
Printed In USA
operator’s manual
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
P. O. Box 1386, 97 Kent Avenue, KITCHENER, ONTARIO, CANADA N2G 4J1
769-07900
2.14.1 2
19” Self-Propelled Mower

Customer Support
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was purchased, without first contacting Customer Support.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
◊ Visit our web at www.troybilt.ca
◊ Locate your nearest dealer from Customer Support: 1-800-668-1238
◊ Contact Troy Bilt • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 9
Controls & Features ................................................12
Operation ................................................................13
Maintenance & Adjustment .................................14
Service .....................................................................16
Troubleshooting .....................................................19
Replacement Parts ................................................ 20
Warranty .................................................................21
To The Owner
1
2
Table of Contents
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operating position and looking
down at the rear of the machine. This information will be
necessary, should you seek technical support via our web site or
with your local dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
Thank you for purchasing your new equipment. It was carefully
engineered to provide excellent performance when properly
operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s
Manual may cover a range of product specifications for
various models. Characteristics and features discussed and/or
illustrated in this manual may not be applicable to all models.
The manufacturer reserves the right to change product
specifications, designs and equipment without notice and
without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local service dealer or contact us directly. Customer
Support telephone numbers, website address and mailing
address can be found on this page. We want to ensure your
complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position.
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s
Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Thank You

Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manuals) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. Be completely familiar with the controls and the proper use
of this machine before operating it.
3. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. This machine has been designed to perform one job:
to mow grass. Do not use it for any other purpose.
4. Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
5. Only responsible individuals who are familiar with these
rules of safe operation should be allowed to use this
machine.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects, which could be tripped over or picked up
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious
personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction,
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
8. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
9. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-
weight (e.g. canvas) shoes.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,
hands, toes and feet.
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.

4 Section 2 — important Safe operation practiceS
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
14. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping
and then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
15. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines
so equipped while starting engine.
17. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
19. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never
run.
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the blade control is released.
Never place any part of the body in the blade area until you
are sure the blade has stopped rotating.
23. Never operate mower without proper trail shield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
25. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
26. Only use parts and accessories made for this machine by
the manufacturer. Failure to do so can result in personal
injury.
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
28. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgement. Contact Customer Support
for assistance or the name of the nearest service dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this machine on a sloped or
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately and
the blade will stop rotating within three (3) seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the mower
and the mowing activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and
down for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.

5Section 2 — important Safe operation practiceS
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
7. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before
starting engine.
12. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or
wear gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail shield
are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace
immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts
which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise
safety!”
10. Do not change the engine’s governor setting or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
12. Do not crank engine with spark plug removed.
13. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
15. According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 140 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.

6 Section 2 — important Safe operation practiceS
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest
engine authorized service dealer.

7Section 2 — important Safe operation practiceS
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.

8 Section 2 — important Safe operation practiceS
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15° Slope
15° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution.
Always mow across the face of slopes, never up and down slopes.

Assembly & Set-Up
3
9
Contents of Carton
• One Lawn Mower • One Grass Catcher • One Side Discharge Chute
• One Lawn Mower Operator’s Manual • One Engine Operator’s Manual • One Bottle of Oil
NOTE: Please be aware that this Operator’s Manual covers
models with and without electric start. While this manual
illustrates the non electric start model, most instructions and
features are equally applicable to both models. Follow only those
instructions which pertain to you model.
Assembly
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Fill up gasoline and oil as instructed in the Engine Operation
section of this manual BEFORE operating your mower.
Handle
1. Remove any packing material which may be between
upper and lower handles.
b. Pull up and back on upper handle as shown in Fig.
3-1. Do not crimp cable while lifting the handle up.
Remove star knobs from handle mounting brackets
and secure the lower handle onto the handle
brackets by placing the lower hole of the lower
handle onto the pins of the handle brackets.
c. Tighten star knobs securing upper handle to lower
handle. See Fig. 3-1. Make sure that each carriage
bolt is seated properly in the handle.
2. Tighten star knobs securing lower handle to handle
brackets. See Fig. 3-2. Make certain the lower handle is
seated securely into the handle mounting brackets.
Figure 3-1
3. The rope guide is attached to the right side of the upper
handle. Loosen the wing nut which secures it to the upper
handle. Refer to Fig. 3-3.
Figure 3-2
Figure 3-3
A
C
D
B
A
B
B

10 Section 3 — ASSembly & Set-Up
3. Follow steps below to attach grass catcher:
a. Lift rear discharge door.
b. Place grass catcher on the pivot rod. Let go of
discharge door so that it rests on the grass catcher.
See Fig. 3-6.
To remove grass catcher, lift rear discharge door on the mower.
Lift grass catcher up and out, off of the pivot rod. Release rear
discharge door to allow it to close rear opening of mower.
WARNING: Never operate mower unless the hooks
on the grass catcher are firmly seated on the pivot
rod and the rear discharge door rests firmly against
top of the grass catcher.
A
B
a. Hold blade control against upper handle.
b. Pull starter rope out of the engine. Release blade
control handle.
c. Slip starter rope into rope guide.
d. Tighten wing nut.
4. Insert post on cable ties into holes provided on the lower
handle. Pull cable tie tight and trim excess.
Grass Catcher
1. Follow steps below to assemble the grass catcher (if
needed). Make certain bag is turned right side out before
assembling (warning label will be on the outside).
a. Place bag over frame so that its black plastic side is
at the bottom.
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the
frame. See Fig. 3-4. All the plastic channels except
center top of bag attach from outside of bag.
c. Attach center top of bag from inside of bag.
2. Before attaching the grass catcher, the mulching baffle
must be removed.
a. Lift rear discharge door.
b. Remove mulching baffle. See Fig. 3-5.
A
C
B
Figure 3-4
Figure 3-5
Figure 3-6

11Section 3 — ASSembly & Set-Up
Adjustments
Cutting Height
1. The cutting height adjustment lever is located above the
rear left wheel. See Fig. 3-8.
a. Pull the lever out and away from the mower.
b. Move the lever forward or back for desired cutting
height.
c. Release lever towards mower deck.
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the Engine Operation section in the Engine manual for
additional engine information.
1. Add oil provided before starting unit for the first time out
of the box.
2. Service the engine with gasoline as instructed in the
Engine Operation section of the Engine manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
3. Charge battery as instructed in the Service section of this
manual (Electric Start Units).
Side Discharge Chute
To convert to side discharge, make sure grass catcher is off of the
unit, the rear mulch plug is removed, and rear discharge door is
closed.
1. On the side of the mower, lift the mulching plug.
2. Slide chute hooks under hinge pin on mulching plug
assembly. Lower mulching plug. See Fig. 3-7. Do not
remove side mulching plug at any time, even when you are
not mulching.
Figure 3-7
Figure 3-8
1
3
2

Controls and Features
4
12
Figure 4-1
Blade Control
The blade control is attached to the upper handle of the mower.
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the
unit. Release it to stop engine and blade.
WARNING: This blade control is a safety device.
Never attempt to bypass its operations.
Drive Control
The drive control is located on the underside of the upper handle
and is used to engage the drive. Squeeze it against the upper
handle to engage the drive; release it to slow down or stop
mower from propelling. See Fig. 4-1.
Cutting Height Adjustment Lever
The cutting height adjustment lever is located above the left
rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the “Assembly &
Set-Up” Section.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand
behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.
Grass Catcher
The grass catcher, located at the rear of the mower, is used to bag
the grass clippings for disposal at another site. Once the bag is
full, it has to be removed from the mower and emptied before
any further mowing.
Electric Start Ignition Switch (if equipped)
The ignition switch is located on the left side of the handle panel.
It is used only for the electric starter.
Mulch Plug
The mulch plug is used for mulching purpose. Instead of
collecting the grass clippings in the grass catcher, your mower
has the option of recirculating the clippings back to the lawn.
Make sure that the rear discharge door is closed and the grass
catcher is removed from unit while mulching.
Side Discharge Chute
Your mower is shipped as a mulcher. To discharge the grass
clippings to the side instead, follow the instructions in the
“Assembly & Set-Up” section to attach the side discharge chute.
WARNING: Keep hands and feet away from the
chute area on cutting deck. Refer to warning label
on the unit.
Blade Control
Electric Starter
Recoil Starter
Height
Adjustment Lever
Mulching Plug
Drive Control
Side Discharge
Chute
Grass Catcher

Operation
5
13
Figure 5-1
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other than the operator
is standing near the lawn mower while starting
engine or operating mower. Never run engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and
loose clothing away from any moving parts on
engine and lawn mower.
Refer to the separate engine manual packed with your unit.
1. Place the fuel valve lever found on the left side of the
engine into the ON (OPEN) position, Fig. 5-1.
2. Move the choke lever (if equipped) all the way backward
into the choke position.
3. Standing behind the mower, squeeze the blade control
against upper handle. The choke will now begin to slowly
return to the off choke position after activating the blade
control. Therefore, quickly move onto next step below.
4. Models with Electric Start:
Turn ignition key to the right to start the engine. Release
the key after the engine starts. See Figure 5-1.
If the engine doesn not start, it may be necessary to re-
prime the engine.
5. Models with Recoil Start:
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull
rapidly to overcome compression, prevent kickback and
start engine. Repeat if necessary. Do not allow the starter
grip to snap back against the engine. Return it gently to
prevent damage to the starter.
Stopping Engine
1. Release blade control to stop the engine and blade.
WARNING: Wait for the blade to stop completely
before performing any work on the mower or to
remove the grass catcher.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects
which could damage lawn mower or engine. Such objects could
be accidently thrown by the mower in any direction and cause
serious personal injury to the operator and others.
WARNING: The operation of any lawn mower can
result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can damage your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
1. Once the engine is running, squeeze the drive control
against the upper handle to propel mower.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
engine. Remove wire from the spark plug,
thoroughly inspect mower for any damage, and
repair damage before restarting and operating.
Extensive vibration of mower during operation is an
indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher and side discharge
chute from the mower. For effective mulching, do not cut wet
grass. If the grass has been allowed to grow in excess of four
inches, mulching is not recommended. Use the grass catcher to
bag clippings instead.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in the
“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run mower. Operate
mower till grass bag is full.
2. Stop engine completely by releasing the blade control.
Make sure that the unit has come to a complete stop.
3. Lift discharge door and pull grass bag up and away from
the mower to remove the bag. Dispose of the grass
clippings and reinstall the bag when complete.
3
4
OF F
ON
2
1

Maintenance & Adjustments
6
14
4. The transmission is pre-lubricated and sealed at the factory
and does not require lubrication.
5. Follow the accompanying engine manual for lubrication
schedule and instruction for engine lubrication.
Deck Care
Clean underside of the mower deck after each use to prevent
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below
for this job.
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
mower or place a piece of plastic under the gas cap.
2. Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
WARNING: Never tip the mower more than 90º in
any direction and do not leave the mower tipped for
any length of time. Oil can drain into the upper part
of the engine causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable
tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer to clean your
unit. This may cause damage to bearings, or the engine.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If you had
put plastic under the gas cap earlier, make sure to remove it
now.
Engine Care
1. Refer to the separate engine manual for engine
maintenance instructions.
2. Maintain engine oil as instructed in the separate engine
manual packed with your unit. Read and follow instructions
carefully.
3. Under normal conditions service air cleaner as instructed in
the separate engine manual packed with your unit. Clean
every few hours under extremely dusty conditions. Poor
engine performance and flooding usually indicates that the
air cleaner should be serviced.
4. The spark plug should be cleaned and the gap reset once
a season. Spark plug replacement is recommended at the
start of each mowing season; check engine manual for
correct plug type and gap specifications.
NOTE: This spark ignition system meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
5. Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep
the cooling system (blower housing area) clean to
permit proper air circulation which is essential to engine
performance and life. Be certain to remove all grass, dirt
and combustible debris from muffler area.
Maintenance
General Recommendations
1. Always observe safety rules when performing any
maintenance.
2. The warranty on this lawn mower does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from warranty, operator must maintain
the lawn mower as instructed here.
3. Changing of engine-governed speed will void engine
warranty.
4. All adjustments should be checked at least once each
season.
5. Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before performing
any type of maintenance on your machine.
Lubrication
1. Lubricate pivot points on the blade control at least once a
season with light oil. The blade control must operate freely
in both directions. See Fig. 6-1.
2. Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or
motor oil). If wheels are removed for any reason, lubricate
surface of the pivot arm and inner surface of the wheel
with light oil. See Fig. 6-1.
3. Lubricate the torsion spring and pivot point on the rear
discharge door and side mulch plug periodically with light
oil to prevent rust. See Fig. 6-1.
Figure 6-1

