Sunny Health & Fitness SF-T4400SMART Smart Motorized Treadmill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SF-T4400SMART photo

User Manual

This is the main product document for model SF-T4400SMART. Additionally, the document applies to other Sunny Health & Fitness models: SF-T4400 SMART

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
MANUAL INCLINE SMART TREADMILL
SF-T4400 SMART
USER MANUAL
English, Pages 8~25 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment
instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN
UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or
1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Español, Páginas 26~43 IMPORTANTE Por favor, conserve el manual del propietario para las
instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para
nosotros, POR FAVOR NO DEVUELVA HASTA QUE NOS HAYA CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
background
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
Read all instructions before using (this appliance).
DANGER–To reduce the risk of electric shock:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before
cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Keep children
under the age of 13 away from this machine.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
5. Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. Do not use outdoors. Household use only.
10. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
11. To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
12. CAUTION: Risk of Injury to Persons To Avoid Injury, use extreme caution when stepping onto or
off of a moving belt. Read Instruction Manual Before Using.
13. Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
14. REMOVE CONTROL BOX (OR KEY, OR SAFETY PIN, AS APPLICABLE) WHEN NOT IN USE,
AND STORE OUT OF REACH OF CHILDREN.
15. Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock,
or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre unas precauciones básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo y
antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales:
1. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de
corriente cuando no lo utilice y antes de poner o quitar piezas.
2. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan
sido supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad. Mantenga a los niños menores de 13 años alejados de este aparato.
3. Utilice este aparato únicamente para el uso al que está destinado, tal y como se describe en este
manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
4. No utilice nunca este aparato si tiene el cable o el enchufe dañados, si no funciona correctamente,
si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio para
su examen y reparación.
5. No transporte este aparato por el cable de alimentación ni utilice el cable como asa.
6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No utilice nunca el aparato con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga las aberturas de
aire libres de pelusas, pelos y similares.
8. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. No utilizar al aire libre. Sólo para uso doméstico.
10.No utilizar en lugares donde se utilicen productos en aerosol (spray) o donde se administre
oxígeno.
11. Para desconectar, gire todos los controles a la posición de apagado, luego retire el enchufe del
tomacorriente.
12.PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones a las personas - Para evitar lesiones, extreme las
precauciones al subir o bajar de una cinta en movimiento. Lea el manual de instrucciones antes de
usar.
13.Conecte este aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. Consulte las
instrucciones de conexión a tierra.
14.RETIRE LA CAJA DE CONTROL (O LA LLAVE, O EL PASADOR DE SEGURIDAD, SEGÚN
CORRESPONDA) CUANDO NO ESTÉ EN USO, Y GUÁRDELA FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
15.No utilice el aparato debajo de una manta o almohada. Puede producirse un calentamiento
excesivo y causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
3
Caution: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s) and Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference.
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the
radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
background
4
Precaución: Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exento(s) de licencia que cumple(n) con los RSS
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá y la Parte 15 de las
normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe causar interferencias.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se
produzcan interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
-- Reorientar o reubicar la antena receptora.
-- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
-- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm
entre el radiador y su cuerpo.
Este transmisor no debe colocarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
background
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment
correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe
and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and
precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have
any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from
using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular
heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do
experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your
exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To
ensure safety, the equipment should have at least 8 feet (240cm) of free space behind it and 2 feet
(60cm) on each side. Do not place the treadmill on any surface that blocks air openings. To protect
the floor or carpet from damage, place a mat under the treadmill.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the
equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or
checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during
exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has been
rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become
entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 285 lbs (130 kgs).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are
required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme
cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use!
background
6
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y su salud, utilice
este equipo correctamente. Es importante que lea este manual en su totalidad antes de montar y
utilizar el equipo. Sólo se puede lograr un uso seguro y eficaz si el equipo se monta, se mantiene y se
utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios del equipo estén
informados de todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para determinar si
padece alguna afección médica o física que pueda poner en riesgo su salud y seguridad o
impedirle utilizar el equipo correctamente. El consejo de su médico es esencial si está tomando
medicación que afecte a su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales de su cuerpo. Un ejercicio incorrecto o excesivo puede perjudicar su
salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en
el pecho, latidos irregulares del corazón, dificultad para respirar, aturdimiento, mareos o sensación
de náuseas. Si experimenta alguna de estas condiciones, debe consultar a su médico antes de
continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados del equipo. El equipo está diseñado
para uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo sobre una superficie sólida, plana y nivelada con una cubierta protectora para su
suelo o alfombra. Para garantizar la seguridad, el equipo debe tener al menos 8 pies (240cm) de
espacio libre detrás de él y 2 pies (60cm) a cada lado. No coloque la cinta de correr sobre ninguna
superficie que bloquee las aberturas de ventilación. Para proteger el suelo o la alfombra de
posibles daños, coloque una alfombrilla debajo de la cinta de correr.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos están bien apretados antes de utilizar el equipo. La
seguridad del equipo sólo puede mantenerse si se examina periódicamente para detectar daños
y/o desgaste.
6. Utilice siempre el equipo tal y como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso durante
el montaje o la revisión del equipo, o si escucha ruidos extraños procedentes del equipo durante el
ejercicio, interrumpa inmediatamente el uso del equipo y no lo utilice hasta que se haya subsanado
el problema.
7. Lleve ropa adecuada cuando utilice el aparato. Evite llevar ropa suelta que pueda enredarse en el
equipo.
8. No introduzca los dedos ni objetos en las partes móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 285 lbs (130 kgs).
10.El equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Para evitar lesiones corporales y/o daños al producto o a la propiedad, es necesario levantar y
mover el equipo adecuadamente.
12.Su producto está destinado a ser utilizado en condiciones frescas y secas. Debe evitar
almacenarlo en zonas extremadamente frías, calientes o húmedas, ya que esto puede provocar
corrosión y otros problemas relacionados.
13.Este equipo está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores; ¡no está diseñado para
uso comercial!
background
7
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTION
1. Insert the power plug directly into the socket.
2. Read the manual before operating the equipment.
3. Changes in speed do not occur immediately. Set your desired speed using the adjustment keys on the main
console. The speed will increase gradually.
4. While on the treadmill, move with caution as distractions may cause you to lose balance and stray from walking in
the center of the belt which may result in serious injury.
5. This unit starts at a very low speed. The proper way to begin use is to stand on the side rails during its acceleration,
then step onto the belt once it’s in constant motion.
6. Always hold the handrail when making control changes.
7. A safety key is provided for emergency use. Operation to the treadmill can only be done if the safety key is inserted
into the computer console. In case of emergency, remove the safety key to immediately stop the belt and shut off
the treadmill. The display screen will reset once the safety key is reinserted.
8. The console control keys are precisely set and require very little pressure to use. To avoid damaging these keys,
do not use excessive pressure when operating these controls.
9. This equipment is designed for adult use only! Children should not be allowed to use or play near this equipment.
When present, children should always be supervised by an adult.
10. Women who are pregnant or nursing should consult a physician before attempting to begin any exercise program.
11. Always stay hydrated during and after an exercise.
INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES
1. Inserte el enchufe de alimentación directamente en la toma de corriente.
2. Lea el manual antes de utilizar el equipo.
3. Los cambios de velocidad no se producen inmediatamente. Ajuste la velocidad deseada mediante las teclas de
ajuste de la consola principal. La velocidad aumentará gradualmente.
4. Mientras esté en la cinta de correr, muévase con precaución, ya que las distracciones pueden hacerle perder el
equilibrio y desviarse de la marcha en el centro de la cinta, lo que puede provocar lesiones graves.
5. Esta unidad arranca a una velocidad muy baja. La forma correcta de comenzar a usarla es pararse en los rieles
laterales durante su aceleración, luego pisar la cinta una vez que esté en movimiento constante.
6. Sujete siempre el pasamanos cuando realice cambios de control.
7. Se suministra una llave de seguridad para uso en caso de emergencia. El funcionamiento de la cinta sólo puede
realizarse si la llave de seguridad está insertada en la consola del ordenador. En caso de emergencia, retire la
llave de seguridad para detener inmediatamente la cinta y apagar la cinta rodante. La pantalla de visualización
se restablecerá una vez que se vuelva a insertar la llave de seguridad.
8. Las teclas de control de la consola están ajustadas con precisión y requieren muy poca presión para utilizarlas.
Para evitar dañar estas teclas, no ejerza una presión excesiva al accionar estos controles.
