
Safety • Assembly • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
PRINTED IN U.S.A
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
IMPORTANT
OPERATOR’S MANUAL
21-inch Rotary Lawn Mower — Model 834
12/15/2005
FORM NO. 769-02163

2
www.troybilt.com
TROY-BILT LLC
P. O. BOX
361131
CLEVELAND, OH 44136
866-840-6483
330-558-7220
Finding and Recording Model Number
Model Number Serial Number
Please DO NOT return the unit to the retailer from which it was purchased, without first
contacting Customer Support.
Table of Contents
BEFORE ASSEMBLING YOUR NEW EQUIPMENT, please
locate the model plate on the equipment and copy the infor-
mation to the sample model plate provided to the right. You
can locate the model plate by standing at the operating posi-
tion and looking down at the rear of the deck. This information
will be necessary to use the manufacturer’s web site and/or
obtain assistance from the Customer Support Department or
an authorized service dealer.
This Operator’s Manual is an important part of your new lawn mower. It will help you assemble,
prepare, and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Customer Support
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this
unit, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
1. Visit www.troybilt.com
2. Phone a Customer Support Representative at 1-866-840-6483
.
3. The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues with regards to performance, power-rating, specifica
-
tions, warranty, and service. Please refer to the engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with
your unit, for more information.
Slope Gauge .......................................................
3
Safe Operation Practices ................................... 4
Setup and Adjustment ....................................... 6
Operating Your Lawn Mower .............................. 8
Maintaining Your Lawn Mower ......................... 10
Troubleshooting ................................................ 14
Safety Labels .................................................... 15
Parts List ........................................................... 16
Warranty ............................................ Back Cover

3
1
Slope
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walk-
behind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.

4
2
Safe
Operation
Practices
Children
Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence
of children. Children are often attracted to mower and mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume
that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and down
for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years old to operate a power
mower. Children 14 years old and over should read and
understand operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Be completely familiar with
the controls and the proper use of this machine before
operating it. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
2. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. Your unit has been designed to perform one job: to
mow grass. Do not use it for any other purpose.
3. Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the instructions in this manual and should
be trained and supervised by a parent. Only responsible
individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
4. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and
other foreign objects which could be tripped over or picked
up and thrown by the blade. Thrown objects can cause
serious personal injury. Plan your mowing pattern to avoid
discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders
and the like. Also, avoid discharging material against a
wall or obstruction which may cause discharged material
to ricochet back toward the operator.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers, and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters
area.
6. Always wear safety glasses or safety goggles during opera
-
tion and while performing an adjustment or repair to protect
your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious
injury to the eyes.
7. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and
legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate
this machine in bare feet, sandals, slippery or light weight
(e.g. canvas) shoes.
8. Do not put hands or feet near rotating parts or under cutting
deck. Contact with blade can amputate hands and feet.
9. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
10. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
11. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping and
then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
12. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
13. Do not engage the self-propelled mechanism on units so
equipped while starting engine.
14. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
15. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
16. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
17. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
18. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
19. Shut the engine off and wait until the blade comes to a
complete stop before removing the grass catcher or unclog
-
ging the chute.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

5
The cutting blade continues to rotate for a few seconds after
the engine is shut off. Never place any part of the body in
the blade area until you are sure the blade has stopped
rotating.
20. Never operate mower without proper trailshield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle, or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
21. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
22. Only use parts and accessories made for this machine by
manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
23. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgment. Contact your dealer for
assistance. Telephone 1-866-840-6483 for the name of your
nearest dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which
can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately, and
the blade will stop rotating within 3 seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, where
you could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes
which can ignite.
2. Wash your skin and change clothes immediately.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
5. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer
and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel
such equipment on a trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
7. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
8. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
9. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
11. Replace gasoline cap and tighten securely.
12. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move unit to another area. Wait 5 minutes before starting
engine.
13. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer, or other gas appliances.
14. To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
15. Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for
damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with the
original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, listed
in this manual. “Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equip
-
ment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper opera
-
tion regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, discon
-
nect the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment
while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail
shield are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace im
-
mediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.)
parts only, listed in this manual. “Use of parts which do
not meet the original equipment specifications may lead to
improper performance and compromise safety!”
10. Do not change the engine governor setting or overspeed the
engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
11. Maintain or replace safety labels, as necessary.
12. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.

6
3
Setup and
Adjustment
1. Remove grass catcher and any packing material
which may be between upper and lower handles.
a. Remove hand knobs from handle mounting
brackets and pull up and back on upper handle
as shown in Figure 3-1. Make certain the lower
handle is seated securely into the handle mounting
brackets.
b. Tighten hand knobs to secure upper handle to
lower handle. Make sure that each carriage bolt is
seated properly in the handle.
2. Replace and tighten hand knobs removed earlier to
secure lower handle to handle brackets, Figure 3-2.
3. The rope guide is attached to the right side of the
upper handle. Loosen the wing nut which secures the
rope guide, Figure 3-3.
a. Hold the blade control against upper handle.
b. Pull starter rope out of the engine. Release the
blade control.
c. Slip starter rope into rope guide.
d. Tighten wing nut.
4. Secure cables to the lower handle using the cable tie.
Pull cable tie tight and cut off excess.
5. To assemble the grass catcher (if needed), place bag
over frame with the black plastic side at the bottom.
Slip plastic channel over hooks on frame. All channels
except for center top of bag attach from the outside.
The center of bag attaches from the inside.
6. Before attaching the grass catcher, the mulching
baffle must be removed, Figure 3-5.
a. Lift rear discharge door.
b. Remove mulching baffle.
7. To install the grass catcher, Figure 3-4.
a. Lift rear discharge door.
b. Place grass catcher on the pivot rod. Let go
of discharge door so that it rests on the grass
catcher.
Stand behind the
mower as if you were
going to operate it. Your
right hand corresponds
to the right side of the
mower; your left hand
corresponds to the left
side of the mower.
Figure 3-1: Lift handle and tighten hardware.
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or oil
in the engine. Fill up
gasoline and oil as
instructed in the accom-
panying engine manual
BEFORE operating your
mower.
IMPORTANT
DO NOT crimp the
cables when lifting the
handle up.
Figure 3-2: Secure handle to handle mounting brackets.
Figure 3-3: Pull recoil starter through rope guide and tighten.
B
A
Figure 3-4: Lift discharge door and place grass catcher on rod.
Handle Mounting Bracket
A
B
A
C
D
B

7
CUTTING HEIGHT
For rough or uneven
lawns, move the height
adjustment lever to a
higher position. This will
help prevent scalping of
the grass.
DRIVE CONTROL
For some people the
drive control may not
be in a comfortable
position. You can adjust
the handle by tightening
the adjustment wheel.
3
Setup and
Adjustment
Never operate mower
unless the hooks on
the grass catcher are
firmly seated on the
pivot rod and the rear
discharge door rests
firmly against top of
the grass catcher.
WARNING: Never operate mower unless the hooks on the grass catcher are firmly seated on the
pivot rod and the rear discharge door rests firmly against top of the grass catcher.
8. Follow steps below to install the mulching baffle:
a. Lift the rear discharge door and lift the grass catcher up and off of the pivot rod, if installed.
b. Insert the mulching baffle as shown in Figure 3-5 and release the rear discharge door.
9. To convert to side discharge, make sure grass catcher is off of the unit and rear discharge door is closed.
a. On the side of the mower, lift the mulching plug.
b. Slide two hooks on side discharge chute under hinge pin on mulching plug assembly, Figure 3-6. Lower side
mulching plug. Do not remove side mulching plug at any time even when you are not mulching.
WARNING
Cutting Height
The cutting height adjustment lever is located above the rear left wheel, Figure 3-7.
a. Pull the lever out and away from the mower.
b. Move the lever forward or back for desired cutting height.
c. Release lever towards mower deck.
Drive Control
The adjustment wheel is located in the drive control handle housing and is used to tighten or loosen the drive belt.
You will need to adjust the drive control if the mower does not propel itself with the drive control engaged or if the
mower’s wheels hesitate with the drive control engaged. If either of these conditions occur, rotate the adjustment
wheel clockwise to tighten the cable or counterclockwise to loosen the cable, Figure 3-8.
Adjustments
A
B
Figure 3-6: Installing the side discharge chute.
Figure 3-8: The adjustment wheel on the drive control.
Figure 3-5: The mulching baffle
A
B
Figure 3-7: The cutting height adjustment lever.
A
B
C