15Section 6 — Maintenance & adjuStMentS
Replacing Rear Flap
1. To remove rear flap, lift rear door, and remove screw on
either side to remove from hole. See Fig. 6-3.
2. Remove screw and flap from opposite hole and replace
with new flap in the opposite order and manner of
removal.
Adjustments
Drive Cable
Your unit is equipped with an adjustable drive cable to adjust
the tension on the drive cable. You will need to adjust the drive
cable if the mower does not propel itself with the drive control
engaged or if the mower’s wheels hesitate with the drive control
engaged. If either of these conditions occur, rotate adjuster
barrel - making it longer will give more drive and shortening it
will give less. This will also increase or decrease the force required
to engage the drive control. See Fig. 6-4.
Deck Wash (If Equipped)
Your mower’s deck may be equipped with a water port on its
surface as part of its deck wash system.
Use the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s
underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.
Complete the following steps AFTER EACH MOWING:
1. Push the mower to a level, clear spot on your lawn, near
enough for your garden hose to reach.
CAUTION: Make certain the mower’s discharge
chute is directed AWAY from your house, garage,
parked cars, etc.
2. Thread the hose coupler (packaged with your mower’s
Operator’s Manual) onto the end of your garden hose.
3. Attach the hose coupler to the water port on your decks
surface. See Fig. 6-2.
4. Turn the water on.
5. Start the engine as as instructed in the separate engine
manual packed with your unit.
6. Run the engine for a minimum of two minutes, allowing
the underside of the cutting deck to thoroughly rinse.
7. Release blade control to stop the engine and blade.
8. Turn the water off and detach the hose coupler from the
water port on your deck’s surface.
IMPORTANT : After cleaning your deck, restart the mower. Keep
the engine and blade running for a minimum of two minutes,
allowing the underside of the cutting deck to thoroughly dry.
Figure 6-2
2
1
Figure 6-3
Figure 6-4

Service
7
16
5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of
the blade adapter with light oil. Slide the blade adapter
onto the engine crankshaft. Place the blade on the adapter
such that the side of the blade marked “Bottom” (or with
part number) faces the ground when the mower is in the
operating position. Make sure that the blade is aligned and
seated on the blade adapter flanges.
6. Place blade bell support on the blade. Align notches on the
blade bell support with small holes in blade.
7. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.
min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the
blade bolt for correct torque.
Belt Care
1. Disconnect the spark plug wire and ground it against the
engine.
2. Drain the fuel tank or place a piece of plastic beneath the
cap to prevent gasoline leakage.
3. Tip mower on its side (air cleaner side of engine up).
4. Remove blade, adapter, and related hardware as instructed
under “Blade Care” above. See Fig. 7-1.
a. Remove the self-tapping screws that secures the
engine baffle to the deck . See Fig. 7-2. Remove
engine baffle.
b. Loosen self-tapping screw that secures deck baffle
to the deck. See Fig. 7-2.
A
B
Blade Care
WARNING: When removing the cutting blade for
sharpening or replacement, protect your hands with
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the
blade.
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
1. Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower
on its side making sure that the air filter and the carburetor
are facing up.
2. Remove the bolt and the blade bell support which hold the
blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See
Fig. 7-1.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig.
7-1.
4. Remove blade from the adapter for testing balance.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.
When sharpening the blade, follow the original angle of
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade
balanced.
WARNING: An unbalanced blade will cause
excessive vibration when rotating at high speeds. It
may cause damage to mower and could break
causing personal injury.
Blade
Blade
Adapter
Bolt
Blade Bell
Support
Figure 7-1
Figure 7-2

17Section 7 — Service
c. Working from the rear of the mower, carefully
remove belt from transmission pulley. See Fig. 7-3.
d. Once belt is off transmission pulley, push down on
deck baffle to access engine pulley and slide belt off
this pulley and out from under the deck. See Fig. 7-3.
5. Replace with new belt, working it between the deck and
baffle, first around the transmission pulley and then the
engine pulley.
NOTE: Make certain that belt is seated correctly and that it
is riding smoothly on the engine pulley and is not pinched
between the lower and upper pulley halves.
6. Tighten self-tapping screw securing deck baffle loosened
earlier.
7. Replace engine baffle and secure with self tapping screws.
8. Replace blade, blade adapter, and associated hardware.
Follow instructions in Blade Care section for proper
assembly.
9. Tip mower back onto its wheels and remove piece of
plastic from under gas cap (if applicable).
Replacing Battery (If equipped)
WARNING: Batteries contain sulfuric acid which
may cause burns. Do not short circuit or mutilate
batteries in any way. Do not put batteries in fire as
these may burst or release toxic materials.
1. Loosen star knobs securing upper and lower handles and
carefully fold the upper handle down toward the lower
handle as shown in Fig. 7-4.
2. Remove the two screws securing battery cover to battery
housing and place them to the side. See Fig. 7-4.
C
D
Figure 7-3
3. Open battery cover, remove positive and negative leads
from battery, remove and replace with new battery.
Connect the positive lead to the positive side of the battery
pack, then connect the negative side.
NOTE: The battery you have may differ slightly from the
one shown in Fig. 7-5. Refer to the Parts List.
IMPORTANT: When replacing battery pack in handle panel,
battery pack must be positioned with the positive terminal
to the left side and the negative terminal to the right side
of panel (Positive terminal is closest to the key switch).
See Fig. 7-5. Replacing battery pack incorrectly will cause
serious damage.
4. Reattach battery cover to battery housing by securing with
the two screws removed earlier, making sure to snap the
wire conduit on the left into place on the housing.
5. Fold handles back up and tighten star knobs.
Figure 7-4
Negative
Terminal
Positive
Terminal
Figure 7-5

18 Section 7— Service
1. Open the battery cover as described in Replacing Battery.
See Fig. 7-4.
2. Remove fuse from socket and inspect as shown in Fig. 7-7.
If it is burned out, replace with standard automotive 40
ampere fuse.
3. Carefully place wiring back into housing, close battery
cover, and fold upper handle back into place.
NOTE: The engine can be started manually if the fuse burns
out.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn mower
for storage.
• Clean and lubricate mower thoroughly as described in the
lubrication instructions.
• Do not use a pressure washer or garden hose to clean your
unit.
• Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent
rusting.
• Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn
mower before storage.
Battery
The battery must be stored with a full charge. Extended storage
of a discharged battery will reduce life and capacity of the
battery.
Charging Battery
WARNING: The battery contains corrosive fluid
and toxic material; handle with care and keep away
from children. Do not puncture, disassemble,
mutilate or incinerate the battery. Explosive gases
could be vented during charging or discharging. Use
in a well ventilated area, away from sources of
ignition.
NOTE: The special designed plug on the charger will only fit into
the plug on the battery box.
1. Plug the battery charger into the port on the underside of
the battery housing. See Fig. 7-6.
2. Insert the battery charger plug into a standard 120 volt
household outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before
initial use. Do not charge longer than 12 hours.
NOTE: For optimal engine starting performance and
battery life, charge the battery after every use for 8 to 10
hours or until the green LED light illuminates (If equipped).
Do not charge longer than 12 hours.
3. After charging, disconnect charger plug from outlet first,
then disconnect charger lead from battery.
IMPORTANT: Do not remove the battery pack from
the electric starter housing for any reason other than
replacement.
IMPORTANT: Always plug charger lead into battery pack
lead first, and then insert battery charger plug into 120
volt standard household outlet. Follow this order of action
every time you charge the battery.
Replacing Fuse
The electric starter circuit and battery are protected by a 40
ampere fuse. If the fuse burns out, the electric starter will not
operate. If the unit fails to start with the electric starter, perform
the following steps to check the fuse inside the battery housing:
1
2
Figure 7-6
Blown Fuse
Figure 7-7

Troublesho oting
8
19
Problem Cause Remedy
Engine Fails to start 1. Blade control disengaged.
2. Spark plug boot disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed (if equipped with primer).
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
8. Fuel valve (if equipped) closed.
9. Engine not choked (if equipped with choke).
10. Burnt fuse. (Electric Start Only).
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Prime engine as instructed in the Operation section.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do not prime.
8. Open fuel valve. See engine manual.
9. Choke engine. See engine manual.
10. Replace fuse. (See Maintenance Section).
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Unit running with CHOKE applied or in the “ON”
position (if equipped).
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Put CHOKE in the “OFF” position..
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
Occasional skips (hesitates)
at high speed
1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap to .030”. Refer to engine manual.
Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Refer to engine manual.
Excessive Vibration 1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. See an authorized service dealer.
Mower will not
mulch grass
1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
1. Do not mow when grass is wet; wait until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then mow again at
desired height or make a narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Uneven cut 1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
1. Place front and rear wheels in same height position.
2. Sharpen or replace blade.
Wheels will not propel 1. Belt not installed properly.
2. Debris clogging drive operation.
3. Damaged or worn belt.
4. Drive control out of adjustment.
1. Checking belt for proper pulley installation and
movement.
2. Clean out debris.
3. Inspect and replace belt.
4. Adjust drive control. (See Assembly & Set-Up section).

Replacement Parts
9
20
Component Part Number and Description
734-04033 Wheel (Front)
634-04207D Wheel (Rear)
731-04177 Side Discharge Chute
964-04091 Grass Bag (Troy)
942-0739 Mulching Blade
NOTE: Download a complete Parts Manual, refer to customer support on page 2. Be sure to have your model number and serial
number ready. Refer to page 2 for more information regarding locating your model and serial numbers.

21
FOUR YEAR SUPREME WARRANTY:
For four years from date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at its option,
repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in
material or workmanship. This warranty covers units which have been operated and maintained in
accordance with the owner’s instructions furnished with the unit, and which have not been subject to
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident improper maintenance or alteration. Normal wear
parts or components thereof are subject to special terms as noted below in the Ninety Day Consumer
Warranty clause.
The engine, starter motor or component parts thereof carry separate warranties from their manufac-
turers. Please refer to the applicable manufacturer’s warranty policy for these items.
Ninety Day Consumer Warranty on Normal Wear Parts: All normal wear part failures will be cov-
ered on this product for a period of 90 days. After 90 days but within the four year warranty period,
normal wear part failures will be covered if caused by defects in material or workmanship of other
component parts. Normal wear parts are defined as batteries, belts, blades, blade adaptors, grass
bags, rider deck wheels, seats, tires and clutch parts (friction wheels).
Full Ninety Day Warranty on Battery (if equipped): For ninety (90) days from the date of retail
purchase, if any battery included with this unit proves defective in material or workmanship and our
testing determines the battery will not hold a charge, MTD PRODUCTS LIMITED will replace the bat-
tery at no charge to the original purchaser.
Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery (if equipped): After ninety (90) days but
within one hundred twenty (120) days from the date of purchase, MTD PRODUCTS LIMITED will replace
the defective battery, for the original purchaser, for a cost of one-half (½) of the current retail price of
the battery in effect at the date of return.
Personal use: THE FOREGOING PARAGRAPHS CONSTITUTE THE MANUFACTURER’S ENTIRE WARRAN-
TY WITH RESPECT TO ANY PRODUCT PURCHASED AND USED FOR PERSONAL FAMILY, HOUSEHOLD/
RESIDENTIAL PURPOSES, AS DISTINGUISHED FROM COMMERCIAL USAGE.
Commercial use: ALL APPLICATIONS OTHER THAN PERSONAL USE AS OUTLINED ABOVE, ARE CON-
SIDERED COMMERCIAL USAGE.
New products purchased for commercial usage are warranted in the same manner and to the same
extend EXCEPT the term of warranty will be 90 DAYS from date of purchase.
How to Obtain Service: Warranty service is available, with proof of purchase, through your local
MTD Authorized Service Dealer. If you do not know the dealer in your area, please write to the Service
Department of MTD PRODUCTS LIMITED, P.O. BOX 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1. The return of
a complete unit will not be accepted by the factory unless prior written permission has been extended
by MTD PRODUCTS LIMITED.
Other Warranties: All other warranties, express or implied, including any implied warranty of mer-
chantability is limited in its duration to that set forth in this express limited warranty. The provisions
as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy of MTD PRODUCTS LIMITED obliga-
tions arising from the sale of its products. MTD PRODUCTS LIMITED will not be liable for incidental or
consequential loss or damage.
12.08.06

