmer des tâches de cuisson, comme faire bouillir des œufs. Elle ne
permet toutefois pas de démarrer ou d’arrêter les fonctions de cuisson. Vous
pouvez régler le temps de cuisson de 1 minute à 9 heures et 59 minutes.
1. Appuyez sur
. Pour sélectionner la Timer (Minuterie) à l’aide du bouton de
réglage.
2. Saisissez le temps souhaité à l’aide du bouton de réglage.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton de réglage.
4. Pour annuler les réglages de la Timer (Minuterie), appuyez sur le bouton
de réglage ou tournez-le. Pour sélectionner Annuler à l’aide du bouton de
réglage.
5. Lorsque le temps réglé est écoulé, le four émet un bip et afche le message
« Time is up » (temps écoulé). Le compte à rebours de la minuterie démarre
après la n de la Timer (Minuterie); il ne dure que 10 minutes. Appuyez sur le
bouton de réglage. Le compte à rebours de la minuterie disparaîtra.
Verrouiller
Verrouillez le panneau de commande et la porte pour éviter les manœuvres
accidentelles ou le basculement du produit.
Appuyez sur
, puis sélectionnez Lock (Verrouiller) à l’aide du bouton de
réglage pour verrouiller le panneau de commande et la porte. Lorsque le
verrouillage du four est activé, le panneau du four ne fonctionne pas et la porte
du four est verrouillée et ne peut pas être ouverte. Appuyez sur pendant
3 secondes pour déverrouiller le four.
Favoris
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 réglages de cuisson fréquemment utilisés à la
liste des favoris pour les utiliser facilement à l’avenir.
Ajout de nouveaux réglages de cuisson aux favoris
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Favorites (favoris) à l’aide du bouton de
réglage.
2. Réglez le paramètre de cuisson (mode, température, temps de cuisson, sonde
de température).
3. Au besoin, sélectionnez l’option (temps de cuisson et sonde de température).
REMARQUE
Vous pouvez aussi appuyer sur Add to Favorite (ajouter aux favoris) qui s’afche
lorsque le four a terminé la cuisson.
background
54 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation des réglages de cuisson favoris
1. Pour sélectionner le mode des favoris à l’aide du bouton de réglage.
2. Parmi vos favoris, sélectionnez le mode de cuisson que vous voulez activer.
3. Appuyez sur Start (Démarrer).
Mes modes
Vous pouvez modier (ajouter ou supprimer) des modes de cuisson et créer une
liste personnalisée.
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez My Modes (mes modes) l’aide du bouton
de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner des modes ou annuler leur
sélection.
3. Sélectionnez Save (Enregistrer) pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez télécharger un nouveau mode au moyen de l’application
SmartThings et l’ajouter à Mes modes.
Ma tendance
Cette fonction mémorise les réglages de cuisson fréquemment utilisés par
l’utilisateur.
1. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Ma tendance à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner On/Off (Marche/Arrêt) et
appuyez pour sauvegarder les modications.
Conversion automatique
Cette fonction convertit automatiquement les températures pour la cuisson
classique en températures pour la cuisson par convection. Par exemple, si
vous entrez une température classique de 350 °F et que vous appuyez sur Start
(Démarrer), le four afche la température convertie de 325 °F.
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Auto Conversion (Conversion
automatique) à l’aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton pour sélectionner On/Off (Marche/Arrêt). (Le réglage par
défaut est « Off» [arrêt].)
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Éco. énergie 12 heures
Cette fonction éteint automatiquement le four 12 heures après le début de la
cuisson ou 3 heures après le début de la cuisson au gril.
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez 12 hr energy saving (Éco. énergie
12 heures) à l’aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton pour sélectionner On/Off (Marche/Arrêt).
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Unité de température (°F/°C)
Réglez le format de la température du four en degrés Fahrenheit ou en degrés
Celsius. La valeur par défaut est Fahrenheit.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Temp. Unit (Unité de température) à l’aide du bouton de
réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner l’unité et appuyez pour
sauvegarder les modications.
Ajuster la température
La température du four a été étalonnée en usine. Lors de la première utilisation
du four, respectez les durées et les températures recommandées des recettes.
Si le four semble trop chaud ou trop froid, vous pouvez étalonner à nouveau
la température du four. Avant d’effectuer l’étalonnage à nouveau, testez une
recette en utilisant un réglage de température supérieur ou inférieur à la
température recommandée. Les résultats de la cuisson devraient vous aider à
choisir l’ampleur du réglage nécessaire. La température du four peut être réglée
à plus ou moins 19 degrés C (35 degrés F).
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Adjust Temp (ajuster la température) à l’aide du bouton de
commande.
3. Tournez le bouton de réglage pour modier la température.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Ce réglage n’a pas d’incidence sur la température de la cuisson au gril ou de
l’auto-nettoyage, et il reste en mémoire après une coupure de courant.
background
Français 55
Utilisation du four
Langue
Sélectionnez une langue : anglais, français ou espagnol. Vous ne pouvez pas
modier la langue pendant la cuisson.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Language (Langue) à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner la Language (Langue) et
appuyez dessus pour enregistrer les modications.
Wi-Fi
Si vous désactivez le mode Wi-Fi, les appareils mobiles ne peuvent pas se
connecter à la cuisinière.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez le Wi-Fi mode (mode Wi-Fi) à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner On/Off (Marche/Arrêt) et
appuyez pour sauvegarder les modications.
REMARQUE
Appuyez sur
pour supprimer de l’écran et empêcher la plupart des
fonctions à distance de fonctionner.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, s’efface de l’écran.
Pour des raisons de sécurité, vous devez préciser le temps de cuisson pour
activer la commande à distance.
Le four continue de fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
La fonction de Smart Control (Commande intelligente) ne fonctionnera pas
correctement si la connexion Wi-Fi est instable.
Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus.
Redémarrer
Vous pouvez redémarrer votre cuisinière.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Cancel/Reset (Annuler/
Réinitialiser).
Éclairage de bienvenue
Lorsque vous réveillez le four (par exemple, à l’aide du bouton de réglage ou
du pavé numérique, ou en ouvrant la porte), les voyants de chaque bouton
clignotent pour vous souhaiter la bienvenue.
Activez ou désactivez le mode Welcome Lighting (Éclairage de bienvenue). Ce
mode est activé par défaut.
1. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Welcome Lighting (Éclairage de bienvenue) à l’aide du bouton
de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner On/Off (Marche/Arrêt) et
appuyez pour sauvegarder les modications.
REMARQUE
L’éclairage de bienvenue ne s’allume qu’au réveil d’un écran complètement
vierge en mode veille.
