Signature SKSRT480GS 48-inch Gas Pro Rangetop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
SKSRT480GS photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model SKSRT480GS. Additionally, the document applies to other Signature models: SKSRT360GS

The file format is pdf, 124 pages, you can download this manual here .

background
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
MFL71677607_02
SKSRT360GS SKSRT480GS
OWNER’S MANUAL
RANGETOP
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2024 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or the gas supplier.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance
Unattended
Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion,
or burn hazard that could cause property damage, personal injury, or
death.
If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately
call your fire department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE FIRE WITH WATER.
WARNING
background
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
9
PRODUCT OVERVIEW
9 Parts
9 Accessories
10
INSTALLATION
10 Product Specifications
10 Before Installing the Rangetop
12 Ventilation Requirements
12 Proper Location
15 Gas Supply
15 Installing the Rangetop
17 Connecting the Rangetop to Gas
18 Electrical Connections
19 Checking Ignition of the Surface Burners
20
OPERATION
20 Control Panel Overview
21 Changing Settings
21 Sabbath Mode
21 Wi-Fi
21 Smart Diagnosis™
22 Using the Cooktop
22 Cooktop Modules
22 Cooktop Timers
23 The Gas Surface Burners
23 Before Use
23 Using the Gas Surface Burners
24 Setting the Flame Size
24 In Case of Power Failure
24 Cookware for Gas Burners
25 Extra Low Simmer (Small Burners Only)
25 Using a Wok
25 Using Stove-Top Grills
26 The Gas Built-in Griddle
28
SMART FUNCTIONS
28 LG ThinQ Application
29 Smart Diagnosis™ Function
29 Open Source Software Notice Information
29 FCC Notice
29 FCC RF Radiation Exposure Statement
30 Industry Canada Statement
30 IC Radiation Exposure Statement
31
MAINTENANCE
31 Control Panel
31 Gas Surface Burners
32 Burner Grates
32 Gas Cooktop Surface
33 Griddle
34 Exterior
34 Front Manifold Panel and Knobs
35
TROUBLESHOOTING
35 FAQs
36 Before Calling for Service
37
LIMITED WARRANTY
37 USA
38 CANADA
40 Not Covered by Warranty (for all countries)
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions when using the rangetop to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: www.signaturekitchensuite.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS
Have the installer show you the location of the rangetop gas shut-off valve and how to shut
it off if necessary.
WARNING
Make sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified installer,
according to the installation instructions. Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range installers or service technicians.
Make sure the appliance is properly adjusted by a qualified service technician or
installer for the type of gas (natural or LP) that is to be used. The appliance can be
converted for use with either type of gas. See the installation instructions.
These adjustments must be done by a qualified service technician according to the
manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property
damage. The qualified agency performing these adjustments assumes responsibility for
the conversion.
Disconnect the electrical supply before servicing the appliance.
This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air
in a downward direction.
Doing so may cause ignition and combustion problems with the cooktop resulting in
personal injury and may affect the cooking performance of the unit.
To prevent fire hazard or electrical shock, do not use an adapter plug or an extension
cord, or remove the grounding prong from the electrical power cord. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire or death.
To prevent poor air circulation, place the appliance out of the kitchen traffic path and
out of drafty locations.
Do not attempt to repair or replace any part of the appliance unless it is specifically
mentioned in this manual. All other services should be referred to a qualified technician.
Make sure that all packaging materials are removed from the appliance before
operating it to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
Gas appliances can cause minor exposure to four potentially harmful substances, namely
benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect
combustion of natural or LP gas. Correctly adjusted burners, indicated by a bluish rather
than a yellow flame, will minimize imperfect combustion. Exposure to these substances can
be minimized by opening windows or using a ventilation fan or hood.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be performed by a qualified technician.
Do not use plastic to cover food. Use foil or oven-safe lids only.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on the rangetop. They could damage the
appliance causing severe personal injury.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Always use pot holders or oven mitts when removing food from the surface elements.
Cookware will be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth to move cookware.
Do not heat unopened food containers. Pressure in the containers may cause them to
burst which may result in injury.
Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage
space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinets.
WARNING
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning.
Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may
not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install
a UL/CSA approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector
manufacturer’s instructions.
To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
CAUTION
Wear gloves when cleaning the rangetop to avoid injury or burns.
background
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
FLAMMABLE MATERIALS
WARNING
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the
appliance that may become hot.
Do not store or use flammable material near or on the cooktop. Flammable materials
include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline or other
flammable vapors and liquids such as grease or cooking oil. These materials can be
ignited when the cooktop is in use.
Wear proper apparel. Do not wear loose-fitting or hanging garments, which may ignite if
they contact hot surfaces, and cause severe burns.
If cabinet storage is provided directly above cooking surface, use it to store items that are
not frequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures
may be unsafe for volatile items such as flammable liquids, cleaners or aerosol sprays.
ELECTRICAL SAFETY
CAUTION
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the
appliance that may become hot.
Always disconnect power from the appliance before servicing.
Do not allow aluminum foil to contact heating elements.
DEEP FAT FRYER
Use extreme caution when moving or disposing of hot grease.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
If frying combinations of oils and fats, stir them together before heating.
Use a deep fat thermometer, if possible, to prevent overheating fat beyond the smoking
point.
Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan
with too much fat can cause spillovers when food is added.
background
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CHILD SAFETY
Do not leave small children unattended near the rangetop.
WARNING
Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is
still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as
they could be injured or burned.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard
of the appliance – children climbing on the appliance to reach items could be seriously
injured.
Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children.
Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance.
SURFACE BURNERS
WARNING
Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is
turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate
the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on
unattended.
Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped.
Select cookware with flat bottoms large enough to cover burners. To avoid spillovers,
make sure the cookware is large enough to contain the food properly. This will both
save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy
spattering or spillovers left on the cooktop can ignite. Pans should not be larger than
11 in.(280 mm) in diameter. Use of oversized pans may discolor the stainless areas
around the cooktop perimeter. Clean discolored areas with stainless steel appliance
cleaner. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool.
CAUTION
Be sure that all surface controls are set in the Off position prior to supplying gas to the
rangetop.
Never leave the surface burners unattended at high flame settings. Boilovers may
cause smoke and greasy spillovers that may ignite.
Always turn the knobs to the Lite position when igniting the top burners and make sure
the burners have ignited.
Control the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the
cookware. Excessive flame is hazardous.
Only use dry pot holders- moist or damp pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware.
Do not use towels or other bulky cloth items. Use a pot holder.
If using glass cookware, make sure the cookware is designed for range-top cooking.
To prevent burns from ignition of flammable materials and spillage, turn cookware handles
toward the side or back of the cooktop without extending them over adjacent burners.
Never leave any items on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
background
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
CAUTION
Carefully watch foods being fried at a high flame setting.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
If frying combinations of oils and fats, stir together before heating.
Use a deep fat thermometer if possible to prevent fat from heating beyond the smoking
point.
Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep fat frying. Filling the
pan with too much fat can cause spillovers when food is added.
Do not cook foods directly on an open flame on the cooktop.
Foods for frying should be as dry as possible. Frost or moisture on foods can cause hot
fat to bubble up and spill over the sides of the pan.
Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fryer. Wait until the fat is cool.
Do not place plastic items on the cooktop units— they may melt if left too close to the
vent.
Keep all plastics away from the surface burners.
To prevent burns, always be sure that the controls for all burners are in the Off position
and all grates are cool before attempting to remove them.
If you smell gas, turn off the gas to the appliance and call a qualified service technician.
Never use an open flame to locate a leak.
Always turn the knobs to the Off position before removing cookware.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can cause damage and improper operation
of the appliance.
If the appliance is located near a window, do not hang long curtains that could blow
over the surface burners and catch on fire.
Use care when cleaning the cooktop. The pointed metal ends on the electrodes could
cause injury.
Stand away from the appliance while frying.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high heat settings.
USING GRIDDLE
CAUTION
Don’t touch the griddle before it has cooled.
Don’t allow grease to accumulate in the griddle tray. Empty the griddle tray after every
use. If you do not, a grease fire may occur.
Do not block the griddle vent by placing objects in front of the vent.
Do not pour cold water on the hot griddle. Doing so may crack the griddle.
Clean and dry the griddle thoroughly before first use to remove any residual oils from
manufacturing.
background
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOOD PACKAGING AND STORAGE SAFETY INFORMATION
Always wash your hands carefully with soap and water before and after handling food.
Keep all work surfaces and utensils clean and disinfected before and after packaging
foods.
Temperature, moisture, acidity, and salt or sugar content of foods can influence the growth
of potentially harmful microorganisms in food.
For safety, vacuum-sealed fresh (perishable) foods should be kept in the "safe zones":
cooled to 40°F/4°C or below or heated to 130°F/55°C or above.
Vacuum-sealed pouches of cooked foods can be quick chilled by submerging them in ice
water (half ice/half water) for 30 to 60 minutes and then refrigerated for up to 48 hours or
frozen for up to a year.
ENERGY SAVING TIPS
Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when
heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart
pot.
Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using
a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the
element is a burn or fire hazard.
SAFETY DURING USE
Accessible parts may become hot when the grill is in use.
When disposing of the rangetop, cut off the power cord.
SAFETY WHEN CLEANING
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners to clean the
product.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has
indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
Ground meats: 160 °F
All poultry: 165 °F
Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F
Fish/seafood: 145 °F
background
9
PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Model: SKSRT360GS
Cooktop control
knobs
Rating label,
model and serial
number plate
Gas Cooktop
Griddle
Controller
Model: SKSRT480GS
Cooktop control
knob
Rating label
model and serial
number plate
Gas Cooktop
Griddle
Controller
Accessories
Included Accessories
Grease Tray
(1ea)
Owner’s manual
(1 ea)
LP Nozzle Conversion Kit
Cooktop nozzles
SKSRT360GS (8 ea)
SKSRT480GS (12 ea)
Griddle nozzle (1ea) Installation guide (1 ea)
NOTE
If accessories are missing, call [ 1-888-289-2802 (CANADA), 1-855-790-6655 (USA) ] or visit our website
at: www.signaturekitchensuite.com
For your safety and for extended product life, only use authorized components.
The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components or parts.
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
background
10
INSTALLATION
INSTALLATION
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Rangetop Models SKSRT360GS, SKSRT480GS
Description
SKSRT360GS : 36" Gas Rangetop
SKSRT480GS : 48" Gas Rangetop
Electrical requirements 120 VAC 60 Hz 444 W
Power Cable 4 1/4 ft. (1.3 m) 3-Prong Grounding Plug
Gas / Electric Location Left Rear
Rangetop Dimensions
SKSRT360GS : 35
7
/
8
" (911 mm) (W) x 8
15
/
16
" (228 mm) (H) x 26
3
/
4
" (679 mm) (D)
SKSRT480GS : 47
7
/
8
" (1216 mm) (W) x 8
15
/
16
" (228 mm) (H) x 26
3
/
4
" (679 mm) (D)
Countertop Cutout
Dimensions
SKSRT360GS : 36" (914.4 mm) (W) x 7
13
/
16
" (198 mm) (H) x min. 24" (610 mm),
max. 25" (635 mm) (D)
SKSRT480GS : 48" (1219.2 mm) (W) x 7
13
/
16
" (198 mm) (H) x min. 24" (610 mm),
max. 25"(635 mm) (D)
Height to Cooking
Surface
36" (91.4 cm)
Before Installing the
Rangetop
WARNING
The information in this manual should be
followed exactly. Failure to do so may result
in fire, electrical shock, property damage,
personal injury, or death.
Wear gloves during the installation
procedure. Failure to do so can result in bodily
injury.
Make sure no parts came loose during shipping.
In the Commonwealth of
Massachusetts
This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
When using ball type gas shut-off valves, they must
be the T-handle type.
When using a flexible gas connector, it must not
exceed 3 feet in length.
NOTE
Observe all governing codes and ordinances.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
As when using any appliance generating heat,
follow basic safety precautions.
Be sure your appliance is installed and
grounded properly by a qualified installer or
service technician according to the installation
instructions.
Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range installers
or service technicians.
background
11
INSTALLATION
ENGLISH
Preparing for Installation
Tools Needed
Phillips screwdriver Flat-blade screwdriver
1
/
4
" Nut driver Pliers
Level Open-end or
adjustable wrench
Safety glasses Pipe wrench (2)
(one for support)
Dolly
Tape measure Gloves
Materials You May Need
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant that resists action of natural and LP gases
Flexible metal appliance connector (
3
/
4
" or
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" I.D.)
Never use an old connector when installing a new rangetop.
Flare union adapter for connection to gas supply line (
3
/
4
" or
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" I.D.)
Flare union adapter for connection to pressure regulator on rangetop (
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" I.D.)
Liquid leak detector or soapy water
background
12
INSTALLATION
Ventilation Requirements
It is recommended that these rangetops be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood.
Due to the high heat capacity of this unit, particular
attention should be paid to the hood and ductwork
installation to assure it meets local building codes.
WARNING
Do not install this product with an air curtain hood
or other range hood that operates by blowing air
down on the cooktop. This airflow may interfere
with operation of the gas burners resulting in fire
or explosion hazard.
See below for the minimum clearance from the
cooking surface to any horizontal surface above
the rangetop. Failure to observe this clearance
may result in a fire hazard.
Installations without a hood require a 36"
minimum distance to any overhead combustible
surface.
Proper Location
If the unit is to be placed adjacent to cabinets,
the clearances shown in “Install Clearances” are
required. The same clearances apply to island
installations, except for overhead cabinets, which
must have a space wide enough to accept the
flared island hood.
The rangetop should not be recessed into the
cabinets beyond the edge of the front face. (See
“Product Dimensions and Clearances”.)
The maximum depth of overhead cabinets installed
on either side of the hood is 13" (330 mm).
Wall cabinets must be 18” (457 mm) above the
countertop.
There is a 36'' (914 mm) minimum clearance
required between the top of the cooking surface
and the bottom of an unprotected cabinet. A 30''
(762 mm) clearance can be used when the bottom
of the wood or metal cabinet is protected by not
less than 1/4'' (6 mm) of a flame retardant material
covered with not less than no. 28 MSG sheet steel,
0.015'' (0.38 mm) thick stainless steel, 0.024'' (0.61
mm) aluminum, or 0.02'' (0.51 mm) thick copper.
Non-combustible surfaces are defined in the
National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1, curr. ed.).
Clearances from non-combustible materials are not
part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified
by CSA. Clearances of less than 36 inches (914.4
mm) must be approved by local codes and/or by
the local authority having jurisdiction.
CAUTION
The rangetop must be level to operate
properly.
Avoid placing cabinets above the rangetop.
To minimize the hazard caused by reaching
over the open flames of operating burners,
install a ventilation hood over the rangetop that
projects forward at least five inches beyond the
front of the cabinets.
Do not locate your rangetop where it may
be subject to strong drafts. The left and right
side panels are 5 mm higher than the base of
the rangetop. Make sure that the sides of the
rangetop that supply fresh air for ventilation are
not blocked.
This rangetop is for indoor, household use
only.
If the rangetop is located near a window, do
not hang long curtains or paper blinds on
that window.
Make sure that the wall coverings,
countertop and cabinets around the
rangetop can withstand the heat (up to 194
°F) generated by the appliance. Discoloration,
delamination or melting may occur. This
appliance has been designed to comply with the
maximum allowable wood cabinet temperature
of 194 °F.
background
13
INSTALLATION
ENGLISH
Install Clearances
The location of gas burners and cooktop modules vary depending on the rangetop model.
Model: SKSRT360GS
7
13
/
16
"
(198 mm)
35
7
/
8
"
(911 mm)
Width
1
1
/
8
"
(30 mm)
Countertop to
cooking surface
Model: SKSRT480GS
7
13
/
16
"
(198 mm)
47
7
/
8
"
(1216 mm)
Width
1
1
/
8
"
(30 mm)
Countertop to
cooking surface
Universal Utility Locations
4" (101.6 mm)
1” (2.5 cm) thick Base Platform min.
Gas/Electrical Zone
A
16" (406.4 mm)
Non-Combustible Material
10" (254 mm)
13"
(330.2 mm)
36"
(914.4 mm)
18"
(457.2 mm)
7
13
/
16
"
(198 mm)
Min. 24" (610 mm)
Max. 25" (635 mm)
36"
(914.4 mm)
Model
SKSRT360GS SKSRT480GS
A
36"
(914.4 mm)
48"
(1219.2 mm)
background
14
INSTALLATION
6" (152 mm) min.
to combustible surface with ush island trim
Combustible Materials
0" Clearance to a back
or side wall below the
cooking surface
26
3
/
4
" (679 mm)
Min. 24" (610 mm)
Max. 25" (635 mm)
base platform
Product Dimensions and Clearances
3
7
/
16
" (87 mm)
Control Panel
Depth
1
1
/
18
"
(30 mm)
27
15
/
16
" (710 mm)
To Front Edge
7
13
/
16
"
(198 mm)
24
1
/
2
" (622mm)
28
15
/
16
" (735 mm)
To Front of Knob
7
9
/
16
" (193 mm)
Control Panel
Height
26
3
/
4
" (679 mm)
Ventilation
Do not locate your rangetop where it may be subject to strong drafts. The left and right side panels are
5 mm higher than the base of the rangetop. Make sure that the sides of the rangetop that supply fresh air for
ventilation are not blocked.
background
15
INSTALLATION
ENGLISH
Gas Supply
The rangetop is designed to operate at a pressure
of 5" of water column on natural gas or 10" of water
column on LP.
Make sure that you are supplying the rangetop with
the type of gas for which it is configured.
This rangetop is convertible for use with natural
or LP gas. When using this rangetop with LP gas,
conversion must be made by a qualified LP installer
before attempting to operate the rangetop.
For proper operation, the pressure of natural gas
supplied to the regulator must be between 6" and
10.5" of water column.
For LP gas, the pressure supplied to the regulator
must be between 11" and 13" of water column. When
checking for correct operation of the regulator, the
inlet pressure must be at least 1" more than the
operating (manifold) pressure as given above.
The pressure regulator located at the inlet of the
rangetop must remain in the supply line regardless of
which type of gas is being used.
A flexible metal appliance connector used to connect
the rangetop to the gas supply line should have
an I.D. of
5
/
8
" and a maximum length of 5 feet. In
Canada, flexible connectors must be single wall metal
connectors less than 6 feet in length.
Installing the Rangetop
Unpacking the Rangetop
CAUTION
Excessive Weight Hazard: You should use
2 or more people to move and install the
appliance. Failure to do so can result in back
or other injury.
1
Cut the packing straps. Lift the carton straight
up. Remove packing material, tape and any
temporary labels from the appliance before
using. Leave the adhesive-backed foam layer
over the brushed-metal surface, to protect
the finish from scratches. Do not remove any
warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located on the
back of the rangetop.
2
The grates, burner heads, burner caps, and
trays must be removed to facilitate handling. Do
not remove the griddle element.
background
16
INSTALLATION
Moving the Rangetop
CAUTION
Do not lift the rangetop by its control panel.
Remove rings, watches, and any other loose
items that may damage or become entangled
with the unit.
Hidden surfaces may have sharp edges. Wear
gloves and use caution when reaching behind
or under the appliance.
Do not use a hand truck or appliance dolly on
the front of the unit. Handle from the back only
when using dolly.
Due to the weight, it is strongly recommended
that a furniture dolly with soft wheels or an air
lift be used to move this product. The weight
must be supported uniformly across the bottom.
1
Carefully lift the rangetop from the pallet and
insert the dolly at the back of the rangetop. Use
additional help as required to remove the product
from the pallet. To prevent damage to the sides
of the rangetop, pad the corners beneath the
straps on the dolly.
2
Transport the rangetop on the furniture dolly
close to its final location, tip the rangetop back to
level, and carefully remove the dolly.
Installing the Power Cord Bracket
1
The rangetop ships with the power cord bracket
facing backward.
2
During installation, remove the 2 screws holding
the bracket in place and reverse the bracket so
that the U-shaped opening is on the bottom.
Power Cord Bracket
As shipped
Power Cord Bracket
Power Cord
Reassembled for installation
Power Cord Bracket
Power Cord
background
17
INSTALLATION
ENGLISH
Connecting the Rangetop to
Gas
This appliance must be installed in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or,
in Canada, the Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1.
Shut off the appliance gas supply valve before
removing the old appliance and leave it off until the
new hook-up has been completed.
Because hard piping restricts movement of the
appliance, a CSA International-certified flexible metal
appliance connector should be used unless local
codes require a hard-piped connection.
A manual valve must be installed in an accessible
location in the gas piping external to the appliance
for the purpose of turning on or shutting off gas to the
appliance.
Never reuse an old connector when installing a new
appliance.
To protect against gas leaks, use a qualified pipe joint
sealant on all external threads.
1
An inlet pipe is set on the left rear of the
appliance. Connect a gas hose that has a
1
/
2
"
NPT internal thread to the inlet pipe using a
wrench.
2
Apply sealing compound or Teflon tape at the
connection.
3
When all connections have been made, turn all
appliance controls to the Off position and turn on
the main gas supply valve. Gas leaks may occur
in your system and create a hazard. Gas leaks
may not be detected by smell alone.
Check all gas connection joints and fittings for
leaks with a non-corrosive leak detection fluid.
Wipe off fluid after checking.
Gas suppliers recommend that you purchase
and install a UL/CSA approved gas detector.
Install and use in accordance with the installation
instructions.
WARNING
Do not use a flame to check for gas leaks.
The appliance and its individual shut-off valve
must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of
1
/
2
psi
(3.5 kPa).
The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual
manual shut-off valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than
1
/
2
psi (3.5 kPa).
Flexible Connector Hookup
1
/
2
"
Adapter
Pressure regulator
Flex connector
(6 ft. max.)
Adapter Gas shut-off valve
1
/
2
" or
3
/
4
" Gas pipe
Gas Flow into Rangetop
Installer: Inform the consumer of the location of the gas
shutoff valve.
Pressure Regulator Location
The pressure regulator is located at the rear of the
rangetop, on the left side.
Pressure Regulator
NOTE
This rangetop leaves the factory set for use with
natural gas. When converting to LP gas, read the
LP (propane) gas conversion instructions located
in the conversion kit accessory bag.
background
18
INSTALLATION
Electrical Connections
Electrical Requirements
Connect to a 120 Volt, 60 Hz, properly grounded
dedicated circuit protected by a 15 or 20 Amp circuit
breaker, or slow blow fuse.
If an external electrical source is utilized, the
appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electric Code,
CSA C22.1-02.
Grounding
IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong grounding wall receptacle to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
Ensure proper ground
exists before use
Required
Method
CAUTION
Have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded.
Do not use an adapter plug. Disconnecting the power
cord places undue strain on the adapter and leads to
eventual failure of the adapter ground terminal.
Installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1.
background
19
INSTALLATION
ENGLISH
Checking Ignition of the
Surface Burners
Electric Ignition
Select a surface burner knob and simultaneously
push in and turn to the Lite position. You will hear
a clicking sound indicating proper operation of the
spark module.
Once the air has been purged from the supply lines
the burner should ignite within 4 seconds. After the
burner ignites, rotate the knob out of the Lite position.
Try each burner in succession until all burners have
been checked.
Quality of Flames
The combustion quality of the burner flames needs to
be confirmed visually.
A Yellow flames - Call for service.
B Yellow tips on outer cones - This
is normal for LP gas.
C Soft blue flames - This is normal
for natural gas.
NOTE
With LP gas, some yellow tipping on outer
cones is normal.
Adjusting the Surface Burner to the
Low Flame (Simmer) Setting
The continuous simmer setting (Simmer or S4
position) needs to be adjusted on all burners.
The Extra Low Simmer settings (S1 to S3 position)
on the small burners are adjusted automatically as
the flame cycles off and on.
1
Remove the knob on the burner being adjusted.
2
Unscrew the 2 screws to remove the locking
plate.
Screws for locking plate (2ea)
3
Reassemble the burner knob.
4
Light all surface burners.
5
Turn the knob on the burner being adjusted to
the Simmer or S4 position, and remove the knob.
6
Insert a small, flat-blade screwdriver into the
valve shaft opening on the left, and turn the
adjustment screw until the flame reaches the
desired size.
NOTE
Hold the valve shaft with one hand while turning
the screw to adjust with the other.
7
Reassemble the locking plate and burner knob.
8
Test the flame stability.
Test 1: Quickly turn the knob from the highest
setting to the Simmer or S4 position. If the flame
goes out, increase the flame size and test again.
9
Repeat steps 1-8 for each gas surface burner.
background
20
OPERATION
OPERATION
Control Panel Overview
The position of the control knobs and buttons varies by model.
Model: SKSRT360GS
1 2 3 4 5
7
6
Model: SKSRT480GS
1 2 3 4 5 6 7
9
8
1
Left Front Burner Control
2
Left Rear Burner Control
3
Griddle Control
4
Right Rear Burner Control
1
Left Front Burner Control
2
Left Rear Burner Control
3
Center Front Burner Control
4
Center Rear Burner Control
5
Griddle Control
5
Right Front Burner Control
6
Night Light On/Off
7
Wi-Fi On/Off
6
Right Rear Burner Control
7
Right Front Burner Control
8
Night Light On/Off
9
Wi-Fi On/Off
background
21
OPERATION
ENGLISH
Changing Settings
Sabbath Mode
Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath and
Holidays.
While the rangetop is in Sabbath mode, the timer and
alarm functions are disabled.
The cooktop modules are disabled in Sabbath mode,
except for the gas burners.
The "Sb" displayed will not change when operating
the gas burners.
Setting Sabbath Mode
1
Press and hold the Wi-Fi and Night Light buttons
at the same time for 3 seconds.
2
A short beep sounds, and all knob rings display
"Sb".
3
The Sabbath mode does not turn off
automatically. To manually stop Sabbath mode,
press and hold the Wi-Fi and Night Light buttons
at the same time for 3 seconds.
NOTE
The extra low simmer function on the small (15K
BTU) burner is controlled electronically and
automatically turns off and on. Do not use the
simmer function on the small burner while in
Sabbath mode.
Gas burners in use when the power goes out
will continue to operate in Sabbath mode.
Wi-Fi
Connect the appliance to a home Wi-Fi network to
use smart functions. See the Smart Functions section
for more details.
Setting Up Wi-Fi
1
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds.
2
The Wi-Fi LED blinks to indicate it is ready for
setup.
3
Connect the appliance to the Wi-Fi network
using the smartphone app.
4
After Wi-Fi setup is complete, the Wi-Fi LED
turns on.
5
To disconnect the appliance from the network,
delete it from the registered appliances in the
app.
Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ can be run through a smartphone
application. See "Smart Diagnosis Function" in the
Smart Functions section for detailed instructions.
The Audible Diagnosis function is not provided.
background
22
OPERATION
Using the Cooktop
Cooktop Modules
The size and location of gas burners vary depending
on the rangetop model.
The large burners are the primary burners for most
cooking. The small burners are used for delicate
foods such as sauces or foods that require low heat
for a long cooking time.
Depending on your model, some or all of the small
burners are equipped with the Extra Low Simmer
function, which controls heat by turning the flame on
and off at preset intervals. The Extra Low Simmer
function is available on the small burners marked with
an asterisk below.
Use the griddle module for cooking eggs, burgers,
pancakes, and other foods.