22
Notes

22
Notes

21
GARANTIE SUPRÊME DE QUATRE ANS
.5%130%6$54-*.*5&%TFOHBHFËSÏQBSFSPVËSFNQMBDFSHSBUVJUFNFOUËTPODIPJYËMBDIFUFVSJOJUJBMMB
ou les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de fabrication dans les quatre ans
RVJTVJWFOUMBEBUFEBDIBUBVEÏUBJMBV$BOBEB$FUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFTFVMFNFOUBVYNBDIJOFTRVJPOUÏUÏ
VUJMJTÏFTFUFOUSFUFOVFTDPOGPSNÏNFOUBVYJOTUSVDUJPOTQVCMJÏFTEBOTMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOBDDPNQBHOBOUMB
machine, qui n’ont pas fait l’objet d’un emploi incorrect ou abusif, de négligence, d’un entretien inadéquat ou
de modification, qui n’ont pas été accidentées et qui n’ont pas été utilisées à des fins commerciales. Les pièces
DPVSBOUFTGPOUMPCKFUEFDPOEJUJPOTTQÏDJBMFTÏOVNÏSÏFTDJEFTTPVTEBOTMBDMBVTFj(BSBOUJFEFRVBUSFWJOHU
EJYKPVSTBVDPOTPNNBUFVSx
Le moteur, le moteur de démarrage ainsi que ses composants font l’objet d’une garantie séparée de leurs
fabricants respectifs. Veuillez consulter les conditions de garantie du fabricant en ce qui concerne ces pièces.
«Garantie de quatre-vingt-dix jours au consommateur» des pièces courantes: Toutes les pièces courantes
TPOUQSPUÏHÏFTQFOEBOUKPVST®MFYQJSBUJPOEVEÏMBJEFKPVSTNBJTBWBOUMBGJOEFMBQÏSJPEFEFHBSBOUJF
EFEFVYRVBUSFMFTQJÒDFTDPVSBOUFTTPOUQSPUÏHÏFTTJMFVSEÏGBJMMBODFSÏTVMUFEVWJDFEFNBUJÒSFPVEFGBCSJDB-
UJPOEVOFBVUSFQJÒDF1BSQJÒDFTDPVSBOUFTPOFOUFOEMFTCBUUFSJFTMFTDPVSSPJFTMFTMBNFTMFTBEBQUBUFVSTEF
lame, les sacs à herbe, les roues du plateau de coupe des tondeuses à siège, les sièges, les pneus et les pièces
de l’embrayage (roues de frottement).
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours sur la batterie (le cas échéant): MTD s’engage à remplacer
HSBUVJUFNFOUËMBDIFUFVSJOJUJBMQPVSVOFQÏSJPEFEFRVBUSFWJOHUEJYKPVSTËDPNQUFSEFMBEBUFEBDIBU
au détail, toute batterie fournie avec cette machine qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou
de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu’elle ne peut maintenir une charge.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie (le cas échéant): MTD s’engage, à
MFYQJSBUJPOEFMBQÏSJPEFEFRVBUSFWJOHUEJYKPVSTFUBWBOUMBGJOEVOFQÏSJPEFEFDFOUWJOHUKPVSTË
DPNQUFSEFMBEBUFEBDIBUËSFNQMBDFSMBCBUUFSJFEÏGFDUVFVTFËMBDIFUFVSJOJUJBMQPVSMBNPJUJÏEVQSJY
de détail en vigueur de la batterie à la date du retour de celle-ci.
Utilisation personnelle: -&41"3"(3"1)&413²$²%&/54$0/45*56&/5-"("3"/5*&$0.1-µ5&%6
'"#3*$"/5$0673"/55065&."$)*/&"$)&5²&&565*-*4²&®%&4'*/41&340//&--&4'".*-*"-&4
%0.&45*26&43²4*%&/5*&--&4&5/0/$0..&3$*"-&4
Utilisation commerciale: 5065&4-&465*-*4"5*0/4"653&426&-65*-*4"5*0/1&340//&--&5&--&26&
%²$3*5&$*%&446440/5$0/4*%²3²&4$0..&3$*"-&4
Les machines neuves achetées à des fins commerciales sont garanties de la même manière et dans les mêmes
DPOEJUJPOT."*4QPVSVOFEVSÏFEFKPVSTËDPNQUFSEFMBEBUFEBDIBU
Pour obtenir le service sous garantie: Tout concessionnaire-réparateur agréé par MTD est en mesure
d’assurer tout service sous garantie sur présentation d’une preuve d’achat. Si vous ne connaissez pas le
DPODFTTJPOOBJSFSÏQBSBUFVSEFWPUSFMPDBMJUÏBESFTTF[WPVTBVTFSWJDFBQSÒTWFOUF.5%130%6$54-*.*5&%
$1,*5$)&/&30/5"3*0/(+6OFNBDIJOFDPNQMÒUFOFQFVUÐUSFSFUPVSOÏFËMVTJOFRVFTJFMMF
FTUBDDPNQBHOÏFEVOFBVUPSJTBUJPOÏDSJUFQSÏBMBCMFEF.5%130%6$54-*.*5&%
Autres garanties:5PVUFTMFTBVUSFTHBSBOUJFTFYQSJNÏFTPVUBDJUFTZDPNQSJTMFTHBSBOUJFTUBDJUFTEFRVBMJUÏ
NBSDIBOEFTFMJNJUFOUËMBEVSÏFTUJQVMÏFEBOTMBHBSBOUJFMJNJUÏFFYQSJNÏF-FTDPOEJUJPOTTUJQVMÏFTEBOT
DFUUFHBSBOUJFSFQSÏTFOUFOUMFTTFVMFTPCMJHBUJPOTEF.5%130%6$54-*.*5&%EÏDPVMBOUEFMBWFOUFEFTFT
QSPEVJUT.5%130%6$54-*.*5&%OFTUQBTSFTQPOTBCMFEFUPVUFQFSUFOJEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPV
accidentel.
12.08.06

Pièces de rechange
9
20
REMARQUE 7PVTQPVWF[UÏMÏDIBSHFSVOMJWSFUDPOUFOBOUMBMJTUFDPNQMÒUFEFTQJÒDFTEÏUBDIÏFT"ESFTTF[WPVTBV4FSWJDFBQSÒT
vente à la page 2. Soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série de votre machine ou voir les renseignements à la page 2
quant à leur emplacement.
Pièce No. de pièce et description
3PVFBWBOU
%3PVFBSSJÒSF
-BNFEFEÏDIJRVFUBHF
4BDËIFSCF5SPZ
(PVMPUUFEÏKFDUJPO

Dépannage
8
19
Problème Cause Solution
Le moteur ne
démarre pas.
1. La poignée de commande de la lame n’est pas
embrayée.
2. Fil de la bougie débranché.
3. Le réservoir est vide ou l’essence est éventée.
Moteur non amorcé.
5. La bougie est défectueuse.
6. Canalisation de carburant bouchée.
Le moteur est noyé.
8. La soupape de carburant (le cas échéant) est fermée.
Le volet de départ (le cas échéant) n’a pas été utilisé.
10. Un fusible a sauté (Démarrage électrique seulement).
1. Embrayez la commande de la lame.
2. Branchez le fil à la bougie.
3. Faites le plein avec une essence propre et fraîche.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
5. Nettoyez, réglez l’écartement ou remplacez la bougie.
6. Nettoyez la canalisation.
"UUFOEF[RVFMRVFTNJOVUFTBWBOUEFTTBZFSEFGBJSFEÏNBSSFSMF
moteur sans l’amorcer.
8. 0VWSF[MBTPVQBQFEFDBSCVSBOU7PJSMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEV
moteur.
Utilisez le volet de départ. Voir la notice d’utilisation du moteur.
10. Remplacez le fusible (Voir le chapitre « Entretien ».)
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Fil de la bougie desserré.
2. La canalisation de carburant est bouchée ou l’essence
est eventée.
3. L’évent du capuchon du réservoir est bouché.
De l’eau ou une saleté est présente dans le système.
5. Le filtre à air est sale.
6. -FWPMFUEFEÏQBSUFTUGFSNÏPVËMBQPTJUJPOj0/xMF
cas échéant).
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec une essence propre
et fraîche.
3. Débouchez l’évent.
Videz le réservoir à carburant. Faites le plein avec une essence
fraîche.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
6. 1MBDF[MFWPMFUEFEÏQBSUËMBQPTJUJPOj0''x
Le moteur surchauffe.
1. Niveau d’huile trop bas.
2. La circulation d’air est gênée.
1. Faites le plein d’huile du carter.
2. Démontez l’habitacle du ventilateur et nettoyez-le.
Le moteur hésite parfois
à régime élevé.
1. L’écartement de la bougie est trop petit.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
2. La bougie est sale, défectueuse ou l’écartement est
trop grand.
3. Le filtre à air est sale.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po ou remplacez la bougie. Consultez
la notice d’utilisation du moteur.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
7JCSBUJPOTFYDFTTJWFT
1. La lame est desserrée ou mal équilibrée.
2. La lame est déformée.
1. Serrez la lame et l’adaptateur. Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame.
La tondeuse ne
déchiquette pas l’herbe.
1. L’herbe est mouillée.
2. L’herbe est trop haute.
3. La lame est émoussée.
1. /FUPOEF[QBTRVBOEMIFSCFFTUNPVJMMÏF"UUFOEF[RVFMMFTÒDIe.
2. Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis tondez à nouveau à la
hauteur voulue ou sur une largeur plus étroite.
3. "JHVJTF[PVSFNQMBDF[MBMBNF
La coupe est irrégulière
1. Les roues ne sont pas bien positionnées.
2. La lame est émoussée.
1. 1MBDF[MFTRVBUSFSPVFTËMB même hauteur.
2. "JHVJTF[PVSFNQMBDF[MBMBNF
Les roues ne font pas
avancer la tondeuse.
1. La courroie n’est pas bien installée.
2. Des débris gênent le fonctionnement de la
transmission.
3. Courroie endommagée ou usée
1. Vérifiez que la courroie est bien installée sur la poulie et qu’elle
trourne dans le bon sens.
2. Nettoyez la transmission.
3. &YBNJOF[MBDPVSSPJFFUSFNQMBDF[MB

