COSTWAY BA7870 Wall-Mounted Foldable Waterproof HIPS Bathroom Bench

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BA7870 photo

User Manual

This is the main product document for model BA7870.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
BA7870
Wall Mounted Folding Seat
Wandmontierter Klappsitz
Siège Pliant Mural
Asiento Plegable Montado en la Pared
Sedia Pieghevole a Parete
Składane krzesełko ścienne
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
PRODUCT ASSEMBLY / PRODUKTMONTAGE /
ASSEMBLAGE DU PRODUIT / MONTAJE DEL PRODUCTO /
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO / MONTAŻ
Items included for installation /
Enthaltene Gegenstände für die Installation /
Éléments inclus pour l'installation / Elementos incluidos para el montaje /
Elementi inclusi per l'installazione /
Akcesoria montażowe dołączone do zestawu
Tool / Werkzeug / Outil / Herramienta / Strumento / Potrzebne narzędzia
Tapping screw /
Blechschraube /
Vis à tôle /
Tornillo roscado /
Vite maschiatura /
Wkręt x 6
Plastic bolt /
Plastikschraube /
Boulon en plastique /
Perno de plástico /
Bullone di plastica /
Kołek rozporowy x 6
Template / Vorlage /
Modèle / Plantilla /
Sagoma / Szablon
Hammer / Hammer /
Marteau / Martillo /
Martello / Młotek
Drill / Bohrer /
Perçoir / Taladro /
Trapano / Wiertarka Udarowa
Screwdriver / Schraubendreher / Tournevis
/ Destornillador / Cacciavite / Śrubokręt krzyżakowy
Level / Ebene /
Niveleur / Nivel /
Livella / Poziomica
Pencil and tape / Bleistift und Klebestreifen
/ Crayon et ruban adhésif / Lápiz y cinta métrica
/ Matita e nastro adesivo / Ołówek i miarka
up
04 05
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
PRODUCT ASSEMBLY / PRODUKTMONTAGE /
ASSEMBLAGE DU PRODUIT / MONTAJE DEL PRODUCTO /
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO / MONTAŻ
Items included for installation /
Enthaltene Gegenstände für die Installation /
Éléments inclus pour l'installation / Elementos incluidos para el montaje /
Elementi inclusi per l'installazione /
Akcesoria montażowe dołączone do zestawu
Tool / Werkzeug / Outil / Herramienta / Strumento / Potrzebne narzędzia
Tapping screw /
Blechschraube /
Vis à tôle /
Tornillo roscado /
Vite maschiatura /
Wkręt x 6
Plastic bolt /
Plastikschraube /
Boulon en plastique /
Perno de plástico /
Bullone di plastica /
Kołek rozporowy x 6
Template / Vorlage /
Modèle / Plantilla /
Sagoma / Szablon
Hammer / Hammer /
Marteau / Martillo /
Martello / Młotek
Drill / Bohrer /
Perçoir / Taladro /
Trapano / Wiertarka Udarowa
Screwdriver / Schraubendreher / Tournevis
/ Destornillador / Cacciavite / Śrubokręt krzyżakowy
Level / Ebene /
Niveleur / Nivel /
Livella / Poziomica
Pencil and tape / Bleistift und Klebestreifen
/ Crayon et ruban adhésif / Lápiz y cinta métrica
/ Matita e nastro adesivo / Ołówek i miarka
up
04 05
background
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok A
EN: Using a leveler, draw a straight line across where you want the top of
rack to line up.
DE: Ziehen Sie mit einer Nivellierlatte eine gerade Linie an der Stelle, an
der die Oberseite des Regals ausgerichtet werden soll.
FR: À l'aide d'un niveleur, tracez une ligne droite à l'endroit où vous
voulez que le haut du rack s'aligne.
ES: Usando un nivel, dibuje una línea recta a través de donde desea que
se alinee la parte superior del marco.
IT: Utilizzando una livella, disegnare una linea retta attraverso il punto in
cui desideri allineare la parte superiore del rack.
PL: Przy użyciu poziomicy narysuj linię w miejscu, w którym ma wypadać
górna krawędź krzesełka.
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok B
EN: Tape template on wall. Top of template should line up on the line you
just drew.
