COSTWAY BE10036 4 in 1 Portable Pack and Play Baby Nursery Center

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BE10036 photo

Instructions booklet

This is the main product document for model BE10036.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
BE10036
Baby Nursery Center
Lit Bébé Berceau
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
background
Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy
when the child starts trying to get up on its hands and knees in a
crawling position.
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
LIST OF PARTS
Check that no parts are missing before setting up the playpen.
B
Carrying Bag
C
Foldable Mattress
D
Second Layer
A
Playpen
E F G
Diaper Changer
H I J
Storage Shelf
Canopy with Toys
Music Box
Bar/Connector Knob
Long Curved Bar
x2
x2
02 03
background
Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy
when the child starts trying to get up on its hands and knees in a
crawling position.
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
LIST OF PARTS
Check that no parts are missing before setting up the playpen.
B
Carrying Bag
C
Foldable Mattress
D
Second Layer
A
Playpen
E F G
Diaper Changer
H I J
Storage Shelf
Canopy with Toys
Music Box
Bar/Connector Knob
Long Curved Bar
x2
x2
02 03
background
The method to open: The method to fold:
• Take out the playpen from
carrying bag.
• Wrap it in mattress and clip tightly
as shown in the figure.
• Put the whole wrap in the
carrying bag for easy travel.
Release the hook and loop fastener holding the Mattress from
underneath the Playard floor or the Bassinet and set the mattress aside.
Do not unlock top rails yet, center of floor must be raised before top rails
will unlock.
Rotate the center handle counter-clockwise 90 degrees and raise the
center as high as the top rails. Gather the Legs and Wheels together
towards the center as close as possible So that they nearly touch.
Release the button up on the rails' centre to make it droop as“V", please
pull the centre band up more, if not be completely droopy, press again as
shown in the figure.
Secure the bulge completely in place and bring the four legs together.
• Release the mattress and open it.
1 2
• Open the sides until they are locked in place.
• Push the floor centre down until it is completely flat and stable.
4
3
1 2
Rotate before lifting
1
2
3 4
04 05
background
The method to open: The method to fold:
• Take out the playpen from
carrying bag.
• Wrap it in mattress and clip tightly
as shown in the figure.
• Put the whole wrap in the
carrying bag for easy travel.
● Release the hook and loop fastener holding the Mattress from
underneath the Playard floor or the Bassinet and set the mattress aside.
● Do not unlock top rails yet, center of floor must be raised before top rails
will unlock.
● Rotate the center handle counter-clockwise 90 degrees and raise the
center as high as the top rails. Gather the Legs and Wheels together
towards the center as close as possible So that they nearly touch.
● Release the button up on the rails' centre to make it droop as“V", please
pull the centre band up more, if not be completely droopy, press again as
shown in the figure.
● Secure the bulge completely in place and bring the four legs together.
• Release the mattress and open it.
1 2
• Open the sides until they are locked in place.
• Push the floor centre down until it is completely flat and stable.
4
3
1 2
Rotate before lifting
1
2
3 4
04 05
background
The usage of second layer The usage of second layer
Playard and Full-size bassinet must be fully assembled and securely
locked before installing or using the changing table feature.
(See To Assemble Playard and Full-size bassinet sections)
Connect the two Long Curved Bars together (Fig. 1).
Insert the assembled curved bars into the Changing Table fabric (Fig. 2).
Slide the Curved Bars around inside sleeve of the Changing Table.
Connect the two (2) Short Bars to each end of the Long Curved Bar
(Fig. 3).
Make sure that the knobs are both facing down and the same direction
on each end (Fig. 4).
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Connect opposing Mattress Support Tubes that are attached to the bottom
of the Bassinet (Fig.1).
Before placing the Mattress into the Bassinet, make sure Mattress Support
tubes are connected (Fig.2).
Position the Bassinet over and down into the fully assembled Playard.
Secure in place by pushing down firmly on each plastic support clip until all
are snapped into place (Fig.3).
Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward
(Fig.4).
Diaper changer assembly
Diaper Changer
Bar/Connector Knob (2)
Long Curved Bar (2)
Fig. 1
Fig. 2
Fig.3
Fig. 4
06 07
background
The usage of second layer The usage of second layer
Playard and Full-size bassinet must be fully assembled and securely
locked before installing or using the changing table feature.
(See To Assemble Playard and Full-size bassinet sections)
• Connect the two Long Curved Bars together (Fig. 1).
• Insert the assembled curved bars into the Changing Table fabric (Fig. 2).
Slide the Curved Bars around inside sleeve of the Changing Table.
• Connect the two (2) Short Bars to each end of the Long Curved Bar
(Fig. 3).
Make sure that the knobs are both facing down and the same direction
on each end (Fig. 4).
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Connect opposing Mattress Support Tubes that are attached to the bottom
of the Bassinet (Fig.1).
Before placing the Mattress into the Bassinet, make sure Mattress Support
tubes are connected (Fig.2).
Position the Bassinet over and down into the fully assembled Playard.
Secure in place by pushing down firmly on each plastic support clip until all
are snapped into place (Fig.3).
Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward
(Fig.4).
Diaper changer assembly
Diaper Changer
Bar/Connector Knob (2)
Long Curved Bar (2)
Fig. 1
Fig. 2
Fig.3
Fig. 4
06 07
background
15• Insert Connector Knob Prongs into holes located on both corners
of the Playard (Fig. 5)
• Flip Changing Table over onto Playard (Fig.7).