9. ¡Este equipo está diseñado para uso exclusivo de adultos! No se debe permitir que los niños utilicen o jueguen
cerca de este equipo. Cuando estén presentes, los niños deben estar siempre supervisados por un adulto.
10. Las mujeres que están embarazadas o amamantando deben consultar a un médico antes de intentar comenzar
cualquier programa de ejercicios.
11. Manténgase siempre hidratado durante y después del ejercicio.
IMPORTANT NOTE:
The belt must be lubricated before the first use! Please see Page 14 for instructions on how to properly apply
lubricant.
NOTA IMPORTANTE:
La correa debe lubricarse antes del primer uso. Consulte la página 32 para obtener instrucciones sobre
cómo aplicar correctamente el lubricante.
background
8
PRE-ASSEMBLY CHECK LIST
Before you start to assemble, please make sure all parts are included.
No.
Description
Spec.
Qty.
A
Treadmill
1
33
Left Upright Tube Cover
1
34
Right Upright Tube Cover
1
66
Safety Key
1
B
Manual
1
C
Thank You Card
1
D
Lubrication Oil
1
E
Hardware Package
1
background
9
HARDWARE PACKAGE
Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the EXPLODED DIAGRAM” (page 44) page and PARTS LIST” (page
45)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
S5
background
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 1:
Open the carton and remove
contents. Place the Main Frame
(No. 2) on level ground, ensure
that you have a work area that is
clean and has adequate space.
Do not cut the Packing Belt (No.
C) until the assembly is
complete!
STEP 2:
Loosen the Allen Screw (No. 39)
on the Base Frame (No. 1) by
using Allen Wrench (No. 12).
Remove the Safety Block (No.
84).
background
11
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 4:
Support the Left & Right Upright
Tubes (No. 4 & No. 5) with your hands
to prevent them from falling down.
Attach the Left & Right Upright
Tubes (No. 4 & No. 5) to the Main
Frame (No. 2) using 6 Allen Screws
(No. 39) and 6 Anti-slip Washers
(No. 55). Secure using Allen Wrench
(No. 12). Next, tighten the 2
preassembled Allen Screws (No. 76)
located on the outer bottom end of the
left and right tubes.
STEP 5:
Attach the Console (No. 22) to the
Main Frame (No. 2) using 4 Allen
Screws (No. 39) and 4 Anti-slip
Washers (No. 55), secure using Allen
Wrench (No. 12). Next, tighten the 2
preassembled Allen Socket Bolts
(No. 42) located on the inner sides of
the left and right handlebar.
background
12
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 7:
You may now cut the Packing Belt
(No. C).
Insert the Safety Key (No. 66) into
the magnetic area of the Console
(No. 22).
NOTE: Attach the clip end of the
Safety Key (No. 66) to your clothes
before you start your workout.
The assembly is complete!
STEP 6:
Attach the Left & Right Upright Tube
Covers (No. 33 & No. 34) to the Base
Frame (No. 1).
IMPORTANT NOTE!
You will need to lubricate
your treadmill before the first
use. See Page 14.
background
13
MAINTENANCE & CARE
General cleaning will help prolong the life and performance of your treadmill. Keep the unit clean and
maintained by dusting the components on a regular basis. Clean both sides of the Running Belt (No.
20) to prevent dust from accumulating underneath. Keep your running shoes clean so that dirt from
your shoes does not wear out the Running Board (No. 70) and Running Belt (No. 20). Clean the
surface of the Running Belt (No. 20) with a clean, damp cloth.
To better maintain the treadmill and prolong its life, it is suggested that the treadmill be powered off
for 10 minutes every 2 hours and fully powered off whenever not in use.
CENTERING THE RUNNING BELT:
Place the treadmill on level ground and set it at 3-5mph to check if the Running Belt (No. 20) drifts.
If the Running Belt (No. 20) moves to the
left, turn the adjusting bolts on the left side ¼
turn clockwise, then turn the right adjustment
bolt ¼ turn counter-clockwise. If the Running
Belt (No. 20) does not move, repeat this step
until it centers. Refer to Figure B.
Over time, the Running Belt (No. 20) will
loosen. To tighten the Running Belt (No. 20)
turn the Left & Right sides adjustment bolts
one full turn clockwise, check the tension of
the Running Belt (No. 20). Continue this
process until Running Belt (No. 20) is at the
correct tension. Make sure to adjust both
sides equally to ensure correct belt
alignment. Refer to Figure C.
If the Running Belt (No. 20) moves to the
right, turn the adjusting bolt on the right side
¼ turn clockwise, then turn the left
adjustment bolt ¼ turn counter-clockwise. If
the Running Belt (No. 20) does not move,
repeat this step until it centers. Refer to
Figure A.
background
14
LUBRICATING THE TREADMILL
IMPORTANT NOTE:
You will need to lubricate your treadmill before the first use.
RUNNING BELT & TREADMILL LUBRICANT:
Lubricating the Running Board (No. 70) and Running Belt (No. 20) is essential as the friction
between the two affects the life span and function of the treadmill. It is suggested that the Running
Board (No. 70) and Running Belt (No. 20) be inspected regularly. Should you find any wear on the
Running Board (No. 70), please contact us at:[email protected].
WARNING:
Always unplug the treadmill from the electrical outlet before cleaning, lubricating, or
repairing the unit.
HOW TO LUBRICATE:
1. To apply lubricant, lift one side of the Running Belt (No. 20) and apply oil to the middle of the
Running Board (No. 70). Next, start the treadmill and place it at the lowest speed setting and allow
the oil to spread over the Running Board (No. 70). Repeat this process for the other side.
2. The moving parts should turn freely and quietly. Abnormal moving parts will affect the safety of the
equipment. Inspect and tighten bolts regularly.
3. To better maintain the treadmill and prolong its lifespan, it is suggested that maintenance be done
on a regular basis.
4. DO NOT LOOSEN OR MAKE ANY ADJUSTMENTS TO THE RUNNING BELT WHILE APPLYING
LUBRICANT. A loose Running Belt (No. 20) will result in the runner sliding off during use, while too
tight of a Running Belt (No. 20) will negatively affect the motors performance and create more friction
between the roller and Running Belt (No. 20). The most suitable tightness for the Running Belt (No.
20) is when it is pulled out 50-75mm from the Running Board (No. 70).
The following time table is recommended:
Light user (less than 3 hours/ week)
Medium user (3-5 hours/ week)
Heavy user (more than 5 hours/ week)
every six months
every three months
every two months
background
15
FOLDING INSTRUCTIONS
FOLDING:
UNFOLDING:
Place your hand at position “A”
and lift up the Main Frame
(No. 2) until the Air Pressure
Cylinder (No. 13) “B” locks
into the tube.
When the Air Pressure
Cylinder (No. 13) successfully
locks into the tube, you will
hear a clicking sound.
Before lowering the Main
Frame (No. 2), ensure that
the space directly underneath
it is clear of any objects.
Hold the Main Frame (No. 2)
at position “A with one hand.
Next, using your foot, lightly
kick the Air Pressure
Cylinder (No. 13) “B” and
press down on the Main
Frame (No. 2). Once the Main
Frame (No. 2) has been
pushed down, it will
automatically continue to
steadily lower itself until it
reaches level ground.
background
16
HOW TO MOVE THE MACHINE
Before attempting to move the
treadmill, make sure that it has
been properly folded. Unplug the
power cord.
To tilt, start by placing one hand
at position A” to support the top
end of the treadmill. Next, place
one foot at position B” to hold
the bottom end of the treadmill
steady. With your foot at “B”,
slowly tilt the top of the treadmill
downward towards the ground.
Once the Main Frame “A”
reaches a low enough point, the
wheels of the treadmill touch the
ground.
To transport, hold the treadmill
from position “A” and tilt until the
wheel’s “B” are able to move on
the ground.
background
17
ADJUSTING THE INCLINE
ATTENTION:
For your safety and convenience, always fold the treadmill (as shown below)
before attempting to adjust the incline. There are three holes located on the Adjustable Foot Pad (No.
29). To adjust the level of incline, remove the 2 Fixing Pins (No. 7) from the left and right side. Align
the holes of the Adjustable Foot Pad (No. 29) to the holes located on the Main Frame (No. 2) once
you’ve located your desired incline level and insert the Fixing Pins (No. 7) back through the holes.
background
18
IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION
WARNING: This treadmill requires a power source of 10 amps (100-120V) in order to properly
operate. For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct
before plugging the equipment. Any power source above or below this level could cause significant
damage to the equipment and or user.