DE: Klebebandschablone an der Wand. Der Oberteil der Vorlage sollte
auf der Linie ausgerichtet sein, die Sie gerade gezeichnet haben.
FR: Ruban adhésif sur le mur. Le haut du modèle doit s'aligner sur la
ligne que vous venez de tracer.
ES: Pegue la plantilla en la pared. La parte superior de la plantilla debe
alinearse con la línea que acaba de dibujar.
IT: Sagoma di nastro sul muro. La parte superiore della sagoma
dovrebbe allinearsi sulla riga che ha appena disegnato.
PL: Przyklej szablon do ściany za pomocą taśmy klejącej, tak, aby jego
górna krawędź pokrywała się z narysowaną linią.
Line / Linie / Ligne / Línea / Linea / Linia
up
Line / Linie / Ligne /
Línea / Linea / Linia
Template / Vorlage / Modèle / Plantilla / Sagoma / Szablon
06 07
background
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok A
EN: Using a leveler, draw a straight line across where you want the top of
rack to line up.
DE: Ziehen Sie mit einer Nivellierlatte eine gerade Linie an der Stelle, an
der die Oberseite des Regals ausgerichtet werden soll.
FR: À l'aide d'un niveleur, tracez une ligne droite à l'endroit vous
voulez que le haut du rack s'aligne.
ES: Usando un nivel, dibuje una línea recta a través de donde desea que
se alinee la parte superior del marco.
IT: Utilizzando una livella, disegnare una linea retta attraverso il punto in
cui desideri allineare la parte superiore del rack.
PL: Przy użyciu poziomicy narysuj linię w miejscu, w którym ma wypadać
górna krawędź krzesełka.
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok B
EN: Tape template on wall. Top of template should line up on the line you
just drew.
DE: Klebebandschablone an der Wand. Der Oberteil der Vorlage sollte
auf der Linie ausgerichtet sein, die Sie gerade gezeichnet haben.
FR: Ruban adhésif sur le mur. Le haut du modèle doit s'aligner sur la
ligne que vous venez de tracer.
ES: Pegue la plantilla en la pared. La parte superior de la plantilla debe
alinearse con la línea que acaba de dibujar.
IT: Sagoma di nastro sul muro. La parte superiore della sagoma
dovrebbe allinearsi sulla riga che ha appena disegnato.
PL: Przyklej szablon do ściany za pomocą taśmy klejącej, tak, aby jego
górna krawędź pokrywała się z narysowaną linią.
Line / Linie / Ligne / Línea / Linea / Linia
up
Line / Linie / Ligne /
Línea / Linea / Linia
Template / Vorlage / Modèle / Plantilla / Sagoma / Szablon
06 07
background
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok C Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok D
up
Template / Vorlage / Modèle / Plantilla / Sagoma / Szablon
EN: Use a pencil to mark the exact drill hole position. Now carefully
remove the template.
DE: Markieren Sie mit einem Bleistift die genaue Bohrlochposition.
Entfernen Sie nun vorsichtig die Schablone.
FR: Utilisez un crayon pour marquer la position exacte du trou de
perçage. Retirez maintenant soigneusement le modèle.
ES: Utilice un lápiz para marcar la posición exacta de perforación del
agujero. Ahora retire cuidadosamente la plantilla.
IT: Utilizzare una matita per contrassegnare l'esatta posizione del foro di
perforazione. Ora rimuovi con attenzione la sagoma.
PL: Precyzyjnie odrysuj ołówkiem miejsca pod otwory. Ostrożnie odklej
szablon od ściany.
EN: Prepare tools (percussion drill), using a 8cm/3.15” drill bit, drilling the
holes is about 4.5cm/1.8” deep, drill holes in the chosen position, drill
holes into the wall.
DE: Bereiten Sie Werkzeuge vor (Schlagbohrer), verwenden Sie einen 8
cm Bohrer, bohren Sie die Löcher etwa 4,5 cm tief, bohren Sie Löcher an
der gewählten Position, bohren Sie Löcher in die Wand.
FR: Préparez les outils (perceuse à percussion), à l'aide d'un foret de 8
cm/3,15", percez les trous à environ 4,5 cm/1,8" de profondeur, percez
des trous dans la position choisie, percez des trous dans le mur.
