
CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS
MLZ-KP09NA2 MLZ-KP12NA2 MLZ-KP18NA2
Français
Español
English
INSTALLATION MANUAL
For INSTALLER
• This manual only describes the installation of indoor unit.
When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit.
NOTICE D’INSTALLATION
POUR L’INSTALLATEUR
• Cette notice ne décrit que l’installation de l’unité interne.
Pour l’installation de l’unité externe, se reporter à la notice d’installation de l’appareil.
MANUAL DE INSTALACIÓN
PARA EL INSTALADOR
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior.
Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
BH79A643H01_01En.indd 1 2021/05/06 17:37:19

En-1
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
• Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before installing the air conditioner.
• Besuretoobservethewarningsandcautionsspeciedhereastheyincludeimportantitemsrelatedtosafety.
• After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
• Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to the power supply system.
Required Tools for Installation
■ Do not install the unit by yourself (user).
Incomplete installation could cause re or electric
shock, injury due to the unit falling, or leakage of
water. Consult the dealer from whom you purchased
theunitoraqualiedinstaller.
■ Perform the installation securely referring to
the installation manual.
Incomplete installation could cause re or electric
shock, injury due to the unit falling, or leakage of
water.
■ When installing the unit, use appropriate pro-
tective equipment and tools for safety.
Failure to do so could cause injury.
■ Install the unit securely in a place which can
bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of
the unit, the unit could fall causing injury.
■ Electrical work should be performed by a
qualied, experienced electrician, according
to the installation manual. Be sure to use an
exclusive circuit. Do not connect other electri-
cal appliances to the circuit.
Ifthecapacityofthepowercircuitisinsufcientor
there is incomplete electrical work, it could result in
areoranelectricshock.
■ Ground the unit correctly.
Do not connect the ground to a gas pipe, water pipe,
lightning rod or telephone ground. Defective ground-
ing could cause electric shock.
■ Do not damage the wires by applying exces-
sive pressure with parts or screws.
Damagedwirescouldcausereorelectricshock.
■ Be sure to cut off the main power in case of
setting up the indoor P.C. board or wiring
works.
Failure to do so could cause electric shock.
■ Use the specied wires to connect the indoor
and outdoor units securely and attach the
wires rmly to the terminal block connecting
sections so the stress of the wires is not ap-
plied to the sections. Do not extend the wires,
or use intermediate connection.
Incompleteconnectingandsecuringcouldcausere.
■ Do not install the unit in a place where inam-
mable gas may leak.
If gas leaks and accumulates in the area around the
unit, it could cause an explosion.
■ Do not use intermediate connection of the
power cord or the extension cord and do not
connect many devices to one AC outlet.
Itcouldcauseareoranelectricshockduetode-
fective contact, defective insulation, exceeding the
permissible current, etc.
■ Be sure to use the parts provided or specied
parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or
leakageofwaterduetoare,anelectricshock,the
unit falling, etc.
■ When plugging the power supply plug into the
outlet, make sure that there is no dust, clog-
ging, or loose parts in both the outlet and the
plug. Make sure that the power supply plug is
pushed completely into the outlet.
If there is dust, clogging, or loose parts on the power
supply plug or the outlet, it could cause electric shock
orre.Ifloosepartsarefoundonthepowersupply
plug, replace it.
■ Attach the electrical cover to the indoor unit
and the service panel to the outdoor unit se-
curely.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the
service panel of the outdoor unit are not attached
securely,itcouldresultinareoranelectricshock
due to dust, water, etc.
■ When installing, relocating, or servicing the
unit, make sure that no substance other than
the specied refrigerant (R410A) enters the
refrigerant circuit.
Any presence of foreign substance such as air can
cause abnormal pressure rise and may result in ex-
plosion or injury. The use of any refrigerant other than
thatspeciedforthesystemwillcausemechanical
failure, system malfunction, or unit breakdown. In the
worst case, this could lead to a serious impediment
to securing product safety.
■ Do not alter the unit.
Itmaycausere,electricshock,injuryorwaterleak-
age.
■ Do not discharge the refrigerant into the at-
mosphere. Check that the refrigerant gas does
not leak after installation has been completed.
If refrigerant leaks during installation, ventilate
the room.
Ifrefrigerantcomesincontactwithare,harmfulgas
could be generated.
If refrigerant gas leaks indoors, and comes into
contactwiththeameofafanheater,spaceheater,
stove, etc., harmful gases will be generated.
■ Use appropriate tools and piping materials for
installation.
The pressure of R410A is 1.6 times more than R22.
Not using appropriate tools or materials and incom-
plete installation could cause the pipes to burst or
injury.
■ When the refrigeration circuit has a leak, do
not execute pump down with the compressor.
When pumping down the refrigerant, stop the
compressor before disconnecting the refriger
-
ant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the
compressor is running and the stop valve is open, air
could be drawn in and the pressure in the refrigera-
tion cycle could become abnormally high. This could
cause the pipes to burst or injury.
■ When installing the unit, securely connect the
refrigerant pipes before starting the compres-
sor.
If the compressor is started before the refrigerant
pipes are connected and when the stop valve is
open, air could be drawn in and the pressure in the
refrigeration cycle could become abnormally high.
This could cause the pipes to burst or injury.
■ Fasten a are nut with a torque wrench as
specied in this manual.
Iffastenedtoo tight, a arenutmay break aftera
long period and cause refrigerant leakage.
■ The unit shall be installed in accordance with
national wiring regulations.
■ Do not use means to accelerate the defrosting
process or to clean, other than those recom-
mended by the manufacturer.
■ The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (for
example: open ames, an operating gas appli-
ance or an operating electric heater).
■ Do not pierce or burn.
■ Be aware that refrigerants may not contain an
odour.
■ Pipe-work shall be protected from physical
damage.
■ The installation of pipe-work shall be kept to a
minimum.
■ Keep any required ventilation openings clear of
obstruction.
■ Keep gas-burning appliances, electric heaters,
and other re sources (ignition sources) away
from the location where installation, repair, and
other air conditioner work will be performed.
WARNING
(Could lead to death, serious injury, etc.)
ENGLISH
This installation manual describes only for the indoor
unit. Refer to the MXZ type manual for outdoor unit
set up.
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION .................................. 1
2. INDOOR UNIT INSTALLATION ......................... 4
3. FLARING WORK AND PIPE
CONNECTION .................................................. 8
4. TEST RUN....................................................... 10
5. GRILLE (OPTION) INSTALLATION ................ 10
6. PUMPING DOWN ........................................... 11
7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) TO
THE AIR CONDITIONER ................................ 11
Phillips screwdriver
Level
Scale
Utility knife or scissors
2-15/16 in. (75 mm) hole saw
Torque wrench
Wrench (or spanner)
Flare tool for R410A
Gauge manifold for R410A
Vacuum pump for R410A
Charge hose for R410A
Pipe cutter with reamer
Water bottle
0.9 to 1.0 L water
1. BEFORE INSTALLATION
CAUTION
(Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.)
■ Depending on the installation area, install a
Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker.
If the Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker is
not installed, an electric shock could occur.
■ Perform the drainage/piping work securely ac-
cording to the installation manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water
could drip from the unit, and damage household
items.
■ Do not touch the air inlet or the aluminum ns
of the outdoor unit.
This could cause injury.
■ Do not install the outdoor unit where small
animals may live.
If small animals enter the unit and damage its electri-
cal parts, it could cause a malfunction, smoke emis-
sion,orre.Keeptheareaaroundtheunitclean.
BH79A643H01_01En.indd 1 2021/05/06 17:37:19

En-2
1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
INDOOR UNIT
• Whereairowisnotblocked.
• Where cool (or warm) air spreads over the entire room.
• Where it is not exposed to direct sunshine. Do not expose to direct sunshine also
during the period following unpacking to before use.
• Where easily drained.
• At a distance 3 ft. (1 m) or more away from your TV and radio. Operation of the air
conditionermayinterferewithradioorTVreception.Anampliermayberequired
for the affected device.
•
Inaplaceasfarawayaspossiblefromuorescentandincandescentlights.Inorder
to make the infrared remote control operate the air conditioner normally. The heat
from the lights may cause deformation or the ultraviolet may cause deterioration.
• Wheretheairltercanberemovedandreplacedeasily.
• Where it is away from the other heat or steam source.
REMOTE CONTROLLER
• Where it is easy to operate and easily visible.
• Where children cannot touch it.
• Selectapositionabout4ft.(1.2m)abovetheoorandcheckthatsignalsfromthe
remote controller are surely received by the indoor unit from that position (‘beep’
or ‘beep beep’ receiving tone sounds). After that, attach remote controller holder
to a pillar or wall and install wireless remote controller.
Note:
Inroomswhereinvertertypeuorescentlampsareused,thesignalfromthewire-
less remote controller may not be received.
Note:
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable
to occur.
• Whereammablegascouldleak.
• Where there is much machine oil.
• Whereoilissplashedorwheretheareaislledwithoilysmoke(suchascooking
areas and factories, in which the properties of plastic could be changed and
damaged).
• Salty places such as the seaside.
• Wheresuldegasisgeneratedsuchashotspring,sewage,wastewater.
• Where there is high-frequency or wireless equipment.
• Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate compounds,
formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking.
• The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from oc-
curring.
Electrical specications
INDOOR UNIT
Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60
Min. Circuit Ampacity (A) 1.0
Fan motor (F.L.A.) (A) 0.68
Pipe
Outside
diameter
Minimum
wall thick-
ness
Insulation
thickness
Insulation material
inch (mm)
For liquid
MLZ-
KP09/12/18NA2
1/4 (6.35)
0.0315
(0.8)
5/16 (8)
Heat resistant
foam plastic 0.045
Specicgravity
For gas
MLZ-KP09/12NA2 3/8 (9.52)
0.0315
(0.8)
5/16 (8)
MLZ-KP18NA2 1/2 (12.7)
0.0315
(0.8)
5/16 (8)
1-3. SPECIFICATIONS
1-3-1. INDOOR/OUTDOOR WIRE CONNECTION
•
Wiring work should be based on applicable technical standards.
• Wiring connections should be made following the diagram.
• Securely tighten screws.
Connecting wires and the ground wire
• Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14.
• Use double insulated copper wire with 600 V insulation.
• Use copper conductors only.
* Follow local electrical codes.
Note:
When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending
on local code, a disconnect switch needs to be installed to a power
supply circuit.
1-3-2. REFRIGERANT PIPES
• To prevent condensation, insulate the two refrigerant pipes.
CAUTION
Besuretousetheinsulationofspeciedthickness(tableontheright).
Excessive insulation may cause incorrect installation of the indoor unit,
and too little insulation may cause condensate to form.
• Theunithasaredconnectionsonbothindoorandoutdoorsides.
• Remove the valve cover from the outdoor unit, then connect the pipe.
• Refrigerant pipes are used to connect the indoor and outdoor units.
• Be careful not to crush or over bend the pipe in pipe bending.
BH79A643H01_01En.indd 2 2021/05/06 17:37:19

E
L
B
J
M
N
P
H
K
A
En-3
1-4. INSTALLATION DIAGRAM
Units should be installed by licensed contractor according to local code
requirements.
Be sure to use wall hole sleeve
K
to prevent indoor/outdoor
connecting wire
D
from contacting metal parts in the wall and to
prevent damage by rodents in case the wall is hollow.
ACCESSORIES
Check the following parts before installation.
Alkaline battery (AAA) for
2
Drain hose (with insulation)
1
Special washer (with cushion, 4 pcs)
8
Installation template
1
Fixing screw for M5 × 30 mm
4
Band
1
Fixing screw for 4 × 16 mm
2
Remote controller
1
Remote controller holder
1
Fixing screw for 3.5 × 16 mm (Black)
2
PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE
A
Refrigerant pipe
1
B
Drain pipe (O.D. 1 in. (26 mm))
1
C
Installation tools (See 1-3)
1
D
Indoor/outdoor unit connecting wire*
1
E
Suspension bolt (W3/8)
4
F
Nutwithange(W3/8)
8
G
Nut (W3/8)
4
H
Insulating material for A
(Heat resistant foamed polyethylene,
specicgravity0.045,thicknessmorethan
9/16 in. (14 mm))
1
J
Insulating material for B
(Foamedpolyethylene,specicgravity
0.03, thickness more than 3/8 in. (10 mm))
1
K
Wall hole sleeve
1
L
Parts for mending wall hole
(putty, cover)
1
M
Pipexingband
2 to 7
N
Fixing screw for M
2 to 7
P
Piping tape
1 to 5
Q
Protective tape
1
* Note:
Place indoor/outdoor unit connecting wire
D
at least 3 ft. (1 m) away from the TV
antenna wire.
Service space
• The dimensions of ceiling opening can be regulated within the range shown
in following diagram; so center the main unit against the opening of ceiling,
ensuring that the respective opposite sides on all sides of the clearance
between them becomes identical.
After the leak test, apply insulating material tightly so that there
is no gap.
When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin
plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece
13/16 in. (20 mm) or thicker between the wall and the piping or wrap
7 to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping.
To use existing piping, perform COOL operation for 30 minutes and
pumpdownbeforeremovingtheoldairconditioner.Remakeare
according to the dimension for new refrigerant.
Indoor unit
Wall hole
sleeve
K
Seal the wall hole
gap with putty
L
.
Fix the pipe to wall
withpipexing
band
M
.
Cut off the
extra length.
Pipexingband
M
Fixing screw
N
Wall hole cover
L
IMPORTANT NOTES
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure,
vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check
shall also take into account the effects of aging or continual vibration from
sources such as compressors or fans.
E
E
Air outlet
Whereairow
is not blocked.
7-1/2 (190)
or more
7-1/2 (190)
or more
Air inlet
7-7/8 (200)
or more
Ceiling surfaceCeiling surface Grille
Ceiling surface
7-5/16
(185)
4-13/16
(122)
7-5/16
(185)
inch (mm)
BH79A643H01_01En.indd 3 2021/05/06 17:37:20

En-4
2-1. CEILING OPENINGS AND SUSPENSION BOLT
INSTALLATION LOCATIONS
• Installtheindoorunitatleast7ft.(2.2m)aboveoororgradelevel.
For appliance not accessible to the general public.
• Refrigerant pipes connection shall be accessible for maintenance purposes.
• Make an opening in the ceiling 15-1/8 × 45-11/16 in. (384 mm × 1160 mm)
in size. This functions as a check window and will be needed later during
servicing.
• If the dimensions are not accurate, when the grille is installed there may be
gaps between it and the indoor unit. This may result in dripping water or other
problems.
• When deciding on placement, consider carefully the space around the ceiling
and make your measurements generous.
• Ceiling types and building construction differ. Therefore you should consult
with the builder and decorator.
• Using the installation template
(top of the package) and the gauge (supplied
as an accessory with the grille), make an opening in the ceiling so that the
main unit can be installed as shown in the diagram. (The method for using
the template and the gauge are shown.)
• Use W3/8 suspension bolts
E
.
• After suspending the indoor unit, you will have to connect the pipes and wiring
abovetheceiling.Oncethelocationhasbeenxedandthedirectionofthe
pipes has been determined, place the refrigerant and drainage pipes, and
the wiring that connects the indoor and outdoor units in their desired locations
before suspending the indoor unit. This is especially important in cases where
the ceiling is already in existence.
• The packing material (cushion) is taped to the unit. When using the packing
material, do not remove it from the unit to prevent horizontal vane damage.
1) Wooden structures
• Usetiebeams(singlestoriedhouses)orsecondoorbeams(twostory
houses) as reinforcing members.
• Wooden beams for suspending air conditioners must be sturdy and their
sides must be at least 2-3/8 in. (60 mm) long if the beams are separated
by not more than 35-7/16 in. (900 mm) and their sides must be at least
3-9/16 in. (90 mm) long if the beams are separated by as much as 6 ft.
(1800 mm).
• Use channel, duct and other parts procured locally to suspend the indoor
unit.
2) Ferro-concrete structures
• Secure the suspension bolts using the method shown, or use steel or
wooden hangers, etc. to install the suspension bolts
E
.
• When the unit is put down with its lower surface facing down, place packing
material (cushion) underneath to prevent horizontal vane damage.
Do not remove.
Horizontal vane may be damaged.
Packing material (cushion)
Align center of ceiling opening and bolt distance
Outlet
(underside)
Air
outlet
2-1/8 2-1/8
13/16 13/16
41-3/8
45-11/16 Ceiling opening
47-1/4 Grille outlet
unit: inch
16-11/16 Grille outlet
13/1613/16
1-1/21-1/2
15-1/8 Ceiling
opening
12-1/8
12-1/8 in.
(308 mm)
2. INDOOR UNIT INSTALLATION
Ceiling panel
Rafter
Beam
Roof beam
Use inserts rated at
220 to 330 lb (100-
150 kg) each
Suspension bolts W3/8
C channel
41-3/8 in.
(1051 mm)
Channel suspension
bracket
Suspension bolt
Steel reinforcing rod
• Remove the packing material (cushion) before installing the plastic bag and
the cover.
• To prevent from dust, protect the indoor unit by covering with the plastic bag
and the cover.
• Remove the plastic bag and the cover before installing the grille (optional).
• When the distance between joints is 15-1/8 in. (348 mm) or less, please
refertothenoticeafxedtothepackingmaterial.
Plastic bag
Cover
Align center of ceiling opening and bolt distance
Outlet
(underside)
Air
outlet
54.5
20
1051
1160 Ceiling opening
1200 Grille outlet
54.5
20
unit: mm
20
424 Grille outlet
20
38 38
384 Ceiling opening
308
BH79A643H01_01En.indd 4 2021/05/06 17:37:21