Sons
Activez ou désactivez le son (bips).
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Sounds (Sons) à l’aide du bouton de
réglage.
2. Tournez le bouton pour sélectionner On/Off (Marche/Arrêt).
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Écran de veille
Activez ou désactivez l’écran de veille.
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Screen Saver (Écran de veille) à l’aide du
bouton de réglage.
2. Tournez le bouton pour sélectionner On/Off (Marche/Arrêt).
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Utilisation du format 24 heures
Réglez l’horloge pour afcher l’heure en format 12 heures ou 24 heures.
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez le format 24 heures à l’aide du bouton de
réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner 12 h ou 24 h.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
background
56 Français
Entretien de votre appareil
Réinit. d’usine
Vous pouvez réinitialiser les réglages de votre four.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Factory Reset (Réinit. d’usine) à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Cancel/Reset (Annuler/
Réinitialiser).
ATTENTION
Avant de réinitialiser les réglages du four, éteignez toutes les fonctions du four
et de la surface de cuisson.
Mode Démonstrateur
Ce mode est destiné aux établissements de vente au détail à des ns de
présentation uniquement. Dans ce mode, l’élément chauffant ne fonctionne pas.
1. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
2. Réglez l’heure à 12:34.
3. Maintenez le doigt sur et pendant 3 secondes. L’indicateur de
démonstration s’afche à l’écran.
Entretien de votre appareil
Auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les
résidus ou les réduire en cendres nement pulvérisées que vous pouvez essuyer
à l’aide d’un chiffon humide.
ATTENTION
Pendant le cycle d’auto-nettoyage, l’extérieur de la cuisinière devient très
chaud au toucher. Ne laissez pas les jeunes enfants sans surveillance à
proximité de l’appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées qui se dégagent
pendant le cycle d’auto-nettoyage d’un four. Déplacez les oiseaux dans une
autre pièce bien ventilée.
Ne recouvrez pas les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie de
la cuisinière avec du papier d’aluminium. Cela entraînerait une mauvaise
répartition de la chaleur, des résultats de cuisson médiocres et des dommages
permanents à l’intérieur du four. Le papier d’aluminium fond et adhère à la
surface intérieure du four.
Ne forcez pas l’ouverture de la porte du four. Cela peut endommager le
système de verrouillage automatique de la porte. Soyez prudent lorsque vous
ouvrez la porte du four après le cycle d’auto-nettoyage. Placez-vous sur le
côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou à la
vapeur de s’échapper. Le four peut encore être TRÈS CHAUD.
Portez des gants pendant le nettoyage.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte
de ventilation pendant et après l’auto-nettoyage.
background
Français 57
Entretien de votre appareil
Avant de procéder à un cycle d’auto-nettoyage
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la pas à la
main le main le
joint de la joint de la
porte du porte du
four.four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer nettoyer
la porte à la porte à
la main.la main.
Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine par une fenêtre ouverte ou
d’utiliser un ventilateur ou une hotte
pendant le cycle d’auto-nettoyage.
Retirez du four la grille, la lèchefrite,
l’insert de lèchefrite, toutes les
casseroles et le papier d’aluminium.
Essuyez les débris sur le fond du four.
(Fig. 1)
Les résidus sur le cadre avant de la
cuisinière et à l’extérieur du joint de
la porte doivent être nettoyés à la
main. Nettoyez ces zones avec de l’eau
chaude, des tampons en laine d’acier
remplis de savon ou des nettoyants tels
que Soft Scrub. Rincez abondamment
avec de l’eau claire et séchez.
Ne le nettoyez pas. Le matériau en bre
de verre du joint de la porte du four ne
résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel
que le joint reste intact. Si vous
remarquez qu’il est usé ou efloché,
faites-le remplacer. (Fig. 2)
Assurez-vous que le couvercle de
l’ampoule du four est en place et que
l’éclairage du four est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode d’auto-
nettoyage.
Procédure d’exécution d’un cycle d’auto-nettoyage
1. Assurez-vous que la porte du four est complètement fermée et déverrouillée.
Désactivez aussi toutes les fonctions du four et de la surface de cuisson.
2. Sélectionnez Self Clean (Autonettoyage) à l’aide du bouton de réglage.
Sélectionnez ensuite le temps de nettoyage. (2 heures, 3 heures ou 5 heures)
3. Mantenga presionado Start (Démarrer).
La porte du four se verrouille automatiquement et le four commence à
chauffer.
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer un cycle d’auto-nettoyage si la fonction de
verrouillage du four est activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. L’écran afche le temps de
nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four tant que la
température n’est pas redescendue à une température sûre (four refroidi).
La fonction d’auto-nettoyage ne s’activera pas lorsque le centre de réchaud
est en marche.
4. Lorsque le cycle d’auto-nettoyage est terminé, l’écran afche End (n) et la
cuisinière émet plusieurs bips.
Comment retarder le début de l’auto-nettoyage
1. Appuyez sur
, puis sélectionnez Delay Start (Mode différé) à l’aide du
bouton de réglage.
2. Sélectionnez Self Clean (Autonettoyage) à l’aide du bouton de réglage.
3. Réglez l’heure à laquelle vous voulez que le four commence l’auto-nettoyage
à l’aide du bouton de réglage.
4. Mantenga presionado Start (Démarrer).
Le four commencera l’auto-nettoyage à l’heure précisée.
background
58 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Comment arrêter la fonction d’auto-nettoyage
Vous pouvez juger nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’auto-
nettoyage en raison de la présence de fumée dans le four.
1. Appuyez sur Stop (Arrêt).
2. Vous pourrez ouvrir la porte du four après que le four aura refroidi pendant
environ 1 heure.
Après un cycle d’auto-nettoyage
Vous pouvez constater la présence de cendres blanches dans le four. Essuyez-
les avec un chiffon humide une fois que le four a refroidi. (Si des taches
blanches subsistent, éliminez-les avec un tampon de laine d’acier rempli de
savon et rincez abondamment avec un mélange d’eau et de vinaigre.)
Si le four n’est pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Vous ne pouvez pas régler le four pour la cuisson tant qu’il n’est pas
sufsamment refroidi pour que la porte se déverrouille.
Nettoyage à la vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage à la vapeur
Pour un nettoyage léger, la fonction de nettoyage à la vapeur permet
d’économiser du temps et de l’énergie. Pour un nettoyage plus intensif, utilisez
la fonction d’auto-nettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 300 ml (10 oz) d’eau
sur le fond du four vide, puis fermez la
porte du four.