18 SECTION 7— SERVICE
t L’utilisation d’un nettoyeur sous pression ou d’un boyau
d’arrosage pour nettoyer la tondeuse est déconseillée.
t $POTVMUF[MBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEVNPUFVSRVBOUBVY
instructions d’entreposage du moteur.
t Enduisez la lame de la tondeuse d’une graisse à châssis
pour l’empêcher de rouiller
t Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et propre.
Ne la remisez pas près de produits corrosifs, comme des
engraise.
*MFTUUSÒTJNQPSUBOUEFCJFOQSPUÏHFSMFNBUÏSJFMDPOUSFMBSPVJMMF
s’il doit être entreposé dans un abri métallique non ventilé.
Enduisez toute la machine, en particulier les câbles et toutes les
pièces mobiles, avec une huile légère ou de la silicone.
Batterie (le cas échéant)
La batterie doit être remisée avec une charge complète. Le
remisage prolongé d’une batterie à plat raccourcira la durée de
vie et la capacité de charge de la batterie.
Charge de la batterie (le cas échéant)
AVERTISSEMENT: La batterie contient un
MJRVJEFDPSSPTJGFUEFTNBUJÒSFTUPYJRVFT'BJUFT
USÒTBUUFOUJPOFOMBNBOJQVMBOU(BSEF[MBIPSTEF
MBQPSUÏFEFTFOGBOUT*MOFGBVUBCTPMVNFOUQBTMB
percer, la démonter, l’endommager ou l’incinérer.
&MMFQFVUÏHBMFNFOUEÏHBHFSEFTHB[FYQMPTJGTFO
cours de charge ou de décharge. Utilisez la batterie
dans un endroit bien aéré, loin de toute source de
chaleur.
REMARQUE: La fiche spéciale du chargeur ne peut être insérée
que dans la fiche sur la batterie.
1. Branchez le chargeur de la batterie dans la fiche sous
MIBCJUBDMFEFMBCBUUFSJF'JH
2. Branchez la fiche du chargeur de la batterie dans une
prise de courant ordinaire de 120 volts. Voir la Figure
5-8. Chargez la batterie pendant 8 à 10 heures avant sa
première utilisation. Ne la chargez pas plus de 12 heures.
REMARQUE: 1PVSCÏOÏGJDJFSEFQFSGPSNBODFTEF
démarrage optimales et d’une longue durée de vie de la
batterie, chargez celle-ci après chaque utilisation pour 8 à
10 heures ou jusqu’à ce que le voyant vert à diodes à lueurs
du chargeur s’allume (si équipé). Ne chargez pas la batterie
plus que 12 heures.
Après la charge, débranchez la fiche de la prise murale,
puis débranchez la fiche de la batterie.
IMPORTANT: Ne retirez pas la batterie de l’habitacle du
démarreur électrique pour toute raison autre que pour la
remplacer.
IMPORTANT: Branchez toujours le chargeur à la batterie en
premier, puis branchez le chargeur à une prise de courant
ordinaire de 120 volts. Respectez toujours cet ordre pour
charger la batterie.
Remplacement du fusible
Le circuit du démarreur électrique et la batterie sont protégés
QBSVOGVTJCMFEFBNQÒSFT-FEÏNBSSFVSÏMFDUSJRVFOFQFVU
pas fonctionner si le fusible est endommagé. Si la machine ne
démarre pas avec le démarreur électrique, procédez comme suit
pour vérifier l’état du fusible dans l’habitacle de la batterie.
1. Soulevez le couvercle de la batterie selon les instructions dans
MBTFDUJPOj3FNQMBDFNFOUEFMBCBUUFSJFx7PJSMB'JH
2. 4PSUF[MFGVTJCMFEFTBEPVJMMFFUFYBNJOF[MFTPJHOFVTFNFOU
DPNNFËMB'JH4JMFTUFOEPNNBHÏSFNQMBDF[MFBWFD
VOGVTJCMFEFUZQFBVUPNPCJMFEFBNQÒSFT
3. Replacez soigneusement le fil dans l’habitacle, fermez le
couvercle de la batterie et dépliez la poignée supérieure.
REMARQUE: *MFTUQPTTJCMFEFNFUUSFMFNPUFVSFONBSDIF
manuellement si le fusible est endommagé.
Remisage hors saison
1SPDÏEF[EFMBNBOJÒSFTVJWBOUFQPVSQSÏQBSFSWPUSFUPOEFVTF
pour un entreposage prolongé.
t Nettoyez et lubrifiez soigneusement la tondeuse selon les
instructions de lubrification.
1
2
Figure 7-6
Fusibe sauté
Figure 7-7

17SECTION 7 — SERVICE
E 2VBOEMBDPVSSPJFFTUEÏHBHÏFEFMBUSBOTNJTTJPO
abaissez le déflecteur du plateau de coupe pour
pouvoir atteindre la poulie motrice et dégagez la
courroie de la poulie et de dessous le plateau de
DPVQF7PJSMB'JH
5. *OTUBMMF[MBDPVSSPJFOFVWFFOMBGBJTBOUQBTTFSFOUSFMF
plateau de coupe et le déflecteur, puis sur la poulie de la
transmission et sur la poulie motrice.
REMARQUE "TTVSF[WPVTRVFMBDPVSSPJFFTUCJFO
installée sur la poulie motrice et qu’elle n’est pas pincée
FOUSFMFTEFVYNPJUJÏTEFMBQPVMJF
6. Serrez la vis auto-taraudeuse du déflecteur du plateau de
coupe qui a été desserrée plus tôt.
Remettez le déflecteur du moteur en place et attachez-le
avec les vis auto-taraudeuses.
8. Remettez la lame, l’adaptateur de la lame et la boulonnerie
BOOFYFFOQMBDF4VJWF[MFTJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTEBOTMB
section « Entretien de la lame »
Remettez la tondeuse d’aplomb et retirez le morceau de
plastique qui se trouve, le cas échéant, sous le capuchon du
réservoir d’essence.
Remplacement de la batterie (cas les échéant)
"7&35*44&.&/5-FTQJMFTDPOUJFOOFOUEFMBDJEF
sulfurique qui peut provoquer des brûlures. Ne
provoquez pas de court-circuit et ne les abîmez pas.
Ne placez pas les batteries dans un feu. Elles
SJTRVFOUEFYQMPTFSPVEFEÏHBHFSEFTHB[UPYJRVFT
1. Desserrez les boutons en forme d’étoile qui attachent les
poignées supérieure et inférieure et repliez doucement la
poignée supérieure vers la poignée inférieure, comme à la
'JH
2. &OMFWF[MFTEFVYWJTRVJSFUJFOOFOUMFDPVWFSDMFEFMB
batterie sur l’habitacle de la batterie et mettez-les de côté.
7PJSMB'JH
C
D
Fig. 7-3
3. 0VWSF[MFDPVWFSDMFEFMBCBUUFSJFFUEÏCSBODIF[MFTGJMT
positif et négatif. Démontez la batterie et installez la
CBUUFSJFOFVWF7PJSMB'JH#SBODIF[MFGJMQPTJUJGTVSMB
borne positive de la batterie, puis branchez le fil négatif.
REMARQUE: Votre batterie peut être différente de la
CBUUFSJFSFQSÏTFOUÏFËMB'JH$POTVMUF[MBMJTUFEFT
pièces détachées
IMPORTANT: 1PVSSFQMBDFSMBCBUUFSJFTVSMFQBOOFBVEV
guidon, positionnez-la de façon que la borne positive
se trouve sur le côté gauche et la borne négative sur
la droite du panneau. (La borne positive est la plus
QSPDIFEVDPNNVUBUFVSËDMÏ'JH-FGBJUEFQMBDFS
incorrectement la batterie causera des dégâts importants.
Remontez le couvercle de la batterie sur l’habitacle de
DFMMFDJFOVUJMJTBOUMFTEFVYWJTSFUJSÏFTQMVTUÙU"TTVSF[
vous aussi de positionner le guide-fil de gauche sur
l’habitacle.
5. Repliez les poignées et serrez les boutons.
Borne
négative
Borne
Positive
Fig. 7-4
Fig. 7-5

Service
7
16
lame sur l’adaptateur de façon que le côté « Bottom » (ou
le numéro de pièce) se trouve sur le dessous (vers le sol)
QFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOU"TTVSF[WPVTRVFMBMBNFFTU
bien alignée et qu’elle repose sur les paliers de l’adaptateur.
6. 1MBDF[MFTVQQPSUDPVEÏTVSMBMBNF"MJHOF[MFTFODPDIFT
du support coudé avec les petits trous de la lame.
3FNFUUF[MFCPVMPOIFYFOQMBDFFUTFSSF[MFËVODPVQMF
EFQPMCNJOQPMCNBY
7ÏSJGJF[QÏSJPEJRVFNFOURVF5064MFTÏDSPVTFUCPVMPOTEFMB
machine sont bien serrés.
Démontage de la courroie d’une tondeuse
1. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre
contre le moteur.
2. Videz le réservoir d’essence ou placez un morceau de
plastique sous le capuchon pour empêcher l’essence de
couler.
3. Basculez la tondeuse sur son côté (côté filtre à air vers le
haut).
Démontez la lame, l’adaptateur de la lame et la
boulonnerie selon les instructions fournies dans la section
j&OUSFUJFOEFMBMBNFxDJEFTTVT7PJSMBGJHVSF
a. Enlevez la vis auto-taraudeuse qui maintient le
déflecteur du moteur sur le plateau de coupe. Soir la
'JH&OMFWF[MFEÏGMFDUFVSEVNPUFVS
b. Desserrez la vis auto-taraudeuse qui maintient le
déflecteur du plateau de coupe sur celui-ci. Voir la
'JH
D 1MBDF[WPVTEFSSJÒSFMBUPOEFVTFFUEÏNPOUF[
soigneusement la courroie de la poulie de la
transmission.
A
B
Entretien et remplacement de la lame
AVERTISSEMENT : En enlevant la lame ou la
courroie, portez toujours des gants épais ou utilisez
un chiffon épais pour tenir la lame.
&YBNJOF[QÏSJPEJRVFNFOUMBEBQUBUFVSEFMBNFQPVSZEÏUFDUFS
tout fendillement éventuel, surtout après avoir heurté un objet.
3FNQMBDF[MFBVCFTPJO1SPDÏEF[DPNNFTVJUQPVSMFOUSFUJFO
de la lame:
1. %ÏCSBODIF[MFGJMEFMBCPVHJF*ODMJOF[MBUPOEFVTFQPVS
qu’elle repo
se sur le plateau de coupe. Le côté du filtre à air
et du carburateur doit se trouver sur le haut.
2. Enlevez le boulon et le support de la lame qui
maintiennent la lame et l’adaptateur sur le vilebrequin. Voir
MB'JH
3. Dégagez la lame et l’adaptateur du vilebrequin. Voir la Fig.
Démontez toujours la lame de son adaptateur pour vérifier
son bon équilibre. Vérifiez l’équilibre de la lame sur un
tournevis à tige ronde. Limez le métal du côté le plus lourd
jusqu’à ce que la lame soit parfaitement équilibrée. Suivez
MBOHMFEBJHVJTBHFEPSJHJOF"JHVJTF[DIBRVFUSBODIBOUEF
façon égale pour que la lame reste équilibrée.
AVERTISSEMENT: Une lame déséquilibrée peut
DBVTFSEFTWJCSBUJPOTFYDFTTJWFTËWJUFTTFÏMFWÏF&MMF
risque aussi d’endommager la tondeuse et, si elle se
brise, elle peut causer des blessures corporelles.
5. Lubrifiez le vilebrequin et la surface intérieure de
MBEBQUBUFVSEFMBMBNFBWFDVOFIVJMFMÏHÒSF(MJTTF[
l’adaptateur de la lame sur le vilebrequin et positionnez la
Lame
Adapteteur
de lame
Boulon
Support de
la lame
Fig. 7-1
Fig. 7-2