8
4
Operating
Your Lawn
Mower
Now that you have set up your lawn mower for
operation, read this section to become acquainted
with its controls and features. This knowledge will
allow you to use your new equipment to its fullest
potential.
Blade Control
The blade control is attached to the upper handle.
Depress and squeeze it against the upper handle
to operate the unit. Release it to stop engine and
blade.
WARNING: This blade control is a safety
device. Do not bypass its operations.
Drive Control Lever
The drive control is located on the upper handle.
Squeeze the drive control lever to engage the drive
system. Release it to disengage the drive system.
To slow down when approaching an obstacle, mak
-
ing a turn, or stopping, release the lever.
Cutting Height Adjustment Lever
The cutting height adjustment lever is located above
the left rear wheel. To adjust the cutting height, refer
to the Adjustment Section.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper
handle. Stand behind the unit and pull the recoil
starter rope to start the unit.
Gas and Oil Fill-Up
1. Check oil level and add oil if necessary. Follow engine
manual for this. See Figure 4-1 for location of the oil
fill.
2. Service the engine with gasoline as instructed in the
engine manual. See Figure 4-1 for location of gas fill.
WARNING: Use extreme care when
handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive.
Never fuel the machine indoors or while the engine is
hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes,
and other sources of ignition.
WARNING
The blade control is a
safety device. Never
attempt to bypass its
operations.
Use extreme care when
handling gasoline.
Gasoline is extremely
flammable and the
vapors are explosive.
Never fuel the machine
indoors or while the
engine is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes, and other
sources of ignition.
Keep hands and feet
away from the cutting
deck. Refer to warning
label on the unit.
Know Your Lawn Mower
Figure 4-1: The major parts on the lawn mower.
Recoil Starter
Grass Bag
Drive Control
Drive
Control
Lever
Blade Control
Height Adjustment Lever
Oil Fill
Gasoline Fill

9
4
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the
lawn mower while
starting engine or oper
-
ating mower. Never
run engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. En
-
gine exhaust contains
carbon monoxide, an
odorless and deadly
gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing
away from any moving
parts on engine and
lawn mower.
WARNING: The operation of any lawn
mower can result in foreign objects being
thrown into the eyes which can damage
your eyes severely. Always wear safety glasses
while operating the mower or while performing any
adjustments or repairs on it.
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other than the
operator is standing near the lawn mower
while starting engine or operating mower.
Never run engine indoors or in enclosed, poorly
ventilated areas. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands,
feet, hair and loose clothing away from any moving
parts on engine and lawn mower.
NOTE: Refer to the engine manual for help with
engine related operations.
1. Place the fuel valve lever found on the left side of the
engine into the ON position, Figure 4-2.
2. Standing behind the mower, squeeze the blade control
against upper handle, Figure 4-2.
3. Holding these two handles together firmly, grasp recoil
starter handle and pull rope out with a rapid, continu-
ous, full arm stroke, Figure 4-2. Keeping a firm grip on
the starter handle, let the rope rewind slowly. Repeat
until engine cranks. Let the rope rewind each time
slowly.
Stopping Engine
1. Release blade control to stop the engine and blade.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and
ground against the engine.
WARNING: Wait for the blade to stop
completely before performing any work
on the mower or to remove the grass
catcher.
Using Your Lawn Mower
WARNING: Never operate your mower
without either the rear door or the entire
grass catcher assembly firmly secured.
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other
objects which could damage lawn mower or engine.
Such objects could be accidently thrown by the mower
in any direction and cause serious personal injury to the
operator and others.
WARNING: If you strike a foreign object,
stop the engine. Remove wire from the
spark plug, thoroughly inspect mower
for any damage, and repair damage before restart
-
ing and operating. Extensive vibration of mower
during operation is an indication of damage. The
unit should be promptly inspected and repaired.
1. Once the engine is running, squeeze the drive
control against the upper handle to propel mower.
2. To engage blade, squeeze blade control against the
upper handle.
For best results, do not cut wet grass and never
cut off more than one-third of the total length of the
grass.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher from the
mower and install the mulch baffle, page 7.
• For effective mulching, do not cut wet grass. New
or thick grass may require a narrower cut. Adjust
ground speed according to condition of lawn.
• If the grass has been allowed to grow in excess of
four inches, mulching is not recommended. Use the
grass catcher to bag clippings instead.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while
you are operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions on page
6. Grass clippings will automatically collect in bag as
you run mower. Operate mower till grass bag is full.
2. Stop engine completely by releasing the blade
control. Make sure that the unit has come to a
complete stop.
3. Lift discharge door and pull grass bag up and away
from the mower to remove the bag. Dispose of the
grass clippings and reinstall the bag when complete.
Figure 4-2: Starting the mower.

10
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
Always stop engine,
disconnect spark plug,
and ground against
engine before cleaning,
lubricating or doing any
kind of maintenance on
your machine.
IMPORTANT: We do
not recommend the use
of pressure washers or
a garden hose to clean
your unit. These may
cause damage to electric
components, spindles,
pulleys, bearings, or the
engine. The use of water
will result in shortened life
and reduce serviceability.
General Recommendations
• Always observe safety rules when performing
any maintenance.
• The warranty on this lawn mower does not cover
items that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from warranty,
operator must maintain the lawn mower as
instructed here.
• Changing of engine-governed speed will void
engine warranty.
• All adjustments should be checked at least once
each season.
• Periodically check all fasteners and make sure these
are tight.
WARNING: Always stop engine,
disconnect spark plug, and ground
against engine before servicing the
unit.
Lubrication
1. Lubricate pivot points on the blade control at least
once a season with light oil. The blade control must
operate freely in both directions, Figure 5-1.
2. Lubricate the wheels at least once a season with
light oil (or motor oil). If wheels are removed for any
reason, lubricate surface of the axle and inner surface
of the wheel with light oil, Figure 5-1.
3. Lubricate the torsion spring and pivot point on the rear
discharge door periodically with light oil to prevent
rust, Figure 5-1.
4. The transmission is pre-lubricated and sealed at the
factory and does not require lubrication.
5. Follow the accompanying engine manual for lubrica-
tion schedule and instruction for engine lubrication.
Deck Care
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
mower or place a piece of plastic under the gas cap.
2. Tip mower so that it rests on the housing. Keep the
side with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
WARNING: Never tip the mower more
than 90º in any direction and do not
leave the mower tipped for any length of
time. Oil can drain into the upper part of the engine
causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a
suitable tool. Do not spray with water.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If
you had put plastic under the gas cap earlier, make
sure to remove it now.
Engine Care
NOTE: Refer to the engine manual for detailed
instructions.
1. Maintain oil level.
2. Service air cleaner every 25 hours under normal
conditions. Clean every few hours under extremely
dusty conditions.
3. Clean spark plug and reset the gap once a season.
4. Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the
cooling system (blower housing area) clean to permit
proper air circulation. Remove all grass, dirt, and
combustible debris from muffler area.
Replacing Rear Flap
1. Lift up rear door.
2. Bend (bow) the rear flap inward on each side to
release tabs from the holes in the handle mounting
brackets, Figure 5-2.
3. Replace with new flap by bending the rear flap and
sliding into place.
Figure 5-1: Lubrication areas on the mower.
Figure 5-2: Replacing the rear flap.
2
1