Utilisez uniquement de l’eau normale,
pas d’eau distillée.
3. Sélectionnez Steam Clean (Nettoyage à
la vapeur) l’aide du bouton de réglage.
4. Mantenga presionado Start (Démarrer).
La porte du four se verrouille
automatiquement et le four commence
à chauffer.
Lorsque l’opération est terminée, l’écran
clignote et un bip se fait entendre.
5. Appuyez sur Stop (Arrêt).
6. Nettoyez l’intérieur du four.
Une quantité importante d’eau restera
au fond du four après un cycle de
nettoyage à la vapeur. Retirez l’eau
résiduelle à l’aide d’une éponge ou d’un
chiffon doux et sec.
REMARQUE
Lors du nettoyage à la vapeur, utilisez exactement 300 ml (10 oz) d’eau, car
cette quantité donne les meilleurs résultats.
background
Français 59
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est ÉTEINT et que toutes les surfaces sont
FROIDES avant de nettoyer une partie quelconque de la cuisinière.
Si votre cuisinière doit être déplacée aux ns de
nettoyage, d’entretien ou pour toute autre raison,
assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
réenclenché correctement quand la cuisinière est
repositionnée. Si vous ne réenclenchez pas le dispositif
anti-basculement, la cuisinière pourrait basculer et
causer des blessures graves.
Tableau de commande
Verrouillez d’abord le panneau de commande et la porte pour éviter les
manœuvres accidentelles ou le basculement du produit.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le panneau de commande est éteint et que toutes les
surfaces de la cuisinière sont froides avant de procéder au nettoyage. Sinon,
vous pourriez vous brûler.
Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-
basculement est réinstallé correctement lorsque la cuisinière est remise en
place. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants abrasifs d’aucune sorte. Ces
articles peuvent égratigner ou endommager la surface.
Évent
ÉventÉvent
Les orices de ventilation de
refroidissement sont situés à l’arrière de
la cuisinière.
Cette zone peut devenir chaude durant
l’utilisation du four.
Il est normal que de la vapeur s’échappe
par ces orices.
Ces orices sont importants pour la
bonne circulation de l’air. Ne bloquez
jamais ces orices.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Steam Clean (Nettoyage à la vapeur) lorsque la température
du four est supérieure à 100 °F, l’écran afche Hot (chaud). Étant donné que
cette fonction donne des résultats optimaux lorsqu’elle est lancée pendant que le
four est froid, nous vous recommandons d’attendre que le four ait refroidi et que
l’indication Hot disparaisse.
ATTENTION
Portez des gants pendant le nettoyage.
Après un cycle de nettoyage à la vapeur
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la n d’une procédure de
nettoyage à la vapeur. L’eau du fond est chaude.
Ouvrez la porte du four et retirez l’eau résiduelle avec une éponge. Ne laissez
pas l’eau résiduelle dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le
four et séchez-le avec un chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer le dessous du
joint de la porte du four.
Utilisez une éponge imbibée de détergent, une brosse douce ou une brosse
en nylon pour essuyer l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec
une lavette en nylon. Vous pouvez éliminer les dépôts de calcaire avec un
chiffon imbibé de vinaigre.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
S’il y a des résidus importants, comme de la graisse laissée par un rôtissage,
nous vous recommandons de frotter ces résidus avec du détergent avant
d’activer la fonction de nettoyage à la vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte
(à 15 degrés) pour permettre à la surface émaillée interne de sécher
complètement.
background
60 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude
savonneuse.
S’il y a des résidus plus difciles à déloger et des graisses accumulées,
appliquez un détergent liquide directement sur la zone concernée et laissez
agir de 30 à 60 minutes. Essuyez avec un chiffon humide et séchez. N’utilisez
de nettoyants abrasifs sur aucune de ces surfaces. Ils peuvent les rayer.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
1. Secouez bien la bouteille de nettoyant ou de produit de polissage pour
appareils en acier inoxydable.
2. Déposez une petite quantité de produit de nettoyage ou de polissage pour
appareils en acier inoxydable sur un chiffon humide ou une serviette en
papier humide.
3. Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens du grain de l’acier
inoxydable, le cas échéant.
4. Séchez et polissez avec une serviette en papier propre et sèche ou un chiffon
doux.
5. Répétez l’opération si nécessaire.
REMARQUE
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier. Elle rayerait la surface.
Si un nettoyant pour appareils en acier inoxydable à base d’huile minérale
a été utilisé auparavant pour nettoyer l’appareil, lavez la surface avec du
liquide vaisselle et de l’eau avant d’utiliser le nettoyant ou le poli pour
appareils en acier inoxydable.
Grilles du four
Si les grilles sont laissées dans le four pendant un cycle d’auto-nettoyage,
leur couleur deviendra légèrement bleue et la nition sera terne. Une fois le
cycle d’auto-nettoyage terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles
avec du papier ciré ou un chiffon contenant une petite quantité d’huile. Cela
aidera les grilles à glisser plus facilement sur leurs rails.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un produit
abrasif ou de la laine d’acier. Au cours du nettoyage, faites attention à ce que
l’eau ou le nettoyant ne pénètre pas dans les glissières situées sur les côtés
de la grille.
REMARQUE
Ne nettoyez pas les grilles dans un lave-vaisselle.
Si la grille devient difcile à enlever ou à remettre en place, essuyez
légèrement les glissières de la grille du four avec de l’huile de cuisson.
N’essuyez pas d’huile de cuisson sur les glissières.
Si la grille devient difcile à faire glisser, il peut être nécessaire de la lubrier
avec un lubriant à base de graphite.
Plateau pour Friteuse à air chaud
Pour entretenir le plateau de Friteuse à air chaud, retirez-le de la cavité et
trempez-le dans de l’eau tiède savonneuse. Ensuite, enlevez la saleté du plateau
pour friture par application d’air à l’aide d’un tampon à récurer en plastique.
REMARQUE
Le plateau de friture à l’air chaud peut être mis au lave-vaisselle.
ATTENTION
Ne laissez pas le plateau de friture à l’air chaud dans le four pendant le cycle
d’auto-nettoyage. La chaleur extrême générée par ce cycle peut décoller de
façon permanente le revêtement de Friteuse à air chaud. Sa couleur deviendra
légèrement bleue et son aspect terne.
REMARQUE
Pour commander du lubriant graphite, appelez le service à la clientèle de
Samsung au 1-800-SAMSUNG (726-7864) ou visitez notre page d’accueil
(www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support, ou
www.samsung.com/ca_fr/support) et
recherchez le numéro de pièce DG81-01629A.