Cooktop Layouts
Model: SKSRT360GS
Griddle
*Small
(15K)
Large
(23K)
Large
(23K)
*Small
(15K)
* Extra Low Simmer
Model: SKSRT480GS
Griddle
*Small
(15K)
Large
(23K)
*Small
(15K)
Large
(23K)
Large
(23K)
*Small
(15K)
* Extra Low Simmer
Cooktop Timers
Each cooktop control knob has an LED display at the
top which provides information such as heat level,
or time remaining. The gas control knobs include a
timer function. The red LED numbers display heat
levels and the blue LED numbers display the timer
countdown.
Setting the Cooktop Timers
A cooktop timer can only be set when the element is
in use. After the timer ends, a chime sounds until the
element is turned OFF.
1
Push in and turn the knob to turn on the element.
2
Set a timer by turning the LED ring behind the
knob. Turn the LED ring right or left and hold it to
increase or decrease the time.
3
Release the LED ring when the desired time
appears in the knob display.
4
The knob display shows the time counting down.
A chime sounds when the time ends.
5
To cancel a timer, turn the LED ring to the left
until 1 appears in the display. Then, turn the LED
ring to the left again.
Cooktop Time Range
Gas Cooktop 1 min. – 12 hr.
Griddle 1 min. ~ 12 hr.
background
23
OPERATION
ENGLISH
The Gas Surface Burners
Before Use
Read all instructions before using.
Make sure that all burners are properly placed.
Burner locations differ depending on the rangetop
model.
Burner locations can be found under "Using the
Cooktop."
Make sure that all grates are properly placed
before using the burners.
CAUTION
Do not operate the burners for an extended
period of time without cookware on the grate.
The finish on the grate may chip without cookware
to absorb the heat.
Make sure the burners and grates have cooled
down before touching them, or placing a pot
holder, cleaning cloth, or other materials on them.
Touching grates before they cool down may cause burns.
CAUTION
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Open windows.
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
NOTE
Electric spark igniters from the burners cause a
clicking noise. If the flame goes out, the reignition
system reignites the burners automatically.
Using the Gas Surface Burners
1
Be sure that all of the surface burners and grates
are placed in the correct positions.
2
Place cookware on the grate.
3
Push the control knob and turn to the Lite
position until the flames have ignited.
The electric spark ignition system makes a
clicking noise.
4
Turn the control knob to control the flame size.
Equivalent to
650 BTU/HR
Equivalent to
23,000 BTU/HR
Large Burner with
Continuous Simmer
function
Equivalent to
1,300 BTU/HR
Equivalent to
15,000 BTU/HR
Small Burner with
Continuous Simmer
function
Equivalent to
310 BTU/HR
Equivalent to
1,300 BTU/HR
Extra
Low Simmer
Equivalent to
15,000 BTU/HR
Small Burner with
Extra Low Simmer
function
CAUTION
Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on. All the
burners spark when any burner is turned to Lite.
An electric shock may result causing you to knock
over hot cookware.
NOTE
It is normal for the flames to turn off and on
periodically during Extra Low Simmer(S1, S2 and S3).
It is normal to occasionally hear the spark igniters
operating while using the gas burner. For safety,
the spark igniters are activated if the flame is
blown in the wind or momentarily disappears.
The burner settings on the control knobs are not
consistent across all burners. For example, the HI
setting on a large burner may be hotter than the
HI setting on a small burner. The actual power for
each setting varies based on burner characteristics
such as the BTU and whether the burner uses
a Continuous Simmer function or an Extra Low
Simmer function.
background
24
OPERATION
Setting the Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
Match the flame size on a gas burner to the cookware
being used for fastest heating.
CAUTION
Never let the flames extend up the sides of the
cookware.
NOTE
The flames on the surface burners may burn
yellow in the presence of high humidity, such as
a rainy day or a nearby humidifier.
After LP gas conversion, flames can be bigger
than normal when you put a pot on the surface
burner.
When turning a surface burner from high heat
to simmer quickly, make sure the flames stay
lit. See page 19 to adjust the burner flames, if
necessary.
In Case of Power Failure
If you experience a power outage, you can carefully
light the gas surface burners on the rangetop with a
match. Gas burners in use when the power goes out
will continue to operate normally.
1
Hold a lit match to the burner, then push in the
control knob.
2
Turn the control knob to the 1 position.
CAUTION
Use extreme caution when lighting burners with
a match. Doing so can cause burns and other
damage.
Cookware for Gas Burners
Aluminum
Medium-weight cookware is
recommended because it heats
quickly and evenly. Most foods
brown evenly in an aluminum
skillet. Use saucepans with tight
fitting lids when cooking with
minimum amounts of water.
Cast-Iron
If heated slowly, most skillets will
give satisfactory results.
Stainless Steel
This metal alone has poor
heating properties and is usually
combined with copper, aluminum
or other metals for improved heat
distribution. Combination metal
skillets work satisfactorily if they
are used with medium heat as the
manufacturer recommends.
Enamelware
Under some conditions, the
enamel of this cookware may melt.
Follow cookware manufacturer’s
recommendations for cooking
methods.
Glass
There are two types of glass
cookware. Those for oven use only
and those for top-of-range cooking.
Heatproof
Glass Ceramic
Can be used for either surface or
oven cooking. It conducts heat very
slowly and cools very slowly. Check
cookware manufacturer’s directions
to be sure it can be used on gas
ranges.
background
25
OPERATION
ENGLISH
Extra Low Simmer (Small Burners
Only)
Extra Low Simmer is available on some small
burners, depending on your model. On these
burners, the S1 to S3 settings are for Extra Low
Simmer and the S4 setting is for a continuous
simmer. The Simmer setting on the other small and
large burners applies heat to food continuously.
Extra Low Simmer controls the heat by turning the
flame on and off at preset intervals. This allows foods
such as sauces, chocolate and jam to simmer longer
without scorching.
The intervals without flame become longer as you
move from S3 to S1.
The S4 simmer setting keeps the flame lit
continuously.
NOTE
It may look like the burners are turned off during
Extra Low Simmer.
It is normal for the flames to turn off and on
periodically during Extra Low Simmer.
The electric igniters automatically operate
periodically to reignite the burners.
Using a Wok
The large burner grates can be used as wok grates.
14-inch or smaller flat-bottom woks can be set directly
on the grate, if the wok bottom is large enough to sit
flat on the grate.
CAUTION
If using a round-bottomed wok, use the included
wok grate. Do not use a wok support ring. Placing
the ring over the burner or grate may cause the
burner to work improperly, resulting in carbon
monoxide levels above allowable standards. This
can be hazardous to your health.
Using the Wok Grates
The large burner grates can be flipped over to handle
a wide variety of round-bottom woks.
1
Turn off all burners and allow the grates and
cooktop to cool before reversing the grates.
2
Flip the large burner grate so the wok grate is
facing up.
3
Use a 14" round-bottomed wok. Do not use a
wok that does not rest securely in the wok grate.
Wok Grate
NOTE
Do not use the wok grate with cookware other
than a wok.
Clean the wok grate with hot, soapy water. Do
not use oven cleaners, steel wool, or abrasive
cleansers.
CAUTION
Turn off all burners and allow wok grate, burner
grates, and cooktop to cool before reversing or
removing wok grate.
The wok grate retains heat for a long time.
Always use an oven mitt when installing or
removing the wok grate. Do not store the wok
grate on another burner grate.
Do not use flat-bottomed cookware or incorrectly
sized woks with the wok grate. The cookware or
wok could tip and cause personal injury.
Do not use a wok larger than 14" with the wok
grate. Doing so could cause burner flames to
spread excessively and damage the cooktop.
Using Stove-Top Grills
Do not place stove-top grills on the burner.
CAUTION
Do not use stove top grills on the surface burners.
Using a stove top grill on the surface burner will
cause incomplete combustion and can result
in exposure to carbon monoxide levels above
allowable current standards. This can be a health
hazard.
background
26
OPERATION
The Gas Built-in Griddle
Use the built-in griddle instead of a saucepan for
foods such as eggs, burgers, and pancakes.
Clean and dry the griddle thoroughly before using
it for the first time, to remove any residual oil from
manufacturing.
Griddle Module
Griddle Grease Tray
Be sure to install the provided grease tray before
using the griddle.
The grease tray should be removed and cleaned after
every use.
Allow the tray to cool before removing it.
Grease Tray
Using the Griddle
1
Turn the Griddle knob to set the desired cooking
temperature. The available temperature range is
200 °F to 450 °F (93 °C to 232 °C).
2
Wait for the preheat chime to sound before
placing food on the griddle. The griddle has a
non-stick coating. Use oil or butter to prevent
foods like eggs, pancakes, bread or fish from
sticking.
3
Turn the knob to the OFF position after cooking.
NOTE
It is normal for the griddle to become discolored
over time.
To prevent splatters, blot moisture from food
items with a paper towel before grilling.
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop
surface and the griddle have completely cooled.
The griddle may become very hot when the
cooktop, oven or broiler are in use.
IMPORTANT NOTES
Avoid cooking extremely greasy foods as grease
spillover can occur.
The griddle can become hot when surrounding
burners are in use.
Do not use metal utensils that can damage the
griddle surface. Do not use the griddle as a cutting
board.
Do not place or store items on the griddle. The
griddle can become hot when the cooktop or oven
are in use.
Cooking sprays and corn oil are not recommended
for use with the griddle. Their high sugar content
can make them difficult to remove after cooking.
background
27
OPERATION
ENGLISH
Setting Griddle Cook Time Alarm
Use the control knob and LED ring to set the
temperature and cook time for the griddle.
The temperature can be set from 200°F to 450°F in
25-degree increments (93°C to 232°C).
The cook time defaults to 30 minutes, but can be set
from 1 minute to 12 hours in 1-minute increments.
Once the cook time is complete, a chime sounds, but
the griddle remains on.
For example, to set 225 °F, 33 min.
1
Turn the knob to select 225 °F. The display
shows 225°F.
250°F
225°F
275°F
300°
F
325°F
350°F
375°F
400°F
425ºF
450º
F
OFF
200ºF
2
Turn the LED ring clockwise 3 times to set
33 minutes. To increase or decrease the time
quickly, turn the LED ring and hold it.
250°F
225°F
275°F
300°
F
325°F
350°F
375°F
400°F
425ºF
450º
F
OFF
200ºF
Most foods benefit from a preheated griddle.
Use the chart below as a guide and adjust as
preferred. Preheat for approximately 10 minutes at
450°F(232°C) before cooking food.
Griddle Cooking Recommendations
Food Setting
Eggs
325 °F - 350 °F
(160 °C - 180 °C)
Bacon, Breakfast Sausage
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Toasted Sandwiches
350 °F - 375 °F
(180 °C - 190 °C)
Boneless Chicken Breasts
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Boneless Pork Chops,
1" (25.4 mm) thick
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Steaks, 1" (25.4 mm) thick
400 °F - 425 °F
(200 °C - 220 °C)
Ground Beef Patties, 6 ounces
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Hot Dogs
350 °F - 375 °F
(180 °C - 190 °C)
Ham Slices,
1/2" (12.7 mm) thick
350 °F - 375 °F
(180 °C - 190 °C)
Pancakes, French Toast
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Potatoes, Hash Browns
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
NOTE
After cooking on the griddle for an extended
period, adjust the griddle temperature settings as
the griddle retains heat.
background
28
SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
This feature is only available on models with Wi-Fi.
The LG ThinQ application allows you to communicate
with the appliance using a smartphone.
LG ThinQ Application Features
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Monitoring
This function helps you check the current status,
remaining time, cook settings and end time in
one place.
Usage History
See the total usage time for each burner by day,
week, or month.
Product Notifications
Turn on the Push Alerts to receive appliance
status notifications. The notifications are triggered
even if the LG ThinQ application is not open.
NOTE
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG ThinQ
application and register it again.
This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
Installing LG ThinQ Application and
Connecting an LG Appliance
Models with QR Code
Scan the QR code attached to the product using the
camera or a QR code reader application on your
smartphone.
Models without QR Code
1
Search for and install the LG ThinQ application
from the Google Play Store or Apple App Store
on a smartphone.
2
Run the LG ThinQ application and sign in with
your existing account or create an LG account to
sign in.
3
Touch the add (+) button on the LG ThinQ
application to connect your LG appliance. Follow
the instructions in the application to complete the
process.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that the
Wi-Fi indicator on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions,
or errors caused by network connection.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal becomes
weak. It may take a long time to connect or fail
to install the application.
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The Wi-Fi may not connect or the connection
may be interrupted because of the home
network environment.
If the appliance cannot be connected due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended), and
connect the product again.
background
29
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting
troubleshooting data to the LG ThinQ application on a
smartphone.
LG ThinQ Smart Diagnosis™
Use the Smart Diagnosis feature in the LG ThinQ
application for help diagnosing issues with the
appliance without the assistance of the SIGNATURE
KITCHEN SUITE Customer Information Center.
Follow the instructions in the LG ThinQ application to
perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
1
Download the LG ThinQ application on your
smart phone.
2
Open the LG ThinQ application on your smart
phone. Touch the Smart Diagnosis™ button to
advance to the next screen.
3
Follow the directions in the application.
4
Touch [ ] in the LG ThinQ application for a
more detailed guide on how to use the Wi-Fi
function.
NOTE
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on. If the appliance
cannot be turned on, troubleshooting must be
done without using Smart Diagnosis™.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit https://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide open
source code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as the
cost of media, shipping, and handling) upon email
request to [email protected]. This offer is valid
for a period of three years after our last shipment of
this product. This offer is valid to anyone in receipt of
this information.
RF Module Specifications
Type Frequency Range Output Power (Max.)
Wi-Fi 2412 – 2462 MHz < 30 dBm
Bluetooth 2402 – 2480 MHz < 30 dBm
FCC Notice
The following notice covers the transmitter module
contained in this product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
and
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance.
background
30
SMART FUNCTIONS
Industry Canada Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the
antenna and your body.
NOTE
The manufacturer is not responsible for any
radio or tv interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such
modification could void the user’s authority to
operate the equipment.
background
31
MAINTENANCE
ENGLISH
MAINTENANCE
NOTE
Depending on the model, your appliance may
contain different cooktop modules requiring
different maintenance procedures.
Take care when cleaning the appliance to apply
cleaners only as recommended.
CAUTION
Do not clean this appliance with bleach.
To prevent burns, wait until the cooktop has
cooled down before touching any of its parts.
Always wear gloves when cleaning the cooktop.
Do not block the vents and air openings of the
rangetop. They provide the air inlet and outlet
that are necessary for the rangetop to operate
properly with correct combustion.
Control Panel
Clean up splatters with a damp cloth using a glass
cleaner. Remove heavier soil with warm, soapy water.
Do not use abrasives of any kind.
Gas Surface Burners
Removing and Replacing the Gas
Surface Burners
Grates and burner heads/caps can be removed for
care and cleaning.
General burner
Burner cap is properly
set.
Burner cap is NOT
properly set.
Cleaning Burner Heads/Caps
For even and unhampered flame, the slits in the
burner heads must be kept clean at all times.The
burner heads and caps can be lifted off.
Wash the burner caps in hot soapy water and rinse
with clean water. Run water through the burner
from the bottom stem to flush out debris.
Use care when cleaning the cooktop. The pointed
metal ends on the electrodes could cause injury.
Hitting an electrode with a hard object may damage
it.
To remove burnt-on food, soak the burner heads
in a solution of mild liquid detergent and hot water
for 20–30 minutes. For stubborn stains, use a
toothbrush.
The burners will not operate properly if the burner
ports or electrodes are clogged or dirty.
Burner caps and heads should be cleaned routinely,
especially after excessive spillover.
Burners will not light if the cap is removed.
CAUTION
Do not hit the electrodes with anything hard.
Doing so could damage them.
Do not use steel wool or scouring powders to
clean the burners.
Do not scratch or gouge the port features of the
brass burner bases.
It is normal for brass burners to become
tarnished with use.
NOTE
To clean the brass burners, use mild abrasive
cleaners or liquid cleaners.
To clean port openings, use a stiff, nylon bristle
tooth brush.
Do not use steel wool or steel bristle brushes
as they can scratch the brass burner surface.
After Cleaning the Burner Heads/
Caps
Shake out any excess water and then let them dry
thoroughly. Placing the burner upside down will allow
the water to drain out more easily. Replace the burner
heads and caps over the electrodes on the cooktop
in the correct locations according to their size. Make
sure the hole in the burner head is positioned over
the electrode.
background
32
MAINTENANCE
Burner Grates
The convertible wok grates should be used in the
front, and the remaining grates in the back.
Left Grate Right Grate
NOTE
Do not operate a burner for an extended period
of time without cookware on the grate. The finish
on the grate may chip without cookware to absorb
the heat.
Cleaning the Burner Grates
CAUTION
Do not lift the grates out until they have cooled.
Do not put the grate in an oven during self
cleaning mode.
Grates should be washed regularly and after
spillovers.
Wash the grates in hot, soapy water and rinse with
clean water.
After cleaning the grates, let them dry completely
and securely position them over the burners.
Gas Cooktop Surface
CAUTION
To avoid burns, do not clean the cooktop
surface until it has cooled.
Do not lift the cooktop surface. Lifting the
cooktop surface can lead to damage and
improper operation of the rangetop.
When water is spilled on the cooktop, wipe up
water immediately. If water is left on the cooktop
for a long time, discoloration may occur.
Foods with high acid or sugar content may cause a
dull spot if allowed to set. Wash and rinse soon after
the surface has cooled. For other spills such as oil/
grease spattering, etc., wash with soap and water
when the surface has cooled, then rinse and polish
with a dry cloth.
background
33
MAINTENANCE
ENGLISH
Griddle
Clean the griddle plate using hot water and liquid dish
soap.
To clean heavy soil, soak the griddle plate then use
a brush to remove soil. Allow the griddle plate to dry
thoroughly before using.
CAUTION
Don’t touch or clean the griddle or the grease
tray until they have cooled completely.
Grease in the grease tray may cause a grease
fire. Drain and clean the grease tray after every
use.
Do not pour cold water on the hot griddle.
Doing so may warp or crack the griddle.
After using the griddle, use a heatproof silicone
or wood spatula to clear grease and debris off
the plate into the grease tray at the front of the
griddle.
Removing the Grease Tray
The grease tray is positioned in front of the griddle.
Leave the grease tray in place while cleaning the
griddle. Allow the griddle and grease tray to cool
before removing the grease tray.
1
Use the grease tray handle to pull the grease
tray toward the front of the range.
Grease Tray
2
Carefully lift the grease tray up to remove it.
Cleaning the Griddle
1
Scrape off large food debris with a heatproof
silicone or wood spatula immediately after
cooking. Do not use metal utensils on the griddle.
2
Push oil and small debris into the grease tray at
the front of the griddle.
3
Allow the griddle to cool completely, wipe off
remaining oil with a paper towel, then clean the
griddle with hot soapy water.
4
Use a sponge to remove remaining soil.
5
Remove the grease tray and empty it.
6
Clean the grease tray with warm water and dish
soap and dry thoroughly.
7
Rinse the griddle in clean water, wipe it dry with
a cloth, and allow it to dry thoroughly before use.
NOTE
To clean the corners of the griddle, use a soft
brush and hot, soapy water.
background
34
MAINTENANCE
Exterior
Painted and Decorative Trim
For general cleaning, use a cloth with hot soapy
water. For more difficult soils and built-up grease,
apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it
on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and
dry. Do not use abrasive cleaners.
Stainless Steel Surfaces
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
1
Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.
2
Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
3
Wipe with a clean, dry paper towel or soft cloth.
4
Repeat as necessary.
NOTE
Use warm soapy water or a stainless steel
cleaner or polish.
Always wipe in the direction of the metal
surface finish.
Stainless steel appliance cleaner or polish can
be purchased online or from most retailers of
appliances or home goods.
Front Manifold Panel and
Knobs
It is best to clean the manifold panel after each use
of the rangetop. To clean, use a damp cloth and mild
soapy water or a 50/50 solution of vinegar and water.
Rinse with clean water and polish dry with a soft
cloth.
The control knobs may be removed for easy cleaning.
1
To clean the knobs, make sure that they have
the position indicator centered at the top or Off
position and pull them straight off the stems.
2
To replace the knobs, make sure that the knobs
have the position indicator centered at the top
or Off position, and slide the knobs directly onto
the stem.
CAUTION
Do not use abrasive cleansers, strong liquid
cleaners, plastic scouring pads or oven
cleaners on the manifold panel. Doing so will
damage the finish.
Do not try to bend the knobs by pulling them
up or down, and do not hang a towel or other
objects on them. This can damage the gas
valve shaft.
Do not try to remove the LED rings behind the
control knobs.
NOTE
To prevent scratching, do not use abrasive
cleaners on any of these materials.
Remove debris which collects in the crevices with a
folded cloth or table knife.
Grate
Manifold
Panel
NOTE
Take care not to scratch the surface.
background
35
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAQs
What types of cookware are recommended for
use with the cooktop?
The pans must have a flat bottom and straight
sides.
Only use heavy-gauge pans.
The pan size must match the amount of food to be
prepared and the size of the surface element.
Use tight fitting lids.
Only use flat-bottom woks or 14" round-bottom
woks when using a SIGNATURE KITCHEN SUITE
supplied wok grate.
Do I need to season the griddle before using it for
the first time?
No. You should clean the griddle thoroughly with hot,
soapy water before using it to remove any residual
oil from manufacturing. The griddle does not have a
nonstick coating, so use oil or butter when cooking
eggs, pancakes, French toast, or fish.
background
36
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Symptoms Possible Causes / Solutions
Gas cooktop burners
do not light or do not
burn evenly.
Make sure that the appliance is properly connected to electrical supply and
grounded.
Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food
or grease. See Cleaning Burner Heads/Caps in the MAINTENANCE section.
Make sure that the burner parts are installed correctly.
See Removing and Replacing the Gas Surface Burners in the MAINTENANCE
section.
It is normal for small burners that have the Extra Low Simmer function to turn off
and on periodically when using the S3 to S1 settings. For more details, see the
Using the Extra Low Simmer section.
Burner flames are
very large or yellow.
If the rangetop is connected to LP gas, contact the technician who installed your
rangetop or made the conversion.
Appliance does not
operate.
Make sure that the appliance is properly connected to electrical supply. Check
circuit breakers.
Service wiring is not complete. Contact your electrician for assistance.
Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company
for service.
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
- Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again.
Mobile data for your smartphone is turned on.
- Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
- The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters
and numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
- Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4
GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router
frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
- If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the
connection may not be configured correctly. Move the router closer to the
appliance or purchase and install a Wi-Fi repeater.
Griddle surface is
scratched or dull.
Metal utensils will scratch the surface of the griddle. Do not use the griddle as a
cutting board. Use only silicone or wood utensils when cooking on the griddle.
Food is not cooking
properly on the
griddle.
Wait until the griddle preheat chime sounds before starting to cook food.
background
37
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
USA
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Rangetop ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship
under normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE KITCHEN SUITE will, at
its option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the
Product and applies only when purchased lawfully and used within the United States including U.S. Territories.
Warranty Period Scope of Warranty HOW SERVICE IS HANDLED
Three (3) years from date of
original retail purchase
Parts and Labor
SIGNATURE KITCHEN SUITE will provide parts and
labor to repair or replace defective parts.
Replacement Products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement Products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
Replaced Product or part(s) will be the property of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF
OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY
OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SIGNATURE KITCHEN
SUITE’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE
PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO
STATE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product owner’s
manual.
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Damage or failure of the Product caused by unauthorized modification or alteration, or if the Product is used
for other than the intended purpose, or any water leakage where the Product was not properly installed.
Damage or failure of the Product caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
Damage or failure of the Product caused by transportation, storage, and/or handling, including scratches,
dents, chips, and/or other damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1)
week of delivery.
Damage or failure of the Product resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance.
Improper repair includes the use of parts not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s
manual.
background
38
LIMITED WARRANTY
Damage or failure of the Product caused by the use of parts, components, accessories, consumable cleaning
products, or any other products or services that were not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Damage or missing items to any display or open box Product.
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Any noises associated with normal operation.
Products used for other than normal and proper household use (e.g., commercial or industrial use) or contrary
to the Product owner’s manual.
Costs associated with removal and reinstallation of the Product for repairs, or the removal and reinstallation of
the Product if it is installed in an inaccessible location or not installed in accordance with the Product Owner's
manual.
Accessories, removable components, or consumable parts (e.g. Shelves, door bins, drawers, water/air filters,
racks, light bulbs, batteries, etc., as applicable), except for internal/functional parts covered under this limited
warranty.
CANADA
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Dual Fuel Rangetop fail due to a defect in materials or workmanship
under normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE KITCHEN SUITE will, at
its option, repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty
is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product distributed, purchased
and used within Canada, as determined at the sole discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin
sixty (60) days from the date of manufacture).
Dual Fuel Rangetop
Three (3) years from the date of original retail purchase.
Parts and Labor (internal/functional parts only)
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured,
all at the sole discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
SIGNATURE KITCHEN SUITE’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT
ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, SIGNATURE KITCHEN SUITE MAKES NO, AND
HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO
REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN
SUITE DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY
WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT
ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE, THE MANUFACTURER
OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY
OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH,
FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. SIGNATURE
KITCHEN SUITE’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU
FOR THE PRODUCT.
background
39
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any
implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with such provincial law without
affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or
plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service;
Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE or the manufacturer;
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product.
Improper repair includes use of parts not authorized or specified by SIGNATURE KITCHEN SUITE. Improper
installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than
the intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due
to improper installation of the Product;
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise
outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship
and is reported to SIGNATURE KITCHEN SUITE within one (1) week of delivery of the Products;
Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the
discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE;
Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
Any noises associated with normal operation of the Product;
Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts;
Replacement of any part that was not originally included with the Product;
Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs; and
Shelves, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts covered under
this Limited Warranty.
Conversion of products from natural gas or L.P. gas;
background
40
LIMITED WARRANTY
Not Covered by Warranty (for all countries)
Problem Cause Prevention
Burners do not light Clogged or dirty burner ports or electrodes will
not allow the burner to operate properly
Check and clean the gas
electrode.
OKOK
OKOK
Not Not
workingworking
Not workingNot working
Must be cleanedMust be cleaned
Must be cleanedMust be cleaned
Small burner
Large burner
Uneven flame 1. Improper burner cap installation
Check installation of burner
head and cap
Burner cap is
properly seated.
Burner cap is NOT
properly seated.
2. Burner ports clogged by food residue
Hardened residue should be
removed using a toothbrush.
Ports blocked by dirt Flames uneven
background
41
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Problem Cause Prevention
Burner cap is dull or
has changed color
1. Scratching
2. Use of detergent or abrasive cleansers
Do not use steel wool or
abrasive cleansers to clean.
To remove burnt-on food,
soak the burner heads in hot
water for 20–30 minutes. (Do
not use detergent)
Shine is lostShine is lost
Shine is lostShine is lost
Small burner cap
Large burner cap
Unit has no power 1. House power turned off (power supply)
2. Tripped breaker
3. The power cord is not installed properly.
Check power at main board
before calling for service.
Match power cord type and
outlet type
Properly install the power
cord
Flames too big on
converted cooktop
(NP
󱈓
LP)
The installer missed part of the conversion.
(Check 2 parts: regulator, cooktop valve).
Check with installer first
Refer to installation manual
Pressure Regulator cooktop valve
Flame is too small or
too large
1. Variable gas pressure
2. Installer did not check
Check with installer first
Center adjustment screw
background
42
LIMITED WARRANTY
Problem Cause Prevention
Gas smell Improper connection
Check with installer first
1
/
2
"
Adapter
Pressure regulator
Flex connector
(6 ft. max.)