11
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing per-
sonal injury.
When removing
the cutting blade
for sharpening or
replacement or
when sliding the belt
around it, protect
your hands with a
pair of heavy gloves
or use a heavy rag to
hold the blade.
WARNING
Blade Care
WARNING: When removing cutting
blade for sharpening or replacement,
protect your hands with a pair of heavy
gloves or use a heavy rag to hold blade.
1. Disconnect spark plug wire from spark plug. Turn
mower on its side making sure that the air filter and
the carburetor are up.
2. Remove bolt, blade bell support, blade, and blade
adapter from the engine crankshaft, Figure 5-3.
NOTE: When removing the blade, blade adapter, etc., be
careful not to remove or lose parts above it associated
with the engine pulley.
3. The blade can be sharpened with a file or on a grind
-
ing wheel. Do not attempt to sharpen the blade while
it is still on the mower. When sharpening blade, follow
original angle of grind. Grind cutting edges equally to
keep blade balanced.
4. Remove blade from the adapter for testing balance.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to
check. Remove metal from the heavy side until it
balances evenly.
WARNING: An unbalanced blade
will cause excessive vibration when
rotating at high speeds. It may cause
damage to mower, and could break
causing personal injury.
5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface
of the blade adapter with light oil. Slide the blade
adapter onto the engine crankshaft. Place the blade
on the adapter such that the side of the blade marked
“Bottom” (or with part number) faces the ground when
the mower is in the operating position. Make sure that
blade is aligned and seated on blade adapter flanges.
6. Place blade bell support on the blade. Align notches
on the blade bell support with small holes in blade.
Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450
in. lbs. min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically
check the blade bolt for correct torque.
Belt Care
1. Disconnect the spark plug wire and ground it against
the engine.
2. Drain the fuel tank or place a piece of plastic beneath
the cap to prevent gasoline leakage.
3. Tip mower on its side (air cleaner side of engine up).
4. Remove blade, adapter, and related hardware as
instructed under “Blade Care” above.
5. Loosen self-tapping screw that secures deck baffle to
the deck, Figure 5-4.
Figure 5-3: Remove bolt, bell support, blade, and adapter to
gain access to the blade.
Figure 5-4: Loosen the screw that holds deck baffle onto deck.
Figure 5-5: Remove belt from transmission and engine pulley.

12
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
NOTE: When replacing
the belt, check that the
newly installed belt is
seated correctly and is
riding smoothly on the
engine pulley.
6. a. Working from the rear of the mower, carefully
remove belt from transmission pulley.
b. Once belt is off transmission pulley, push down on
deck baffle to access engine pulley and slide belt
off this pulley and out from under the deck, Figure
5.5.
7. Replace with new belt, working it between the deck
and baffle, first around the transmission pulley and
then the engine pulley.
NOTE: Make certain that belt is seated correctly and
that it is riding smoothly on the engine pulley and is not
pinched between the lower and upper pulley halves.
8. Tighten self-tapping screw securing deck baffle
loosened earlier.
9. Replace blade, blade adapter, and associated
hardware. Follow instructions in Blade Care section
for proper assembly.
10. Tip mower back onto its wheels and remove piece of
plastic from under gas cap (if applicable).
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn
mower for storage.
• Clean and lubricate mower thoroughly as described in
the lubrication instructions.
• We do not recommend the use of a pressure washer
or garden hose to clean your unit.
• Refer to engine manual for correct engine
storage instructions.
• Coat mower’s cutting blade with chassis grease to
prevent rusting.
• Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat
the equipment, especially cables and all moving parts of
your lawn mower before storage.

13
NOTES

14
For repairs beyond
the minor adjustments
listed here, contact
an authorized service
dealer.
6
Trouble
Shooting
Cause
Problem
Remedy
Engine fails to start
1. Blade control disengaged.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Fuel valve closed.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Open fuel valve. See engine manual.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart.
Engine runs erratic
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean,
fresh gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Refer to engine manual.
1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
Engine overheats
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Remove blower housing
and clean.
3. Refer to engine manual.
1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
3. Carburetor not adjusted properly.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
1. Adjust gap to .030”.
2. Refer to engine manual.
1. Spark plug gap too close.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
Idles poorly
1. Reset gap to .030” or replace
spark plug.
2. Refer to engine manual.
3. Refer to engine manual.
1. Spark plug fouled, faulty, or gap
too wide.
2. Carburetor improperly adjusted.
3. Dirty air cleaner.
Mower will not
mulch grass (If
Equipped)
1. Do not mow when grass is wet; wait
until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height,
then mow again at desired height or
make a narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
Uneven cut
1. Place all four wheels in same
height position.
2. Sharpen or replace blade.
1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
Excessive
Vibration
1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance
blade.
2. See an authorized service dealer.
Mower will not
self propel
1. Check belt for proper pulley installation
and movement.
2. Stop engine, disconnect spark plug
wire, and clean out debris.
3. Inspect and replace belt.
1. Belt not installed properly.
2. Debris clogging drive operation.
3. Damaged or worn belt.

15
7
Safety
Labels
WARNING
DO NOT remove safety
(or any) labels from
mower for any reason.
Safety Labels Found On Your Lawn Mower

16
Shown for reference
Shown for
reference
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

17
Parts List
To order replacement
parts, call
1-800-648-6776
or visit
www.troybilt.com
1 754-04093 V-Belt
2 732-04338 Spring Lever
3 720-0230 Foam Grip
4 717-04184A Spur Gear, 14T - LH
5 710-0599 TT Screw, 1/4-20 x 0.50
6 750-04305A Spacer
7 749-04267 Cross Bracket
8 687-02204 Front Bracket Assembly
9 731-05470 Clip Spacer
10 741-04136B Split Hex Flange Bearing
11 734-04014B Front Wheel
12 712-04065 Flange Lock Nut, 3/8-16
13 634-04207C Rear Wheel
14 710-04531 Screw, 1/4-20 x .39
15 717-04192A Spur Gear, 14T - RH
16 736-3084 Flat Washer
17 782-7551A Wheel Dust Cover
18 748-04073C Transmission Bearing Support
19 750-04317 Clip Spacer
20 716-0198 Retaining Ring .875
21 687-02199 Rear Bracket Assembly
22 732-0320 Extension Spring
23 756-04151A Pulley, 3.36 OD
24 736-0105 Bell Washer, .375 x .870 x .063
25 712-0411 Hex Lock Nut, 5/16-24
26 687-02205 Handle Bracket Assembly LH
27 715-0221 Dowel Pin
28 618-04378 Transmission Assembly
29 687-02206 Handle Bracket Assembly RH
8
IMPORTANT: For
a proper working
machine, use Factory
Approved Parts.
V-BELTS are specially
designed to engage
and disengage
safely. A substitute
(non-OEM) V-Belt
can be dangerous
by not disengaging
completely.

18
44
2
1
6
5
4
7
8
9
10
11
12
10
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
25
27
28
29
26
30
31
34
35
36
32
33
3
31
37
38
39
40
10
41
42
43
45

19
8
Parts List
1 746-04265A Drive Cable
2 735-04059 Rubber Grommet
3 753-05096A Drive Control Assembly
4 747-1161A Blade Control
5 731-04859 Bail Cover
6 746-04213 Control Cable
7 749-04037 Lower Handle
8 725-0157 Cable Tie
9 732-04265 Torsion Spring, LH
10 710-0599 TT Screw, 1/4-20 x .500
11 787-01341 21-inch Deck
12 710-0654A TT Screw, 3/8-16 x 1.00
13 787-01346 Deck Baffle
14 756-04157B Upper Engine Pulley
15 756-04156B Lower Engine Pulley
16 736-0514 Flat Washer, .885 x 1.850 x .060
17 748-0376C Blade Adapter
18 710-1044 Screw, 3/8-24 x 1.50
19 736-0524B Blade Bell Support
20 742-0741 21-inch Mulching Blade
21 736-0513 Spring Washer, .890 x 1.70 x .048
22 750-1071 Sleeve Spacer
23 710-0653 TT Screw, 1/4-20 x .375
To order replacement
parts, call
1-800-648-6776
or visit
www.troybilt.com
24 731-05463 Deck Baffle
25 710-0260A Carriage Bolt, 5/16-18 x .62
26 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18
27 731-05462 Trailshield
28 731-05157 Mulch Plug
29 731-05017A Rear Door
30 710-1241 Screw, 1/4-15 x 1.00
31 720-04072 Star Knob
32 732-04264 Torsion Spring, RH
33 711-04374 Door Pivot Rod
34 647-04051 Grass Catcher Frame
35 664-04045 Grass Catcher
36 710-1174 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.00
37 720-0279 Wing Nut
38 710-1205 Eye Bolt
39 749-04206 Upper Handle
40 736-0270 Bell Washer, .265 x .75 x .062
41 732-1014 Torsion Spring
42 17032A Chute Deflector Adapter
43 747-0710 Hinge Pin
44 987-02055 Mulch Plug Assembly
45 731-04177 Side Discharge Chute

