
ES10180US
Ceiling Fan with Light
Ventilateur de Plafond avec Lumière
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
Safety Information
1. To reduce the risk of electric shock, the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code NASI/NEPA 70-1999 and local electrical codes.Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35lbs. (15.9kg). Use only UL
listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of
35lbs(15.9kg) or less."
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2m)
clearance from the trailing edge of the blades to the floor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before you
reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
please be careful when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL -listed and marked suitable for
use with the model fan you are installing. Switches must be UL
General Use Switches. Refer to the instructions packaged with
the light kits and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections , spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.The
wires should be spread apart with the grounded conductor and
the equipment-grounding conductor on one side of the outiet box.
10. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
EN
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
Safety Information
1. To reduce the risk of electric shock, the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code NASI/NEPA 70-1999 and local electrical codes.Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35lbs. (15.9kg). Use only UL
listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of
35lbs(15.9kg) or less."
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2m)
clearance from the trailing edge of the blades to the floor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before you
reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
please be careful when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL -listed and marked suitable for
use with the model fan you are installing. Switches must be UL
General Use Switches. Refer to the instructions packaged with
the light kits and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections , spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.The
wires should be spread apart with the grounded conductor and
the equipment-grounding conductor on one side of the outiet box.
10. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
EN
02 03

WARNING
To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade
brackets (also referred to as flanges) during assembly or after
installation. Do not insert objects in the path of the blades
Remove the rubber motor stops on the bottom of the fan before
installing the blades or testing the motor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with
any solid-state speed control device.
To avoid possible electric shock, turn the electricity off at the main
fuse box before wiring. If you feel you do not have enough
electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
Electrical diagrams are for reference only. Optional use of any
light kit shall be UL-listed and marked suitable for use with this
fan.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount
to outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9
kg) or less” and use the screws provided with the outlet box.
The above data are for reference only, Actually the motor speed
of each ceiling fan is a little different. Any products, Subject to
actual products as standard.
Specifications & measurements shown are subject to± 5%
variations.
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Level 6
0.07
0.08
0.1
0.13
0.16
0.19
Speed
Size Volts Amps
3.86
4.86
6.67
8.34
10.2
13.6
Watts
48in 120V
100
121
140
160
175
195
RPM
CFM
Net
Weight
Gross
Weight
Cube
Feet
11lb
(5.0kg)
14.2lb
(6.48kg)
2.75cu.ft
These are approximate measures.They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
NOTE
SPECIFICATION
04 05

WARNING
To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade
brackets (also referred to as flanges) during assembly or after
installation. Do not insert objects in the path of the blades
Remove the rubber motor stops on the bottom of the fan before
installing the blades or testing the motor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with
any solid-state speed control device.
To avoid possible electric shock, turn the electricity off at the main
fuse box before wiring. If you feel you do not have enough
electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
Electrical diagrams are for reference only. Optional use of any
light kit shall be UL-listed and marked suitable for use with this
fan.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount
to outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9
kg) or less” and use the screws provided with the outlet box.
The above data are for reference only, Actually the motor speed
of each ceiling fan is a little different. Any products, Subject to
actual products as standard.
Specifications & measurements shown are subject to± 5%
variations.
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Level 6
0.07
0.08
0.1
0.13
0.16
0.19
Speed
Size Volts Amps
3.86
4.86
6.67
8.34
10.2
13.6
Watts
48in 120V
100
121
140
160
175
195
RPM
CFM
Net
Weight
Gross
Weight
Cube
Feet
11lb
(5.0kg)
14.2lb
(6.48kg)
2.75cu.ft
These are approximate measures.They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
NOTE
SPECIFICATION
04 05

TOOLS REQUIRED
Step ladder
Phillips
screwdriver
Wire stripper
Flat blade
screwdriver
Electrical tape
Hardware not shown to actual size.
NOTE
HARDWARE INCLUDED
components table
Expansion bolts
x 2
BB
Mounting screws
x 4
AA
Plastic wire nut
(not to scale)
x 3
CC CC
Mounting screws
x 7
DD
Washers
×7
EE
Spring Washers
×7
06 07

TOOLS REQUIRED
Step ladder
Phillips
screwdriver
Wire stripper
Flat blade
screwdriver
Electrical tape
Hardware not shown to actual size.
NOTE
HARDWARE INCLUDED
components table
Expansion bolts
x 2
BB
Mounting screws
x 4
AA
Plastic wire nut
(not to scale)
x 3
CC CC
Mounting screws
x 7
DD
Washers
×7
EE
Spring Washers
×7
06 07

Pre-Installation(continued)
PACKAGE CONTENTS
Remote control
(receiver)
Pls check whether above accessories are completed or not?Yes,
and install.
Remote control
(Transmitter)
Canopy
“R”Locking Pin
Hanging Pin
Coupling cover
Balde
Light kit fitter assembly
LED
Lamp Shade
F
G
H
I
Slide-on mounting bracket
4.9"Ball/downrod assmbly
10"Ball/downrod assmbly(standy)
Fan-motor assembly
Installation of the hanging
bracket (suspension part)
WOODEN CEILING
Mounting
Self tapping
Bracket<A>
screw<B>
For wooden ceiling,
use wood screw to
drill on the wooden
beam or the
"junction box" to fix
the hanging
bracket(selection is
made according to
actual requirements
of the customers)
SWITCH OFF THE ELECTRICAL MAINS AT THE CIRCUIT
BREAKER FUSE BOX.
1) Use the Mounting Bracket (A) as a guide, mark the spots
where the 4 Self Tapping Screws (B) will be drilled.
2) Remove the Mounting Bracket (A), drill 4 holes for 3MM
diameter, install the mounting bracket onto wooden ceillng with
the 4Self Tapping Screws (B).
STEP 1 A-WOODEN CEILING
08 09

Pre-Installation(continued)
PACKAGE CONTENTS
Remote control
(receiver)
Pls check whether above accessories are completed or not?Yes,
and install.
Remote control
(Transmitter)
Canopy
“R”Locking Pin
Hanging Pin
Coupling cover
Balde
Light kit fitter assembly
LED
Lamp Shade
F
G
H
I
Slide-on mounting bracket
4.9"Ball/downrod assmbly
10"Ball/downrod assmbly(standy)
Fan-motor assembly
Installation of the hanging
bracket (suspension part)
WOODEN CEILING
Mounting
Self tapping
Bracket<A>
screw<B>
For wooden ceiling,
use wood screw to
drill on the wooden
beam or the
"junction box" to fix
the hanging
bracket(selection is
made according to
actual requirements
of the customers)
SWITCH OFF THE ELECTRICAL MAINS AT THE CIRCUIT
BREAKER FUSE BOX.
1) Use the Mounting Bracket (A) as a guide, mark the spots
where the 4 Self Tapping Screws (B) will be drilled.
2) Remove the Mounting Bracket (A), drill 4 holes for 3MM
diameter, install the mounting bracket onto wooden ceillng with
the 4Self Tapping Screws (B).
STEP 1 A-WOODEN CEILING
08 09