15SECTION 6 — ENTRETIEN & RÉGLAGES
Remplacement du déflecteur arrière
1. 1PVSEÏNPOUFSMFEÏGMFDUFVSBSSJÒSFVTBHÏTPVMFWF[
le clapet arrière et enlevez les vis qui maintiennent le
déflecteur en place. Voir la Fig. 6-3.
2. Dégagez le vis et le déflecteur du trou opposé et
remplacez-le par le déflecteur neuf en appliquant les
instructions dans l’ordre inverse.
Réglages
Câble de transmission
7PUSFNBDIJOFFTUÏRVJQÏFEVOFUSBOTNJTTJPOBKVTUBCMF*MFTU
nécessaire d’ajuster le câble de transmission si la tondeuse
n’avance pas ou si les roues de la tondeuse hésitent à tourner
quand la commande de la transmission est embrayée. Dans l’un
ou l’autre cas, tournez le corps du dispositif de réglage - allongez-
le pour plus de traction, raccourcissez-le pour moins de traction.
Ceci augmentera ou diminuera aussi la force nécessaire pour
FNCSBZFSMBDPNNBOEFEFMBUSBOTNJTTJPO7PJSMB'JH
5. Nettoyez le moteur régulièrement avec un linge ou une
CSPTTF(BSEF[MFTZTUÒNFEFSFGSPJEJTTFNFOUËQSPYJNJUÏ
du ventilateur) propre pour assurer la bonne circulation
EBJSFTTFOUJFMMFBVYCPOOFTQFSGPSNBODFTFUËMBMPOHÏWJUÏ
du moteur. Enlevez tous les brins d’herbe, la saleté et autres
EÏCSJTDPNCVTUJCMFTTFUSPVWBOUËQSPYJNJUÏEVTJMFODJFVY
Système de nettoyage du plateau de coupe (le cas échéant)
Un orifice à eau peut être incorporé au plateau de coupe de cette
tondeuse et fait partie du système de nettoyage de celui-ci.
Servez-vous du système de nettoyage pour éliminer les brins
d’herbe du dessous du plateau de coupe et pour empêcher toute
BDDVNVMBUJPOEFQSPEVJUTDIJNJRVFTDPSSPTJGT1SPDÏEF[DPNNF
TVJU"13µ4$)"26&65*-*4"5*0/
1. Stationnez la tondeuse sur une surface plane et dégagée
sur la pelouse, suffisamment proche d’un robinet d’eau
pour pouvoir y brancher un boyau d’arrosage.
ATTENTION : Vérifiez que la goulotte d’éjection de
la tondeuse n’est pas dirigée vers un bâtiment, un
garage, des véhicules, etc.
2. Vissez le raccord pour boyau d’arrosage (fourni avec cette
OPUJDFEVUJMJTBUJPOTVSMFYUSÏNJUÏEVCPZBVEBSSPTBHF
3. "UUBDIF[MFSBDDPSEQPVSCPZBVEBSSPTBHFËMPSJGJDF
incorporé à la surface du plateau de coupe. Voir la Figure 6-2.
0VWSF[MFSPCJOFUEFBV
5. Faites démarrer le moteur selon les instructions dans le
chapitre «Utilisation».
6. -BJTTF[UPVSOFSMFNPUFVSQFOEBOUBVNPJOTEFVYNJOVUFT
pour que le dessous du plateau de coupe soit bien rincé.
Lâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur et la lame.
8. Fermez le robinet d’eau et débranchez le raccord du boyau
d’arrosage de l’orifice sur la surface du plateau de coupe.
iMPORTANT: Une fois le nettoyage du plateau de coupe terminé,
faites à nouveau démarrer la tondeuse. Laissez tourner le moteur
FUMBMBNFQFOEBOUBVNPJOTEFVYNJOVUFTQPVSRVFMFEFTTPVT
du plateau de coupe puisse bien sécher.
2
1
Figure 6-3
Figure 6-4
Figure 6-2

Entretien & Réglages
6
14
3. Le ressort de torsion et le point de pivotement sur la
porte d’éjection arrière et bouchon de déchiquetage du
coter doivent être lubrifiés périodiquement avec une
huile légère pour empêcher la rouille. Voir la Fig. 6-1.
La transmission a été lubrifiée et scellée à l’usine et il n’est
pas néceesaire de la lubrifier.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les
instructions de lubrification.
Entretien du plateau de coupe
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque
utilisation de la tondeuse pour éviter toute accumulation de
EÏCSJT1SPDÏEF[DPNNFTVJU
1. Débranchez le fil de la bougie. Videz le réservoir de
carburant ou placez un morceau de plastique sous le
capuchon.
2. *ODMJOF[MBUPOEFVTFQPVSRVFMMFSFQPTFTVSMIBCJUBDMF-F
côté du filtre à air doit se trouver sur le dessus. Tenez bien
la tondeuse.
AVERTISSEMENT: Ne basculez jamais la tondeuse
ËQMVTEFEBOTUPVUFEJSFDUJPOFUOFMBMBJTTF[QBT
dans cette position longtemps. L’huile peut couler
dans la partie supérieure du moteur et causer des
problèmes au démarrage.
3. (SBUUF[FUOFUUPZF[MFEFTTPVTEVQMBUFBVEFDPVQFBWFDVO
outil adéquat. N’utilisez pas un jet d’eau.
IMPORTANT : N’utilisez pas un appareil de nettoyage sous
pression ou un boyau d’arrosage. Ceci risque d’endommager les
roulements ou le moteur.
3FESFTTF[MBUPOEFVTFTVSTFTSPVFT&OMFWF[MFNPSDFBV
de plastique sous le capuchon, le cas échéant.
Moteur
1. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour tout ce qui
concerne l’entretien du moteur.
2. Utilisez l’huile à moteur recommandée dans la notice
d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse. Lisez
attentivement les instructions et suivez-les.
3. Dans des conditions normales nettoyez le filtre à air selon
les recommandations de la notice d’utilisation du moteur
fournie avec la tondeuse. Nettoyez-le à intervalles plus
rapprochés dans des conditions très poussiéreuses. Une
mauvaise performance du moteur et sa «noyade» sont des
indications que le filtre à air doit être nettoyé.
Nettoyez la bougie et ajustez l’écartement une fois par
TBJTPO*MFTUSFDPNNBOEÏEFSFNQMBDFSMBCPVHJFBVEÏCVU
de chaque saison. Vérifiez le type de bougie à utiliser et
l’écartement correct dans la notice d’utilisation du moteur.
REMARQUE: Ce système d’allumage par étincelle de véhicule
SFTQFDUFUPVUFTMFTFYJHFODFTEV3ÒHMFNFOUTVSMFNBUÏSJFM
brouilleur du Canada.
Entretien
Recommandations d’ordre général
1. Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout
entretien.
2. La garantie de cette tondeuse ne s’applique pas à toute
pièce qui a fait l’objet d’un emploi abusif ou d’une
OÏHMJHFODF1PVSCÏOÏGJDJFSBVNBYJNVNEFMBHBSBOUJF
MVUJMJTBUFVSEPJUFOUSFUFOJSMBUPOEFVTFDPOGPSNÏNFOUBVY
instructions de cette notice.
3. La garantie sera nulle et non avenue si une modification est
apportée au régulateur du moteur.
Vérifiez tous les réglages au moins une fois par saison.
5. Vérifez régulièrement que toute la boulonnerie est bien
serrée.
AVERTISSEMENT: "SSÐUF[UPVKPVSTMFNPUFVSFU
débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la
masse contre le moteur avant tout nettoyage, toute
lubrification ou autre entretien sur la machine.
Lubrification
1. Lubrifiez les points de pivot de la poignée de commande
de la lame au moins une fois par saison avec une huile
légère. La commande de la lame doit fonctionner
GBDJMFNFOUEBOTMFTEFVYTFOT7PJSMB'JHVSF
2. Lubrifiez les roues au moins une fois par saison avec de
l’huile fluide. Toutefois, si elles doivent être démontées
pour une raison quelconque, lubrifiez la surface du boulon
d’essieu et la surface intérieure de la roue avec une huile
automobile légère.
Figure 6-1

Utilisation
5
13
Figure 5-1
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT: "TTVSF[WPVTRVFTFVMMF
DPOEVDUFVSTFUSPVWFËQSPYJNJUÏEFMBUPOEFVTFBV
moment de sa mise en route ou pendant son
utilisation. Ne faites jamais fonctioner la machine
dans un local clos et mal aéré, car les gaz
d’échappement du moteur contiennent du
NPOPYZEFEFDBSCPOFVOHB[JOPEPSFUSÒT
EBOHFSFVY/BQQSPDIF[QBTMFTNBJOTQJFET
DIFWFVYFUWÐUFNFOUTMÉDIFTEFTQJÒDFTFO
mouvement du moteur et de la tondeuse.
Selon les instructions fournies dans la notice d’utilisation du
moteur qui accompagne l’équipment.
1. 1MBDF[MBNBOFUUFEVSPCJOFUËDBSCVSBOURVJTFUSPVWFTVSMB
HBVDIFEVNPUFVSËMBQPTJUJPO0/0VWFSU7PJSMB'JH
2. 1PVTTF[MBNBOFUUFEVWPMFUTJÏRVJQÏEFEÏQBSUËGPOEQPVS
actionner le volet de départ.
3. 1MBDF[WPVTEFSSJÒSFMBUPOEFVTFFUQSFTTF[MBDPNNBOEFEF
la lame contre le guidon supérieur. Le volet de départ revient
lentement à la position d’origine quand la commande de
la lame est actionnée. Donc, rapidement se déplacer sur la
prochaine étape ci-dessous.
4. Modèles avec démarrage électrique :
Tournez la clé de contact vers la droite pour mettre le moteur
en marche. Lâchez la clé dès que le moteur tourne. Voir la
Figure 5-1.
Si le moteur ne démarre pas, il peut être nécessaire d’amorcer
à nouveau le moteur.
5. Modelèles avec démarreur à lanceur :
Tirez sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que vous
sentiez une légère résistance, puis tirez plus rapidement pour
surmonter la compression, empêcher le recul et faire démarrer
le moteur. Répétez au besoin. Ne laissez pas la poignée
du démarreur frapper le guide de la corde. Ramenez-la
doucement pour éviter d’endommager le démarreur.
Arrêt du moteur
1. Lâchez la poignée de commande de la lame pour arrêter le
moteur et la lame.
AVERTISSEMENT: "UUFOEF[RVFMBMBNFTFTPJU
complètement immobilisée avant de travailler sur la
tondeuse ou de retirer le sac à herbe.
Utilisation de la tondeuse
7ÏSJGJF[RVJMOZBQMVTEFQJFSSFTEFNPSDFBVYEFCPJTEF
fils métalliques ou autres objets sur la pelouse, qui risquent
d’endommager la tondeuse ou le moteur. Ces objets pourraient être
projetés par la tondeuse dans une direction ou une autre et blesser
grièvement le conducteur ou toute autre personne présente.
AVERTISSEMENT: Les objets projetés par une
UPOEFVTFQFVWFOUBUUFJOESFMFTZFVYFUDBVTFSEFT
CMFTTVSFTHSBWFT1PSUF[UPVKPVSTEFTMVOFUUFTEF
sécurité en utilisant la tondeuse, ou en effectuant
tout entretien ou toute réparation.
1. Une fois que le moteur est en marche, pour enclencher
l’entraînement, pressez la poignée de commande de
l’embrayage vers le guidon supérieur.
AVERTISSEMENT: "SSÐUF[MFNPUFVSTJWPVT
heurtez un objet quelconque. Débranchez le fil de la
bougie, cherchez soigneusement tout signe de dégât
à la tondeuse et réparez-la avant de la remettre en
marche et de vous en servir. Des vibrations
importantes de la tondeuse indiquent des dégâts.
'BJUFTFYBNJOFSFUSÏQBSFSMBNBDIJOFSBQJEFNFOU
Fonction de déchiquetage
1PVSEÏDIJRVFUFSMIFSCFFOMFWF[MFTBDËIFSCFFUMBHPVMPUUF
EÏKFDUJPOMBUÏSBMFEFMBUPOEFVTF1PVSEFNFJMMFVSTSÏTVMUBUT
ne déchiquetez pas une herbe mouillée. Le déchiquetage est
déconseillé si l’herbe mesure plus de quatre pouces de longueur.
Utilisez plutôt le sac à herbe.
Emploi du sac à herbe
Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour ramasser l’herbe coupée
pendant que vous travaillez.
1. *OTUBMMF[MFTBDËIFSCFTFMPOMFTJOTUSVDUJPOTEVDIBQJUSFj
*OTUBMMBUJPOx-FTCSJOTEIFSCFTPOUBVUPNBUJRVFNFOUNJT
en sac pendant que vous travaillez. Tondez l’herbe jusqu’à
ce que le sac soit plein.
2. "SSÐUF[MFNPUFVSFOMÉDIBOUMBDPNNBOEFEFMBMBNFFU
assurez-vous que celle-ci est tout à fait immobile.
3. Relevez le clapet d’éjection et soulevez le sac à herbe en
l’éloignant de la tondeuse pour le retirer. Videz le sac et
remettez-le en place.
3
4
OF F
ON
2
1