The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect
to new merchandise purchased and used in the United States, its posses-
sions and territories.
“Troy-Bilt” warrants this product against defects in material and workman-
ship for a period of two (2) years commencing on the date of original
purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part
found to be defective in materials or workmanship. This limited warranty
shall only apply if this product has been operated and maintained in
accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and
has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident,
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage
because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any part, accessory or attachment not approved by
Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this manual will void your
warranty as to any resulting damage.
Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of thirty (30) days from the date of purchase.
Normal wear parts include, but are not limited to items such as: batteries,
belts, blades, blade adapters, grass bags, rider deck wheels, seats, snow
thrower skid shoes, shave plates, auger spiral rubber and tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service
dealer. To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages,
or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-
0019, or call 1-866-840-6483 or 1-330-558-7220, or log on to our
Web site at www.troybilt.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may
carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable
manufacturer’s warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States, its possessions and
territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized
channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
No implied warranty, including any implied warranty of merchant
-
ability of fitness for a particular purpose, applies after the applicable
period of express written warranty above as to the parts as identi-
fied. No other express warranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or
retailer, with respect to any product, shall bind Troy-Bilt. During the
period of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services or for rental expenses to temporarily replace a warranted
product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the
product shall void this warranty. You assume the risk and liability for
loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their
property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited war-
ranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain
warranty coverage.
TROYBILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1(866) 840-6483, 1-330-558-7220
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR

Seguridad-Ensamblaje-Operación-Ajustes-Mantenimiento-Solución de problemas-Lista de Partes-Garantías
Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interno y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas, el operador deberá mantenerlo en condi-
ciones operativas efectivas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Su distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador, si
no usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
IMPRESO EN
ESTADOS UNIDOS
DE AMÉRICA
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR LA PODADORA
IMPORTANTE
MANUAL DEL OPERADOR
Podadora rotatoria 21 pulgadas - Modelo 834
12/15/2005
FORMULARIO No.
769-02163

2
www.troybilt.com
TROY-BILT LLC
P. O. BOX
361131
CLEVELAND, OH 44136
866-840-6483
330-558-7220
Búsqueda y registro del número de modelo
Model Number Serial Number
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin ponerse en contacto
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR A MONTAR SU NUEVO EQUIPO,
por favor, localice la placa del modelo en el equipo y copie la
información en la placa del modelo situada a la derecha. Para
encontrar la placa de modelo, colóquese detrás de la unidad
en la posición del operador y mire hacia abajo en la parte
posterior de la cubierta. La presente información resultará
necesaria para el uso del sitio web del fabricante y / o para
solicitar ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de
un distribuidor autorizado.
Este manual del operador es una parte importante de su nueva máquina podadora.
Le ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Por favor, lea y comprenda el contenido del manual.
Asistencia al cliente
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
1. Visite www.troybilt.com
2. Comuníquese por teléfono con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente al 1-866-840-6483
.
3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Por favor, para obtener mayor información consulte el Manual del
Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en un paquete por separado, junto con su unidad.
Indicador de pendiente ...................................... 3
Prácticas de operación seguras ....................... 4
Configuración y ajustes ..................................... 6
Funcionamiento de la podadora ....................... 8
Mantenimiento de la podadora ........................ 10
Solución de problemas .................................... 14
Etiquetas de seguridad .................................... 15
Lista de piezas .................................................. 16
Garantía ..................................Cubierta posterior

3
1
Indica-
dor de
pendien-
te
ADVER-
TENCIA
No pode en inclina-
ciones mayores a 15
grados (elevación
aproximada de 2
1/2 pies por cada 10
pies). Una podadora
en movimiento podría
voltearse y causar
lesiones severas.
Si en una pendiente
opera una podadora
ubicado detrás de la
misma, es extremada-
mente difícil mantener
el equilibrio y podría
resbalarse y sufrir
lesiones graves.
Opere las podadoras
MONTABLES arriba y
abajo de las pendientes,
nunca cruzando el frente
de las pendientes.
Opere las podadoras
QUE SE EMPUJAN de
manera que crucen el
frente de las pendientes,
nunca hacia arriba y
hacia abajo.
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no
tener una operación segura. No opere la podadora en dichas pendientes.
Alinee y sostenga este nivel con un árbol vertical...
o la esquina de una construcción...
o el poste de
una cerca.
Doble a lo largo de la línea punteada (que representa una pendiente de 15 grados)
15

4
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la
presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las podadoras y
la actividad de podar el césped. No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el mismo lugar
donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
2. Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.
3. Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y
cuide que no haya niños.
4. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, en-
tradas de puertas, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle
la vista de un niño que pudiese correr hacia la podadora.
5. Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha o calientes.
Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
6. Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta máquina.
Los niños mayores de 14 años deben leer y entender las instruc-
ciones de operación y reglas de seguridad contenidas en este manual
y deben ser entrenados y supervisados por sus padres.
Funcionamiento
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y los vapores son explosivos. Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que
se puede encender.
2. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
3. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
4. Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo o
camión o caja de camioneta con recubrimientos plásticos. Coloque
siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de
llenarlos.
5. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho equipo
en un remolque con un recipiente portátil, en vez de desde un
dispensador de gasolina.
6. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde de la
entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento
hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la
boquilla.
7. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
8. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque los
vapores inflamables podrían acumularse en el área.
9. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
10. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no más
de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para
dejar espacio para la expansión del combustible.
11. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
12. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade
la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el
motor.
13. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un
espacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto
como por ejemplo, calentadores de agua, calentadores, hornos,
secadores de ropa u otros aparatos a gas.
14. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos
embebidos con combustible.
15. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos antes de
almacenarla.
Funcionamiento general:
1. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual antes
de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones que figuran en la máquina y en el o los manuales antes
de intentar operarla. Familiarícese completamente con los controles
y con el uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y regulares y
para solicitar repuestos.
2. Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no un juguete.
Por tanto, tenga la máxima precaución en todo momento. Su unidad
ha sido diseñada para realizar una tarea: cortar el césped. No la
utilice con ningún otro propósito.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños de 14 años y más deben leer y comprender las
instrucciones contenidas en este manual y deben ser capacitados
y supervisados por uno de los padres. Únicamente los individuos
responsables que se hayan familiarizado con estas reglas de
seguridad para la operación deberán usar esta máquina.
4. Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará el equipo.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños con los que podría tropezar o que podrían ser
arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves. Planifique el patrón en el que va
a ir descargando el recorte para evitar que la descarga de material
se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones
que podrían provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
5. Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por
un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de
las manijas y mantenga a los niños, observadores, ayudantes y
mascotas apartados al menos 25 metros de la podadora mientras
está en operación. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
6. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de
seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara.
Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la
vista.
7. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y pantalones
y camisas ajustados. Se recomienda utilizar camisas y pantalones
que cubran los brazos y las piernas, así como calzado con puntas
reforzadas en acero. Nunca opere esta máquina con los pies
desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que se pueda
resbalar (por ejemplo, calzado de lona).
8. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en la
tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas puede producir la
amputación de manos y pies.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de
California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica in-
strucciones de seguridad
importantes que de no
seguirse, se podría poner
en peligro la seguridad
personal y/o la propiedad
suya y de terceros. Lea y
siga todas las instruccio-
nes en este manual antes
de iniciar la operación de
esta máquina. En caso de
no seguir estas instruc-
ciones podría provocar
lesiones personales.
Cuando vea este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que apa-
recen en este manual y
en la máquina.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este
manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un descuido o error de parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza.
De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