E
F
F
G
En-5
Wall
Outdoor side
2-2. HOLE DRILLING
1) Determine the wall hole position.
2) Drill a dia. 2-15/16 in. (75 mm) hole. The outdoor side should be 3/16 to 1/4
in. (5 to 7 mm) lower than the indoor side.
3) Insert wall hole sleeve
K.
Unit suspension procedures
• Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface beforehand.
• Check the pitch of the suspension bolt
E. (12-1/8 × 41-3/8 in. (308 mm ×
1051 mm))
1) Install special washer
and their nuts F onto the suspension bolt
E
in
advance.
* Do this in the following order (from the top): nut
F, special washer with
cushion
, special washer , nut F, nut
G
.
* Position special washer, with cushion
with the insulated surface pointing
down,asinthegure.
2) Lift the unit into place, aligned properly with suspension bolt
E. Pass the
bracket between special washer, with cushion
and special washer ,
which are already in place, and secure it. Do the same in all four places.
* Make sure the suspension bolt
E extends 2-3/4 in. (70 mm) or more from
the surface of the ceiling. Otherwise you will not be able to install the grille
(optional).
* If the points for securing the grille are not ush with the ceiling surface,
water may condense, or the panel may not open/close.
3) If the long opening in the bracket and opening in the ceiling do not align,
adjust them until they do.
4) Check that the four places for securing the grille are all level using a spirit
level.
5) Tighten all the nuts.
2-3. DRAIN PIPING
• Use drain pipe B for drain piping. Be sure to connect the piping joints using
adhesive of polyvinyl chloride family to prevent leakage.
• Before drain piping work, remove the pipe cover, hose band, pipe band, and
spacer (cushion). Dispose of the spacer (cushion), as it will not be needed.
• Drain hose
is 21-5/8 in. (550 mm) long, so that drain piping exit can be
moved up. Cut drain hose
into appropriate length before connecting.
Hose band
Pipe band
Pipe cover
Indoor unit side
Cut within this area
Drain piping side
(Connect drain
pipe
B
)
ø2-15/16 in.
(ø75 mm)
3/16 to 1/4 in.
(5-7 mm)
21-5/8 in. (550 mm)
16-15/16 in. (430 mm)
Ceiling surface
Make sure these
surfaces are
ushwitheach
other (0 to 1/8 in.
(0-3 mm)).
Point for securing grille Point for securing grille
Drain pan
2-3/4 in.
(70 mm)
or more
4-13/16 in.
(122 mm)
Point for securing grille
Point for securing grille
Enlarged view
Suspension bolt (W3/8)
Make sure these
surfacesareush
with each other (0 to
1/8 in. (0-3 mm)).
Spacer (cushion)
1 2
1 Push
Secure
2 Secure 3 Position in the
center
Unit
Nutwithange(W3/8)
Special washer (with cushion, 4 pcs)
Special washer
Nutwithange(W3/8)
Nut (W3/8)
BH79A643H01_01En.indd 5 2021/05/06 17:37:21

En-6
• Insert the drain pipe
B
completely into drain
piping connecting part.
• Apply insulating material
J
until drain piping
connecting part, as shown above.
Drain hose connecting part
Drain hose
Drain piping connecting part (with socket)
1/100 or more downward slope
Drain piping connecting part
Drain hose
Insulating material
J
Drain piping con-
necting part
About 2-3/8 in. (60
mm) from the end
Drain piping connecting part
Drain pipe
B
Drain hose
Drain hose
connecting part
19-11/16 in. (500 mm)
or less
1/100 or more
downward slope
* Drain hose
can be cut by
tools such as cutters.
Ceiling
• Connect drain pipe B directly to drain piping connecting part (socket side) of
drain hose
.
• Be sure to connect drain hose
to the indoor unit side as shown in the illus-
tration on the right. Be sure to connect the drain hose connecting part using
adhesive of polyvinyl chloride family to prevent leakage.
• Tobringupthedrainexit,rstarrangedrainhose
to go upward vertically,
and then provide 1/100 or more downward slope, as shown in the illustration
below.
• If the drain piping pass indoor, be sure to apply insulating material
J (Foamed
polyethylene,specicgravity0.03,thicknessmorethan3/8in.(10mm)).
Connect drain hose connecting part using adhesive of polyvinyl chloride family
before installing the hose band.
Drain hose
Drain pipe
B
* Do not make drain
piping as shown.
Pipe elbow
Hose band
• Apply insulating material J until drain piping connecting part, as shown in the
upper right illustration.
• Drain piping should form a downward slope (1/100 or more) to the outdoor
drain exit. Do not form trap or raise the pipe.
• Do not arrange the pipe horizontally for more than 65 ft. (20 m). When the drain
piping is too long, use support metal to prevent the drain pipe from forming
an up or down curve. Be sure not to install a air bleeder. (Since drain lift-up
mechanism is built-in, drain may blow out.)
• Odor trap for drain outlet is not necessary.
• For grouped piping, arrange piping so that the grouped piping is about 3-15/16
in.(100mm)lowerthantheunitdrainexit,asshowninthegure.Useabout
a drain pipe (O.D. 1-1/2 in. (38 mm)) for grouped piping, and arrange it so that
it forms about 1/100 or more downward slope.
• Do not place drain piping directly into a place where ammonia gas or sulfuric
gas is formed, such as sewage tanks or septic tanks.
2 to 5 ft.
(0.75 m to 1.5 m)
Support metal
Insulating
material
J
1/100 or more downward slope
As much as possible
(about 4 in. (100 mm))
Air bleeder
Do not raise
Tip of drain hose
dipped in water
At least 2 in.
(50 mm) gap
Odor trap
2-3/8 in.
(61 mm)
2-3/8 in.
(61 mm)
As short as possible
Drain pipe
B
Drain pipe B
Ceiling
As long as possible
(about 4 in. (100 mm))
Drain pipe
(O.D. 1-1/2 in. (38 mm))
1/100 or more
downward slope
BH79A643H01_01En.indd 6 2021/05/06 17:37:22

En-7
2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT
Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed
when the indoor unit is powered from the outdoor unit.
1) Remove the electrical cover (1).
2) Remove the conduit plate.
3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire
D appearing from the inside of conduit pipe should be less than
7/8 in. (23 mm). (Fig. 1)
4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box.
5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire
D (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block
securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block.
6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened.
7) Reinstall the conduit plate.
• For future servicing, give extra length to the connecting wires.
• Do not fold the excess wire, or cram it into small space. Take caution not to damage the wires.
• Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block.
Fig. 1
Lead
wire
9/16 in.
(15 mm)
Fig. 2
Terminal block
Lock nut
Electrical box
Grounding
terminal
Screw
Less than 7/8 in.
(23 mm)
Conduit plate
Conduit pipe
Lock nut
Conduit plate
Conduit pipe
Electrical cover (1)
Screw
ø
7/8 in.
(ø22.2 mm)
BH79A643H01_01En.indd 7 2021/05/06 17:37:22

En-8
8) Pass indoor/outdoor unit connecting wire
D
process the end of the wire.
9) Loosenterminalscrew,andconnectrstthegroundwire,thenindoor/outdoor
unit connecting wire
D
to the terminal block. Be careful not to make mis-
wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core
is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of
the terminal block.
10) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After
tightening,pullthewireslightlytoconrmthattheydonotmove.
11) Reinstall the electrical cover (1).
3-1. PIPING WORK
1) Remove the pipe cover, hose band, pipe band, and spacer (cushion) of the
indoor unit. Dispose of the spacer (cushion), as it will not be needed.
2) When using pipe with super insulating material (about ø1-7/8 in. (ø48 mm)
liquid pipe, ø2 in. (ø51 mm) gas pipe) for indoor connecting pipe, remove
plate and turn it over so that the concave part faces upward.
When the ceiling is above 8 ft. (2.4 m) and 9 ft. (2.7 m) or below
Movetheslideswitch(SW3)totherighttoincreaseairowvolume.
* Whentheceilingisabove9ft.(2.7m),airowvolumemaybeinsufcienteven
withtheslideswitch(SW3)setto“increaseairow”.
1) Make sure that the breaker for air conditioner is turned OFF.
2) Remove electrical cover (1) and (2) of the indoor unit.
3) Slide out the electronic control P.C. board, and switch up the slide switch
(SW).
4) Put the electronic control P.C. board back to the original position, and install
electrical cover (1) and (2).
Note:
• Perform static elimination before setting.
• Default setting is Normal.
Plate
Pipe band
Plate
(turn over)
Plate
Pipe cover
Spacer (cushion)
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION
[When using pipe with super insulating material]
Indoor terminal block
Indoor/outdoor unit
connecting wire
D
Outdoor terminal block
Grounding
terminal*
Disconnect switch
• For future servicing, give extra length to the connecting wires.
Electrical cover (1)
Electrical cover (2)
Electronic
control P.C.
board
Electrical cover (1)
Slide switch SW3
Normal Increaseairow
volume
Indoor/outdoor
unit connecting
wire
D
Terminal block
Remark:
* Use a ring tongue terminal
in order to connect a ground
wire to terminal.
BH79A643H01_01En.indd 8 2021/05/06 17:37:24

En-9
3-3. PIPE CONNECTION
• Incaseofreconnectingtherefrigerantpipesafterdetaching,makethearedpart
of pipe re-fabricated.
• Fastenarenutwithatorquewrenchasspeciedinthetable.
• Whenfastenedtootight,arenutmaybrakeafteralongperiodandcauserefriger-
ant leakage.
• Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping
may result in burns or frostbite.
Indoor unit connection
Connect both liquid and gas pipings to indoor unit.
• Apply a thin coat of refrigeration oil on the seat surface of pipe.
• Forconnection,rstalignthecenter,thentightentherst3to4turnsofarenut.
• Use tightening torque table above as a guideline for indoor unit side union joint
section,andtightenusingtwowrenches.Excessivetighteningdamagestheare
section.
Outdoor unit connection
Connect pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit in the same manner
applied for indoor unit.
• For tightening, use a torque wrench or spanner and use the same tightening torque
applied for indoor unit.
3-2. FLARING WORK
1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2)
2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3)
• Put the end of the copper pipe to downward direction as you remove burrs in
order to avoid to let burrs drop in the piping.
3)Remove are nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe
havingcompletedburrremoval.(Notpossibletoputthemonafteraringwork.)
4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table.
Select A inch (mm) from the table according to the tool you use.
5) Check
• ComparethearedworkwithFig.6.
• Ifareisnotedtobedefective,cutoffthearedsectionanddoaring work
again.
3-4. INSTALLING THE PIPE COVER
Make sure to install the pipe cover. Incorrect installation results in water leakage.
• No insulation is needed on the pipe connecting part of the indoor side for this unit.
The pipe cover gathers the water condensed around the pipe connecting part.
1) Install the pipe band removed in 3-1. to secure the connecting pipes.
* The pipe band should hold down the insulating material of connecting pipe. In-
sulating material should protrude 3/8 in. (10 mm) or more than the pipe band, as
shown in the illustration on the right.
2) Install pipe cover.
When using pipe with super insulating material
(about ø1-7/8 in. (ø48 mm) liquid pipe, ø2 in. (ø51 mm) gas pipe)
1) Make sure that the plate is turned over, and the concave part is facing upward.
(Refer to 3-1.)
2) Use band
provided with the unit. (Do not use the pipe band attached to the
unit)
3) Connecting pipe exit of pipe cover is precut. Cut it along the line.
4) Install pipe cover.
Note:
Install pipe cover and pipe band securely. Incomplete installation will cause water
to drip from the unit, soaking and damaging household goods.
Insulating material
should protrude 3/8 in.
(10 mm) or more than
the edge of pipe band
Pipe band
Pipe cover
Band
(accessory part)
Fixing screw
Cut
Pipe cover
Insulating material
should protrude 3/8 in.
(10 mm) or more than
the edge of pipe band
Insulating material
should protrude 3/8 in.
(10 mm) or more than
the edge of pipe band
Insulating material
should protrude 3/8 in.
(10 mm) or more than
the edge of pipe band
Fixing screw
[When using pipe with super
insulating material]
Copper
pipe
Good
90°
Tilted Uneven Burred
No good
Fig. 1 Fig. 2
Burr
Copper pipe
Spare reamer
Pipe cutter
Fig. 4Fig. 3
Smooth all
around
Even length
all around
Inside is shin-
ing without any
scratches.
Fig. 5 Fig. 6
A
Flare nut
Die
Copper pipe
Clutch type
Flaring tool
Wing nut type
When installing the unit, securely connect the refrigerant
pipes before starting the compressor.
WARNING
Pipe
diameter
inch (mm)
B inch
(mm)
A inch (mm) Tightening torque
Clutch type
tool for
R410A
Clutch type
tool for
R22
Wing nut
type tool
for R22
ft-lb
(kgf•cm)
N•m
ø1/4
(6.35)
21/32
(17)
0 to 0.02
(0 to 0.5)
0.04 to
0.06
(1.0 to 1.5)
0.06 to
0.08
(1.5 to 2.0)
10 to 13
(140 to 180)
13.7 to 17.7
ø3/8
(9.52)
7/8
(22)
25 to 30
(350 to 420)
34.3 to 41.2
ø1/2
(12.7)
1-1/32
(26)
0.08 to
0.10
(2.0 to 2.5)
36 to 42
(500 to 575)
49.0 to 56.4
ø5/8
(15.88)
1-5/32
(29)
54 to 58
(750 to 800)
73.5 to 78.4
BH79A643H01_01En.indd 9 2021/05/06 17:37:24

En-10
4-1. TEST RUN
• Do not operate the unit for long periods at places such as building under
construction. This may cause dust or odor to adhere to the unit.
• Perform test run with the attendance of user, as much as possible.
1) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run
will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator
blinks every 0.5 seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting wire
D
for mis-wiring. After the test run, emergency mode (set temperature 75°F
(24°C)) will start.
2) To stop operation, press the E.O. SW several times until all LED lamps turn
off. Refer to operating instructions for details.
Checking the remote (infrared) signal reception
Press the OFF/ON button on the remote controller
and check that an elec-
tronic sound is heard from the indoor unit. Press the OFF/ON button again to
turn the air conditioner off.
• Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the
compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
Water drainage check
1) Fill the drain pan with about 0.9–1.0 liters of water. (Don’t pour water directly
into the drain pump.)
2) Make a test run of the unit (in Cooling mode).
3) Check for water drainage at the outlet of the drainage pipe.
4) Stop the test run. (Don’t forget to turn off the power.)
4-2. WATER DRAINAGE CHECK FOR INDOOR UNIT
ONLY
If the wiring work has not been completed, connect terminals S1 and S2 on
the indoor terminal block to a 208/230 V single-phase power supply.
1) Start the drain pump test run.
• Press the emergency operation switch for 5 seconds (until a beep is heard)
to start the operation of only the drain pump.
• The two operation monitor lamps start blinking.
2) Stop the drain pump test run.
• Press the emergency operation switch again to stop the operation of the drain
pump. Even if you do not stop the drain pump, it will stop automatically after
15 minutes.
• The operation monitor lamps turn off.
4-3. AUTO RESTART FUNCTION
This product is equipped with an auto restart function. When the power supply
is stopped during operation, such as during blackouts, the function automati-
cally starts operation in the previous setting once the power supply is resumed.
(Refer to the operating instructions for details.)
4-4. EXPLANATION TO THE USER
• Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the
airconditioner(howtousetheremotecontroller,howtoremovetheairlters,
how to remove or put the remote controller in the remote controller holder,
how to clean, precautions for operation, etc.)
• Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
Caution:
• After test run or remote signal reception check, turn off the unit with
the E.O. SW or the remote controller before turning off the power
supply. Not doing so will cause the unit to start operation automati-
cally when power supply is resumed.
To the user
• After installing the unit, make sure to explain the user about auto
restart function.
• If auto restart function is unnecessary, it can be deactivated. Consult
the service representative to deactivate the function. Refer to the
service manual for details.
E.O.
SW
Emergency
operation switch
(E.O. SW)
Water bottle
5. GRILLE (OPTION) INSTALLATION
Refer to the procedures indicated in the installation manual of the Grille (option).
4. TEST RUN
Cover
BH79A643H01_01En.indd 10 2021/05/06 17:37:25