□ If there is an existing outlet box,ensure it is clearly marked
“Suitable for Fan Support”. if not, it must be replaced with an
approve one.
IMPORTANT : SCREWS MUST BE TIGHTENED TILL
SNUG
According to the ceiling of different materials, use
different screws to fix the hanging bracket.Don't fix
the hanging bracket on the wood ceiling less than
12MM to prevent danger caused by loosening of
screws. After the hanging bracket is completed,
ensure that it can withstand the tension test of
more than 68 kg/150 lbs for safety.
NOTE
CÖNCRETE CEILING
Mounting
Expansion Bolts <B>
Flat Washers <C>
Flat Washers <C>
Nuls <E>
Bracket<A>
For concrete ceiling, use the percussion bit with diameter 8mm to
drill holes according to the length of expansion screws. Then use
the attached expansion screws to fix the hanging bracket onto the
ceiling (selection is made according to actual requirements of the
customers).
IMPORTANT : SCREWS & NUTS MUST BE
TIGHTENED TILL SNUG
IMPORTANT: Contact a qualified electrician to
replace the outlet box if it is not suitable for ceiling
cans
SWITCH OFF THE ELECTRICAL MAINS AT THE CIRCUIT
BREAKER FUSE BOX.
1) Use the Mounting Bracket (A) as a guide, mark the spots
where the Expansion Bolts (B)will be drilled.
2) Remove the Mounting Bracket (A), drill holes and insert
Expansion Bolts (B)into the concrete ceiling, install the mounting
bracket and secure with Flat Washers (C), Spring Washers (D)
and Nuts (E).
STEP 2 A-CONCRETE CEILING
Electrical Outlet Box
10 11

□ If there is an existing outlet box,ensure it is clearly marked
“Suitable for Fan Support”. if not, it must be replaced with an
approve one.
IMPORTANT : SCREWS MUST BE TIGHTENED TILL
SNUG
According to the ceiling of different materials, use
different screws to fix the hanging bracket.Don't fix
the hanging bracket on the wood ceiling less than
12MM to prevent danger caused by loosening of
screws. After the hanging bracket is completed,
ensure that it can withstand the tension test of
more than 68 kg/150 lbs for safety.
NOTE
CÖNCRETE CEILING
Mounting
Expansion Bolts <B>
Flat Washers <C>
Flat Washers <C>
Nuls <E>
Bracket<A>
For concrete ceiling, use the percussion bit with diameter 8mm to
drill holes according to the length of expansion screws. Then use
the attached expansion screws to fix the hanging bracket onto the
ceiling (selection is made according to actual requirements of the
customers).
IMPORTANT : SCREWS & NUTS MUST BE
TIGHTENED TILL SNUG
IMPORTANT: Contact a qualified electrician to
replace the outlet box if it is not suitable for ceiling
cans
SWITCH OFF THE ELECTRICAL MAINS AT THE CIRCUIT
BREAKER FUSE BOX.
1) Use the Mounting Bracket (A) as a guide, mark the spots
where the Expansion Bolts (B)will be drilled.
2) Remove the Mounting Bracket (A), drill holes and insert
Expansion Bolts (B)into the concrete ceiling, install the mounting
bracket and secure with Flat Washers (C), Spring Washers (D)
and Nuts (E).
STEP 2 A-CONCRETE CEILING
Electrical Outlet Box
10 11

Assembly - Hanging the Fan
□ Lift the fan motor assembly up to the
mounting bracket and seat the hanger ball
in the mounting bracket socket. Rotate
the fan motor assembly until the check
groove drops into the registration slot and
seats firmly.The downrod should not
rotate if the is done correctly.
Hang the fan
Install downrod assembly
□ Carefuly feed the molor wires up though
the downrod
□ Align the holes and replace hanger pin
and locking pin.
□ Tighten the two colar setscrews.
□ Slip coupling cover,canopy coverand
canopy onto the downrod.
12 13
□ If there is an existing outlet box,ensure it is clearly marked
“Suitable for Fan Support”. if not, it must be replaced with an
approve one.
□ Secure the outlet box (or make sure the existing box is secured)
directly to the building structure. Use appropriate fasteners and
building materials.wood joist and outlet box must be able to
support a minimum of 50 pounds.
□ Fig.1,2 and 3 are examples of different ways to mount the outlet
box in different situations.A hanger support bar may be required.
Outlet Box
Fig.1
Outlet
Box
Fig.2
Provide Strong Support
Recessed
Outlet Box
Celling
Mounting Plate
Fig.3
Hanger Bar
(not included)
Outlet Box
Fig.4

Assembly - Hanging the Fan
□ Lift the fan motor assembly up to the
mounting bracket and seat the hanger ball
in the mounting bracket socket. Rotate
the fan motor assembly until the check
groove drops into the registration slot and
seats firmly.The downrod should not
rotate if the is done correctly.
Hang the fan
Install downrod assembly
□ Carefuly feed the molor wires up though
the downrod
□ Align the holes and replace hanger pin
and locking pin.
□ Tighten the two colar setscrews.
□ Slip coupling cover,canopy coverand
canopy onto the downrod.
12 13
□ If there is an existing outlet box,ensure it is clearly marked
“Suitable for Fan Support”. if not, it must be replaced with an
approve one.
□ Secure the outlet box (or make sure the existing box is secured)
directly to the building structure. Use appropriate fasteners and
building materials.wood joist and outlet box must be able to
support a minimum of 50 pounds.
□ Fig.1,2 and 3 are examples of different ways to mount the outlet
box in different situations.A hanger support bar may be required.
Outlet Box
Fig.1
Outlet
Box
Fig.2
Provide Strong Support
Recessed
Outlet Box
Celling
Mounting Plate
Fig.3
Hanger Bar
(not included)
Outlet Box
Fig.4

□ Insert the receiver into
the mounting bracket with
the flat side of the
receiver facing the ceiling.
Install remote receiver
□ Ensure the loosened screws is
inserted into the key holes on the
mounting bracket.
□ Carefully raise the canopy up to
the mounting bracket. Rotate the
canopy clockwise.
□ Secure the canopy by replacing
the screws previously removed and
tightening the screw previously
loosened
□ Place the canopy cover (if
applicable)and rotate the canopy
cover clockwise until it locks into
position.
Install canopy
Fastening the blade arms to
the motor
□ Remove the pre installed screws
□ Install the fan blade on the corresponding screw hole, and then
install and fix it with the removed screws.
Fan-Motor
assembly
Blade
washer
Spring washer
Blade screws
Phillips
screwdriver
14 15

□ Insert the receiver into
the mounting bracket with
the flat side of the
receiver facing the ceiling.
Install remote receiver
□ Ensure the loosened screws is
inserted into the key holes on the
mounting bracket.
□ Carefully raise the canopy up to
the mounting bracket. Rotate the
canopy clockwise.
□ Secure the canopy by replacing
the screws previously removed and
tightening the screw previously
loosened
□ Place the canopy cover (if
applicable)and rotate the canopy
cover clockwise until it locks into
position.
Install canopy
Fastening the blade arms to
the motor
□ Remove the pre installed screws
□ Install the fan blade on the corresponding screw hole, and then
install and fix it with the removed screws.
Fan-Motor
assembly
Blade
washer
Spring washer
Blade screws
Phillips
screwdriver
14 15

□ Put the LED light source into the disc (the LED light source has
a magnet, which can be directly magnetized on the disc).
□ Pass the LED lead of the motor through the hole in the middle
of the LED light source.
□ Then plug the male terminal of LED lead into the female
terminal of LED light source.(as shown in figure)
Phillips
screwdriver
Light panel
Light panel screws
□ Remove the pre installed
screws and install the lamp at
the specified position.
Assembly-Attaching the Lights
LED Light
LED screws
LIGHT LED
White
Blue
White
Blue
16 17