5
9. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar el
contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora
sobre los pies durante una caída provocada por derrapes o tropiezos.
No se sostenga de la podadora si se está cayendo, suelte la manija
inmediatamente.
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina. Si debe
retroceder la podadora para evitar una pared u obstáculo, mire
primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga estos pasos:
a. Retroceda de la podadora hasta estirar completamente
sus brazos.
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no más allá de la
mitad de la distancia entre usted y la podadora.
d. Repita estos pasos como se requiera.
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en unidades con este
equipo mientras arranca el motor.
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento. De hacerlo
no funcionarían los dispositivos de seguridad y podrían producirse
lesiones personales por el contacto con las cuchillas giratorias. Las
manijas de control de la cuchilla deben funcionar bien en ambas
direcciones y regresar automáticamente a la posición de desengrane
cuando se las suelta.
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté seguro
de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si
siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de
control de la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres segundos.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz
artificial. Camine, nunca corra.
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, pasos o
andadores.
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga
el motor, y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo
general es una advertencia de algún problema.
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga completa-
mente antes de retirar la guarda para el recorte de césped o desatorar
la tolva. La cuchilla continúa girando por unos cuantos segundos
después que el motor se ha apagado. Nunca coloque ninguna parte
del cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro que la
cuchilla ha detenido su movimiento rotatorio.
20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, cubierta de
descarga, guarda para recorte, manija de control de la cuchilla y
otros dispositivos de seguridad y protección en su lugar y funciona-
ndo. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están
dañados. Si no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras.
No los toque.
22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados especialmente para
esta máquina, originales del fabricante (OEM). Si no lo hace, esto
puede tener como resultado lesiones personales.
23. Si las situaciones ocurren que no son cubiertos en este manual, usan
el cuidado y el juicio bueno. Póngase en contacto con su distribuidor
para la ayuda. Llame por teléfono 1-866-840-6483 para el nombre
de su distribuidor más cercano.
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con los accidentes
producidos por derrapes y caídas y que pueden producir lesiones graves. La
operación en pendientes requiere mayor precaución. Si no se siente seguro
en una pendiente, no la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes
que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes
de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente supera los 15
grados, no la pode.
Haga lo siguiente:
1. Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente, nunca hacia
arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie de dirección cuando
opere la máquina en pendientes.
2. Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se tropiece. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede
lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla
dejará de girar en tres (3) segundos.
No haga lo siguiente:
1. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos, podría
perder el equilibrio.
2. No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica el
medidor de pendientes.
3. No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede
resbalarse.
Servicio
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con
poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the Antes de
limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la cuchilla
y todas las partes que se mueven se han detenido. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Inspeccione además
visualmente la cuchilla en busca de daños (abolladuras, desgaste,
roturas, etc.). Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que no cumplan
con las especificaciones de equipos originales podría tener como
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad podría estar
comprometida”
4. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían cortarlo.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme precauciones cuando le
de servicio.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para
asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones seguras de
operación.
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente.
Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.
7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione
minuciosamente la máquina para determinar si está dañada. Repare el
daño antes de encenderla y operarla.
8. Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el
motor está en marcha.
9. Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y
escudo de riel, están sujetos a desgaste y daños que podría dejar
expuestas partes que se mueven o permitir que se arrojen objetos.
Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabricantes de
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. “La utilización
de partes que no cumplan con las especificaciones de equipos
originales podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además la seguridad podría estar comprometida”
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura
de operación del motor.
11. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea necesario.
12. Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente de
los desechos. La descarga inapropiada de líquidos o materiales puede
dañar el medio ambiente.
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
ADVERTENCIA:
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que apa-
recen en este manual y
en la máquina.

6
3
Configuración
y ajustes
1. Retire el colector de césped y material de empaque
que pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
a. Retire las perillas manuales de los soportes
de montaje de la manija y tire y retroceda la
manija superior como se muestra en la Figura 3.
Asegúrese de que la manija inferior esté asentada
firmemente en los soportes de montaje de la
manija.
b. Apriete las perillas manuales que sujetan la manija
superior a la manija inferior. Asegúrese de que el
bulón de carro esté apropiadamente asentado en
la manija.
2. Vuelva a colocar y apriete las perillas manuales
extraídas antes asegurando la manija inferior a los
soportes de la manija, Figura 3-2.
3. La guía de la cuerda está unida al costado derecho
de la manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que
sujeta la guía de la cuerda, Figura 3-3.
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija
superior.
b. Jale lentamente la cuerda de arranque para
sacarla del motor. Suelte el control de la cuchilla.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
d. Ajuste la tuerca mariposa.
4. Asegure los cables a la manija inferior utilizando
la unión del cable. Tire de las uniones del cable
apretándolas y recortando el exceso.
5. Para ensamblar el colector de césped (de ser
necesario), coloque la bolsa sobre el marco con el
lado negro de plástico en el fondo. Deslice el canal
de plástico sobre los ganchos del marco. Todos los
canales excepto la parte superior central de la bolsa
se acoplan desde el exterior. El centro de la bolsa se
acopla desde el interior.
6. Antes de acoplar el colector de césped, la tolva de
abono debe extraerse, Figura 3-5.
a. Levante la puerta de descarga posterior.
b. Quite la tolva de abono.
7. Para acoplar el colector de césped, Figura 3-4.
a. Levante la puerta de descarga posterior.
b. Coloque el colector de césped en la varilla de
pivote. Suelte la puerta de descarga de modo que
descanse sobre el colector de césped.
Permanezca detrás de la
podadora como si fuese
a ponerla en funciona-
miento. Su mano derecha
corresponde al lado
derecho de la podadora,
su mano izquierda corre-
sponde al lado izquierdo
de la podadora.
Figura 3-1: Eleve la manija y apriete los elementos metálicos.
IMPORTANTE
Esta unidad se envía sin
gasolina ni aceite en el
motor. Llene con gasolina
y aceite como se indica en
las instrucciones que se
incluyen en el manual de
motor adjunto ANTES de
poner en funcionamiento
su podadora.
IMPORTANTE
NO doble los cables
cuando eleve la manija.
Figura 3-2: Asegure la manija a los soportes de montaje.
Figura 3-3: Tire del arrancador de retroceso a través de la guía
de cuerda y asegure.
B
A
Figura 3-4: Eleve la puerta de descarga y coloque el colector
de césped sobre la varilla.
Handle Mounting Bracket
A
B
A
C
D
B

7
ALTURA DE CORTE
Cuando el terreno es
agreste o irregular cambie
la palanca de ajuste de la
altura a una posición más
alta. Esto ayudará a evitar
que el césped se escalpe.
CONTROL DE
TRANSMISIÓN
Para algunas personas,
el control de transmisión
puede no encontrarse en
una posición cómoda.
Puede ajustar la manija
asegurando la rueda de
ajuste.
3
Configuración
y ajustes
Nunca opere la poda-
dora a menos que los
ganchos del colector
de césped estén
firmemente asentados
en la varilla de pivote y
la puerta de descarga
posterior descanse
firmemente contra
la parte superior del
colector de césped.
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a menos que los ganchos del colector de césped estén
firmemente asentados en la varilla de pivote y la puerta de descarga posterior descanse firme-
mente contra la parte superior del colector de césped.
8. Siga los pasos a continuación para instalar la tolva de abono:
a. Eleve la puerta de descarga posterior y eleve el colector de césped fuera de la varilla de pivote, en caso de
que estuviera instalada.
b. Inserte la tolva de abono como se muestra en la Figura 3-5 y libere la puerta posterior de descarga.
9. Si hace la conversión a descarga lateral, asegúrese de que el colector de césped esté fuera de la unidad y que
la puerta de descarga trasera esté cerrada.
a. En el costado de la podadora, levante el adaptador para abono.
b. Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral debajo del pasador en el montaje de la clavija para
abono y baje la clavija para abono lateral, Figura 3-6. No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier
momento, aún cuando no esté abonando.
ADVERTENCIA
Altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima de la rueda izquierda trasera, Figura 3-7.
a. Tire de la palanca hacia afuera de la podadora.
b. Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás para la altura de corte deseada.
c. Libere la palanca hacia la cubierta.
Control de la transmisión
La rueda de ajuste está ubicada en el alojamiento de la manija de control de transmisión y se utiliza para ajustar
o aflojar la correa de transmisión. Deberá ajustar el control de transmisión si la podadora no se autopropulsa con
el control de transmisión enganchado o si las ruedas de la podadora vacilan con el control de transmisión en-
ganchado. Si ocurren algunas de estas condiciones, rote la rueda de ajuste en sentido de las agujas del reloj para
ajustar el cable o en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el cable, Figura 3-8.
Ajustes
A
B
Figura 3-6: Instalación del canal de descarga lateral.
Figura 3-8: Rueda de ajuste en el control de transmisión.
Figura 3-5: La tolva de abono
A
B
Figura 3-7: Palanca de ajuste de altura de corte.
A
B
C