GROUNDING METHODS:
This product must be grounded. Grounding provides the least resistance for electrical current and will
reduce the risk of electric shock. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Ensure that the product is
connected to an outlet which contains the same configuration as the plug. Do not use an adapter for
this product.
This product is for use on a nominal 100-120V circuit and has a grounding plug that looks like the plug
illustrated in sketch A. Make sure that the product is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adapter should be used with this product.
DANGER:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a certified electrician if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the product. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
an electrician.
WARNING!
1. NEVER use a ground fault circuit interrupt (GFCI) wall outlet with this treadmill. Route the power
cord away from any moving part of the treadmill including the elevation mechanism and transport
wheels.
2. NEVER operate the treadmill using a generator or UPS power supply.
3. NEVER remove any cover without first disconnecting AC power.
4. NEVER expose the treadmill to rain or moisture. This treadmill is not designed for use outdoors,
near pools, or in any other high humidity environment.
GROUNDING METHOD
background
19
THE DISPLAY CONSOLE
BLUETOOTH :
1. The Bluetooth icon will flash when the console is on or wakes from power saving mode. If no
Bluetooth connection is established within 3 minutes, the Bluetooth icon will turn off.
2. The Bluetooth icon will stay on when it is connected.
WIRELESS HEART RATE
1. The wireless heart rate icon will stay on when the heart rate monitor is connected.
2. The console can be connected to the heart rate monitor at any time except in power saving mode.
3. The wireless heart rate icon will flash when the console is on. If the heart rate monitor is not
connected within 3 minutes, the wireless heart rate icon will turn off.
NOTE: The heart rate monitor is not included. Wireless heart rate function works with SunnyFit Heart
Rate Monitor HR200.
QUICK START:
1. Insert the magnet end of the safety key into the computer console.
2. Press the START button, and the system will automatically display a 3 second countdown. Once the
countdown reaches zero, the running belt will start at the initial default speed of 0.5 MPH.
3. To adjust the speed, you can use the SPEED +/- BUTTONS or QUICK SPEED BUTTONS 2, 4, & 6
MPH.
*NOTE: The maximum speed on this treadmill is 9 MPH.
CONTROL FUNCTIONS:
1. Press the Speed Button to decrease the running speed.
background
20
2. Press the + Speed Button to increase the running speed.
3. Pressing a Quick Speed Button will adjust the speed to the corresponding speed indicated (2, 4, or
6 MPH).
4. Pressing the Stop Button will stop the running belt of the treadmill.
5. Holding the Pulse Sensors located on the handles with both hands for 5 seconds will calculate and
display the runner’s heartbeats per minute (BPM) on the computer display screen.
6. Pressing Mode Button can switch between Calories and Steps.
WINDOW DISPLAY
SPEED: Displays the current speed (The speed range on this treadmill is 0.5-9 MPH).
When setting PROGRAMS, the speed is programmed in intervals; PROGRAMS are from P1-P9.
TIME: Displays the time elapsed (0:00-99:59 MINS). If the time reaches 99:59, the treadmill will stop
smoothly and display “End” then automatically reset to 0:00 after 5 seconds. When in Countdown Mode,
it will count down from the set time to 0:00. When the timer reaches 0:00, the treadmill will stop smoothly
and display “End” then automatically reset after 5 seconds.
DISTANCE: Displays the distance traveled (0.0-99.9 MILES). When the clock reaches 99.9, it will reset
to 0.00 and begin counting again from 0.0. When in Countdown Mode, it will count down from the setting
data to 0.00. When it reaches 0.00, the machine will stop smoothly and display “End” and automatically
reset to the initial setting after 5 seconds.
CALORIES: Displays the number of calories burned (0 to 999). When the count reaches 999, it will
reset and start back from 0 again. When in Countdown Mode, it will count down from the setting data to
0. When it reaches 0, the treadmill will stop smoothly and display “End” and automatically reset to the
initial setting after 5 seconds.
STEP: Display the step from 0 to 99999. This window will display step, distance, calories value in turn
every 5 seconds.
PULSE: Displays the runner’s heartbeat per minute (50-200 BPM). The runner must place both
hands over the pulse sensors located on the handles or by connecting a wireless heart rate monitor
to the computer for the system to calculate the runner’s pulse. This value is for reference only. It
should not be used for medical treatment.
PROGRAMS
Initial
Default Value
Set Range
Display Range
TIME(MIN:SECOND)
0:00
10:00
5:00-99:00
0:0099:59
SPEED(MPH)
0.5
0.5
0.5-9
0.5-9
DISTANCE(MILE)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.0099.9
STEP
0
N/A
N/A
0-99999
PULSE(BPM)
P
N/A
N/A
50-200
CALORIE(KCAL)
0
50
10-999
0999
background
21
FUNCTION KEYS
PROGRAM: Press the PROGRAM button to set your desired interval setting. Programs are displayed
as P1-P9 and the various intervals are shown on the console of the treadmill.
MODE: Press this button to select a MODE. Pressing once will enter H1, the TIME countdown mode
starting from 10:00 MINS, H2 is the DISTANCE Countdown Mode starting from 1 MILE, and H3 is the
CALORIES countdown mode starting from 50 KCAL. When setting each mode, you can press +/- to
increase or decrease the preset H1, H2, H3 settings then press START to start the treadmill.
START: To start the treadmill, insert the magnet end of the safety key into the computer console and
then press the START button. This treadmill requires the safety key in order to start 0.5MPH is the
default start speed.
STOP: This button has the functions of PAUSE and STOP. When in use, press this button once to
PAUSE your workout and the current workout data will still be shown. Press STOP again to end your
workout session completely and all data will be deleted and reset to the initial setting.
In the STOP state, press and hold the STOP key for 6 seconds to disconnect the heart rate monitor.
To reconnect the heart rate monitor, press and hold the STOP key for 6 seconds again.
SPEED +/– BUTTONS: Press the +/- buttons to increase or decrease the speed in increments of 0.1
MPH. Pressing and holding either of these buttons for a duration of over ½ a second will increase or
decrease the speed continually.
2, 4, & 6 (QUICK SPEED BUTTONS): These buttons are preset to 2, 4, or 6 MPH speeds for
convenience.
INTERVAL PROGRAMS (P1-P9):
Press the PROGRAM button to select an interval setting. Programs are displayed as P1-P9. Select
the desired program, and the console will display a countdown starting from10:00 MINS, press SPEED
+/- BUTTONS if you wish to increase or decrease the exercise time. Press the START button to start
the interval program. The interval program is divided into 10 sections. Each exercise time equals the
setting time divided by 10. When the speed enters the next interval, the treadmill will beep, and the
speed will be changed according to the set interval. Press SPEED +/- BUTTONS to change the
SPEED. After finishing one program, the system will beep and display END. The treadmill will
gradually come to a stop, then automatically reset to the initial setting after 5 seconds.
TIME
PROG
TIME INTERVAL= setting time/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P1
SPEED
1.8
1.8
3.7
3.1
3.1
3.1
2.5
2.5
2.5
1.8
P2
SPEED
1.8
1.8
2.5
2.5
3.1
3.1
3.1
3.7
3.7
2.5
P3
SPEED
1.8
1.8
3.1
3.7
4.3
5.0
3.7
2.5
1.8
1.8
P4
SPEED
1.8
3.7
3.7
3.7
5.0
5.0
5.0
1.8
1.8
1.8
P5
SPEED
1.2
3.1
3.7
4.3
5.0
5.0
4.3
4.3
1.8
1.8
P6
SPEED
1.2
6.2
6.2
5.0
5.0
4.3
3.7
1.8
1.2
1.2
P7
SPEED
1.8
2.5
3.1
3.7
4.3
5.0
4.3
3.7
2.5
1.8
P8
SPEED
1.8
5.0
3.7
5.6
5.0
5.0
5.0
1.8
6.2
1.8
P9
SPEED
1.2
2.5
3.7
5.0
5.0
5.0
4.3
4.3
1.8
1.8
background
22
BODY MASS INDEX
Press the PROGRAM button until the window displays FAT to access Body Mass Index. Press MODE
to enter F-1, F-2, F-3, F-4, F-5.