En-11
Refer to the procedures indicated in the installation manual of the outdoor unit.
• Connect an interface to the indoor control board of an air conditioner with a connecting cable.
• Cutting or extending the connecting cable of the interface results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable together with power supply cord, indoor/
outdoor connecting wire, and/or ground wire. Keep as much distance as possible between the connecting cable and those wires.
• The thin part of the connecting cable should be stored and placed where customers cannot touch it.
6. PUMPING DOWN
7. CONNECTING AN INTERFACE (OPTION) TO THE AIR CONDITIONER
When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor.
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.
The compressor may burst if air etc. get into it.
1) Fix the cable tie to the connecting cable at 3-15/16 in. (100 mm) from the edge of the insulation coating part. Attach the mounting cord clamp (medium) to the interface
side of the cable tie.
2) Remove the grille. (If the grille has been already installed)
3) Remove the electrical cover (1), (2).
Refer to 2-4. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT.
4) Slide out the indoor control board, and connect the connecting cable to CN105 and/or CN24 on the indoor control board.
5) Remove the screw shown in the photo blow. Route the connecting cable according to the photo below. Fix the mounting cord clamp (medium), which has attached to
the connecting cable, with the screw.
Mounting cord clamp (medium)
Cable tie
3-15/16 in.
(100 mm)
Insulation coating part
Thin part of the connecting cable. Place this part
where customers cannot touch it.
Room air conditioner
Indoor control board
CN105 for interface
CN24 for connector cable
Thick part of the connecting cable
Main body of an interface
Connector
WARNING
(A)
Q
If you attach this optional part to the model, fold (A) a few times and cut it.
Cove the cut part with protective tape
Q
.
Mounting cord clamp
(medium)
Connecting
cable
Cable tie
Connecting cable
Screw
BH79A643H01_01En.indd 11 2021/05/06 17:37:25

En-12
6) Seal the gap between the optional part and the electrical box with tape, etc.
7) Reinstall the indoor control board and the electrical cover (1), (2).
8) Reinstall the grille.
Fix the connecting cable at the prescribed position securely.
Incorrect installation may cause electric shock, re, and/ or malfunction.
WARNING
connecting cable
seal
BH79A643H01_01En.indd 12 2021/05/06 17:37:26

Sp-1
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE
• Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIEN-TE”.
• Observelosmensajesdeatenciónycuidadoindicadosenél,yaqueserefierenacuestionesdeseguridadimportantes.
• Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.
• Antesdeconectaresteequipoalsistemadesuministroeléctrico,informeasuproveedoruobtengasuconsentimiento.
Herramientas necesarias para la instalación
■ El usuario no debe instalar la unidad.
Una instalación defectuosa podría causar incendios,
descargaseléctricasolesionesdebidosaunacaída
delaunidadoescapesdeagua.Parahacerlainsta-
lación, consulte al concesionario en el que adquirió
estaunidadoauninstaladorcualificado.
■ Para efectuar una instalación segura, consulte
el manual de instalación.
Una instalación defectuosa podría causar incendios,
descargaseléctricasolesionesdebidosaunacaída
delaunidadoescapesdeagua.
■
Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de
protección adecuadas para garantizar la seguridad.
De no hacerlo, podría sufrir daños corporales.
■ Asegúrese de que el lugar de instalación puede
aguantar el peso de la unidad.
Siellugardeinstalaciónnopuedeaguantarelpesode
la unidad, ésta podría caerse y causar daños.
■ La instalación eléctrica debe realizarla un téc-
nico cualificado y con experiencia, siguiendo el
manual de instalación. Asegúrese de emplear un
circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos
eléctricos al circuito.
Sielcircuitodealimentaciónnotienesuficientecapa-
cidadolainstalacióneléctricaesinsuficiente,podría
producirseunincendioounadescargaeléctrica.
■ Conecte a tierra la unidad.
Noconecteelcabledetierraaunatuberíadegas,
deaguaoalcabledetierradeunteléfono.Una
conexión defectuosa podría provocar una descar-
gaeléctrica.
■ Evite dañar los cables aplicando una presión
excesiva con las piezas o tornillos.
El uso de cables dañados podría conllevar lesiones a
causadeincendiosodescargaseléctricas.
■
Asegúrese de desconectar el conmutador de alimen-
tación general al instalar la placa de circuito impreso
o manipular los cables de conexión.
Denohacerlo,podríaprovocarunadescargaeléctrica.
■
Utilice los cables indicados para instalar de forma
segura las unidades interior y exterior y conecte
bien los cables en las secciones de conexión del
panel de terminales de modo que no queden tensos
en dichas secciones. No emplee cables de extensión
ni conexiones intermedias.
Unaconexiónyfijacióndefectuosaspodríanprovo-
car un incendio.
■ No instale la unidad en un lugar donde haya fugas
de gas inflamable.
Sihayfugasdegasyseacumulaenlazonaque
rodea la unidad, podría producirse una explosión.
■ No emplee conexiones intermedias del cable de
alimentación ni tampoco un cable de extensión;
evite también conectar demasiados aparatos a
una sola toma de CA.
Estopodríaprovocarunincendioounadescarga
eléctrica a causa de un contacto o un aislamiento
defectuoso, un exceso de corriente, etc.
■ Procure utilizar las piezas suministradas o indi-
cadas para efectuar la instalación.
Elempleodepiezasdefectuosaspodríaprovocar
lesionesoescapesdeaguaacausadeunincendio,
unadescargaeléctrica,lacaídadelaunidad,etc.
■
Al conectar el enchufe de alimentación en la toma,
asegúrese de que no hay polvo, obstrucciones o pie-
zas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Asegúrese
de que el enchufe de alimentación está completamen-
te insertado en la toma.
Sihaypolvo,obstruccionesopiezassueltasenel
enchufe de alimentación o la toma, podría provocar
incendiosodescargaseléctricas.Sielenchufede
alimentaciónpresentapiezassueltas,sustitúyalo.
■ Fije firmemente la cubierta de la instalación eléc-
trica a la unidad interior y el panel de servicio, a
la unidad exterior.
Sinosefijanconfirmezalacubiertaeléctricadela
unidad interior y el panel de servicio de la unidad
exterior, podría producirse un incendio o una
descargaeléctricaacausadelpolvo,elagua,etc.
■ Al instalar, reubicar o reparar la unidad, ase-
gúrese de que en el circuito de refrigeración
no entra ninguna otra sustancia que no sea el
refrigerante especificado (R410A).
La presencia de cualquier otra sustancia extraña,
como aire por ejemplo, puede provocar una eleva-
ción anómala de la presión, una explosión o daños
corporales.Elusodeunrefrigerantedistintoal
especificadoporelsistemaocasionaráfallosme-
cánicos,malfuncionamientodelsistemaoaverías
en la unidad. En el peor de los casos, esto podría
llegaraserunserioimpedimentoparagarantizar
elusosegurodelproducto.
■ No modifique la unidad.
Podría producirse fuego, una descarga eléctrica,
lesionesoescapedeagua.
■ No descargue el refrigerante en el ambiente. Una
vez acabada la instalación, compruebe que no
haya fugas de gas refrigerante. Si se producen
fugas de refrigerante durante la instalación,
ventile la habitación.
Sielrefrigeranteentraencontactoconunallama,
podríagenerarsegasnocivo.
Siseprodujeranpérdidasdegasrefrigeranteenun
interior y entraran en contacto con la llama de un
calefactor con ventilador, un calentador, una estufa,
etc.segeneraríangasesnocivos.
■ Utilice las herramientas apropiadas y los materia-
les de conducción adecuados para la instalación.
LapresióndelrefrigeranteR410Aes1,6vecesma-
yorqueladelR22.Sinoseutilizanherramientaso
materialesapropiados,osiserealizaunainstalación
defectuosa, las tuberías podrían estallar o sufrir
daños.
■ Cuando el circuito de refrigeración tiene una
fuga, no realice el bombeo de vaciado con el
compresor. Al bombear el refrigerante, detenga
el compresor antes de desconectar las tuberías
de refrigerante.
Silastuberíasderefrigerantesedesconectancon
elcompresorenmarchaylaválvuladeretención
estáabierta,podríaentraraireylapresióndelci-
cloderefrigeraciónaumentaríadeformaanómala.
Esto podría hacer que las tuberías estallaran o
sufrieran daños.
■ Al instalar la unid
ad, conecte las tuberías de re-
frigerante de forma fija antes de poner en marcha
el compresor.
Si el compresor se pone en marcha antes de que las
tuberíasderefrigeranteesténconectadasylaválvula
de retención se abra, podría entrar aire y la presión
delcicloderefrigeraciónaumentaríadeformaanó-
mala. Esto podría hacer que las tuberías estallaran o
sufrieran daños.
■ Apriete la tuerca abocardada con una llave dina-
mométrica tal y como se especifica en el presente
manual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada
podría romperse transcurrido un tiempo, causando
pérdidasderefrigerante.
■ Instale la unidad de acuerdo con la normativa
para instalaciones eléctricas.
■ Para acelerar el proceso de descongelación o
para limpiar el aparato, utilice únicamente los
medios recomendados por el fabricante.
■ El aparato debe guardarse en una habitación sin
fuentes de ignición en funcionamiento continuo
(por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas
en funcionamiento o un calentador eléctrico en
funcionamiento).
■ No perfore ni queme el equipo.
■ Tenga en cuenta que es posible que los refrige-
rantes no emitan olores.
■ Las tuberías deben protegerse de posibles daños
físicos.
■ Las tuberías instaladas deben ser las mínimas.
■ Mantenga las aberturas de ventilación necesarias
libres de obstáculos.
■ Mantenga los aparatos que utilizan combustibles
gaseosos, calefactores eléctricos y otros elemen-
tos inflamables (fuentes de ignición) apartados
del lugar donde se llevará a cabo la instalación,
reparación y otras tareas en el acondicionador
de aire.
ATENCIÓN
(Podríacausarlamuerte,lesionesgraves,etc.)
ESPAÑOL
Este manual de instalación solamente describe la
instalación de la unidad interior. Para instalar la
unidad exterior, consulte el manual del tipo MXZ.
Destornillador Phillips
Nivel
Báscula
Cuchilla o tijeras
Broca para serrar de
2-15/16pulg.(75mm)
Llave dinamométrica
Llave(ollavedetuercas)
AbocardadorparaR410A
Válvulacolectorademanó-
metroparaR410A
BombadevacíoparaR410A
MangueradecargaparaR410A
Cortador de tuberías con escariador
Botelladeagua
0,9a1,0Ldeagua
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN
CUIDADO
(Podríacausarlesionesgravesenciertosentornossisemanipulaincorrectamente).
■
Instale un disyuntor del interruptor de fallo de cone-
xión a tierra (GFI) en función de la zona de instalación.
Sinoestáinstaladoeldisyuntordelinterruptorde
fallodeconexiónatierra(GFI),podríaproducirse
unadescargaeléctrica.
■
Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías
seguros, siga las indicaciones del manual de instalación.
Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos
podríacausarun escape de agua en la unidad y
dañarlosenseresdelhogar.
■ No toque la entrada de aire ni las aletas de alu-
minio de la unidad exterior.
Esto podría causar lesiones.
■ No instale la unidad exterior donde puedan vivir
animales pequeños.
Si los animales penetran en la unidad y dañan las
piezaseléctricaspodríanprovocarfallosdefuncio-
namiento,humosoincendios.Mantengalimpiael
áreaalrededordelaunidad.
1. ANTESDELAINSTALACIÓN...........................1
2. INSTALACIÓNDELAUNIDADINTERIOR.......4
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y
CONEXIÓNDETUBERÍAS .............................. 8
4. FUNCIONAMIENTODEPRUEBA .................. 10
5. INSTALACIÓNDELAREJILLA
(OPCIONAL) ...................................................10
6. BOMBEODEVACIADO .................................. 11
7. CONECTARUNAINTERFAZ(OPCIONAL)
AL ACONDICIONADOR DE AIRE ................... 11
ÍNDICE
BH79A643H01_02Es.indd 1 2021/5/13 15:56:23

Sp-2
1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR
• Dondenoseobstaculiceelflujodeaire.
• Dondeelairefrío(ocaliente)sepuedapropagarportodalahabitación.
• Dondenoestéexpuestoalaluzsolardirecta.Tampocoladejeexpuestaaluz
solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla desembalado.
• Donde pueda drenarse con facilidad.
• Aunadistanciade3pies(1m)omásdeltelevisorolaradio.Elfuncionamientodel
acondicionador de aire puede interferir con la capacidad de recepción del televisor
olaradio.Puedesernecesarioconectarelreceptorafectadoaunamplificador.
• Enunlugarlomásalejadoposibledefluorescentesodelucesincandescentes.
Para que el controlador remoto por infrarrojos funcione con normalidad. El calor
desprendido por las luces podría provocar deformaciones y la radiación ultravioleta
podría provocar el deterioro.
• Dondeelfiltrodeairesepuedaextraeryremplazarconfacilidad.
• Donde se encuentre alejada del resto de fuentes de calor o vapor.
CONTROLADOR REMOTO
• Dondeseafácildeutilizarydever.
• Donde los niños no puedan tocarlo.
• Seleccioneuna posición aproximadamente a 4 pies (1,2 m) sobreel suelo y
compruebequelasseñalesdelcontroladorremotolleguencorrectamenteala
unidadinteriordesdeesaposición(sonaráunpitidoderecepción“pii”o“piipii”).
A continuación, instale el soporte del controlador remoto en un pilar e instale el
controladorremotoinalámbrico.
Nota:
Enhabitacionesconfluorescentesdetipoinversor,puedequelaseñaldelcontro-
ladorremotoinalámbriconosereciba.
Nota:
Parainstalarelaparatodeaireacondicionado,evi-teloslugaressiguientes
dondeesmásprobablequeocurranproblemas.
• Dondepuedahaberunafugadegasinflamable.
• Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
• Dondepuedahabersalpicadurasdeaceiteodondeimpereunambientegra-
siento(comozonasparacocinaryfábricas,dondelaspartesdeplásticose
podríanalterarydañar).
• Enambientessalobres,comolaszonascosteras.
• Dondehayagassulfúrico,comoenzonasdebañostermales,alcantarillaso
aguasresiduales.
• Dondehayaalgúnequipoinalámbricoodealtafrecuencia.
• Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato,
aldehído fórmico, etc., que puedan causar craqueos.
• Elaparatodebealmacenarseparaevitarqueseproduzcanaveríasmecánicas.
Electrical specifications
UNIDAD INTERIOR
Alimentación(V,FASE,Hz) 208/230,1,60
Amperajemín.delcircuito (A) 1,0
Motordelventilador(F.L.A.) (A) 0,68
Tubería
Diámetro
exterior
Grosor
mínimo de
la pared
Grosor del
aislamiento
Material aislante
pulgadas(mm)
Para
líquido
MLZ-
KP09/12/18NA2
1/4(6,35)
0,0315
(0,8)
5/16(8)
Plásticode
espuma termorre-
sistente con un
pesoespecíficode
0,045
Paragas
MLZ-KP09/12NA2 3/8(9,52)
0,0315
(0,8)
5/16(8)
MLZ-KP18NA2 1/2(12,7)
0,0315
(0,8)
5/16(8)
1-3. ESPECIFICACIONES
1-3-1. CONEXIÓN POR CABLE ENTRE LAS UNIDADES
INTERIOR Y EXTERIOR
•
Lostrabajosdecableadosedebenbasarenlosestándarestécnicos
aplicables.
• Lasconexionesdecableadodebenrealizarsesegúnelsiguientedia-
grama.
• Aprietefirmementelostornillos.
Conexión de cables y de cable de tierra
• Utiliceunconductorsólidoconuncalibremín.AWG14ounconductor
trenzadoconuncalibremín.AWG14.
• Utilice un cable de cobre con doble aislamiento con el aislante de
600V.
• Useúnicamenteconductoresdecobre.
*Sigaloscódigoseléctricoslocales.
Nota:
Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad
exterior,enfuncióndelcódigolocal,sedebeinstalaruninterruptorde
desconexión en el circuito de alimentación.
1-3-2. TUBERÍAS DE REFRIGERANTE
• Paraevitarlacondensación,aíslelasdostuberíasderefrigerante.
CUIDADO
Asegúresedeutilizarunaislamientodegrosorespecificado(tablade
laderecha).Elusoexcesivodeaislantepuedecausarunainstalación
incorrectadelaunidadinterioryelusodeunacantidadinsuficientede
aislante puede provocar la condensación.
• La unidad tiene conexiones abocinadas en los lados interior y exterior.
• Retirelatapadelaválvuladelaunidadexteriory,acontinuación,
conecte la tubería.
• Lastuberíasderefrigeranteseempleanparaconectarlasunidades
interior y exterior.
• Tengacuidadodenorompernidoblardemasiadoeltubocuandolo
flexione.
BH79A643H01_02Es.indd 2 2021/5/13 15:56:23