Si vous souhaitez acheter directement, rendez-vous à l’adresse http://www.
samsungparts.com/Default.aspx.
background
Français 61
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre
Nettoyage quotidien après usage normal
Utilisez uniquement un nettoyant pour surface de cuisson en céramique. Les
autres crèmes peuvent ne pas être aussi efcaces.
En suivant ces étapes, vous pouvez entretenir et protéger la surface de cuisson
en verre.
1. Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec
un nettoyant pour surface de cuisson en céramique.
Cela aide à protéger le dessus et facilite le nettoyage.
2. L’utilisation quotidienne d’un nettoyant pour surface de cuisson en céramique
vous aidera à conserver l’aspect neuf de la surface de cuisson.
3. Agitez bien la crème nettoyante. Appliquez quelques gouttes de crème
directement sur la surface de cuisson.
4. Utilisez un essuie-tout ou un tampon de nettoyage pour surface de cuisson en
céramique pour nettoyer toute la surface de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour enlever tous les résidus de
nettoyage. Il n’est pas nécessaire de rincer.
AVERTISSEMENT
Des DOMMAGES à la surface en verre sont possibles si vous utilisez des tampons
à récurer autres que ceux recommandés.
Porte du four
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la pas à la
main le main le
joint de la joint de la
porte du porte du
four.four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer nettoyer
la porte à la porte à
la main.la main.
Utilisez de l’eau et du savon pour
nettoyer à fond le dessus, les côtés
et l’avant de la porte du four. Rincez
bien. Vous pouvez utiliser un nettoyant
pour vitres sur la vitre extérieure de la
porte du four. NE PLONGEZ PAS la porte
dans l’eau. NE VAPORISEZ PAS d’eau
ou de nettoyant pour vitres et ne les
laissez pas pénétrer dans les orices
de la porte. N’utilisez PAS de nettoyant
pour four, de poudre nettoyante ou
de produit de nettoyage abrasif sur
l’extérieur de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte
du four. Le joint de la porte du four
est constitué d’un matériau tissé qui
est essentiel pour assurer une bonne
étanchéité. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou retirer ce joint.
Poignée du tiroir
Enlevez la poussière avec une brosse douce ou un chiffon doux imbibé d’eau.
ATTENTION
N’utilisez pas de détergents
alcalins, d’acide sulfurique, d’acide
chlorhydrique, de solvants organiques
ou de désinfectants.
- Cela peut endommager la surface.
background
62 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez la surface de cuisson refroidir.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant
pour surface de cuisson en céramique
sur toute la surface qui contient des
résidus brûlés.
3. À l’aide d’un tampon de nettoyage pour
surface de cuisson en céramique, frottez
la surface qui contient des résidus, en
appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les étapes
ci-dessus selon les besoins.
5. Pour une protection accrue, une fois
que tous les résidus ont été enlevés,
polissez toute la surface en appliquant
un nettoyant pour surface de cuisson en
céramique avec un essuie-tout.
Élimination des résidus brûlés tenaces
1. Laissez la surface de cuisson refroidir.
2. Utilisez un grattoir à lame de rasoir
à bord unique, incliné à environ
45 degrés, sur la surface en verre pour
gratter les saletés. Il sera nécessaire
d’exercer une pression pour éliminer les
résidus.
3. Après avoir gratté la surface avec le
grattoir à lame de rasoir, étendez quelques
gouttes de nettoyant pour surface de
cuisson en céramique sur toute la surface
qui contient des résidus brûlés. Utilisez un
tampon de nettoyage pour enlever tout
résidu restant. (Ne grattez pas le joint.)
4. Pour une protection accrue, une fois
que tous les résidus ont été enlevés,
polissez toute la surface en appliquant
un nettoyant pour surface de cuisson en
céramique avec un essuie-tout.
Élimination des marques et des rayures métalliques
1. Faites attention de ne pas glisser les casseroles et les poêles sur la surface
de cuisson. Celles-ci laisseront des marques sur la surface de cuisson. Vous
pouvez éliminer ces marques en appliquant un nettoyant pour surface de
cuisson en céramique avec un tampon de nettoyage pour surface de cuisson
en céramique.
2. Si des casseroles recouvertes d’une mince couche d’aluminium ou de cuivre
bouillent à sec, la couche peut laisser une décoloration noire sur la surface de
cuisson. Vous devriez immédiatement enlever cette décoloration, sinon elle
pourrait devenir permanente.
AVERTISSEMENT
Vériez soigneusement le dessous des casseroles à la recherche de rugosités qui
pourraient rayer la surface de cuisson.
background
Français 63
Entretien de votre appareil
Retrait et installation de la porte du four
Comment retirer la porte
ATTENTION
La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Éteignez l’appareil avant de retirer la porte.
Verrou de Verrou de
charnièrecharnière
Position verrouilléePosition verrouillée Position déverrouilléePosition déverrouillée
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Tirez les verrous de charnière vers le bas, vers le cadre de porte, jusqu’à la
position déverrouillée.
environ 5 degrésenviron 5 degrés
Fig. 1
3. Saisissez fermement les deux côtés de
la porte, en haut.
4. Fermez la porte en position de retrait,
c’est-à-dire à un angle d’environ
5 degrés de la verticale (g. 1).
Nettoyage du joint de la surface de cuisson
Pour nettoyer le joint d’étanchéité autour
du verre, posez un chiffon humide sur
le joint pendant quelques minutes, puis
essuyez-le avec un nettoyant non abrasif.
Risque de dommages permanents à la surface en verre
Les déversements de sucre (comme les gelées, le fondant, les bonbons, les
sirops) ou les plastiques fondus peuvent causer des piqûres sur votre surface
de cuisson. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Vous devez
nettoyer le déversement pendant que les substances sont encore chaudes.
Faites particulièrement attention lorsque vous retirez des substances
chaudes. Reportez-vous à la section ci-dessous.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu’il est neuf et que la lame de
rasoir est toujours tranchante. N’utilisez pas une lame émoussée ou entaillée.
Nettoyage des déversements de sucre et du plastique fondu
1. Éteignez tous les ronds de cuisine. Retirez les poêles chaudes.
2. En portant un gant de cuisine, utilisez un grattoir à lame de rasoir à bord
unique pour déplacer le déversement vers une zone froide de la surface de
cuisson. Éliminez le déversement avec des essuie-tout.
3. Tout déversement restant doit être laissé en place jusqu’à ce que la surface de
cuisson ait refroidi.
4. N’utilisez pas les ronds de cuisine tant que tous les résidus n’ont pas été
complètement éliminés.