• Snap the two (2) buttons on the flap down onto the Playard (Fig.8).
• Stick the two hook and loop fasteners of changing table to the two hook
and loop fasteners of long side rails.(Fig.9&Fig.10)
• Flip Changing Table to the outside of the Playard. Unsnap fabric flap
of the Changing Table from Playard. Twist Connector Knobs clockwise
to unlock (Fig. 12a).
Remove Changing Table from the Playard (Fig. 12b) and disconnect
the Short Bars from the Curved Bar by pressing on the snap buttons
and pulling apart. Remove Curved Bar from the Changing Table
sleeve.
• Place child on the changing table, make sure hands and arms are
clear of the restraint. Bring the restraint around the child’s waist and
clip the male and female ends of the buckle together (Fig. 13a).
Tighten strap until it fits snug around the child’s waist (Fig. 13b).
Fig.6
Fig.5
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 10Fig. 9
Fig. 12b
Fig. 12a
Fig. 13b
Fig. 13a
08 09
DO NOT OVER TIGHTEN.
To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER use changing table if it is damaged or broken
background
15• Insert Connector Knob Prongs into holes located on both corners
of the Playard (Fig. 5)
Flip Changing Table over onto Playard (Fig.7).
Snap the two (2) buttons on the flap down onto the Playard (Fig.8).
• Stick the two hook and loop fasteners of changing table to the two hook
and loop fasteners of long side rails.(Fig.9&Fig.10)
• Flip Changing Table to the outside of the Playard. Unsnap fabric flap
of the Changing Table from Playard. Twist Connector Knobs clockwise
to unlock (Fig. 12a).
• Remove Changing Table from the Playard (Fig. 12b) and disconnect
the Short Bars from the Curved Bar by pressing on the snap buttons
and pulling apart. Remove Curved Bar from the Changing Table
sleeve.
• Place child on the changing table, make sure hands and arms are
clear of the restraint. Bring the restraint around the child’s waist and
clip the male and female ends of the buckle together (Fig. 13a).
• Tighten strap until it fits snug around the child’s waist (Fig. 13b).
Fig.6
Fig.5
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 10Fig. 9
Fig. 12b
Fig. 12a
Fig. 13b
Fig. 13a
08 09
DO NOT OVER TIGHTEN.
To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER use changing table if it is damaged or broken
background
• Parent Organizer: Position each hook so that the hooked end is
facing the rear side of the organizer. Press the hook down firmly into
the slot until it snaps into place (Fig.1). Diaper Stacker: Skip to step
(Fig.2).
• Fasten the two plastic clips of the sail cover to the
upper handrail, then fasten the two buttons on the
other side of the sail cover, and the sail cover is
installed.
Keep batteries out of children's reach. Old and new
batteries should not be mixed. Alkaline, standard
carbon-zinc, and rechargeable nickel-cadmium batteries
should not be mixed. Remove batteries before storing
music center for a long period of time.
• The Music Center requires 4 AA
batteries. Unscrew the battery door
screws and pull outward on the battery
door. Install batteries as shown.
Re-install battery door and secure with
screws.
• When the zipper in the middle of the sail was unzipped, the tarp
came off and became a toy stick. When you need to disassemble,
you can directly remove the plastic.
The Music Center is designed to be attached to the
playard’s/bassinet’s long rail.
Parent Organizer
Fig. 1
Fig. 2
PARENT ORGANIZER ASSEMBLY
CANOPY ASSEMBLY
Canopy with toys
MUSIC CENTER
WARNING:
With Vibration
Music Operation
10 11
background
• Parent Organizer: Position each hook so that the hooked end is
facing the rear side of the organizer. Press the hook down firmly into
the slot until it snaps into place (Fig.1). Diaper Stacker: Skip to step
(Fig.2).
• Fasten the two plastic clips of the sail cover to the
upper handrail, then fasten the two buttons on the
other side of the sail cover, and the sail cover is
installed.
Keep batteries out of children's reach. Old and new
batteries should not be mixed. Alkaline, standard
carbon-zinc, and rechargeable nickel-cadmium batteries
should not be mixed. Remove batteries before storing
music center for a long period of time.
• The Music Center requires 4 AA
batteries. Unscrew the battery door
screws and pull outward on the battery
door. Install batteries as shown.
Re-install battery door and secure with
screws.
• When the zipper in the middle of the sail was unzipped, the tarp
came off and became a toy stick. When you need to disassemble,
you can directly remove the plastic.
The Music Center is designed to be attached to the
playard’s/bassinet’s long rail.
Parent Organizer
Fig. 1
Fig. 2
PARENT ORGANIZER ASSEMBLY
CANOPY ASSEMBLY
Canopy with toys
MUSIC CENTER
WARNING:
With Vibration
Music Operation
10 11
background
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable batteries.
Remove batteries when product is stored for long
periods of time or when batteries are exhausted.
Dispose of exhausted batteries according to
instructions.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Batteries are to be inserted with correct polarity.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced
by an incorrect type.
Keep all batteries away from children.
Failure to follow these warnings and the instructions could result in death
or serious injury.
• On pillows, comforters, and extra padding
• In gaps between a wrong-size mattress, or extra padding and product sides
• NEVER add soft bedding or padding.
• Use ONLY mattress provided by manufacturer.Always place baby on back
to sleep to reduce the risk of SIDS and suffocation.