Adapter
Gas shut-off
valve
1
/
2
" or
3
/
4
"
Gas pipe
Gas Flow into Rangetop
Flexible Connector Hookup
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by You.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call [ 1-888-289-2802 (CANADA), 1-855-790-6655 (USA) ] and select the appropriate option from the menu.
Visit our website at https://www.signaturekitchensuite.com.
By mail (Canada) : 20 Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6
Or by mail (U.S.A) : SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813
ATTN: CIC
background
ESPAÑOL
MFL71677607_02
SKSRT360GS SKSRT480GS
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESTUFA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparato en
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2024 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados.
No almacene ni use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables
cerca de este aparato ni de ningún otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico.
- No use ningún teléfono en su edificio.
- Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
- Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de
bomberos.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una
agencia de mantenimiento o una compañía de gas calificados.
Si no sigue con exactitud la información de este manual, un incendio o descarga
eléctrica podrían ser caudados, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
ADVERTENCIA
Nunca Use la Sección de Cocción de la Superficie Superior de este
electrodoméstico sin vigilancia.
El incumplimiento de esta declaración de advertencia podría provocar
incendios, explosiones o riesgo de quemaduras que podrían causar daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
En caso de incendio, manténgase lejos del electrodoméstico y llame
inmediatamente a la estación de bomberos.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE/GRASA CON AGUA.
ADVERTENCIA
background
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Piezas
9 Accesorios
10
INSTALACIÓN
10 Especificaciones del producto
10 Antes de Instalar la Cocina
12 Requisitos de Ventilación
12 Ubicación adecuada
15 Suministro de gas
15 Instalar la Cocina
17 Conectar la Cocina al Gas
18 Conexiones eléctricas
19 Verificación de encendido de los quemadores de
superficie
20
FUNCIONAMIENTO
20 Descripción general del panel de control
21 Cambio de las configuraciones
21 Modo Sabbat
21 Wi-Fi
21 Smart Diagnosis™
22 Uso de la estufa
22 Módulo de cocina
22 Temporizadores de cocina
23 Uso de los quemadores de gas de superficie
23 Antes de usar
23 Uso de los quemadores de superficie de gas
24 Ajuste del tamaño de llama
24 En caso de apagón
24 Batería de cocina para la superficie de la
cocina
25 Extra Low Simmer (pequeños quemadores
solamente)
25 Usando un Wok
25 Uso de las rejillas en superficie
26 La plancha de gas integrada
28
FUNCIONES INTELIGENTES
28 Aplicación LG ThinQ
29 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
29 Información del aviso de software de código abierto
29 Aviso de la FCC
29 Declaración sobre exposición a la radiación de RF
de la FCC
30 Declaración de Industry Canada
30 Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC
31
MANTENIMIENTO
31 Panel de control
31 Quemadores de superficie a gas
32 Rejillas de los quemadores
32 Limpieza de la superficie de la placa de cocción
33 Plancha
34 Exterior
34 Panel frontal y mandos
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 PREGUNTAS FRECUENTES
36 Antes de llamar al servicio técnico
37
GARANTÍA LIMITADA
background
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del propietario en: www.signaturekitchensuite.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA -
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN -
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar
lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Pida que el instalador le muestre el lugar de la válvula que corta el gas de la cocina y cómo apagarla
si fuera necesario.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que un instalador cualificado instale y conecte a tierra correctamente el
electrodoméstico, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio
debe ser completado solo por instaladores de cocinas de gas calificados o técnicos de servicio.
Asegúrese de que un técnico de servicio o un instalador cualificado ajuste correctamente el
electrodoméstico para el tipo de gas (natural o gas GLP) que se usará. El electrodoméstico se
puede modificar para usarse con cualquiera de los dos tipos de gas. Vea las instrucciones de
instalación.
Estos ajustes deben ser completados por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad que tiene jurisdicción.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar lesiones graves o daños a la propiedad.
La agencia calificada que realice este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar mantenimiento al aparato.
Este producto no se debe instalar debajo de sistemas de ventilación de tipo campana que dirijan
el aire hacia abajo.
Hacerlo podría causar problemas de encendido y combustión en los quemadores de gas, lo que
puede generar lesiones personales y podrían afectar el funcionamiento de la unidad.
Para prevenir riesgos de incendio o descarga eléctrica, no use un adaptador ni retire la punta
con conexión a tierra del enchufe eléctrico. El incumplimiento de estas advertencias podría
causar lesiones, incendio o incluso la muerte.
Ubique el electrodoméstico lejos del camino de tránsito de la cocina y de las ubicaciones con
corrientes de aire para evitar la insuficiente circulación de aire.
No intente reparar o reemplazar cualquier parte del electrodoméstico, excepto que se mencione
específicamente en este manual. Todos los otros servicios deben ser referidos a un técnico
cualificado.
Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje del electrodoméstico antes de utilizar el
electrodoméstico para evitar incendios o daño por humo, en caso de que se incendie el material
de embalaje.
background
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro potencialmente peligroso sustancias:
benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, causados primordialmente por la combustión
incompleta de gas natural o gas LP (Propano). Los quemadores bien ajustados, indicados por una
llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a
estas sustancias puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una
campana de ventilación.
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, excepto en caso de que haya
recomendaciones específicas en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las
demás tareas de mantenimiento.
No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras
para horno.
No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la cocina. Se puede dañar el aparato o
incluso voltearse y provocar lesiones personales graves.
Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente.
Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina al retirar los alimentos del horno o de los
elementos de la superficie. Se calentarán los utensilios de cocina. Solo utilice agarraderas secas.
Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes pueden provocar quemaduras por
el vapor. No permita que la agarradera entre en contacto con los elementos calientes. No utilice
toallas ni paños voluminosos para mover los utensilios de cocina.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presión podría causar una explosión que
podría generar lesiones.
La prueba para detectar fugas del aparato se debe realizar según las instrucciones del fabricante.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por pasar por encima de la superficie de
las unidades calientes, debe evitarse la colocación de gabinetes de almacenamiento sobre las
unidades. Si se instalará un gabinete de almacenamiento, el riesgo puede reducirse mediante la
instalación de una campana que se proyecte, de forma horizontal, un mínimo de 5 pulgadas más
allá de la parte inferior de los gabinetes.
ADVERTENCIA
NUNCA use este artefacto para calentar el ambiente como si fuera un calefactor. Hacerlo podría
causar envenenamiento por monóxido de carbono.
Pueden producirse fugas de gas en el sistema y generar un riesgo grave. Las fugas de gas
pueden no detectarse solo con el sentido del olfato. Los proveedores de gas recomiendan que
compre e instale un detector de gas aprobado por UL/CSA. Instale el detector y úselo según las
instrucciones del fabricante del detector de gas.
Para prevenir manchas o decoloración, limpie el aparato después de cada uso.
PRECAUCIÓN
Use guantes al limpiar la cocina para evitar lesiones o quemaduras.
background
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
MATERIALES INFLAMABLES
ADVERTENCIA
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
No almacene ni utilice materiales inflamables cerca de la cocina o sobre esta. Entre los materiales
inflamables se incluyen papeles, plásticos, agarraderas, lienzos, revestimientos de paredes, cortinas
y gasolina, así como otros vapores y líquidos inflamables, p. ej., grasa o aceite de cocina. Estos
materiales pueden inflamarse cuando se utiliza la cocina.
Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, ya que podría prenderse
fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.
Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, guarde en
estos los objetos que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un
lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos volátiles como
líquidos inflamables, limpiadores o aerosoles.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
Desconecte siempre la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de
mantenimiento.
No permita que el papel de aluminio entre en contacto con las resistencias.
FREIDORA
Tenga extremo cuidado al trasladar o desechar grasa caliente.
Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del
punto de humeo.
Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogar o freír de manera efectiva. Llenar la sartén
con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
background
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
No deje a niños pequeños sin vigilancia cerca de la cocina.
ADVERTENCIA
No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento o aún caliente. Nunca debe permitir que los niños se sienten o paren en ninguna
parte del electrodoméstico, ya que podrían sufrir lesiones o quemaduras.
PRECAUCIÓN
No almacene los elementos de interés para los niños en armarios situados cerca del aparato, ya
que los niños pueden subirse al aparato para alcanzarlos y lesionarse gravemente.
Deje que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
No debe permitir que los niños jueguen con los controles ni con ninguna otra parte del
electrodoméstico.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
ADVERTENCIA
Incluso si la llama del quemador superior se apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador
hasta que la perilla se coloque en la posición Off. Si huele gas, abra la ventana de inmediato
y ventile el área durante cinco minutos antes de volver a usar el quemador. No deje los
quemadores encendidos sin upervisión.
Use el tamaño adecuado de sartén. No use sartenes inestables o que puedan volcarse con
facilidad. Seleccione utensilios de cocina con fondos planos lo suficientemente grandes como
para cubrir los quemadores. Para evitar derrames, asegúrese de que la olla tenga el tamaño
suficiente para contener los alimentos de manera adecuada. Esto ahorrará tiempo de limpieza
y evitará la acumulación riesgosa de alimentos, ya que las salpicaduras o los derrames que
quedan en la cocina pueden encenderse. Las sartenes no deben superar las 11 pulgadas(280
mm) de diámetro. El uso de sartenes de gran tamaño podría decolorar las áreas de acero
inoxidable alrededor del perímetro de la placa de cocina. Limpie las áreas descoloridas con
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable. Use sartenes con mangos que se puedan
sostener con facilidad y que permanezcan fríos.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los controles de superficie estén en la posición Off antes de suministrar
gas a la cocina.
Nunca deje los quemadores de superficie sin supervisión en ajustes de altas temperaturas. Las
salpicaduras o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder.
Coloque siempre las perillas en la posición Lite al encender los quemadores superiores y
asegúrese de que se hayan encendido.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de superficie para que no se extienda sobre el borde
de la olla. Las llamas excesivas son peligrosas.
Use solo agarraderas secas, las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes
podrían producir quemaduras por vapor. No deje que las agarraderas se acerquen a las llamas
al levantar una olla u otra pieza de la batería de cocina. No use una toalla u otro paño abultado.
Use siempre agarraderas.
Al usar recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre la cocina.
background
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras por ignición de materiales inflamables y derrames, gire las
manijas de los utensilios de cocina hacia el lado o la parte posterior de la cocina sin
extenderlos sobre las hornallas adyacentes.
Nunca deje objetos sobre la placa de cocción. El aire caliente de la ventilación puede hacer que
los objetos inflamables ardan y aumente la presión de los recipientes cerrados, lo que puede
hacer que estallen.
Vigile con atención los alimentos que se frían en llama alta.
Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
Si freirá una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima
del punto de humeo.
Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogado o fritura profunda efectivos. Llenar la
sartén con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
No cocine los alimentos directamente sobre llama abierta en la placa de cocción.
Los alimentos a freír deben estar lo más secos posible. La humedad de los alimentos puede
provocar burbujas en la grasa caliente y que esta se derrame en los laterales de la sartén.
Nunca mueva una sartén con grasa caliente, en especial una freidora. Espere a que se enfríe.
No coloque elementos de plástico sobre las unidades de la cocina, ya que se pueden derretir si
están demasiado cerca del orificio de ventilación.
Mantenga todo tipo de plásticos lejos de la superficie de los quemadores.
Para prevenir quemaduras, siempre asegúrese de que los controles para todos los quemadores
estén en la posición Off y que todas las rejillas estén frías antes de tratar de quitarlas.
Si huele a gas, desconecte el gas del electrodoméstico y llame a un técnico de servicio
cualificado. Nunca use una llama abierta para localizar una fuga.
Coloque siempre las perillas en posición Off antes de quitar las ollas de la cocina.
No levante la placa de cocción. Levantar la placa de cocción puede causar daño y un uso
inadecuado del electrodoméstico.
Si el electrodoméstico se ubica cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas que podrían
tocar las hornallas de superficie y provocar un incendio.
Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de metal puntiagudos de los electrodos
de chispa pueden producir lesiones.
Manténgase alejado del electrodoméstico mientras fríe.
Vigile los alimentos que se estén friendo a una temperatura alta o media-alta.
USO DE LA PLANCHA
PRECAUCIÓN
No toque la plancha antes de que se haya enfriado.
No permita que la grasa se acumule en la bandeja de la plancha. Vacíe la bandeja de la plancha
después de cada uso. Si no lo hace, puede producirse un incendio de grasa.
No bloquee el respiradero de la plancha colocando objetos en frente del respiradero.
No vierta agua fría sobre la superficie de la plancha caliente. Hacerlo podría romper la plancha.
Limpie y seque completamente la plancha antes de usarla por primera vez, para eliminar
cualquier aceite residual de la fabricación. La plancha se puede retirar de la estufa y está
diseñada para una fácil limpieza.
background
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE EMPACADO Y
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Lávese siempre las manos cuidadosamente con agua y jabón antes y después de manipular los
alimentos.
Mantenga todas las superficies de trabajo y utensilios limpios y desinfectados antes y después de
empacar los alimentos.
La temperatura, la humedad, la acidez y el contenido de sal o azúcar de los alimentos pueden influir
en el crecimiento de microorganismos potencialmente nocivos en los alimentos.
Por seguridad, los alimentos frescos (perecederos) sellados al vacío deben mantenerse en las
"zonas seguras": refrigerados a 40°F/4°C o menos o calentados a 130°F/55°C o más.
Las bolsas selladas al vacío de alimentos cocinados pueden enfriarse rápidamente sumergiéndolas
en agua helada (mitad hielo/mitad agua) durante 30 a 60 minutos y luego refrigeradas hasta 48
horas o congeladas hasta por un año..
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA
Utilice piezas de la batería de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar
y así ahorrar energía al calentarlos. Calentar un litro de agua requiere más energía en una olla de
tres litros, que en una de un litro.
Haga coincidir el tamaño del quemador o la hornalla de la placa de cocción con el tamaño del
recipiente en uso. Utilizar una hornalla grande para una sartén pequeña desperdicia energía
térmica, y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
Las partes accesibles podrían calentarse cuando se utiliza la parrilla.
Cuando deseche la cocina, corte el cable de alimentación.
SEGURIDAD AL LIMPIAR
Por su seguridad, no utilice limpiadores con agua o vapor a alta presión para limpiar el aparato.
MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La
USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el
consumo:
Carne molida de vaca: 160 °F
Aves: 165 °F
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F
Pescado/mariscos: 145 °F
background
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
Modelo: SKSRT360GS
Perillas de control
de la placa de
cocción
Placa de modelo y
número de serie
Cocina de gas
Plancha
Controlador
Modelo: SKSRT480GS
Perillas de control
de la placa de
cocción
Placa de modelo y
número de serie
Cocina de gas
Plancha
Controlador
Accesorios
Accesorios incluidos
Charola para grasa (1 c/u)
Manual del propietario (1 c/u)
Kit de conversión para boquilla de LP
Boquilla de placa de cocción
SKSRT360GS (8 c/u)
SKSRT480GS (12 c/u)
Boquilla de plancha (1 c/u) Guía de instalación (1 c/u)
NOTA
Si faltan accesorios, llame al [ 1-888-289-2802 (CANADA), 1-855-790-6655 (EE. UU.) ] o visite nuestro sitio web en:
www.signaturekitchensuite.com
Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
background
10
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de
Cocinas
SKSRT360GS, SKSRT480GS
Descripción
SKSRT360GS : 36" Gas Rangetop
SKSRT480GS : 48" Gas Rangetop
Requisitos eléctricos 120 VAC 60 Hz 540 W
Cable de alimentación 4 1/4 ft. (1.3 m) 3 puntas redondas (de conexión a tierra)
Ubicación del Gas/de
la Electricidad
Lateral trasero izquierdo
Dimensiones de la
Cocina
SKSRT360GS : 35
7
/
8
" (911 mm) (Ancho) x 8
15
/
16
" (228 mm) (Alto) x 26
3
/
4
" (679 mm) (Profundidad)
SKSRT480GS : 47
7
/
8
" (1216 mm) (Ancho) x 8
15
/
16
" (228 mm) (Alto) x 26
3
/
4
" (679 mm) (Profundidad)
Dimensiones del Corte
de la Mesada
SKSRT360GS : 36" (914,4 mm) (Ancho) x 7
13
/
16
" (198 mm) (Alto) x mín. 24" (610 mm),
máx. 25" (635 mm) (Profundidad)
SKSRT480GS : 48" (1219,2 mm) (Ancho) x 7
13
/
16
" (198 mm) (Alto) x mín. 24" (610 mm),
máx. 25" (635 mm) (Profundidad)
Altura hasta la
Superficie de Cocción
36" (91,4 cm)
Antes de Instalar la Cocina
ADVERTENCIA
Debe seguir con exactitud la información de
este manual. No hacerlo podría causar un incendio,
descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Use guantes durante el procedimiento de
instalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones
corporales.
Asegúrese de que ninguna parte se haya aflojado
durante el envío.
En el Commonwealth de
Massachusetts
Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar
este producto.
Cuando utilice válvulas de bola para corte de gas, deben ser
del tipo de manija en T.
Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar
los 3 pies de longitud.
NOTA
Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Solicite al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o fusible. Márquelo para que sea fácil de
detectar.
Al igual que cuando se usa cualquier electrodoméstico
que genera calor, siga las medidas básicas de
seguridad.
Asegúrese de que un instalador o técnico de servicio
cualificado instale y conecte a tierra correctamente el
electrodoméstico, de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Las tareas de ajuste y mantenimiento deben ser
realizadas únicamente por técnicos de servicio o
instaladores de cocinas de gas calificados.
background
11
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Preparación para instalación
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips Destornillador plano Llave para tuercas de
1
/
4
" Pinzas
Nivel Llave de boca o ajustable Gafas de seguridad Llave de tubos (2)
(uno para soporte)
Plataforma móvil
Cinta medidora Guantes
Materiales que podría necesitar
Válvula de corte de línea de gas
Sellador de juntas de tubería que resista la acción del gas natural y LP
Conector de artefacto metálico flexible (
3
/
4
" o
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" D. I.)
Nunca use un conector viejo cuando instale una cocina nueva.
Adaptador de unión abocardada para conexión a línea de suministro de gas (
3
/
4
" o
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" D. I.)
Adaptador de unión abocardada para conexión al regulador de presión de la cocina (
1
/
2
" NPT x
1
/
2
" D. I.)
Detector líquido de fugas o agua jabonosa
background
12
INSTALACIÓN
Requisitos de Ventilación
Se recomienda que estas cocinas se instalen junto con una
campana de ventilación adecuada.
Debido a la alta capacidad calorífica de esta unidad, se debe
prestar especial atención a la instalación de la campana e
instalación de conductos para asegurar que se cumple con el
código de construcción local.
ADVERTENCIA
No instale este producto con una campana de cortina de
aire u otra campana de estufa que funcione soplando aire
hacia abajo en la superficie de cocción. Este flujo de aire
podría interferir con el funcionamiento de los quemadores
de gas, resultando en un riesgo de incendio o explosión.
Vea a continuación la distancia mínima desde la superficie
de cocción hasta cualquier superficie horizontal por
encima de la cocina. El incumplimiento de este espacio
libre podría resultar en un riesgo de incendio.
Las instalaciones sin campana requieren una distancia
mínima de 36" respecto a cualquier superficie
combustible superior.
Ubicación adecuada
Si la unidad debe colocarse adyacente a los gabinetes, se
requieren los espacios libres indicados en "Instalación de
espacios libres". Los mismos espacios libres se aplican a las
instalaciones de isla, a excepción de los gabinetes de arriba,
que deben tener un espacio bastante ancho para aceptar la
campana de isla ensanchada.
La cocina no debe empotrarse en alacenas más allá del
borde de la cara frontal. (Ver "Dimensiones del producto y
Espacios libres")
La profundidad máxima de los gabinetes instalados a ambos
lados de la campana es de 13" (330 mm). Los gabinetes
de pared deben estar a 18" (457 mm) por encima de la
encimera.
Hay un espacio libre mínimo de 36'' (914 mm) requerido
entre la parte superior de la superficie de cocción y la
parte inferior de un gabinete no protegido. Se puede usar
un espacio libre de 30" (762 mm) cuando la parte inferior
del gabinete de madera o de metal esté protegida por un
material ignífugo de 1/4" (6 mm) como mínimo, cubierto con
no menos de una chapa de acero del N.º 28 MSG, acero
inoxidable de 0.015'' (0.38 mm) de espesor, 0.024'' (0.61
mm) de aluminio, o 0.02'' (0.51 mm) de espesor de cobre.
Las superficies no inflamables están especificadas en el
Código Nacional del Gas Combustible (ANSI Z223.1, edición
actual).
Los espacios libres de materiales no combustibles no
forman parte del alcance del código ANSI Z21.1 y no están
certificados por CSA. Las distancias de menos de 36
pulgadas (914,4 mm) deben ser aprobadas por los códigos
locales o la autoridad local que tenga jurisdicción.
PRECAUCIÓN
La cocina debe estar en un nivel adecuado para
funcionar correctamente.
Evite colocar gabinetes sobre la cocina. Para
minimizar el peligro ocasionado al estirarse sobre
las llamas de las hornallas encendidas, instale una
campana de ventilación sobre la cocina, que se
proyecte hacia delante cinco pulgadas al frente de los
gabinetes como mínimo.
No coloque la cocina donde podría sufrir fuertes
corrientes de aire. Los paneles laterales izquierdos y
derechos son 5 mm más altos que la base de la cocina.
Asegúrese de que no estén bloqueados los lados de la
cocina que suministran aire fresco para la ventilación.
Esta cocina está prevista para uso hogareño y en
interiores solamente.
Si la cocina se ubica cerca de una ventana, no
coloque cortinas largas ni persianas de papel en
esa ventana.
Asegúrese de que los revestimientos de pared,
la mesada y las alacenas alrededor de la cocina
puedan soportar el calor (más de 194°F) generado
por el electrodoméstico. Podría producirse cambios
de color, deslaminación o derretimiento. Esta cocina ha
sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima
permitida para gabinetes de madera de 194 °F.
background
13
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Distancias de Instalación
La ubicación de los quemadores de gas y los módulos de las placas de cocción varían según el modelo de cocina.
Modelo: SKSRT360GS
7
13
/
16
"
(198 mm)
35
7
/
8
"
(911 mm)
Ancho
1
1
/
8
"
(30 mm)
De encimera a
la supercie de
cocción
Modelo: SKSRT480GS
7
13
/
16
"
(198 mm)
47
7
/
8
"
(1216 mm)
Ancho
1
1
/
8
"
(30 mm)
De encimera a
la supercie de
cocción
Ubicaciones de suministros universales
4" (101,6 mm)
Gas/Eléctrico Zona
A
16" (406,4 mm)
Material no combustible
10" (254 mm)
13"
(330,2 mm)
36"
(914,4 mm)
18"
(457,2 mm)
7
13
/
16
"
(198 mm)
Mín. 24" (610 mm)
Máx. 25" (635 mm)
Ancho mín. de Plataforma de base de 1” (2,5 cm)
36"
(914,4 mm)
Modelo SKSRT360GS SKSRT480GS
A
36"
(914,4 mm)
48"
(1219,2 mm)
background
14
INSTALACIÓN
6" (152 mm) mínimo
para supercie combustible con moldura tipo isla
Materiales combustibles
0" de espacio hasta una pared
posterior o lateral debajo de la
supercie de cocción
Mín. 24" (610 mm)
Máx. 25" (635 mm)
plataforma de base
26
3
/
4
" (679 mm)
Dimensiones del producto y espacios libres
3
7
/
16
" (87 mm)
Profundidad del
panel de control
1
1
/
8
"
(30 mm)
27
15
/
16
" (710 mm)
Hasta el borde
delantero
7
13
/
16
"
(198 mm)
26
3
/
4
" (679 mm)
24
1
/
2
" (622mm)
28
15
/
16
" (735 mm)
A la parte delantera de la perilla
7
9
/
16
" (193 mm)
Altura del panel
de control
Ventilación
No coloque la cocina donde podría sufrir fuertes corrientes de aire. Los paneles laterales izquierdos y derechos son 5 mm
más altos que la base de la cocina. Asegúrese de que no estén bloqueados los lados de la cocina que suministran aire fresco
para la ventilación.
background
15
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Suministro de gas
Su cocina está diseñada para funcionar con una presión de 5"
de columna de agua a gas natural o 10" de columna de agua a
LP.
Asegúrese de suministrar a su cocina el tipo de gas para el
cual está configurada.
Esta cocina es convertible para uso con gas natural o LP. Al
usar la cocina con gas LP, un instalador de gas LP calificado
debe realizar la conversión antes de intentar hacer funcionar la
cocina.
Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas natural
suministrada al regulador debe estar entre 6" y 10.5" de
columna de agua.
Para usar con gas LP, la presión suministrada al regulador
debe estar entre 11" y 13" de columna de agua. Al verificar el
funcionamiento correcto del regulador, la presión de entrada
debe ser, como mínimo, 1" más que la presión operativa (del
colector) según se indica anteriormente.
El regulador de presión ubicado en la entrada de la
cocina debe permanecer en la línea de suministro,
ndependientemente de qué tipo de gas se utilice.
Un conector metálico flexible utilizado para unir la cocina al
suministro de gas debe tener un diámetro interior de
5
/
8
" y una
longitud máxima de 5 pies. En Canadá, los conectores flexibles
deben ser conectores metálicos de pared simple de menos de
6 pies de longitud.
Instalar la Cocina
Desembalar la Cocina
PRECAUCIÓN
Peligro de Peso Excesivo: Debe usar 2 o más
personas para mover e instalar el electrodoméstico.
El no hacerlo puede causar lesiones en la espalda u
otras lesiones.
1
Corte las correas de embalaje. Levante la caja hacia
arriba. Quite el material de embalaje, la cinta y cualquier
etiqueta temporal del electrodoméstico antes de usarlo.
Deje la capa de espuma con adhesivo sobre la superficie
de metal pulido para proteger el acabado de rayones.
No quite las etiquetas de advertencias, ni tampoco las
etiquetas del modelo, número de serie o la de la Ficha
Técnica que está ubicada en la parte trasera de la
cocina.
2
Las rejillas, los cabezales de las hornallas, las tapas de
las hornallas y las bandejas se deben quitar para facilitar
la manipulación. No quite el elemento de plancha.
background
16
INSTALACIÓN
Mover la Cocina
PRECAUCIÓN
No mueva la cocina mediante el panel de control.
Quite anillos, relojes y cualquier otro artículo suelto que
podría dañar o enredarse con la unidad.
Las superficies ocultas podrían tener bordes filosos.
Use guantes y tenga cuidado cuando toque la superficie
por detrás del electrodoméstico o debajo de este.
No use una carretilla de mano o un carro de
electrodomésticos en la parte delantera de la unidad.
Tómela desde la parte trasera solo si usa un carro.
Es muy recomendable que se use un carro de muebles
con ruedas suaves o un elevador de aire para mover
este producto debido a su peso. El peso se debe
apoyar de manera uniforme en toda la parte inferior.
1
Levante con cuidado la cocina desde el palé y coloque el
carro en la parte trasera de la cocina. Use ayuda extra,
según sea necesaria, para quitar el producto del palé.
Para evitar daños a los lados de la cocina, cubra las
esquinas debajo de las correas en el carro.