□ Put the LED light source into the disc (the LED light source has
a magnet, which can be directly magnetized on the disc).
□ Pass the LED lead of the motor through the hole in the middle
of the LED light source.
□ Then plug the male terminal of LED lead into the female
terminal of LED light source.(as shown in figure)
Phillips
screwdriver
Light panel
Light panel screws
□ Remove the pre installed
screws and install the lamp at
the specified position.
Assembly-Attaching the Lights
LED Light
LED screws
LIGHT LED
White
Blue
White
Blue
16 17

Install the hanging part of the
ceiling fan
1. install downrod assembly
□ Screw the lampshade
into the lamp in a
counterclockwise
dirction.Make sure the
lampshade is locked.
1:Vertical suspension
2:Inclined suspension
30 cm/12”
18 19

Install the hanging part of the
ceiling fan
1. install downrod assembly
□ Screw the lampshade
into the lamp in a
counterclockwise
dirction.Make sure the
lampshade is locked.
1:Vertical suspension
2:Inclined suspension
30 cm/12”
18 19

WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one12-gauge house wire and two wires from the fan.
If you have larger than12-gauge house wiring or more than one
house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician for
the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors(BB) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape and
ensure there are no loose strands or connections.
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of
the fan before installing the blades or testing the motor.
1. Raise the fan and place the hangre ball onto mounting bracket.
2. Rotate the fan until the notch on hanger ball snapped into the
slot on mounting bracket and sits firmly.
NOTE : THE DOWNROD AND HANGER BALL SHOULD NOT
ROTATE IF THIS STEP IS DONECORRECTLY.
3.Loose the safety wire calmp.
4.Route the safety wire through the sideFan hole on mounting.
bracket, and retighten the safety wire with safety wire clamp.
5.Connect the wire connector plugs correctly.
The wire connector plugs design with fool proof device, please
don’ t force to plug. Other wise it may affect the normal use of the
light fan or burn the fan motor.
WARNING :Each wire not supplied with this fan is designed
to accept up to one12-gauge house wire and two wires from
the fan. If you have larger than12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors(BB) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape and
ensure there are no loose strands or connections.
2. Making the electrical connections
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom
of the fan before installing the blades or testing the motor.
20 21

WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one12-gauge house wire and two wires from the fan.
If you have larger than12-gauge house wiring or more than one
house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician for
the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors(BB) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape and
ensure there are no loose strands or connections.
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of
the fan before installing the blades or testing the motor.
1. Raise the fan and place the hangre ball onto mounting bracket.
2. Rotate the fan until the notch on hanger ball snapped into the
slot on mounting bracket and sits firmly.
NOTE : THE DOWNROD AND HANGER BALL SHOULD NOT
ROTATE IF THIS STEP IS DONECORRECTLY.
3.Loose the safety wire calmp.
4.Route the safety wire through the sideFan hole on mounting.
bracket, and retighten the safety wire with safety wire clamp.
5.Connect the wire connector plugs correctly.
The wire connector plugs design with fool proof device, please
don’ t force to plug. Other wise it may affect the normal use of the
light fan or burn the fan motor.
WARNING :Each wire not supplied with this fan is designed
to accept up to one12-gauge house wire and two wires from
the fan. If you have larger than12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors(BB) supplied
with your fan. Secure the connectors with electrical tape and
ensure there are no loose strands or connections.
2. Making the electrical connections
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom
of the fan before installing the blades or testing the motor.
20 21

1.Carefully push the canopy to the bottom of the mounting
bracket, make two sliding holes aligned to the two prominent
screws on the mounting bracket, and then turn clockwise until
tight.
2.Push the canopy ring to the bottom oft he canopy, slide the
inner holes aligned to the two prominent screws on the mounting
bracket again, and turn the canopy ring clockwise until tight.
Assembly - Hanging the Fan
(continued)
Preparing for mounting
Install remote control
22 23

1.Carefully push the canopy to the bottom of the mounting
bracket, make two sliding holes aligned to the two prominent
screws on the mounting bracket, and then turn clockwise until
tight.
2.Push the canopy ring to the bottom oft he canopy, slide the
inner holes aligned to the two prominent screws on the mounting
bracket again, and turn the canopy ring clockwise until tight.
Assembly - Hanging the Fan
(continued)
Preparing for mounting
Install remote control
22 23

Preparing for mounting
1:Remove the mounting bracket from the canopy by loosening the
two canopy screws located in the L shaped slots.
2:Remove and save the two canopy screws in the round holes.
This will enable you to remove the mounting bracket.
FanSpeed1~6control (1~low speed,6-high speed)
Turns off the fan
Auto off after 1hr
Auto off after 4hr
Auto off after 8hr
Natural Wind
Light on
Light off
Froward or reverse operation: Press the button for 2sec
until there is a “BEEP”sound to change fan rotating
direction (approx. 2sec)
Natural
Wind
1~6
Level
Light off
Fan On/Off
Froward
/Reverse
Auto off
after 1hr~8hr
Light on
24 25

Preparing for mounting
1:Remove the mounting bracket from the canopy by loosening the
two canopy screws located in the L shaped slots.
2:Remove and save the two canopy screws in the round holes.
This will enable you to remove the mounting bracket.
FanSpeed1~6control (1~low speed,6-high speed)
Turns off the fan
Auto off after 1hr
Auto off after 4hr
Auto off after 8hr
Natural Wind
Light on
Light off
Froward or reverse operation: Press the button for 2sec
until there is a “BEEP”sound to change fan rotating
direction (approx. 2sec)
Natural
Wind
1~6
Level
Light off
Fan On/Off
Froward
/Reverse
Auto off
after 1hr~8hr
Light on
24 25

Troubleshooting
SolutionProblem
The fan will
not start
▪ Check the main and branch circuit fuses or
breakers.
▪ Check the line wire connections to the fan
and switch wire connections in the switch
housing.
▪ Ensure all motor housing screws are snug.
▪ Ensure the screws that attach the fan blade
bracket to the motor hub are tight.
▪ Ensure the wire nut connetions are not
rattling against each other or the interior wall
of the switch housing.
▪ Allow a 24-hour "breaking in" period. Most
noises associated with a new fan disappear
curing this time.
▪ If you are using the Ceiling Fan light kit,
ensure the screws securing the glassware are
tight.
Check that the light bulbs are also secure.
▪ Ensure the canopy is a short distance from
the ceiling. It should not touch the ceiling.
▪ Ensure your outlet box is secure and rubber
isolator pads were used between the mounting
plate and putlet box.
SolutionProblem
The fan
wobbles.
▪ Check that all blades and bladearm screws
are secure.
▪ Most fan wobble problems are caused when
blade levels are unequal.
▪ Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of the blades.
▪ Measure from a point on the center of each
blade to the point on the ceiling.Measure this
distance.▪ Rotate the fan until the next blade is
positioned for measurement.
▪ Repeat for each blade. Any measurement
deviation should be within 1/8 in.
▪ Run the fan for ten minutes. If the fan
continues to wobble please ask qualified
technician for help.
26 27