• FALL HAZARD-To help prevent falls, do not use this product when the
infant begins to push up on hands and knees or has reached insert
manufacturer's recommended weight of 19.8lbs(9KG), whichever comes
first.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
_
+
_
_
+
+
_
+
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Babies have suffocated:
• Always check that the bassinet is securely locked on the base/stand by
pulling upwards on the bassinet bed.
• Always read and follow assembly instructions for bassinet. Check
instruction manual for a list of required parts. Periodically check product for
loose, damaged, or missing parts.
• Assemble product according to manufacturer's instructions for bassinet.
• DO NOT use bassinet if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact manufacturer for replacement parts and instructional literature if
needed. DO NOT substitute parts.
• The product, including side rails, must be fully erected prior to use. Make
sure latches are secure.
• Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a
child's neck such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings
over a product or attach strings to toys.
• Discontinue use of the product when child is able to climb out or reaches
the height of 35 in.(890 mm).
• Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are
placed on top of product.
Never add such items to confine child in product.
• When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large
toys, and other objects that could serve as steps for climbing out.
• Never place product near a window where cords from blinds or drapes can
strangle a child.
• Use ONLY mattress/pad provided by manufacturer.
• Always provide the supervision necessary for the continued safety of your
child. When used for playing, never leave child unattended.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be
placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
12 13
background
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable batteries.
Remove batteries when product is stored for long
periods of time or when batteries are exhausted.
Dispose of exhausted batteries according to
instructions.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Batteries are to be inserted with correct polarity.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced
by an incorrect type.
Keep all batteries away from children.
Failure to follow these warnings and the instructions could result in death
or serious injury.
• On pillows, comforters, and extra padding
In gaps between a wrong-size mattress, or extra padding and product sides
• NEVER add soft bedding or padding.
• Use ONLY mattress provided by manufacturer.Always place baby on back
to sleep to reduce the risk of SIDS and suffocation.
FALL HAZARD-To help prevent falls, do not use this product when the
infant begins to push up on hands and knees or has reached insert
manufacturer's recommended weight of 19.8lbs(9KG), whichever comes
first.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
_
+
_
_
+
+
_
+
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
Babies have suffocated:
• Always check that the bassinet is securely locked on the base/stand by
pulling upwards on the bassinet bed.
• Always read and follow assembly instructions for bassinet. Check
instruction manual for a list of required parts. Periodically check product for
loose, damaged, or missing parts.
• Assemble product according to manufacturer's instructions for bassinet.
• DO NOT use bassinet if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact manufacturer for replacement parts and instructional literature if
needed. DO NOT substitute parts.
• The product, including side rails, must be fully erected prior to use. Make
sure latches are secure.
• Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a
child's neck such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings
over a product or attach strings to toys.
• Discontinue use of the product when child is able to climb out or reaches
the height of 35 in.(890 mm).
• Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are
placed on top of product.
Never add such items to confine child in product.
• When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large
toys, and other objects that could serve as steps for climbing out.
• Never place product near a window where cords from blinds or drapes can
strangle a child.
• Use ONLY mattress/pad provided by manufacturer.
• Always provide the supervision necessary for the continued safety of your
child. When used for playing, never leave child unattended.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be
placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.
12 13
background
• Never use plastic shopping bags or other plastic film as mattress cover not
sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Never use a water mattress with this product. It can cause suffocation.
Never use a water mattress with this product five years age.
• Do not use if any part of the baby crib is broken, torn, or missing.
• Read all instructions before use of the baby crib.
• Keep instructions for future use.
• Do not use baby crib if it is damaged or broken.This product is not intended
to be used as a changing table without installing buckle. Use of the product
without this may result in death or serious injury to your child from falling.
Follow all instructions on attaching and using the buckle of changing table.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress cover not
sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Never use a water mattress with this product.
• Do not use this changing table for a child who has reached the height of
25in. (635mm), weight of 15lbs. (6.8kg) or 5 months old, whichever comes
first.
FALL HAZARD: Children have suffered serious injuries after falling from
changing tables. Falls can happen quickly.
• STAY in arm's reach of your child.
• ALWAYS secure this unit to the support frame by buckles. See instructions.
SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated while sleeping on
changing tables: changing table is not designed for safe sleep.
• NEVER allow baby to sleep on changing table.
WARNING
CAUTION
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Never leave your child unattended!
Infants can suffocate
• In gaps between a mattress too small or too thick and product sides.
• On soft bedding
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding.
To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes:
• Remove batteries when storing product for a long time
• Dispose of used batteries immediately.
• Always replace the entire set of batteries at one time
• Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types.
You can extend the life of your playpen by taking good care of it, here is
some advice.
1 - Never immerse the playpen, just wipe down the different surfaces.
2 - Clean with a sponge and soap or a gentle detergent. Air-dry, preferably
away from sunlight.
3 - Always store this product in a well-aired place.
4 - Do not expose to sunlight for long periods of time.
WARNING:
14 15
background
• Never use plastic shopping bags or other plastic film as mattress cover not
sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Never use a water mattress with this product. It can cause suffocation.
Never use a water mattress with this product five years age.
• Do not use if any part of the baby crib is broken, torn, or missing.
• Read all instructions before use of the baby crib.
• Keep instructions for future use.
• Do not use baby crib if it is damaged or broken.This product is not intended
to be used as a changing table without installing buckle. Use of the product
without this may result in death or serious injury to your child from falling.
Follow all instructions on attaching and using the buckle of changing table.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress cover not
sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Never use a water mattress with this product.