F-1 SEX, F-2 AGE, F-3 HEIGHT, F-4 WEIGHT, F-5 is Body Mass Index
Press SPEED +/- BUTTONS to set F1-F4 (refer to the chart below). Once you have finished setting
F1-F4, press MODE. This will enter you into the set up for F-5 (Body Mass Index). To set F-5, grasp
the Pulse Sensors located on the handles with both hands and hold them for 3 seconds. The window
will display your Body Mass Index. The Body Mass Index is used to test the relation between your
height and weight. It is only for reference not suitable for medical use. The Body Mass Index is suitable
for both male and female.
NOTE: General Body Mass Index score is 20-25%
Underweight Below 19.0
Normal 19.0 25.0
Overweight 26.0 29.0
Obesity 30.0 and above
BODY MASS INDEX (BMI) CHART:
F-1
Sex
01 Male
02 Female
F-2
Age
10------99
F-3
Height
40----80INCHES
F-4
Weight
44-----330LBS
F-5
BMI
19
Underweight
BMI
=(20---25)
Normal Weight
BMI
=(26---29)
Overweight
BMI
30
Obesity
APP CONNECTION:
1. Scan to download SunnyFit from the app store:
2. Ensure that the Bluetooth function is turned on from your mobile device.
3. If this is your first time using the SunnyFit app, follow the in-app instructions to register for your free
SunnyFit account and log in.
4. Begin any workout activity that matches your smart equipment, then follow the onscreen prompts to
search for and connect to your smart equipment.
5. When connected, your stats and records will be displayed at the end of your course/session and
recorded in your account profile!
background
23
TREADMILL FUNCTIONS
LUBRICATION REMINDER:
Your treadmill needs lubrication maintenance every 188 miles. The system will release a beeping
sound every 10 seconds and display an “OIL” icon on your display to remind you when it is time.
Please read LUBRICATING THE TREADMILL on Page 14 to learn the proper steps to lubricate your
treadmill. Apply the lubricant to the middle of the running board on both sides. After application, on the
standby mode, press and hold the STOP button for 3 seconds to clear the “OIL” reminder.
SAFETY LOCK FUNCTION:
Removing the Safety Key (No. 66) from the computer console while the treadmill is running will cause
it to stop immediately. Once the treadmill reaches a full stop, the window display of the computer will
show “- - -” and the treadmill will beep 3 times. To start the treadmill again, insert the magnet end of the
Safety Key (No. 66) into the computer console and press the START button.
POWER SAVE FUNCTION:
When the treadmill has been inactive for 10 minutes, it will enter Power Saving Mode. While the
treadmill is in this mode, the window display of the computer will be turned off. To turn it back on, press
any button.
POWER ON:
Flick the power switch to this symbol to turn on the treadmill.
POWER OFF:
Flick the power switch to this symbol to turn the treadmill off at any time. This includes during exercise.
SAFETY NOTE:
We recommend that you maintain a slow speed at the beginning of a session and hold the handrails
until you have become familiar with the treadmill.
Insert the magnet end of the Safety Key (No. 66) into the computer console and attach the opposite
end (containing the safety clip on it) to your clothing before starting your workout. To end your workout,
press the STOP button or remove the Safety Key (No. 66) and the treadmill will stop immediately.
TECHNICAL DATA
Connectivity: Bluetooth LE
Frequency Range: 2400~2483.5Mhz
Transmitting Power: 0dBm
background
24
EXERCISE INSTRUCTIONS
GETTING STARTED:
Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any
medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using
the equipment properly. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage
your health. Stop exercising immediately if you experience any of the following symptoms: pain,
tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings
of nausea.
Get to know your treadmill. Before attempting to use the treadmill, take some time to stand alongside
and familiarize yourself with the controls. Once you get on, you can stand with your feet on the side
rails and stabilize yourself by holding onto the handrails.
Next, attach the clip end of the Safety Key (No. 66) to your clothes and insert the magnetic end of the
key into the computer console. Press the START button to start the treadmill. The treadmill will start at
the system default setting speed of 0.5 MPH, when you feel comfortable, you may slowly increase this
speed. When you are finished with your exercise, press the STOP button to stop the treadmill or you
can remove the magnetic end of the Safety Key (No. 66) to stop the treadmill.
background
25
TROUBLESHOOTING
NOTE:
1. If you are having trouble connecting your smart equipment, visit www.sunnyfit.com/guide or scan
the QR code below:
2. If you require additional support, please contact [email protected].
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SUGGESTED ACTION
Treadmill does not start
Not plugged in.
Plug cord into outlet.
Safety Key not inserted.
Insert Safety Key.
Running speed inaccurate
Not calibrated correctly.
Re-calibrate speed setting.
Speed set in the wrong
Units of measurement.
Change setting to proper
units.
Running belt not centered
Running belt tension is not
adjusted on the left or right
sides of the running board.
Tighten the adjustment bolts on the
left and right side of the rear roller.
Computer is not working
Wires from the computer
and bottom control board not
properly connected.
Check wire connections from the
computer to the control board.
Transformer is damaged.
If the transformer has become
damaged contact customer service.
E1: Message failure
Wires from the computer
and bottom control board not
properly connected.
Check wire connections from the
computer to the control board.
E2: Burst clash protection
Incoming voltage is lower than
50% of the required voltage.
Check that the incoming power
supply is the correct voltage.
E5: Overload Protection
(Self-Protecting System)
Excessive current load.
Adjust incoming power supply before
plugging the treadmill back in, press
the Overload Protector (No. 78) to
reset the treadmills electrical system
and then restart the treadmill.
Control board damaged or
issues with motor.
Check controller functions. If motor is
damaged, please contact customer
service for support.
background
26
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA AL MONTAJE
Antes de empezar a montar, asegúrese de que se incluyen todas las piezas.
Descripción
Espec
Cant.
A
Cinta de Correr
1
33
Tapa del Tubo Vertical Izquierdo
1
34
Tapa del Tubo Vertical Derecho
1
66
Llave de Seguridad
1
B
Manual
1
C
Tarjeta de Agradecimiento
1
D
Aceite Lubricante
1
E
Paquete de Hardware
1
background
27
PAQUETE DE HARDWARE
Piezas de repuesto (sólo para clientes de EE.UU. y Canadá)
Por favor, proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión la(s)
pieza(s) necesaria(s):
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual)
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual)
El número de pieza que aparece en el «DIAGRAMA EXPLÍCITO» (página 44) y en la «LISTA DE
PIEZAS» (páginas 46).
Póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
S5
background
28
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia con
piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Abra la caja de cartón y retire el
contenido. Coloque el Marco
Principal (Nº 2) sobre un terreno
llano, asegúrese de que dispone
de una zona de trabajo limpia y
con espacio suficiente.
No corte la Cinta de Embalaje
(Nº C) hasta que el montaje
esté completo.
PASO 3:
Levante la Consola (Nº 22) junto
con los Tubos Verticales
Izquierdo y Derecho (Nº 4 y 5)
hacia arriba (en la dirección
indicada por las flechas del
diagrama de la izquierda).
NOTA: Al levantar, evite pinchar los
cables dentro de los Tubos
Verticales Izquierdo y Derecho
(Nº 4 y 5), ya que se dañarían.
PASO 2:
Afloje el Tornillo Allen (Nº 39) del
Bastidor (Nº 1) con la Llave
Allen (Nº 12). Retire el Bloque de
Seguridad (Nº 84).
background
29
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia con
piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 4:
Sujete los Tubos Verticales
Izquierdo y Derecho (Nº 4 y 5)
con las manos para evitar que se
caigan.
Fije los Tubos Verticales Izquierdo y
Derecho (Nº 4 y 5) al Marco
Principal (Nº 2) con 6 Tornillo Allen
(Nº 39) y 6 Arandelas
Antideslizantes (Nº 55). jelos con la
Llave Allen (Nº 12). A continuación,
apriete los 2 Tornillos Allen (Nº 76)
premontados situados en el extremo
inferior exterior de los tubos izquierdo
y derecho.
PASO 5:
Fije la Consola (Nº 22) al Marco
Principal (Nº 2) con 4 Tornillos Allen
(Nº 39) y 4 Arandelas
Antideslizantes (Nº 55); fíjelos con
una Llave Allen (Nº 12). A
continuación, apriete los 2 Tornillos
Allen (Nº 42) preensamblados
situados en los lados interiores de los
manillares izquierdo y derecho.
background
30
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia con
piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 7:
Ahora puede cortar la Cinta de
Embalaje (Nº C).
Introduzca la Llave de Seguridad (Nº
66) en la zona magnética de la
Consola (Nº 22).