Troubleshooting
SolutionProblem
The fan will
not start
▪ Check the main and branch circuit fuses or
breakers.
▪ Check the line wire connections to the fan
and switch wire connections in the switch
housing.
▪ Ensure all motor housing screws are snug.
▪ Ensure the screws that attach the fan blade
bracket to the motor hub are tight.
▪ Ensure the wire nut connetions are not
rattling against each other or the interior wall
of the switch housing.
▪ Allow a 24-hour "breaking in" period. Most
noises associated with a new fan disappear
curing this time.
▪ If you are using the Ceiling Fan light kit,
ensure the screws securing the glassware are
tight.
Check that the light bulbs are also secure.
▪ Ensure the canopy is a short distance from
the ceiling. It should not touch the ceiling.
▪ Ensure your outlet box is secure and rubber
isolator pads were used between the mounting
plate and putlet box.
SolutionProblem
The fan
wobbles.
▪ Check that all blades and bladearm screws
are secure.
▪ Most fan wobble problems are caused when
blade levels are unequal.
▪ Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of the blades.
▪ Measure from a point on the center of each
blade to the point on the ceiling.Measure this
distance.▪ Rotate the fan until the next blade is
positioned for measurement.
▪ Repeat for each blade. Any measurement
deviation should be within 1/8 in.
▪ Run the fan for ten minutes. If the fan
continues to wobble please ask qualified
technician for help.
26 27

FR
Information de Sécurité
1. Pour réduire le risque de choc électrique, l'électricité a été
coupée au disjoncteur ou à la boîte à fusibles avant de
commencer.
2. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code
NASI/NEPA 70-1999 et aux codes électriques locaux.
L'installation électrique doit être effectuée par un électricien agréé
qualifié.
3. La boîte de sortie et la structure de support doivent être
solidement fixées et capables de supporter de manière fiable 35
lbs (15,9 kg). Utilisez uniquement des boîtes de sortie
homologuées UL portant la mention « Acceptable pour un support
de ventilateur de 35 lbs (15,9 kg) ou moins ».
4. Le ventilateur doit être monté avec un dégagement minimum
de 7 ft (2 m) entre le bord de fuite des pales et le sol.
5. N'actionnez pas l'inverseur lorsque les pales du ventilateur
sont en mouvement. Vous devez éteindre le ventilateur et arrêter
les pales avant d'inverser le sens des pales.
6. Ne placez pas d'objets sur la trajectoire des pales.
7. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages au
ventilateur et aux autres éléments, soyez prudent lorsque vous
travaillez autour ou nettoyez le ventilateur.
8. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif
uniquement. Les kits d'éclairage qui ne sont pas emballés avec le
ventilateur doivent être répertoriés UL et marqués comme étant
adaptés à une utilisation avec le modèle de ventilateur que vous
installez. Les interrupteurs doivent être des interrupteurs à usage
général UL. Reportez-vous aux instructions fournies avec les kits
d'éclairage et les interrupteurs pour un assemblage correct.
9. Après avoir effectué les connexions électriques, les
conducteurs épissés doivent être tournés vers le haut et poussés
avec précaution dans la boîte de sortie. Les fils doivent être
écartés avec le conducteur mis à la terre et le conducteur de mise
à la terre de l'équipement d'un côté de la boîte de sortie.
10. Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées
si nécessaire avant l'installation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, ne pliez pas les supports des
pales (également appelés brides) pendant l'assemblage ou après
l'installation. N'insérez pas d'objets dans la trajectoire des pales.
Retirez les butées de moteur en caoutchouc au bas du ventilateur
avant d'installer les pales ou de tester le moteur.
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez
pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à
semi-conducteurs.
Pour éviter tout risque d'électrocution, coupez l'électricité au
niveau de la boîte à fusibles principale avant le câblage. Si vous
sentez que vous n'avez pas suffisamment de connaissances ou
d'expérience en matière de câblage électrique, contactez un
électricien agréé.
28 29

FR
Information de Sécurité
1. Pour réduire le risque de choc électrique, l'électricité a été
coupée au disjoncteur ou à la boîte à fusibles avant de
commencer.
2. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code
NASI/NEPA 70-1999 et aux codes électriques locaux.
L'installation électrique doit être effectuée par un électricien agréé
qualifié.
3. La boîte de sortie et la structure de support doivent être
solidement fixées et capables de supporter de manière fiable 35
lbs (15,9 kg). Utilisez uniquement des boîtes de sortie
homologuées UL portant la mention « Acceptable pour un support
de ventilateur de 35 lbs (15,9 kg) ou moins ».
4. Le ventilateur doit être monté avec un dégagement minimum
de 7 ft (2 m) entre le bord de fuite des pales et le sol.
5. N'actionnez pas l'inverseur lorsque les pales du ventilateur
sont en mouvement. Vous devez éteindre le ventilateur et arrêter
les pales avant d'inverser le sens des pales.
6. Ne placez pas d'objets sur la trajectoire des pales.
7. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages au
ventilateur et aux autres éléments, soyez prudent lorsque vous
travaillez autour ou nettoyez le ventilateur.
8. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif
uniquement. Les kits d'éclairage qui ne sont pas emballés avec le
ventilateur doivent être répertoriés UL et marqués comme étant
adaptés à une utilisation avec le modèle de ventilateur que vous
installez. Les interrupteurs doivent être des interrupteurs à usage
général UL. Reportez-vous aux instructions fournies avec les kits
d'éclairage et les interrupteurs pour un assemblage correct.
9. Après avoir effectué les connexions électriques, les
conducteurs épissés doivent être tournés vers le haut et poussés
avec précaution dans la boîte de sortie. Les fils doivent être
écartés avec le conducteur mis à la terre et le conducteur de mise
à la terre de l'équipement d'un côté de la boîte de sortie.
10. Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées
si nécessaire avant l'installation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, ne pliez pas les supports des
pales (également appelés brides) pendant l'assemblage ou après
l'installation. N'insérez pas d'objets dans la trajectoire des pales.
Retirez les butées de moteur en caoutchouc au bas du ventilateur
avant d'installer les pales ou de tester le moteur.
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez
pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à
semi-conducteurs.
Pour éviter tout risque d'électrocution, coupez l'électricité au
niveau de la boîte à fusibles principale avant le câblage. Si vous
sentez que vous n'avez pas suffisamment de connaissances ou
d'expérience en matière de câblage électrique, contactez un
électricien agréé.
28 29

Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif uniquement.
L'utilisation facultative de tout kit d'éclairage doit être répertoriée
UL et marquée comme convenant à une utilisation avec ce
ventilateur.
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure,
montez sur la boîte de sortie marquée « Acceptable pour un
support de ventilateur de 35 lbs (15,9 kg) ou moins » et utilisez
les vis fournies avec la boîte de sortie.
Les données ci-dessus sont fournies à titre indicatif uniquement.
En fait, la vitesse du moteur de chaque ventilateur de plafond est
légèrement différente. Tous les produits, sous réserve des
produits réels en standard.
Les spécifications et les mesures indiquées sont sujettes à des
variations de ± 5%.
Ce sont des mesures approximatives. Elles
n'incluent pas les ampères et la puissance
utilisées par le kit d'éclairage.
REMARQUE
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Niveau 6
0,07
0,08
0,1
0,13
0,16
0,19
Vitesse
Taille Volts Amps
3,86
4,86
6,67
8,34
10,2
13,6
Watts
48 in
(122
cm)
120V
100
121
140
160
175
195
RPM
CFM
Poids
Net
Poids
Brut
Pieds
Cubes
11 lbs
(5,0 kg)
14.2 lbs
(6,48 kg)
2,75 pi³
SPÉCIFICATION
OUTILS REQUIS
Escabeau
Tournevis
cruciforme
Tournevis à
lame plate
Pince à
dénuder
Ruban
électrique
30 31

Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif uniquement.
L'utilisation facultative de tout kit d'éclairage doit être répertoriée
UL et marquée comme convenant à une utilisation avec ce
ventilateur.
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure,
montez sur la boîte de sortie marquée « Acceptable pour un
support de ventilateur de 35 lbs (15,9 kg) ou moins » et utilisez
les vis fournies avec la boîte de sortie.
Les données ci-dessus sont fournies à titre indicatif uniquement.
En fait, la vitesse du moteur de chaque ventilateur de plafond est
légèrement différente. Tous les produits, sous réserve des
produits réels en standard.
Les spécifications et les mesures indiquées sont sujettes à des
variations de ± 5%.
Ce sont des mesures approximatives. Elles
n'incluent pas les ampères et la puissance
utilisées par le kit d'éclairage.
REMARQUE
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Niveau 6
0,07
0,08
0,1
0,13
0,16
0,19
Vitesse
Taille Volts Amps
3,86
4,86
6,67
8,34
10,2
13,6
Watts
48 in
(122
cm)
120V
100
121
140
160
175
195
RPM
CFM
Poids
Net
Poids
Brut
Pieds
Cubes
11 lbs
(5,0 kg)
14.2 lbs
(6,48 kg)
2,75 pi³
SPÉCIFICATION
OUTILS REQUIS
Escabeau
Tournevis
cruciforme
Tournevis à
lame plate
Pince à
dénuder
Ruban
électrique
30 31

Les accessoires ne sont pas représentés à taille
réelle.
REMARQUE
ACCESSOIRES INCLUS
Tableau des composants
Boulon
d'expansion
x 2
BB
Vis de montage
x 4
AA
Écrou de fil en
plastique
(pas à l'échelle)
x 3
CC CC
Vis de montage
x 7
DD
Rondelles
×7
EE
Rondelles
élastiques
×7
Pré-Installation (suite)
CONTENU DU COLIS
Télécommande
(Récepteur)
Veuillez vérifier si les accessoires ci-dessus sont complets ou non
? Oui, et installez.
Télécommande
(Émetteur)
Auvent
Goupille de verrouillage en R
Goupille de
suspension
Couvercle d'accouplement
Pale
Assemblage
du kit d'éclairage
LED
Abat-jour
F
G
H
I
Support de montage coulissant
Assemblage boule
/tige de suspension de 4.9"
Assemblage boule/tige de
suspension de 10" (rechange)
Assemblage du
moteur de ventilateur
32 33

Les accessoires ne sont pas représentés à taille
réelle.
REMARQUE
ACCESSOIRES INCLUS
Tableau des composants
Boulon
d'expansion
x 2
BB
Vis de montage
x 4
AA
Écrou de fil en
plastique
(pas à l'échelle)
x 3
CC CC
Vis de montage
x 7
DD
Rondelles
×7
EE
Rondelles
élastiques
×7
Pré-Installation (suite)
CONTENU DU COLIS
Télécommande
(Récepteur)
Veuillez vérifier si les accessoires ci-dessus sont complets ou non
? Oui, et installez.
Télécommande
(Émetteur)
Auvent
Goupille de verrouillage en R
Goupille de
suspension
Couvercle d'accouplement
Pale
Assemblage
du kit d'éclairage
LED
Abat-jour
F
G
H
I
Support de montage coulissant
Assemblage boule
/tige de suspension de 4.9"
Assemblage boule/tige de
suspension de 10" (rechange)
Assemblage du
moteur de ventilateur
32 33

Installation du support de
suspension (partie de
suspension)
PLAFOND EN BOIS
Support de
montage (A)
Vis
autotaraudeuse
(B)
Pour les plafonds
en bois, utilisez des
vis à bois pour
percer des trous sur
la poutre en bois ou
la boîte de jonction
pour fixer le support
de suspension (la
sélection est faite
en fonction des
exigences réelles
des clients).
COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À LA BOÎTE À
FUSIBLES DU DISJONCTEUR.
1) Utilisez le support de montage (A) comme guide, marquez les
endroits où les 4 vis autotaraudeuses (B) seront percées.
2) Retirez le support de montage (A), percez 4 trous pour un
diamètre de 3 mm, installez le support de montage sur le plafond
en bois avec les 4 vis autotaraudeuses (B).
ÉTAPE 1 A - PLAFOND EN BOIS
IMPORTANT : LES VIS DOIVENT ÊTRE BIEN
SERRÉES.
Selon le plafond de différents matériaux, utilisez
différentes vis pour fixer le support de suspension.
Ne fixez pas le support de suspension sur le
plafond en bois à moins de 12 mm pour éviter tout
danger causé par le desserrage des vis. Une fois le
support de suspension terminé, assurez-vous qu'il
peut résister au test de tension de plus de 150 lbs
(68 kg) pour plus de sécurité.
REMARQUE
PLAFOND EN BÉTON
Support de
montage (A)
Boulons d'expansion (B)
Rondelles plates (C)
Rondelles plates (C)
Écrous (E)
Pour les plafonds en béton, utilisez le foret à percussion de
diamètre 8 mm pour percer des trous en fonction de la longueur
des vis d'expansion. Utilisez ensuite les vis d'expansion fournies
pour fixer le support de suspension au plafond (la sélection est
faite en fonction des exigences réelles des clients).
34 35

Installation du support de
suspension (partie de
suspension)
PLAFOND EN BOIS
Support de
montage (A)
Vis
autotaraudeuse
(B)
Pour les plafonds
en bois, utilisez des
vis à bois pour
percer des trous sur
la poutre en bois ou
la boîte de jonction
pour fixer le support
de suspension (la
sélection est faite
en fonction des
exigences réelles
des clients).
COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À LA BOÎTE À
FUSIBLES DU DISJONCTEUR.
1) Utilisez le support de montage (A) comme guide, marquez les
endroits où les 4 vis autotaraudeuses (B) seront percées.
2) Retirez le support de montage (A), percez 4 trous pour un
diamètre de 3 mm, installez le support de montage sur le plafond
en bois avec les 4 vis autotaraudeuses (B).
ÉTAPE 1 A - PLAFOND EN BOIS
IMPORTANT : LES VIS DOIVENT ÊTRE BIEN
SERRÉES.
Selon le plafond de différents matériaux, utilisez
différentes vis pour fixer le support de suspension.
Ne fixez pas le support de suspension sur le
plafond en bois à moins de 12 mm pour éviter tout
danger causé par le desserrage des vis. Une fois le
support de suspension terminé, assurez-vous qu'il
peut résister au test de tension de plus de 150 lbs
(68 kg) pour plus de sécurité.
REMARQUE
PLAFOND EN BÉTON
Support de
montage (A)
Boulons d'expansion (B)
Rondelles plates (C)
Rondelles plates (C)
Écrous (E)
Pour les plafonds en béton, utilisez le foret à percussion de
diamètre 8 mm pour percer des trous en fonction de la longueur
des vis d'expansion. Utilisez ensuite les vis d'expansion fournies
pour fixer le support de suspension au plafond (la sélection est
faite en fonction des exigences réelles des clients).
34 35