• Do not use this changing table for a child who has reached the height of
25in. (635mm), weight of 15lbs. (6.8kg) or 5 months old, whichever comes
first.
FALL HAZARD: Children have suffered serious injuries after falling from
changing tables. Falls can happen quickly.
• STAY in arm's reach of your child.
• ALWAYS secure this unit to the support frame by buckles. See instructions.
SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated while sleeping on
changing tables: changing table is not designed for safe sleep.
• NEVER allow baby to sleep on changing table.
WARNING
CAUTION
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Never leave your child unattended!
Infants can suffocate
• In gaps between a mattress too small or too thick and product sides.
• On soft bedding
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding.
To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes:
• Remove batteries when storing product for a long time
• Dispose of used batteries immediately.
• Always replace the entire set of batteries at one time
• Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types.
You can extend the life of your playpen by taking good care of it, here is
some advice.
1 - Never immerse the playpen, just wipe down the different surfaces.
2 - Clean with a sponge and soap or a gentle detergent. Air-dry, preferably
away from sunlight.
3 - Always store this product in a well-aired place.
4 - Do not expose to sunlight for long periods of time.
WARNING:
14 15
background
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Attention: pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce
jouet lorsque l'enfant commence à essayer de se mettre debout avec
les mains et les genoux en rampant.
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
LISTE DES PIÈCES
Vérifiez qu'il ne manque aucune pièce avant d'installer le parc.
B
Sac de Transport
C
Matelas Pliable
D
Deuxième Couche
A
Parc pour Bébé
E F G
Changeur de Couches
H I J
Étagère de Rangement
Auvent avec Jouets (2)
Boîte à Musique
Barre/Bouton de Connexion (2)
Barre Longue Courbée(2)
x2
x2
16 17
background
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Attention: pour éviter toute blessure par enchevêtrement, retirez ce
jouet lorsque l'enfant commence à essayer de se mettre debout avec
les mains et les genoux en rampant.
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
LISTE DES PIÈCES
Vérifiez qu'il ne manque aucune pièce avant d'installer le parc.
B
Sac de Transport
C
Matelas Pliable
D
Deuxième Couche
A
Parc pour Bébé
E F G
Changeur de Couches
H I J
Étagère de Rangement
Auvent avec Jouets (2)
Boîte à Musique
Barre/Bouton de Connexion (2)
Barre Longue Courbée(2)
x2
x2
16 17
background
La méthode pour ouvrir : La méthode pour plier:
• Sortez le parc de son sac
de transport.
• Enveloppez le parc dans le
matelas et fixez-le fermement
comme indiqué sur l'illustration.
• Placez l'ensemble de l'enveloppe
dans le sac de transport pour
faciliter le déplacement.
• Détachez la fermeture à boucles et à crochets qui retient le matelas sous
le plancher de jeu ou le berceau et mettez le matelas de côté.
• Ne déverrouillez pas encore les rails supérieurs, le centre du plancher
doit être soulevé avant que les rails supérieurs ne se déverrouillent.
Tournez la poignée centrale de 90 degrés dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et soulevez le centre jusqu'aux rails supérieurs.
Rassemblez les pieds et les roues vers le centre, aussi près que possible,
de sorte qu'ils se touchent presque.
• Laissez le bouton au centre des rails pour qu'il s'abaisse en forme de
"V", tirez davantage la bande centrale vers le haut, si elle n'est pas
complètement abaissée, appuyez à nouveau comme indiqué sur
l'illustration.
• Fixez complètement le renflement en place et rapprochez les quatre
pieds.
• Détachez le matelas et l'ouvrir.
1 2
• Ouvrez les côtés jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés.
• Poussez le centre de plancher vers le bas jusqu'à ce qu'il soit complètement
plat et stable.
4
3
1 2
Tourner avant de soulever
1
2
3 4
18 19
background
La méthode pour ouvrir : La méthode pour plier:
• Sortez le parc de son sac
de transport.
• Enveloppez le parc dans le
matelas et fixez-le fermement
comme indiqué sur l'illustration.
• Placez l'ensemble de l'enveloppe
dans le sac de transport pour
faciliter le déplacement.
• Détachez la fermeture à boucles et à crochets qui retient le matelas sous
le plancher de jeu ou le berceau et mettez le matelas de côté.
• Ne déverrouillez pas encore les rails supérieurs, le centre du plancher
doit être soulevé avant que les rails supérieurs ne se déverrouillent.
• Tournez la poignée centrale de 90 degrés dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et soulevez le centre jusqu'aux rails supérieurs.
Rassemblez les pieds et les roues vers le centre, aussi près que possible,
de sorte qu'ils se touchent presque.
• Laissez le bouton au centre des rails pour qu'il s'abaisse en forme de
"V", tirez davantage la bande centrale vers le haut, si elle n'est pas
complètement abaissée, appuyez à nouveau comme indiqué sur
l'illustration.
• Fixez complètement le renflement en place et rapprochez les quatre
pieds.
• Détachez le matelas et l'ouvrir.
1 2
• Ouvrez les côtés jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés.
• Poussez le centre de plancher vers le bas jusqu'à ce qu'il soit complètement
plat et stable.
4
3
1 2
Tourner avant de soulever
1
2
3 4
18 19
background
Utilisation de la deuxième couche Utilisation de la deuxième couche
Le parc et le moïse doivent être entièrement assemblés et solidement
verrouillés avant d'installer ou d'utiliser la table à langer. (Voir les sections
Assemblage de la poussette et du berceau.
