Hikvision DS-PM1-O1H-WE Wall Switch

User Manual

For DS-PM1-O1H-WE.

PDF File Manual, 4 pages, Read Online | Download pdf file

DS-PM1-O1H-WE photo
1
3
2
4
5
321
1
2
1 2
L N LN
IN
OUT
1
2
3
4
5
E N G L I S H
Specica�on
Func�on bu�on
Scenario se�ngs
Relay output
Voltage protec�on
RF method
RF frequency
RF distance
Power supply
LEDs status
Opera�on temperature
Opera�on humidity
Dimension (Wx H x D)
Weight
Installa�on method
1, for ini�alisa�on
By alarm, by operation, by fault,by schedule, by manual
1, NO/NC (100 to 240 VAC, Max. 13A)
Supported, cuto when ≤90 Vor 264 V
Two way communica�on
868 MHz
1600 m
100 VAC to 240 VAC, 50/60 HZ
3, register/signal (green/red), power(green), relaystatus (blue)
-10 °C to +55 °C
10% to 90%
38 x 25 x 18 mm
31.5 g
Wall Moun�ng or Inside 86 box
APPEARANCE
1. Antenna 2. Wiring Terminal 3. Learn Bu�on
WIRING
1. Power Input Wiring
2. Relay Output Wiring
ENROLLMENT
INSTALLATION
Paste the expander on the required place with sponge tape.
FORMATTING
Hold the Learn bu�on for 8 s, and meanwhile power the
expander on.
L N LN
IN
OUT
2 3
1
Wall Switch
User Manual
DS-PM1-O1H-WE
Signal Strength Test
xxxx
Device
2
3
4
5
F R A N Ç A I S
1
ASPECT
1. Antenne 2. Borne de câblage
3. Bouton d’apprentissage
BLAGE
1. Câblage de l’entrée d’alimenta�on
2. Câblage de la sor�e relais
ENREGISTREMENT
INSTALLATION
Collez l’extenseur à l’emplacement voulu avec du ruban
éponge.
FORMATAGE
Maintenez le bouton d’appren�ssage enfoncé pendant 8 s
tout en allumant l’extenseur.
Spécica�on
Bouton de fonc�on
Montage mural ou boî�er intérieur 86
More Languages
Méthode d’installa�on
31,5 gPoids
38 x 25 x 18 mmDimensions (L x H x P)
10 à 90 %Humidité de fonc�onnement
3, inscrip�on/signal (vert/rouge), alimenta�on (vert), état du relais (bleu)
Température de fonc�onnement -10 à +55 °C
Voyants d’état
100 à 240 V CA, 50/60 HzAlimenta�on électrique
1 600 mDistance RF
868 MHzFréquence RF
Communica�on bidirec�onnelleMéthode RF
1, NO/NF (100 à 240 V CA, 13 A max.)
Protec�on contre les surtensions Pris en charge, coupure à 90 V ou 264 V
Sor�e relais
Paramètres de scénario
1, pour ini�alisa�on
Par alarme, par opéra�on, par programma�on, en cas de panne, manuellement
2
3
4
5
D E U T S C H
1
AUFBAU
1. Antenne 2. Verkabelungsanschluss
3. Kopplungstaste
VERKABELUNG
1. Strom Eingang
2. Relais Ausgang
REGISTRIERUNG
INSTALLATION
Befes�gen Sie den Extender mit Schwammband an der
gewünschten Stelle.
FORMATIEREN
Halten Sie die Kopplungstaste für 8 Sekunden gedrückt und
schalten Sie währenddessen den Extender ein.
Technische Daten
Funk�onstaste
1, zur Ini�alisierung
Szenarien-Einstellungen Durch Alarm, Betrieb, Störung, Zeitplan, manuell
Relaisausgang 1, NO/NC (100 bis 240 V/AC, max. 13 A)
Spannungsschutz Unterstützt, unterbrochen wenn 90 V oder 264 V
Funkmethode Zwei-Wege-Kommunika�on
Funkfrequenz 868 MHz
Funkreichweite 1600 m
Spannungsversorgung 100 V/AC bis 240 V/AC, 50/60 Hz
LED-Status
Betriebstemperatur -10 °C bis +55 °C
Betriebsfeuch�gkeit 10 % bis 90 %
Abmessungen (B x H x T) 38 x 25 x 18 mm
Gewicht 31,5 g
Installa�onsmethode Wandmontage oder in 86er Box
3, Registrierung/Signal (grün/rot), Stromversorgung (grün), Relaisstatus (blau)
2
3
4
5
E S P A Ñ O L
1
ASPECTO
1. Antena 2. Terminal de cableado
3. Botón "Aprendizaje"
CABLEADO
1. Cables de entrada de alimentación
2. Cables de salida del relé
REGISTRO
INSTALACN
Pegue el expansor en el si�o adecuado usando cinta adhesiva
esponjosa de doble cara.
FORMATEADO
Mantenga pulsado el botón "Aprendizaje" durante 8 s,
mientras se enciende el expansor.
Especicación
Botón de función
1, para inicialización
Conguración de escenario por alarma, por operación, por fallo, programada, manual
Salida de relé 1, NO/NA (de 100 a 240 VCA, máx. 13 A)
Protección de tensión compa�ble, se desconecta a tensiones ≤90 V o ≥264 V
Método de RF Comunicación bidireccional
Frecuencia de RF 868 MHz
Distancia de RF 1600 m
Fuente de alimentación 100 VCA a 240 VCA, 50/60 HZ
Estados del led 3, registro/señal (verde/rojo), encendido (verde), estado de relé (azul)
Temperatura de funcionamiento De -10 °C a +55 °C
Humedad de funcionamiento 10 % a 90 %
Dimensiones 38 x 25 x 18 mm
Peso 31,5 g
Método de instalación Montaje mural o en el interior de una caja 86