REMARQUE
Si des piqûres ou des entailles se sont déjà produites sur la surface en verre,
la surface de cuisson devra être remplacée. Dans ce cas, un entretien sera
nécessaire.
background
64 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Fig. 2
5. Soulevez la porte vers le haut et vers
l’extérieur jusqu’à ce que le bras de
charnière soit dégagé de la fente
(g. 2).
Comment réinstaller la porte
Bras de Bras de
charnièrecharnière
Bord Bord
inférieur de inférieur de
la fentela fente
EncocheEncoche
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte, en haut.
2. En plaçant la porte au même angle que la position de retrait, glissez
l’encoche du bras de charnière dans le bord inférieur de la fente de charnière.
L’encoche du bras de charnière doit être complètement insérée dans le bas de
la fente.
Verrou de charnièreVerrou de charnière
Position verrouilléePosition verrouilléePosition déverrouilléePosition déverrouillée
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre pas complètement,
l’encoche n’est pas insérée correctement dans le bord inférieur de la fente.
4. Poussez les verrous de charnière contre le cadre avant de la cavité du four
jusqu’à la position verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
background
Français 65
Entretien de votre appareil
Remplacement de la lumière du four
L’éclairage du four est assuré par une ampoule standard de 40 watts. La lumière
est allumée lorsque la porte du four est ouverte. Lorsque la porte du four est
fermée, appuyez sur le pavé pour l’allumer ou l’éteindre. L’éclairage ne
fonctionnera pas pendant un cycle d’auto-nettoyage.
RetirerRetirer
Couvercle de Couvercle de
l’ampoule en verrel’ampoule en verre
AmpouleAmpoule
RemplacerRemplacer
1. Assurez-vous que le four et l’ampoule
sont froids.
2. Débranchez la cuisinière ou coupez
l’alimentation.
3. Tournez le couvercle de l’ampoule en
verre à l’arrière du four dans le sens
antihoraire pour l’enlever.
4. Tournez l’ampoule dans le sens
antihoraire pour l’enlever de sa douille.
5. Insérez une nouvelle ampoule de
40 watts, puis tournez-la dans le sens
horaire pour la serrer. Replacez le
couvercle de l’ampoule en le tournant
dans le sens horaire.
6. Branchez la cuisinière ou rétablissez
l’alimentation.
ATTENTION
Avant de remplacer l’ampoule de votre
four, coupez l’alimentation électrique du
four au niveau du panneau principal des
fusibles ou des disjoncteurs. Assurez-vous
que le four et l’ampoule sont froids.
Retrait et installation du tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
2. Trouvez les pinces des glissières de
chaque côté. Avec les deux mains, tirez
vers le bas la pince de gauche tout en
soulevant la pince de droite, puis retirez
le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir à l’eau tiède
savonneuse avec un linge ou une brosse
douce. Ensuite, rincez-le et séchez-le à
fond.
4. Placez le tiroir dans les glissières de
chaque côté, puis enclenchez les pinces
en place.
background
66 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil doit être
accessible pour
que l’on puisse en
faire l’entretien
et le déplacer
facilement.
Les armoires de cuisine ne
sont pas d’équerre et trop
près de l’appareil.
Communiquez avec
un constructeur ou un
installateur pour rendre
l’appareil accessible.
Un tapis gêne le
mouvement de la
cuisinière.
Prévoyez sufsamment
d’espace pour soulever la
cuisinière au-dessus du
tapis.
AFFICHAGE DES COMMANDES
Problème Cause possible Solution
L’afchage est
vide.
Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison
ou que le disjoncteur soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
L’écran clignote. Il y a eu une panne de
courant.
Réglez l’heure à nouveau.
SURFACE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les ronds de
la surface ne
permettent pas
de maintenir une
ébullition à gros
bouillon ou ne
cuisent pas assez
vite.
Vous utilisez peut-être des
casseroles inadéquates.
Utilisez des chaudrons
plats dont le diamètre
correspond à celui du rond
de cuisson utilisé.
La puissance (tension) peut
être faible dans certaines
régions.
Couvrez le chaudron
avec un couvercle jusqu’à
l’obtention de la chaleur
désirée.
Dépannage
Dépannage
Samsung met tout en œuvre pour que vous n’ayez aucun problème avec votre
nouvelle cuisinière. Si vous rencontrez un problème inattendu, cherchez d’abord
une solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous avez toujours des difcultés
après avoir essayé la solution suggérée, appelez Samsung au 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n’est
pas de niveau.
L’appareil a été installé de
manière incorrecte.
Placez la grille du four
au centre du four. Placez
un niveau sur la grille
du four. Réglez les pieds
de nivellement à la base
de la cuisinière jusqu’à
ce que la grille du four
soit de niveau.
Assurez-vous que le
plancher est de niveau,
et sufsamment solide
et stable pour supporter
adéquatement la
cuisinière.
Le plancher est affaissé ou
incliné.
Communiquez avec un
menuisier pour faire
corriger la situation.
Les armoires de cuisine
ne sont pas correctement
alignées et donnent
l’impression que la
cuisinière n’est pas de
niveau.
Assurez-vous que les
armoires sont d’équerre
et offrent sufsamment
d’espace pour l’installation.
background
Français 67
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les ronds de
la surface ne
s’allument pas.
Il se peut qu’un fusible ait
sauté ou qu’un disjoncteur
se soit déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la
surface de cuisson sont
mal réglées.
Vériez que la commande
adéquate est réglée pour le
rond que vous utilisez.
Zones de
décoloration sur la
surface de cuisson.
Un dégât de nourriture n’a
pas été nettoyé.
Consultez la section sur
l’entretien et le nettoyage
de la surface de cuisson en
verre à la page 61.
La surface est chaude et
le modèle comporte une
surface de cuisson de
couleur claire.
Cela est normal. La surface
peut sembler décolorée
lorsqu’elle est chaude.
Ceci est temporaire et
disparaîtra lorsque le verre
se refroidira.
Le rond de la
surface s’éteint
et se rallume
fréquemment.
L’élément s’allumera et
s’éteindra pour maintenir
le réglage de puissance.
Il s'agit d'un
fonctionnement normal,
qui ne constitue pas une
erreur du système. Utilisez
la cuisinière comme
d’habitude.
Le rond de cuisine
cesse d’émettre
une lueur lorsqu’il
est réglé à un
réglage inférieur.
Cela est normal. Le rond est toujours allumé et chaud.
Problème Cause possible Solution
Égratignures ou
abrasions sur la
surface de cuisson.
La surface de cuisson
est nettoyée de façon
inadéquate.
Les rayures ne peuvent
être enlevées. Les petites
rayures seront de moins
en moins visibles avec le
temps, à force de nettoyer.