Commandes et caractéristiques
4
12
Figure 4-1
Commande de la lame
La commande de la lame se trouve sur le guidon supérieur de la
UPOEFVTF*MGBVUTFSSFSDFUUFDPNNBOEFDPOUSFMFHVJEPOQPVS
que la tondeuse fonctionne. Le fait de lâcher la commande de la
lame arrête le moteur et la lame.
AVERTISSEMENT: La commande de la lame est
un dispositif de sécurité. N’essayez jamais d’éviter
son emploi.
Poignée de commande d’embrayage de l’entraînement
La poignée de commande d’embrayage de l’entraînement
se trouve sur la poignée supérieur. Serrez la commande
d’embrayage de l’entraînement contre le guidon supérieur pour
embrayer l’entraînement. Lâchez la poignée de commande pour
BSSÐUFSQPVSSBMFOUJSPVQPVSSFDVMFS7PJSMB'JH
Démarreur à lanceur
*MFTUJOTUBMMÏTVSMBESPJUFEVHVJEPOTVQÏSJFVS5FOF[WPVT
derrière la tondeuse et tirez sur le démarreur à lanceur pour faire
démarrer la tondeuse.
Leviers de réglage de la hauteur de coupe
La manette de réglage se trouve au-dessus de la roue arrière
HBVDIF1PVSNPEJGJFSMBIBVUFVSEFDPVQFDPOTVMUF[MFDIBQJUSF
j"TTFNCMBHFFUNPOUBHFx
Démarreur électrique (cas les échéant)
-FEÏNBSSFVSMBÏMFDUSJRVFFTQMBDÏTVFMFQBOOFBVHBVDIF*MFTU
utilisé uniquement pour le démarreur électrique.
Bouchon de déchiquetage
*MFTUVUJMJTÏQPVSMFEÏDIJRVFUBHFEFMIFSCF"VMJFVEFSBNBTTFS
les brins d’herbe coupée dans un sac à herbe ou d’utiliser une
goulotte d’éjection latérale, certaines tondeuses offrent l’option
de les renvoyer dans la pelouse après les avoir déchiquetés.
Goulotte d’éjection latérale
-BUPOEFVTFFYQÏEJÏFFTUQSÐUFQPVSEÏDIJRVFUFSMIFSCF4J
vous préférez éjecter l’herbe sur le côté, suivez les instructions
EVDIBQJUSFj"TTFNCMBHFFUNPOUBHFxQPVSJOTUBMMFSMBHPVMPUUF
d’éjection latérale.
AVERTISSEMENT : Éloignez les pieds et les mains
EFMBQSPYJNJUÏEFMBHPVMPUUFTVSMFQMBUFBVEF
coupe. Lisez l’étiquette d’avertissement placée sur la
machine.
Sac à herbe
Le sac à herbe, placé à l’arrière de la tondeuse, sert à ramasser
les brins d’herbe coupée pour les jeter ailleurs. Lorsque le sac
est plein, il faut le détacher de la tondeuse et le vider avant de
continuer à tondre.
Démarreur électrique (le cas échéant)
Poignée de commande de la lame
Poignée de commande d’embrayage de l’entraînement
Démarreur
à lanceur
Levier de réglage de la
hauteur de coupe
Bouchon de
déchiquetage
Sac à herbe

11SECTION 3 — ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Réglages
1. La manette de réglage se trouve au-dessus de la roue
arrière gauche. Voir la Fig. 3-8.
a. Tirez sur la manette et écartez-la de la tondeuse
pour régler la hauteur de coupe.
b. Déplacez-la vers l’avant ou vers l’arrière à la hauteur
voulue.
c. Repoussez la manette vers la tondeuse.
Pleins d’essence et d’huile
Consultez la notice d’utilisation du moteur pour tout
renseignement supplémentaire concernant le moteur.
1. Faites le plein avec l’huile fournie la première fois que vous
utilisez la machine après son assemblage.
2. 'BJUFTMFQMFJOEFTTFODFDPOGPSNÏNFOUBVYJOTUSVDUJPOT
fournies dans la notice d’utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT: Faites très attention en
NBOJQVMBOUEFMFTTFODF-FTTFODFFTUFYUSÐNFNFOU
JOGMBNNBCMFFUMFTWBQFVSTTPOUFYQMPTJWFT/FGBJUFT
jamais le plein d’essence à l’intérieur, pendant que le
moteur tourne ou quand le moteur est chaud.
Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre
source incandescente.
3. $IBSHFSMBCBUUFSJFDPOGPSNÏNFOUBVYJOTUSVDUJPOTEF
la section Service de ce manuel (unités de démarrage
électrique).
Goulotte d’éjection latérale
Si la tondeuse est adaptée pour éjecter l’herbe sur le côté,
assurez-vous que le sac à herbe a été démonté de la tondeuse,
que le bouchon de déchiquetage arrière est installé et que le
clapet d’éjection arrière est fermé.
1. Relevez le bouchon de déchiquetage à charnière qui se
trouve sur le côté de la tondeuse.
2. (MJTTF[MFTEFVYDSPDIFUTTPVTMBHPVQJMMFEFMBDIBSOJÒSF
du bouchon de déchiquetage à charnière. Rabaissez le
CPVDIPOEFEÏDIJRVFUBHF7PJSMB'JH
Ne retirez
jamais le bouchon de déchiquetage à charnière, même
quand vous ne déchiquetez pas.
1
2
Figure 3-7
Figure 3-8

10 SECTION 3 — ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1SPDÏEF[DPNNFTVJUQPVSJOTUBMMFSMFTBDËIFSCF
a. Relevez le clapet d’éjection arrière.
b. 1MBDF[MFTBDËIFSCFTVSMBUJHFEFQJWPUFNFOU
Lâchez le clapet pour qu’il repose sur le sac à herbe.
Voir la Figure 3-6.
1PVSFOMFWFSMFTBDËIFSCFFUVUJMJTFSMFOTFNCMFEF
déchiquetage, relevez le clapet d’éjection arrière de la tondeuse.
Relevez le sac à herbe et dégagez-le de la tige de pivotement.
Lâchez le clapet d’éjection arrière pour fermer l’ouverture sur
l’arrière de la tondeuse.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais la tondeuse si
les crochets du sac à herbe ne sont pas enfoncés
dans la tige de pivotement et si le clapet arrière ne
repose pas contre le haut du sac à herbe.
A
B
a. 1SFTTF[MBNBOFUUFEFDPNNBOEFEFMBMBNFDPOUSF
le guidon supérieur.
b. Sortez lentement la corde du démarreur du moteur.
Lâchez la commande de la lame.
c. (MJTTF[MBDPSEFEVEÏNBSSFVSEBOTMFHVJEF
d. Serrez l’écrou à oreilles du guide de la corde.
&OGPODF[MFTUBRVFUTEFTBUUBDIFDÉCMFTEBOTMFTUSPVT
aménagés dans le guidon inférieur. Serrez l’attache-câble
et coupez le surplus.
Sac à herbe
1. 1SPDÏEF[DPNNFTVJUQPVSJOTUBMMFSMFTBDËIFSCFTVSMB
tondeuse s’il n’est pas déjà installé. Vérifiez que le sac à
herbe est bien à l’endroit avant l’assemblage (l’étiquette
EBWFSUJTTFNFOUEPJUTFUSPVWFSTVSMFYUÏSJFVS
B (MJTTF[MFTBDTVSMBSNBUVSFDÙUÏFOQMBTUJRVFOPJS
sur le dessous).
b. "UUBDIF[MFTBDTVSMBSNBUVSFFOBDDSPDIBOUMFT
HMJTTJÒSFTTVSMBSNBUVSFDPNNFËMB'JH5PVUFT
MFTHMJTTJÒSFTFOQMBTUJRVFËMFYDFQUJPOEFTHMJTTJÒSFT
EVEFTTVTEVTBDËIFSCFTBUUBDIFOUEFMFYUÏSJFVS
du sac.
D "UUBDIF[MBQBSUJFDFOUSBMFEVIBVUEVTBDËIFSCFEF
l’intérieur du sac.
Démontez le déflecteur de déchiquetage avant d’installer
le sac à herbe.
a. Relevez le clapet d’éjection arrière.
b. Retirez le déflecteur de déchiquetage. Voir la Fig.
3-5.
A
C
B
Figure 3-4
Figure 3-5
Figure 3-6

Assemblage et Montage
3
9
REMARQUE : Veuillez noter que cette notice d’utilisation concerne
MFTNPEÒMFTBWFDFUTBOTEÏNBSSBHFÏMFDUSJRVF"MPSTRVFDFNBOVFM
illustre le modèle sans démarrage électrique, les instructions et les
DBSBDUÏSJTUJRVFTTPOUBQQMJRVFOUÏHBMFNFOUBVYEFVYNPEÒMFT
Suivez les instructions qui s’appliquent à votre tondeuse.
Assemblage
REMARQUE $FUUFNBDIJOFFTUFYQÏEJÏF4"/4)6*-&/*
&44&/$&"QSÒTMBTTFNCMBHFGBJUFTMFTQMFJOTEFTTFODFFUEIVJMF
DPOGPSNÏNFOUBVYJOTUSVDUJPOTEFMBOPUJDFEVUJMJTBUJPOEV
moteur fournie avec la machine.
Guidon
1. Retirez les pièces détachées et les garnitures d’emballage
qui peuvent se trouver entre les guidons supérieur et
inférieur.
a. Redressez le guidon supérieur vers vous pour le
faire passer à la position de travail, comme à la Fig.
3-1. Ne pincez pas le câble en redressant le guidon.
Retirez les boutons en forme d’étoile des supports
du guidon, comme à la Fig. 3-3 et attachez le guidon
inférieur sur les supports du guidon en positionnant
le trou inférieur du guidon inférieur sur les goupilles
des supports du guidon.
b. Serrez les boutons en forme d’étoile qui
maintiennent le guidon supérieur sur le guidon
JOGÏSJFVS7PJSMB'JH"TTVSF[WPVTRVFMFCPVMPO
ordinaire est bien enfoncé dans le guidon.
Figure 3-1
2. Serrez les boutons en forme d’étoile qui maintiennent le
guidon inférieur sur les supports du guidon. Voir la Fig.
"TTVSF[WPVTRVFMFCPVMPOPSEJOBJSFFTUCJFOFOGPODÏ
dans les supports du guidon.
3. Le guide de la corde du démarreur est installé sur la droite
du guidon supérieur. Desserrez l’écrou à oreilles qui
maintient le guide de la corde en place. Voir la Fig. 3-3.
Figure 3-2
Figure 3-3
Pièces détachées dans le carton
t Une tondeuse t Un sac à herbe † t Un bidon d’huile
t Une notice d’utilisation de la tondeuse t Une notice d’utilisation du moteur t Une goulotte d’éjection latérale †
† le cas écheant
A
C
D
B
A
B
B

8 SECTION 2 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(OK)
Ligne pointillée à 15°
Figure 2Figure 1
(TROP ABRUPTE)
Procédez comme suit pour vérier la pente :
1. Détachez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
2. Trouvez un objet vertical sur ou derrière la pente (un poteau téléphonique, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de cette page avec l’objet (Voir les Figures 1 et 2).
4. Remontez ou abaissez l’inclinomètre jusqu’à ce que le coin gauche touche la pente (Voir les Figures 1 et 2).
5. S’il y a un espace sous l’inclinomètre, la pente est trop abrupte pour y travailler en toute sécurité. (Voir la Figure 2 ci-dessus).
Pente à 15°
Inclinomètre
Pente à 15°
UTILISEZ CET INCLINOMÈTRE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE EST TROP
ABRUPTE POUR PERMETTRE L’UTILISATION SANS DANGER DE LA MACHINE.
AVERTISSEMENT: Les accidents provoqués par des chutes et des glissades, qui surviennent souvent sur des pentes,
peuvent causer des blessures graves. Travailler sur un terrain en pente demande des précautions supplémentaires. Si vous
ne vous sentez pas à l’aise sur la pente, n’y travaillez pas.