2
Traslade la cocina en el carro de muebles cerca de su
ubicación final, incline la cocina nuevamente al nivel y
quite con cuidado el carro.
Instalar el Soporte de Cable de
Alimentación
1
La cocina se envía con soporte de cable de alimentación
volteado hacia atrás.
2
Durante la instalación, quite los 2 tornillos que sostienen
el soporte en el lugar y dé vuelta el soporte para que la
abertura en forma de U esté en la parte trasera.
Soporte de Cable de Alimentación
Como se envía
Soporte de Cable de
Alimentación
Cable de Alimentación
Reensamblado para la instalación
Soporte de Cable de
Alimentación
Cable de Alimentación
background
17
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conectar la Cocina al Gas
Este artefacto debe instalarse de acuerdo con los códigos
locales o, en ausencia de estos, según lo establecido en el
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54
o, en Canadá, conforme al Código de Instalación de Gas y
Propano, CSA B149.1.
Apague la válvula de suministro de gas del electrodoméstico
antes de quitar el electrodoméstico anterior y déjelo apagado
hasta que la conexión del nuevo electrodoméstico se haya
completado.
Debido a que la tubería rígida restringe el movimiento
del electrodoméstico, se debe usar un conector de
electrodomésticos de metal flexible certificado por CSA
International excepto que los códigos locales exijan una
conexión de tubería rígida.
Se debe instalar una válvula manual en una ubicación
accesible en la tubería de gas externa a la cocina con el fin de
abrir o cerrar el suministro de gas a la cocina.
Nunca reutilice un conector viejo cuando instale una cocina
nueva.
Para prevenir las fugas de gas, use un sellador de juntas de
tuberías calificado en todas las roscas externas.
1
Un tubo de entrada se instala en el lateral trasero.
Conecte una manguera de gas que contenga una rosca
interior NPT de
1
/
2
" hasta el tubo de entrada usando una
llave inglesa.
2
Aplique compuesto sellante o cinta de teflón en la
conexión.
3
Una vez que estén hechas todas las conexiones, lleve
todos los controles del electrodoméstico a la posición
de Apagado y prenda la válvula principal de suministro
de gas. Pueden aparecer fugas de gas en su sistema y
crear peligro. Puede ocurrir que las fugas de gas no se
detecten solo por el olor.
Chequee todas las juntas y los accesorios de las
conexiones de gas para detectar fugas con un fluido de
detección de fugas no corrosivo. Limpie el fluido después
de chequear.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e
instale un detector de gas aprobado por UL/CSA. Instale
y use de acuerdo con las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
No use una llama para detectar fugas de gas.
El artefacto y su válvula de corte individual deben
desconectarse del sistema de tuberías de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema
en que se empleen presiones de prueba superiores a
1
/
2
psi (3.5 kPa).
• El artefacto debe aislarse del sistema de tuberías de
suministro de gas, por medio del cierre de su válvula
de corte manual individual, durante cualquier prueba de
presión del sistema de tuberías de suministro de gas
con presiones de prueba iguales o inferiores a
1
/
2
psi
(3.5 kPa).
Montaje del conector flexible
1
/
2
" Adaptador
Regulador de presión
Conector exible
(6 pies máximo)
Adaptador
Válvula de corte
de gas
Tubería de gas de
1
/
2
" o
3
/
4
"
Flujo de Gas a la Cocina
Instalador: Informe al consumidor la ubicación de la válvula de corte
del gas.
Ubicación del Regulador de Presión
El regulador de presión se ubica en la parte trasera de la
cocina, en el lado izquierdo.
Regulador de presión
NOTA
Esta cocina deja la posibilidad de que la salida/el ajuste
de fábrica se use con gas natural. Si se modifica para usar
con gas GLP, lea las instrucciones de conversión de gas
GLP (propano) que se encuentran la bolsa de accesorios
del kit de conversión.
background
18
INSTALACIÓN
Conexiones eléctricas
Requisitos eléctricos
Debe conectarse a un circuito exclusivo conectado a tierra de
forma adecuada de 120 V y 60 Hz protegido por interruptor de
circuito de 15 o 20 A o fusibles de fusión lenta.
Si se utiliza una fuente eléctrica externa, cuando se instala el
electrodoméstico se debe contar con una conexión a tierra que
cumpla los códigos locales o, en ausencia de estos, según lo
establecido en el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o
el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1-02.
Conexión a tierra
IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURIDAD PERSONAL,
ESTE APARATO DEBE CONTAR CON UNA CONEXIÓN A
TIERRA ADECUADA.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con
un enchufe de 3 puntas redondas (de conexión a tierra) que
coincide con un receptáculo de pared estándar para enchufes
de 3 puntas, para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica desde el aparato.
El cliente debe solicitar que un electricista calificado verifique
el receptáculo y el circuito para asegurarse de que la conexión
a tierra sea adecuada.
Si encontrara un receptáculo de pared estándar para dos
puntas, es responsabilidad personal y obligación del cliente
reemplazarlo por uno con tres puntas con conexión a tierra
adecuada.
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI RETIRE LA
TERCERA PUNTA (DE CONEXIÓN A TIERRA) DEL CABLE
DE ALIMENTACIÓN.
Asegúrese de contar
con una buena
conexión a tierra antes
de usar la cocina
Método requerido
PRECAUCIÓN
El cliente debe solicitar que un electricista calificado
verifique el circuito para asegurarse de que el receptáculo
tenga la conexión a tierra adecuada.
No utilice un enchufe adaptador. Desconectar el cable de
alimentación genera tensión indebida en el adaptador y genera
una falla eventual en el terminal a tierra del adaptador.
La instalación debe cumplir los códigos locales o, en ausencia
de estos, según lo establecido en el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 o, en Canadá, conforme
al Código de Instalación de Gas y Propano, CSA B149.1.
background
19
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Verificación de encendido de
los quemadores de superficie
Encendido eléctrico
Seleccione la perilla de un quemador de superficie y empuje
mientras gira hasta la posición Lite. Oirá un clic que indica el
funcionamiento correcto del módulo de chispa.
Cuando el aire de las líneas de suministro se haya purgado,
el quemador debe encenderse en 4 segundos. Después de
que se encienda el quemador, gire la perilla para retirarla de
la posición Lite. Pruebe con cada quemador sucesivamente
hasta verificarlos todos.
Calidad de las llamas
Debe confirmar visualmente la calidad de combustión de las
llamas de los quemadores.
A Llamas amarillas- Solicite mantenimiento.
B Puntas amarillas en conos externos-
Esto es normal para el gas LP.
C Llamas azul claro- Esto es normal para
gas natural.
NOTA
Con gas LP, es normal detectar algunas puntas
amarillentas en los conos externos.
Ajuste del quemador de supercie en
la conguración Llama baja (Fuego
lento)
Debe ajustarse la configuración de fuego lento continuo
(posición fuego lento o posición S4) en todos los quemadores.
Las configuraciones de fuego extra lento (posición S1 a S3)
de los quemadores pequeños se ajustan automáticamente a
medida que la llama se apaga y se enciende.
1
Retire el mando del quemador que se esté ajustando.
2
Desatornille los 2 tornillos para retirar la placa de bloqueo.
Tornillos para la placa de bloqueo (2 c/u)
3
Vuelva a montar el mando del quemador.
4
Prenda todos los quemadores de la superficie.
5
Gire la perilla de la hornalla que se está ajustando a la
posición de cocción lenta o S4, y retire la perilla.
6
Inserte un destornillador pequeño de punta plana en la
abertura del eje de la válvula a la izquierda, y gire el tornillo
de ajuste hasta que la llama alcance el tamaño deseado.
NOTA
Sostenga el eje de la válvula con una mano mientras
gira el tornillo para ajustar con la otra.
7
Vuelva a montar la placa de bloqueo y el mando del
quemador más grande.
8
Pruebe la estabilidad de la llama.
Prueba 1: Gire rápidamente el mando desde el ajuste más
alto hasta la posición Simmer o S4. Si la llama se apaga,
aumente el tamaño de la llama y pruebe nuevamente.
9
Repita los pasos 1-8 para cada quemador de gas de
superficie.
background
20
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Descripción general del panel de control
La posición de los mandos y botones de control varía según el modelo.
Modelo: SKSRT360GS
1 2 3 4 5
7
6
1
Control del quemador frontal izquierdo
2
Control del quemador trasero izquierdo
3
Control del plancha
4
Control del quemador trasero derecho
5
Control del quemador frontal derecho
5
Luz de noche On/Off
7
Wi-Fi On/Off
Modelo: SKSRT480GS
1 2 3 4 5 6 7
9
8
1
Control del quemador frontal izquierdo
2
Control del quemador trasero izquierdo
3
Control del quemador frontal centro
4
Control del quemador trasero centro
5
Control del plancha
6
Control del quemador trasero derecho
7
Control del quemador frontal derecho
8
Luz de noche On/Off
9
Wi-Fi On/Off
background
21
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cambio de las configuraciones
Modo Sabbat
El modo Sabbat se usa en el Sabbat Judío y en las
Festividades.
Cuando la cocina está en modo Sabbat, el temporizador y las
funciones de alarma están deshabilitadas.
Los módulos de la placa de cocción están deshabilitados en el
modo Sabbat, excepto por las hornallas a gas.
El símbolo "Sb" que se visualiza no cambiará cuando estén en
funcionamiento las hornallas a gas.
Configurar el Modo Sabbat
1
Presione y mantenga presionados los botones Wi-Fi y
Luz nocturna al mismo tiempo por 3 segundos.
2
Suena un pitido corto y todos los anillos de perillas
muestran el símbolo "Sb".
3
El modo Sabbat no se apaga automáticamente. Para
detener manualmente el modo Sabbat, presione y
mantenga presionados los botones Wi-Fi y Luz nocturna
al mismo tiempo por 3 segundos.
NOTA
La función de cocción extra lenta en la hornalla
pequeña (15K BTU) se controla electrónicamente
y se apaga y enciende automáticamente. No utilice
la función de cocción a fuego lento en el quemador
pequeño en el modo Sabbath (Día de descanso).
Las hornallas a gas en uso cuando se interrumpe el
suministro eléctrico continuarán funcionando en modo
Sabbat.
Wi-Fi
Conecte el aparado a la red inalámbrica doméstica para utilizar
las funciones inteligentes. Para obtener más información,
consulte la sección Funciones inteligentes.
Configuración de la red inalámbrica
1
Mantenga presionado el botón de la red inalámbrica
durante 3 segundos.
2
El LED de la red inalámbrica parpadea para indicar que
ya se puede iniciar la configuración.
3
Conecte el aparato a la red inalámbrica a través de la
aplicación del teléfono inteligente.
4
Después de finalizar la instalación de la red inalámbrica,
se enciende el LED.
5
Para desconectar el aparato de la red, elimínelo de los
aparatos registrados en la aplicación.
Smart Diagnosis™
Se puede ejecutar Smart Diagnosis™ a través de una
aplicación del teléfono inteligente. Para obtener instrucciones
detalladas, consulte "Función de Smart Diagnosis" en la
sección Funciones inteligentes.
No se dispone de la función de diagnóstico auditivo.
background
22
FUNCIONAMIENTO
Uso de la estufa
Módulo de cocina
El tamaño y la ubicación de las hornallas a gas varían según
en el modelo de cocina.
Los quemadores grandes son los quemadores primarios para
la mayoría de tipos de cocción. Los quemadores pequeños se
utilizan para alimentos delicados como salsas o alimentos que
requieren poco calor durante un tiempo de cocción largo.
Dependiendo de su modelo, algunos o todos los quemadores
pequeños incluyen la función de fuego extra lento que sirve
para controlar el calor girando la llama a la posición de
encendido y apagado a intervalos preestablecidos. La función
de fuego extra lento está disponible en los quemadores
pequeños que se muestran con un asterisco a continuación.
Use el módulo de plancha para cocinar huevos, hamburguesas,
panqueques y otros alimentos.
Disposición de la Placa de Cocción
Modelo: SKSRT360GS
Plancha
*Pequeña
(15K)
Grande
(23K)
Grande
(23K)
*Pequeña
(15K)
* Fuego Extra Lento
Modelo: SKSRT480GS
Plancha
*Pequeña
(15K)
Grande
(23K)
*Pequeña
(15K)
Grande
(23K)
Grande
(23K)
*Pequeña
(15K)
* Fuego Extra Lento
Temporizadores de cocina
Cada mando de control de la cocina tiene una pantalla LED
en la parte superior que proporciona información como el nivel
de calor, o el tiempo restante. Los mandos de control de los
elementos de la cocina de gas incluyen una función timer. Los
números rojos LED exhiben los niveles de la temperatura y
los números azules LED exhiben la cuenta descendiente del
contador de tiempo.
Ajuste de los temporizadores de la cocina
Un temporizador de cocina sólo se puede configurar cuando
el elemento está en uso. Una vez finalizado el temporizador,
suena un timbre hasta que el elemento se apaga.
1
Presione y gire el mando para encender el elemento.
2
Ajuste un temporizador girando el anillo LED de detrás
del mando. Gire el anillo LED hacia la derecha o hacia
la izquierda y manténgalo pulsado para aumentar o
disminuir el tiempo.
3
Suelte el anillo LED cuando aparezca el tiempo deseado
en la pantalla del mando.
4
La visualización del mando muestra el tiempo de cuenta
atrás. Un timbre suena cuando el tiempo termina.
5
Para cancelar un temporizador, gire el anillo LED
hacia la izquierda hasta que aparezca 1 en la pantalla.
A continuación, vuelva a girar el anillo LED hacia la
izquierda.
Placa de Cocción Rango de Tiempo
Placa de Cocción a Gas 1 min – 12 hrs.
Plancha 1 min – 12 hrs.
background
23
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Uso de los quemadores de gas
de superficie
Antes de usar
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Asegúrese de que todos los quemadores estén ubicados
adecuadamente.
Las ubicaciones de las hornallas varían según el modelo de
cocina.
Las ubicaciones de los quemadores se pueden encontrar en
"Uso de la cocina".
Asegúrese de que todas las rejillas estén bien colocadas
antes de usar el quemador.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el quemador durante mucho tiempo sin
una olla en la rejilla.
El acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una
olla que absorba el calor.
Asegúrese de que los quemadores y las rejillas estén fríos
antes de tocarlos o de colocar una agarradera, un paño de
limpieza u otros materiales sobre ellos.
Tocar las rejillas antes de que se enfríen puede causar quemaduras.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
Abra las ventanas.
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame a su compañía de gas inmediatamente desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la
compañía de gas.
Si no puede comunicarse con su compañía de gas,
llame al departamento de bomberos.
NOTA
Los encendedores con chispa eléctrica de los quemadores
causan un sonido de clic. Todos los encendedores de
chispa de la placa de cocción se activarán cuando se
encienda solo un quemador.
Uso de los quemadores de supercie
de gas
1
Asegúrese de que todos los quemadores de superficie y
rejillas se colocan en las posiciones correctas.
2
Coloque los utensilios de cocina sobre la parrilla.
3
Presione el mando de control y gire a la posición Lite
hasta que las llamas se hayan encendido.
El sistema de encendido por chispa eléctrica produce un
ruido de clic.
4
Gire el mando de control para controlar el tamaño de la
llama.
Equivalente a
650 BTU/HR
Equivalente a
23,000 BTU/HR
Quemador grande con
función de Cocción a
fuego lento continuo
Equivalente a
1,300 BTU/HR
Equivalente a
15,000 BTU/HR
Quemador pequeño con
función de Cocción a
fuego lento continuo
Equivalente a
310 BTU/HR
Equivalente a 1,300 BTU/HR
Fuego Extra
Lento
Equivalente a
15,000 BTU/HR
Quemador pequeño con
función de Cocción a
fuego extralento
PRECAUCIÓN
No intente desmontar o limpiar alrededor de ningún
quemador mientras otro quemador esté encendido. Todos
los quemadores chispean cuando cualquier quemador
se prende en Lite. Un choque eléctrico puede resultar
causando que usted golpee encima de los utensilios de
cocina calientes.
NOTA
Es normal que las llamas se enciendan y se apaguen
de manera periódica durante la cocción a fuego lento
extra baja (S1, S2 y S3).
Es normal que oiga ocasionalmente los encendedores
en funcionamiento mientras utiliza el quemador de gas.
Por su seguridad, los encendedores se activan si la
llama se sopla o desaparece momentáneamente.
La configuración del quemador en las perillas del
control no es uniforme para todos los quemadores.
Por ejemplo, la configuración HI (Alta) en un quemador
grande puede ser más caliente que la configuración
HI en un quemador pequeño. La potencia actual para
cada configuración varía según las características del
quemador, como la BTU o si el quemador utiliza una
función de Cocción a fuego lento continuo o una función
de Cocción a fuego extralento.
background
24
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del tamaño de llama
Mire la llama, no la perilla mientras reduce el calor. Haga
coincidir el tamaño de la llama con la olla que usará para
calentar más rápido.
PRECAUCIÓN
Nunca permita que las llamas se extiendan hacia arriba
sobre los costados de la olla.
NOTA
Las llamas de los quemadores de superficie pueden
volverse amarillas si hay un alto grado de humedad, por
ejemplo si el día es lluvioso o si hay un humidificador
cerca.
Despues de la conversión a gas LP, las llamas pueden
ser más grandes de lo normal cuando coloque una olla
en la superficie del quemador.
Al cambiar rápidamente un quemador de la superficie
de fuego alto a fuego lento, asegúrese de que las
llamas sigan encendidas. Consulte la página 19 para
ajustar las llamas de los quemadores si es necesario.
En caso de apagón
Si experimenta un corte de energía, puede prender
cuidadosamente los quemadores de superficie de gas en la
cocina con una cerilla. Los quemadores de gas que estén
en uso cuando la alimentación se apague continuarán
funcionando normalmente.
1
Sostenga una cerilla encendida cerca del quemador,
luego empuje la perilla.
2
Gire la perilla de control hasta llegar a la posición 1.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al encender los quemadores con
una cerilla. Esto puede causar quemaduras u otros daños.
Batería de cocina para la supercie
de la cocina
Aluminio
Se recomienda el uso de batería de
cocina de peso medio porque se calienta
más rápido y de manera pareja. La
mayoría de los alimentos se doran
uniformemente en una sartén de aluminio.
Use sartenes con tapas que ajusten bien
cuando cocine con cantidades mínimas
de agua.
Hierro fundido
Si se calienta lentamente, la mayoría
de las sartenes darán resultados
satisfactorios.
Acero inoxidable
Este metal por sí solo tiene propiedades
de calentamiento deficientes y, en
general, se combina con cobre,
aluminio u otros metales para mejorar
la distribución de calor. Las sartenes
de combinación de metales funcionan
bien si se usan con calor medio según
recomienda el fabricante.
Batería de cocina
esmaltada
En ciertas condiciones, el esmalte de la
batería de cocina podría derretirse. Siga
las recomendaciones del fabricante de
la batería de cocina para conocer los
mejores métodos de cocción.
Vidrio
Hay dos tipos de batería de cocina de
vidrio. Para uso en horno y para usar en
la superficie de la cocina.
Vitrocerámica
refractaria
Se puede usar para cocinar en los
quemadores o en el horno. Conduce el
calor lentamente y se enfría del mismo
modo. Verifique las instrucciones del
fabricante de la batería de cocina para
asegurarse de que puedan usarse con
las cocinas de gas.
background
25
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Extra Low Simmer (pequeños
quemadores solamente)
La función de fuego extra lento está disponible en algunos
quemadores pequeños, dependiendo de su modelo. En
estos quemadores, los ajustes S1 a S3 son para la función
de fuego extra lento y el ajuste S4 es para la función de
fuego lento continuo. El ajuste de fuego lento de los otros
quemadores pequeños y grandes aplican calor a la comida
de forma continua.
Extra Low Simmer controla el calor encendiendo y apagando
la llama a intervalos preestablecidos. Esto permite que los
alimentos como las salsas, el chocolate y el mermelada se
sequen durante más tiempo sin quemarse.
Los intervalos sin llama se hacen más largos a medida que
se mueve de S3 a S1.
El ajuste de cocción a fuego lento S4 mantiene la llama
encendida continuamente.
NOTA
Puede parecer que los quemadores están apagados
durante la cocción Extra Low Simmer
Es normal que las llamas se apaguen y se enciendan
periódicamente durante el Extra Low Simmer.
Los encendedores eléctricos funcionan
automáticamente periódicamente para volver a
encender los quemadores.
Usando un Wok
Las rejillas grandes del quemador se pueden utilizar en las
rejillas del wok.
Los woks de fondo plano de 14 pulgadas o más pequeños se
pueden colocar directamente en la parrilla, si el fondo del wok
es lo suficientemente grande para colocare sobre la misma.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un wok de fondo redondo, utilice la rejilla wok
incluida. No utilice un anillo de soporte de wok. Colocar
el anillo sobre el quemador o la rejilla puede hacer que
el quemador funcione incorrectamente, dando como
resultado niveles de monóxido de carbono por encima de
los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para
su salud.
Uso de las rejillas para wok
Las rejillas de los quemadores grandes se pueden voltear para
manejar una amplia variedad de woks de fondo redondo.
1
Apague todos los quemadores y deje que las rejillas y
la superficie de la cocina se enfríen antes de invertir las
rejillas.
2
Voltee la rejilla del quemador grande para que la parrilla
wok esté hacia arriba.
3
Utilice un wok de 14" de fondo redondo. No utilice un
wok que no se quede seguro en la parrilla wok.
Rejilla wok
NOTA
No utilice la rejilla wok con utensilios de cocina que no
sea un wok.
Limpie la rejilla wok con agua caliente y jabonosa.
No utilice limpiadores de hornos, lana de acero o
limpiadores abrasivos.
PRECAUCIÓN
Apague todos los quemadores y deje que la rejilla para
wok, las rejillas de los quemadores y la uperficie de
cocción se enfríen antes de instalar o quitar la rejilla
para wok.
La rejilla para wok se mantiene caliente durante mucho
tiempo. Use siempre un guante para horno al instalar o
retirar la rejilla para wok. No guarde la rejilla para wok
sobre la rejilla del quemador.
No use recipientes de base plana o woks de tamaño
incorrecto sobre la rejilla para wok. El recipiente o el wok
podrían inclinarse y causar lesiones personales.
No utilice un wok de más de 14" sobre la rejilla para
wok. De lo contrario, las llamas del quemador pueden
propagarse de forma excesiva y dañar la superficie de
cocción.
Uso de las rejillas en supercie
No coloque rejillas sobre el quemador.
PRECAUCIÓN
No use rejillas sobre los quemadores de superficie. Si usa
una rejilla sobre el quemador de superficie, la combustión
sería incompleta, lo que generaría niveles de monóxido
de carbono superiores a los estándares permitidos. Esto
puede ser riesgoso para su salud.
background
26
FUNCIONAMIENTO
La plancha de gas integrada
Utilice la plancha integrada en lugar de una sartén para
alimentos como huevos, hamburguesas y panqueques.
Limpie y seque completamente la plancha antes de usarla
por primera vez, para eliminar cualquier aceite residual de la
fabricación.
módulo de plancha
Charola para grasa de la plancha
Asegúrese de que instala la charola para grasa antes de
utilizar la plancha.
La charola para grasa debe quitarse y limpiarse después de
cada uso.
Deje que la charola se enfríe antes de retirarla.
Charola para grasa
Uso de la plancha
1
Gire el mando de la plancha para ajustar la temperatura
de cocción deseada. El rango de temperatura disponible
es de 200 °F a 450 °F (93 °C a 232 °C).
2
Espere a que la campana de precalentamiento suene
antes de colocar los alimentos en la plancha. La plancha
tiene un revestimiento antiadherente. Use aceite o
mantequilla para evitar que los alimentos como huevos,
panqueques, pan o pescado se peguen.
3
Gire el mando hasta la posición OFF después de cocinar.
NOTA
Es normal que la plancha se decolore con el tiempo.
Para evitar las salpicaduras, elimine la humedad de los
alimentos con una toalla de papel antes de hacerlos a
la plancha.
PRECAUCIÓN
No retire la plancha hasta que la superficie de la estufa y
la plancha se hayan enfriado por completo.
La plancha puede calentarse mucho cuando la estufa, el
horno o el asador están en uso.
NOTAS IMPORTANTES
Evite cocinar alimentos extremadamente grasientos, ya que
pueden producirse derrames de grasa.
La plancha puede calentarse cuando los quemadores
circundantes están en uso.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie
de la plancha. No use la plancha como una tabla de cortar.
No coloque ni guarde objetos en la plancha. La plancha
puede calentarse cuando la estufa o el horno estén en uso.
Los aerosoles para cocinar y el aceite de maíz no se
recomiendan para usar con la plancha. Su alto contenido
en azúcar puede hacer que sea difícil de quitar después de
cocinar.
background
27
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ajuste de la alarma del tiempo de
cocción de la plancha
Utilice el mando de control y el anillo LED para ajustar la
temperatura y el tiempo de cocción de la plancha.
La temperatura se puede ajustar desde 200 °F a 450 °F en
incrementos de 25 grados (93 °C a 232 °C).
El tiempo de cocción predeterminado es de 30 minutos, pero
se puede ajustar desde 1 minuto a 12 horas en incrementos de
1 minuto.
Una vez que el tiempo de cocción haya finalizado, sonará una
campana, pero la plancha permanecerá encendida.
Por ejemplo, para ajustar 225°F, 33 minutos
1
Gire el mando para seleccionar 225 °F. La pantalla
muestra 225 °F.
250°F
225°F
275°F
300°
F
325°F
350°F
375°F
400°F
425ºF
450º
F
OFF
200ºF
2
Gire el anillo LED en el sentido de las agujas del reloj
3 veces para ajustar 33 minutos. Para aumentar o
disminuir rápidamente el tiempo, gire el anillo LED y
manténgalo pulsado.
250°F
225°F
275°F
300°
F
325°F
350°F
375°F
400°F
425ºF
450º
F
OFF
200ºF
A la mayoría de los alimentos les viene bien que la plancha
esté precalentada. Utilice la tabla siguiente como guía para
los tiempos de precalentamiento y ajuste como se prefiera.
Precalentar durante aproximadamente 10 minutos a 450 ° F
(232 ° C) antes de cocinar los alimentos.
Recomendaciones para cocinar con la plancha
Alimento Configuraciones
Huevos
325 °F - 350 °F
(160 °C - 180 °C)
Beicon, salchichas para desayunar
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Sandwiches tostados
350 °F - 375 °F
(180 °C - 190 °C)
Pechugas de pollo deshuesadas
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Chuletas de cerdo deshuesadas,
1" (25.4 mm) de grosor
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Filetes, 1" (25.4 mm) de grosor
400 °F - 425 °F
(200 °C - 220 °C)
Carne de res molida, 6 onzas
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Perritos calientes
350 °F - 375 °F
(180 °C - 190 °C)
Loncha de jamón,
1/2" (12.7 mm) de grosor
350 °F - 375 °F
(180 °C - 190 °C)
Panqueques, tostada francesa
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Patatas, Hash Browns
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
NOTA
Después de cocinar en la plancha por un período
prolongado, reajuste los ajustes de temperatura de la
plancha ya que la parrilla retiene el calor.
background
28
FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en modelos con Wi-Fi.
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
Monitoreo
Esta función le ayuda a comprobar el estado actual, el
tiempo restante, la configuración de cocción y la hora de
finalización en un lugar.
Historial de uso
Consulte el tiempo de uso total de cada quemador por
día, por semana o por mes.