Reliez les deux longues barres incurvées ensemble (Fig. 1).
• Insérez les barres courbes assemblées dans le tissu de la table à langer
(Fig. 2).
Faites glisser les barres incurvées autour du manchon intérieur de la table
à langer.
Reliez les deux (2) barres courtes à chaque extrémité de la longue barre
incurvée (Fig. 3).
Veillez à ce que les boutons soient orientés vers le bas et dans le même
sens à chaque extrémité.
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Connectez les tubes de support du matelas qui sont fixés au fond du
couffin (Fig.1).
Avant de placer le matelas dans le berceau, assurez-vous que les tubes
de support du matelas sont connectés (Fig.2).
Placez le berceau par-dessus et vers le bas dans le parc entièrement
assemblé. Fixez-le en appuyant fermement sur chaque clip de support en
plastique jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig.3). Placez le matelas dans le
berceau, le côté rembourré vers le haut (Fig.4).
Assemblage du changeur de couches
Changeur de Couches
Barre/ Bouton de connexion (2)
Barre Courbée Longue (2)
Fig. 1
Fig. 2
Fig.3
Fig. 4
20 21
background
Utilisation de la deuxième couche Utilisation de la deuxième couche
Le parc et le moïse doivent être entièrement assemblés et solidement
verrouillés avant d'installer ou d'utiliser la table à langer. (Voir les sections
Assemblage de la poussette et du berceau.
• Reliez les deux longues barres incurvées ensemble (Fig. 1).
• Insérez les barres courbes assemblées dans le tissu de la table à langer
(Fig. 2).
Faites glisser les barres incurvées autour du manchon intérieur de la table
à langer.
• Reliez les deux (2) barres courtes à chaque extrémité de la longue barre
incurvée (Fig. 3).
Veillez à ce que les boutons soient orientés vers le bas et dans le même
sens à chaque extrémité.
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Connectez les tubes de support du matelas qui sont fixés au fond du
couffin (Fig.1).
Avant de placer le matelas dans le berceau, assurez-vous que les tubes
de support du matelas sont connectés (Fig.2).
Placez le berceau par-dessus et vers le bas dans le parc entièrement
assemblé. Fixez-le en appuyant fermement sur chaque clip de support en
plastique jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig.3). Placez le matelas dans le
berceau, le côté rembourré vers le haut (Fig.4).
Assemblage du changeur de couches
Changeur de Couches
Barre/ Bouton de connexion (2)
Barre Courbée Longue (2)
Fig. 1
Fig. 2
Fig.3
Fig. 4
20 21
background
•Insérez les ergots des boutons de connexion dans les trous situés aux
deux coins du parc (Fig. 5).
• Retournez la table à langer sur le parc
• Enclenchez les deux (2) boutons du rabat vers le bas sur le parc.
• Collez les deux attaches à boucles et à crochets de la table à langer
sur les deux attaches à boucles et à crochets des longs rails latéraux
(Fig.9&Fig.10).
• Retournez la table à langer vers l'extérieur du Plavard. Détachez le
rabat en tissu de la table à langer du parc. Tournez les boutons de
connexion dans le sens des aiguilles d'une montre pour les
déverrouiller (Fig. 12a).
Retirez la table à langer du parc (Fig. 12b) et détachez les barres
courtes de la barre incurvée en appuyant sur les boutons-pression et
en les écartant. Retirez la barre incurvée du manchon de la table à
langer.
• Placez l'enfant sur la table à langer, en veillant à ce que les mains et
les bras soient dégagés du dispositif de retenue. Amenez le dispositif
de retenue autour de la taille de l'enfant et attacher les extrémités
mâle et femelle de la boucle ensemble (Fig. 13a).
• Serrez la sangle jusqu'à ce qu'elle soit bien ajustée à la taille de
l'enfant (Fig. 13b).
Pour l'enlever, détachez la boucle.
ATTENTION: N'utilisez JAMAIS la table à langer si elle est
endommagée ou cassée.
Fig.6
Fig.5
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 10Fig. 9
Fig. 12b
Fig. 12a
Fig. 13b
Fig. 13a
22 23
background
•Insérez les ergots des boutons de connexion dans les trous situés aux
deux coins du parc (Fig. 5).
• Retournez la table à langer sur le parc
Enclenchez les deux (2) boutons du rabat vers le bas sur le parc.
• Collez les deux attaches à boucles et à crochets de la table à langer
sur les deux attaches à boucles et à crochets des longs rails latéraux
(Fig.9&Fig.10).
• Retournez la table à langer vers l'extérieur du Plavard. Détachez le
rabat en tissu de la table à langer du parc. Tournez les boutons de
connexion dans le sens des aiguilles d'une montre pour les
déverrouiller (Fig. 12a).
• Retirez la table à langer du parc (Fig. 12b) et détachez les barres
courtes de la barre incurvée en appuyant sur les boutons-pression et
en les écartant. Retirez la barre incurvée du manchon de la table à
langer.
• Placez l'enfant sur la table à langer, en veillant à ce que les mains et
les bras soient dégagés du dispositif de retenue. Amenez le dispositif
de retenue autour de la taille de l'enfant et attacher les extrémités
mâle et femelle de la boucle ensemble (Fig. 13a).
• Serrez la sangle jusqu'à ce qu'elle soit bien ajustée à la taille de
l'enfant (Fig. 13b).
Pour l'enlever, détachez la boucle.
ATTENTION: N'utilisez JAMAIS la table à langer si elle est
endommagée ou cassée.