E
L
B
J
M
N
P
H
K
A
Sp-3
1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
Launidaddebeserinstaladaporelserviciooficialdeacuerdoconlanor-
mativa local.
Asegúresedeemplearelmanguitodelorificiodelapared
K
para
impedirqueloscablesdeconexiónexteriores/interiores
D
estén
encontactoconlaspiezasmetálicasdelaparedyevitarquelas
ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas.
ACCESORIOS
Antes de la instalación, compruebe que tiene las
siguientespiezas.
Pilaalcalina(AAA)para
2
Mangueradedrenaje(conaislante)
1
Arandela especial (con almohadilla,
4uds.)
8
Plantilla de instalación
1
Tornillodefijaciónpara
M5×30mm
4
Bandadefijación
1
Tornillodefijaciónpara 4×16mm
2
Controlador remoto
1
Soporte del controlador remoto
1
Tornillodefijaciónpara 3,5×16mm
(negro)
2
PIEZAS QUE DEBEN SUMINISTRARSE EN LAS
INSTALACIONES DEL USUARIO
A
Tuberíaderefrigerante
1
B
Tuberíadedrenaje(diám.ext.1pulg.(26mm))
1
C
Herramientasdeinstalación(véase1-3)
1
D
Cabledeconexióninterior/exterior*
1
E
Pernodesuspensión(W3/8)
4
F
Tuercaconbrida(W3/8)
8
G
Tuerca(W3/8)
4
H
Material aislante para
A
(Polietileno en espuma resistente al calor,
pesoespecíficode0,045,grosorsuperior
a9/16pulg.(14mm))
1
J
Material aislante para
B
(Polietilenoenespuma,pesoespecíficode
0,03,grosorsuperiora3/8pulg.(10mm))
1
K
Manguitodelorificiodela
pared
1
L
Piezasparataparlaaber-
tura en la pared (masilla,
cubierta)
1
M
Bandadefijacióndela
tubería
2-7
N
Tornillodefijaciónpara
M
2-7
P
Cinta para tubería
1-5
Q
Cinta protectora
1
* Nota:
Coloque el cable de conexión de las unida-
desinterior/exterior
D
al menos a 3 pies
(1m)dedistanciadelcabledelaantena
de televisión.
Espacio de servicio
• Lasdimensionesdelaaberturaeneltechopuedenregularsedentrodelrango
queapareceenelsiguientediagrama;asípues,centrelaunidadprincipal
enlaaberturaasegurándosedequelosrespectivosladosopuestosqueden
a la misma distancia del borde de la abertura.
Despuésdelapruebadefugas,apliquematerialaislantedemodo
que no queden huecos.
Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido
metálico(placasdelatón)orejillasmetálicas,pongauntrozode
maderatratadaquímicamentede13/16pulg.(20mm)omásde
grosorentrelaparedylostubosoenvuelvalostuboscon7u8
vueltas de cinta aislante de vinilo.
Parautilizartuberíasyaexistentes,activeelmodoCOOL(REFRI-
GERACIÓN)durante30minutosyrealiceelbombeodevaciado
antesderetirarelacondicionadordeaireantiguo.Adapteelabo-
cardadoalasdimensionesparaelnuevorefrigerante.
Unidad interior
Manguitodelorificio
de la pared
K
Selle el hueco de la
pared con masilla
L
.
Fije la tubería a la pared
conlabandadefijación
de la tubería
M
.
Corte la exten-
sión sobrante.
Bandadefijación
de la tubería
M
Tornillo de
fijación
N
Cubiertadelorificiodela
pared
L
NOTAS IMPORTANTES
Compruebequeelcableadonoquedeexpuestoadesgaste,corrosión,
presiónexcesiva,vibración,bordesafiladosocualquierotroefectoambiental
adverso.Lacomprobacióntambiéndeberátenerencuentalosefectosdel
paso del tiempo o la vibración continua de fuentes tales como compresores
o ventiladores.
E
E
Salida de aire
Donde no se obstacu-
liceelflujodeaire.
7-1/2(190)
omás
7-1/2(190)
omás
Entrada de aire
7-7/8(200)
omás
SuperficiedeltechoSuperficiedeltecho Rejilla
Superficiedel
techo
7-5/16
(185)
4-13/16
(122)
7-5/16
(185)
pulgadas(mm)
BH79A643H01_02Es.indd 3 2021/5/13 15:56:23

Sp-4
2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS ABER-
TURAS EN EL TECHO Y LOS PERNOS DE
SUSPENSIÓN
• Instalelaunidadinteriorcomomínimo7pies(2,2m)porencimadelnivel
del suelo.
Paraaparatosquenoestándisponiblesparaelpúblicogeneral.
• La conexión de los tubos de refrigerante debe encontrarse en un lugar
accesibleparapoderrealizarlasoperacionesdemantenimiento.
• Realiceunaaberturaeneltechode15-1/8×45-11/16pulg.(384mm×1160
mm)detamaño.Estaaberturafuncionacomoventanadecomprobacióny
seránecesariaduranteelservicio.
• Si las dimensiones no son exactas, cuando se instale la rejilla podrían quedar
huecosentreellaylaunidadinterior.Estopodríaprovocargoteosdeagua
y otros problemas.
• Paradecidirelemplazamiento,considerecuidadosamenteelespacioalre-
dedoreneltechoydejeunasmedidasgenerosas.
• Hay muchos tipos de techos y de construcciones. Así pues, consulte al
constructor y al decorador.
• Utilice la plantilla de instalación
(partesuperiordelpaquete)ylaregla
(suministradacomoaccesorioconlarejilla)paraefectuarunaaberturaen
el techo que permita instalar la unidad principal tal y como se muestra en el
diagrama.(Semuestraelmétodoparautilizarlaplantillaylaregla).
• UtilicelospernosdesuspensiónW3/8
E
.
• Trassuspenderlaunidadinterior,deberáconectarlastuberíasyloscables
poreltecho.Unavezfijadoellugaryladireccióndelastuberías,tiendalas
tuberíasderefrigeranteydedrenaje,asícomoloscablesqueconectanlas
unidadesinterioryexterioren suslugares antesdesuspenderlaunidad
interior. Esto es especialmente importante en casos en que el techo ya existe.
• Elmaterialdeembalaje(almohadillado)estáadheridoalaunidad.Alutilizar
el material de embalaje, no lo retire de la unidad.
1)Estructurasdemadera
• Utilicetirantes(casasdeunaplanta)otirantesparasegundasplantas
(casadedosplantas)comorefuerzos.
• Los tirantes de madera para acondicionadores de aire suspendidos deben
serresistentesysusladosdebenteneralmenos2-3/8pulg.(60mm)de
longitudsiseseparanmenosde35-7/16pulg.(900mm)yalmenos3-9/16
pulg.(90mm)delongitudsiseseparanhasta6pies(1800mm).
• Utilicecanales,conductosyotraspiezassuministradaslocalmentepara
suspender la unidad interior.
2)Estructurasdehormigónarmado
• Asegurelospernosdesuspensiónsiguiendoelmétodoyadescritooutilice
colgadoresdeaceroomadera,etc.parainstalarlospernosdesuspensión
E
.
• Alcolocarlaunidadconsusuperficieinferiormirandohaciaabajo,coloque
elmaterialdeembalaje(almohadillado)debajoparaevitardañosenlos
deflectoreshorizontales.
No lo quite.
Eldeflectorhorizontalpodríasufrirdaños.
Materialdeembalaje(almohadillado)
Alineación del centro de la abertura del techo y la distancia
de los pernos
Salida
(inferior)
Salida
de
aire
2-1/8 2-1/8
13/16 13/16
41-3/8
45-11/16aberturaeneltecho
47-1/4salidaderejilla
unidad:pulgada
16-11/16salidaderejilla
13/1613/16
1-1/21-1/2
15-1/8aberturade
techo
12-1/8
12-1/8pulg.
(308mm)
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Panel de techo
Viga
Tirante
Tirante de techo
Utilizarinsertosautori-
zadospara220a330lb
(100a150kg)cadauno
PernosdesuspensiónW3/8
Canal C
41-3/8pulg.
(1051mm)
Soporte de
suspensión
de canal
Perno de suspensión
Refuerzodeacero
• Retireelmaterialdeembalaje(almohadillado)antesdeinstalarlabolsade
plásticoylacubierta.
• Para evitar la entrada de polvo, proteja la unidad interior cubriéndola con la
bolsadeplásticoylacubierta.
• Retirelabolsadeplásticoylacubiertaantesdeinstalarlarejilla(opcional).
• Cuandola distancia entre las juntas es como máximo de 15-1/8 pulg.
(348mm),consulteelavisoadheridoalmaterialdeembalaje.
Bolsadeplástico
Cubierta
Alineación del centro de la abertura del techo y la distancia
de los pernos
Salida
(inferior)
Salida
de
aire
54,5
20
1051
1160aberturaeneltecho
1200salidaderejilla
54,5
20
unidad: mm
20
424salidaderejilla
20
38 38
384aberturadetecho
308
BH79A643H01_02Es.indd 4 2021/5/13 15:56:23

E
F
F
G
Sp-5
Pared
Lado exterior
2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS
1)Determinelaposicióndelosorificiosenlapared.
2)Taladreunorificiode2-15/16pulg.(75mm)dediámetro.Elladoexterior
debequedarentre3/16pulg.(5mm)y1/4pulg.(7mm)másbajoqueellado
interior.
3)Inserteelmanguitodelorificiodelapared
K
.
Procedimientos de suspensión de la unidad
• Ajustelalongituddelaprotuberanciadelpernoapartirdelasuperficiedel
techo.
• Compruebe el paso del perno de suspensión
E
. (12-1/8 × 41-3/8 pulg.
(308mm×1051mm))
1)Coloqueprimerounaarandelaespecial
y sus tuercas
F
en el perno de
suspensión
E
.
*Hagaestoenelordensiguiente(desdearriba):tuerca
F
, arandela especial
con almohadilla
, arandela especial , tuerca
F
, tuerca
G
.
* Coloque la arandela especial y su almohadilla
conlasuperficieaislada
mirandohaciaabajo,talycomoapareceenlafigura.
2)Levantelaunidadhastasulugar,alineadacorrectamenteconelpernode
suspensión
E
. Pase el soporte entre la arandela especial con almohadilla
y la arandela especial ,queyaseencuentrancolocadas,yfíjelo.Haga
lo mismo en los cuatro puntos.
*Asegúrese de que el perno de suspensión
E
se extiende 2-3/4 pulg.
(70mm)o másdesdelasuperficiedel techo.Delocontrariono podrá
instalarlarejilla(opcional).
* Si los puntos de fijación de la rejilla no están a nivel de la superficie del
techo, podría condensarse agua o el panel podría no abrirse/cerrarse.
3)Silaaberturalargadelsoporteylaaberturadeltechonoestánalineadas,
ajústelashastaquelohagan.
4)Medianteunniveldeburbuja,compruebequelascuatroposicionespara
asentar la rejilla estén niveladas.
5)Aprietetodaslastuercas.
2-3. TUBERÍA DE DRENAJE
• Utilice la tubería de drenaje
B
paraeldrenaje.Asegúresedeconectarlas
unionesdetuberíasutilizandoadhesivodelafamiliadelclorurodepolivinilo
paraevitarfugas.
• Antesdetenderlastuberíasdedrenaje,retirelascubiertas,labandadefijación
delamangueraydelatubería,yelespaciador(almohadillado).Desecheel
espaciador(almohadillado),porquenolovaanecesitar.
• Lamangueradedrenaje
tiene21-5/8pulg.(550mm)delongitud,porlo
quelasalidadedrenajesepuedeelevar.Cortelamangueradedrenaje
a
lalongitudadecuadaantesdeconectarla.
Bandadefijación
paramanguera
Bandadefijacióndelatubería
Cubierta de tubería
Lado de la unidad interior
Cortardentrodeestaárea
Lado de la tubería
de drenaje
(Conectar tubería
de drenaje
B
)
ø2-15/16pulg.
(ø75mm)
3/16a1/4pulg.
(5-7mm)
21-5/8pulg.(550mm)
16-15/16pulg.(430mm)
Superficiedeltecho
Asegúresedeque
estassuperficies
estánniveladas
entresí(0a1/8
pulg.(0-3mm)).
Puntodefijacióndelarejilla Puntodefijacióndelarejilla
Depósito de drenaje
2-3/4pulg.
(70mm)o
más
4-13/16pulg.
(122mm)
Puntodefijacióndelarejilla
Puntodefijacióndelarejilla
Vista ampliada
Pernodesuspensión(W3/8)
Asegúresedequees-
tassuperficiesestán
niveladasentresí(0a
1/8pulg.(0-3mm)).
Espaciador(almohadillado)
1 2
1 Empuje
Asiente
2 Asiente 3 Coloque en el
centro
Unidad
Tuercaconbrida(W3/8)
Arandelaespecial(conalmohadilla,4uds.)
Arandela especial
Tuercaconbrida(W3/8)
Tuerca(W3/8)
BH79A643H01_02Es.indd 5 2021/5/13 15:56:23

Sp-6
• Inserte la tubería de drenaje
B
completamente
enlapiezadeconexión.
• Aplique material aislante
J
hasta la pieza de
conexión,talycomosemuestramásarriba.
Piezadeconexióndela
mangueradedrenaje
Mangueradedrenaje
Piezadeconexióndelatuberíade
drenaje(contapa)
Inclinación descendente de
1/100omás
Piezadeconexióndelatuberíadedrenaje
Mangueradedrenaje
Material aislante
J
Piezadeconexiónde
la tubería de drenaje
Aunos2-3/8pulg.
(60mm)delextremo
Piezadeconexiónde
la tubería de drenaje
Tubería de drenaje
B
Mangueradedrenaje
Piezadeconexiónde
lamangueradedrenaje
19-11/16pulg.(500mm)
o menos
1/100omás
Inclinación hacia abajo
*Lamangueradedrenaje
sepuedecortarconuncúter.
Techo
• Conecte la tubería de drenaje
B
directamentealapiezadeconexión(lado
delatapa)delamangueradedrenaje
.
• Asegúresedeconectarlamangueradedrenaje
al lado de la unidad interior
talycomoapareceenlailustracióndeladerecha.Asegúresedeconectarla
piezadeconexióndelamangueradedrenajeutilizandounadhesivodela
familiadelclorurodepoliviniloparaevitarfugas.
• Paraelevarlasalidadedrenaje,primerotiendalamangueradedrenaje
hacia arriba en vertical y, a continuación, prepare una inclinación descendente
de1/100omás,talycomosemuestraenlasiguienteilustración.
• Silatuberíadedrenajepasaalinterior,asegúresedeaplicarmaterialaislante
J
(polietilenoenespuma,pesoespecíficode0,03,grosorsuperiora3/8pulg.
(10mm)).
Conectelapiezadeconexióndelamangueradedrenajeutilizandounadhesivo
delafamiliadelclorurodepoliviniloantesdeinstalarlabandaparalamanguera.
Manguerade
drenaje
Tubería de
drenaje
B
* No tienda las tuberías
de drenaje como se
indica.
Tubería
acodada
Bandadefijaciónparamanguera
• Aplique material aislante Jhastalapiezadeconexión,talycomosemuestra
enlafiguradearribaaladerecha.
• Latuberíadedrenajedeberíaformarunainclinacióndescendente(1/100o
más)hacialasalidadedrenajeexterior.Noformeunsifónnielevelatubería.
•
Notiendalatuberíahorizontalmentedurantemásde65pies(20m).Sieltendido
dedrenajeesdemasiadolargo,utilicesoportesmetálicosparaevitarquela
tuberíaformeunacurvaarribayabajo.Asegúresedenoinstalarunpurgador
deaire.(Comoelmecanismoelevadordedrenajeestáintegrado,elaguade
drenajepodríasalir).
• No es necesario crear un sifón para evitar olores en la salida de drenaje.
• Paraeltendidoagrupado,tiendalastuberíasdemodoqueelgrupoquede
unos3-15/16pulg.(100mm)pordebajodelasalidadedrenajedelaunidad,
talycomoapareceenlafigura.Utiliceuntuberíadedrenaje(diám.ext.1-1/2
pulg.(38mm))paraeltendidoagrupadoyrealiceeltendidodemaneraque
formeunainclinacióndescendentedeaprox.1/100omás.
• Nocoloquelatuberíadedrenajedirectamenteenunlugardondeseforme
gasesdeamoniacoogasessulfúricos,comodepósitosdeaguasresiduales
o fosas sépticas.
2a5pies
(0,75ma1,5m)
Soportemetálico
Material
aislante
J
Inclinacióndescendentede1/100omás
Lomáximoposible
(aprox.4pulg.(100mm))
Purgadordeaire
No levantar
Extremodelamanguera
sumergidoenagua
Hueco de al menos
2pulg.(50mm)
Sifón para evitar olores
2-3/8pulg.
(61mm)
2-3/8pulg.
(61mm)
Lomáscortoposible
Tubería de
drenaje
J
Tubería de drenaje
B
Techo
Lomáslargoposible
(4pulg.(100mm)
aproximadamente)
Tuberíadedrenaje(diám.
ext.1-1/2pulg.(38mm))
Inclinación descendente
de1/100osuperior
BH79A643H01_02Es.indd 6 2021/5/13 15:56:23