Notificaciones de productos
Active las Alertas Push para recibir notificaciones del
estado del electrodoméstico. Las notificaciones se emiten
incluso si la aplicación LG ThinQ no está abierta.
NOTA
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet o contraseña, borre el electrodoméstico
conectado desde la aplicación LG ThinQ y conéctelo
de nuevo.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios,
con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los
usuarios.
Instalación de la aplicación LG ThinQ
y conexión de un electrodoméstico LG
Modelos con código QR
Escanee el código QR que trae el producto con la cámara
o una aplicación lectora de códigos QR en su teléfono
inteligente.
Modelos sin código QR
1
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google Play
o Apple App Store e instálela en su teléfono inteligente.
2
Ejecute la aplicación LG ThinQ e inicie sesión con su
cuenta actual, o cree una cuenta LG para iniciar sesión.
3
Pulse el botón Agregar (+) en la aplicación LG ThinQ
para conectar su electrodoméstico LG. Siga las
instrucciones en la aplicación y complete el proceso.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el indicador
de Wi-Fi en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico
para revisar la frecuencia de su red.
LG ThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
causado por la conexión de red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, la señal será débil.
Probablemente le tome más tiempo conectarse o no
pueda instalar la aplicación.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
Es posible que el equipo no se conecte a la red Wi-Fi
o que se interrumpa la conexión debido alentorno de la
red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede conectarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desenchufe el artefacto y espere alrededor de un
minuto antes de intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice símbolos
especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede
variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil
y del fabricante.
Puede que la configuración de red falle si el protocolo
de seguridad del enrutador está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (se recomienda el
WPA2) y conecte el producto de nuevo.
background
29
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
Si tiene algún problema con el electrodoméstico, tiene la
capacidad de transmitir información sobre la solución de
problemas a la aplicación LG ThinQ a un teléfono inteligente.
LG ThinQ Diagnosis™
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG
ThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del
Centro de información del cliente de SIGNATURE KITCHEN
SUITE.
Siga las instrucciones en la aplicación LG ThinQ para realizar
un diagnóstico inteligente usando su teléfono inteligente.
1
Descargar la aplicación de LG ThinQ en el smartphone.
2
Abra la aplicación LG ThinQ en el teléfono. Presione
el botón Smart Diagnosis™ para pasar a la siguiente
pantalla.
3
Siga las instrucciones en el teléfono inteligente.
4
Presione [ ] en la aplicación LG ThinQ para obtener
orientación más detallada sobre cómo usar la función
Wi-Fi.
NOTA
No se puede activar Smart Diagnosis™ a menos que el
aparato se pueda encender. Si el aparato no se puede
encender deberá solucionar los problemas sin usar
Smart Diagnosis™.
Información del aviso de
software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite https://opensource.lge.com. Además del código
fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias,
exención de responsabilidad de la garantía y avisos de
copyright.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le proporcionará
código abierto en CDROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación)
previa solicitud por correo electrónico a [email protected].
Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir
del último envío de este producto. Esta oferta es válida para
cualquier persona que reciba esta información.
Especificaciones del módulo RF
Tipo Rango de frecuencia
Potencia de salida
(máx.)
Wi-Fi 2412 – 2462 MHz < 30 dBm
Bluetooth 2402 – 2480 MHz < 30 dBm
Aviso de la FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor contenido en
este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente de aquel en el que está conectado el receptor.
Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en
radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que se reciba, incluida aquella que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a
la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este
transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra
antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima
de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios
deben seguir las instrucciones de operación específicas de
manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.
background
30
FUNCIONES INTELIGENTES
Declaración de Industry Canada
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos
de licencia que cumplen con las RSS de innovación, ciencia
y desarrollo económico exentas de licencia de Canadá. Su
funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso interferencia que pueda causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la IC establecidos para entornos no controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
background
31
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
NOTA
Dependiendo del modelo, su electrodoméstico puede
contener diferentes módulos de cocina que requieren
diferentes procedimientos de mantenimiento.
Tenga cuidado al limpiar el electrodoméstico y aplique
limpiadores solo según lo recomendado.
PRECAUCIÓN
No limpie este electrodoméstico con blanqueador.
Para evitar quemaduras, espere hasta que la placa de
cocción se haya enfriado antes de tocarla.
Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción.
No bloquee las ventilaciones ni las aberturas de aire
de la cocina. Proporcionan la entrada y la salida de
aire necesario para que la cocina funcione de forma
adecuada con la combustión correcta.
Panel de control
Limpie las salpicaduras con un paño húmedo usando un
limpiador de cristales. Retire la suciedad más gruesa con agua
tibia y jabón. No use abrasivos de ningún tipo.
Quemadores de superficie a
gas
Retiro y colocación de los
quemadores de supercie de gas
Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los
quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento.
Quemador general
La tapa del quemador está
bien colocada.
La tapa del quemador NO
está bien colocada.
Limpieza de las tapas/los cabezales
del quemador
Para lograr que la llama salga pareja y libremente, las aberturas
en los cabezales de los quemadores deben estar iempre
limpias. Las tapas y los cabezales del quemador (y el conjunto
de tapa y cabezal del quemador oval) se pueden levantar.
Lave las tapas del quemador con agua jabonosa caliente
y enjuáguelas con agua limpia. Deje correr el agua sobre
el quemador oval desde el vástago inferior para eliminar la
suciedad.
Limpie la placa de cocción con cuidado. Los extremos de
metal puntiagudos de los electrodos de chispa pueden
producir lesiones. Golpear un electrodo con un objeto rígido
puede dañarlo.
Para limpiar alimentos quemados, sumerja los cabezales
del quemador en una solución de agua caliente y detergente
líquido suave durante 20 a 30 minutos. Si las manchas son
difíciles de sacar, use un cepillo de dientes o un cepillo de
alambre.
Los quemadores no funcionarán bien si los electrodos o los
puertos del quemador están obstruidos o sucios.
Los cabezales y las tapas del quemador se deben limpiar
regularmente, especialmente después de derrames
excesivos.
Los quemadores no se encenderán si ha retirado la tapa.
PRECAUCIÓN
No golpee los electrodos con nada duro. Hacerlo podría
dañarlos.
No use lana de acero ni polvos abrasivos para limpiar
los quemadores.
No raye ni arañe los accesorios de los orificios de la
base de la hornilla de cobre.
Es normal que los quemadores de latón se empañen
con el uso.
NOTA
Para limpiar los quemadores de latón, utilice limpiadores
abrasivos o limpiadores líquidos.
Para limpiar los orificios de los puertos, utilice cepillo de
dientes de cerdas de nylon duras.
No use lana de acero o cepillos de cerdas de acero, ya
que pueden rayar la superficie de la hornilla de cobre.
Después de la limpieza de las tapas/
los cabezales del quemador
Sacuda los restos de agua y deje que se sequen bien. Colocar
el quemador oval al revés permitirá que el agua drene con
más facilidad. Vuelva a colocar las tapas y los cabezales de
los quemadores sobre los electrodos en la placa de cocción,
en el lugar correcto de acuerdo a su tamaño. Asegúrese de
que el agujero del cabezal del quemador esté ubicado sobre el
electrodo.
background
32
MANTENIMIENTO
Rejillas de los quemadores
Las rejillas de wok convertibles se deben utilizar en la parte
delantera, y las rejillas restantes en la parte posterior.
Rejilla izquierda Rejilla derecha
NOTA
No haga funcionar un quemador durante un período
prolongado sin colocar recipientes sobre la rejilla. El
acabado de la rejilla puede saltarse cuando no hay una
olla que absorba el calor.
Limpieza de las rejillas de los
quemadores
PRECAUCIÓN
No levante las rejillas hasta que se hayan enfriado.
No coloque la rejilla en el horno durante el modo de
autolimpieza.
Las rejillas se deben lavar regularmente y después de
derrames.
Lave las rejillas con agua jabonosa caliente y enjuáguelas
con agua limpia.
Después de limpiar las rejillas, deje que se sequen
completamente y colóquelas bien sobre los quemadores.
Limpieza de la superficie de la
placa de cocción
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la
placa de cocción hasta que se haya enfriado.
No levante la superficie de la placa de cocción. Levantar
la superficie de la placa de cocción puede provocar
daños y un funcionamiento incorrecto de la cocina.
En caso de derramar agua sobre la cocina, séquela
de inmediato. Si queda agua sobre la cocina por un
periodo prolongado, la superficie de esta puede perder
color.
Los alimentos con alto contenido de ácido o azúcares pueden
quitar el brillo si se asientan. Lave y enjuague estas manchas
inmediatamente después de que la superficie se haya enfriado.
Si se trata de otros derrames, como salpicaduras de aceite,
grasa, etc., lave con agua y jabón cuando la superficie se haya
enfriado; luego, enjuague y lustre con un paño seco.
background
33
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Plancha
Limpie la plancha con agua caliente y jabón líquido para
platos.
Para limpiar la suciedad abundante, remoje la plancha y luego
use un cepillo para remover la suciedad. Deje que la plancha
se seque completamente antes de usarla.
PRECAUCIÓN
No toque ni limpie la plancha o la charola para la grasa
hasta que se hayan enfriado por completo.
La grasa en la charola para grasa podría causar un
incendio. Drene y limpie la charola para grasa después
de cada uso.
No vierta agua fría sobre la superficie de la plancha
caliente. Hacerlo podría deformar o agrietar la plancha.
Después de usar la plancha, utilice una espátula de
silicona o madera para eliminar la grasa y los residuos
de la placa en la charola para grasa de la parte
delantera de la plancha.
Extracción de la charola para grasa
La charola para grasa se coloca delante de la plancha.
Deje la bandeja de grasa en su lugar cuando limpie la parrilla.
Deje que la parrilla y la bandeja de grasa se enfríen antes de
quitar la bandeja de grasa.
1
Use la manija de la bandeja de grasa para tirar de la
bandeja hacia la parte delantera de la cocina.
Charola para grasa
2
Levante con cuidado la bandeja de grasa para quitarla.
Limpieza de la plancha
1
Raspe los restos de alimentos grandes con una
espátula de silicona o de madera resistente al calor
inmediatamente después de cocinar. No utilice utensilios
de metal sobre la plancha.
2
Desplace el aceite y los residuos pequeños hasta la
charola para grasa de la parte frontal de la plancha.
3
Deje que la plancha se enfríe completamente, limpie el
aceite restante con una toalla de papel, luego retire la
plancha y remójela en agua caliente y jabonosa.
4
Use una esponja para eliminar el resto de suciedad.
5
Retire la charola para grasa y vacíela.
6
Limpie la charola para grasa con agua tibia y jabón para
platos y séquela completamente.
7
Enjuague la plancha con agua limpia, séquela con un
paño y déjela secar completamente antes de usarla.
NOTA
Para limpiar las esquinas de la plancha, use un cepillo
suave y agua caliente jabonosa.
background
34
MANTENIMIENTO
Exterior
Moldura pintada y decorativa
Para limpieza general, utilice un paño con agua caliente
jabonosa. Para suciedad más difícil y grasa acumulada,
aplique un detergente líquido directamente sobre la suciedad.
Dejar actuar durante 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño
húmedo y seque. No utilice limpiadores abrasivos.
Supercies de acero inoxidable
Para evitar arañazos, no utilice almohadillas de lana de acero:
1
Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento
de electrodomésticos de acero inoxidable sobre un paño
húmedo o una toalla de papel.
2
Limpie un área pequeña, frotando con el grano del acero
inoxidable si es aplicable.
3
Limpie con una toalla de papel limpia y seca o un paño
suave.
4
Repita según sea necesario.
NOTA
Use agua tibia jabonosa o un limpiador o pulidor de
acero inoxidable.
Limpie siempre en la dirección del acabado de la
superficie metálica.
El limpiador o pulidor de artefactos de acero inoxidable
se puede comprar en línea o en la mayoría de los
vendedores minoristas de electrodomésticos o artículos
para el hogar.
Panel frontal y mandos
Siempre es mejor limpiar el panel múltiple después de cada
uso de la placa de cocción. Para limpiarlo, use un paño
húmedo y agua jabonosa suave o una solución 50/50 de
vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y pula con un paño
suave.
Los mandos de control pueden retirarse para una fácil
limpieza.
1
Para limpiar los mandos, asegúrese de que tienen el
indicador de posición centrado en la parte superior o la
posición de apagado y tire de ellos directamente desde
su base.
2
Para reemplazar los mandos, asegúrese de que los
mismos tengan el indicador de posición centrado en la
posición superior o Off, y deslícelos directamente sobre
la base.
PRECAUCIÓN
No utilice detergentes abrasivos, limpiadores líquidos
fuertes, almohadillas de fregado de plástico o
limpiadores de hornos en el panel. Si lo hace dañará el
acabado.
No trate de doblar los mandos tirando de ellos hacia
arriba o hacia abajo, y no cuelgue una toalla u otros
objetos sobre ellos. Esto puede dañar el eje de la
válvula de gas.
No intente quitar los anillos LED de detrás de los
mandos de control.
NOTA
Para evitar arañazos, no utilice limpiadores abrasivos en
ninguno de estos materiales.
Retire los residuos que se acumulan en las fisuras con un
paño doblado o un cuchillo de mesa.
Rejillas
Colector
NOTA
Tenga cuidado de no rayar la superficie.
background
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar
con la placa de cocción?
Las sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos.
Use solamente sartenes de metal grueso.
El tamaño de la sartén debe coincidir con la cantidad de
comida que se preparará y el tamaño de la hornalla.
Use tapas herméticas.
Solamente use woks de base plana o de base redonda
de 14" cuando use una rejilla para wok provista por
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
¿Necesito calentar la plancha antes de usarla por primera
vez?
No. Debe limpiar la plancha cuidadosamente con agua
caliente y jabón antes de usarla para eliminar cualquier aceite
residual de la fabricación. El hierro no tiene un revestimiento
antiadherente, para usar aceite o mantequilla al cocinar
huevos, panqueques, tostadas o pescado.
background
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no
son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este electrodoméstico.
Síntomas Causas/soluciones posibles
Los quemadores de
superficie de la cocina
de gas no se prenden ni
queman uniformemente.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté correctamente conectado al suministro eléctrico y
conectado a tierra.
Quite los quemadores y límpielos. Revise el área de los electrodos en búsqueda de alimentos
o grasa quemada. Consulte Limpieza de las tapas/los cabezales del quemador en la sección
MANTENIMIENTO.
Asegúrese de que las partes del quemador estén bien instaladas.
Consulte Retiro y colocación de los quemadores de superficie de gas en la sección
MANTENIMIENTO.
Es normal que los quemadores pequeños que tengan la función de fuego extra lento se
apaguen y enciendan de forma periódica cuando se usen los ajustes S3 a S1. Consulte la
sección Cómo usar el fuego extra lento para ver más detalles.
Las llamas del quemador
son muy altas o amarillas.
Si la cocina está conectada a gas GLP, comuníquese con el técnico que la instaló o realizó la
conversión.
El electrodoméstico no
funciona.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté correctamente conectado al suministro eléctrico.
Chequee los disyuntores.
El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar
asistencia.
Corte de energía. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de
electricidad local para solicitar servicio.
Problema al conectar el
electrodoméstico y el
teléfono inteligente a la
red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue ingresada de forma incorrecta.
- Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo.
Los datos móviles de su teléfono inteligente están activados.
- Desactive los datos móviles en su teléfono inteligente antes de registrar el dispositivo.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) está configurado incorrectamente.
- El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números en
inglés. (No utilice caracteres especiales.)
La frecuencia del router no es de 2,4 GHz.
- Sólo se admite una frecuencia de router de 2,4 GHz. Ajuste el router inalámbrico a 2,4
GHz y conecte el dispositivo al router inalámbrico. Para comprobar la frecuencia del router,
consulte con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del router.
La distancia entre el aparato y el router es demasiado grande.
- Si el electrodoméstico está muy lejos del router, puede que la señal sea débil y que no
sea posible configurar la conexión correctamente. Acerque el router al electrodoméstico o
compre e instale un repetidor Wi-Fi.
La superficie de la
plancha está rayada o sin
brillo.
Los utensilios de metal arañan la superficie de la plancha. No use la plancha como una tabla
de cortar. Utilice sólo utensilios de silicona o de madera para cocinar en la plancha.
La comida no se
está cocinando
adecuadamente en la
plancha.
Espere hasta que suene la campana de precalentamiento antes de comenzar a cocinar los
alimentos.
background
37
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
En caso de que su SIGNATURE KITCHEN SUITE Cocina (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, será reparado o reemplazado
por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios
norteamericanos.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Tres (3) años a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de obra
SIGNATURE KITCHEN SUITE suministrará las piezas
y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas
defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
Los Productos o piezas reemplazados serán propiedad de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener
el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEDAD IMPLÍCITA, PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ SIGNATURE KITCHEN SUITE O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES
SER RESPOSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO
CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN
DEL TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE
USO, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL
DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL
PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
ANTERIORMENTE MENCIONADA PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN
EL ESTADO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el
cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza
mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Daños o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o por utilizar el Producto para fines
distintos de lo previsto, o pérdida de agua cuando el Producto no se instaló adecuadamente.
Daños o fallos del Producto causados por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería.
Daños o fallos del Producto causados por el transporte, almacenamiento o manipulación, incluidos rayas, muescas, astillados u
otros daños al acabado, a menos que tales defectos se informen en el plazo de una (1) semana a partir de la entrega.
Daños o fallos del Producto causados por mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos.
Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios, productos de limpieza consumibles, u
otros productos o servicios no autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
background
38
GARANTÍA LIMITADA
Daños o artículos faltantes con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Productos utilizados de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial) o de forma
contraria al manual del usuario del Producto.
Costos asociados con la remoción y reinstalación del Producto para reparaciones o la remoción y reinstalación del Producto si
está instalado en una ubicación inalcanzable o no está instalado de acuerdo con el Manual del propietario del producto.
Accesorios, componentes extraíbles o partes consumibles (por ejemplo, estantes, compartimentos de la puerta, cajones, filtros
de agua o aire, rejillas, bombillas, baterías, etc. según corresponda), excepto las partes internas/funcionales cubiertas por esta
garantía limitada.
Las siguientes circunstancias no están cubiertas por la garantía:
Problema Causa Prevención
Los quemadores no se
encienden
Los puertos o electrodos de los quemadores obstruidos
o sucios no permiten que el quemador funcione
correctamente
Revise y limpie el electrodo de
gas.
OKOK
OKOK
No No
funcionafunciona
No funcionaNo funciona
Debe limpiarseDebe limpiarse
Debe limpiarseDebe limpiarse
Hornalla pequeña
Hornalla grande
Llama desigual. 1. Instalación incorrecta de la tapa del quemador
Revise la instalación de la cabeza
y la tapa del quemador.
La cabeza del quemador
está asentada
adecuadamente.
La cabeza del quemador
NO está asentada
adecuadamente.
2. Los puertos del quemador están obstruidos con restos
de alimentos.
Los residuos endurecidos deben
removerse con un cepillo de
dientes.
Los puertos están
bloqueados por suciedad.
Llamas desiguales
background
39
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Problema Causa Prevención
La tapa del quemador
está apagada o ha
cambiado de color
1. Rascar
2. Uso de limpiadores detergentes o abrasivos
No utilice lana de acero o
limpiadores abrasivos para
limpiar.
Para eliminar los restos de
alimentos quemados, remoje los
cabezales del quemador en agua
caliente durante 20-30 minutos.
No utilice detergente.
El brillo se pierdeEl brillo se pierde
El brillo se pierdeEl brillo se pierde
Tapa de hornalla pequeña
Tapa de hornalla grande
La unidad no tiene
energía eléctrica.
1. Se apagó la energía eléctrica de la casa (suministro
de alimentación eléctrica)
2. El interruptor se activó.
3. El cable de alimentación no está instalado
correctamente.
Revise la energía eléctrica del
tablero principal antes de llamar al
servicio técnico.
El tipo de cable de alimentación
debe coincidir con el del
tomacorriente.
Instale correctamente el cable de
alimentación.
Las llamas son
demasiado grandes en el
anafe convertido
(NP
󱈓
LP).
El instalador no realizó parte de la conversión.
(Revise 2 partes: regulador, válvula del anafe).
Consulte primero con el instalador.
Consulte el manual de instalación.
Regulador de presión Válvula del anafe
La llama es demasiado
pequeña o demasiado
grande.
1. Presión de gas variable.
2. El instalador no verificó.
Consulte primero con el instalador.
Tornillo de ajuste central
background
40
GARANTÍA LIMITADA
Problema Causa Prevención
Olor a gas. Conexión incorrecta
Consulte primero con el instalador.
1
/
2
" Adaptador
Regulador de presión
Conector exible
(6 pies máximo)
Adaptador
Válvula de corte
de gas
Tubería de gas de
1
/
2
" o
3
/
4
"
Flujo de Gas a la Cocina
Flexible Connector Hookup
El costo de reparación o reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo de Usted.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com.
O por correo: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
background
FRANÇAIS
MFL71677607_02
SKSRT360GS SKSRT480GS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SURFACE DE CUISSON
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de faire fonctionner
l’appareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2024 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ :
- Ne tenter d’allumer aucun appareil ;
- Ne toucher à aucun commutateur électrique ;
- N’utiliser aucun téléphone dans l’immeuble ;
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir d’un téléphone situé à
l’extérieur de l’immeuble ; Suivre les instructions du fournisseur de gaz ;
- S’il est impossible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service des incendies.
L’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une
agence de réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz.
Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un incendie ou une
explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson, sur le dessus de cet appareil,
sans surveillance
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner un incendie, une
explosion ou un risque de brûlure et ainsi causer des dommages matériels, des
blessures ou la mort.
Si l’appareil prend feu, tenez-vous à l’écart et appelez immédiatement votre
service des incendies.
NE TENTEZ JAMAIS D’ÉTEINDRE UN FEU DE GRAISSE OU D’HUILE EN
L’ASPERGEANT D’EAU.
AVERTISSEMENT
background
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
9
APERÇU DU PRODUIT
9 Pièces
9 Accessoires
10
INSTALLATION
10 Caractéristiques du produit
10 Avant d’installer la surface de cuisson
12 Exigences en matière de ventilation
12 Emplacement approprié
15 Alimentation en gaz
15 Installation de la surface de cuisson
17 Raccordement de la surface de cuisson à
l’alimentation en gaz
18 Branchements électriques
19 Vérification de l’allumage des brûleurs de surface
20
FONCTIONNEMENT
20 Aperçu du panneau de commande
21 Modification des réglages du four
21 Mode Sabbat
21 Wi-Fi
21 Smart Diagnosis
MC
22 Utilisation de la surface de cuisson
22 Module de cuisson à gaz
22 Minuteries de la surface de cuisson
23 Brûleurs au gaz de surface
23 Avant l’utilisation
23 Utilisation des brûleurs de surface au gaz
24 Ajustement de l’intensité de la flamme
24 En cas de panne de courant
24 Ustensiles de cuisson pour brûleurs à gaz
25 Mode Extra Low Simmer (mijotage à très basse
température) (petits brûleurs seulement)
25 Utilisation d’un wok
25 Utilisation des grils de la surface de cuisson
26 Plaque chauffante à gaz intégrée
28
FONCTIONS INTELLIGENTES
28 Application LG ThinQ
29 Fonction Smart Diagnosis
MC
29 Renseignements sur l'avis de logiciel ouvert
29 Avis de la FCC
29 Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF
30 Avis d’Industrie Canada
30 Énoncé d’IC concernant l’exposition à la radiation
31
ENTRETIEN
31 Panneau de commande
31 Brûleurs de surface au gaz
32 Grilles des brûleurs
32 Surface de cuisson à gaz
33 Plaque chauffante
34 Extérieur
34 Boutons et panneau du collecteur avant
35
DÉPANNAGE
35 FAQ
36 Avant d'appeler le réparateur
37
GARANTIE LIMITÉE
background
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et suivez toutes les consignes avant d’utiliser cette cuisinière afin d’éviter tout risque d’incendie,
de décharge électrique, de blessure ou de dommage. Ce guide ne couvre pas toutes les situations
susceptibles de survenir. Communiquez toujours avec votre agent de service ou le fabricant
concernant les problèmes que vous ne comprenez pas.
Vous pouvez télécharger le manuel du propriétaire au www.signaturekitchensuite.com.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers potentiels
pouvant provoquer des dommages matériels et/ou des blessures corporelles graves ou la
mort. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité, ainsi
que du mot « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Voici le message que ces
mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
-
Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
-
Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le robinet d’arrêt du gaz de la cuisinière et
comment le fermer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que votre cuisinière est installée et mise à la terre correctement par un installateur
qualifié et conformément aux instructions d’installation. Tous les travaux de réglage ou de
réparation doivent être réalisés exclusivement par des installateurs de cuisinières à gaz ou des
techniciens qualifiés.
Assurez-vous que votre cuisinière a été réglée correctement par un technicien ou un installateur
qualifié selon le type de gaz (du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés) qui sera utilisé. Votre
cuisinière peut être transformée pour une utilisation avec l’un des deux types de gaz. Reportez
vous aux instructions d’installation.
Ces réglages doivent être réalisés par un technicien qualifié et conformément aux instructions du
fabricant et à l’ensemble des codes et des prescriptions de l’autorité juridiquement compétente.
Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures graves ou des dommages matériels.
L’agence qualifiée réalisant ces réglages assume la responsabilité de la conversion.
Débranchez l’alimentation électrique avant de réparer l’appareil.
Ce produit ne doit pas être installé en dessous d’une hotte de ventilation qui dirige l’air vers
le bas. Cela peut entraîner des problèmes d’allumage et de combustion des brûleurs au gaz,
provoquant des blessures, et peut affecter les performances de cuisson de l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utilisez pas de fiche d’adaptation
ou de rallonge, et ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation électrique. Le
non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, un incendie ou la mort.
Pour éviter une mauvaise circulation de l’air, placez la cuisinière hors de la trajectoire de la
circulation dans la cuisine et des emplacements exposés aux courants d’air.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre cuisinière, sauf si cela est
explicitement mentionné dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien
qualifié.
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de la cuisinière avant de l’utiliser,
sans quoi ils pourraient s’enflammer et les flammes ou la fumée pourraient causer des dommages.
background
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les appareils fonctionnant au gaz peuvent occasionner une exposition mineure à quatre de ces
substances, à savoir le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, des substances
issues principalement de la combustion incomplète du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés.
Si les brûleurs sont réglés correctement (présence d’une flamme bleue et non jaune), le risque de
combustion incomplète est grandement diminué. On peut limiter l’exposition à ces substances en
ouvrant les fenêtres ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce quelconque de l’appareil à moins que cela ne soit
expressément recommandé dans ce manuel. Tous les autres services d’entretien ou de réparation
doivent être effectués par un technicien qualifié.
N’utilisez pas du plastique pour couvrir la nourriture. Utiliser uniquement du papier d’aluminium ou
des couvercles allant au four.
Ne laissez personne grimper sur la porte ou la surface de cuisson, s’y tenir debout ou s’y accrocher.
Les gens pourraient endommager la cuisinière et même basculer par-dessus, entraînant des
blessures corporelles graves.
Ne jamais utiliser votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce.