Fig.6
Fig.5
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 10Fig. 9
Fig. 12b
Fig. 12a
Fig. 13b
Fig. 13a
22 23
background
• Organisateur pour parents: Positionnez chaque crochet de manière à
ce que l'extrémité crochetée soit orientée vers l'arrière de l'organiseur.
Appuyez fermement sur le crochet dans la fente jusqu'à ce qu'il
s'enclenche (Fig.1). Empileur de couches : Passez à l'étape (Fig.2).
• Fixez les deux clips en plastique du voile à la main
courante supérieure, puis fixez les deux boutons de
l'autre côté du voile, et le voile est installé.
Gardez les piles hors de portée des enfants. Les piles
neuves et anciennes ne doivent pas être mélangées.
Les piles alcalines, les piles carbone-zinc standard et
les piles nickel-cadmium rechargeables ne doivent pas
être mélangées. Retirez les piles avant de ranger l'unité
centrale pendant une longue période.
L'unité musicale nécessite 4 piles AA.
Dévissez les vis du couvercle du
compartiment à piles et tirez le
couvercle vers l'extérieur. Installez les
piles comme indiqué. Réinstallez le
couvercle du compartiment à piles et
fixez-le à l'aide des vis.
• Lorsque la fermeture éclair au milieu de la voile a été ouverte, la
bâche s'est détachée et s'est transformée en bâton de jouet. Lorsque
vous avez besoin de démonter la bâche, vous pouvez directement
retirer le plastique.
L'unité musicale est conçue pour être fixée au rail long du parc ou du
berceau.
Organisateur pour les parents
Fig. 1
Fig. 2
ASSEMBLÉE DES PARENTS ORGANISATEURS
ASSEMBLAGE DU CANOPÉ
Canopée avec jouets
CENTRE MUSICAL
AVERTISSEMENT:
Avec Vibration
Fonctionnement de la Musique
24 25
background
• Organisateur pour parents: Positionnez chaque crochet de manière à
ce que l'extrémité crochetée soit orientée vers l'arrière de l'organiseur.
Appuyez fermement sur le crochet dans la fente jusqu'à ce qu'il
s'enclenche (Fig.1). Empileur de couches : Passez à l'étape (Fig.2).
• Fixez les deux clips en plastique du voile à la main
courante supérieure, puis fixez les deux boutons de
l'autre côté du voile, et le voile est installé.
Gardez les piles hors de portée des enfants. Les piles
neuves et anciennes ne doivent pas être mélangées.
Les piles alcalines, les piles carbone-zinc standard et
les piles nickel-cadmium rechargeables ne doivent pas
être mélangées. Retirez les piles avant de ranger l'unité
centrale pendant une longue période.
L'unité musicale nécessite 4 piles AA.
Dévissez les vis du couvercle du
compartiment à piles et tirez le
couvercle vers l'extérieur. Installez les
piles comme indiqué. Réinstallez le
couvercle du compartiment à piles et
fixez-le à l'aide des vis.
• Lorsque la fermeture éclair au milieu de la voile a été ouverte, la
bâche s'est détachée et s'est transformée en bâton de jouet. Lorsque
vous avez besoin de démonter la bâche, vous pouvez directement
retirer le plastique.
L'unité musicale est conçue pour être fixée au rail long du parc ou du
berceau.
Organisateur pour les parents
Fig. 1
Fig. 2
ASSEMBLÉE DES PARENTS ORGANISATEURS
ASSEMBLAGE DU CANOPÉ
Canopée avec jouets
CENTRE MUSICAL
AVERTISSEMENT:
Avec Vibration
Fonctionnement de la Musique
24 25
background
• Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles
neuves.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables.
• Retirez les piles lorsque le produit est stocké pendant
de longues périodes ou lorsque les piles sont épuisées.
• Éliminez les piles usagées conformément aux
instructions.
• Ne pas recharger les piles non rechargeables.
• Les piles doivent être insérées en respectant la
polarité.
• ATTENTION: Risque d'explosion si les piles sont
remplacées par des piles d'un type incorrect.
• Tenez toutes les piles hors de portée des enfants.
Le non-respect de ces avertissements et des instructions peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
• Sur les oreillers, les couettes et les rembourrages supplémentaires
• Dans les espaces entre un matelas de mauvaise taille ou un rembourrage
supplémentaire et les côtés du produit
• N'ajoutez JAMAIS de literie molle ou de rembourrage.
• Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par le fabricant. Placez toujours le
bébé sur le dos pour dormir afin de réduire le risque de mort subite du
nourrisson et de suffocation.
•DANGER DE CHUTE - Pour éviter les chutes, n'utilisez pas ce produit
lorsque l'enfant commence à se relever sur les mains et les genoux ou
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
_
+
_
_
+
+
_
+
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
Bébés suffoqués:
lorsqu'il a atteint le poids recommandé par le fabricant de 19,8 lb (9 kg),
selon ce qui se produit en premier.
• Vérifiez toujours que le couffin est bien verrouillé sur la base/le support en
tirant vers le haut sur le lit du couffin.
• Lisez et suivez toujours les instructions d'assemblage du berceau.
Consultez le manuel d'instructions pour obtenir la liste des pièces
nécessaires. Vérifier régulièrement que le produit ne comporte pas de pièces
détachées, endommagées ou manquantes.
• Assemblez le produit conformément aux instructions du fabricant du couffin.
• NE PAS utiliser le berceau si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter le fabricant pour obtenir des pièces de rechange et de
la documentation si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces.