ES: Prepare herramientas (taladro de percusión). Con una broca de 8
cm, y los agujeros a perforar tienen aproximadamente 4,5 cm de
profundidad, perfore agujeros en la posición elegida, perfore agujeros en
la pared.
IT: Preparare gli strumenti (trapano a percussione), utilizzando una punta
da 8 cm, praticare i fori è profonda circa 4,5 cm, praticare fori nella
posizione scelta, praticare fori nel muro.
PL: Przygotuj narzędzia: wiertarkę udarową i wiertło 8 cm/3,15". Wywierć
otwory o głębokości około 4,5 cm w miejscach zaznaczonych na ścianie.
08 09
background
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok C Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok D
up
Template / Vorlage / Modèle / Plantilla / Sagoma / Szablon
EN: Use a pencil to mark the exact drill hole position. Now carefully
remove the template.
DE: Markieren Sie mit einem Bleistift die genaue Bohrlochposition.
Entfernen Sie nun vorsichtig die Schablone.
FR: Utilisez un crayon pour marquer la position exacte du trou de
perçage. Retirez maintenant soigneusement le modèle.
ES: Utilice un lápiz para marcar la posición exacta de perforación del
agujero. Ahora retire cuidadosamente la plantilla.
IT: Utilizzare una matita per contrassegnare l'esatta posizione del foro di
perforazione. Ora rimuovi con attenzione la sagoma.
PL: Precyzyjnie odrysuj ołówkiem miejsca pod otwory. Ostrożnie odklej
szablon od ściany.
EN: Prepare tools (percussion drill), using a 8cm/3.15” drill bit, drilling the
holes is about 4.5cm/1.8” deep, drill holes in the chosen position, drill
holes into the wall.
DE: Bereiten Sie Werkzeuge vor (Schlagbohrer), verwenden Sie einen 8
cm Bohrer, bohren Sie die Löcher etwa 4,5 cm tief, bohren Sie Löcher an
der gewählten Position, bohren Sie Löcher in die Wand.
FR: Préparez les outils (perceuse à percussion), à l'aide d'un foret de 8
cm/3,15", percez les trous à environ 4,5 cm/1,8" de profondeur, percez
des trous dans la position choisie, percez des trous dans le mur.
ES: Prepare herramientas (taladro de percusión). Con una broca de 8
cm, y los agujeros a perforar tienen aproximadamente 4,5 cm de
profundidad, perfore agujeros en la posición elegida, perfore agujeros en
la pared.
IT: Preparare gli strumenti (trapano a percussione), utilizzando una punta
da 8 cm, praticare i fori è profonda circa 4,5 cm, praticare fori nella
posizione scelta, praticare fori nel muro.
PL: Przygotuj narzędzia: wiertarkę udarową i wiertło 8 cm/3,15". Wywierć
otwory o głębokości około 4,5 cm w miejscach zaznaczonych na ścianie.
08 09
background
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok E Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok F
EN: Put the plastic bolts inside the drill holes by hammer.
DE: Stecken Sie die Kunststoffbolzen mit dem Hammer in die
Bohrlöcher.
FR: Placez les boulons en plastique à l'intérieur des trous de perçage
avec un marteau.
ES: Coloque los pernos de plástico dentro de los agujeros perforados
con un martillo.
IT: Mettere i bulloni di plastica all'interno dei fori del trapano con il
martello.
PL: Przy użyciu młotka wbij w otwory kołki rozporowe.
EN: Open the chair from A to B, please note, the shorter panel is back
panel, needs to be fitted on wall.
DE: Öffnen Sie den Stuhl von A nach B, bitte beachten Sie, dass die
kürzere Platte eine Rückwand ist, die an der Wand angebracht werden
muss.
FR: Ouvrez la chaise de A à B, veuillez noter que le panneau le plus
court est le panneau arrière, doit être fixé au mur.
ES: Abra el asiento de A a B, tenga en cuenta que el panel más corto es
el panel posterior, y debe ser instalado en la pared.
IT: Aprire la sedia da A a B, tenere presente che il pannello più corto è il
pannello posteriore, deve essere montato sulla parete.
PL: Rozłóż krzesełko (pozycja A do B). Zwróć uwagę na długość
elementów: krótszy panel stanowi oparcie.