NOTA: Fije el extremo del clip de la
Llave de Seguridad (Nº 66) a su
ropa antes de empezar el
entrenamiento.
El montaje está completo.
PASO 6:
Fije las Tapas del Tubo Vertical
Izquierdo y Derecha (Nº 33 y 34)
al Bastidor (Nº 1).
NOTA IMPORTANTE
Necesitará lubricar su cinta
de correr antes del primer
uso. Consulte la página 32.
background
31
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
La limpieza general le ayudará a prolongar la vida y el rendimiento de su cinta de correr. Mantenga la
unidad limpia y en buen estado limpiando el polvo de los componentes con regularidad. Limpie ambos
lados de la Correa de Correr (Nº 20) para evitar que se acumule polvo debajo. Mantenga limpias las
zapatillas de correr para que la suciedad de las mismas no desgaste el patín y la Correa de Correr
(Nº 20). Limpie la superficie de la Correa de Correr (Nº 20) con un paño limpio y húmedo.
Para un mejor mantenimiento de la cinta de correr y prolongar su vida útil, se sugiere apagar la cinta
durante 10 minutos cada 2 horas y apagarla completamente siempre que no esté en uso.
CENTRADO DE LA CORREA DE CORRER:
Coloque la cinta de correr en un terreno llano y ajústela a una velocidad de 3 a 5mph para comprobar
si la Correa de Correr (Nº 20) se desplaza.
Si la Correa de Correr ( 20) se desplaza hacia
la izquierda, gire los pernos de ajuste del lado
izquierdo ¼ de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj y, a continuación, gire el perno de ajuste
derecho ¼ de vuelta en sentido contrario a las
agujas del reloj. Si la Correa de Correr (Nº 20)
no se mueve, repita este paso hasta que se
centre. Consulte la Figura B.
Con el tiempo, la Correa de Correr (Nº 20) se
aflojará. Para apretar la Correa de Correr (Nº
20), gire los pernos de ajuste de los lados
Izquierdo y Derecho una vuelta completa en el
sentido de las agujas del reloj y compruebe la
tensión de la Correa de Correr (Nº 20).
Continúe este proceso hasta que la Correa de
Correr (Nº 20) tenga la tensión correcta.
Asegúrese de ajustar ambos lados por igual
para garantizar la alineación correcta de la
correa. Consulte la Figura C.
Si la Correa de Correr (Nº 20) se desplaza hacia
la derecha, gire el perno de ajuste del lado
derecho ¼ de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj y, a continuación, gire el perno de ajuste
izquierdo ¼ de vuelta en sentido contrario a las
agujas del reloj. Si la Correa de Correr (Nº 20)
no se mueve, repita este paso hasta que se
centre. Consulte la Figura A.
background
32
LUBRICACIÓN DE LA CINTA DE CORRER
NOTA IMPORTANTE:
Usted necesitará lubricar su caminadora antes del primer uso.
LUBRICANTE PARA LA CORREA DE CORRER Y LA CINTA DE CORRER:
Lubricar la Tabla de Correr (Nº 70) y la Correa de Correr (Nº 20) es esencial ya que la fricción entre
ambas afecta la vida útil y el funcionamiento de la caminadora. Se sugiere que la Tabla de Correr (Nº
70) y la Correa de Correr (Nº 20) sean inspeccionadas regularmente. Si detecta algún desgaste en el
Tabla de Correr (Nº 70), póngase en contacto con nosotros en at: support@sunnyhealthfitness.com.
ADVERTENCIA:
Desenchufe siempre la cinta de correr de la toma de corriente antes de
limpiar, lubricar o reparar la unidad.
CÓMO LUBRICAR:
1. To apply lubricant, lift oPara aplicar el lubricante, levante un lado de la Correa de Correr (Nº 20) y
aplique aceite en el centro de la Tabla de Correr (Nº 70). A continuación, ponga en marcha la cinta y
colóquela en el ajuste de velocidad más bajo y deje que el aceite se extienda por la Tabla de Correr
(Nº 70). Repita este proceso para el otro lado.
2. Las partes móviles deben girar libre y silenciosamente. Las piezas móviles anormales afectarán a
la seguridad del equipo. Inspeccione y apriete los pernos con regularidad.
3. Para un mejor mantenimiento de la cinta de correr y prolongar su vida útil, se sugiere realizar el
mantenimiento de forma regular.
4. NO AFLOJE NI REALICE NINGÚN AJUSTE EN LA CINTA DE CORRER MIENTRAS ESTÉ
APLICANDO LUBRICANTE. Una Correa de Correr (Nº 20) floja hará que el patín se deslice durante
el uso, mientras que una Correa de Correr (Nº 20) demasiado apretada afectará negativamente al
rendimiento del motor y creará más fricción entre el rodillo y la Correa de Correr (Nº 20). La tensión
más adecuada para la Correa de Correr (Nº 20) es cuando se extrae 50-75 mm de la Tabla de
Correr (Nº 70).
Se recomienda el siguiente horario:
Usuario ligero (menos de 3 horas/semana) cada seis meses
Usuario medio (3-5 horas/semana) cada tres meses
Usuario intensivo (más de 5 horas/semana) cada dos meses
Correa de Correr
Tabla de
Correr
background
33
INSTRUCCIONES DE PLEGADO
PLEGABLE:
DESPLEGADO:
Coloque la mano en la
posición «A» y levante el
Marco Principal (Nº 2) hasta
que el Cilindro de Presión
de Aire (Nº 13) «B» encaje en
el tubo.
Cuando el Cilindro de
Presión de Aire (Nº 13)
encaje correctamente en el
tubo, oirá un chasquido.
Antes de bajar el Marco
Principal (Nº 2), asegúrese
de que no haya ningún objeto
en el espacio justo debajo.
Sujete el Marco Principal (Nº
2) en la posición « con una
mano. A continuación, con el
pie, patee ligeramente el
Cilindro de Presión de Aire
(Nº 13) «B» y presione hacia
abajo el Marco Principal (Nº
2). Una vez empujado hacia
abajo, el Marco Principal (Nº
2) continuará bajando
automáticamente hasta
alcanzar el nivel del suelo.
background
34
CÓMO MOVER LA QUINA
Antes de intentar desplazar la
cinta de correr, asegúrese de
que está correctamente
plegada. Desenchufe el cable
de alimentación.
Para inclinarla, coloque una
mano en la posición «A» para
sujetar el extremo superior de la
cinta. A continuación, coloque
un pie en la posición «B» para
mantener firme el extremo
inferior de la cinta. Con el pie en
la posición «B», incline
lentamente la parte superior de
la cinta hacia el suelo. Una vez
que el marco principal «A»
alcance un punto lo
suficientemente bajo, las ruedas
de la cinta de correr tocarán el
suelo.
Para transportarla, sujete la
cinta de correr desde la posición
«A» e inclínela hasta que las
ruedas «B» puedan moverse
por el suelo.
background
35
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
ATENCIÓN:
Para su seguridad y comodidad, pliegue siempre la cinta de correr (como se
muestra a continuación) antes de intentar ajustar la inclinación. Hay tres orificios situados en la
Almohadilla de Pies Ajustable (Nº 29). Para ajustar el nivel de inclinación, retire las 2 Pasadores de
Fijación (Nº 7) de los lados izquierdo y derecho. Alinee los orificios del Almohadilla de Pies
Ajustable (Nº 29) con los orificios situados en el Marco Principal (Nº 2) una vez que haya localizado
el nivel de inclinación deseado e inserte los Pasadores de Fijación (Nº 7) de nuevo a través de los
orificios.
background
36
INFORMACIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE
ADVERTENCIA: Esta cinta de correr requiere una fuente de alimentación de 10 amperios
(100-120V) para funcionar correctamente. Por su seguridad, así como la de los demás, verifique que
la fuente de alimentación es correcta antes de enchufar el equipo. Cualquier fuente de alimentación
por encima o por debajo de este nivel podría causar daños significativos al equipo y/o al usuario.
MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA:
Este producto debe conectarse a tierra. La conexión a tierra proporciona la menor resistencia a la
corriente eléctrica y reducirá el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe debe conectarse a una toma
de corriente adecuada que esté correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de
corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No utilice un adaptador para este producto.
Este producto es para uso en un circuito nominal de 100-120V y tiene un enchufe con toma de tierra
que se parece al enchufe ilustrado en el croquis A. Asegúrese de que el producto está conectado a
una toma de corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse ningún
adaptador con este producto.