• Le produit, y compris les barrières latérales, doit être entièrement monté
avant d'être utilisé. Assurez-vous que les loquets sont bien fixés.
• Les cordes peuvent provoquer un étranglement! Ne placez pas d'objets
munis d'une ficelle autour du cou d'un enfant, tels que des cordons de
capuche ou de sucette. Ne suspendez pas de ficelles au-dessus d'un produit
et n'attachez pas de ficelles à des jouets.
• Cessez d'utiliser le produit lorsque l'enfant est capable d'en sortir ou atteint
une hauteur de 35 in.(890 mm).
• L'enfant peut être piégé et mourir lorsque des filets ou des couvertures
improvisés sont placés sur le produit.
Ne jamais ajouter de tels éléments pour confiner l'enfant dans le produit.
Lorsque l'enfant est capable de se mettre debout, retirez les pare-chocs, les
gros jouets et autres objets qui pourraient servir de marchepieds pour sortir
de l'appareil.
• Ne placez jamais le produit près d'une fenêtre où les cordons des stores ou
des rideaux peuvent étrangler l'enfant.
• Utilisez UNIQUEMENT le matelas et le coussin fournis par le fabricant.
• Assurez toujours la surveillance nécessaire à la sécurité de votre enfant.
Lorsqu'il est utilisé pour jouer, ne laissez jamais l'enfant sans surveillance.
• Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, les pédiatres
recommandent de coucher les enfants en bonne santé sur le dos, sauf avis
contraire du médecin.
26 27
background
• Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles
neuves.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables.
• Retirez les piles lorsque le produit est stocké pendant
de longues périodes ou lorsque les piles sont épuisées.
• Éliminez les piles usagées conformément aux
instructions.
• Ne pas recharger les piles non rechargeables.
• Les piles doivent être insérées en respectant la
polarité.
• ATTENTION: Risque d'explosion si les piles sont
remplacées par des piles d'un type incorrect.
• Tenez toutes les piles hors de portée des enfants.
Le non-respect de ces avertissements et des instructions peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
• Sur les oreillers, les couettes et les rembourrages supplémentaires
• Dans les espaces entre un matelas de mauvaise taille ou un rembourrage
supplémentaire et les côtés du produit
• N'ajoutez JAMAIS de literie molle ou de rembourrage.
• Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par le fabricant. Placez toujours le
bébé sur le dos pour dormir afin de réduire le risque de mort subite du
nourrisson et de suffocation.
•DANGER DE CHUTE - Pour éviter les chutes, n'utilisez pas ce produit
lorsque l'enfant commence à se relever sur les mains et les genoux ou
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
_
+
_
_
+
+
_
+
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
Bébés suffoqués:
lorsqu'il a atteint le poids recommandé par le fabricant de 19,8 lb (9 kg),
selon ce qui se produit en premier.
• Vérifiez toujours que le couffin est bien verrouillé sur la base/le support en
tirant vers le haut sur le lit du couffin.
• Lisez et suivez toujours les instructions d'assemblage du berceau.
Consultez le manuel d'instructions pour obtenir la liste des pièces
nécessaires. Vérifier régulièrement que le produit ne comporte pas de pièces
détachées, endommagées ou manquantes.
• Assemblez le produit conformément aux instructions du fabricant du couffin.
• NE PAS utiliser le berceau si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter le fabricant pour obtenir des pièces de rechange et de
la documentation si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces.
• Le produit, y compris les barrières latérales, doit être entièrement monté
avant d'être utilisé. Assurez-vous que les loquets sont bien fixés.
• Les cordes peuvent provoquer un étranglement! Ne placez pas d'objets
munis d'une ficelle autour du cou d'un enfant, tels que des cordons de
capuche ou de sucette. Ne suspendez pas de ficelles au-dessus d'un produit
et n'attachez pas de ficelles à des jouets.
• Cessez d'utiliser le produit lorsque l'enfant est capable d'en sortir ou atteint
une hauteur de 35 in.(890 mm).
• L'enfant peut être piégé et mourir lorsque des filets ou des couvertures
improvisés sont placés sur le produit.
Ne jamais ajouter de tels éléments pour confiner l'enfant dans le produit.
• Lorsque l'enfant est capable de se mettre debout, retirez les pare-chocs, les
gros jouets et autres objets qui pourraient servir de marchepieds pour sortir
de l'appareil.
• Ne placez jamais le produit près d'une fenêtre où les cordons des stores ou
des rideaux peuvent étrangler l'enfant.
• Utilisez UNIQUEMENT le matelas et le coussin fournis par le fabricant.
• Assurez toujours la surveillance nécessaire à la sécurité de votre enfant.
Lorsqu'il est utilisé pour jouer, ne laissez jamais l'enfant sans surveillance.
• Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, les pédiatres
recommandent de coucher les enfants en bonne santé sur le dos, sauf avis
contraire du médecin.
26 27
background
• N'utilisez jamais comme housse de matelas des sacs à provisions en
plastique ou d'autres films plastiques qui ne sont pas vendus et prévus à cet
effet. Ils peuvent provoquer un étouffement.
• N'utilisez jamais de matelas d'eau avec ce produit. Ils peuvent provoquer la
suffocation. N'utilisez jamais de matelas d'eau avec ce produit si vous avez
plus de cinq ans.
• N'utilisez pas ce produit si l'une de ses pièces est cassée, déchirée ou
manquante.
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lit pour bébé.