Sp-7
2-4. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR
Nota:Launidaddeberíainstalarlaunproveedor/electricistaautorizado.Siasíloexigenlasnormativasnacionales,estatalesylocalesaplicables,deberáinstalarseun
interruptordedesconexióncuandolaalimentacióndelaunidadinteriorprovengadelaunidadexterior.
1)Retirelacubiertaeléctrica(1).
2)Retirelaplacadeconducción.
3)Unalatuberíadeconducciónalaplacadeconducciónconlatuercadefijación.Elcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior(
D)queprocededesdeelinterior
delatuberíadeconduccióndebesermenorde7/8pulg.(23mm).(Fig.1)
4)Proceseelextremodelcabledetierra(Fig.2).Conécteloalterminaldetierradelacajadepiezaseléctricas.
5)Proceseelextremodelcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior(
D)(Fig.2).Conécteloalpaneldeterminales.Procurenoequivocarsealhacerlasconexiones.
Fijeconfirmezaelcablealpaneldeterminalesdemodoquenoquedealavistaningunadesuspiezasinternasyqueningunafuerzaexternaafectealasecciónde
conexión del panel de terminales.
6)Aprietebienlostornillosdelosterminales.Unavezapretadoslostornillos,compruebequeloscablesesténbienfijados.
7)Vuelvaainstalarlaplacadeconducción.
• Paraelserviciofuturo,prolongueelcabledeconexión.
• Nodobleelcablesobranteniloalmaceneenunespacioreducido.Tengacuidadodenodañarloscables.
• Alfijarelcordónoelcablealpaneldeterminales,asegúresedefijarbiencadatornilloasuterminalcorrespondiente.
Fig.1
Cable
conductor
9/16pulg.
(15mm)
Fig.2
Panel de terminales
Tuerca de bloqueo
Caja eléctrica
Terminal
de tierra
Tornillo
Menosde7/8
pulg.(23mm)
Placa de conducción
Tubería de conducción
Tuerca de bloqueo
Placa de conducción
Tubería de
conducción
Cubiertadelainstalacióneléctrica(1)
Tornillo
ø7/8pulg.(ø22,2 mm)
BH79A643H01_02Es.indd 7 2021/5/13 15:56:24

Sp-8
8) Paseel cable de conexión de las unidades interior/exterior
D
hasta el
extremo del cable.
9) Aflojeeltornillodelterminalyconecteprimeroelcabledetierra;aconti-
nuación,conecteelcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior
D
al
panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije
confirmezaelcablealpaneldeterminalesdemodoquenoquedealavista
ningunadesuspiezasinternas,yquenoseapliqueningunafuerzaexterna
a la sección de conexión del panel de terminales.
10)Aprietebienlostornillosdelosterminalesparaquenoseaflojen.Unavez
apretados,tireligeramentedeloscablesparaconfirmarquenosemueven.
11)Vuelvaainstalarlacubiertadelainstalacióneléctrica(1).
3-1. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS
1)Retirelascubiertas,labandadefijacióndelamangueraydelatubería,y
elespaciador(almohadillado)delaunidadinterior.Desecheelespaciador
(almohadillado),porquenolovaanecesitar.
2)
Al utilizar tuberías con material superaislante (aprox. ø1-7/8 pulg.
(ø48mm)paratuberíasdelíquido,ø2pulg.(ø51mm)paratuberíasdegas)
para la tubería de conexión de la unidad interior, retire la placa y déle la vuelta
de forma que la parte cóncava mire hacia arriba.
Si el techo está por encima de 8 pies (2,4 m) y por debajo de 9 pies (2,7 m)
Mueva el interruptor deslizante (SW3) hacia la derecha para aumentar el
volumendeflujodeaire.
* Sieltechosuperalos9pies(2,7m)dealtura,elvolumendeflujodeaire
puederesultarinsuficienteaunque hayacolocado elinterruptor deslizante
(SW3)enlaposiciónde“flujoaumentado”.
1)AsegúresedequeeldisyuntordelacondicionadordeaireestáDESCONEC-
TADO.
2)Retirelascubiertaseléctricas(1)y(2)delaunidadinterior.
3)DesliceelpaneldecontrolelectrónicoP.C.haciaafuerayconecteelinte-
rruptordeslizante(SW).
4)VuelvaacolocarelpaneldecontrolelectrónicoP.C.ensuposiciónoriginal
einstalelascubiertaseléctricas(1)y(2).
Nota:
• Eliminalaelectricidadestáticaantesdelajuste.
• El ajuste predeterminado es Normal.
Placa
Banda de
fijaciónde
la tubería
Placa
(girar)
Placa
Cubierta de tubería
Espaciador(almohadillado)
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS
[Al utilizar tuberías con material superaislante]
Panel de terminales interior
Cable de conexión
delaunidadinterior/
exterior
D
Panel de terminales exterior
Terminal de
tierra*
Interruptor de
desconexión
• Paraelserviciofuturo,prolongueelcabledeconexión.
Cubiertaeléctrica(1)
Cubiertaeléctrica(2)
Panel de
control elec-
trónico P.C.
Cubiertaeléctrica(1)
InterruptordeslizanteSW3
Normal
Aumento del volumen
deflujodeaire
Cable de
conexión de la
unidadinterior/
exterior
D
Panel de
terminales
Observación:
* Utilice un terminal en anillo
para conectar el cable de
tierra al terminal.
BH79A643H01_02Es.indd 8 2021/5/13 15:56:24

Sp-9
3-3. CONEXIÓN DE TUBERÍAS
•
Sivuelveaconectarlostubosderefrigerantedespuésdedesmontarlos,asegúrese
de que se haya reconstruido la parte abocardada del tubo.
• Apriete una tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se espe-
cificaenlatabla.
• Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un
tiempo,causandopérdidasderefrigerante.
• Asegúresedecolocarelaislantealrededordelastuberías.Elcontactodirecto
conlatuberíapuedeocasionarquemadurasocongelación.
Conexión de la unidad interior
Conectelastuberíasdelíquidoydegasalaunidadinterior.
• Apliqueunacapafinadeaceiterefrigeranteenlasuperficiedeasientodelatubería.
• Parahacerlaconexión,alineeprimeroelcentroyluegodélealatuercaabocardada
lasprimeras3a4vueltas.
• Utilicelatabladeparesdetorsiónqueaparecemásarribacomoguíaparala
sección de unión lateral de la unidad interior y apriete empleando dos llaves.
Procure no apretar demasiado, ya que podría deteriorar la sección abocardada.
Conexión de la unidad exterior
Conectelastuberíasalasunionesdetuberíadelasválvulasderetencióndela
unidadexteriorsiguiendoelmismoprocedimientoempleadoenlaunidadinterior.
• Para apretar, emplee una llave dinamométrica o una llave de tuercas y utilice el
mismo par de torsión aplicado en la unidad interior.
3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO
1)Corteeltubodecobrecorrectamenteconuncortadordetubos.(Fig.1,2)
2)Eliminecompletamentelasrebabasdelcortetransversaldeltubo.(Fig.3)
• Aleliminarlasrebabas,pongaelextremodelatuberíadecobrehaciaabajo
para evitar que queden en el interior.
3)Unavezeliminadaslasrebabas,extraigalastuercasabocardadascolocadasen
lasunidadesinterioryexteriorypóngalaseneltubo.(Cuando
sehaterminadoel
procesodeabocardadoyanosepuedenponer).
4)Laboresdeabocardamiento(Fig.4,5).Sujetefirmementeeltubodecobredela
dimensiónquesemuestraenlatabla.SeleccioneApulgadas(mm)enlatabla
segúnlaherramientaqueemplee.
5)Compruebe
• CompareelabocardadoconlaFig.6.
• Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección abocardada y repita el
proceso de abocardado.
3-4. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE TUBERÍA
Asegúrese de instalar la cubierta de tubería. Una instalación incorrecta puede
causarfugasdeagua.
• Noesnecesarioningúnaislanteenlapiezadeconexióndelatuberíaenlaparte
interior para esta unidad. La cubierta de tubería recoge el agua condensada
alrededordelapiezadeconexióndetuberías.
1)Instalelabandadefijacióndelatuberíaretiradaenlospasos3-1.paraasegurar
las tuberías de conexión.
* Labandadefijacióndelatuberíadeberíasujetarelmaterialaislantedelatubería
deconexión.Elmaterialaislantedeberíasobresalir3/8pulg.(10mm)omásque
labandadefijacióndelatubería,talycomosemuestraenlafiguradeladerecha.
2)Instalelacubiertadelatubería.
Al utilizar tuberías con material superaislante
(aprox.ø1-7/8pulg.(ø48mm)paratuberíasdelíquido,ø2pulg.(ø51mm)paratuberíasdegas)
1)Asegúresedequelaplacaestádadalavueltayquelapartecóncavamirahacia
arriba.(Véase3-1.)
2)Utilicelabanda
suministradaconlaunidad.(Noutilicelabandadefijaciónde
latuberíafijadaalaunidad).
3)Lasalidadetuberíadeconexióndelacubiertadelatuberíayaestáprecortada.
Córtelaalolargodelalínea.
4)Instalelacubiertadelatubería.
Nota:
Instalelacubiertaylabandadefijacióndelatuberíadeformasegura.Unainstalación
incompletaharáquegoteeaguadelaunidad,mojandoydañandolosbienesdelacasa.
El material aislante
deberíasobresalir3/8
pulg.(10mm)omás
que el borde de la
bandadefijaciónde
la tubería.
Bandadefijación
de la tubería
Cubierta de tubería
Banda
(accesorio)
Tornillo de
fijación
Cortar
Cubierta
de tubería
El material aislante debe-
ríasobresalir3/8pulg.
(10mm)omásqueel
borde de la banda de
fijacióndelatubería.
El material aislante debe-
ríasobresalir3/8pulg.
(10mm)omásqueel
borde de la banda de
fijacióndelatubería.
El material aislante
deberíasobresalir3/8
pulg.(10mm)omás
que el borde de la
bandadefijaciónde
la tubería.
Tornillodefijación
[Al utilizar tuberías con
material superaislante]
Tubería
de cobre
Bien
90°
Rebabainclinadaeirregular
Mal
Fig.1 Fig.2
Rebaba
Tubería de cobre
Escariador de reserva
Cortador de
tuberías
Fig.4Fig.3
Reborde liso
Reborde
delongitud
uniforme
Interior lustroso
sinarañazos.
Fig.5 Fig.6
A
Tuerca abocardada
Piezade
fijación
Tubería de
cobre
Tipomanguito
deembrague
Abocardador
Tipo tuerca de
aletas
Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante
de forma fija antes de poner en marcha el compresor.
ATENCIÓN
Diámetro
del tubo
pulgadas
(mm)
B en
pulgadas
(mm)
Aenpulgadas(mm) Par de torsión
Herramienta
tipo embra-
guepara
R410A
Herra-
mienta tipo
embrague
para R22
Herramienta
tipo tuerca
de mariposa
para R22
pies-lb
(kgf•cm)
N•m
ø1/4
(6,35)
21/32
(17)
0-0,02
(0-0,5)
0,04-0,06
(1,0-1,5)
0,06-0,08
(1,5-2,0)
10-13
(140-180)
13,7-17,7
ø3/8
(9,52)
7/8
(22)
25-30
(350-420)
34,3-41,2
ø1/2
(12,7)
1-1/32
(26)
0,08-0,10
(2,0-2,5)
36-42
(500-575)
49,0-56,4
ø5/8
(15,88)
1-5/32
(29)
54-58
(750-800)
73,5-78,4
BH79A643H01_02Es.indd 9 2021/5/13 15:56:25

Sp-10
4-1. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
• Nomanejelaunidadduranteperiodoslargosdetiempoenlugarescomoun
edificioenconstrucción.Estopodríahacerqueseadhierapolvouoloresala
unidad.
• Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia
del usuario.
1)PulseelinterruptorE.O.SWunavezparaelfuncionamientodeREFRIGE-
RACIÓNydosvecesparaelfuncionamientodeCALEFACCIÓN.Elfuncio-
namientodepruebaserealizarádurante30minutos.Silaluzizquierdoadel
indicadordefuncionamientoparpadeacada0,5segundos,compruebeque
el cable de conexión
D
delaunidadinterior/exteriornoestémalconecta-
do.Traselfuncionamientodeprueba,seiniciaráelmododeemergencia
(temperaturadeajuste75°F(24°C)).
2)Paradetenerlo,pulsevariasveceselinterruptorE.O.SWhastaqueseapa-
guentodaslaslucesdelosindicadores.Sideseamásdetalles,consulteel
manual de instrucciones.
Verificación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador remoto
PulseelbotónOFF/ONdelcontroladorremoto
y compruebe que desde la
unidadinteriorseoyeunsonidoelectrónico.VuelvaapulsarelbotónOFF/ON
paraapagarelequipodeaireacondicionado.
• Unavez apagadoelcompresor, seactiva el dispositivode proteccióndel
equipodeaireacondicionadoquelomantieneapagadodurante3minutos.
Comprobación del drenaje de agua
1)Lleneeldepósito dedrenajecon 0,9–1,0litrosde agua.(Novierta agua
directamenteenlabombadedrenaje).
2)Efectúeelfuncionamientodepruebadelaunidad(enmododeRefrigeración).
3)Compruebeeldrenajedeaguaenlasalidadelatuberíadedrenaje.
4)Detengaelfuncionamientodeprueba.(Noolvidedesconectarlaalimenta-
ción).
4-2. CONTROL DEL DRENAJE DE AGUA SOLO PARA
LA UNIDAD INTERIOR
Sinosehacompletadoeltrabajodecableado,conectelosterminalesS1y
S2delpaneldeterminalesinterioraunafuentedealimentaciónmonofásica
de208/230V.
1)Inicielapruebadefuncionamientodelabombadedrenaje.
• Pulseelinterruptordefuncionamientodeemergenciadurante5segundos
(hastaqueescucheunpitido)parainiciarlaoperaciónsolamentedelabomba
de drenaje.
• Lasdoslucesdecontroldelaoperaciónempiezanaparpadear.
2)Detengalapruebadefuncionamientodelabombadedrenaje.
• Vuelvaapulsarelinterruptordefuncionamientodeemergenciaparadetenerla
operacióndelabombadedrenaje.Aunquenodetengalabombadedrenaje,
sedetendráautomáticamentepasados15minutos.
• Laslucesdecontroldelaoperaciónseapagan.
4-3. FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁ-
TICA
Esteproductodisponedelafuncióndepuestaenmarchaautomática.Sila
alimentación eléctrica falla durante el funcionamiento, por ejemplo si se pro-
duceunapagón,estafunciónhacequeunavezreanudadalaalimentaciónel
funcionamientoseproduzcaautomáticamenteconlaconfiguraciónanterior.(Si
deseamásdetalles,consulteelmanualdeinstrucciones).
4-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO
• BasándoseenelMANUALDEINSTRUCCIONES,expliquealusuariocómo
utilizarelequipodeaireacondicionado(cómoutilizarelcontroladorremoto,
comoretirarlosfiltrosdeaire, cómoretirarocolocarelcontrolremoto en
el soporte para el controlador remoto, cómo limpiar, precauciones para el
funcionamiento,etc.)
• Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Cuidado:
• Despuésdelfuncionamientodepruebaodelaverificacióndela
recepcióndeseñalesremotas,apaguelaunidadconelinterruptor
E.O. SW o con el controlador remoto antes de desconectar el en-
chufedealimentación.Sinolohacelaunidadsepondráenmarcha
automáticamentealvolveraconectarlaalimentación.
Para el usuario
• Despuésdeinstalarlaunidad,asegúresedequeexplicaalusuario
losdetallesdelafuncióndepuestaenmarchaautomática.
• Silafuncióndepuestaenmarchaautomáticanoesnecesaria,puede
desactivarse. Consulte al representante técnico para desactivar
estafunción.Sideseamásdetalles,consultelasinstruccionesde
funcionamiento.
E.O.
SW
Emergency
operation switch
(E.O. SW)
Botelladeagua
5. INSTALACIÓN DE LA REJILLA (OPCIONAL)
Consultelosprocedimientosindicadosenelmanualdeinstalacióndelarejilla(opcional).
4. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Cubierta
BH79A643H01_02Es.indd 10 2021/5/13 15:56:25

Sp-11
Consulte los procedimientos indicados en el manual de instalación de la unidad exterior.
• Conecteunainterfazalpaneldecontrolinteriordelacondicionadordeaireconuncabledeconexión.
• Sicortaoempalmaelcabledeconexióndelainterfazseproduciránproblemasenlaconexión.Nopermitaqueseenrollenentreelloselcabledeconexiónconel
cabledealimentación,elcabledeconexióninterior/exterioryelcabledetierra.Mantengaladistanciamáximaposibleentreelcabledeconexiónyesoscables.
• Lapartedelgadadelcabledeconexióndebeguardarseysituarseenunlugardondelosclientesnopuedantocarla.
6. BOMBEO DE VACIADO
7. CONECTAR UNA INTERFAZ (OPCIONAL) AL ACONDICIONADOR DE AIRE
Cuando el circuito de refrigeración tiene una fuga, no realice el bombeo de vaciado con el compresor.
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El
compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior.
1)Fijelabridaalcabledeconexióna3-15/16pulg.(100mm)delapiezaconrevestimientoaislante.Coloquelaabrazaderadelcabledemontaje(media)alladodela
interfazdelabrida.
2)Retirelarejilla.(silarejillayahasidoinstalada)
3)Retirelacubiertadelainstalacióneléctrica(1),(2).
Véase2-4.CABLESDECONEXIÓNPARALAUNIDADINTERIOR.
4)DesliceelpaneldecontroldelaunidadinteriorhaciafuerayconecteelcabledeconexiónaCN105y/oaCN24enelpaneldecontroldelaunidadinterior.
5)Retireeltornillomostradoenlaampliación.Paseelcabledeconexióncomosemuestraenfotografíasiguiente.Fijelaabrazaderadelcabledemontaje(media),
acoplado al cable de conexión, con el tornillo.
Abrazaderadelcabledemontaje
(media)
Brida
3-15/16pulg.
(100mm)
Piezaconrevestimientoaislante
Partedelgadadelcabledeconexión.Colóquela
donde los clientes no puedan tocarla.
Acondicionador de aire de sala
Panel de control interior
CN105paralainterfaz
CN24paraelcable
conector
Partegruesadelcabledeconexión
Cuerpoprincipaldeunainterfaz
Conector
ATENCIÓN
(A)
Q
Sicolocaestaparteopcionalenelmodelo,doblelapieza(A)unascuantasvecesycórtela.
Cubra la parte cortada con cinta protectora
Q
.
Abrazaderadelcablede
montaje(media)
Cable de conexión
Brida
Cable de conexión
Tornillo
BH79A643H01_02Es.indd 11 2021/5/13 15:56:25