Toujours utiliser des poignées ou des gants de cuisine pour sortir les plats du four ou pour les
enlever d’un élément de la surface. Les ustensiles de cuisine seront chauds. Utiliser uniquement
des poignées sèches. Les poignées humides ou mouillées qui sont utilisées sur des surfaces
chaudes peuvent entraîner des brûlures en raison de la vapeur. Ne laissez pas la poignée toucher
les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une serviette ou autre chiffon pour enlever la
nourriture.
Ne pas faire chauffer de contenants alimentaires non ouverts. La pression qui s’accumule peut
faire exploser le contenant et causer des blessures.
L’essai d’étanchéité de l’appareil électroménager doit être exécuté conformément aux directives du
fabricant.
Afin d'éliminer les risques de brûlures ou d'incendie en tentant d'atteindre une armoire se trouvant
au-dessus d'unités de surfaces chauffées, éviter d'installer de telles armoires au-dessus de l'unité
de surface. Si une armoire s'y trouve, le risque peut être réduit en installant une hotte qui dépasse
horizontalement le bas de l'armoire d'au moins 12.7 cm (5 po).
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser cet appareil électroménager en guise de chaufferette. Le fait de chauffer une
pièce ainsi peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone ou une surchauffe du
four.
Des fuites de gaz peuvent se produire dans le système et représenter un risque sérieux. Une
fuite de gaz peut ne pas être détectée par l’odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent
d’acheter et d’installer un détecteur de gaz approuvé par l’UL/CSA. L’installation et l’utilisation
doivent être conformes aux instructions du fabricant du détecteur de gaz.
Pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration, nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
MISE EN GARDE
Portez des gants pour nettoyer la cuisinière afin d’éviter les blessures ou les brûlures.
background
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
MATIÈRES INFLAMMABLES
AVERTISSEMENT
S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Gardez les plastiques,
les vêtements, le papier et autres matériaux inflammables loin des parties de l’appareil qui peuvent
devenir brûlantes.
Ne stockez ou n’utilisez pas de matériaux inflammables dans le four ou à proximité ou sur la
table de cuisson. Les matériaux inflammables incluent le papier, le plastique, les poignées, le
linge de maison, les revêtements muraux, les rideaux, et l’essence ou autres vapeurs et liquides
inflammables tels que la graisse ou l’huile de cuisson. Ces matériaux peuvent s’enflammer lorsque
le four et la table de cuisson sont en cours d’utilisation.
Portez des vêtements appropriés. Il ne faut jamais porter de vêtements amples ou tombants qui
peuvent prendre feu, s’ils entrent en contact avec des surfaces chaudes, et causer des brûlures
graves.
Si des armoires sont installées directement au-dessus de la surface de cuisson, y ranger des objets
qu’on n’utilise pas souvent et qui peuvent être entreposés sans danger dans un endroit soumis à la
chaleur. Les températures élevées peuvent être dangereuses pour les liquides volatils, les produits
nettoyants ou les aérosols.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
MISE EN GARDE
S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Gardez les plastiques,
les vêtements, le papier et autres matériaux inflammables loin des parties de l’appareil qui peuvent
devenir brûlantes.
Débranchez toujours l’alimentation électrique de l’appareil avant tout travail de réparation.
Ne pas mettre le papier d’aluminium en contact avec les éléments chauffants.
FRITEUSE
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez ou jetez de l’huile chaude.
Chauffez toujours les matières grasses lentement, et surveillez-les pendant qu’elles chauffent.
Si vous utilisez une combinaison d’huile et de graisse de friture, bien mélanger les deux ingrédients
avant la cuisson.
Utilisez un thermomètre de friture, si possible, pour prévenir la surchauffe des matières grasses
audelà du point de fumée.
Utilisez la plus petite quantité de matière grasse possible pour obtenir une friture plate ou une
friture en bain efficace. Une poêle qui contient trop de matières grasses peut occasionner des
déversements lorsque la nourriture est ajoutée.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Ne pas laisser de jeunes enfants sans surveillance près de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d’enfants seuls ou sans surveillance près de l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il
est encore chaud. On ne devrait jamais autoriser les enfants à s’asseoir ou à se tenir debout sur
n’importe quelle partie de l’appareil, car ils peuvent se blesser ou se brûler.
background
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
Ne pas remiser dans une armoire au-dessus d’une cuisinière ou sur son dosseret des articles
auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Les enfants tentant de grimper sur la cuisinière ou sur
les portes pour atteindre des objets pourraient se blesser gravement.
Laissez les ustensiles chauds se refroidir dans un endroit sûr, hors de la portée des jeunes enfants.
On ne devrait jamais permettre aux enfants de jouer avec les commandes ou autres parties de
l’appareil.
BRÛLEURS DE SURFACE
AVERTISSEMENT
Même si la flamme du brûleur s’éteint, le gaz circule toujours jusqu’au brûleur tant que le bouton
n’est pas en position Off. Si vous sentez une odeur de gaz, ouvrez immédiatement la fenêtre
et aérez la pièce pendant cinq minutes avant d’utiliser le brûleur. Ne laissez pas les brûleurs
allumés sans surveillance.
Utilisez des casseroles de la taille adaptée. N’utilisez pas de casseroles qui ne sont pas
stables ou qui peuvent basculer facilement. Choisissez une casserole avec un fond plat et
suffisamment large pour recouvrir les grilles des brûleurs. Pour prévenir des débordements,
veillez à ce que la casserole soit suffisamment large pour contenir les aliments comme il se doit.
Cela diminuera le temps de nettoyage et empêchera des dépôts de nourriture qui peuvent s’avérer
dangereux puisque les restes formés par de grosses éclaboussures ou des débordements et se
trouvant sur la cuisinière peuvent prendre feu. Les casseroles ne doivent pas dépasser 280 mm
(11 po) de diamètre. L’utilisation de casseroles surdimensionnées peut décolorer les surfaces en
acier inoxydable situées autour de la surface de cuisson. Nettoyez les zones décolorées avec un
nettoyant pour électroménagers en acier inoxydable. Utilisez des casseroles avec des poignées
qui peuvent être facilement saisies et qui restent froides.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que toutes les commandes sont en position Off avant d’alimenter la cuisinière en
gaz.
Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans surveillance à des réglages de feu vif. Le
débordement de liquide en ébullition peut causer de la fumée et les débordements de corps gras
peuvent s’enflammer.
Lorsque vous allumez les brûleurs de surface, tournez toujours les boutons à la position Lite et
assurez-vous que les brûleurs sont bien allumés.
Limitez la hauteur de la flamme des brûleurs de surface de sorte qu’elle ne dépasse pas le
rebord des casseroles. Une flamme trop forte est dangereuse.
Utilisez toujours des poignées sèches, car une poignée humide ou mouillée sur une surface
chaude peut produire de la vapeur et provoquer des brûlures. N’approchez pas les poignées trop
près de la flamme nue lorsque vous soulevez une casserole. N’utilisez pas de torchons ou de
tissus épais. Utilisez plutôt une poignée.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine en verre, assurez-vous qu’ils sont conçus pour la table
de cuisson.
Pour éviter les brûlures causées par les matériaux inflammables et les déversements, orientez
les poignées des casseroles vers le côté ou l’arrière de la cuisinière en évitant de les laisser
audessus des brûleurs adjacents.
Ne laissez aucun objet sur la table de cuisson. L’air chaud provenant de l’évent peut enflammer
les objets inflammables ou augmenter la pression dans des récipients fermés et les faire éclater.
background
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
Surveillez attentivement les aliments en cours de friture sur une flamme réglée au maximum.
Chauffez toujours les matières grasses lentement, et surveillez-les pendant qu’elles chauffent.
Si vous utilisez un mélange d’huiles et de graisses pour la friture, veillez à bien les mélanger
avant de les faire chauffer.
Si possible, utilisez un thermomètre de friture pour éviter que les graisses chauffent au-delà du
point de fumée.
Utilisez la plus petite quantité possible de matières grasses pour obtenir une friture plate ou une
friture en bain efficace. Une poêle qui contient trop de matières grasses peut occasionner des
déversements lorsque la nourriture est ajoutée.
Ne cuisez jamais les aliments directement sur la flamme nue à même la table de cuisson.
Les aliments destinés à être frits doivent être aussi secs que possible. La présence de gel ou
d’humidité sur les aliments peut faire bouillonner la graisse chaude qui peut déborder de la
casserole.
N’essayez jamais de déplacer une casserole remplie de graisse chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que la graisse soit froide.
Ne placez jamais d’objets en plastique sur la table de cuisson, car ils pourraient fondre s’ils sont
laissés trop près de l’évent.
Tenez tout objet en plastique éloigné des brûleurs de surface.
Pour éviter de vous brûler, assurez-vous que chaque commande de brûleur est à la position Off
et que toutes les grilles sont froides avant d’essayer de les enlever.
Si vous sentez une odeur de gaz, coupez l’arrivée de gaz de la cuisinière et appelez un
technicien qualifié. N’utilisez jamais de flamme nue pour localiser une fuite.
Tournez toujours le bouton à la position Off avant de retirer une casserole.
Ne soulevez pas la table de cuisson. Le fait de soulever la table de cuisson peut endommager la
cuisinière et provoquer son dysfonctionnement.
Si la cuisinière se trouve à proximité d’une fenêtre, n’installez pas de rideaux longs, car le vent
pourrait les pousser au-dessus des brûleurs de surface et ils pourraient prendre feu.
Faites attention lorsque vous nettoyez la table de cuisson. Les pointes de métal des électrodes
pourraient causer des blessures.
Tenez-vous loin de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Gardez un oeil sur les aliments que vous faites frire à feu vif ou moyen-vif.
UTILISATION DE LA PLAQUE
MISE EN GARDE
Ne touchez pas à la plaque avant qu’elle soit refroidie.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans le plateau de la plaque de cuisson. Videz le plateau
de la plaque de cuisson après chaque utilisation. Sinon, un feu de graisse peut se produire.
Ne bloquez pas l’évent de la plaque en plaçant des objets devant celui-ci.
Ne versez pas d’eau froide sur la plaque chaude. Cela pourrait fissurer la plaque.
Nettoyez et séchez soigneusement la plaque avant la première utilisation afin d’éliminer toute
huile résiduelle de fabrication.
background
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS SUR L’EMBALLAGE ET L’ENTREPOSAGE DES
ALIMENTS
Avant et après avoir manipulé des aliments, lavez-vous toujours soigneusement les mains à l’eau et
au savon.
Nettoyez et désinfectez tous les ustensiles et toutes les surfaces de travail avant et après l’emballage
des aliments.
La température, l’humidité, l’acidité et la teneur en sel ou en sucre peuvent favoriser la croissance
de micro-organismes potentiellement nocifs dans les aliments.
Pour des raisons de sécurité, les aliments frais (périssables) scellés sous vide doivent être
conservés dans une « zone sécuritaire », c’est-à-dire qu’ils doivent être refroidis à 40 °F/4 °C ou
moins, ou chauffés à 130 °F/55 °C ou plus.
Les sachets d’aliments cuits scellés sous vide peuvent être refroidis rapidement en les immergeant
dans de l’eau glacée (moitié glace, moitié eau) pendant 30 à 60 minutes, puis réfrigérés pendant un
maximum de 48 heures ou congelés jusqu’à un an.
TRUCS ÉCONERGÉTIQUES
Utilisez l’ustensile de la taille correspondant au plat à cuisiner pour économiser de l’énergie pendant
la cuisson. Chauffer une demi-pinte d’eau (env. 473 ml) dans un chaudron de trois pintes exige plus
d’énergie que dans un chaudron d’une pinte.
Utilisez l’élément de la table de cuisson ou l’élément chauffant de la taille correspondant au plat à
cuisiner. L’utilisation de chaudrons plus petits que l’élément de la table de cuisson est une perte
d’énergie, et la surface de l’élément exposée constitue un risque de brûlure ou d’incendie.
SÉCURITÉ DURANT L’UTILISATION
Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsque le gril est en cours d’utilisation.
Lors de la mise au rebut de l’appareil, coupez le cordon d’alimentation.
SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyeur à haute pression ou de nettoyeur à jet de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE
Pour se protéger contre les maladies d’origine alimentaire, bien cuire la viande et la volaille. Le
département de l’Agriculture a indiqué l’utilisation des températures internes minimales sécuritaires
suivantes pour la consommation :
Bœuf, veau, porc ou agneau haché : 160 °F
Volaille : 165 °F
Bœuf, veau, porc ou agneau : 145 °F
Poisson/fruits de mer : 145 °F
background
9
APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Modèle: SKSRT360GS
Bouton de contrôle
de la surface de
cuisson
Étiquette signalétique
et plaque
d’identication du
modèle et du Module
de numéro de série
Surface de
cuisson au gaz
Plaque chauffante
Contrôleur
Modèle: SKSRT480GS
Bouton de contrôle
de la surface de
cuisson
Étiquette signalétique
et plaque
d’identication du
modèle et du Module
de numéro de série
Surface de
cuisson au gaz
Plaque chauffante
Contrôleur
Accessoires
Accessoires inclus
Plateau à graisse (1 ch.) Manuel du Propriétaire (1 ch.)
Ensemble de conversion de buse GPL
Buses de surface de cuisson
SKSRT360GS (8 ch.)
SKSRT480GS (12 ch.)
Buse de grille (1 ch.) Guide d’installation (1 ch.)
REMARQUE
S’il manque des accessoires, composez le [ 1-888-289-2802 (CANADA), 1-855-790-6655 (USA) ] ou visitez notre site Web
au www.signaturekitchensuite.com.
Pour votre sécurité et pour assurer la longévité du produit, utilisez exclusivement les composants autorisés.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de
pièces non autorisées et achetées de façon isolée.
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et des accessoires réels, lesquels peuvent
faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produit.
background
10
INSTALLATION
INSTALLATION
Caractéristiques du produit
L’aspect et les caractéristiques décrits dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au
produit.
Modèles de surface de
cuisson
SKSRT360GS, SKSRT480GS
Description
SKSRT360GS : Cuisinière au gaz de 36 po
SKSRT480GS : Cuisinière au gaz de 48 po
Conditions de l’alimentation 120 VAC 60 Hz 444 W
Cordon d’alimentation 4 1/4 pi Prise de mise à la terre à trois broches (1,3 m)
Emplacement du gaz et de
l’électricité
Arrière gauche
Dimensions de la surface de
cuisson
SKSRT360GS : 35
7
/
8
po (911 mm) (W) x 8
15
/
16
po (228 mm) (H) x 26
3
/
4
po (679 mm) (D)
SKSRT480GS : 47
7
/
8
po (1216 mm) (W) x 8
15
/
16
po (228 mm) (H) x 26
3
/
4
po (679 mm) (D)
Dimensions de la découpe de
comptoir
SKSRT360GS : 36 po (914,4 mm) (W) x 7
13
/
16
po (198 mm) (H) x min. 24 po (610 mm),
max. 25 po (635 mm) (D)
SKSRT480GS : 48 po (1219,2 mm) (W) x 7
13
/
16
po (198 mm) (H) x min. 24 po (610 mm),
max. 25 po (635 mm) (D)
Hauteur jusqu’à la surface de
cuisson
36 po (91,4 cm)
Avant d’installer la surface de
cuisson
AVERTISSEMENT
Les consignes présentées dans ce manuel doivent
être suivies à la lettre. Le non-respect de ces
consignes peut causer un incendie, une décharge
électrique, des dommages matériels, des blessures ou
la mort.
Porter des lors de l’installation. Le non-respect de
cette consigne peut causer des blessures.
Vérifiez qu’aucune pièce ne s’est détachée pendant
l’expédition.
Dans le Commonwealth du
Massachusetts
Cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur
d’installations au gaz autorisé.
Lors de l’utilisation de robinets d’arrêt à bille pour la conduite
de gaz, ceux-ci doivent être munis d’une poignée en forme
de T.
Lors de l’utilisation d’un connecteur de gaz flexible, celui-ci
ne doit pas mesurer plus de 3 pi de longueur.
REMARQUE
Observer les dispositions des codes et règlements en
vigueur.
Demander à l’installateur de vous indiquer
l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Marquer
l’emplacement pour mieux le repérer.
Comme pour tout appareil générant de la chaleur,
suivez les consignes de sécurité de base.
Assurez-vous que l’appareil est installé et mis à la
terre correctement par un installateur ou un technicien
qualifié, conformément aux instructions d’installation.
Tous les travaux de réglage ou de réparation doivent
être réalisés exclusivement par des installateurs de
cuisinières à gaz ou des techniciens qualifiés.
background
11
INSTALLATION
FRANÇAIS
Préparation en vue de l’installation
Outils nécessaires
Tournevis Phillips Tournevis plat Tourne-écrou
1
/
4
po Pinces
Niveau Clé à molette ou clé ajustable Lunettes de protection Clé à tube (2)
(une pour le support)
Chariot
Ruban à mesurer Gants
Matériel dont vous pourriez avoir besoin
Robinet d’arrêt de la conduite de gaz
Scellant de joint de conduite résistant à l’action du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés
Connecteur d’appareil de métal flexible (
3
/
4
po ou NPT de
1
/
2
po x diamètre intérieur de
1
/
2
po)
N’utilisez jamais un vieux connecteur lorsque vous installez une nouvelle cuisinière.
Raccord conique pour raccordement à la conduite d’alimentation en gaz (
3
/
4
po ou NPT de
1
/
2
po x diamètre intérieur de
1
/
2
po)
Raccord conique pour raccordement au régulateur de pression de la cuisinière (
1
/
2
po ou NPT de
1
/
2
po)
Détecteur de fuite liquide ou eau savonneuse
background
12
INSTALLATION
Exigences en matière de
ventilation
Il est recommandé d’installer ces surfaces de cuisson avec une
hotte de ventilation appropriée.
En raison de la grande capacité thermique de cet appareil, une
attention particulière doit être portée à l’installation de la hotte
et des conduits afin de s’assurer qu’elle respecte le code du
bâtiment local.
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil avec une hotte à rideau d’air
ou une autre hotte qui fonctionne en soufflant de l’air sur
la surface de cuisson. Ce débit d’air pourrait interférer
avec le fonctionnement des brûleurs à gaz et entraîner un
danger d’incendie ou d’explosion.
Vous trouverez ci-dessous l’espace minimal requis entre la
surface de cuisson et toute surface horizontale située au-
dessus. Le non-respect de cette distance peut entraîner
un danger d’incendie.
Les installations sans hotte nécessitent un espace
minimal de 36 po avec toute surface combustible située
au-dessus.
Emplacement approprié
Si l’appareil doit être placé à côté d’armoires, les
dégagements indiqués dans la section « Dégagements pour
l’installation » sont obligatoires. Les mêmes dégagements
s’appliquent aux installations en îlot, sauf pour les armoires
suspendues, qui doivent avoir un espace suffisamment large
pour accueillir la hotte évasée de l’îlot.
La surface de cuisson ne doit pas être encastrée dans les
armoires à une profondeur dépassant le bord de la face
avant. (See “Product Dimensions and Clearances”.)
La profondeur maximale des armoires suspendues qui sont
installées de chaque côté de la hotte est de 13 po (330 mm).
Les armoires murales doivent se trouver à 18 po (457 mm)
au-dessus du comptoir.
Un dégagement minimal de 36 po (914 mm) est requis entre
le haut de la surface de cuisson et le bas d’une armoire non
protégée. Un dégagement de 30 po (762 mm) est permis
lorsque le fond de l’armoire en bois ou en métal est protégé
par un matériau ignifuge d’au moins 1/4 po (6 mm) recouvert
d’une tôle d’acier d’au moins 28 MSG, d’acier inoxydable de
0,015 po (0,38 mm) d’épaisseur, d’aluminium de 0,024 po
(0,61 mm) d’épaisseur ou de cuivre de 0,02 po (0,51 mm)
d’épaisseur.
Surfaces incombustibles : comme elles sont définies
dans le « National Fuel Gas Code » (code national du
gaz combustible) (ANSI Z223.1, édition actuelle). Les
dégagements par rapport aux matériaux incombustibles ne
font pas partie de la portée de la norme ANSI Z21.1 et ne
sont pas certifiés par l’CSA. Les dégagements inférieurs
à 36 po (914,4 mm) doivent être approuvés par les codes
locaux ou par les autorités locales compétentes.
MISE EN GARDE
La surface de cuisson doit être de niveau pour
fonctionner correctement.
Éviter d’aménager des armoires au-dessus de la
surface de cuisson. Pour limiter au minimum les
risques liés aux manutentions au-dessus de flammes
nues provenant des éléments de cuisson en marche,
installer une hotte d’aspiration au-dessus de la surface
de cuisson qui dépasse d’au moins cinq pouces le
devant des armoires.
Ne placez pas votre surface de cuisson à un endroit
où elle pourrait être exposée à de forts courants
d’air. Les panneaux latéraux de gauche et de droite
sont 5 mm plus haut que la base de la surface de
cuisson. Assurez-vous que les côtés de la surface de
cuisson qui fournissent de l’air frais pour la ventilation
ne sont pas bloqués.
Cette surface de cuisson est conçue pour un usage
domestique et intérieur uniquement.
Si la surface de cuisson est située près d’une
fenêtre, n’y suspendez pas de longs rideaux ou des
stores en papier.
Assurez-vous que les revêtements muraux, le
comptoir et les armoires situées autour de la
surface de cuisson peuvent résister à la chaleur
(jusqu’à 194 °F) générée par l’appareil. Les matériaux
qui les composent peuvent se décolorer, se décoller ou
fondre. Les matériaux qui les composent peuvent se
décolorer, se décoller ou fondre. La conception de cette
cuisinière respecte la norme relative à la température
de résistance maximale admissible des armoires, soit
194 °F.
background
13
INSTALLATION
FRANÇAIS
Dégagements pour l’installation
Le nombre de brûleurs au gaz varie selon la taille de la surface de cuisson.
Modèle: SKSRT360GS
7
13
/
16
po
(198 mm)
35
7
/
8
po
(911 mm)
Largeur
1
1
/
8
po
(30 mm)
Comptoir à la
surface de cuisson
Modèle: SKSRT480GS
7
13
/
16
po
(198 mm)
47
7
/
8
po
(1216 mm)
Largeur
1
1
/
8
po
(30 mm)
Comptoir à la
surface de cuisson
Emplacement universel des services publics
4 po (101,6 mm)
Plateforme de base d’un minimum de
1 po (2,5 cm) d’épaisseur
Zone à gaz/lectrique
A
16 po (406,4 mm)
Matériau incombustible
10 po (254 mm)
13 po
(330,2 mm)
36 po
(914,4 mm)
18 po
(457,2 mm)
7
13
/
16
po
(198 mm)
Min. 24 po (610 mm)
Max. 25 po (635 mm)
36 po
(914,4 mm)
Modèle SKSRT360GS SKSRT480GS
A
36 po
(914,4 mm)
48 po
(1219,2 mm)
background
14
INSTALLATION
Minimum de 6 po (152 mm)
à la surface combustible avec la garniture d’îlot ajustée
Matériaux combustibles
Dégagement de 0 po à une
paroi arrière ou latérale
sous la surface de cuisson
26
3
/
4
po
(679 mm)
Min. 24 po (610 mm)
Max. 25 po (635 mm)
Plateforme de base
Dimensions et dégagements du produit
3
7
/
16
po (87 mm)
Profondeur du panneau
de commande
1
1
/
8
po
(30 mm)
27
15
/
16
po (710 mm)
Jusqu’au bord avant
7
13
/
16
po
(198 mm)
24
1
/
2
po (622 mm)
28
15
/
16
po (735 mm)
Jusqu’à l’avant du bouton
7
9
/
16
po (193 mm)
Hauteur du panneau
de commande
26
3
/
4
po (679 mm)
Ventilation
Ne placez pas votre surface de cuisson à un endroit où elle pourrait être exposée à de forts courants d’air. Les panneaux
latéraux de gauche et de droite sont 5 mm plus haut que la base de la surface de cuisson. Assurez-vous que les côtés de la
surface de cuisson qui fournissent de l’air frais pour la ventilation ne sont pas bloqués.
background
15
INSTALLATION
FRANÇAIS
Alimentation en gaz
Votre cuisinière est conçue pour fonctionner à une pression
de 5 po de colonne d’eau pour le gaz naturel ou de 10 po de
colonne d’eau pour les gaz de pétrole liquéfiés.
Assurez-vous d’alimenter votre cuisinière avec le type de gaz
pour lequel elle est configurée.
Cette cuisinière est convertible pour utilisation au gaz naturel
ou aux gaz de pétrole liquéfiés. Avant que vous tentiez de faire
fonctionner cette cuisinière avec des gaz de pétrole liquéfiés,
un installateur de gaz de pétrole liquéfiés qualifié doit effectuer
la conversion.
Pour que l’appareil fonctionne adéquatement, la pression du
gaz naturel fournie au régulateur doit être entre 6 po et 10,5 po
de colonne d’eau.
Dans le cas des gaz de pétrole liquéfiés, la pression du gaz
naturel fournie au régulateur doit être entre 11 po et 13 po po
de colonne d’eau. Lors de la vérification du bon fonctionnement
du régulateur, la pression d’entrée doit être d’au moins 1 po
de plus que la pression de service (collecteur), comme indiqué
cidessus.
Le régulateur de pression situé à l’entrée de la cuisinière doit
demeurer dans le conduit d’alimentation, peu importe le type
de gaz utilisé.
Le connecteur d’appareil métallique flexible utilisé pour
brancher la cuisinière au conduit d’alimentation en gaz doit
avoir un diamètre intérieur de 5/8 po et une longueur maximale
de 5 pi. Au Canada, les connecteurs flexibles doivent être des
connecteurs métalliques muraux simples d’une longueur de
moins de 6 pi.
Installation de la surface de
cuisson
Déballage de la surface de cuisson
MISE EN GARDE
Danger de poids excessif : Au moins deux
personnes sont nécessaires pour déplacer et
installer l’appareil. Le non-respect de cette consigne
peut occasionner des blessures au dos ou d’autres
blessures.
1
Coupez les sangles d’emballage. Soulevez la boîte
verticalement. Retirez le matériel d’emballage, le ruban
et les étiquettes temporaires de votre appareil avant
l’utilisation. N’enlevez pas la couche de mousse à dos
adhésif de la surface en métal brossé afin de prévenir
les rayures sur la finition. Ne retirez pas les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette signalétique affichant le
modèle et le numéro de série ou la fiche technique
apposée à l’arrière de la surface de cuisson.
2
Les grilles, les têtes de brûleur, les capuchons de
brûleur et les plateaux doivent être enlevés pour faciliter
la manipulation. Ne retirez pas l’élément de la plaque
chauffante.
background
16
INSTALLATION
Déplacement de la surface de cuisson
MISE EN GARDE
Ne soulevez pas la surface de cuisson par son panneau
de commande.
Les bagues, les montres et tout autre objet qui
pourraient endommager l’appareil ou s’y emmêler
doivent être enlevés.
Les surfaces cachées pourraient comporter des arêtes
vives. Portez des gants et soyez prudent lorsque vous
touchez l’arrière ou le dessous de l’appareil.
N’utilisez pas de chariot manuel ou de chariot pour
électroménagers à l’avant de l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, ne manipulez l’appareil que par
l’arrière.
En raison du poids du produit, il est fortement
recommandé d’utiliser un chariot pour meubles avec
roulettes souples ou un élévateur pneumatique pour le
déplacer. Le fond doit supporter uniformément le poids.
1
Soulevez avec précaution la surface de cuisson hors de
la palette et insérez le chariot à l’arrière de l’appareil. Au
besoin, utilisez de l’aide supplémentaire pour enlever
l’appareil de la palette. Pour éviter tout dommage aux
côtés de la surface de cuisson, rembourrez les coins
situés sous les sangles du chariot.