7SECTION 2 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Symboles de sécurité
$FUUFQBHFJMMVTUSFFUFYQMJRVFMFTTZNCPMFTEFTÏDVSJUÏRVJQFVWFOUTFUSPVWFSTVSDFUUFNBDIJOF7FVJMMF[MJSFFUTVJWSFUPVUFTMFT
instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
Symbol Description
7&6*--&;-*3&-"06-&4/05*$&4%65*-*4"5*0/
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les
comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
%"/(&3o-".&4&/.067&.&/5
1PVSÏWJUFSMFTSJTRVFTEFCMFTTVSFTOBQQSPDIF[KBNBJTMFTNBJOTOJMFTQJFETEFTQJÒDFTFO
mouvement. N’utilisez pas la machine si le déflecteur de la goulotte ou si le sac à herbe n’est
pas en place. S’ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement.
%"/(&3o41&$5"5&634
/FUPOEF[QBTTJEFTFOGBOUTPVBVUSFTTQFDUBUFVSTTPOUËQSPYJNJUÏ
%"/(&3o".165"5*0/%&4."*/41*&%4
N’’approchez jamais les mains ni les pieds des pièces en mouvement.
%"/(&3o0#+&54130+&5²4
Enlevez tous les objets qui pourraient être projetés par les lames dans des directions dif-
GÏSFOUFT1PSUF[EFTMVOFUUFTEFTÏDVSJUÏ
%"/(&31&/5&4
Soyez très prudent sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 15°.
"7&35*44&.&/5o-&44&/$&&456/130%6*5*/'-".."#-&
-BJTTF[MFNPUFVSSFGSPJEJSQFOEBOUBVNPJOTEFVYNJOVUFTBWBOUEFSFGBJSFMFQMFJO
"7&35*44&.&/5o.0/09:%&%&$"3#0/&
Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé. Les gaz
EÏDIBQQFNFOUDPOUJFOOFOUEVNPOPYZEFEFDBSCPOFVOHB[JOPEPSFFUNPSUFM
"7&35*44&.&/5ū463'"$&$)"6%&
-FTQJÒDFTEVNPUFVSFOQBSUJDVMJFSMFTJMFODJFVYPOUUFOEBODFËDIBVGGFSQFOEBOUMF
GPODUJPOOFNFOUEFMBNBDIJOF-BJTTF[MFNPUFVSFUMFTJMFODJFVYSFGSPJEJSBWBOUEFMFT
toucher.
AVERTISSEMENT: Votre responsabilité. Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui
peuvent lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la
machine
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

6 SECTION 2 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
%BQSÒTMB$POTVNFS1SPEVDUT4BGFUZ$PNNJTTJPO$14$
Commission sur la sécurité des produits de consommation)
FUMBi64&OWJSPONFOUBM1SPUFDUJPO"HFODZw&1""HFODF
américaine de protection de l’environnement), ce produit a
VOFEVSÏFEFWJFVUJMFNPZFOOFEFTFQUBOTPVIFV-
SFTEFGPODUJPOOFNFOU"VUFSNFEFDFUUFEVSÏFEFWJFVUJMF
moyenne, achetez une machine neuve ou faites inspecter
la machine chaque année par une station technique agréée
pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques et
de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas usés
EFGBÎPOFYDFTTJWF-FOPOSFTQFDUEFDFTSFDPNNBOEB-
tions peut causer des accidents et des blessures graves ou
mortelles.
Ne modifiez pas le moteur
1PVSÏWJUFSUPVUFCMFTTVSFHSBWFPVGBUBMFOFNPEJGJF[QBTEV
tout le moteur. Toute modification du réglage du régulateur
peut provoquer l’emballement du moteur et entraîner son
fonctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez
jamais le réglage de l’usine du régulateur.
Avis concernant les émissions de gaz
-FTNPUFVSTDFSUJGJÏTDPOGPSNFTBVYOPSNFTSÏHVMBUSJDFTEF
MB$BMJGPSOJFFUEFMBHFODF&1"GÏEÏSBMFTQPVS403&QFUJU
équipement hors route) sont certifiés pour fonctionner avec
de l’essence sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des
systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants : Engine
Modification (EM) et Three Way Catalyst (TWC) le cas échéant.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT: Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion interne et elle ne doit pas
être utilisée sur un terrain non entretenu, recouvert
de broussailles ou d’herbe si le système
d’échappement du moteur n’est pas muni d’un
QBSFÏUJODFMMFTDPOGPSNÏNFOUBVYMPJTFU
SÒHMFNFOUTQSPWJODJBVYPVMPDBVYMFDBTÏDIÏBOU
Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état
de marche par l’utilisateur de la machine.
La station technique agréée la plus proche peut vous fournir un
pare-étincelles pour le pot d’échappement de cette machine.

5SECTION 2 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
'BJUFTUSÒTBUUFOUJPOFOBQQSPDIBOUEBOHMFTNPSUTEFCVJT-
sons, d’autres objets qui peuvent gêner votre visibilité.
5. Éloignez les enfants des moteurs chauds ou en cours
d’utilisation. Les enfants peuvent subir des brûlures graves au
DPOUBDUEVOTJMFODJFVYDIBVE
/FQFSNFUUF[KBNBJTËEFTFOGBOUTEFNPJOTEFBOT
EVUJMJTFSMBUPOEFVTF%FTBEPMFTDFOUTÉHÏTEFBOTPV
plus doivent lire la notice d’utilisation, bien comprendre le
fonctionnement de la machine et respecter les consignes de
TÏDVSJUÏ*MTEPJWFOUBQQSFOESFËVUJMJTFSMBNBDIJOFFUTFO
servir sous la surveillance étroite d’un adulte.
ENTRETIEN
Manipulation de l’essence:
1PVSÏWJUFSUPVUFCMFTTVSFPVEÏHÉUNBUÏSJFMGBJUFTUSÒT
BUUFOUJPOFONBOJQVMBOUEFMFTTFODF*MTBHJUEVOQSPEVJU
FYUSÐNFNFOUJOGMBNNBCMFFUMFTWBQFVSTSJTRVFOUEFYQMPTFS
Vous pouvez être grièvement blessé si des éclaboussures
sur votre peau ou sur vos vêtements s’enflammaient. Rincez
votre peau et changez immédiatement de vêtements.
2. Remissez le carburant dans des bidons homologués seulement.
3. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière d’une
camionnette dont le plancher est recouvert d’un revêtement
FOQMBTUJRVF1MBDF[UPVKPVSTMFTCJEPOTQBSUFSSFFUMPJOEF
votre véhicule avant de les remplir.
%BOTMBNFTVSFEVQPTTJCMFEÏDIBSHF[MÏRVJQFNFOU
motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si cela
n’est pas possible, faites le plein avec un bidon plutôt que
directement de la pompe à essence.
5. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir
d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le
plein soit terminé. N’utilisez pas un gicleur équipé d’un
dispositif de blocage en position ouverte.
6. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre
chaleur incandescente.
/FGBJUFTKBNBJTMFQMFJOËMJOUÏSJFVSDBSEFTWBQFVSTJOGMBN-
mables risquent de s’accumuler.
8. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas
d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud.
-BJTTF[MFNPUFVSSFGSPJEJSQFOEBOUBVNPJOTEFVYNJOVUFT
avant de faire le plein.
/FGBJUFTKBNBJTEÏCPSEFSMFSÏTFSWPJS-BJTTF[VOFTQBDF
EVOEFNJQPVDFFOWJSPOQPVSQFSNFUUSFMFYQFOTJPOEV
carburant.
10. Resserrez bien le capuchon d’essence.
11. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussure de
carburant ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés
EFTTFODF%ÏQMBDF[MBNBDIJOFËVOBVUSFFOESPJU"UUFOEF[
5 (cinq) minutes avant de mettre en marche le moteur.
12. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à
l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à
gaz, radiateur, sèche-linge, etc.).
13. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur des
brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les éclabous-
sures de carburant ou d’huile et enlevez tous les débris
imbibés d’essence.
-BJTTF[MBNBDIJOFSFGSPJEJSQFOEBOUBVNPJOTNJOVUFT
avant de la remiser.
Entretien général:
1. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un local clos car
MFTHB[EÏDIBQQFNFOUEVNPUFVSDPOUJFOOFOUEVNPOPYZEF
EFDBSCPOFVOHB[JOPEPSFUSÒTEBOHFSFVY
"WBOUEFOFUUPZFSEFSÏQBSFSPVEFYBNJOFSMBNBDIJOF
vérifiez que la lame et toutes les pièces mobiles se sont
immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le
à la terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage
accidentel.
3. Vérifiez souvent que la lame et les boulons de montage du
NPUFVSTPOUCJFOTFSSÏT&YBNJOF[WJTVFMMFNFOUMBMBNF
QPVSEÏUFDUFSUPVUFVTVSFFYDFTTJWFUPVUGFOEJMMFNFOU
Remplacez-la avec une lame authentique seulement (de la
liste de pièces qui se trouve dans cette notice). «L’emploi de
QJÒDFTOPODPOGPSNFTBVYDBSBDUÏSJTUJRVFTEFMÏRVJQFNFOU
d’origine peut causer des performances inférieures et réduire
la sécurité.»
-BMBNFFTUDPVQBOUFFUQFVUDBVTFSEFTCMFTTVSFTHSBWFT
Enveloppez-la avec un chiffon ou portez des gants et faites
très attention en la manipulant.
"TTVSF[WPVTRVFUPVTMFTÏDSPVTCPVMPOTFUWJTTPOUCJFO
serrés pour que l’équipement soit toujours en bon état de
marche.
6. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent
qu’ils fonctionnent bien.
4JWPVTIFVSUF[VOPCKFUBSSÐUF[JNNÏEJBUFNFOUMFNPUFVS
EÏCSBODIF[MFGJMEFMBCPVHJFFUFYBNJOF[TPJHOFVTFNFOUMB
machine. Réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche.
8. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hauteur
de coupe pendant que la moteur tourne.
-FTQJÒDFTEVTBDËIFSCFFUMFDMBQFUEFMBHPVMPUUF
d’éjection peuvent s’user et être endommagés et, par
DPOTÏRVFOUFYQPTFSMFTQJÒDFTNPCJMFTPVDBVTFSMB
QSPKFDUJPOEFEÏCSJT1BSNFTVSFEFTÏDVSJUÏWÏSJGJF[TPVWFOU
les pièces et remplacez-les immédiatement avec des pièces
authentiques seulement (de la liste de pièces qui se trouve
EBOTDFUUFOPUJDFj-FNQMPJEFQJÒDFTOPODPOGPSNFTBVY
caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer des
performances inférieures et réduire la sécurité.»
10. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le
moteur s’emballer. Le régulateur maintient le moteur à son
SÏHJNFNBYJNBMEFGPODUJPOOFNFOUTBOTEBOHFS
11. Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du réservoir, du
bouchon d’essence et autres raccords. Remplacez-les si vous
détectez un fendillement ou une fuite.
12. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas installée.
1SFOF[TPJOEFTÏUJRVFUUFTEJOTUSVDUJPOTFUSFNQMBDF[MFTBV
besoin.
3FTQFDUF[MFTSÒHMFNFOUTDPODFSOBOUMÏMJNJOBUJPOEFT
déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à
l’environnement.