PELIGRO:
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista certificado si tiene dudas sobre si el producto está
correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el producto. Si no se
adapta a la toma de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada.
ADVERTENCIA
1. NUNCA utilice una toma de corriente de pared con interruptor de circuito por fallo a tierra (GFCI)
con esta cinta de correr. Tienda el cable de alimentación lejos de cualquier parte móvil de la cinta
de correr, incluyendo el mecanismo de elevación y las ruedas de transporte.
2. NUNCA opere la caminadora usando un generador o fuente de poder UPS.
3. NUNCA retire ninguna cubierta sin antes desconectar la alimentación de CA.
4. NUNCA exponga la caminadora a la lluvia o humedad. Esta caminadora no está diseñada para
usarse al aire libre, cerca de piscinas, o en cualquier otro ambiente de alta humedad.
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA
TOMA DE
TIERRA
CLAVIJA DE
TOMA DE TIERRA
background
37
LA CONSOLA DE VISUALIZACIÓN
BLUETOOTH :
1. El icono Bluetooth parpadeará cuando la consola esté encendida o salga del modo de ahorro de
energía. Si no se establece una conexión Bluetooth en 3 minutos, el icono Bluetooth se apagará.
2. El icono de Bluetooth permanecerá encendido cuando esté conectado.
FRECUENCIA CARDIACA INALÁMBRICA
1. El icono de frecuencia cardiaca inalámbrica permanecerá encendido cuando el pulsómetro esté
conectado.
2. La consola puede conectarse al pulsómetro en cualquier momento, excepto en el modo de ahorro
de energía.
3. El icono de frecuencia cardiaca inalámbrica parpadeará cuando la consola esté encendida. Si el
pulsómetro no se conecta en 3 minutos, el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica se apagará.
NOTA: El pulsómetro no está incluido. La función de frecuencia cardiaca inalámbrica funciona con el
monitor de frecuencia cardiaca SunnyFit HR200.
INICIO RÁPIDO:
1. Inserte el extremo imantado de la llave de seguridad en la consola del ordenador.
2. Pulse el botón START y el sistema mostrará automáticamente una cuenta atrás de 3 segundos.
Una vez que la cuenta atrás llegue a cero, la cinta de correr se pondrá en marcha a la velocidad
inicial por defecto de 0,5 MPH.
3. Para ajustar la velocidad, puede utilizar los BOTONES DE VELOCIDAD +/- o los BOTONES DE
VELOCIDAD PIDA 2, 4, & 6 MPH.
*NOTA: La velocidad máxima en esta cinta es de 9 MPH.
background
38
FUNCIONES DE CONTROL:
1. Pulse el botón - Velocidad para disminuir la velocidad de marcha.
2. Pulse el botón de velocidad + para aumentar la velocidad de marcha.
3. Al pulsar un Botón de velocidad rápida se ajustará la velocidad a la velocidad correspondiente
indicada (2, 4 ó 6 MPH).
4. Al pulsar el Botón Stop se detendrá la cinta de correr de la cinta.
5. Si mantiene pulsados los sensores de pulso situados en las empuñaduras con ambas manos
durante 5 segundos, se calcularán y mostrarán las pulsaciones por minuto (BPM) del corredor en la
pantalla del ordenador.
6. Pulsando el botón Modo se puede cambiar entre Calorías y Pasos.
VENTANA DE VISUALIZACIÓN
SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad actual (El rango de velocidad de esta cinta es de 0,5-9
MPH).
Al ajustar PROGRAMAS, la velocidad se programa en intervalos; los PROGRAMAS son de P1-P9.
TIME (TIEMPO): Muestra el tiempo transcurrido (0:00-99:59 MINS). Si el tiempo llega a 99:59, la cinta
de correr se detendrá suavemente y mostrará «Fin» y luego se reiniciará automáticamente a 0:00
después de 5 segundos. Cuando se encuentre en el modo Cuenta Atrás, realizará una cuenta atrás
desde el tiempo establecido hasta 0:00. Cuando el temporizador llegue a 0:00, la cinta se detendrá
suavemente y mostrará «Fin», reiniciándose automáticamente después de 5 segundos.
DISTANCE (DISTANCIA): Muestra la distancia recorrida (0,0-99,9 MILLAS). Cuando el reloj alcanza
99.9, se reiniciará a 0.00 y empezará a contar de nuevo desde 0.0. Cuando está en modo Cuenta Atrás,
realizará una cuenta atrás desde los datos de ajuste hasta 0.00. Cuando llegue a 0.00, la máquina se
detendrá suavemente y mostrará «Fin» y se reiniciará automáticamente al ajuste inicial después de 5
segundos.
CALORIES (CALORÍAS): Muestra el número de calorías quemadas (0 a 999). Cuando la cuenta llegue
a 999, se reiniciará y volverá a empezar desde 0. En el modo de cuenta atrás, se iniciará la cuenta
atrás desde los datos de ajuste hasta 0. Cuando llegue a 0, la cinta se detendrá suavemente y mostrará
«Fin» y se restablecerá automáticamente al ajuste inicial después de 5 segundos.
STEP (PASO): Muestra el paso de 0 a 99999. Esta ventana mostrará el valor del paso, la distancia y
las calorías sucesivamente cada 5 segundos.
PULSE (PULSO): Muestra las pulsaciones por minuto del corredor (50-200 BPM). El corredor debe
colocar ambas manos sobre los sensores de pulso situados en las empuñaduras o conectando un
pulsómetro inalámbrico al ordenador para que el sistema calcule el pulso del corredor. Este valor es
sólo de referencia. No debe utilizarse para tratamiento médico.
PROGRAMAS
Inicial
Valor por
Defecto
Rango de Ajuste
Rango de Visualización
TIEMPO (MIN:SEGUNDO)
0:00
10:00
5:00-99:00
0:0099:59
VELOCIDAD (MPH)
0.5
0.5
0.5-9
0.5-9
DISTANCIA (MILLA)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.0099.9
PASO
0
N/A
N/A
0-99999
PULSO (BPM)
P
N/A
N/A
50-200
CALORIE (KCAL)
0
50
10-999
0999
background
39
TECLAS DE FUNCIÓN
PROGRAM: Pulse el botón PROGRAM para establecer el ajuste de intervalo deseado. Los
programas se muestran como P1-P9 y los distintos intervalos se muestran en la consola de la cinta de
correr.
MODE: Pulse este botón para seleccionar un MODO. Pulsando una vez entrará en H1, el modo de
cuenta atrás de TIEMPO empezando desde 10:00 MINUTOS, H2 es el modo de cuenta atrás de
DISTANCIA empezando desde 1 MILLA, y H3 es el modo de cuenta atrás de CALORÍAS empezando
desde 50 KCAL. Cuando ajuste cada modo, puede pulsar +/- para aumentar o disminuir los ajustes
preestablecidos H1, H2, H3 y, a continuación, pulsar START para poner en marcha la cinta de correr.
START: Para poner en marcha la cinta, inserte el extremo magnético de la llave de seguridad en la
consola del ordenador y pulse el botón START. Esta cinta de correr requiere la llave de seguridad
para arrancar 0.5MPH es la velocidad de arranque por defecto.
STOP: Este botón tiene las funciones de PAUSA y PARADA. Cuando esté en uso, pulse este botón
una vez para PAUSA su entrenamiento y los datos del entrenamiento actual se seguirán mostrando.
Pulse PARADA de nuevo para finalizar completamente su sesión de entrenamiento y todos los datos
se borrarán y se restablecerán a la configuración inicial.
En estado de PARADA, mantén pulsada la tecla PARADA durante 6 segundos para desconectar el
pulsómetro. Para volver a conectar el pulsómetro, mantenga pulsada la tecla PARADA durante 6
segundos.
BOTONES +/- DE VELOCIDAD: Pulse los botones +/- para aumentar o disminuir la velocidad en
incrementos de 0,1 MPH. Si mantiene pulsado cualquiera de estos botones durante más de ½
segundo, la velocidad aumentará o disminuirá de forma continua.
2, 4, & 6 (BOTONES DE VELOCIDAD RÁPIDA): Estos botones están preajustados a velocidades de
2, 4 ó 6 MPH para mayor comodidad.
PROGRAMAS DE INTERVALO (P1-P9):
Pulse el botón PROGRAM para seleccionar un ajuste de intervalo. Los programas se muestran como
P1-P9. Seleccione el programa deseado, y la consola mostrará una cuenta atrás a partir de10:00
MINUTOS, pulse los BOTONES VELOCIDAD +/- si desea aumentar o disminuir el tiempo de ejercicio.