8
4
Funcionamien-
to de la poda-
dora
Ahora que ya ha ajustado la podadora para su func-
ionamiento, lea esta sección para familiarizarse con
sus controles y características. Este conocimiento
le permitirá utilizar su nuevo equipo a su máxima
capacidad.
Control de cuchilla
El control de la cuchilla está unido a la manija supe-
rior. Presione la manija de control de la cuchilla contra
la manija superior para operar la unidad. Suelte la
manija de control de la cuchilla para detener el motor
y la cuchilla.
ADVERTENCIA: El control de la cuchilla es un
dispositivo de seguridad. No deje de lado su
funcionamiento.
Palanca de control de transmisión
El control de transmisión está ubicado en la manija
superior. Apriete el control de la transmisión para
engranar el sistema de transmisión. Libere el con-
trol de transmisión para desengranar el sistema de
transmisión. Para reducir la velocidad cuando haya un
obstáculo cerca, cuando gire o se detenga, suelte la
palanca.
Palanca de ajuste de la altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por
encima de la rueda izquierda trasera. Para ajustar la
altura de corte, consulte la Sección de Ajuste.
Arrancador de retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija
superior derecha. Para encender la unidad colóquese
detrás de la misma y tire de la cuerda del arrancador
de retroceso.
Llenado de gasolina y aceite
1. Verifique el nivel del aceite y agregue más de ser necesario.
Siga las instrucciones del manual del motor. Vea la ubicación
del tapón de llenado de aceite en la figura 4.
2. Realice el servicio del motor con gasolina como se indica en
el manual del motor. Vea la ubicación del tapón de llenado de
combustible en la figura 4.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
máquina en interiores o mientras el motor está
caliente o en funcionamiento. Apague
cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
ADVERTENCIA
El mecanismo de control
de la cuchilla es un dis-
positivo de seguridad.
Nunca intente anular su
funcionamiento.
Tenga extremo cui
-
dado cuando manipule
gasolina. La gasolina
es altamente inflamable
y sus vapores pueden
causar explosiones.
Nunca agregue com-
bustible a la máquina en
interiores o mientras el
motor está caliente o en
funcionamiento. Apague
cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de
combustión.
Mantenga los pies y
las manos alejados de
la plataforma de corte.
Consulte la etiqueta
de advertencias en la
unidad.
Conozca las propiedades de la podadora
Figura 4-1: Los principales componentes de la podadora.
Recoil Starter
Grass Bag
Drive Control
Drive
Control
Lever
Blade Control
Height Adjustment Lever
Oil Fill
Gasoline Fill

9
4
Funcionamien-
to de la poda-
dora
ADVERTENCIA
Al operar una
podadora puede ser
que objetos extraños
sean arrojados a los
ojos, lo cual puede
dañarlos gravemente.
Utilice siempre gafas
de seguridad durante
la operación de la
podadora o mientras la
ajusta o la repara.
Asegúrese que
ninguna persona
aparte del operador
permanezca cerca de
la podadora mientras
arranca el motor u
opera la misma. Nunca
encienda un motor en
espacios cerrados o
en una zona con poca
ventilación. El escape
del motor contiene
monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal.
Mantenga las manos,
los pies, el cabello y
la ropa suelta alejados
de las partes móviles
del motor y de la
podadora.
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede
ser que objetos extraños sean arrojados a
los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente.
Utilice siempre gafas de
seguridad durante la operación de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna
persona aparte del operador permanezca cerca
de la podadora mientras arranca el motor u
opera la misma. Nunca encienda un
motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las
partes móviles del motor y de la podadora.
NOTA: Consulte el manual del motor para ayudarle con las
operaciones relacionadas con el motor.
1. Coloque la palanca de la válvula de combustible en el lado
izquierdo del motor en la posición de ON (ABIERTA). Figura
4-2.
2. Colóquese detrás de la podadora, apriete el control de la
cuchilla contra la manija superior, Figura 4-2.
3. Asiendo estas dos manijas juntas y firmemente, sostenga
el arrancador de retroceso y tire de la cuerda con un golpe
rápido, continuo y con todo el brazo, Figura 4-2. Si se sostiene
con firmeza la manija del arrancador, la cuerda se rebobina
lentamente. Repita hasta que el motor esté en marcha. Deje
que la cuerda se vuelva a enrollar lentamente.
Detención del motor
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el motor
y la cuchilla.
2. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor.
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se
haya detenido por completo antes de hacer
cualquier trabajo en la podadora o de retirar el
colector de césped.
Uso de la podadora de césped
ADVERTENCIA: Nunca opere la unidad sin que
la puerta trasera o el conjunto del recolector de
césped estén firmemente ajustados en su lugar.
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al
operador y a otras personas.
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor. Retire el cable de la bujía,
inspeccione la podadora para ver que no tenga
daños, y repare el daño antes de
reiniciar y operar la podadora. La vibración
excesiva de la podadora durante la oper
ación es una indicación de daño. Se debe
inspeccionar y reparar la unidad lo antes
posible.
1. Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control
de transmisión contra la manija superior para propulsar la
podadora.
2. Para enganchar la cuchilla, apriete el control de la cuchilla
contra la manija superior.
Para obtener mejores resultados, no corte césped mojado y
nunca corte más de un tercio de la longitud total del césped.
Uso como abonadora
Para abonar el césped, quite el colector de césped de la
máquina e instale la tolva de abono, página 7.
• Para un abono eficiente, no corte césped húmedo. El
césped nuevo o grueso podría requerir un corte más
estrecho. Ajuste la velocidad de piso de acuerdo con la
condición del césped.
• Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.) no se
recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese
caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
Uso del colector de césped
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos
recortes mientras opera la podadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones
de la página 6. Los recortes de césped se recolectarán au
-
tomáticamente en la bolsa a medida que pase la podadora.
Opere la podadora hasta que la bolsa de recolección esté
llena.
2. Detenga el motor por completo soltando la manija de control
de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya detenido
por completo.
3. Para retirar la bolsa, levante la puerta de descarga y tire
de la bolsa de recolección hacia arriba, apartándola de
la podadora. Deseche los recortes de césped y vuelva a
colocar la bolsa.
Figura 4-2: Poner en marcha la podadora.

10
5
Mantenimiento
de la
podadora
ADVERTENCIA
Detenga siempre el
motor, desconecte la
bujía y haga masa contra
el motor antes de limpiar,
lubricar o hacer llevar
a cabo cualquier clase
de mantenimiento en su
máquina.
IMPORTANTE: No
recomendamos el uso
de lavadoras a presión ni
mangueras de jardín para
limpiar su unidad. Éstas
pueden producir daños a
los componentes eléctri-
cos, engranajes, poleas,
cojinetes o al motor. El
uso de agua acortará la
vida útil de la máquina y
reducirá su capacidad de
servicio.
Recomendaciones generales
• Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
• La garantía de esta podadora no cubre elementos
que han estado sujetos al mal uso o la negligencia del
operador. Para recibir el reembolso total de la garantía, el
operador deberá dar mantenimiento a la podadora como
se indica en este manual.
• El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará
la garantía del motor.
• Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una
vez en cada estación.
• Revise periódicamente todos los sujetadores y com-
pruebe que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el
motor, desconecte la bujía y haga masa
contra el motor antes de llevar a cabo
cualquier clase de mantenimiento en su
máquina.
Lubricación
1. Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del
control de la cuchilla al menos una vez cada estación.
El control de la cuchilla debe funcionar libremente en
ambas direcciones, Figura 5-1.
2. Lubrique las ruedas por lo menos una vez por tempo-
rada con aceite ligero o aceite para motor. Si las ruedas
se quitan por cualquier razón, debe lubricar la superficie
del eje y la superficie interna de la rueda con aceite
ligero, Figura 5-1.
3. Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote de la
puerta trasera de descarga periódicamente con aceite
ligero para prevenir la oxidación, Figura 5-1.
4. La transmisión estado prelubricada y sellada en la
fábrica y no requiere lubricación.
5. Siga el manual adjunto del motor para conocer las
instrucciones y el programa de lubricación del mismo.
Cuidado de la cubierta
1. Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de
la podadora o coloque un trozo de plástico debajo del
tapón de llenado del combustible.
2. Incline la podadora de manera que quede apoyada
sobre la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde
se encuentra el filtro de aire. Sostenga firmemente la
podadora.
ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora
más de 90 grados en ninguna dirección y
no deje la podadora inclinada. Se puede
filtrar aceite dentro de
la parte superior del motor y causar
problemas de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma
mediante el uso de una herramienta adecuada. No la
rocíe con agua.
4. Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el
suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado
de combustible asegúrese de sacarlo en este momento.
Cuidados para el motor
NOTA: Consulte el manual del motor para ver más
detalles.
1. Mantenga el nivel de aceite.
2. Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo.
3. Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por
lo menos una vez por temporada.
4. Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles
del área del silenciador.
Figura 5-1: Áreas de lubricación en la podadora.
Figura 5-2: Reemplazar la aleta trasera.
2
1