□ S'il existe une boîte de sortie existante, assurez-vous qu'elle
porte clairement la mention « Convient pour le support de
ventilateur ». sinon, il doit être remplacé par un approuvé.
IMPORTANT : LES VIS ET LES ÉCROUS DOIVENT
ÊTRE BIEN SERRÉS.
AVERTISSEMENT : Contactez un électricien qualifié
pour remplacer la boîte de sortie si elle n'est pas
adaptée aux boîtiers de plafond.
COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À LA BOÎTE À
FUSIBLES DU DISJONCTEUR.
1) Utilisez le support de montage (A) comme guide, marquez les
endroits où les boulons d'expansion (B) seront percés.
2) Retirez le support de montage (A), percez des trous et insérez
les boulons d'expansion (B) dans le plafond en béton, installez le
support de montage et fixez-le avec des rondelles plates (C), des
rondelles élastiques (D) et des écrous (E).
ÉTAPE 2 A - PLAFOND EN BÉTON
Boîte de Sortie Électrique
36 37
□ Fixez la boîte de sortie (ou assurez-vous que la boîte existante
est fixée) directement à la structure du bâtiment. Utilisez des
fixations et des matériaux de construction appropriés. La solive
en bois et la boîte de sortie doivent pouvoir supporter un
minimum de 50 lbs.
□ Fig.1, 2 et 3 sont des exemples de différentes manières de
monter la boîte de sortie dans différentes situations. Une barre de
support de suspension peut être nécessaire.
Boîte de
sortie
Fig.1
Boîte
de
sortie
Fig.2
Fournir un soutien solide
Boîte de
sortie encastrée
Plaque de montage
au plafond
Fig.3
Barre de suspension
(non incluse)
Boîte de sortie
Fig.4

□ S'il existe une boîte de sortie existante, assurez-vous qu'elle
porte clairement la mention « Convient pour le support de
ventilateur ». sinon, il doit être remplacé par un approuvé.
IMPORTANT : LES VIS ET LES ÉCROUS DOIVENT
ÊTRE BIEN SERRÉS.
AVERTISSEMENT : Contactez un électricien qualifié
pour remplacer la boîte de sortie si elle n'est pas
adaptée aux boîtiers de plafond.
COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À LA BOÎTE À
FUSIBLES DU DISJONCTEUR.
1) Utilisez le support de montage (A) comme guide, marquez les
endroits où les boulons d'expansion (B) seront percés.
2) Retirez le support de montage (A), percez des trous et insérez
les boulons d'expansion (B) dans le plafond en béton, installez le
support de montage et fixez-le avec des rondelles plates (C), des
rondelles élastiques (D) et des écrous (E).
ÉTAPE 2 A - PLAFOND EN BÉTON
Boîte de Sortie Électrique
36 37
□ Fixez la boîte de sortie (ou assurez-vous que la boîte existante
est fixée) directement à la structure du bâtiment. Utilisez des
fixations et des matériaux de construction appropriés. La solive
en bois et la boîte de sortie doivent pouvoir supporter un
minimum de 50 lbs.
□ Fig.1, 2 et 3 sont des exemples de différentes manières de
monter la boîte de sortie dans différentes situations. Une barre de
support de suspension peut être nécessaire.
Boîte de
sortie
Fig.1
Boîte
de
sortie
Fig.2
Fournir un soutien solide
Boîte de
sortie encastrée
Plaque de montage
au plafond
Fig.3
Barre de suspension
(non incluse)
Boîte de sortie
Fig.4

□ Insérez le récepteur
dans le support de
montage avec le côté plat
du récepteur face au
plafond.
Installer le récepteur à distance
□ Assurez-vous que les vis desserrées
sont insérées dans les trous de serrure
du support de montage.
□ Soulevez soigneusement l'auvent
jusqu'au support de montage. Faites
pivoter l'auvent dans le sens des
aiguilles d'une montre.
□ Fixez l'auvent en remettant les vis
précédemment retirées et en
resserrant la vis précédemment
desserrée.
□ Placez le couvercle de l'auvent (le
cas échéant) et tournez le couvercle
de l'auvent dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position.
Installer l'auvent
Assemblage - Accrocher le
Ventilateur
□ Soulevez l'assemblage du moteur de
ventilateur jusqu'au support de montage et
placez la boule de suspension dans la
douille du support de montage. Faites
tourner l'assemblage du moteur de
ventilateur jusqu'à ce que la rainure de
contrôle tombe dans la fente
d'enregistrement et soit bien en place. La
tige de suspension ne doit pas tourner si
cela est fait correctement.
Accrocher le ventilateur
Installer l'assemblage de la tige de suspension
□ Faites passer avec précaution les fils
du moteur à travers la tige de
suspension.
□ Alignez les trous et replacez la goupille
de suspension et la goupille de
verrouillage.
□ Serrez les deux vis de réglage.
□ Glisser le couvercle d'accouplement, le
couvercle de l'auvent et l'auvent sur la
tige de suspension.
38 39

□ Insérez le récepteur
dans le support de
montage avec le côté plat
du récepteur face au
plafond.
Installer le récepteur à distance
□ Assurez-vous que les vis desserrées
sont insérées dans les trous de serrure
du support de montage.
□ Soulevez soigneusement l'auvent
jusqu'au support de montage. Faites
pivoter l'auvent dans le sens des
aiguilles d'une montre.
□ Fixez l'auvent en remettant les vis
précédemment retirées et en
resserrant la vis précédemment
desserrée.
□ Placez le couvercle de l'auvent (le
cas échéant) et tournez le couvercle
de l'auvent dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position.
Installer l'auvent
Assemblage - Accrocher le
Ventilateur
□ Soulevez l'assemblage du moteur de
ventilateur jusqu'au support de montage et
placez la boule de suspension dans la
douille du support de montage. Faites
tourner l'assemblage du moteur de
ventilateur jusqu'à ce que la rainure de
contrôle tombe dans la fente
d'enregistrement et soit bien en place. La
tige de suspension ne doit pas tourner si
cela est fait correctement.
Accrocher le ventilateur
Installer l'assemblage de la tige de suspension
□ Faites passer avec précaution les fils
du moteur à travers la tige de
suspension.
□ Alignez les trous et replacez la goupille
de suspension et la goupille de
verrouillage.
□ Serrez les deux vis de réglage.
□ Glisser le couvercle d'accouplement, le
couvercle de l'auvent et l'auvent sur la
tige de suspension.
38 39

Tournevis
cruciforme
Panneau de lumière
Vis de panneau de lumière
□ Retirez les vis pré-installées
et installez la lampe à la
position spécifiée.
Assemblage -
Fixer les Lumières
Lumière LED
Vis LED
Fixer les bras de pale au
moteur
□ Retirez les vis pré-installées.
□ Installez la pale du ventilateur sur le trou de vis correspondant,
puis installez-la et fixez-la avec les vis retirées.
Assemblage
du moteur de
ventilateur
Pale
Rondelle
Rondelle élastique
Vis de pale
Tournevis
cruciforme
40 41

Tournevis
cruciforme
Panneau de lumière
Vis de panneau de lumière
□ Retirez les vis pré-installées
et installez la lampe à la
position spécifiée.
Assemblage -
Fixer les Lumières
Lumière LED
Vis LED
Fixer les bras de pale au
moteur
□ Retirez les vis pré-installées.
□ Installez la pale du ventilateur sur le trou de vis correspondant,
puis installez-la et fixez-la avec les vis retirées.
Assemblage
du moteur de
ventilateur
Pale
Rondelle
Rondelle élastique
Vis de pale
Tournevis
cruciforme
40 41

□ Placez la source de lumière LED dans le disque (la source de
lumière LED a un aimant, qui peut être directement magnétisé sur
le disque).
□ Passez le câble LED du moteur à travers le trou au milieu de la
source de lumière LED.
□ Branchez ensuite la borne mâle du câble LED dans la borne
femelle de la source de lumière LED. (comme indiqué sur la
figure)
LUMIÈRE LED
Blanc
Bleu
Blanc
Bleu
Installer la partie de
suspension du ventilateur de
plafond
1. Installez l'assemblage de la tige de suspension
□ Vissez l'abat-jour dans la
lampe dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Assurez-vous que
l'abat-jour est verrouillé.
42 43