2
Transportez la surface de cuisson sur le chariot pour
meubles près de son emplacement final, inclinez la
surface de cuisson de nouveau pour la mettre de niveau
et retirez le chariot avec précaution.
Installation du support du cordon
d’alimentation
1
Lors de la livraison, le support du cordon d’alimentation
de l’appareil est tourné vers l’arrière.
2
Pendant l’installation, enlevez les deux vis qui
maintiennent le support en place et inversez le support
de sorte que l’ouverture en forme de U se trouve en bas.
Support du cordon d’alimentation
Tel qu’expédié
Support du cordon
d’alimentation
Cordon d’alimentation
Réassemblé pour l’installation
Support du cordon
d’alimentation
Cordon d’alimentation
background
17
INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement de la surface
de cuisson à l’alimentation en
gaz
Cet appareil doit être installé en conformité avec les codes
locaux ou, en l’absence de tels codes locaux, avec la norme
ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code ou, au
Canada, avec la norme CSA-B149.1 du Code d’installation du
gaz naturel et du propane.
Fermez le robinet d’alimentation en gaz de l’appareil avant de
retirer ce dernier et laissez-le fermé jusqu’à ce que le nouveau
raccordement soit terminé.
Comme des conduites rigides restreignent le déplacement de
l’appareil, il est recommandé d’utiliser un connecteur d’appareil
métallique flexible certifié par la CSA à l’échelle internationale,
sauf si les codes locaux requièrent un branchement à l’aide de
conduites rigides.
Un robinet manuel doit être installé à un endroit accessible
dans la canalisation de gaz à l’extérieur de l’appareil pour
permettre d’ouvrir et de fermer l’alimentation en gaz.
Ne réutilisez jamais un vieux connecteur lorsque vous installez
une nouvelle cuisinière.
Pour vous protéger contre les fuites de gaz, utilisez un scellant
de joint de conduite homologué sur tous les filets extérieurs.
1
Un tuyau d’entrée se trouve à l’arrière gauche de l’appareil.
Raccordez un tuyau à gaz ayant un filetage intérieur de
1
/
2
po NPT au tuyau d’entrée à l’aide d’une clé.
2
Appliquez du mastic d’étanchéité ou du ruban en téflon
sur le raccord.
3
Lorsque tous les raccords ont été effectués, placez toutes
les commandes de l’appareil en position Off (éteint) et
ouvrez le robinet d’alimentation en gaz principal. Des
fuites de gaz peuvent se produire dans votre système
et être dangereuses. Une fuite de gaz peut ne pas être
détectée par l’odeur.
Vérifiez tous les joints et les raccords des conduites de
gaz pour y détecter des fuites à l’aide d’un liquide de
détection de fuite non corrosif. Essuyez le liquide après la
vérification.
Les fournisseurs de gaz recommandent d’acheter et
d’installer un détecteur de gaz approuvé par l’UL/CSA.
L’installation et l’utilisation doivent être conformes aux
instructions d’installation.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent
être débranchés du réseau d’alimentation en gaz lors
de toute vérification de pression dudit réseau à des
pressions supérieures à
1
/
2
psi (3,5 kPa).
L’appareil doit être isolé du réseau d’alimentation en
gaz au moyen de la fermeture de son robinet d’arrêt
manuel individuel lors de toute vérification de pression
du réseau d’alimentation en gaz à des pressions égales
ou inférieures à
1
/
2
psi (3,5 kPa).
Raccordement du connecteur flexible
Adaptateur
de
1
/
2
po
Régulateur de pression
Connecteur exible
(6 pi maximum)
Adaptateur Robinet d’arrêt du gaz
Conduite de gaz de
1
/
2
po ou de
3
/
4
po
Débit de gaz dans la surface de cuisson
Installateur : Informez le client de l’emplacement du robinet d’arrêt du
gaz.
Emplacement du régulateur de pression
Le régulateur de pression est situé à l’arrière de la surface de
cuisson, sur le côté gauche.
Régulateur de pression
REMARQUE
À la sortie de l’usine, cette surface de cuisson est
conçue pour être utilisée avec du gaz naturel. Lors de la
conversion au gaz de pétrole liquéfié, lisez les instructions
de conversion au gaz GPL (propane) qui se trouvent dans
le sac d’accessoires de la trousse de conversion.
background
18
INSTALLATION
Branchements électriques
Conditions de l’alimentation
Branchez à un circuit distinct adéquatement mis à la terre
de 120 volts, 60 Hz protégé par un disjoncteur de 15 ou 20
ampères ou un fusible à fusion lente.
Si une source électrique externe est utilisée, lors de
l’installation, l’appareil doit être mis à la terre conformément
aux codes locaux, ou, à défaut de codes locaux, à la norme
ANSI/NFPA 70, ou conformément à la norme CSA C22.1-02 du
Code canadien de l’électricité.
Mise à la terre
IMPORTANT : POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ
PERSONNELLE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une prise à
trois broches (mise à la terre) correspondant à une prise murale
de mise à la terre à trois broches afin de minimiser la possibilité
de danger de décharge électrique provenant de cet appareil.
Le client doit faire vérifier la prise murale et le circuit par un
électricien qualifié pour s’assurer que la prise est correctement
mise à la terre.
S’il trouve une prise murale à deux broches, le client a la
responsabilité personnelle et l’obligation de la faire remplacer
par une prise murale à trois broches correctement mise à la
terre.
VOUS NE DEVEZ EN AUCUN CAS COUPER OU RETIRER
LA TROISIÈME BROCHE (MISE À LA TERRE) DU CORDON
D’ALIMENTATION.
Assurez-vous que la
mise à la terre a été
effectuée adéquatement
avant l’utilisation.
Méthode suggérée
MISE EN GARDE
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est correctement
mise à la terre.
N’utilisez pas de prise d’adaptateur. Le débranchement du
cordon d’alimentation exerce une pression excessive sur
l’adaptateur et cause la défaillance éventuelle de la borne de
terre de l’adaptateur.
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou, à défaut
de codes locaux, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National
Fuel Gas Code ou, au Canada, avec la norme CSA-B149.1 du
Code d’installation du gaz naturel et du propane.
background
19
INSTALLATION
FRANÇAIS
Vérification de l’allumage des
brûleurs de surface
Allumage électrique
Sélectionnez un bouton de brûleur de surface, puis poussez
et tournez-le simultanément à la position Lite (faible). Vous
entendrez un clic indiquant le bon fonctionnement du module
d’allumage.
Une fois l’air purgé des conduites d’alimentation, le brûleur
devrait s’allumer dans les quatre secondes. Une fois le brûleur
allumé, tournez le bouton hors de la position Lite (faible).
Essayez chaque brûleur successivement jusqu’à ce que
chacun d’entre eux ait été vérifié.
Qualité des ammes
La qualité de la combustion des flammes du brûleur doit être
confirmée visuellement.
A Flammes jaunes - Appelez un technicien.
B Pointes jaunes sur les cônes externes
- Cela est normal pour les gaz de pétrole
liquéfiés.
C Flammes bleu pâle - Cela est normal pour
le gaz naturel.
REMARQUE
Dans le cas des gaz de pétrole liquéfiés, des pointes
jaunes sur les cônes externes sont normales.
Réglage du brûleur de surface à la
position Low Flame (simmer) (amme
basse [mijoter])
Le réglage de mijotage continu (position de mijotage ou S4)
doit être ajusté pour tous les brûleurs.
Sur les petits brûleurs, les réglages du mode de mijotage
à très basse température (positions S1 à S3) sont ajustés
automatiquement et la flamme s’éteint et s’allume de façon
périodique.
1
Enlevez le bouton du brûleur que vous voulez régler.
2
Dévissez les deux vis afin d’enlever la plaque de
verrouillage.
Vis de la plaque de verrouillage (2 ch.)
3
Réassemblez le bouton du brûleur.
4
Allumez tous les brûleurs.
5
Réglez le bouton du brûleur choisi sur Simmer (mijoter)
ou sur S4, puis enlevez le bouton.
6
Insérez un petit tournevis plat dans l’ouverture de la tige
de la soupape, à gauche, et tournez la vis de réglage
jusqu’à ce que la flamme atteigne la hauteur désirée.
REMARQUE
Retenez la tige de la soupape d’une main tout en
tournant la vis pour l’ajuster avec l’autre main.
7
Réassemblez la plaque de verrouillage et le bouton du
brûleur.
8
Vérifiez la stabilité de la flamme.
Vérification 1 : Tournez rapidement le bouton pour le
faire passer du réglage le plus élevé au réglage Simmer
(mijoter) ou S4. Si la flamme s’éteint, augmentez la
hauteur de la flamme et vérifiez à nouveau.
9
Répétez les étapes 1 à 8 pour chaque brûleur au gaz.
background
20
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Aperçu du panneau de commande
La position des boutons de commande et autres boutons varie selon le modèle.
Modèle: SKSRT360GS
1 2 3 4 5
7
6
1
Commande du brûleur avant gauche
2
Commande du brûleur arrière gauche
3
Commande de la plaque chauffante
4
Commande du brûleur arrière droit
5
Commande du brûleur avant droit
6
Marche/arrêt de la veilleuse
7
Marche/arrêt de la Wi-Fi
Modèle: SKSRT480GS
1 2 3 4 5 6 7
9
8
1
Commande du brûleur avant gauche
2
Commande du brûleur arrière gauche
3
Commande du brûleur avant centre
4
Commande du brûleur arrière centre
5
Commande de la plaque chauffante
6
Commande du brûleur arrière droit
7
Commande du brûleur avant droit
8
Marche/arrêt de la veilleuse
9
Marche/arrêt de la Wi-Fi
background
21
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Modification des réglages du
four
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et des jours
fériés.
Lorsque la surface de cuisson est en mode Sabbat, les
fonctions de minuterie et d’alarme sont désactivées.
La surface de cuisson est désactivée en mode Sabbat, à
l’exception des brûleurs à gaz.
L’affichage « Sb » ne change pas lors de l’utilisation des
brûleurs à gaz.
Réglage du mode Sabbat
1
Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les
boutons Wi-Fi et Night Light (veilleuse).
2
Un court signal sonore retentit et tous les anneaux des
boutons affichent « Sb ».
3
Le mode Sabbat ne s’éteint pas automatiquement.
Pour arrêter manuellement le mode Sabbat, appuyez
simultanément pendant 3 secondes sur les boutons Wi-
Fi et Night Light (veilleuse).
REMARQUE
La fonction de mijotage à très basse température du
petit brûleur (15 K BTU) est contrôlée électroniquement;
elle s’éteint et s’allume automatiquement. N’utilisez pas
la fonction de mijotage du petit brûleur en mode Sabbat.
Lors d’une panne de courant, les brûleurs à gaz
fonctionneront en mode Sabbat s’ils étaient déjà en
cours d’utilisation.
Wi-Fi
Connectez l’appareil à un réseau domestique Wi-Fi pour
utiliser les fonctionnalités intelligentes. Consultez la section
Fonctionnalités intelligentes pour obtenir plus de détails.
Réglage du Wi-Fi
1
Maintenez le bouton Wi-Fi enfoncé pendant trois
secondes.
2
Le voyant à DEL Wi-Fi clignote pour indiquer que le Wi-Fi
peut être configuré.
3
Connectez l’appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de
l’application sur le téléphone intelligent.
4
Lorsque la configuration du Wi-Fi est terminée, le voyant
à DEL Wi-Fi s’allume.
5
Pour déconnecter l’appareil du réseau, supprimez-le des
appareils enregistrés dans l’application.
Smart Diagnosis
MC
La fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
peut être exécutée
par une application pour téléphone intelligent. Consultez
« Fonctionnalité de diagnostic intelligent » dans la section
Fonctions intelligentes pour obtenir des instructions détaillées.
La fonctionnalité de diagnostic sonore n’est pas fournie.
background
22
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la surface de
cuisson
Module de cuisson à gaz
La taille et l’emplacement des brûleurs à gaz varient en
fonction du modèle de la surface de cuisson.
Les grands brûleurs sont les brûleurs principaux pour la plupart
des activités de cuisson. Les plus petits brûleurs sont utilisés
pour des mets délicats comme les sauces ou des aliments qui
nécessitent une température peu élevée pour une cuisson de
longue durée.
Selon votre modèle, certains ou l’ensemble des petits
brûleurs sont équipés de la fonction de mijotage à très basse
température, qui contrôle la chaleur en allumant et en éteignant
la flamme à des intervalles préréglés. La fonction de mijotage
à très basse température est disponible sur les petits brûleurs
marqués d’un astérisque ci-dessous.
Utilisez le module de plaque pour faire cuire les oeufs, les
hamburgers, les crêpes et autres aliments.
Configuration de la surface de cuisson
Modèle: SKSRT360GS
Plaque
chauffante
*Petite
(15K)
Grande
(23K)
Grande
(23K)
*Petite
(15K)
* Mode Extra Low Simmer
(mijotage à très basse température)
Modèle: SKSRT480GS
Plaque
chauffante
*Petite
(15K)
Grande
(23K)
*Petite
(15K)
Grande
(23K)
Grande
(23K)
*Petite
(15K)
* Mode Extra Low Simmer
(mijotage à très basse température)
Minuteries de la surface de cuisson
Chaque bouton de commande de la surface de cuisson est
muni d’un affichage à DEL situé dans le haut, qui fournit des
renseignements tels que le niveau de chaleur ou le temps
restant. Les boutons de commande des éléments à gaz sont
dotés d’une fonction de minuterie. Les chiffres des DEL rouges
indiquent les niveaux de chaleur, tandis que les chiffres des
DEL bleues indiquent le compte à rebours de la minuterie.
Réglage des minuteries de la surface de cuisson
Il est possible de régler une minuterie pour la surface de
cuisson uniquement lorsque l’élément est en cours d’utilisation.
Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit jusqu’à ce
que l’élément soit éteint.
1
Enfoncez le bouton et tournez-le pour allumer l’élément.
2
Réglez une minuterie en tournant l’anneau à DEL situé
derrière le bouton. Tournez l’anneau à DEL vers la
droite ou vers la gauche et maintenez-le enfoncé pour
augmenter ou diminuer le temps.
3
Relâchez l’anneau à DEL lorsque le temps désiré
apparaît sur l’affichage du bouton.
4
L’affichage du bouton indique le compte à rebours. Un
signal sonore retentit lorsque le temps est écoulé.
5
Pour annuler une minuterie, tournez l’anneau à DEL
vers la gauche jusqu’à ce que le chiffre « 1 » s’affiche à
l’écran. Ensuite, tournez à nouveau l’anneau à DEL vers
la gauche.
Surface de cuisson Plage de temps
Surface de cuisson à gaz de 1 min à 12 h
Plaque chauffante de 1 min à 12 h
background
23
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Brûleurs au gaz de surface
Avant l’utilisation
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont correctement
installés.
L’emplacement des brûleurs varie en fonction du modèle de la
surface de cuisson.
L’emplacement des brûleurs est indiqué à la section
« Utilisation de la surface de cuisson ».
Assurez-vous que toutes les grilles sont correctement
installées avant d’utiliser le brûleur.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas le brûleur pendant une période prolongée
sans casserole sur le foyer.
Le fini du foyer pourrait s’ébrécher si aucune casserole
n’absorbe sa chaleur.
Assurez-vous que les brûleurs et les grilles sont refroidis
avant de placer votre main, la poignée, le chiffon de
nettoyage ou d’autres objets sur les brûleurs et les grilles.
Toucher les grilles avant qu’elles refroidissent peut causer des
brûlures.
MISE EN GARDE
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE
ODEUR DE GAZ
Ouvrez les fenêtres.
N’essayez pas d’allumer un appareil.
Ne touchez aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone à l’intérieur de l’appartement
ou de la maison.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d’un voisin. Suivez les directives de
votre fournisseur de gaz.
Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
REMARQUE
Les allumeurs à étincelle électrique des brûleurs causent
un clic. Tous les allumeurs à étincelle de la table de
cuisson s’activeront même si vous n’allumez qu’un brûleur.
Utilisation des brûleurs de surface au gaz
1
Assurez-vous que tous les éléments de cuisson et que
toutes les grilles sont placés dans la position appropriée.
2
Placez l’ustensile de cuisson sur la grille.
3
Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le
à la position Lite (faible) jusqu’à ce que les flammes
apparaissent.
Vous entendrez un clic provenant du système d’allumage
par étincelle électrique.
4
Tournez le bouton pour régler la taille de la flamme.
Équivalent à
650 BTU/h
Équivalent à
23 000 BTU/h
Grand brûleur avec fonction
de mijotage continu
Équivalent à
1 300 BTU/h
Équivalent à
15 000 BTU/h
Petit brûleur avec fonction
de mijotage continu
Équivalent à
310 BTU/h
Équivalent à 1 300 BTU/h
Mode Extra Low
Simmer (mijotage
à très basse
température)
Équivalent à
15 000 BTU/h
Petit brûleur avec fonction
de mijotage à très basse
température
MISE EN GARDE
N’essayez pas de démonter ou de nettoyer les contours d’un
brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Lorsque vous
réglez un brûleur sur Lite, tous les autres brûleurs émettent
des étincelles. Il y a un risque de décharge électrique qui
pourrait vous amener à faire tomber une casserole chaude.
REMARQUE
Pendant la cuisson en mode Extra Low Simmer
(mijotage à très basse température) (S1, S2 et S3), il
est normal que les flammes s’éteignent et s’allument de
façon périodique.
Il est normal d’entendre de temps à autre les allumeurs
à étincelles pendant l’utilisation du brûleur à gaz. Par
mesure de sécurité, les allumeurs à étincelles sont
activés si la flamme est soufflée par le vent ou disparaît
momentanément.
Sur les boutons de commande, les réglages des
brûleurs ne sont pas uniformes pour tous les brûleurs.
Par exemple, le réglage « HI » d’un grand brûleur peut
être plus chaud que le réglage « HI » d’un petit brûleur.
La puissance réelle de chaque réglage varie en fonction
des caractéristiques du brûleur, comme les BTU et si le
brûleur utilise une fonction de mijotage continu ou une
fonction de mijotage à très faible intensité.
background
24
FONCTIONNEMENT
Ajustement de l’intensité de la amme
Observez la flamme et non le bouton lorsque vous réduisez
la chaleur. Lorsque vous avez besoin d’un chauffage rapide,
la taille de la flamme du brûleur au gaz doit correspondre à la
taille de la casserole que vous utilisez.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais les flammes dépasser les bords de la
casserole.
REMARQUE
Les flammes des brûleurs peuvent sembler jaunes en
présence d’un taux élevé d’humidité, par exemple lors
d’une journée pluvieuse ou si un humidificateur est à
proximité.
Après la conversion aux gaz de pétrole liquéfiés, les
flammes peuvent être plus grosses que la normale
lorsque vous mettez une casserole sur le brûleur.
Lorsque vous réglez un brûleur de surface à feu vif afin
de faire mijoter un plat rapidement, assurez-vous que
les flammes restent allumées. Consultez la page 19
pour ajuster les flammes du brûleur, au besoin.
En cas de panne de courant
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer avec
précaution les brûleurs à gaz de votre surface de cuisson
à l’aide d’une allumette. Lors d’une panne de courant, les
brûleurs à gaz continueront de fonctionner s’ils étaient déjà en
cours d’utilisation.
1
Maintenez une allumette allumée à proximité du brûleur,
puis enfoncez le bouton de commande.
2
Tournez le bouton de commande à la position 1.
MISE EN GARDE
Faites preuve d’une extrême prudence en allumant les
brûleurs à l’aide d’une allumette. Sinon, vous risquez de
vous brûler ou de causer des dommages.
Ustensiles de cuisson pour brûleurs à
gaz
Aluminium
Une casserole de poids moyen est
recommandée parce qu’elle chauffe
rapidement et de manière uniforme.
La plupart des aliments brunissent
uniformément dans une poêle en
aluminium. Utilisez des casseroles avec
des couvercles hermétiques pour cuire
avec une petite quantité d’eau.
Fonte
Si elles sont chauffées lentement, la
plupart des poêles fournissent des
résultats satisfaisants.
Acier inoxydable
Ce métal est un mauvais conducteur de
chaleur. On le combine habituellement
au cuivre, à l’aluminium ou à d’autres
métaux pour améliorer la distribution de la
chaleur. Les poêles en métaux combinés
donnent normalement de bons résultats
à feu moyen, comme le recommande le
fabricant.
Émail
Dans certaines conditions, l’émail de
certaines casseroles peut fondre. Suivez
les recommandations du fabricant de la
casserole pour les méthodes de cuisson.
Verre
Il existe deux types de plats en verre :
ceux qui sont utilisés uniquement pour
le four et ceux qui sont destinés à une
cuisson sur la table de cuisson.
Vitrocéramique
calorifuge
Peut être utilisé sur la table de cuisson
ou dans le four. Conduit la chaleur très
lentement et se refroidit aussi lentement.
Consultez les directives du fabricant de la
casserole pour vous assurer qu’elle peut
être utilisée sur des cuisinières à gaz.
background
25
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Mode Extra Low Simmer (mijotage
à très basse température) (petits
brûleurs seulement)
La fonction de mijotage à très basse température est
disponible sur certains petits brûleurs, selon votre modèle.
Sur ces brûleurs, les réglages S1 à S3 sont destinés au
mijotage à très basse température, tandis que le réglage S4
est destiné au mijotage continu. Le réglage de mijotage sur
les autres petits et grands brûleurs permet d’appliquer une
chaleur continue aux aliments.
Le mode Extra Low Simmer (mijotage à très basse
température) règle le niveau de chaleur en allumant et en
éteignant la flamme à des intervalles prédéfinis. Cela permet
aux aliments comme les sauces, le chocolat et la confiture de
mijoter plus longtemps sans brûler.
Les intervalles sans flamme sont prolongés lorsque vous
passez de S3 à S1.
Le réglage de mijotage S4 maintient la flamme allumée en
permanence.
REMARQUE
Il est possible que les brûleurs semblent éteints
pendant la cuisson en mode Extra Low Simmer
(mijotage à très basse température).
Pendant la cuisson en mode Extra Low Simmer
(mijotage à très basse température), il est normal
que les flammes s’éteignent et s’allument de façon
périodique.
Les allumeurs électriques fonctionnent
automatiquement de façon périodique pour rallumer les
brûleurs.
Utilisation d’un wok
Il est possible d’utiliser les grandes grilles de brûleur comme
grilles de wok.
Les woks à fond plat de 14 po ou moins peuvent être placés
directement sur la grille si le fond du wok est assez grand pour
reposer à plat sur celle-ci.
MISE EN GARDE
Si vous vous servez d’un wok à fond rond, utilisez la grille
de wok incluse. N’utilisez pas d’anneau de support pour
wok. Le fait de placer l’anneau au-dessus du brûleur ou
de la grille pourrait nuire au fonctionnement du brûleur,
ce qui pourrait se traduire par une exposition à un
niveau de monoxyde de carbone supérieur à la norme
recommandée. Cela peut être dangereux pour votre santé.
Utilisation des grilles de wok
Les grandes grilles de brûleur peuvent être retournées pour
pouvoir utiliser une grande variété de woks à fond rond.
1
Éteignez tous les brûleurs et laissez les grilles et la
surface de cuisson refroidir avant d’inverser les grilles.
2
Retournez la grande grille du brûleur de façon à ce que
la grille du wok soit tournée vers le haut.
3
Utilisez un wok à fond rond de 14 po. N’utilisez pas un
wok qui ne tient pas solidement sur la grille.
Grille du wok
REMARQUE
N’utilisez pas la grille du wok avec un autre ustensile de
cuisson qu’un wok.
Nettoyez la grille du wok avec de l’eau chaude
savonneuse. N’utilisez pas de nettoyants à four, de
laine d’acier ou de nettoyants abrasifs.
MISE EN GARDE
Éteignez tous les brûleurs et laissez la grille du wok,
les grilles des brûleurs et la surface de cuisson refroidir
avant d’inverser ou de retirer la grille du wok.
La grille du wok retient longtemps la chaleur. Utilisez
toujours des gants de cuisine pour installer ou retirer
la grille du wok. Ne laissez pas la grille du wok sur une
autre grille de brûleur.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson à fond plat ou
de woks de taille inadéquate avec la grille. Ceux-ci
pourraient se renverser et causer des blessures.
N’utilisez pas un wok de plus de 14 po avec la grille.
Cela pourrait entraîner une propagation excessive
des flammes du brûleur et endommager la surface de
cuisson.
Utilisation des grils de la surface de
cuisson
Ne placez pas les grils de la surface de cuisson sur le brûleur.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas les grils de la surface de cuisson sur les
brûleurs de surface. L’utilisation du gril de la surface
de cuisson sur le brûleur de surface provoquera une
combustion insuffisante et pourrait entraîner une
exposition à des niveaux de monoxyde de carbone au-
dessus des seuils admissibles. Cela peut être dangereux
pour votre santé.
background
26
FONCTIONNEMENT
Plaque chauffante à gaz
intégrée
Utilisez la plaque chauffante intégrée au lieu d’une casserole
pour divers aliments comme les œufs, les hamburgers et les
crêpes.
Nettoyez et séchez soigneusement la plaque chauffante avant
la première utilisation afin d’éliminer toute huile résiduelle de
fabrication.
Module de la
plaque chauffante
Plateau à graisse de la plaque
chauffante
Assurez-vous d’installer le plateau à graisse fourni avant
d’utiliser la plaque chauffante.
Le plateau à graisse doit être retiré et nettoyé après chaque
utilisation.
Laissez refroidir le plateau avant de l’enlever.
Plateau à graisse
Utilisation de la plaque chauffante
1
Tournez le bouton de la plaque chauffante pour
régler la température de cuisson désirée. La plage de
températures possibles est de 200 °F à 450 °F (93 °C à
232 °C).
2
Attendez que le signal sonore de préchauffage se fasse
entendre avant de placer les aliments sur la plaque
chauffante. La plaque chauffante possède un revêtement
antiadhésif. Utilisez de l’huile ou du beurre pour
empêcher les aliments comme les œufs, les crêpes, le
pain ou le poisson de coller.
3
Tournez le bouton à la position OFF (éteint) après la
cuisson.
REMARQUE
Il est normal que la plaque chauffante se décolore au fil
du temps.
Pour éviter les éclaboussures, épongez l’humidité des
aliments avec un essuie-tout avant de les faire griller.
MISE EN GARDE
Attendez que la surface de cuisson et la plaque
chauffante soient complètement refroidies avant de
toucher la plaque chauffante.
La plaque chauffante peut devenir très chaude lorsque
la surface de cuisson, le four ou le grilloir sont utilisés.
REMARQUES IMPORTANTES :
Évitez de cuisiner des aliments trop gras, car la graisse
risque de couler.
La plaque chauffante peut devenir chaude si les brûleurs
adjacents sont utilisés.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager
la surface de la plaque chauffante. N’utilisez pas la plaque
chauffante en guise de planche à découper.
Ne déposez pas et ne rangez pas d’objets sur la plaque
chauffante. La plaque de cuisson peut devenir chaude
lorsque la surface de cuisson ou le four sont utilisés.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des enduits à cuisson
antiadhésifs et de l’huile de maïs avec la plaque chauffante.