Utilisez de la crème de
nettoyage pour surface en
vitrocéramique. N'utilisez
pas de produits chimiques
ou d'agents corrosifs.
Ces agents peuvent
endommager la surface du
produit.
Des casseroles ayant
un fond abîmé ont été
utilisées sur la surface de
cuisson, ou il y avait des
particules grossières (p. ex.
de sel ou de sable) entre la
casserole et la surface de
cuisson.
Pour éviter les rayures,
suivez les procédures de
nettoyage recommandées.
Assurez-vous que le fond
de votre ustensile est
propre avant de l'utiliser,
et utilisez des ustensiles à
fond lisse.
Des casseroles ont é
glissées sur la surface de
cuisson.
Traînées ou taches
brunes.
Des débordements ont cuit
sur la surface.
Attendez que la surface
se refroidisse. Ensuite,
utilisez un grattoir à
lame de rasoir à bord
unique, incliné à environ
45 degrés, sur la surface
en verre pour retirer les
saletés.
Consultez la section
sur l’entretien et le
nettoyage de la surface
de cuisson en verre à la
page 61.
background
68 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Zones de
décoloration avec
éclat métallique.
Des dépôts minéraux
provenant de l’eau et des
aliments restent sur la
surface de cuisson.
Retirez-les en utilisant
une crème de nettoyage
pour surface de cuisson
en vitrocéramique.
Utilisez des casseroles
ayant un fond propre
et sec. Nettoyez la
surface de cuisson avec
un agent de nettoyage
pour céramique
régulièrement, chaque
semaine.
« Craquement » ou
bruit « sec ».
Ce bruit provient du
métal lorsqu’il chauffe
et qu’il refroidit pendant
l’utilisation des fonctions
de cuisson et d’auto-
nettoyage.
Il s'agit d'un
fonctionnement normal,
qui ne constitue pas une
erreur du système. Utilisez
la cuisinière comme
d’habitude.
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s’allume pas.
La cuisinière n’est pas
complètement branchée dans
la prise électrique.
Assurez-vous que la che
électrique est insérée dans
une prise sous tension et
correctement mise à la terre.
Il se peut qu’un fusible ait
sauté ou qu’un disjoncteur se
soit déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four ont
été mal réglées.
Consultez le chapitre sur le
fonctionnement du four à
partir de la page 31.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-
vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de
la maison s’allument. Si
nécessaire, appelez votre
compagnie d’électricité locale
pour qu’elle intervienne.
Problème Cause possible Solution
L’éclairage
du four ne
s’allume pas.
L’ampoule est mal xée ou
défectueuse.
Serrez ou remplacez
l’ampoule.
L’interrupteur de l’éclairage
est cassé.
Appelez le service après-
vente.
L’appareil ne
s’allume pas.
L’appareil n’est pas
complètement branché dans
la prise électrique, ou un
fusible de votre maison peut
être grillé ou un disjoncteur
peut être déclenché.
Vériez que le cordon
d’alimentation est branché
dans une prise de courant
sous tension et correctement
mise à la terre. Vériez le
fusible et les disjoncteurs.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-
vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de
la maison s’allument. Si
nécessaire, appelez votre
compagnie d’électricité locale
pour qu’elle intervienne.
Le four fume
excessivement
pendant la
cuisson au gril.
Les commandes du four n’ont
pas été réglées correctement.
Reportez-vous à la section
sur le fonctionnement du
four à partir de la page 39.
La viande a été placée trop
près de l’élément.
Repositionnez la grille de
façon à laisser un espace
sufsant entre la viande
et l’élément. Préchauffez
l’élément de cuisson au gril
pour saisir la viande.
La viande n’a pas été
correctement préparée.
Retirez l’excès de graisse
de la viande. Coupez les
bords gras qui risquent de
s’enrouler, en laissant le
maigre intact.
Les surfaces du four sont
recouvertes de graisse.
Un nettoyage régulier est
nécessaire lorsque vous
faites fréquemment griller
des aliments.
background
Français 69
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les aliments
ne cuisent
pas ou ne
rôtissent pas
correctement.
Les commandes du four n’ont
pas été réglées correctement.
Consultez le chapitre sur le
fonctionnement du four à
partir de la page 31.
La grille du four a été mal
positionnée ou n’est pas à
niveau.
Consultez la section sur
l’utilisation des grilles du
four à la page 34.
Une casserole inappropriée
ou de taille inadéquate est
utilisée.
Le capteur du four doit être
réglé.
Consultez la section sur le
réglage de la température à
la page 54.
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La taille des portions ne
convient peut-être pas.
Reportez-vous au guide de
recommandation de cuisson
pour les tailles des portions à
la page 41, puis réessayez.
La grille n’a pas été
correctement positionnée.
Consultez le guide de
recommandation de cuisson
au gril à la page 41.
La casserole n’est pas
adaptée à la cuisson au gril.
Utilisez des casseroles
appropriées.
La puissance (tension) peut
être faible dans certaines
régions.
Préchauffez l’élément de
cuisson au gril pendant
10 minutes.
Consultez le guide de
recommandation de
cuisson au gril à la page
41.
La température
du four est
trop élevée ou
trop basse.
Le capteur du four doit être
réglé.
Consultez la section sur le
réglage de la température à
la page 54.
Problème Cause possible Solution
L’auto-
nettoyage
du four ne
fonctionne pas.
La température du four est
trop élevée pour que la
procédure d’auto-nettoyage
puisse commencer.
Laissez la cuisinière
refroidir, puis réinitialisez les
commandes.
Les commandes du four ont
été mal réglées.
Consultez la section sur
l’auto-nettoyage à la page
56.
Un cycle d’auto-nettoyage
ne peut pas démarrer si la
fonction de verrouillage
du four est actionnée ou
si un élément de surface
rayonnant est en marche.
Désactivez le verrouillage
du four (voir la page 53).
Assurez-vous que tous les
éléments de surface sont
éteints.
Une fumée
excessive
se produit
pendant un
cycle d’auto-
nettoyage.
Le four est excessivement
sale.
Appuyez sur Stop (Arrêt).
Ouvrez les fenêtres pour
évacuer la fumée de la
pièce. Attendez que le cycle
d’auto-nettoyage soit annulé.
Essuyez la saleté excessive,
puis redémarrez le cycle
d’auto-nettoyage.
La porte du
four ne s’ouvre
pas après un
cycle d’auto-
nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Le four n’est
pas propre
après un
cycle d’auto-
nettoyage.
Les commandes du four n’ont
pas été réglées correctement.