Sp-12
6)Selleelhuecoentrelapiezaopcionalylacajaeléctricaconcintaadhesiva,etc.
7)Vuelvaainstalarlatarjetadecontrolinteriorylacubiertadelainstalacióneléctrica(1),(2).
8)Vuelvaainstalarlarejilla.
Fije de forma segura el cable de conexión en la posición prescrita.
Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, fuego o fallos de
funcionamiento.
ATENCIÓN
cable de conexión
sello
BH79A643H01_02Es.indd 12 2021/5/13 15:56:25

Fr-1
1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE
• Veuillez lire les “INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE” avant de procéder à l’installation du climatiseur.
• Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues dans cette notice car elles concernent des points essentiels à la sécurité.
• Après avoir lu la présente notice, veuillez la conserver avec les INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT de l’appareil pour pouvoir la consulter ultérieurement.
• Avant de brancher cet équipement au système d’alimentation, signalez-le au distributeur d’électricité ou demandez son accord.
Outils nécessaires à l’installation
■ N’installez jamais l’unité seul (utilisateur).
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un
incendie, d’une électrocution, de blessures suite à la
chute de l’appareil ou de fuites d’eau. Consulter un
revendeur local ou un installateur agréé.
■
Exécuter les travaux d’installation en toute sécurité
conformément aux instructions de la notice d’installation.
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un
incendie, d’une électrocution, de blessures suite à la
chute de l’appareil ou de fuites d’eau.
■
Lors de l’installation de l’appareil, utiliser l’équipement de
protection et les outils adéquats, par mesure de sécurité.
Le non-respect de ces recommandations peut être
à l’origine de blessures.
■ Par mesure de sécurité, installer l’appareil dans
un endroit capable de supporter son poids.
Si l’appareil est installé dans un endroit incapable de sup-
porter son poids, il pourrait tomber et blesser quelqu’un.
■
Tout travail sur le système électrique doit être
exécuté par un électricien qualifié et expérimenté
conformément aux manuel d’installation. Veiller à
utiliser un circuit exclusif. Ne raccorder aucun autre
appareil électrique sur le circuit du climatiseur.
Uncircuitélectriquedecapacitéinsuffisanteouune
installation incorrecte peuvent être à l’origine d’un
incendie ou d’une électrocution.
■ Raccordez correctement l’unité à la terre.
Ne pas raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz,
une conduite d’eau, un paratonnerre ou le câble de
terre d’un téléphone. Une mise à la terre défectueuse
pourrait entraîner un risque d’électrocution.
■ Pour éviter toute détérioration, veillez à ce que
les pièces et les vis n’exercent pas de pression
excessive sur les câbles.
Des fils endommagés pourraient provoquer un
incendie ou une électrocution.
■ Toujours couper l’alimentation principale lors
de l’installation de la carte à circuits imprimés
du panneau de commande de l’unité interne ou
lors d’une intervention sur le câblage électrique.
Le non-respect de ces recommandations peut être
à l’origine d’une électrocution.
■
Utiliser les câbles spécifiés pour raccorder en toute
sécurité les unités interne et externe et fixer les câbles
solidement aux sections de raccordement des blocs de
sorties de façon à ce qu’ils n’exercent aucune pression
sur les sections de raccordement. Ne pas prolonger
les fils ni utiliser de connexion intermédiaire.
Un branchement incomplet et non sécurisé peut
provoquer un incendie.
■ Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé
à des fuites de gaz inflammable.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil
peut entraîner des risques d’explosion.
■
Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge
pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas bran-
cher plusieurs appareils à une même prise secteur.
Unmauvaiscontact,uneisolationinsuffisante,un
courant trop fort, etc. peuvent entraîner des risques
d’incendie ou d’électrocution, etc.
■ Veiller à utiliser les pièces fournies ou spécifiées
dans la notice lors des travaux d’installation.
L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’ori-
gine de blessures corporelles ou d’une fuite d’eau
suite à un incendie, une électrocution, la chute de
l’appareil, etc.
■ Au moment de brancher la fiche d’alimentation
dans la prise secteur, veiller à dépoussiérer
et nettoyer la fiche et la prise en contrôlant
qu’aucun élément n’est desserré. S’assurer que
la fiche d’alimentation est enfoncée à fond dans
la prise secteur.
La présence de poussière, de saleté ou d’éléments
desserrés dans la fiche d’alimentation ou la prise
secteur peut être à l’origine d’une électrocution ou
d’un incendie. Contrôler la fiche d’alimentation et
remplacer les éléments desserrés éventuels.
■ Fixer correctement le couvercle du boîtier élec-
trique de l’unité interne et le panneau de service
de l’unité externe.
Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne
et/ou le panneau de service de l’unité externe sont
malfixés,ilsrisquentdeprovoquerunincendieou
une électrocution en raison de la poussière, de l’eau,
etc. présentes dans le circuit.
■
Lors de l’installation, du déplacement ou de
l’entretien de l’appareil, veiller à ce qu’aucune
substance autre que le réfrigérant spécifié
(R410A) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.
La présence d’une substance étrangère, comme de
l’air dans le circuit, peut provoquer une augmentation
anormale de la pression et causer une explosion,
voire des blessures. L’utilisation de réfrigérant autre
queceluiquiestspécifiépourlesystèmeprovoquera
une défaillance mécanique, un mauvais fonctionne-
ment du système, ou une panne de l’appareil. Dans
le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être
gravement mise en danger.
■ Ne pas modifier l’appareil.
Cela pourrait provoquer un risque d’incendie, d’élec-
trocution, de blessure ou de fuite d’eau.
■
Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère.
Vérifiez l’absence de fuites de gaz réfrigérant
une fois l’installation terminée. En cas de fuite de
réfrigérant pendant l’installation, aérez la pièce.
Si le réfrigérant entre en contact avec un feu, des
substances toxiques peuvent se dégager. Si le réfri-
gérantentreencontactaveclaammed’unappareil
de chauage à ventilation, chauage d’appoint,
poêle, etc., des substances toxiques peuvent se
dégager.
■ Utiliser les outils et l’équipement de tuyauterie
adaptés à l’installation.
La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois
supérieure à celle du R22. L’utilisation d’outils ou
d’équipements inadaptés et une installation incom-
plète peuvent provoquer l’éclatement des tuyaux et
blesser quelqu’un.
■ Lorsque le circuit de réfrigération présente une
fuite, ne pas purger à l’aide du compresseur.
Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant,
arrêter le compresseur avant de débrancher les
tuyaux de réfrigérant.
Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés avant
l’arrêt du compresseur et si le robinet d’arrêt est
ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression
du cycle de réfrigération pourrait monter de façon
anormale. Les tuyaux pourraient éclater et blesser
quelqu’un.
■ Pendant l’installation de l’appareil, brancher
correctement les tuyaux de réfrigérant avant de
lancer le compresseur.
Si le compresseur démarre avant le branchement des
tuyaux de réfrigérant et si le robinet d’arrêt est ouvert,
de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de
réfrigération pourrait monter de façon anormale. Les
tuyaux pourraient éclater et blesser quelqu’un.
■ Fixer un écrou évasé avec une clé dynamomé-
trique comme indiqué dans cette notice.
Si l’écrou évasé est trop serré, il pourrait se
rompre au bout de plusieurs années et provoquer
une fuite de réfrigérant.
■ L’installation de l’appareil doit être conforme aux
normes électriques nationales.
■ Ne faites usage d’aucun moyen visant à accé-
lérer le processus de dégivrage ou à nettoyer
autre que ceux recommandés par le fabricant.
■ L’appareil doit être rangé dans une pièce ne
contenant aucune source d’allumage continue
(exemple : flammes nues, appareil à gaz ou
chauage électrique).
■ Ne percez pas et ne brûlez pas l’appareil.
■ Sachez que les réfrigérants peuvent être ino-
dores.
■ La tuyauterie doit être protégée contre tout
dommage physique.
■ L’installation de tuyauterie doit être limitée au
strict minimum.
■ Gardez les ouvertures de ventilation libres
d’obstruction.
■ Tenir les appareils à gaz, les radiateurs élec-
triques et autres sources d'incendie (sources
d'inflammation) à l'écart des lieux où l'instal-
lation, les réparations et autres travaux sur le
climatiseur seront eectués.
AVERTISSEMENT
(Peut entraîner la mort, des blessures graves, etc.)
FRANÇAIS
La présente notice d’installation concerne unique-
ment l’unité interne. Reportez-vous au manuel de
type MXZ pour l’installation de l’unité externe.
Tournevis Phillips
Niveau
Règle graduée
Couteau tout usage ou
paire de ciseaux
Scie-cloche de 2-15/16 in. (75 mm)
Clé dynamométrique
Cléàouverturefixe(ouclésimple)
Outil d’évasement pour le
modèle R410A
Tubulure de jauge pour le modèle R410A
Pompe à vide pour le modèle R410A
Tuyau de charge pour le modèle R410A
Coupe-tuyau avec alésoir
Bouteille d’eau
0,9 à 1,0 l d’eau
1. AVANT L’INSTALLATION
PRECAUTION
(Peut provoquer des blessures graves dans certains environnements si l’appareil n’est pas utilisé correctement.)
■ Installez un disjoncteur de fuites à la terre selon
l’endroit d’installation.
Si le disjoncteur de fuites à la terre n’est pas installé,
un choc électrique peut se produire.
■ Réalisez les travaux de vidange/tuyauterie
conformément au manuel d’installation.
Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas
réalisés correctement, de l’eau pourrait s’écouler de
l’unité et endommager le mobilier.
■ Ne touchez ni l’entrée d’air ni les ailettes en
aluminium de l’unité externe.
Cela peut provoquer des blessures.
■ N’installez pas l’unité externe à proximité de
l’habitat de petits animaux.
Si des petits animaux entrent dans l’unité et endom-
magent ses composants électriques, ils peuvent
provoquer un dysfonctionnement, des émissions
de fumée ou un incendie. Nettoyez régulièrement
la périphérie de l’unité.
1. AVANT L’INSTALLATION .................................. 1
2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE ............ 4
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET
RACCORDEMENT DES TUYAUX ................... 8
4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT .....................10
5. INSTALLATION DE LA GRILLE
(EN OPTION) .................................................. 10
6. PURGE ............................................................ 11
7. CONNEXION D’UNE INTERFACE
(OPTION) AU CLIMATISEUR.......................... 11
TABLE DES MATIERES
BH79A643H01_03Fr.indd 1 2021/5/17 17:23:37

Fr-2
1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
UNITE INTERNE
• Emplacement favorisant la circulation de l’air.
• Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid (ou chaud) dans la
pièce.
• Emplacement ne favorisant pas une exposition aux rayons directs du soleil. Ne
pas exposer aux rayons directs du soleil pendant la période entre le déballage
et l’utilisation.
• Emplacementpermettantd’eectuerfacilementlavidangedel’appareil.
• Emplacement à une distance de 3 ft. (1 m) minimum du téléviseur et du poste
de radio. Le fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception
radioouTV.Ilpeuts’avérernécessairedebrancherunamplificateursurl’appa-
reil concerné.
• Emplacementaussiéloignéquepossibledeslampesuorescentesetàlumière
incandescente.Ceciafinqueleclimatiseurpuissecapterlessignauxinfra-
rouges envoyés par la télécommande. La chaleur générée par ces lampes peut
entraîner une déformation ou les ultraviolets peuvent entraîner une détériora-
tion.
• Emplacementpermettantderetireretdechangerfacilementlefiltreàair.
• Emplacement éloigné de sources de chaleur ou de vapeur.
TELECOMMANDE
• Emplacement dont l’accès est facile et visible.
• Emplacement hors de portée des enfants.
• Choisissez un emplacement se trouvant à 4 ft. (1,2 m) au dessus du sol envi-
ron, assurez-vous que l’unité interne reçoit sans problème les signaux envoyés
par la télécommande à partir de cet emplacement (un ou deux signaux sonores
indiquentquelaréceptionestbonne).Puis,fixezlesupportdelatélécom-
mandesurunpilierouunmuretplacez-ylatélécommandesansfil.
Remarque :
L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans une pièce
dontlesystèmed’éclairageestàlampesuorescentesàoscillateurintermittent.
Remarque :
Pour éviter tout problème de fonctionnement, évitez d’installer le climatiseur dans
les endroits suivants :
• Enprésencedefuitesdegazinammable.
• En présence d’une grande quantité d’huile de machine.
• Dans des endroits exposés à des projections d’huile ou dont l’atmosphère est
chargée d’huile (tels que les centres de cuisson et les usines susceptibles de
modifieretd’altérerlescaractéristiquesduplastique).
• Dans les régions où l’air est très salin, comme en bord de mer.
• En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par exemple des sources
chaudes ou des eaux usées.
• Enprésenced’équipementshautefréquenceousansfil.
• En présence d’émissions importantes de COV (composés organiques
volatiles), dont les composés de phtalate, le formaldéhyde etc., qui peuvent
provoquer un craquage chimique.
• L’appareil sera entreposé de manière à prévenir tout dommage mécanique.
Spécifications électriques
UNITE INTERNE
Alimentation (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60
Intensité min. du circuit (A) 1,0
Moteur du ventilateur (F.L.A.) (A) 0,68
Tuyau
Diamètre
extérieur
Épaisseur
minimum
du mur
Épaisseur
de l’isola-
tion
Matériau d’iso-
lation
pouce (mm)
Pour les
liquides
MLZ-
KP09/12/18NA2
1/4 (6,35)
0,0315
(0,8)
5/16 (8)
Plastique expansé
résistant à la
chaleur d’une
densitéspécifique
de 0,045
Pour le
gaz
MLZ-KP09/12NA2 3/8 (9,52)
0,0315
(0,8)
5/16 (8)
MLZ-KP18NA2 1/2 (12,7)
0,0315
(0,8)
5/16 (8)
1-3. FICHE TECHNIQUE
1-3-1. BRANCHEMENT DU CABLE DE CONNEXION DE
L’UNITE INTERNE/EXTERNE
• Les travaux de câblage doivent respecter les normes techniques en
vigueur.
• Les raccordements doivent correspondre au schéma de câblage.
• Serrez fermement les vis.
Raccordement des câbles et du câble de terre
• Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronné
min. AWG14.
• Utilisez un câble en cuivre à double blindage avec isolation 600 V.
• Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement.
* Respectez la réglementation électrique locale en vigueur.
Remarque :
Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous devez
installer un sectionneur sur un circuit électrique conformément à la
réglementation locale en vigueur.
1-3-2. CONDUITES DE REFRIGERANT
• Pour éviter la formation de condensation, isolez les deux conduites
de réfrigérant.
ATTENTION
Utiliseztoujoursunmatériaud’isolationdel’épaisseurspécifiée
(tableau à droite). Une isolation trop épaisse peut être à l’origine d’une
installationincorrectedel’unitéinterne;uneisolationtropfinepeut
provoquer la formation de condensation.
• L’unité comporte des raccordements évasés sur les faces intérieure
et extérieure.
• Retirez le couvercle de vanne de l’unité externe et raccordez le tuyau.
• Les conduites de réfrigérant servent à raccorder les unités interne et
externe.
• Veillez à ne pas écraser ni plier de manière excessive le tuyau lors
de sa mise en forme.
BH79A643H01_03Fr.indd 2 2021/5/17 17:23:37