Pulse el botón START para iniciar el programa de intervalos. El programa de intervalos se divide en
10 secciones. Cada tiempo de ejercicio es igual al tiempo de ajuste dividido por 10. Cuando la
velocidad entre en el siguiente intervalo, la cinta de correr emitirá un pitido y la velocidad cambiará de
acuerdo con el intervalo establecido. Pulse los BOTONES SPEED +/- para cambiar la VELOCIDAD.
Después de terminar un programa, el sistema emitirá un pitido y mostrará FIN. La cinta se detendrá
gradualmente y después de 5 segundos volverá automáticamente al ajuste inicial.
TIEMPO
PROG
INTERVALO DE TIEMPO= tiempo de ajuste/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P1
VELOCIDAD
1.8
1.8
3.7
3.1
3.1
3.1
2.5
2.5
2.5
1.8
P2
VELOCIDAD
1.8
1.8
2.5
2.5
3.1
3.1
3.1
3.7
3.7
2.5
P3
VELOCIDAD
1.8
1.8
3.1
3.7
4.3
5.0
3.7
2.5
1.8
1.8
P4
VELOCIDAD
1.8
3.7
3.7
3.7
5.0
5.0
5.0
1.8
1.8
1.8
P5
VELOCIDAD
1.2
3.1
3.7
4.3
5.0
5.0
4.3
4.3
1.8
1.8
P6
VELOCIDAD
1.2
6.2
6.2
5.0
5.0
4.3
3.7
1.8
1.2
1.2
P7
VELOCIDAD
1.8
2.5
3.1
3.7
4.3
5.0
4.3
3.7
2.5
1.8
P8
VELOCIDAD
1.8
5.0
3.7
5.6
5.0
5.0
5.0
1.8
6.2
1.8
P9
VELOCIDAD
1.2
2.5
3.7
5.0
5.0
5.0
4.3
4.3
1.8
1.8
background
40
ÍNDICE DE MASA CORPORAL
Pulse el botón PROGRAM hasta que en la ventana aparezca FAT para acceder al Índice de Masa
Corporal. Pulse MODE para entrar en F-1, F-2, F-3, F-4, F-5.
F-1 SEXO, F-2 EDAD, F-3 ALTURA, F-4 PESO, F-5 es Índice de Masa Corporal
Pulse los BOTONES SPEED +/- para ajustar F1-F4 (consulte la tabla siguiente). Una vez que haya
terminado de ajustar F1-F4, pulse MODE. Esto le llevará a la configuración de F-5 (Índice de Masa
Corporal). Para ajustar F-5, sujete los sensores de pulso situados en las asas con ambas manos y
manténgalos así durante 3 segundos. La ventana mostrará su Índice de Masa Corporal. El Índice de
Masa Corporal se utiliza para comprobar la relación entre su altura y su peso. Es sólo para referencia,
no apto para uso médico. El Índice de Masa Corporal es adecuado tanto para hombres como para
mujeres.
NOTA: El índice de masa corporal general es del 20-25%.
Bajo Peso Inferior a 19,0
Normal 19,0 - 25,0
Sobrepeso 26,0 - 29,0
Obesidad 30,0 - y más
TABLA DEL ÍNDICE DE MASA CORPORAL (IMC):
F-1
Sexo
01 Hombre
02 Femenino
F-2
Edad
10------99
F-3
Altura
40----80PULGADAS
F-4
Peso
44-----330LBS
F-5
IMC
19
Bajo Peso
IMC
=(20---25)
Peso Normal
IMC
=(26---29)
Sobrepeso
IMC
30
Obesidad
CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN:
1.Escanee para descargar SunnyFit de la tienda de aplicaciones:
2. Asegúrese de que la función Bluetooth está activada desde su dispositivo móvil.
3. Si es la primera vez que utiliza la app SunnyFit, siga las instrucciones de la app para registrarse en
su cuenta gratuita de SunnyFit e iniciar sesión.
4. Inicie cualquier actividad de entrenamiento que coincida con su equipo inteligente y, a continuación,
siga las indicaciones en pantalla para buscar y conectarse a su equipo inteligente.
5. Una vez conectado, sus estadísticas y récords se mostrarán al final de su curso/sesión y se
registrarán en el perfil de su cuenta.
background
41
FUNCIONES DE LA CINTA DE CORRER
RECORDATORIO DE LUBRICACIÓN:
Su cinta de correr necesita mantenimiento de lubricación cada 188 millas. El sistema emitirá un pitido
cada 10 segundos y mostrará un icono de «ACEITE» en la pantalla para recordarle cuándo es el
momento. Por favor lea LUBRICACIÓN DE LA CINTA DE CORRER en la Página 32 para aprender los
pasos adecuados para lubricar su caminadora. Aplique el lubricante en el centro del tapiz rodante en
ambos lados. Después de la aplicación, en el modo de espera, pulse y mantenga pulsado el botón
STOP durante 3 segundos para borrar el recordatorio «OIL».
FUNCIÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD:
Si retira la Llave de Seguridad (Nº 66) de la consola del ordenador mientras la cinta de correr está en
marcha, ésta se detendrá inmediatamente. Una vez que la cinta de correr se detenga por completo, la
pantalla del ordenador mostrará «- - y la cinta emitirá 3 pitidos. Para volver a poner en marcha la
cinta, inserte el extremo imantado de la Llave de Seguridad (Nº 66) en la consola del ordenador y
pulse el botón START.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA:
Cuando la caminadora ha estado inactiva por 10 minutos, entrará en el Modo de Ahorro de Energía.
Mientras la cinta esté en este modo, la pantalla del ordenador se apagará. Para volver a encenderla,
pulse cualquier botón.
ENCENDIDO:
Gire el interruptor de encendido hasta este símbolo para encender la cinta.
APAGADO:
Gire el interruptor hacia este símbolo para apagar la cinta en cualquier momento. Esto incluye el
ejercicio.
NOTA DE SEGURIDAD:
Le recomendamos que mantenga una velocidad lenta al principio de una sesión y que se sujete a los
pasamanos hasta que se haya familiarizado con la cinta de correr.
Inserte el extremo imantado de la Llave de Seguridad (Nº 66) en la consola del ordenador y sujete el
extremo opuesto (que contiene el clip de seguridad) a su ropa antes de comenzar su entrenamiento.
Para finalizar el entrenamiento, pulse el botón STOP o retire la Llave de Seguridad (Nº 66) y la cinta
se detendrá inmediatamente.
DATOS TÉCNICOS
Conectividad: Bluetooth LE
Gama de frecuencias: 2400~2483.5Mhz
Potencia de transmisión: 0dBm
background
42
INSTRUCCIONES PARA EL EJERCICIO
CÓMO EMPEZAR:
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para determinar si
tiene alguna condición médica o física que pueda poner en riesgo su salud y seguridad o que le
impida utilizar el equipo adecuadamente. Esté atento a las señales de su cuerpo. El ejercicio
incorrecto o excesivo puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio inmediatamente si experimenta
alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de
aliento, aturdimiento, mareos o sensación de náuseas.
Conozca su cinta de correr. Antes de intentar utilizar la cinta de correr, tómate un tiempo para situarte
a su lado y familiarizarte con los controles. Una vez que se suba, puede colocarse con los pies en los
raíles laterales y estabilizarse agarrándose a los pasamanos.
A continuación, sujete el extremo con clip de la Llave de Seguridad (Nº 66) a su ropa e inserte el
extremo magnético de la llave en la consola del ordenador. Pulse el botón START para poner en
marcha la cinta. La cinta arrancará a la velocidad predeterminada del sistema de 0,5 MPH; cuando se
sienta cómodo, puede aumentar lentamente esta velocidad. Cuando termine de hacer ejercicio, pulse
el botón STOP para detener la cinta o retire el extremo magnético de la Llave de Seguridad (Nº 66)
para detener la cinta.
background
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA:
1. Si tiene problemas para conectar su equipo inteligente, visite www.sunnyfit.com/guide o escanee el
código QR que aparece a continuación:
2. Si necesita ayuda adicional, póngase en contacto con [email protected]m.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
ACCIÓN SUGERIDA
La cinta de correr no
arranca
No enchufado.
Enchufe el cable a la toma de
corriente.
Llave de seguridad no insertada.
Inserte la llave de seguridad.
Velocidad de carrera
imprecisa
No se ha calibrado
correctamente.
Vuelva a calibrar el ajuste de
velocidad.