Consultez la section sur
l’auto-nettoyage à la page
56.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
importantes avant de lancer
le cycle d’auto-nettoyage.
Les fours très sales devront
peut-être être auto-nettoyés
à nouveau ou pendant une
période plus longue.
background
70 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
De la vapeur
s’échappe par
l’évent.
Lorsque vous utilisez la
fonction de convection, il est
normal de voir de la vapeur
sortir par l’évent du four.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non d’une
défaillance du système.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
La quantité de vapeur visible
augmente avec le nombre
de grilles ou la quantité
d’aliments à cuire.
Une odeur
de brûlé
ou d’huile
s’échappe par
l’évent.
Ce phénomène est normal
pour un four neuf et cessera
avec le temps.
Pour accélérer le
processus, réglez un cycle
d’auto-nettoyage pour un
minimum de 3 heures.
Consultez la section sur
l’auto-nettoyage à la page
56.
Odeur forte. Il est normal que l’isolation
de l’intérieur du four dégage
une odeur lors des premières
utilisations.
Faites fonctionner le four à
vide au réglage de cuisson
au four à 400 °F pendant
1 heure.
Bruit du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se mettre en marche et
s’arrêter automatiquement.
Il ne s’agit pas d’une
défaillance du système, mais
d’un fonctionnement normal.
Les grilles
du four sont
difciles à
faire glisser.
Les grilles brillantes de
couleur argentée ont été
nettoyées au cours d’un cycle
d’auto-nettoyage.
Appliquez une petite quantité
d’huile végétale sur une
serviette en papier, puis
essuyez les bords des grilles
du four avec la serviette en
papier.
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne
glisse pas
facilement ou
traîne.
Le tiroir est mal aligné. Sortez complètement le tiroir
et poussez-le complètement
vers l’intérieur. Reportez-
vous à la page 65.
Le tiroir est surchargé ou la
charge est mal équilibrée.
Réduisez le poids.
Répartissez mieux le contenu
du tiroir.
Condensation
excessive dans
le tiroir.
Il y a du liquide dans le tiroir. Éliminez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments avec un
couvercle.
background
Français 71
Dépannage
Codes d’information
FOUR
Code afché Cause possible Solution
C-d0
La touche de commande
présente un court-circuit.
Appuyez sur Stop
(Arrêt) et redémarrez
le four. Si le problème
persiste, débranchez
toute l’alimentation de
la cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
C-d1
Le verrou de porte est mal
aligné.
C-F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte
de circuit imprimé principale
et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code se produit si la
communication entre le Main et
le Touch est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Le capteur de four présente un
court-circuit.
C-21
Ce code se produit si la
température interne augmente
de façon anormale.
Code afché Cause possible Solution
C-22
Le capteur de la carte de
circuits imprimés secondaire
est ouvert lorsque le four
fonctionne.
Appuyez sur Stop
(Arrêt) et redémarrez
le four. Si le problème
persiste, débranchez
toute l’alimentation de
la cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
Le capteur de la carte de
circuits imprimés secondaire
présente un court-circuit.
C-23
Le capteur de la sonde de
température est en court-circuit
lorsque le four fonctionne.
C-30
Le capteur de la carte de
circuits imprimés principale
est ouvert lorsque le four
fonctionne.
Le capteur de la carte de
circuits imprimés principale
présente un court-circuit
C-31
Ce code se produit si la
température de la carte
de circuit imprimé est
anormalement élevée.
Appeler le service après-
vente
background
72 Français
Dépannage
Dépannage
Code afché Cause possible Solution
-dC-
Ce code s’afche si la plaque
de séparation est insérée ou
retirée pendant que le four est
en marche.
Assurez-vous que la
plaque de séparation est
correctement insérée, puis
redémarrez le four.
Si le problème persiste,
débranchez toute
l’alimentation de la
cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis
rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème,
appelez un technicien.
Mauvais
branche-
ment
Ce message d’erreur s’afche
si le cordon d’alimentation est
mal branché.
Si le cordon d’alimentation
est mal branché, ce code
s’afche à l’écran.
Rebranchez correctement le
cordon d’alimentation et le
message disparaît.
C-A2
Ce code se produit si la
température de la carte de
circuits imprimés secondaire
est anormalement élevée.
Appuyez sur Stop (Arrêt).
Vériez l’évent du four et
l’évent de refroidissement. Si
l’évent est fermé, ne bloquez
jamais l’évent avec quoi
que ce soit. Une fois le four
refroidi, redémarrez-le.
Si cela ne résout pas le
problème, appelez un
technicien.
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE DU
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR D’ORIGINE AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage
d’origine, à l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de
fabrication ou de matériaux pendant la période de garantie limitée, à compter
de la date de livraison à l’acheteur d’origine, de :
Un (1) an de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre.
Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés
aux États-Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux
instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service
de garantie, l’acquéreur doit contacter SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de
téléphone fournis ci-dessous an d’établir les procédures relatives au diagnostic
et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance
ne peut être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la
remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG
agréé, l’acquéreur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine ou le bon de
livraison à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG fournira gratuitement un service à domicile dans les États-Unis
contigus pendant la période de garantie, sous réserve de la disponibilité
de réparateurs agréés SAMSUNG dans la zone géographique. Si le service à
domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir, à sa discrétion, d’assurer
le transport du produit vers et depuis un centre de service agréé. Si le produit
se trouve dans une région où le service par un réparateur agréé SAMSUNG n’est
pas offert, il se peut que vous ayez à payer des frais de déplacement ou que
vous deviez apporter le produit à un centre de service agréé SAMSUNG pour le
faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, le produit doit être facilement accessible à
notre personnel.