E
L
B
J
M
N
P
H
K
A
Fr-3
1-4. SCHEMA D’INSTALLATION
Ces unités doivent être installés par des entrepreneurs agréés conformément
aux réglementations locales en vigueur.
Veillez à utiliser le manchon d’ouverture murale
K
pour éviter tout
contact entre le câble de connexion de l’unité interne/externe
D
et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration causée par
les rongeurs si le mur est creux.
ACCESSOIRES
Contrôler les pièces suivantes avant l’installation.
Pile alcaline (AAA) pour
2
Tuyau de vidange (avec isolation)
1
Rondelle spéciale (avec joint, 4 pièces)
8
Modèle d’installation
1
Visdefixationpour M5 × 30 mm
4
Bande
1
Visdefixationpour 4 × 16 mm
2
Télécommande
1
Support de la télécommande
1
Visdefixationpour 3,5 × 16 mm
(noire)
2
PIECES A SE PROCURER SUR LE SITE D’INS-
TALLATION
A
Tuyau de réfrigérant
1
B
Tuyau de vidange (diamètre extérieur de
1 in. (26 mm))
1
C
Outils d’installation (voir 1-3)
1
D
Câble de connexion de l’unité interne/externe*
1
E
Boulon de suspension (W3/8)
4
F
Ecrou avec collerette (W3/8)
8
G
Ecrou (W3/8)
4
H
Matériau isolant pour
A
(mousse de polyéthylène thermique,
gravitéspécifiquede0,045,épaisseur
supérieure à 9/16 in. (14 mm))
1
J
Matériau isolant pour
B
(mousse de polyéthylène, gravité spé-
cifiquede0,03,épaisseursupérieureà
3/8 in. (10 mm))
1
K
Manchon d’ouverture murale
1
L
Pièces pour le rebouchage
de l’ouverture murale (mas-
tic, cache)
1
M
Bandedefixationdetuyau
2 à 7
N
Visdefixationpour
M
2 à 7
P
Ruban adhésif de tuyauterie
1 à 5
Q
Ruban de protection
1
* Remarque :
Placer le câble de connexion de l’unité
interne/externe
D
à 3 ft. (1 m) minimum
du câble de l’antenne TV.
Espace d’entretien
• Les dimensions de l’ouverture au plafond peuvent être comprises dans la
plagefigurantsurleschémasuivant.Parconséquent,centrerl’unitéprinci-
pale dans l’ouverture en veillant à ce que le dégagement des côtés opposés
respectifs soit identique.
Après le test de contrôle des fuites, appliquez soigneusement du
matériau isolant pour obstruer les trous.
Silatuyauteriedoitêtrefixéesurunmurcontenantdesmétaux
(de l’étain par ex.) ou un treillis métallique, utilisez un morceau de
bois traité d’une épaisseur de 13/16 in. (20 mm) minimum entre le
mur et la tuyauterie ou isolez la tuyauterie en lui appliquant 7 à 8
couches de ruban adhésif en vinyle.
Sivousdésirezutiliserlatuyauterieexistante,eectuezuncycle
de REFROIDISSEMENT de 30 minutes et lancez l’aspiration
avant de procéder à la dépose de l’ancien climatiseur. Reformez
l’écrou évasé en respectant les dimensions des nouveaux tuyaux
de réfrigérant.
Unité interne
Manchon
d’ouverture
murale
K
Bouchez l’ouverture mu-
rale avec du mastic
L
.
Fixez le tuyau au mur
aveclabandedefixa-
tion de tuyau
M
.
Coupez
l’excédent.
Bandedefixation
de tuyau
M
Visdefixation
N
Cache d’ouverture murale
L
REMARQUES IMPORTANTES
Vérifiezquelescâblesneserontpassoumisàaucundesélémentssuivants
: usure, corrosion, pression excessive, vibrations, arêtes aiguës ou autres
eetsenvironnementauxnégatifs.Lecontrôletiendraégalementcomptedes
eetsduvieillissementoudesvibrationscontinuesprovenantdesources
telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
E
E
Sortie d’air
Emplacement favorisant
la circulation de l’air.
7-1/2 (190) mm
minimum
7-1/2 (190) mm
minimum
Entrée d’air
7-7/8 (200) mm
minimum
Surface au plafondSurface au plafond Grille
Surface au
plafond
7-5/16
(185)
4-13/16
(122)
7-5/16
(185)
pouce (mm)
BH79A643H01_03Fr.indd 3 2021/5/17 17:23:37

Fr-4
2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES OUVER-
TURES AU PLAFOND ET BOULON DE SUSPEN-
SION
• Installer l’appareil intérieur à 7 ft. (2,2 m) au moins au-dessus du sol ou sur
un plan surélevé.
Pour les appareils qui ne sont pas accessibles au public.
• Laconnexiondestuyauxderéfrigérantseraaccessibleauxfinsdemainte-
nance.
• Réaliser une ouverture dans le plafond de 15-1/8 × 45-11/16 in. (384 mm ×
1160mm).Celle-cifaitocedefenêtredevisiteetseranécessairepourles
entretiens à venir.
• Si les dimensions ne sont pas précisément respectées, il risque d’y avoir
un jeu entre l’unité interne et la grille lors de l’installation de celle-ci. Ce qui
pourrait entraîner une fuite d’eau ou d’autres problèmes.
• Lors du choix de l’emplacement, tenir compte de l’espace disponible en
comptant large.
• Lestypesdeplafondsetdeconstructionsdièrent.Consulterparconséquent
l’entrepreneur ou le décorateur.
• A l’aide du modèle d’installation
(au-dessus de l’emballage) et de la jauge
(fournie comme accessoire avec la grille), réaliser une ouverture dans le pla-
fondafindepouvoirinstallerl’unitéprincipalecommeindiquésurleschéma.
(Laméthoded’utilisationdumodèleetdelajaugeyfigure.)
• Utiliser des boulons de suspension W3/8
E
.
• Une fois l’unité interne suspendue, connecter les tuyaux et câbles audessus du
plafond. Une fois que l’emplacement et le sens des tuyaux ont été déterminés,
placer les tuyaux de réfrigérant et de vidange, ainsi que le câble qui connecte
les unités interne et externe à l’emplacement voulu avant de suspendre l’unité
interne. Ceci est particulièrement important lorsque le plafond existe déjà.
• Le morceau de matériau d’emballage (surface d’appui) est fixé à
l’unité à l’aide de ruban adhésif. Lors de l’utilisation du matériau
d’emballage, ne pas le retirer de l’unité : l’ailette horizontale pourrait
s’endommager.
1) Structures en bois
• Utiliser des tirants (maisons de plain-pied) ou des poutres pour
l’étage (maisons à étage) comme éléments de renfort.
• Les poutres en bois utilisées pour suspendre le climatiseur doivent être
robustes et mesurer au moins 2-3/8 in. (60 mm) de côté si elles sont ins-
tallées à moins de 35-7/16 in. (900 mm) l’une de l’autre. Si les poutres se
trouvent à une distance de 6 ft. (1800 mm) l’une de l’autre, elles doivent
mesurer au moins 3-9/16 in. (90 mm) de côté.
• Utiliserun profilé enU,un conduit ainsique d’autres piècesachetées
auprès d’un revendeur local pour suspendre l’unité interne.
2) Structures en béton armé
• Fixer les boulons de suspension comme illustré ou utiliser des supports
en acier ou en bois, etc. pour le faire
E.
• Si l’unité est posée, surface inférieure vers le bas, placer en dessous un
morceau de matériau d’emballage (surface d’appui) pour éviter d’endom-
mager l’ailette horizontale.
Ne pas retirer.
L’ailette horizontale pourrait s’endommager.
Matériau d’emballage (surface d’appui)
Aligner le centre de l’ouverture au
plafond sur les boulons
Sortie
(face intérieure)
Sortie
d’air
2-1/8 2-1/8
13/16 13/16
41-3/8
45-11/16 Ouverture au plafond
47-1/4 Sortie de la grille
unité : pouce
16-11/16 Sortie de la grille
13/1613/16
1-1/21-1/2
15-1/8 Ouverture au
plafond
12-1/8
12-1/8 in.
(308 mm)
2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE
Panneau du plafond
Chevron
Poutre
Poutre de toiture
Utiliser des chevilles
prévues pour 220 à
330 lb (100 à 150 kg)
chacune
Boulons de suspension W3/8
ProfiléenU
41-3/8 in.
(1051 mm)
Support de suspen-
siondeprofiléenU
Boulon de suspension
Tige d’armature en acier
• Retirez le matériau d’emballage (surface d’appui) avant d’installer le sac en
plastique et le couvercle.
• Pour empêcher la pénétration de poussière, protégez l’appareil interne en
le couvrant à l’aide du sac en plastique et du couvercle.
• Retirez le sac en plastique et le couvercle avant d’installer la grille (en option).
• Si la distance entre les joints est de 15-1/8 in. (348 mm) ou moins, veuillez
vous reporter à la notice apposée sur le matériau d’emballage.
Sac en plastique
Couvercle
Aligner le centre de l’ouverture au
plafond sur les boulons
Sortie
(face intérieure)
Sortie
d’air
54,5
20
1051
1160 Ouverture au plafond
1200 Sortie de la grille
54,5
20
unité : mm
20
424 Sortie de la grille
20
38 38
384 Ouverture au
plafond
308
BH79A643H01_03Fr.indd 4 2021/5/17 17:23:37

E
F
F
G
Fr-5
Mur
Côté extérieur
2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE
1) Déterminer la position de l’ouverture murale.
2) Percer un trou de 2-15/16 in. (75 mm) de diamètre. Le côté extérieur doit être
3/16 à 1/4 in. (5 à 7 mm) plus bas que le côté intérieur.
3) Insérer le manchon d’ouverture murale
K
.
Procédure de suspension de l’unité
• Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la surface au
plafond.
• Vérifierl’écartemententrelesboulonsdesuspension
E
. (12-1/8 × 41-3/8 in.
(308 mm × 1051 mm))
1) Installer la rondelle spéciale
et les écrous
F
sur le boulon de suspension
E.
* Respecter l’ordre suivant (en partant du haut) : écrou
F
, rondelle spéciale
avec joint
, rondelle spéciale , écrou
F
, écrou
G
.
* Placer la rondelle spéciale avec le joint
, la surface isolée vers le bas,
comme sur l’illustration.
2) Soulever l’unité pour la mettre en place et l’aligner correctement sur le boulon
de suspension
E
. Passer le support entre la rondelle spéciale avec le joint
et la rondelle spéciale ,déjàenplace,etlefixer.Fairedemêmeaux
quatre extrémités.
* Veiller à ce que le boulon de suspension
E
dépasse de 2-3/4 in. (70 mm)
au moins de la surface du plafond. Sinon, il ne sera pas possible d’installer
la grille (en option).
* Si les points de fixation de la grille dépassent de la surface du plafond,
de la condensation peut se former ou le panneau risque de ne pas
s’ouvrir/se refermer.
3) Si l’ouverture dans la longueur du support et l’ouverture du plafond ne sont
pas alignées, les faire correspondre.
4)Al’aided’unniveauàbulle,vérifiezquelesquatrepointsdefixationdela
grille sont tous de niveau.
5) Serrer tous les écrous.
2-3. VIDANGE
• Utiliser un tuyau de vidange
B
. Veiller à connecter les raccords de tuyauterie
à l’aide d’adhésif de la famille des PVC pour éviter les fuites.
• Avant de procéder à la vidange, retirer le cache-tuyaux, le collier de serrage, la
fixationdetuyauetl’entretoise(surfaced’appui).Eliminerl’entretoise(surface
d’appui) car elle n’est pas nécessaire.
• Le tuyau de vidange
a une longueur de 21-5/8in. (550 mm), la vidange
est ainsi accélérée. Couper le tuyau de vidange
à la longueur appropriée
avant de le raccorder.
Collier de
serrage
Fixation de tuyau
Cache-tuyaux
Côté unité interne
Couper dans cette zone
Côté vidange
(Raccorder le tuyau
de vidange
B
)
ø2-15/16 in.
(ø75 mm)
3/16 à 1/4 in.
(5-7 mm)
21-5/8 in. (550 mm)
16-15/16 in. (430 mm)
Surface au plafond
Veiller à ce que
ces surfaces
soient parfaite-
ment alignées (0 à
1/8 in. (0-3 mm)).
Pointdefixationdelagrille Pointdefixationdelagrille
Bac de récupération
2-3/4 in.
(70 mm)
minimum
4-13/16 in.
(122 mm)
Pointdefixationdelagrille
Pointdefixationdelagrille
Agrandissement
Boulon de suspension (W3/8)
Veiller à ce que ces
surfaces soient par-
faitement alignées
(0 à 1/8 in. (0-3 mm)).
Entretoise (surface d’appui)
1 2
1 Pousser
Fixer
2 Fixer 3 Positionner au
centre
Appareil
Ecrou avec collerette (W3/8)
Rondelle spéciale (avec joint, 4 pièces)
Rondelle spéciale
Ecrou avec collerette (W3/8)
Ecrou (W3/8)
BH79A643H01_03Fr.indd 5 2021/5/17 17:23:37

Fr-6
• Insérer complètement le tuyau de vidange
B
dans la pièce de raccordement de la vidange.
• Appliquer un matériau isolant
J
jusqu’à la pièce
de raccordement de la vidange, comme illustré
ci-dessus.
Pièce de raccordement
du tuyau de vidange
Tuyau de vidange
Pièce de raccordement (avec douille)
du tuyau de vidange
Pente négative de 1/100 minimum
Pièce de raccordement de la vidange
Tuyau de vidange
Matériau isolant
J
Pièce de raccorde-
ment de la vidange
Environ 2-3/8 in.
(60 mm) en partant
de l’extrémité
Pièce de raccordement
de la vidange
Tuyau de vidange
B
Tuyau de vidange
Pièce de raccordement
du tuyau de vidange
19-11/16 in. (500 mm)
maximum
Pente négative de
1/100 minimum
* Le tuyau de vidange
peut être
coupé à l’aide d’un cutter ou de
tout autre outil similaire.
Plafond
• Raccorder directement le tuyau de vidange
B
à la pièce de raccordement
(côté douille) du tuyau de vidange
.
• Veiller à raccorder le tuyau de vidange
à l’unité interne comme indiqué sur
l’illustration à droite. Veiller à connecter la pièce de raccordement du tuyau
de vidange à l’aide d’adhésif de la famille des PVC pour éviter les fuites.
• Pourmonterlasortiedelavidange,fixerd’abordletuyaudevidange
pour
qu’il remonte verticalement, puis prévoir une pente négative de 1/100 minimum,
comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
• Si le tuyau de vidange passe à l’intérieur, veiller à appliquer un matériau isolant
J
(moussedepolyéthylène,gravitéspécifiquede0,03,épaisseur supérieure
à 3/8 in. (10 mm)).
Connecter la pièce de raccordement du tuyau de vidange à l’aide
d’adhésif de la famille des PVC avant d’installer le collier de serrage.
Tuyau de vidange
Tuyau de
vidange
B
* Les exemples
d’installation du
tuyau de vidange
illustrés sont à éviter.
Coude du tuyau
Collier de serrage
• Appliquer un matériau isolant J jusqu’à la pièce de raccordement de la vidange,
comme illustré en haut à droite.
• Le tuyau de vidange doit suivre une pente négative (1/100 minimum) vers la
sortie de la vidange externe. Ne pas former de siphon ni soulever le tuyau.
• Le tuyau ne doit pas être horizontal sur plus de 65 ft. (20 m). Lorsque le tuyau
de vidange est trop long, utiliser un support métallique pour éviter qu’il ne forme
une courbe vers le haut ou le bas. Veiller à ne pas installer de purgeur d’air.
(Etant donné que le mécanisme de levage est intégré, du liquide de vidange
peut être projeté.)
• Un piège à odeur pour la sortie de vidange n’est pas nécessaire.
• Les tuyaux groupés doivent se trouver 3-15/16 in. (100 mm) en dessous de
la sortie de la vidange de l’unité, comme sur l’illustration. Utiliser un tuyau de
vidange (diam. ext. 1-1/2 in. (38 mm)) pour le regroupement et former une
pente négative d’environ 1/100.
• Ne pas placer le tuyau de vidange directement dans un endroit où de
l’ammoniac ou du gaz sulfurique se forme, comme dans un réservoir
d’eaux usées ou une fosse septique.
2 à 5 ft.
(0,75 m à 1,5 m)
Support métallique
Matériau
isolant
J
Pente négative de 1/100 minimum
Autant que possible
(environ 4 in. (100 mm))
Purgeur d’air
Ne pas diriger
vers le haut
Extrémité immergée
du tuyau de vidange
Orificede2in.
(50 mm) minimum
Piège à odeur
2-3/8 in.
(61 mm)
2-3/8 in.
(61 mm)
Le plus court possible
Tuyau de
vidange
B
Tuyau de vidange
B
Plafond
Le plus long possible
(environ 4 in. (100 mm))
Tuyau de vidange (diam.
ext. 1-1/2 in. (38 mm))
Pente négative de
1/100 minimum
BH79A643H01_03Fr.indd 6 2021/5/17 17:23:38

Fr-7
2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE
Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra
installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe.
1) Retirez le couvercle du boîtier électrique (1).
2) Retirez la plaque de conduit.
3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion D de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du tube de
canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1)
4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique.
5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe D(Fig.2).Branchez-laaublocderaccordement.Veillezànepaseectuerd’erreurdebranche-
ment. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de branchement
du bloc de raccordement.
6)Serrezfermementlesvisdefixation.Aprèsl’opérationdeserrage,vérifiezquelescâblessontbienfixés.
7) Reposez la plaque de conduit.
• Prévoir une longueur de câble de connexion supplémentaire en vue d’entretiens ultérieurs.
• Nepasplierl’excédentdefil,nepasl’entasserdansunpetitespace.Attentionànepasendommagerlesfils.
• Veilleràfixerchaquevisdanslabornecorrespondantelorsdelafixationducordonet/ouducâbleaublocderaccordement.
Fig. 1
Fil conducteur
9/16 in.
(15 mm)
Fig. 2
Bloc de sortie
Contre-écrou
Boîtier électrique
Borne de mise
à la terre
Vis
7/8 in. (23 mm)
maximum
Plaque de conduit
Tuyau de conduit
Contre-écrou
Plaque de conduit
Tuyau de conduit
Couvercle du boîtier électrique (1)
Vis
ø7/8 in. (ø22,2 mm)
BH79A643H01_03Fr.indd 7 2021/5/17 17:23:38