4 SECTION 2 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
/FUJSF[KBNBJTMBUPOEFVTFWFSTWPVTFONBSDIBOU4JMGBVU
faire reculer la tondeuse près d’un mur d’un autre obstacle,
regardez d’abord par terre et derrière vous, puis procédez
comme suit:
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
C "TTVSF[WPUSFTUBCJMJUÏ
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demi-
longueur de bras seulement.
d. Répétez selon les besoins.
15. N’utilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous
prenez des médicaments ralentissant les réactions.
16. Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer le
moteur.
-BQPJHOÏFEFDPNNBOEFEFMBMBNFFTUVOEJTQPTJUJGEF
sécurité. Ne tentez jamais de contourner son rôle. Ceci
empêche le dispositif de sécurité de fonctionner correcte-
ment et peut causer des blessures en cas de contact avec
la lame. La poignée de commande de la lame doit bouger
GBDJMFNFOUEBOTMFTEFVYTFOTFUSFWFOJSBVUPNBUJRVFNFOUË
la position non énclenchée quand on la lâche.
18. N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé. Soyez
toujours bien en équilibre. Faites attention de ne pas glisser
et de ne pas tomber pour éviter des blessures graves. Si vous
perdez votre équilibre, lâchez la poignée de commande de la
lame immédiatement et la lame arrêtera de tourner en trois
secondes.
6UJMJTF[MBUPOEFVTFTFVMFNFOUEBOTMBMVNJÒSFEVKPVSPV
dans la bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez pas.
"SSÐUF[MBMBNFBWBOUEFUSBWFSTFSEFTBMMÏFTUSPUUPJSTPV
chemins recouverts de gravier.
21. Si la machine commence à vibrer d’une manière anormale,
arrêtez le moteur et cherchez immédiatement la cause. En
général, toute vibration indique un problème.
"SSÐUF[MFNPUFVSFUBUUFOEF[RVFMBMBNFTFTPJUJNNPCJMJTÏF
avant de détacher le sac à herbe ou de déboucher la
goulotte. La lame continue à tourner pendant quelques
secondes après que le moteur s’est éteint. Ne placez jamais
une partie du corps dans le secteur de la lame avant d’être
certain que celle-ci est immobile.
23. N’utilisez jamais la tondeuse si l’abattant de protection
arrière, la goulotte d’éjection, un sac à herbe, la poignée de
commande de la lame ou tout autre dispositif de sécurité ap-
proprié n’est pas en place et qui en bon état de fonctionnent.
N’utilisez jamais la tondeuse avec des dispositifs de sécurité
endommagés. Le non-respect de ces consignes peut causer
des blessures graves.
-FTJMFODJFVYFUMFNPUFVSEFWJFOOFOUUSÒTDIBVETFUQFVWFOU
causer des brûlures. Ne les touchez pas.
25. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hauteur
de coupe pendant que la moteur tourne.
26. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant
de la machine. Le non-respect de ce consigne peut causer
des blessures graves.
1PVSNFUUSFMFNPUFVSFONBSDIFUJSF[MFOUFNFOUMBQPJHOÏF
du démarreur à lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une
légère résistance, puis tirez-la rapidement. Le retour rapide
de la corde du démarreur (le recul) attirera votre main et
votre bras vers le moteur plus vite que vous ne pourrez lâcher
la poignée. Des fractures des os, hématomes ou foulures
peuvent en résulter.
28. En cas de situations non mentionnées dans cette notice,
soyez prudent et faites preuve de bon sens. Contactez le
service à la clientèle pour obtenir le nom du concessionaire
local.
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par des chutes et des glissades,
qui surviennent souvent sur des pentes, peuvent causer des
blessures graves. Travailler sur un terrain en pente demande
des précautions supplémentaires. Si vous ne sentez pas à l’aise
TVSMBQFOUFOZUSBWBJMMF[QBT1BSNFTVSFEFTÏDVSJUÏVUJMJTF[
l’inclinomètre fourni dans la notice d’utilisation pour mesurer
la pente du terrain avant de commencer à travailler. Si selon
l’inclinomètre, la pente est supérieure à 15°, n’utilisez pas la
tondeuse pour éviter toute blessure grave.
À faire:
1. Travaillez parallèlement à la pente, jamais perpendiculaire-
ment, Faites très attention en changeant de direction sur une
pente.
'BJUFTBUUFOUJPOBVYUSPVTFUPSOJÒSFT-BNBDIJOFQFVU
se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
3. Vérifiez toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser,
de tomber et de vous blesser grièvement. Si vous sentez
que vous allez perdre l’équilibre, lâchez immédiatement le
guidon, et la lame arrêtera de tourner en trois secondes.
À ne pas faire:
1. Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Le conducteur
peut facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon
l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite peut
provoquer un dérapage.
Enfant
Un accident grave risque de se produire si le conducteur n’est
pas toujours vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont
TPVWFOUBUUJSÏTQBSMBNBDIJOFFUMBUPOUFEFMIFSCF*MTOF
comprennent pas les dangers. Ne supposez jamais qu’ils vont
rester là où vous les avez vus.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les sous
la surveillance d’un adulte autre que le conducteur de la
machine.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants
s’approchent de la zone de travail.
3. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de reculer
et en reculant.

Importantes consignes de sécurité
2
3
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
EFTTBZFSEBTTFNCMFSMBNBDIJOF"TTVSF[WPVTEFMJSFFUEF
bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur la
machine et dans la notice d’utilisation avant de la mettre en
marche. Conservez cette notice d’utilisation à un endroit sûr
pour toute consultation ultérieure et pour commander des
pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils
d’utilisation de la machine avant de vous en servir.
3. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un jouet.
Soyez par conséquent toujours très prudent. Le seul rôle de
cette machine est de tondre le gazon. Ne l’utilisez jamais dans
un autre but.
/FQFSNFUUF[KBNBJTËEFTFOGBOUTEFNPJOTEFBOTEF
se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent lire et
comprendre le mode d’emploi de la machine et les consignes
de sécurité qui figurent dans cette notice d’utilisation. Un
adulte doit leur apprendre à se servir de cette machine et les
surveiller.
5. Seules des personnes mûres ayant pris connaissance des
consignes de sécurité doivent être autorisées à utiliser cette
machine.
&YBNJOF[TPJHOFVTFNFOUMB[POFEFUSBWBJM3BNBTTF[MFT
pierres, bâtons, fils métalliques, os, jouets et autres objets qui
pourraient vous faire trébucher ou qui risquent d’être ramas-
sés et projetés par la lame. Les objets projetés par la machine
peuvent causer des blessures graves.
1SÏWPZF[EFUSBWBJMMFSFOÏWJUBOUEFQSPKFUFSMIFSCFWFST
des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez d’éjecter
l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle. De cette
façon, les débris éventuels ne risquent pas de ricocher et de
blesser quelqu’un.
1PVSÏWJUFSUPVUSJTRVFEFDPOUBDUBWFDMBMBNFPVEF
blessure par un projectile, éloignez les enfants, passants et
BOJNBVYËBVNPJOTQJFETEFMBUPOEFVTFQFOEBOURVFMMF
GPODUJPOOF"SSÐUF[MBNBDIJOFTJRVFMRVVOTBQQSPDIF
1PSUF[UPVKPVSTEFTMVOFUUFTEFTÏDVSJUÏFOVUJMJTBOUMB
machine ou en effectuant un réglage ou une réparation. Un
PCKFUQFVUFOFGGFUÐUSFQSPKFUÏSJDPDIFSFUWPVTCMFTTFSBVY
ZFVY
1PSUF[EFTDIBVTTVSFTSPCVTUFTËTFNFMMFÏQBJTTFFUEFTWÐUF-
ment bien ajustés. Une chemise et un pantalon qui protègent
les bras et les jambes et des chaussures à bout d’acier sont
recommandés. N’utilisez jamais la tondeuse si vous êtes pieds
nus ou si vous portez des sandales ou des tennis.
11. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une pièce
en mouvement ou sous le plateau de coupe. La lame peut
amputer mains et pieds.
12. L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un clapet
endommagé peut causer des blessures en cas de contact
avec la lame ou projeter des objets.
13. De nombreuses blessures se produisent lorsque la tondeuse
passe sur le pied à la suite d’une chute. Ne retenez pas la
tondeuse si vous tombez. Lâchez immédiatement le guidon.
AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes
qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et
WPTCJFOTNBJTBVTTJDFVYEBVUSVJ1SJÒSFEFMJSFUPVUFTMFTJOTUSVDUJPOTGJHVSBOUEBOTDFUUFOPUJDF
d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions
QFVUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTDPSQPSFMMFT3&41&$5&;-"7&35*44&.&/526*"$$0.1"(/&$&
4:.#0-&
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres problèmes liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT -FTCPSOFTFUDPTTFTEFCBUUFSJFFUEBVUSFTBDDFTTPJSFTBOOFYFTDPOUJFOOFOU
du plomb et des mélanges à base de plomb, soit des produits chimiques reconnus cancérigènes
FUSFTQPOTBCMFTEBOPNBMJFTDPOHÏOJUBMFTPVBVUSFTQBSM²UBUEF$BMJGPSOJF*MFTUJNQÏSBUJGEF
bien se laver les mains après toute manutention.
DANGER: $FUUFNBDIJOFEPJUÐUSFVUJMJTÏFDPOGPSNÏNFOUBVYDPOTJHOFTEFTÏDVSJUÏRVJGJHVSFOU
dans la notice d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur
de la part de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer mains
FUQJFETFUQSPKFUFSEFTEÏCSJT1BSDPOTÏRVFOUMFOPOSFTQFDUEFDFTDPOTJHOFTQFVUDBVTFSEFT
blessures corporelles graves et même mortelles.

Service après-vente
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’a vendue, sans vous adresser d’abord au service après vente.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous avez des difficultés en assemblant cette machine ou si vous avez des questions concernant
ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Choisissez parmi les options ci-dessous :
◊ Visitez notre site web à www.troybilt.ca
◊ Rendez visite au concessionnaire le plus proche de chez vous en appelant le service après-vente au 1-800-668-1238.
◊ ²DSJWF[OPVTË5SPZ#JMUt10#PYt,FOU"WFOVFt,JUDIFOFS0OUBSJP$BOBEBt/(+
Consignes de sécurité ............................................. 3
Assemblage et Montage ......................................... 9
Commandes et caractéristiques ..........................12
Fonctionnement .....................................................13
Entretien et réglages ..............................................14
Service technique ...................................................16
Dépannage .............................................................19
Pièces de rechange ................................................ 20
Garantie ..................................................................21
À l’intention du propriétaire
1
2
Merci d’avoir acheté votre nouvel équipement. Celui-ci véhicule
a été soigneusement conçu pour vous offrir des performances
remarquables s’il est correctement utilisé et entretenu.
Veuillez lire cette notice d’utilisation au complet avant d’utiliser
MÏRVJQFNFOU&MMFWPVTFYQMJRVFDPNNFOUQSÏQBSFSMBNBDIJOF
et comment l’utiliser et l’entretenir facilement et en toute
sécurité. Veuillez vous assurer que toute personne qui utilisera
la machine suivra soigneusement les consignes de sécurité
énoncées. Le non respect de ces consignes peut causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Tous les renseignements fournis ici sont les plus récents
qui sont disponibles à propos de ce produit au moment de
l’impression de cette notice d’utilisation. Consultez souvent cette
notice d’utilisation pour vous familiariser avec la machine, ses
caractéristiques et son fonctionnement. Sachez que cette notice
peut mentionner une vaste gamme de spécifications techniques
concernant différents modèles. Les caractéristiques et les
avantages mentionnés et/ou illustrés dans cette notice peuvent
ne pas s’appliquer à tous les modèles. Le fabricant se réserve le
droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les
modèles et l’équipement sans préavis et sans obligation.
En cas de problème ou de question concernant cette machine,
adressez-vous au concessionnaire de service de votre localité ou
appelez-nous directement. Les numéros de téléphone du service
après-vente, l’adresse internet et l’adresse postale se trouvent
sur cette page. Nous voulons nous assurer que nos clients seront
toujours satisfaits.
Les mentions de droite et de gauche dans cette notice
d’utilisation s’entendent à partir du poste de conduite.
Le fabricant du moteur est responsable pour tous les
problèmes concernant la performance, la puissance, les
caractéristiques techniques, la garantie et l’entretien du
moteur. Veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur,
fournie séparément avec la machine, pour obtenir de plus
amples renseignements.
Merci !
NUMÉRO DE MODÈLE
Table des matières
Enregistrez les renseignements concernant la
machine.
"WBOUEFQSÏQBSFSFUEVUJMJTFSWPUSFOPVWFMMFNBDIJOFWFVJMMF[
localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements
GPVSOJTTVSMBESPJUF1PVSMPDBMJTFSMBQMBRVFTJHOBMÏUJRVFQMBDF[
vous derrière la machine au poste de conduite et regardez à
l’arrière de la machine. Ces renseignements seront nécessaires
si vous avez besoin d’une aide technique soit par l’intermédiaire
de notre site internet, soit auprès du concessionnaire
de votre
localité.
NUMÉRO DE SÉRIE

NOTICE D’UTILISATION
$POTJHOFTEFTÏDVSJUÏt.POUBHFt'PODUJPOOFNFOUt&OUSFUJFOt4FSWJDFt%ÏQBOOBHFt(BSBOUJF
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NONRESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
P. O. Box 1386, 97 Kent Avenue, KITCHENER, ONTARIO, CANADA N2G 4J1
769-07900
2.14.12
Tondeuse auto motrice 19 po