11
5
Mantenimiento
de la
podadora
Cuando saque la
cuchilla para afilarla
o reemplazarla, o
cuando deslice la
correa alrededor de
la misma, protéjase
las manos usando un
par de guantes para
trabajo pesado o un
trapo grueso para
sostener la cuchilla.
Si la cuchilla está
desequilibrada
generará vibraciones
excesivas cuando
rote a altas veloci-
dades. Esto puede
producir daños a la
podadora, y se puede
romper, causando así
lesiones personales.
ADVERTENCIA
Reemplazo de alerón trasero
1. Eleve la puerta trasera.
2. Doble la aleta trasera hacia adentro a
cada lado para liberar las lengüetas de los
agujeros en los soportes del montaje de la
manija, Figura 5-2.
3. Reemplace por una nueva aleta doblando la aleta
trasera y deslizándola en su lugar.
Cuidado de la cuchilla
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla para
afilarla o reemplazarla, protéjase las manos usando
un par de guantes para trabajo pesado o un trapo
grueso para sostener la cuchilla.
1. Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora
sobre el costado y compruebe que el filtro de aire y el
carburador queden hacia arriba.
2. Retire del cigüeñal del motor el perno, el soporte de
campana de la cuchilla, la cuchilla y el adaptador de
la cuchilla, Figura 5-3.
NOTA: Al quitar la cuchilla, el adaptador de la cuchilla,
etc., tenga cuidado de no extraer o aflojar piezas sobre el
mismo que estén asociadas con la polea del motor.
3. Se puede afilar la cuchilla con una
lima o con una rueda abrasiva. No intente
afilar la cuchilla mientras se encuentra
instalada en la podadora. Cuando afile la
cuchilla, siga el ángulo original de afilado. Afile los
bordes de corte por igual para mantener el equilibrio
de la hoja.
4. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el
equilibrio. Balancee la cuchilla sobre un destornillador
de eje redondo para inspeccionarla. Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está desequilibrada
generará vibraciones excesivas cuando rote a
altas velocidades. Esto puede producir daños a la
podadora, y se puede romper, causando así lesiones
personales.
5. Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice
el adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del
motor. Instale la cuchilla con el lado marcado “Bot-
tom” (inferior) o con el número de parte hacia el piso
cuando la podadora está en posición de operación.
Asegúrese que la cuchilla quede alineada y asentada
en las bridas de su adaptador.
6. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en
la misma. Alinee las muescas en el soporte de
campana de la cuchilla como los pequeños orificios
en la cuchilla. Vuelva a colocar el perno hexagonal
y apriete el perno a la torsión: 450 lb-pulg como
mínimo, 600 lb-pulg como máximo.
Figura 5-3: Quite el perno, soporte de campana, cuchilla y
adaptador para tener acceso a la cuchilla.
Figura 5-4: Afloje el tornillo que sujeta la tolva de la cubierta a
la cubierta.
Figura 5-5: Retire la correa de la transmisión y polea del motor.

12
5
Mantenimiento
de la
podadora
NOTA: Al reemplazar la
correa, verifique que la
correa recién insta-
lada esté correctamente
asentada y que se
deslice sin problemas en
la polea del motor.
Para asegurar la operación segura de la podadora
revise periódicamente el perno de la cuchilla para
determinar si está bien ajustado.
Cuidado de la correa
1. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de
manera que haga masa contra el motor.
2. Drene el tanque de combustible o coloque una pieza
de plástico por debajo de la tapa para evitar una
pérdida de gasolina.
3. Incline la podadora sobre su costado (el lado del
filtro de aire del motor hacia arriba).
4. Quite la cuchilla, el adaptador de cuchilla y los
elementos metálicos relacionados como se indica en
la Sección de Cuidado de Cuchilla anterior.
5. Afloje el tornillo autoroscante que asegura la tolva de
la cubierta a la cubierta, Figura 5-4.
6. a. Desde la parte posterior de la podadora, con
cuidado quite la correa de la polea de
transmisión.
b. Una vez que la correa está fuera de la polea de
transmisión, empuje sobre la tolva de la cubierta
para acceder a la polea del motor y deslice la
correa fuera de esta polea y fuera de la cubierta,
Figura 5-5.
7. Reemplace por una nueva correa, colocándola entre
la cubierta y la tolva, primero alrededor de la polea
de transmisión y luego la polea del motor.
NOTA: Asegúrese de que la correa esté correctamente
asentada y que se mueve sin problemas en la polea del
motor y no quede atrapada entre las mitades inferior y
superior de la polea.
8. Apriete el tornillo autoroscante asegurando la tolva de
la cubierta que se aflojara antes.
9. Vuelva a colocar la cuchilla, el adaptador de la
cuchilla y elementos metálicos relacionados. Siga las
instrucciones en la sección de Atención de la Cuchilla
para ensamblar correctamente.
10. Vuelva a colocar a la podadora en posición vertical
sobre sus ruedas y quite el trozo de plástico por de
-
bajo del casquete de gas (en caso de corresponder).
Almacenamiento fuera de temporada
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la
podadora para su almacenamiento.
• Limpie y lubrique la podadora como se describe en
las instrucciones de lubricación.
• No recomendamos el uso de una limpiadora a presión
o manguera de jardín para limpiar su unidad.
• Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del
mismo
• Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir
la oxidación.
• Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por
ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en
un galpón de depósito metálico o con poca ventilación,
tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento
antioxidante al equipo. Use aceite ligero o silicona para
recubrir el equipo, especialmente los cables y partes
móviles de su podadora antes de almacenarla.