Fr-8
8) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe
D
et préparer
l’extrémité du câble.
9) Desserrerlavisdefixationdesbornes,raccorderd’abordlecâbledeterre,
puis le câble de connexion de l’unité interne/externe
D
au bloc de sortie.
Veillerànepaseectuerd’erreurdebranchement.Fixerfermementlecâble
au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et
n’appliquer aucune force extérieure à la section de raccordement du bloc
de sortie.
10)Serrerfermementlesvisdefixationdesbornesafind’évitertoutfauxcontact.
Après l’opération de serrage, tirer légèrement sur les câbles pour s’assurer
qu’ilssontbienfixés.
11) Reposez le couvercle du boîtier électrique (1).
3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT
1)Retirerlecache-tuyau,lecollierdeserrage,lafixationdetuyauetl’entretoise
(surface d’appui) de l’appareil intérieur. Eliminer l’entretoise (surface d’appui)
car elle n’est pas nécessaire.
2) Lors de l’utilisation d’un tuyau dont le matériau isolant est supérieur (environ
ø1-7/8 in. (ø48 mm) pour les tuyaux de liquide et ø2 in. (ø51 mm) pour les
tuyaux de gaz) pour le raccordement à l’unité interne, retirer la plaque et la
retourner pour que sa partie concave soit orientée vers le haut.
Lorsque la hauteur du plafond est comprise entre 8 ft. (2,4 m) et 9 ft. (2,7 m)
Déplacer l’interrupteur à glissière (SW3) vers la droite pour augmenter le
volume de circulation d’air.
* Lorsque la hauteur du plafond dépasse 9 ft. (2,7 m), le volume de circulation
d’airrisqued’êtreinsusantmêmesil’interrupteuràglissière(SW3)estréglé
sur“increaseairow”.
1) Veiller à ce que le disjoncteur du climatiseur soit éteint.
2) Retirer le couvercle du boîtier électrique (1) et (2) de l’unité interne.
3) Faites glisser la carte à circuits imprimés du panneau de commande et relevez
l’interrupteur à glissière (SW).
4) Remettre la carte dans sa position d’origine et reposer les couvercles du
boîtier électrique (1) et (2).
Remarque :
• Procéder à l’élimination de l’électricité statique avant le réglage.
• Le réglage par défaut est Normal.
Plaque
Fixation
de tuyau
Plaque
(retourner)
Plaque
Cache-tuyaux
Entretoise (surface d’appui)
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX
[Lors de l’utilisation d’un tuyau dont
le matériau isolant est supérieur]
Bloc de sortie de l’unité interne
Câble de connexion
de l’unité interne/
externe
D
Bloc de sortie de l’unité externe
Borne de mise à
la terre*
Sectionneur
• Prévoir une longueur de câble de connexion supplémentaire en vue
d’entretiens ultérieurs.
Couvercle du boîtier
électrique (1)
Couvercle du boîtier
électrique (2)
Carte à circuits
imprimés du
panneau de
commande
Couvercle du boîtier
électrique (1)
Interrupteur à glissière SW3
Normal
Augmenter le volume
de circulation d’air
Câble de
connexion de
l’unité interne/
externe
D
Bloc de sortie
Remarque :
* Utilisez une borne à
languette circulaire pour
raccorder le câble de terre.
BH79A643H01_03Fr.indd 8 2021/5/17 17:23:38

Fr-9
3-3. RACCORDEMENT DES TUYAUX
• En cas de repose des tuyaux de réfrigérant après démontage, refaites la partie
évasée du tuyau.
• Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans le tableau.
• Si l’écrou évasé est trop serré, il pourrait se rompre au bout de plusieurs années
et provoquer une fuite de réfrigérant.
•
Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct avec la
tuyauterie nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.
Raccordement de l’unité interne
Raccordez les conduits de liquide et de gaz à l’unité interne.
• Appliquezunefinecouched’huileréfrigérantesurlasurfaced’appuiduconduit.
• Poureectuerleraccordement,alignezd’abordlecentre,puisserrezl’écrouà
évasement de 3 à 4 tours.
• Respecter les couples de serrage indiqués dans le tableau ci-dessus pour raccorder
la tuyauterie de l’unité interne et serrer avec deux clés. Un serrage excessif risque
d’endommager la partie évasée.
Raccordement de l’unité externe
Raccordez les tuyaux aux raccords de tuyau du robinet d’arrêt de
l’unité externe de la même façon que pour l’unité interne.
•
Leserragedoitêtreeectuéavecuneclédynamométriqueouunecléplateen
respectantlescouplesdeserragespécifiéspourl’unitéinterne.
3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT
1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2)
2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3)
• Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à
éliminer les bavures de l’intérieur du tuyau.
3)Retirezlesécrousàévasementfixéssurlesunitésinterneetexterne,puisposez-les
sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures. (il est impossible de les poser
après les travaux d’évasement).
4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la
dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau
suivant l’outil que vous utilisez.
5) Contrôle
• Comparez les travaux d’évasement avec la Fig. 6.
• Si l’évasement n’est pas conforme à l’illustration, coupez la partie évasée et
refaites l’évasement.
3-4. INSTALLATION DU CACHE-TUYAUX
Veiller à installer le cache-tuyaux. Une installation incorrecte pourrait entraîner des fuites d’eau.
• Aucune isolation n’est requise pour le raccordement de la face interne de l’unité.
Le cache-tuyaux amasse l’eau condensée autour du raccordement.
1)Installerlafixationdetuyauôtéeàlasection3-1.pourleraccordement.
* Lafixationdetuyaunedoitpasmaintenirlematériauisolantduraccordement.Le
matériauisolantdoitdépasserde3/8in.(10mm)minimumlafixationdetuyau,
comme illustré à droite.
2) Installer le cache-tuyaux.
Lors de l’utilisation d’un tuyau dont le matériau isolant est supérieur
(environ ø1-7/8 in. (ø48 mm) pour les tuyaux de liquide et ø2 in. (ø51 mm) pour
les tuyaux de gaz)
1) Veiller à ce que la plaque soit retournée et que sa partie concave soit orientée
vers le haut. (Se reporter à la section 3-1.)
2)Utiliserlafixationdetuyau
fournieavecl’unité.(Nepasutiliserlafixationde
tuyau attachée à l’unité)
3) La sortie de raccordement de tuyau du cache-tuyaux est prédécoupée. La couper
le long de la ligne.
4) Installer le cache-tuyaux.
Remarque :
Installercorrectementlecache-tuyauxetlafixationdetuyau.Uneinstallationpartielle
pourrait entraîner un écoulement d’eau et endommager votre mobilier et autres biens.
Le matériau isolant doit
dépasser le bord de la
fixationdetuyaude3/8
in. (10 mm) minimum
Fixation de
tuyau
Cache-tuyaux
Collier de serrage
(accessoire)
Visdefixation
Découpe
Cache-tuyaux
Le matériau isolant doit
dépasser le bord de la
fixationdetuyaude3/8
in. (10 mm) minimum
Le matériau isolant doit
dépasser le bord de la
fixationdetuyaude3/8
in. (10 mm) minimum
Le matériau isolant doit
dépasser le bord de la
fixationdetuyaude3/8
in. (10 mm) minimum
Visdefixation
[Lors de l’utilisation d’un tuyau dont
le matériau isolant est supérieur]
Tuyau en
cuivre
Conforme
90°
Incliné Irrégulier Ebarbé
Non conforme
Fig. 1 Fig. 2
Bavures
Tuyau en cuivre
Alésoir supplémentaire
Coupe-
tuyaux
Fig. 4Fig. 3
Poncez le pour-
tour du tuyau
Egalisez la
longueur tout
le tour du
tuyau
Intérieur brillant
et sans rayures.
Fig. 5 Fig. 6
A
Ecrou évasé
Filière
Tuyau en
cuivre
Modèle à
manivelle
Outil d’évasement
Modèle avec
écrous à ailette
Pendant l’installation de l’appareil, branchez correctement
les tuyaux de réfrigérant avant de lancer le compresseur.
AVERTISSEMENT
Diamètre
du tuyau
en pouce
(mm)
B en
pouce
(mm)
A en pouce (mm) Couple de serrage
Outil à mani-
velle pour
le modèle
R410A
Outil à
manivelle
pour le
modèle R22
Ecrou à
oreilles pour
le modèle
R22
pi-lb
(kgf•cm)
N•m
ø1/4
(6,35)
21/32
(17)
0 - 0,02
(0 - 0,5)
0,04 - 0,06
(1,0 - 1,5)
0,06 - 0,08
(1,5 - 2,0)
10 - 13
(140 - 180)
13,7 - 17,7
ø3/8
(9,52)
7/8
(22)
25 - 30
(350 - 420)
34,3 - 41,2
ø1/2
(12,7)
1-1/32
(26)
0,08 - 0,10
(2,0 - 2,5)
36 - 42
(500 - 575)
49,0 - 56,4
ø5/8
(15,88)
1-5/32
(29)
54 - 58
(750 - 800)
73,5 - 78,4
BH79A643H01_03Fr.indd 9 2021/5/17 17:23:39

Fr-10
4-1. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
• Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des
endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs
risquent d’adhérer à l’unité.
• Sipossible,eectuerl’essaienprésencedel’utilisateur.
1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) pour le refroidis-
sement(COOL)etdeuxfoispourlechauage(HEAT).L’essaidefonction-
nementvas’eectuerpendant30minutes.Siletémoindefonctionnement
gaucheclignotetoutesles0,5secondes,vérifierlecâbledeconnexionde
l’unité interne/externe
D pour détecter tout mauvais branchement. Le mode
d’urgence(températurerégléesur75°F(24°C))prendralerelaisàlafinde
l’essai de fonctionnement.
2) Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton E.O. SW
jusqu’à ce que les témoins LED s’éteignent. Consultez la notice d’utilisation
pour plus d’informations.
Contrôle de la réception des signaux (infrarouges) de la télécommande
Appuyez sur la touche ARRET/MARCHE de la télécommande
etvérifiez
l’audibilité du signal sonore électronique provenant de l’unité interne. Appuyez
de nouveau sur la touche ARRET/MARCHE de la télécommande pour éteindre
le climatiseur.
• A l’arrêt du compresseur, le dispositif de prévention du redémarrage se met
en marche pour éviter le redémarrage du compresseur pendant 3 minutes
pour protéger le climatiseur.
Vérification de l’évacuation d’eau
1) Remplissez le bac de récupération avec environ 0,9 à 1,0 litre d’eau. (Ne pas
verser d’eau directement dans la pompe de vidange.)
2)Eectuerunessaidefonctionnementdel’unité(enmodeRefroidissement).
3) Contrôler l’évacuation de l’eau à la sortie du tuyau de vidange.
4) Arrêter l’essai de fonctionnement (ne pas oublier de mettre l’unité hors ten-
sion).
4-2. VERIFICATION DE LA VIDANGE D’EAU POUR
L’UNITE INTERNE SEULEMENT
Si le câblage n’est pas terminé, raccordez les bornes S1 et S2 du bloc de
sortie de l’unité interne à une alimentation monophasée 208/230 V.
1) Démarrez l’essai de fonctionnement de la pompe de vidange.
• Appuyez sur l’interrupteur de secours pendant 5 secondes (jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore) pour démarrer uniquement la pompe de
vidange.
• Les deux témoins de fonctionnement se mettent à clignoter.
2) Arrêtez l’essai de fonctionnement de la pompe de vidange.
• Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur de secours pour arrêter la pompe
de vidange. Même si vous n’arrêtez pas la pompe de vidange, elle s’arrêtera
automatiquement après 15 minutes.
• Les témoins de fonctionnement s’éteignent.
4-3. FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
Ce produit est équipé d’une fonction de redémarrage automatique. Lorsque
l’alimentation se coupe pendant le fonctionnement (comme lors des pannes
d’électricité), la fonction remet automatiquement l’unité en marche sur le réglage
précédent dès que l’alimentation est rétablie. (Consultez la notice d’utilisation
pour plus d’informations.)
4-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L’UTILISATEUR
• A l’aide de la NOTICE D’UTILISATION, expliquez à l’utilisateur l’emploi du
climatiseur(utilisationdelatélécommande,remplacementdesfiltresàair,
enlèvement ou placement de la télécommande sur son support, nettoyage,
précautions à prendre pour le fonctionnement, etc.)
• Recommandez à l’utilisateur de lire attentivement la NOTICE D’UTILISATION.
Attention:
• Après l’essai de fonctionnement ou le contrôle de la réception des
signaux de la télécommande, éteignez l’unité à l’aide du bouton
E.O. SW ou de la télécommande avant de couper l’alimentation.
Sinon, l’unité se remettra automatiquement en marche lorsque
l’alimentation est rétablie.
A l’attention de l’utilisateur
• Après installation de l’unité, veillez à expliquer à l’utilisateur la
fonction de redémarrage automatique.
• Si la fonction de redémarrage automatique n’est pas indispen-
sable, elle peut être désactivée. Adressez-vous au responsable de
l’entretien pour désactiver la fonction. Consultez le manuel d’entre-
tien pour plus d’informations.
E.O.
SW
Emergency
operation switch
(E.O. SW)
Bouteille d’eau
5. INSTALLATION DE LA GRILLE (EN OPTION)
Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de la grille (en option).
4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Couvercle
BH79A643H01_03Fr.indd 10 2021/5/17 17:23:39

Fr-11
Se reporter aux procédures indiquées dans la notice d’installation de l’unité externe.
• A l’aide d’un câble de connexion, connectez une interface à la carte à circuits imprimés du panneau de commande de l’unité interne d’un climatiseur.
• Une coupure ou une extension du câble de connexion de l’interface provoquera des défauts de connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cordon
d’alimentation électrique, le câble de connexion de l’unité interne/externe, et/ou le câble de mise à la terre. Eloignez autant que possible le câble de connexion de ces
câbles.
• Lasectionfineducâbledeconnexiondoitêtrestockéeetplacéeàunendroitoùlesclientsnepeuventpaslatoucher.
6. PURGE
7. CONNEXION D’UNE INTERFACE (OPTION) AU CLIMATISEUR
Lorsque le circuit de réfrigération présente une fuite, ne pas purger à l’aide du compresseur.
Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux
de réfrigérant. Le compresseur peut éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur.
1) Fixez l’attache de câble au câble de connexion à 3-15/16 in. (100 mm) du bord de l’élément d’isolation. Attachez le collier du câble de montage (moyen) du côté de
l’interface de l’attache de câble.
2) Retirez la grille. (si la grille a déjà été installée)
3) Retirez le couvercle du boîtier électrique (1), (2).
Se reporter à la section 2-4. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE.
4) Faites glisser le panneau de commande de l’unité interne et raccordez le câble de connexion au connecteur CN105 et/ou CN24 du panneau de commande de l’unité
interne.
5) Retirez la vis illustrée sur l’image ci-dessous. Installez le câble de connexion comme illustré sur l’image ci-dessous. Fixez le collier du câble de montage (moyen), qui
a été attaché au câble de connexion, avec la vis.
Collier du câble de montage (moyen)
Attache de câble
3-15/16 in.
(100 mm)
Elément d’isolation
Partiefineducâbledeconnexion.Placezcettesection
à un endroit où les clients ne peuvent pas la toucher.
Climatiseur de pièce
Carte à circuits imprimés du panneau
de commande de l’unité interne
CN105 pour interface
CN24 pour câble de
connecteur
Section épaisse du câble de connexion
Corps principal d’une interface
Connecteur
AVERTISSEMENT
(A)
Q
Sivousfixezcettepièceenoptionsurlemodèle,pliezlapartie(A)plusieursfoisetdécoupez-la.
Couvrez la partie coupée avec du ruban de protection
Q
.
Collier du câble de
montage (moyen)
Câble de
connexion
Attache de câble
Câble de connexion
Vis
BH79A643H01_03Fr.indd 11 2021/5/17 17:23:39

Fr-12
6) Bouchez l'espace entre la pièce en option et le boîtier électrique avec du ruban adhésif, etc.
7) Réinstallez le tableau de commandes intérieur et le couvercle du boîtier électrique (1), (2).
8) Réinstallez la grille.
Fixez correctement le câble de connexion à l’emplacement indiqué.
Une installation incorrecte risque d’être à l’origine d’un choc électrique, d’un
incendie et/ou d’un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
câble de connexion
fermeture
BH79A643H01_03Fr.indd 12 2021/5/17 17:23:39

US_blank.indd 1 2018/08/09 14:21:06

US_blank.indd 1 2018/08/09 14:21:06

BH79A643H01
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and
light-industrial environment.
BH79A643H01_cover4.indd 1 2021/02/19 11:10:09