□ Placez la source de lumière LED dans le disque (la source de
lumière LED a un aimant, qui peut être directement magnétisé sur
le disque).
□ Passez le câble LED du moteur à travers le trou au milieu de la
source de lumière LED.
□ Branchez ensuite la borne mâle du câble LED dans la borne
femelle de la source de lumière LED. (comme indiqué sur la
figure)
LUMIÈRE LED
Blanc
Bleu
Blanc
Bleu
Installer la partie de
suspension du ventilateur de
plafond
1. Installez l'assemblage de la tige de suspension
□ Vissez l'abat-jour dans la
lampe dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Assurez-vous que
l'abat-jour est verrouillé.
42 43

1:Suspension verticale
2:Suspension inclinée
30 cm/12”
PLAFOND
MUR
PLAFOND
ANGLE D'INCLINAISON ≤30°
AVERTISSEMENT : Chaque fil non fourni avec ce ventilateur
est conçu pour accepter jusqu'à un fil domestique de calibre 12 et
deux fils du ventilateur. Si vous avez un câblage domestique de
plus de calibre 12 ou plus d'un fil domestique à connecter au
câblage du ventilateur, consultez un électricien pour connaître la
taille appropriée des serre-fils à utiliser.
AVERTISSEMENT : Retirez les butées de moteur en
caoutchouc situées au bas du ventilateur avant d'installer les
pales ou de tester le moteur.
IMPORTANT : Utilisez les connecteurs de fils en plastique
(BB) fournis avec votre ventilateur. Fixez les connecteurs avec du
ruban électrique et assurez-vous qu'il n'y a pas de brins ou de
connexions lâches.
44 45

1:Suspension verticale
2:Suspension inclinée
30 cm/12”
PLAFOND
MUR
PLAFOND
ANGLE D'INCLINAISON ≤30°
AVERTISSEMENT : Chaque fil non fourni avec ce ventilateur
est conçu pour accepter jusqu'à un fil domestique de calibre 12 et
deux fils du ventilateur. Si vous avez un câblage domestique de
plus de calibre 12 ou plus d'un fil domestique à connecter au
câblage du ventilateur, consultez un électricien pour connaître la
taille appropriée des serre-fils à utiliser.
AVERTISSEMENT : Retirez les butées de moteur en
caoutchouc situées au bas du ventilateur avant d'installer les
pales ou de tester le moteur.
IMPORTANT : Utilisez les connecteurs de fils en plastique
(BB) fournis avec votre ventilateur. Fixez les connecteurs avec du
ruban électrique et assurez-vous qu'il n'y a pas de brins ou de
connexions lâches.
44 45

1. Soulevez le ventilateur et placez la boule de suspension sur le
support de montage.
2. Faites tourner le ventilateur jusqu'à ce que l'encoche de la
boule de suspension s'enclenche dans la fente du support de
montage et repose fermement.
REMARQUE : LA TIGE DE FIXATION ET LA BOULE DE
SUSPENSION NE DOIVENT PAS TOURNER SI CETTE ÉTAPE
EST EFFECTUÉE CORRECTEMENT.
3. Desserrez le serre-câble de sécurité.
4. Acheminez le câble
de sécurité à travers le
trou du ventilateur
latéral sur le support de
montage et resserrez le
câble de sécurité avec
le serre-câble de
sécurité.
5. Connectez
correctement les fiches
du connecteur de fil.
Les connecteurs de fil
sont conçus avec un
dispositif infaillible,
veuillez ne pas forcer à
brancher. Sinon, cela
peut affecter l'utilisation
normale du ventilateur
de lumière ou brûler le
moteur du ventilateur.
AVERTISSEMENT : Chaque fil non fourni avec ce
ventilateur est conçu pour accepter jusqu'à un fil domestique
de calibre 12 et deux fils du ventilateur. Si vous avez un
câblage domestique de plus de calibre 12 ou plus d'un fil
domestique à connecter au câblage du ventilateur, consultez
un électricien pour connaître la taille appropriée des serre-fils à
utiliser.
IMPORTANT : Utilisez les connecteurs de fils en plastique
(BB) fournis avec votre ventilateur. Fixez les connecteurs avec
du ruban électrique et assurez-vous qu'il n'y a pas de brins ou
de connexions lâches.
2. Effectuer les connexions électriques
AVERTISSEMENT : Retirez les butées de moteur en
caoutchouc situées au bas du ventilateur avant d'installer les
pales ou de tester le moteur.
Du VENTILATEUR
DE PLAFOND
Du contrôleur
BLEU
BLANC
POUR MOTEUR (LUMIÈRE)
POUR MOTEUR (LUMIÈRE)
Rouge
POUR MOTEUR (VENTILATEUR)
Gris POUR MOTEUR (VENTILATEUR)
Brun
BLEU
Noir
Blanc
POUR AC EN L
Fil de
terre
POUR AC
EN N
Vert
BLANC
Rouge
Gris
Brun
POUR MOTEUR (VENTILATEUR)
Vert
46 47

1. Soulevez le ventilateur et placez la boule de suspension sur le
support de montage.
2. Faites tourner le ventilateur jusqu'à ce que l'encoche de la
boule de suspension s'enclenche dans la fente du support de
montage et repose fermement.
REMARQUE : LA TIGE DE FIXATION ET LA BOULE DE
SUSPENSION NE DOIVENT PAS TOURNER SI CETTE ÉTAPE
EST EFFECTUÉE CORRECTEMENT.
3. Desserrez le serre-câble de sécurité.
4. Acheminez le câble
de sécurité à travers le
trou du ventilateur
latéral sur le support de
montage et resserrez le
câble de sécurité avec
le serre-câble de
sécurité.
5. Connectez
correctement les fiches
du connecteur de fil.
Les connecteurs de fil
sont conçus avec un
dispositif infaillible,
veuillez ne pas forcer à
brancher. Sinon, cela
peut affecter l'utilisation
normale du ventilateur
de lumière ou brûler le
moteur du ventilateur.
AVERTISSEMENT : Chaque fil non fourni avec ce
ventilateur est conçu pour accepter jusqu'à un fil domestique
de calibre 12 et deux fils du ventilateur. Si vous avez un
câblage domestique de plus de calibre 12 ou plus d'un fil
domestique à connecter au câblage du ventilateur, consultez
un électricien pour connaître la taille appropriée des serre-fils à
utiliser.
IMPORTANT : Utilisez les connecteurs de fils en plastique
(BB) fournis avec votre ventilateur. Fixez les connecteurs avec
du ruban électrique et assurez-vous qu'il n'y a pas de brins ou
de connexions lâches.
2. Effectuer les connexions électriques
AVERTISSEMENT : Retirez les butées de moteur en
caoutchouc situées au bas du ventilateur avant d'installer les
pales ou de tester le moteur.
Du VENTILATEUR
DE PLAFOND
Du contrôleur
BLEU
BLANC
POUR MOTEUR (LUMIÈRE)
POUR MOTEUR (LUMIÈRE)
Rouge
POUR MOTEUR (VENTILATEUR)
Gris POUR MOTEUR (VENTILATEUR)
Brun
BLEU
Noir
Blanc
POUR AC EN L
Fil de
terre
POUR AC
EN N
Vert
BLANC
Rouge
Gris
Brun
POUR MOTEUR (VENTILATEUR)
Vert
46 47