Velocidad ajustada en unidades
de medida incorrectas.
Cambie el ajuste a las unidades
adecuadas.
La Correa de Correr no
está centrada
La tensión de la cinta de correr
no está ajustada en el lado
izquierdo o derecho del estribo.
Apriete los tornillos de ajuste del
lado izquierdo y derecho del rodillo
trasero.
El ordenador no funciona
Los cables del ordenador y de la
placa de control inferior no están
conectados correctamente.
Compruebe las conexiones de los
cables del ordenador a la placa de
control.
El transformador está dañado.
Si el transformador está dañado,
póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
E1: Fallo de mensaje
Los cables del ordenador y de la
tarjeta de control inferior no
están bien conectados.
Compruebe las conexiones de los
cables del ordenador a la tarjeta de
control.
E2: Protección contra
choques por ráfagas
La tensión de entrada es inferior
al 50% de la tensión requerida.
Compruebe que la tensión de
alimentación es la correcta.
E5: Protección
contra sobrecarga
(Sistema de
autoprotección)
Carga de corriente excesiva.
Ajuste el suministro eléctrico antes
de volver a enchufar la cinta, pulse
el Protector de Sobrecarga (Nº 78)
para reiniciar el sistema eléctrico de
la cinta y reinicie la cinta.
Placa de control dañada o
problemas con el motor.
Compruebe el funcionamiento del
controlador. Si el motor está dañado,
póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente para obtener
asistencia.
background
44
EXPLODED DIAGRAM(DIAGRAMA EXPLÍCITO)
background
45
PARTS LIST
No.
Description
Specification
Qty.
No.
Description
Specification
Qty.
1
Base Frame
1
44
Allen Socket Bolt
M8*45
2
2
Main Frame
1
45
Allen Socket Screw
M10*35
2
3
Computer Bracket
1
46
Allen Socket Bolt
M6*55
3
4
Left Upright Tube
1
47
N/A
-
5
Right Upright Tube
1
48
Allen Screw
M6*35
6
6
Motor Bracket
1
49
Self-tapping Screw
ST4.2*20
8
7
Fixing Pin
2
50
Screw
M5*8
5
8
Turning Bushing
2
51
Rubber Cushion
4
9
Front Roller
1
52
Self-tapping Screw
ST4.2*12
8
10
Rear Roller
1
53
Self-tapping Screw
ST4.2*25
2
11
Spanner w/ Screwdriver
S=13, 14, 15
1
54
Anti-slip Washer
Φ6
3
12
Allen Wrench
S5
1
55
Anti-slip Washer
Φ8
14
13
Air Pressure Cylinder
1
56
Spring Washer
Φ8
6
14
Console Top Cover
1
57
Flat Washer C
Φ8
7
15
Motor Top Cover
1
58
Big Washer C
Φ10*Φ26*2.0
2
16
Motor Bottom Cover
1
59
Control Board
1
17
Left Rear Cover
1
60
Hand Pulse with Start/Stop
1
18
Right Rear Cover
1
61
Upper Signal Wire
1
19
Side Rail
2
62
Middle Signal Wire
1
20
Running Belt
1
63
Lower Signal Wire
1
21
Motor Belt
1
64
Allen Socket Bolt
M8*45
1
22
Console
1
65
DC Motor
1
23
Blue Cushion
2
66
Safety Key
1
24
Square Cushion
4
67
AC Single Line
Blue
1
25
Ring Protecting Wire Plug
2
68
AC Single Line
Brown
2
26
Moving Wheel
2
69
Power Wire
1
27
Power Wire Buckle
1
70
Running Board
1
28
Foot Pad
4
71
Power Switch
1
29
Adjustable Foot Pad
2
72
Self-tapping Screw
ST2.9*16
3
30
End Cap
2
73
Magnetic Ring
2
31
Foam
2
74
Magnetic Core
1
32
Rubber Cushion
2
75
Holder
1
33
Left Upright Tube Cover
1
76
Allen Screw
M8*35
2
34
Right Upright Tube Cover
1
77
Self-tapping Screw
ST4.2*12
14
35
Nylon Nut
M6
2
78
Overload Protector
1
36
Nylon Nut
M8
6
79
Filter
1
37
Hand Pulse with Speed
1
80
Bottom End Cap
2
38
Hexagon Bolt
M8*35
1
81
AC Single Line
350mm Blue
1
39
Allen Screw
M8*15
13
82
AC Single Line
350mm Brown
1
40
Allen Screw
M8*20
4
84
Safety Block
1
41
Allen Screw
M8*30
1
83
N/A
-
42
Allen Socket Bolt
M8*38
2
85
Screw
ST4.2*30
1
43
Allen Socket Bolt
M8*40
2
86
Screw
ST4.2*15
4
background
46
LISTA DE PIEZAS
Descripción
Especificación
Cant.
Descripción
Especificación
Cant.
1
Bastidor
1
44
Tornillo Allen
M8*45
2
2
Marco Principal
1
45
Tornillo Allen
M10*35
2
3
Soporte del Ordenador
1
46
Tornillo Allen
M6*55
3
4
Tubo Vertical Izquierdo
1
47
N/A
-
5
Tubo Vertical Derecho
1
48
Tornillo Allen
M6*35
6
6
Soporte del Motor
1
49
Tornillo Autorroscante
ST4.2*20
8
7
Pasador de Fijación
2
50
Tornillo
M5*8
5
8
Casquillo Giratorio
2
51
Cojín de Goma
4
9
Rodillo Delantero
1
52
Tornillo Autorroscante
ST4.2*12
8
10
Rodillo Trasero
1
53
Tornillo Autorroscante
ST4.2*25
2
11
Llave con Destornillador
S=13, 14, 15
1
54
Arandela Antideslizante
Φ6
3
12
Llave Allen
S5
1
55
Arandela Antideslizante
Φ8
14
13
Cilindro de Presión de Aire
1
56
Arandela Elástica
Φ8
6
14
Cubierta Superior de la
Consola
1
57
Arandela Plana C
Φ8
7
15
Tapa Superior del Motor
1
58
Arandela Grande C
Φ10*Φ26*2.0
2
16
Tapa Inferior del Motor
1
59
Tablero de Control
1
17
Tapa Trasera Izquierda
1
60
Pulso Manual con Start/Stop
1
18
Tapa Trasera Derecha
1
61
Cable de Señal Superior
1
19
Carril Lateral
2
62
Cable de Señal Central
1
20
Correa de Correr
1
63
Cable de Señal Inferior
1
21
Correa del Motor
1
64
Tornillo Allen
M8*45
1
22
Consola
1
65
Motor CC
1
23
Cojín Azul
2
66
Llave de Seguridad
1
24
Cojín Cuadrado
4
67
Línea Simple CA
Blue
1
25
Anillo Protector Enchufe
2
68
Línea Simple CA
Brown
2
26
Rueda Móvil
2
69
Cable de Alimentación
1
27
Hebilla del Cable de
Alimentación
1
70
Tabla de Correr
1
28
Almohadilla de Pie
4
71
Interruptor de Alimentación
1
29
Almohadilla de Pie Ajustable
2
72
Tornillo Autorroscante
ST2.9*16
3
30
Tapa
2
73
Anillo Magnético
2
31
Espuma
2
74
Núcleo Magnético
1
32
Cojín de Goma
2
75
Soporte
1
33
Tapa del Tubo Vertical
Izquierdo
1
76
Tornillo Allen
M8*35
2
34
Tapa del Tubo Vertical
Derecho
1
77
Tornillo Autorroscante
ST4.2*12
14
35
Tuerca de Nylon
M6
2
78
Protector de Sobrecarga
1
36
Tuerca de Nylon
M8
6
79
Filtro
1
37
Pulso Manual con Velocidad
1
80
Tapa Final Inferior
2
38
Tornillo Hexagonal
M8*35
1
81
Línea Simple CA
350mm Blue
1
39
Tornillo Allen
M8*15
13
82
Línea Simple CA
350mm
Brown
1
40
Tornillo Allen
M8*20
4
84
Bloque de Seguridad
1
41
Tornillo Allen
M8*30
1
83
N/A
-
42
Tornillo Allen
M8*38
2
85
Tornillo
ST4.2*30
1
43
Tornillo Allen
M8*40
2
86
Tornillo
ST4.2*15
4
Version1.2
background

Specifications

Indexed Terms: Treadmill

Sunny Health & Fitness SF-T4400SMART Questions and Answers