13
NOTAS:

14
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aquí,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
6
Solución de
problemas
Causa
Problema
Remedio
El motor no arranca
1. Control de la cuchilla desenganchado.
2. Se ha desconectado el cable de la bujía.
3. El tanque de combustible está vacío o el
combustible es viejo.
4. Válvula de combustible cerrada.
5. La bujía no funciona correctamente.
6. La línea del combustible está bloqueada.
7. Motor ahogado.
1. Engrane el control de la cuchilla.
2. Conecte el cable a la bujía.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y
fresca.
4. Abra la válvula de combustible. Vea el
manual del motor.
5. Límpiela, ajuste la distancia o
cámbiela.
6. Limpie la línea del combustible.
7. Espere unos minutos para reencender.
El motor funciona de
manera errática
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Limpie la línea del combustible; llene
el tanque con gasolina limpia y fresca
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque del combustible.
Vuelva a llenarlo con combustible
limpio.
5. Consulte el manual del motor.
6. Consulte el manual del motor.
1. El cable de la bujía está flojo.
2. La línea del combustible está tapada o el
combustible es viejo.
3. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. Es necesario ajustar el carburador.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador y
límpielo.
3. Consulte el manual del motor.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
3. El carburador no está ajustado correcta
-
mente.
Saltos ocasionales a
alta velocidad
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76
mm (0,03 pulg).
2. Consulte el manual del motor.
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
pequeña.
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal
Funciona mal en
marcha lenta
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76
mm (0,03) o reemplace la bujía.
2. Consulte el manual del motor.
3. Consulte el manual del motor.
1. Bujía atorada, averiada o exceso de
distancia disruptiva.
2. Carburador ajustado incorrectamente.
3. El filtro de aire está sucio.
La podadora no abona
el césped (si viene
equipada)
1. No corte el césped cuando está
mojado, espere hasta que sea más
tarde para hacerlo.
2. Pode una vez a una altura de corte
elevada y luego vuelva a realizar el
corte a la altura deseada, o siga una
ruta de corte más estrecha.
3. Afile o cambie la cuchilla.
1. Césped húmedo.
2. Césped excesivamente alto.
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
Corte desigual
1. Coloque las cuatro ruedas en la misma
posición de altura.
2. Afile o cambie la cuchilla.
1. La posición de las ruedas no es correcta.
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
Vibración
Excesiva
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
2. Cuchilla abollada.
1. Apriete la cuchilla y el adaptador
Equilibre la cuchilla
2. Consulte a un distribuidor autorizado.
La podadora no
avanza por sí misma
1. Compruebe la correa para ver si la
polea está bien instalada y se mueve
correctamente.
2. Detenga el motor, desconecte el cable
de la bujía y limpie los desechos.
3. Inspeccione y cambie el perno.
1. Correa mal instalada.
2. Hay desechos bloqueando el funciona
-
miento de la transmisión.
3. Correa dañada o desgastada.

15
7
Etiquetas
de
seguridad
ADVERTENCIA
NO retire las etiqu-
etas de seguridad (ni
ninguna etiqueta) de la
podadora por ninguna
razón.
Etiquetas de seguridad que se encuentran en la
podadora de césped

16
Shown for reference
Shown for
reference
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

17
Lista de
piezas
Para pedir piezas de
repuesto, llame al
teléfono 1-800-648-6776
o visite
www.troybilt.com
1 754-04093 Correa en V
2 732-04338 Palanca de resorte
3 720-0230 Empuñadora de espuma
4 717-04184A Engranaje, 14T - izquierdo
5 710-0599 Tornillo TT de 1/4-20 x 0.50”
6 750-04305A Separador
7 749-04267 Soporte cruzado
8 687-02204 Montaje de soporte frontal
9 731-05470 Separador de pasador
10 741-04136B
Cojinete de brida hexagonal dividido
11 734-04014B Rueda delantera
12 712-04065 Tuerca de seguridad con reborde,
3/8-16
13 634-04207C Rueda trasera
14 710-04531 Tornillo, 1/4-20 x 0.39
15 717-04192A Engranaje, 14T - derecho
16 736-3084 Arandela plana
17 782-7551A Cubierta guardapolvos de rueda
18 748-04073C Soporte de cojinete de transmisión
19 750-04317 Separador de pasador
20 716-0198 Anillo de retención .875
21 687-02199 Montaje de soporte trasero
22 732-0320 Resorte de extensión
23 756-04151A Polea, 3.36 OD
24 736-0105 Arandela de campana, 0.375 x
0.870 x 0.063
25 712-0411 Tuerca de seguridad hexagonal,
5/16-24
26 687-02205 Juego de soporte de la manija
- izquierdo
27 715-0221 Pasador
28 618-04378 Montaje de transmisión
29 687-02206 Juego de soporte de la manija
- derecha
8
IMPORTANTE: Para
que la máquina
funcione de manera
adecuada, use
repuestos aprobados
por el fabricante.
Las CORREAS EN V
están diseñadas es
-
pecialmente para que
se engranen y desen-
granen sin riesgos.
El uso de una correa
en V sustituta (que
no sea del fabricante
del equipo original)
puede resultar peli-
groso si la misma
no se desengrana
completamente.

18
44
2
1
6
5
4
7
8
9
10
11
12
10
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
25
27
28
29
26
30
31
34
35
36
32
33
3
31
37
38
39
40
10
41
42
43
45

19
8
Lista de
piezas
1 746-04265A Cable de transmisión
2 735-04059 Arandela aislante de goma
3 753-05096A Control de transmisión
4 747-1161A Control de cuchilla
5 731-04859 Cubierta de gancho
6 746-04213 Control de cable
7 749-04037 Manija inferior
8 725-0157 Unión de cable
9 732-04265 Resorte de torsión LI
10 710-0599 Tornillo TT de 1/4-20 x 0.500”
11 787-01341 Cubierta de 12 pulg.
12 710-0654A Tornillo TT de 3/8-16 x 1.00”
13 787-01346 Tolva de cubierta
14 756-04157B Polea de motor superior
15 756-04156B Polea de motor inferior
16 736-0514 Arandela de campana, 0.885 x
1.850 x 0.060
17 748-0376C Adaptador de cuchilla
18 710-1044 Tornillo, 3/8-24 x 1.50
19 736-0524B Soporte de campana de la cuchilla
20 742-0741 Cuchilla abonadora 21”
21 736-0513 Arandela de campana, 0.890 x 1.70
x 0.048
22 750-1071 Separador de manguito
23 710-0653 Tornillo TT de 1/4-20 x 0.375”
24 731-05463 Tolva de cubierta
Para pedir piezas de
repuesto, llame al
teléfono 1-800-648-6776
o visite
www.troybilt.com
25 710-0260A Bulón del carro, 5/16-18 x 0.62
26 712-04063 Tuerca de seguridad con reborde,
5/16-18
27 731-05462 Escudo
28 731-05157 Clavija para abono
29 731-05017A Puerta trasera
30 710-1241 Tornillo, 1/4-15 x 1.00
31 720-04072 Perilla de estrella
32 732-04264 Resorte de torsión LD
33 711-04374 Varilla de pivote de puerta
34 647-04051 Marco de colector de pasto
35 664-04045 Colector de césped
36 710-1174 Bulón del carro, 5/16-18 x 2.00
37 720-0279 Tuerca de mariposa
38 710-1205 Perno de ojo
39 749-04206 Manija superior
40 736-0270 Arandela de campana, 0.265 x 0.75
x 0.062
41 732-1014 Resorte de torsión
42 17032A Adaptador del deflector del canal
43 747-0710 Pasador de bisagra
44 987-02055 Clavija de abono
45 731-04177 Tolva de descarga lateral

La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la
empresa Troy-Bilt LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas
en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
“Troy-Bilt” garantiza este producto por defectos de materiales y de fabricación
por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original
y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las
piezas con defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo
se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones del manual del operador que se proporcionan con el producto
y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono,
accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño
resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no
aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en
este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.Se garantiza
que las piezas con desgaste normal están libres de defectos en los materiales
o de fabricación por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de
compra.
Las piezas o componentes sujetos a desgaste normal incluyen pero no
se limitan a: baterías, bandas, hojas, adaptadores para hojas, bolsas para
pasto, ruedas para la plataforma, asientos, zapatas anti-deslizantes, placas,
gomas de corte y neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio
de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA A TRAVÉS
DEL DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO.
Para localizar al distribuidor en su área, busque en las páginas
amarillas de su localidad o contacte a Troy-Bilt LLC al Apartado Postal
361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, o llame al 1-866-840-6483 o
1-330-558-7220 o entre a la página Web en www.troybilt.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes presentes. Estos productos
tienen una garantía del fabricante por separado. Consulte los
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de hojas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el
mantenimiento.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América,
sus posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a
través de los canales autorizados de distribución de exportaciones
de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía
escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo
con su identificación.Ninguna otra garantía expresa, oral o
escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por
personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los
minoristas con respecto a los productos obligará a Troy-Bilt.
Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación
o reemplazo del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. Troy-Bilt no será
responsable por pérdidas o daños incidentales o directos,
incluyendo sin límites los gastos incurridos para los servicios
de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de
alquiler para reemplazar de manera transitoria un producto bajo
garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración de las
garantías implícitas por lo que las exclusiones o limitaciones mencionadas
anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio
de compra del producto vendido. La alteración de las características
de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el
riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufra
Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del
uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, al arrenda-
tario original o a la persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y
puede también contar con otros derechos que varían de un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra original
para obtener la cobertura de la garantía.
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Tel: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