• Conservez les instructions pour une utilisation ultérieure.
• Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme table à langer si la boucle
n'est pas installée. L'utilisation du produit sans cette boucle peut entraîner la
mort ou des blessures graves pour votre enfant en cas de chute. Suivez
toutes les instructions relatives à la fixation et à l'utilisation de la boucle de la
table à langer.
• N'utilisez jamais de sacs d'expédition en plastique ou d'autres films
plastiques comme housse de matelas s'ils ne sont pas vendus et prévus à
cet effet. Ils peuvent provoquer un étouffement.
• N'utilisez jamais de matelas d'eau avec ce produit.
• N'utilisez pas cette table à langer pour un enfant qui n'a pas atteint la taille
de 25 pouces (635 mm), le poids de 15 livres (6,8 kg) ou l'âge de 5 mois,
selon la première éventualité.
RISQUE DE CHUTE: Des enfants ont subi de graves blessures après être
tombés d'une table à langer. Les chutes peuvent survenir rapidement.
• RESTEZ à portée de main de votre enfant.
• Fixez TOUJOURS cette unité au cadre de support à l'aide des boucles.
Voir les instructions. DANGER DE SUFFOCATION: Des bébés se sont
étouffés en dormant sur des tables à langer : la table à langer n'est pas
conçue pour un sommeil sûr.
• Ne laissez JAMAIS un bébé dormir sur une table à langer.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance!
Les bébés peuvent suffoquer
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les parois du produit.
• Sur une literie souple
N'ajoutez JAMAIS de matelas, d'oreiller, de couette ou de rembourrage.
Pour éviter les fuites de piles, qui peuvent brûler la peau et les yeux:
• Retirez les piles lorsque vous rangez le produit pendant une longue période
• Éliminez immédiatement les piles usagées. Remplacez toujours l'ensemble
des piles en une seule fois
• Ne jamais mélanger des piles usagées et des piles neuves, ou des piles de
marques ou de types différents.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre parc en l'entretenant, voici
quelques conseils.
1- Ne jamais immerger le parc, passer un coup de chiffon sur les différentes
surfaces.
2-Nettoyez avec une éponge et du savon ou un détergent doux. Séchez à
l'air libre, de préférence à l'abri du soleil.
3-Rangez toujours ce produit dans un endroit bien aéré.
4-Ne pas l'exposer au soleil pendant de longues périodes.
AVERTISSEMENT:
28 29
background
• N'utilisez jamais comme housse de matelas des sacs à provisions en
plastique ou d'autres films plastiques qui ne sont pas vendus et prévus à cet
effet. Ils peuvent provoquer un étouffement.
• N'utilisez jamais de matelas d'eau avec ce produit. Ils peuvent provoquer la
suffocation. N'utilisez jamais de matelas d'eau avec ce produit si vous avez
plus de cinq ans.
• N'utilisez pas ce produit si l'une de ses pièces est cassée, déchirée ou
manquante.
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lit pour bébé.
• Conservez les instructions pour une utilisation ultérieure.
• Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme table à langer si la boucle
n'est pas installée. L'utilisation du produit sans cette boucle peut entraîner la
mort ou des blessures graves pour votre enfant en cas de chute. Suivez
toutes les instructions relatives à la fixation et à l'utilisation de la boucle de la
table à langer.
• N'utilisez jamais de sacs d'expédition en plastique ou d'autres films
plastiques comme housse de matelas s'ils ne sont pas vendus et prévus à
cet effet. Ils peuvent provoquer un étouffement.
• N'utilisez jamais de matelas d'eau avec ce produit.
• N'utilisez pas cette table à langer pour un enfant qui n'a pas atteint la taille
de 25 pouces (635 mm), le poids de 15 livres (6,8 kg) ou l'âge de 5 mois,
selon la première éventualité.
RISQUE DE CHUTE: Des enfants ont subi de graves blessures après être
tombés d'une table à langer. Les chutes peuvent survenir rapidement.
• RESTEZ à portée de main de votre enfant.
• Fixez TOUJOURS cette unité au cadre de support à l'aide des boucles.
Voir les instructions. DANGER DE SUFFOCATION: Des bébés se sont
étouffés en dormant sur des tables à langer : la table à langer n'est pas
conçue pour un sommeil sûr.
• Ne laissez JAMAIS un bébé dormir sur une table à langer.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance!
Les bébés peuvent suffoquer
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les parois du produit.
• Sur une literie souple
N'ajoutez JAMAIS de matelas, d'oreiller, de couette ou de rembourrage.
Pour éviter les fuites de piles, qui peuvent brûler la peau et les yeux:
• Retirez les piles lorsque vous rangez le produit pendant une longue période
• Éliminez immédiatement les piles usagées. Remplacez toujours l'ensemble
des piles en une seule fois
• Ne jamais mélanger des piles usagées et des piles neuves, ou des piles de
marques ou de types différents.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre parc en l'entretenant, voici
quelques conseils.
1- Ne jamais immerger le parc, passer un coup de chiffon sur les différentes
surfaces.
2-Nettoyez avec une éponge et du savon ou un détergent doux. Séchez à
l'air libre, de préférence à l'abri du soleil.
3-Rangez toujours ce produit dans un endroit bien aéré.
4-Ne pas l'exposer au soleil pendant de longues périodes.
AVERTISSEMENT:
28 29
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
30
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
30
background
BE10036
Baby Nursery Center
Lit Bébé Berceau
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Specifications

COSTWAY BE10036 Questions and Answers