Leur forte teneur en sucre peut rendre leur élimination
difficile après la cuisson.
background
27
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Réglage de la minuterie de la plaque
de cuisson
Utilisez le bouton de commande et l’anneau à DEL pour régler
la température et le temps de cuisson de la plaque de cuisson.
La température peut être réglée de 200 °F à 450 °F (93 °C à
232 °C) par tranche de 25 degrés.
Le temps de cuisson par défaut est de 30 minutes; il peut
toutefois être réglé de 1 minute à 12 heures par tranche de
1 minute.
Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal sonore retentit,
mais la plaque reste allumée.
Par exemple, pour régler la température à 225 °F et le
temps de cuisson à 33 minutes :
1
Tournez le bouton pour sélectionner 225 °F. L’affichage
indique 225 °F.
250°F
225°F
275°F
300°
F
325°F
350°F
375°F
400°F
425ºF
450º
F
OFF
200ºF
2
Tournez l’anneau à DEL trois fois dans le sens horaire
pour régler le temps de cuisson à 33 minutes. Pour
augmenter ou diminuer rapidement le temps de cuisson,
tournez l’anneau à DEL et maintenez-le enfoncé.
250°F
225°F
275°F
300°
F
325°F
350°F
375°F
400°F
425ºF
450º
F
OFF
200ºF
Pour la plupart des aliments, il est idéal d’utiliser une plaque
préchauffée. Utilisez le tableau ci-dessous comme guide et
ajustez selon vos préférences. Préchauffez la plaque pendant
environ 10 minutes à 450 °F (232 °C) avant de faire cuire les
aliments.
Recommandations pour la cuisson sur la plaque
Aliment Réglage
Œufs
325 °F - 350 °F
(160 °C - 180 °C)
Bacon, saucisses à déjeuner
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Sandwichs grillés
350 °F - 375 °F
(180 °C - 190 °C)
Poitrines de poulet désossées
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Côtelettes de porc désossées de
1 po (25,4 mm) d’épaisseur
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Steaks de 1 po (25,4 mm)
d’épaisseur
400 °F - 425 °F
(200 °C - 220 °C)
Galettes de bœuf haché de 6 oz
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Hot dogs
350 °F - 375 °F
(180 °C - 190 °C)
Tranches de jambon de 1/2 po
(12,7 mm) d’épaisseur
350 °F - 375 °F
(180 °C - 190 °C)
Crêpes, pain doré
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
Pommes de terre, pommes de terre
rissolées
375 °F - 400 °F
(190 °C - 200 °C)
REMARQUE
Après la cuisson sur la plaque pendant une période
prolongée, ajustez les réglages de température de la
plaque parce que celle-ci conserve la chaleur.
background
28
FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application LG ThinQ
Cette fonction n’est offerte que sur les modèles dotés du Wi-Fi.
L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec
l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
Smart Diagnosis
MC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes avec l'appareil
en se basant sur le profil d'utilisation.
Surveillance
Cette fonction vous permet de vérifier l’état actuel, le
temps restant, les réglages de cuisson et l’heure de fin.
Historique d’utilisation
Consultez le temps d’utilisation total pour chaque brûleur
par jour, par semaine ou par mois.
Notifications sur le produit
Activez les alertes automatisées pour recevoir des
notifications sur l’état de l’appareil. Les notifications sont
déclenchées même si l’application LG ThinQ n’est pas
ouverte.
REMARQUE
Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur
de service Internet ou de mot de passe, supprimez
l’appareil connecté de l’application LG ThinQ, puis
connectez-le de nouveau.
Cette information est à jour au moment de la publication.
L’application est sujette à des modifications à des fins
d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en
soit préalablement avisé.
Installation de l’application LG ThinQ
et connexion d’un appareil de LG
Modèles avec un code QR
Balayez le code QR ci-joint au produit en utilisant l’appareil
photo ou un lecteur de codes QR sur votre téléphone
intelligent.
Modèles sans code QR
1
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store
d’Apple.
2
Lancez l’application LG ThinQ, connectezvous à votre
compte, ou créez un compte LG.
3
Appuyez sur le bouton Ajouter (+) sur l’application LG
ThinQ pour connecter votre appareil de LG.
Suivez les instructions de l’application pour terminer le
processus.
REMARQUE
Pour connaître l’état de connexion au réseau Wi-Fi,
vérifiez que l’indicateur Wi-Fi est allumé sur le panneau
de commande.
L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi
de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau,
contactez votre fournisseur de services Internet ou
reportezvous au manuel de votre routeur sans fil.
LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion
au réseau.
L’environnement sans fil peut causer un ralentissement
du fonctionnement du réseau sans fil.
S’il y a une trop grande distance entre l’appareil et
le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit. La
connexion peut prendre du temps, ou l’installation de
l’application peut échouer.
Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau
Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous
un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la
force du signal Wi-Fi.
La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
Si l’appareil ne peut pas se connecter en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant de réessayer.
Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile
et du fabricant.
Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur
WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez
changer le protocole de sécurité (nous recommandons
WPA2) et connectez le produit de nouveau.
background
29
FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Fonction Smart Diagnosis
MC
Si vous éprouvez des problèmes avec l’appareil, celui-ci a
la capacité de transmettre des données de dépannage à
l’application LG ThinQ sur un téléphone intelligent.
LG ThinQ et Smart Diagnosis
MC
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application LG ThinQ
pour vous aider à diagnostiquer les problèmes avec l’appareil
sans l’assistance du centre d’information à la clientèle de
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Suivez les instructions de l’application LG ThinQ pour effectuer
un diagnostic intelligent à l’aide de votre téléphone intelligent.
1
Téléchargez l’application LG ThinQ sur votre téléphone
intelligent.
2
Ouvrez l’application LG ThinQ sur votre téléphone
intelligent. Appuyez sur Smart Diagnosis
MC
pour passer à
l’écran suivant.
3
Suivez les directives de l’application.
4
Appuyez sur [ ] dans l᾿application LG ThinQ SUITE
afin d’obtenir un guide plus détaillé sur la façon d’utiliser
la fonctionnalité Wi-Fi.
REMARQUE
La fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
ne peut être activée
que si l’appareil peut être mis sous tension. Si l’appareil
ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être
effectué sans utiliser la fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
.
Renseignements sur l'avis de
logiciel ouvert
Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de
la licence publique générale, de la licence publique générale
limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence
régissant les logiciels à code source libre contenus dans ce
produit et exigeant la divulgation du code source, visitez le site
https://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les
dispositions de licence, les avis de droits d’auteurs et autres
documents pertinents peuvent aussi être consultés.
SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix
couvrant le coût de la distribution (coût du support, de
l’expédition et de la manutention) sur simple demande par
courriel à l’adresse [email protected]. Cette offre est
valable pour une période de trois ans après notre dernière
expédition de ce produit et s’applique à toute personne ayant
reçu ces renseignements.
Caractéristiques du module RF
Type Gamme de fréquences
Puissance de sortie
(max.)
Wi-Fi 2412 – 2462 MHz < 30 dBm
Bluetooth 2402 – 2480 MHz < 30 dBm
Avis de la FCC
L’avis suivant concerne le module transmetteur contenu dans
ce produit.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des
interférences ne se produiront pas dans certaines installations.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception
des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage
l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences par l’un des
moyens suivants :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise d’un circuit différent de
celui auquel le récepteur est connecté.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de
la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible;
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient entraîner son dysfonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés à cet appareil
et qui ne sont pas approuvés de manière explicite par le
fabricant sont susceptibles d’annuler l’autorité de l’utilisateur
quant à utiliser l’appareil.
Énoncé FCC sur l’exposition
aux radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la
FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil
et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou
opérés en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir
une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et
l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter les directives
d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière
d’exposition aux rayonnements RF.
background
30
FONCTIONS INTELLIGENTES
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur /récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant
l’exposition à la radiation
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements établies par IC pour un environnement non
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre
l'antenne et votre corps.
REMARQUE
Le fabricant n’est pas responsable des interférences
radioélectriques causées par des modifications non
autorisées apportées à cet appareil. De telles modifications
pourraient annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de
faire fonctionner l’appareil.
background
31
ENTRETIEN
FRANÇAIS
ENTRETIEN
REMARQUE
Selon le modèle, votre appareil pourrait comporter
différents modules de surface de cuisson nécessitant
des procédures d’entretien différentes.
Prenez soin d’appliquer les nettoyants de la façon
recommandée lors du nettoyage de l’appareil.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas cet électroménager avec un produit
javellisant.
Pour prévenir les brûlures, attendez que la table de
cuisson ait refroidi avant d’en manipuler les pièces.
Portez toujours des gants pour nettoyer la table de
cuisson.
Ne bloquez pas les évents et les ouvertures d’aération
de la surface de cuisson. Ils permettent une circulation
d’air dans les deux sens, ce qui est nécessaire au bon
fonctionnement de la surface de cuisson et pour une
combustion adéquate.
Panneau de commande
Nettoyez les éclaboussures avec un chiffon humide et un
nettoyant à vitres. Nettoyez les parties excessivement souillées
avec de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez aucun produit
abrasif.
Brûleurs de surface au gaz
Retrait et remplacement des brûleurs
de surface au gaz
Les grilles, les têtes et les capuchons des brûleurs peuvent
être enlevés pour en effectuer l’entretien et le nettoyage.
Brûleur général
Le capuchon du brûleur est
correctement installé.
Le capuchon du brûleur n’est
PAS correctement installé.
Nettoyage des têtes et des capuchons
des brûleurs
Pour obtenir des flammes uniformes et libres, les fentes de la
tête du brûleur doivent être propres en tout temps. Pour retirer
les têtes et les capuchons des brûleur il suffit de les soulever.
Lavez les capuchons des brûleurs à l’eau chaude
savonneuse et rincez-les à l’eau claire. Faites couler de l’eau
dans le brûleur ovale placé tête en bas pour que l’eau, en
pénétrant par la tige, élimine les résidus.
Faites attention lorsque vous nettoyez la table de cuisson.
Les pointes de métal des électrodes pourraient causer des
blessures. Ne frappez pas les électrodes avec un objet dur,
car cela risquerait de les abîmer.
Pour retirer les dépôts d’aliments brûlés, laissez tremper
les têtes des brûleurs dans une solution d’eau chaude et de
détergent liquide doux pendant 20 ou 30 minutes. Pour les
taches rebelles, utilisez une brosse à dents.
Les brûleurs ne fonctionneront pas correctement si leurs
orifices sont bouchés ou si les électrodes sont encrassées.
Les capuchons et les têtes des brûleurs doivent être
nettoyés régulièrement, en particulier après qu’une casserole
ait débordé.
Les brûleurs ne s’allumeront pas si leur capuchon est retiré.
MISE EN GARDE
Ne frappez pas les électrodes avec un objet dur. Cela
pourrait les endommager.
N’utilisez pas de laine d’acier ou de poudres abrasives
pour nettoyer les brûleurs.
Assurez-vous de ne pas rayer ou endommager les
orifices des bases en laiton du brûleur.
Il est normal que les brûleurs en laiton se ternissent
avec l’usage.
REMARQUE
Pour nettoyer les brûleurs en laiton, utilisez des
nettoyants abrasifs doux ou liquides.
Pour nettoyer les ouvertures des orifices, utilisez une
brosse rigide en poils de nylon.
N’utilisez pas de brosses en laine d’acier ou en poils
d’acier, car elles peuvent rayer la surface du brûleur en
laiton.
Après le nettoyage des têtes et des
capuchons des brûleurs
Secouez-les pour éliminer l’eau résiduelle, puis laissez-les
sécher complètement. Placez le brûleur tête en bas afin de
permettre à l’eau de s’échapper plus facilement. Remettez les
têtes et les capuchons des brûleurs sur les électrodes de la
surface de cuisson à l’emplacement correspondant à leur taille.
Assurez-vous que l’ouverture de la tête du brûleur se trouve
bien au-dessus de l’électrode.
background
32
ENTRETIEN
Grilles des brûleurs
Les grilles de wok convertibles doivent être utilisées à l’avant,
tandis que les autres grilles doivent l’être à l’arrière.
Grille de gauche Grille de droite
REMARQUE
N’utilisez pas le brûleur pendant une période prolongée
sans déposer une casserole sur le foyer. Le fini du foyer
pourrait s’ébrécher si aucune casserole n’absorbe sa
chaleur.
Nettoyage des foyers de brûleurs
MISE EN GARDE
Attendez que les foyers aient refroidi avant de les
retirer.
Ne placez pas de foyer dans le four pendant que le
mode d’autonettoyage est activé.
Les foyers doivent être nettoyés régulièrement et chaque
fois que des aliments sont renversés.
Lavez les foyers à l’eau chaude savonneuse et rincez-les à
l’eau claire.
Après le nettoyage des foyers, laissez-les sécher
complètement et placez-les soigneusement sur les brûleurs.
Surface de cuisson à gaz
MISE EN GARDE
Pour éviter les brûlures, ne nettoyez la table de cuisson
que lorsqu’elle a refroidi.
Ne tentez pas de soulever la table de cuisson.
Cela pourrait causer des dommages et le mauvais
fonctionnement de la cuisinière.
Lorsque de l'eau est renversée sur la plaque de
cuisson, essuyez-la immédiatement. Si de l'eau reste
sur la plaque de cuisson pendant longtemps, cette
dernière pourrait se décolorer.
Les aliments très acides ou sucrés risquent de ternir la table de
cuisson s’ils ne sont pas nettoyés rapidement. Lavez et rincez
la table de cuisson dès qu’elle a refroidi. Quant aux autres
taches, telles les éclaboussures d’huile ou de graisse, elles
doivent être enlevées au savon et à l’eau dès que la table de
cuisson a refroidi, et être rincées et essuyées au chiffon sec.
background
33
ENTRETIEN
FRANÇAIS
Plaque chauffante
Nettoyez la plaque de cuisson à l’eau chaude et avec du savon
liquide à vaisselle.
Pour nettoyer les saletés tenaces, faites tremper la plaque de
cuisson, puis utilisez une brosse pour enlever la saleté. Laissez
la plaque de cuisson sécher complètement avant de l’utiliser.
MISE EN GARDE
Ne touchez pas ou ne nettoyez pas la plaque de
cuisson ou le plateau à graisse avant qu’ils soient
complètement refroidis.
La graisse qui se trouve dans le plateau peut provoquer
un feu de graisse. Videz et nettoyez le plateau à graisse
après chaque utilisation.
Ne versez pas d’eau froide sur la plaque chaude. Vous
risqueriez de déformer ou de fissurer la plaque de
cuisson.
Après avoir utilisé la plaque de cuisson, servez-vous
d’une spatule en silicone ou en bois résistante à la
chaleur pour enlever la graisse et les débris de la
plaque et les faire tomber dans le plateau à graisse
situé à l’avant de la plaque.
Retrait du plateau à graisse
Le plateau à graisse est situé devant la plaque de cuisson.
Laissez le plateau à graisse en place pendant le nettoyage de
la plaque. Laissez refroidir la plaque de cuisson et le plateau à
graisse avant de retirer celui-ci.
1
Utilisez la poignée pour tirer le plateau à graisse vers
l’avant de la cuisinière.
Plateau à graisse
2
Soulevez délicatement le plateau à graisse pour l’enlever.
Nettoyage de la plaque de cuisson
1
Immédiatement après la cuisson, grattez les gros débris
alimentaires à l’aide d’une spatule en silicone ou en
bois résistante à la chaleur. N’utilisez pas d’ustensiles
métalliques sur la plaque de cuisson.
2
Faites tomber l’huile et les petits débris dans le plateau à
graisse situé à l’avant de la plaque de cuisson.
3
Laissez la plaque refroidir complètement, essuyez l’huile
restante avec un essuie-tout, puis nettoyez la plaque à
l’eau chaude savonneuse.
4
Utilisez une éponge pour enlever la saleté restante.
5
Retirez le plateau à graisse et videz-le.
6
Nettoyez le plateau à graisse avec de l’eau tiède et du
savon à vaisselle, puis faites-le sécher complètement.
7
Rincez la plaque à l’eau claire, essuyez-la avec un chiffon
et laissez-la sécher complètement avant de l’utiliser.
REMARQUE
Pour nettoyer les coins de la plaque, servez-vous d’une
brosse douce et d’eau chaude savonneuse.
background
34
ENTRETIEN
Extérieur
Garnitures peintes et décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau
savonneuse chaude. Pour des saletés plus coriaces et une
accumulation de graisse, appliquez un détergent liquide
directement sur la saleté. Laissez agir le détergent pendant
30 à 60 minutes. Rincez avec un chiffon humide et séchez.
N’utilisez pas des produits à nettoyer abrasifs.
Surfaces en acier inoxydable
Pour éviter les égratignures, n’utilisez pas de tampons en laine
d’acier.
1
Placez une petite quantité de détergent ou de produit à
polir pour les appareils en acier inoxydable sur un chiffon
humide ou un papier essuie-tout.
2
Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens des
fibres de l’acier inoxydable, s’il y a lieu.
3
Séchez et polissez avec un essuie-tout ou un chiffon
doux propre et sec.
4
Répétez au besoin.
REMARQUE
Utilisez de l’eau chaude savonneuse ou un nettoyant ou
un poli pour acier inoxydable.
Essuyez toujours une surface métallique dans le sens
des fibres de la finition.
Les produits de nettoyage ou de polissage pour
appareils électroménagers en acier inoxydable peuvent
être achetés en ligne ou chez la plupart des détaillants
d’appareils électroménagers ou d’articles ménagers.
Boutons et panneau du
collecteur avant
l est recommandé de nettoyer le panneau du collecteur après
chaque utilisation de la cuisinière. Pour le nettoyage, utilisez
un chiffon humide et de l’eau savonneuse ou une solution
composée d’une part de vinaigre pour une part d’eau (50/50).
Rincez à l’eau claire et polissez à sec à l’aide d’un chiffon
doux.
Il est possible de retirer les boutons pour en faciliter le
nettoyage.
1
Pour nettoyer les boutons, assurez-vous que l’indicateur
de position est centré en position haute ou à la position
Off (arrêt) et retirez-les des tiges en tirant simplement.
2
Pour remettre les boutons en place, assurez-vous que
l’indicateur de position est centré en position haute ou
à la position Off (arrêt), puis faites glisser les boutons
directement sur la tige.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, de
nettoyants liquides forts, de laines d’acier ou de produits
nettoyants pour four sur le panneau du collecteur avant.
Cela pourrait endommager le fini.
Évitez de déformer les boutons en les tirant vers le haut
ou vers le bas, et ne les utilisez pas pour suspendre des
serviettes ou d’autres objets. Cela pourrait endommager
la tige du robinet de gaz.
Ne tentez pas d’enlever les anneaux à DEL situés
derrière les boutons de commande.
REMARQUE
Pour prévenir les égratignures, n’utilisez pas de nettoyants
abrasifs sur ces pièces.
Enlevez les débris qui s’accumulent dans les crevasses à l’aide
d’un chiffon plié ou d’un couteau de table.
Grille
Collecteur
Panneau
REMARQUE
Assurez-vous de ne pas rayer la surface.
background
35
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
FAQ
Quels types d’ustensiles de cuisine sont recommandés
pour la table de cuisson?
Les casseroles doivent avoir un fond plat et des côtés droits.
Utilisez seulement des casseroles très épaisses.
La grandeur de la casserole doit correspondre à la quantité
de nourriture à être préparée et à la grandeur de l’élément
de la table de cuisson.
Utilisez des couvercles hermétiques.
Utilisez uniquement des woks à fond rond de 14 po ou des
woks à font plat lorsque vous vous servez d’une grille offerte
par SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Dois-je huiler la plaque chauffante avant de l’utiliser pour
la première fois?
Non. Vous devez soigneusement nettoyer la plaque chauffante
à l’eau chaude savonneuse avant de l’utiliser afin d’éliminer
toute huile résiduelle de fabrication. La plaque chauffante ne
possède pas de revêtement antiadhésif, alors utilisez de l’huile
ou du beurre pour cuire les oeufs, les crêpes, le pain doré ou le
poisson.
background
36
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le réparateur
Avant d’appeler le réparateur, examinez la liste ci-après. Cela peut vous permettre d’économiser temps et argent. La liste comprend
des problèmes courants qui ne sont pas le résultat d’un défaut de matériaux ou de fabrication de l’appareil électroménager.
Symptômes Causes possibles / Solutions
Les brûleurs de la surface
de cuisson au gaz ne
s’allument pas ou ne
brûlent pas uniformément.
Assurez-vous que l’appareil est correctement connecté à l’alimentation électrique et mis à la
terre.
Retirez les brûleurs et nettoyez-les. Vérifiez la zone des électrodes; il pourrait y avoir des
aliments ou de la graisse brûlés. Reportez-vous à la section « Entretien », sous « Nettoyage
des têtes et des capuchons des brûleurs ».
Assurez-vous que les parties du brûleur sont installées correctement.
Reportez-vous à « Retrait et remplacement des brûleurs de surface au gaz » dans la section «
Entretien ».
Lorsque les réglages S3 à S1 sont utilisés, il est normal que les petits brûleurs dotés de la
fonction de mijotage à très basse température s’éteignent et s’allument de façon périodique.
Pour obtenir plus de détails, consultez la section Utilisation de la fonction de mijotage à très
basse température.
Les flammes des brûleurs
sont énormes ou jaunes.
Si la surface de cuisson est reliée à une arrivée de gaz de pétrole liquéfié, communiquez avec
le technicien qui a installé votre surface de cuisson ou effectué la conversion.
La cuisinière ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que l’appareil est correctement connecté à l’alimentation électrique. Vérifiez les
disjoncteurs.
Le câblage n’est pas adéquat. Communiquez avec votre électricien.
Panne de courant. Vérifier si les lampes du domicile fonctionnent. Appeler la compagnie
d’électricité locale.
L’appareil et le téléphone
intelligent n’arrivent pas
à se connecter au réseau
Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi.
Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus d’enregistrement.
Les Données Mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
Désactivez les Données Mobiles de votre téléphone intelligent avant d’enregistrez l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil
à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.
Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne
pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et
installez un répéteur Wi-Fi.
La surface de la plaque
est égratignée ou terne.
Les ustensiles en métal égratignent la surface de la plaque. N’utilisez pas la plaque en guise
de planche à découper. N’utilisez que des ustensiles en silicone ou en bois lorsque vous
cuisinez sur la plaque de cuisson. Les aliments ne cuisent pas bien sur la plaque.
Les aliments ne cuisent
pas bien sur la plaque.
Attendez que le signal sonore de préchauffage de la plaque se fasse entendre avant de
commencer à faire cuire les aliments.
background
37
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
Si votre surface de cuisson à combustible double SIGNATURE KITCHEN SUITE ne fonctionne pas à cause d’un défaut de
matériaux ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, SIGNATURE
KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l'acheteur
original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à
la seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE».
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d᾿achat originale ne peut pas être vériée, la garantie débutera soixante
(60) jours suivant la date de fabrication.)
Surface de cuisson à combustible double
Trois (3) ans après la date d’achat original de l’appareil.
Pièces et main-d᾿oeuvre (pièces internes fonctionnelles seulement)
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-
dix (90) jours, selon la période la plus longue.
Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à la
seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE».
La preuve de l'achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d'achat est requise pour obtenir un service sous
garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITE EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS.
SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, SIGNATURE KITCHEN SUITE DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE
ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET
AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE N'AUTORISE
AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE
PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, SIGNATURE
KITCHEN SUITE, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS,
PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE
TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX
D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une
province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette Garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou
garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu'elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste
des termes de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage
ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées
dans le manuel d’utilisation du Produit;
Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de Dieu ou
toute autre raison hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE ou du fabricant;
Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait du Produit.
Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Installation ou
entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle
d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du produit;
Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
background
38
GARANTIE LIMITÉE
Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite, l’utilisation
commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel
d’utilisation du Produit;
Dommage ou panne provoqué par le transport et manipulation, incluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommagement
à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à SIGNATURE
KITCHEN SUITE dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire;
Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de SIGNATURE
KITCHEN SUITE;
Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit;
Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
Les clayettes, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par cette garantie
limitée.
Conversion de l’électroménager du gaz naturel au gaz propane liquéfié;
Non couvert par la garantie
Problème Cause Prévention
Les brûleurs ne s'allument
pas
Les ports de brûleur bouchés ou sales ou les électrodes
ne permettent pas le fonctionnement adéquat du brûleur.
Vérifier et nettoyer l'électrode à
gaz.
OKOK
OKOK
Non Non
fonctionnelfonctionnel
Non fonctionnelNon fonctionnel
Doit être nettoyéDoit être nettoyé
Doit être nettoyéDoit être nettoyé
Petit brûleur
Grand brûleur
background
39
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
Problème Cause Prévention
Flamme inégale 1. Installation incorrecte du chapeau du brûleur
Vérifier l'installation de la tête et
du chapeau de brûleur
Le chapeau du brûleur est
correctement en place.
Le chapeau du brûleur n'est
pas correctement en place.
2. Les ports du brûleur sont bouchés par des résidus de
nourriture
Les résidus durcis doivent être
enlevés avec une brosse à dents.
Les ports sont bloqués par la saleté Flammes inégales
Le brûleur change de
couleur et perd du lustre
1. Égratignure
2. Utilisation d'un détergent ou de nettoyants abrasifs
Ne pas utiliser une laine d'acier ou
des nettoyants abrasifs.
Pour enlever la nourriture brûlée,
tremper les têtes de brûleur dans
de l'eau chaude pendant 20 à
30 minutes. (Ne pas utiliser de
détergent)
Shine is lostShine is lost
Shine is lostShine is lost
Capuchon du petit brûleur
Capuchon du grand brûleur
L’appareil est hors
tension.
1. Le réseau électrique de la maison est éteint
(alimentation électrique).
2. Disjoncteur déclenché
3. Le cordon d’alimentation n’est pas installé
correctement.
Vérifiez l’alimentation au tableau
principal avant d’appeler le service
d’entretien.
Utilisez le même type de cordon
d’alimentation et de prise
électrique.
Installez correctement le cordon
d’alimentation.
Les flammes sont trop
grosses sur une surface
de cuisson convertie
(gaz naturel au propane
liquide)
L'installateur a oublié une partie du processus de
conversion.
(Vérifier 2 pièces : régulateur, valve de la surface de
cuisson)
Vérifier premièrement avec
l'installateur
Consulter le manuel d'installation
Régulateur de pression valve de la surface de cuisson
background
40
GARANTIE LIMITÉE
Problème Cause Prévention
La flamme est trop petite
ou trop grosse
1. Pression de gaz variable
2. L'installateur n'a pas vérifié
Vérifier premièrement avec
l'installateur
Vis de réglage central
Odeur de gaz Raccordement incorrect
Vérifier premièrement avec
l'installateur
Adaptateur
de
1
/
2
po
Régulateur de pression
Connecteur exible
(6 pi maximum)
Adaptateur
Robinet d’arrêt
du gaz
Conduite de gaz de
1
/
2
po ou de
3
/
4
po
Débit de gaz dans la surface de cuisson
Branchement de connecteur flexible
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée
ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER
NOTRE SITE WEB :
Sans frais : 1 888 289-2802 et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site web à :
www.signaturekitchensuite.com
background
41
AIDE-MÉMOIRE
FRANÇAIS
AIDE-MÉMOIRE
background
Customer Information Center
For inquiries or comments, call:
1-855-790-6655 USA
1-888-289-2802 CANADA
Printed in Korea

Specifications

Signature SKSRT480GS Questions and Answers