2
3
4
5
I T A L I A N O
1
ASPETTO
1. Antenna 2. Terminale di cablaggio
3. Pulsante di programmazione
CABLAGGIO
1. Cablaggio alimentazione
2. Cablaggio uscita relè
REGISTRAZIONE
INSTALLAZIONE
Applicare l'espansore nella posizione richiesta con nastro
adesivo in schiuma.
FORMATTAZIONE
Tenere premuto il pulsante di programmazione per 8 secondi
e accendere l'espansore.
Speciche
Pulsante funzione
1, per inizializzazione
Impostazione scenario Allarme, operazione, guasto, programma, manuale
Uscita relè 1, NA/NC (da 100 a 240 V CA, max. 13 A)
Protezione da sovratensione Supportato, interruzione quando ≤90 V o≥ 264 V
Metodo RF Comunicazione bidirezionale
Frequenza radio 868 MHz
Distanza RF 1600 m
Alimentazione da 100 a 240 V CA, 50/60 HZ
Stato LED 3, registro/segnale (verde/rosso), alimentazione (verde), stato relè (blu)
Temperatura di funzionamento Da -10 °C a +55 °C
Umidità di funzionamento Da 10% a 90%
Dimensioni (L x A x P) 38 x 25 x 18 mm
Peso 31,5 g
Metodo di installazione Montaggio su parete o in casse�a 86
UD21564B-B
1
2
3
4
5
P O R T U G U Ê S ( B R A S I L )
Especificações
Botão de função
Configurações de cenário
Saída do relé
Proteção de tensão
Método de RF
Frequência de RF
Distância de RF
Fonte de alimentação
Status dos LEDs
Temperatura de operação
Umidade de operação
Dimensões (L x A x P)
Peso
Método de instalação
1, para inicialização
Por alarme, por operação, por falha, por programação, por manual
1, NA/NF (100 a 240 VCA, máx. de 13 A)
Suportado, cortado quando 90 V ou 264 V
Comunicação bidirecional
868 MHz
1.600 m
100 VCA a 240 VCA, 50/60 HZ
3, registrar/sinal (verde/vermelho), energia (verde), status do relé (azul)
-10 °C a +55 °C
10% a 90%
38 x 25 x 18 mm
31,5 g
Montagem na parede ou dentro da caixa 86
APRESENTAÇÃO
1. Antena 2. Terminal de fiação
3. Botão Aprender
CABOSFIÃO
1. Fiação da entrada de energia
2. Fiação da saída do relé
REGISTRO
INSTALAÇÃO
Cole o expansor no local desejado com fita de espuma.
FORMATAÇÃO
Mantenha o botão Aprender pressionado por 8 s, e enquanto
isso, ligue o expansor.
1
2
3
4
5
P O R T U G U Ê S
Especificações
Botão de função
Definições do cenário
Saída de relé
Proteção de tensão
Método de RF
Frequência RF
Distância de RF
Alimentação elétrica
Estado dos LEDs
Temperatura de funcionamento
Humidade de funcionamento
Dimensões (L x A x P)
Peso
Método de instalação
1, para inicialização
Por alarme, por operação, por falha, programado, manual
1, NO/NC (100 a 240 VCA, Máx. 13 A)
Suportada, cortado quando 90 V ou 264 V
Comunicação bidirecional
868 MHz
1600 m
100 VCA a 240 VCA, 50/60 HZ
3, registo/sinal (verde/vermelho), energia (verde), estado da relé (azul)
-10 °C a +55 °C
10% a 90%
38 x 25 x 18 mm
31,5 g
Montagem na parede ou dentro da caixa 86
ASPETO
1. Antena 2. Terminal de ligação
3. Botão de aprendizagem
CABLAGEM
1. Ligação para entrada de alimentação
2. Ligação para saída de relé
REGISTO
INSTALAÇÃO
Cole o expansor no local pretendido com fita de espuma.
FORMATAÇÃO
Mantenha o botão de aprendizagem premido durante 8
segundos e, enquanto isso, ligue o expansor.
2
3
4
5
Р У С С К И Й
1
ВНЕШНИЙ ВИД
1. Антенна 2. Клеммная колодка
3. Кнопка обучения
МОНТАЖ ПРОВОДОВ
1. Разводка входа питания
2. Разводка релейного выхода
РЕГИСТРАЦИЯ
УСТАНОВКА
Приклейте модуль расширения к выбранной установочной
поверхности при помощи вспененного скотча.
ФОРМАТИРОВАНИЕ
Удерживайте кнопку обучения в течение 8 секунд и
одновременно включите модуль расширения.
Технические данные
Кнопка функций
1, для инициализации
Настройки сценария по сигнализации, по операции, по сбою, по расписанию, по ручной операции
Релейный выход 1, НР/НЗ (100–240 В пер. тока, макс. 13 А)
Защита от перегрузок по
напряжению
Поддерживается, отсечка при напряжении ниже 90 В или свыше 264 В
Метод радиопередачи Двусторонняя аудиосвязь
Радиочастота 868 МГц
Дальность действия радиосвязи 1600 м
Источник питания 100–240 В пер. тока, 50/60 Гц
Индикатор состояния 3, регистр/сигнал (зеленый/красный), питание (зеленый), статус реле (синий)
Рабочая температура от -10°C до +55°C
Рабочая влажность 10–90%
Размеры x В x Г) 38 × 25 × 18 мм
Вес 31,5 г
Способ установки Настенное крепление или в монтажной коробке 86 BOX
Loading ...
Loading ...
Loading ...