background
Français 73
Garantie (États-Unis)
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains
États n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, SON
REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION
DE SAMSUNG, COMME LE PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
SAMSUNG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS
D’ABSENCE DU TRAVAIL, LES REPAS À L’HÔTEL OU AU RESTAURANT, LES
FRAIS DE REMODELAGE, LA PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, LA NON-
RÉALISATION D’ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES, QUELLE QUE SOIT LA
THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains
États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques,
vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce
produit. Aucune garantie donnée par quelque personne, entreprise ou société
que ce soit concernant ce produit n’engage SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Pendant la période de garantie applicable, un produit sera réparé, remplacé
ou son prix d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG
peut utiliser des pièces neuves ou remises à neuf pour réparer un produit ou
remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf. Les pièces et produits
de rechange sont couverts pour le reste de la période de garantie initiale ou pour
quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Toute pièce ou
tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux ou de
la main-d’œuvre constatés dans le cadre d’une utilisation domestique normale
et non commerciale de ce produit, et ne couvre pas les éléments suivants : les
dommages survenus lors de l’expédition, de la livraison, de l’installation et des
utilisations pour lesquelles ce produit n’a pas été conçu; les dommages causés par
une modication ou une altération non autorisée du produit; les produits dont les
numéros de série d’origine ont été effacés, abîmés, modiés de quelque manière
que ce soit ou ne peuvent être facilement identiés; les dommages esthétiques,
notamment les rayures, les bosses, les écaillages et autres dommages au niveau
du revêtement nal du produit; les dommages causés par une utilisation abusive,
une mauvaise utilisation, une infestation de parasites, un accident, un incendie,
une inondation ou d’autres cas de force majeure ou de catastrophe naturelle;
les dommages causés par l’utilisation d’équipements, de services publics, de
services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations,
de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés
par SAMSUNG; les dommages causés par un courant, une tension, des uctuations
et des surtensions électriques incorrects; les dommages causés par le non-
respect des instructions d’utilisation et d’entretien du produit; les instructions
données à domicile sur la façon d’utiliser votre produit; et toute intervention
visant à corriger une installation non conforme aux codes de l’électricité ou de
la plomberie ou à corriger des problèmes d’électricité ou de plomberie (par ex.,
le câblage à la maison, les fusibles ou les tuyaux d’arrivée d’eau). Par ailleurs,
les dommages causés à la surface de cuisson en verre par (i) l’utilisation de
nettoyants autres que les nettoyants et tampons recommandés ou (ii) des
déversements durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été
nettoyés conformément aux instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne
sont pas couverts par la présente garantie limitée.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est à
la charge du client.
Les visites d’un réparateur autorisé pour expliquer les fonctions, l’entretien ou
l’installation du produit ne sont pas couvertes par cette garantie limitée. Veuillez
communiquer avec SAMSUNG au numéro ci-dessous pour obtenir de l’aide
concernant ces problèmes.
background
74 Français
Garantie (CANADA)
Garantie (CANADA)Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE DU
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE
Ce produit de marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage
d’origine, à l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de
fabrication et de main-d’œuvre pour une période de garantie limitée de :
Garantie d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre, d’un (1) an sur les pièces
Pour surface de cuisson en verre et réchauffeur rayonnant
Cette garantie limitée prend effet à la date d’achat initiale et n’est valable que
pour les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service
de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG an d’établir les procédures
relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la
garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou
à un centre de service SAMSUNG agréé, l’acquéreur est tenu de présenter,
sur demande, le coupon d’achat d’origine à titre de preuve d’achat. Samsung
proposera gratuitement un service à domicile pendant la période de garantie,
sous réserve de la disponibilité dans la zone contiguë du CANADA. Le service à
domicile n’est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénécier du service
à domicile, le produit doit être facilement accessible à notre personnel. Si le
service n’est pas disponible, Samsung peut choisir d’assurer le transport du
produit vers et depuis un centre de service agréé.
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à sa discrétion et sans frais comme
stipulé dans le présent document, par des pièces ou des produits neufs ou remis
à neuf s’il s’avère défectueux pendant la période de garantie limitée spéciée ci-
dessus. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG
et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour
le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours,
selon l’éventualité la plus éloignée. Cette garantie limitée couvre les défauts
de fabrication des matériaux et de la main-d’œuvre rencontrés dans le cadre
d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s’applique pas
aux éléments suivants : dommages survenus lors de l’expédition, de la livraison
et de l’installation, applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’a
pas été conçu, modication du produit ou des numéros de série, dommages
cosmétiques ou de la nition extérieure, accidents, abus, négligence, incendie,
eau, foudre ou autres actes de la nature, utilisation de produits, équipements,
systèmes, services publics, services, pièces, fournitures, accessoires, applications,
installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce produit ou entraînent des
problèmes d’entretien; une tension électrique incorrecte, des uctuations et des
surtensions; les réglages effectués par le client et le non-respect des instructions
d’utilisation, d’entretien et d’environnement décrites et prescrites dans le
manuel d’instructions; le retrait et la réinstallation du produit; les problèmes
causés par des infestations de parasites, et la surchauffe ou la surcuisson par
l’utilisateur. Cette garantie limitée exclut les cas de courant électrique, de tension
ou d’alimentation incorrects, les ampoules, les fusibles domestiques, le câblage
domestique, le coût d’un appel de service pour des instructions, ou la réparation
d’erreurs d’installation. Par ailleurs, les dommages causés à la surface de cuisson
en verre par l’utilisation de nettoyants autres que les nettoyants et tampons
recommandés, les dommages causés à la surface de cuisson en verre par des
déversements durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été
nettoyés conformément aux instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne
sont pas couverts. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans
erreur de ce produit.
background
Français 75
Annexe
SAUF INDICATION CONTRAIRE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT ET SAMSUNG DÉCLINE TOUTE GARANTIE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU DADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, ENTREPRISE OU SOCIÉTÉ EN
CE QUI CONCERNE CE PRODUIT N’ENGAGE SAMSUNG. SAMSUNG N’ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE
AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À
UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE
REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L’ÉVENTUALITÉ
DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE
SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS
LIMITER CE QUI PRÉCÈDE, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE DE
LACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI QUE D’AUTRES PERSONNES ET DE LEURS
BIENS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE
L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE
POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS
TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects;
il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus
ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux
précis; vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à
l’autre.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (français)
Annexe
Annonce concernant la source ouverte
Le logiciel inclus dans ce produit contient des logiciels libres. Vous pouvez
obtenir le code source complet correspondant pendant une période de trois ans
après la dernière livraison de ce produit en contactant notre équipe de soutien à
l’adresse http://opensource.samsung.com (veuillez utiliser le menu « Inquiry »).
Il est également possible d’obtenir le code source complet correspondant sur un
support physique, tel qu’un CD-ROM, moyennant des frais minimes.
L’URL http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_TZ7_0/seq/0
permet d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives à ce
produit. Cette offre est valable pour toute personne ayant reçu ces informations.
background
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut PAS les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
UNE QUESTION? DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ-NOUS OU CONSULTEZ NOTRE SITE À LADRESSE
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NSE6D*87******-00
Balayez le code QR* ou visitez
le site Web www.samsung.com/
spsn pour regarder nos vidéos et
nos émissions en direct utiles.
* Nécessite l’installation d’un lecteur sur
votre téléphone intelligent
Balayez le code QR avec votre
téléphone intelligent

Specifications

Samsung NSE6DG8700SR Questions and Answers