1. Poussez délicatement l'auvent vers le bas du support de
montage, percez deux trous coulissants alignés sur les deux vis
proéminentes du support de montage, puis tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés.
2. Poussez l'anneau de l'auvent vers le bas de l'auvent, faites à
nouveau glisser les trous intérieurs alignés sur les deux vis
proéminentes du support de montage et tournez l'anneau de
l'auvent dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
soit bien serré.
Assemblage - Accrocher le
Ventilateur (suite)
Préparation au montage
Installer la télécommande
Préparation au montage
1 : Retirez le support de montage de l'auvent en desserrant les
deux vis de l'auvent situées dans les fentes en forme de L.
2 : Retirez et conservez les deux vis de l'auvent dans les trous
ronds. Cela vous permettra de retirer le support de montage.
Contrôle de la vitesse du ventilateur 1 ~ 6 (1 ~ basse
vitesse, 6 ~ haute vitesse)
Éteigner le ventilateur
Chronométrer le ventilateur
Arrêt automatique après 1h
Arrêt automatique après 4h
Arrêt automatique après 8h
Contrôleur
48 49

1. Poussez délicatement l'auvent vers le bas du support de
montage, percez deux trous coulissants alignés sur les deux vis
proéminentes du support de montage, puis tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés.
2. Poussez l'anneau de l'auvent vers le bas de l'auvent, faites à
nouveau glisser les trous intérieurs alignés sur les deux vis
proéminentes du support de montage et tournez l'anneau de
l'auvent dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
soit bien serré.
Assemblage - Accrocher le
Ventilateur (suite)
Préparation au montage
Installer la télécommande
Préparation au montage
1 : Retirez le support de montage de l'auvent en desserrant les
deux vis de l'auvent situées dans les fentes en forme de L.
2 : Retirez et conservez les deux vis de l'auvent dans les trous
ronds. Cela vous permettra de retirer le support de montage.
Contrôle de la vitesse du ventilateur 1 ~ 6 (1 ~ basse
vitesse, 6 ~ haute vitesse)
Éteigner le ventilateur
Chronométrer le ventilateur
Arrêt automatique après 1h
Arrêt automatique après 4h
Arrêt automatique après 8h
Contrôleur
48 49

Vent naturel
Lumière allumée
Lumière éteinte
Fonctionnement avant ou arrière : Appuyez sur le bouton
pendant 2 secondes jusqu'à ce qu'il y ait un « BIP »
sonore pour changer le sens de rotation du ventilateur
(environ 2 secondes).
Vent
naturel
Niveau
1 ~ 6
Lumière
éteinte
Ventilateur
Marche/Arrêt
Avant
/Arrière
Arrêt
automatique
après 1h ~ 8h
Lumière
allumée
Dépannage
Solution
Problème
Le ventilateur
ne démarre
pas.
▪ Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du circuit
principal et de dérivation.
▪ Vérifiez les connexions des fils de ligne au
ventilateur et les connexions des fils de
l'interrupteur dans le boîtier de l'interrupteur.
▪ Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du
moteur sont bien serrées.
▪ Assurez-vous que les vis qui fixent le support des
pales du ventilateur au moyeu du moteur sont bien
serrées.
▪ Assurez-vous que les connexions des écrous de
fil ne cliquent pas les unes contre les autres ou
contre la paroi intérieure du boîtier de l'interrupteur.
▪ Prévoyez une période de « rodage » de 24
heures. La plupart des bruits associés à un
nouveau ventilateur disparaissent cette fois-ci.
▪ Si vous utilisez le kit d'éclairage du ventilateur de
plafond, assurez-vous que les vis fixant la verrerie
sont bien serrées. Vérifiez que les ampoules sont
également sécurisées.
▪ Assurez-vous que l'auvent est à une courte
distance du plafond. Il ne doit pas toucher le
plafond.
▪ Assurez-vous que votre boîte de sortie est
sécurisée et que des coussinets isolants en
caoutchouc ont été utilisés entre la plaque de
montage et la boîte de sortie.
50 51

Vent naturel
Lumière allumée
Lumière éteinte
Fonctionnement avant ou arrière : Appuyez sur le bouton
pendant 2 secondes jusqu'à ce qu'il y ait un « BIP »
sonore pour changer le sens de rotation du ventilateur
(environ 2 secondes).
Vent
naturel
Niveau
1 ~ 6
Lumière
éteinte
Ventilateur
Marche/Arrêt
Avant
/Arrière
Arrêt
automatique
après 1h ~ 8h
Lumière
allumée
Dépannage
Solution
Problème
Le ventilateur
ne démarre
pas.
▪ Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du circuit
principal et de dérivation.
▪ Vérifiez les connexions des fils de ligne au
ventilateur et les connexions des fils de
l'interrupteur dans le boîtier de l'interrupteur.
▪ Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du
moteur sont bien serrées.
▪ Assurez-vous que les vis qui fixent le support des
pales du ventilateur au moyeu du moteur sont bien
serrées.
▪ Assurez-vous que les connexions des écrous de
fil ne cliquent pas les unes contre les autres ou
contre la paroi intérieure du boîtier de l'interrupteur.
▪ Prévoyez une période de « rodage » de 24
heures. La plupart des bruits associés à un
nouveau ventilateur disparaissent cette fois-ci.
▪ Si vous utilisez le kit d'éclairage du ventilateur de
plafond, assurez-vous que les vis fixant la verrerie
sont bien serrées. Vérifiez que les ampoules sont
également sécurisées.
▪ Assurez-vous que l'auvent est à une courte
distance du plafond. Il ne doit pas toucher le
plafond.
▪ Assurez-vous que votre boîte de sortie est
sécurisée et que des coussinets isolants en
caoutchouc ont été utilisés entre la plaque de
montage et la boîte de sortie.
50 51

Solution
Problème
Le ventilateur
oscille.
▪ Vérifiez que toutes les pales et les vis des
bras de pale sont bien fixées.
▪ La plupart des problèmes d'oscillation du
ventilateur surviennent lorsque les niveaux de
pale sont inégaux.
▪ Vérifiez ce niveau en sélectionnant un point
au plafond au-dessus de la pointe des pales.
▪ Mesurez à partir d'un point au centre de
chaque pale jusqu'au point au plafond.
Mesurez cette distance.
▪ Faites tourner le ventilateur jusqu'à ce que la
pale suivante soit positionnée pour la mesure.
▪ Répétez l'opération pour chaque pale. Tout
écart de mesure doit être inférieur à 1/8 in.
▪ Faites fonctionner le ventilateur pendant dix
minutes. Si le ventilateur continue d'osciller,
veuillez demander de l'aide à un technicien
qualifié.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
52 53

Solution
Problème
Le ventilateur
oscille.
▪ Vérifiez que toutes les pales et les vis des
bras de pale sont bien fixées.
▪ La plupart des problèmes d'oscillation du
ventilateur surviennent lorsque les niveaux de
pale sont inégaux.
▪ Vérifiez ce niveau en sélectionnant un point
au plafond au-dessus de la pointe des pales.
▪ Mesurez à partir d'un point au centre de
chaque pale jusqu'au point au plafond.
Mesurez cette distance.
▪ Faites tourner le ventilateur jusqu'à ce que la
pale suivante soit positionnée pour la mesure.
▪ Répétez l'opération pour chaque pale. Tout
écart de mesure doit être inférieur à 1/8 in.
▪ Faites fonctionner le ventilateur pendant dix
minutes. Si le ventilateur continue d'osciller,
veuillez demander de l'aide à un technicien
qualifié.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
52 53

ES10180US
Ceiling Fan with Light
Ventilateur de Plafond avec Lumière
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