Closing / Schließen /
Fermeture / Cerrar /
Chiudere / zamknięte A
Opening / Eröffnung /
Ouverture / Abrir /
Aprire / otwarte B
Shorter panel / Kürzeres Panel /
Panneau plus court / Panel más corto /
Pannello più corto / krótszy panel
Longer panel / Längeres Panel /
Panneau plus long / Panel más largo /
Pannello più lungo / dłuższy panel
Wall/
Wand/
Mur/
Pared/
Ściana
10 11
background
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok E Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok F
EN: Put the plastic bolts inside the drill holes by hammer.
DE: Stecken Sie die Kunststoffbolzen mit dem Hammer in die
Bohrlöcher.
FR: Placez les boulons en plastique à l'intérieur des trous de perçage
avec un marteau.
ES: Coloque los pernos de plástico dentro de los agujeros perforados
con un martillo.
IT: Mettere i bulloni di plastica all'interno dei fori del trapano con il
martello.
PL: Przy użyciu młotka wbij w otwory kołki rozporowe.
EN: Open the chair from A to B, please note, the shorter panel is back
panel, needs to be fitted on wall.
DE: Öffnen Sie den Stuhl von A nach B, bitte beachten Sie, dass die
kürzere Platte eine Rückwand ist, die an der Wand angebracht werden
muss.
FR: Ouvrez la chaise de A à B, veuillez noter que le panneau le plus
court est le panneau arrière, doit être fixé au mur.
ES: Abra el asiento de A a B, tenga en cuenta que el panel más corto es
el panel posterior, y debe ser instalado en la pared.
IT: Aprire la sedia da A a B, tenere presente che il pannello più corto è il
pannello posteriore, deve essere montato sulla parete.
PL: Rozłóż krzesełko (pozycja A do B). Zwróć uwagę na długość
elementów: krótszy panel stanowi oparcie.
Closing / Schließen /
Fermeture / Cerrar /
Chiudere / zamknięte A
Opening / Eröffnung /
Ouverture / Abrir /
Aprire / otwarte B
Shorter panel / Kürzeres Panel /
Panneau plus court / Panel más corto /
Pannello più corto / krótszy panel
Longer panel / Längeres Panel /
Panneau plus long / Panel más largo /
Pannello più lungo / dłuższy panel
Wall/
Wand/
Mur/
Pared/
Ściana
10 11
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Screwdriver / Schraubendreher /
Tournevis / Destornillador /
Cacciavite / Śrubokręt krzyżakowy
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok H
EN: Put the chair on the wall, put tapping screws inside the hole of
plastic bolts, then use a screwdriver to tighten the screws completely.
End of installation, ready to use.
DE: Stellen Sie den Stuhl an die Wand, stecken Sie die Blechschrauben
in die Löcher der Kunststoffbolzen und ziehen Sie die Schrauben mit
einem Schraubenzieher fest an.
Die Installation ist abgeschlossen, das Gerät ist betriebsbereit.
FR: Placez la chaise sur le mur, placez des vis taraudeuses dans le trou
des boulons en plastique, puis utilisez un tournevis pour serrer
complètement les vis.
Fin d'installation, prêt à l'emploi.
ES: Coloque el asiento en la pared, coloque los tornillos roscados dentro
del agujero de los pernos de plástico, luego use un destornillador para
apretar los tornillos por completo.
El montaje se ha completado y está listo para su uso.
IT: Mettere la sedia sul muro, mettere le viti maschiatrici all'interno del
foro dei bulloni di plastica, quindi usare un cacciavite per stringere
completamente le viti.
Installazione finita, pronto per uso.
PL: Przyłóż oparcie krzesełka do ściany, przełóż wkręty przez otwory i
przy użyciu śrubokrętu wkręć je w kołki rozporowe.
Montaż zakończony.
12 13
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Screwdriver / Schraubendreher /
Tournevis / Destornillador /
Cacciavite / Śrubokręt krzyżakowy
Step / Schritt / Étape / Paso / Passo / Krok H
EN: Put the chair on the wall, put tapping screws inside the hole of
plastic bolts, then use a screwdriver to tighten the screws completely.
End of installation, ready to use.
DE: Stellen Sie den Stuhl an die Wand, stecken Sie die Blechschrauben
in die Löcher der Kunststoffbolzen und ziehen Sie die Schrauben mit
einem Schraubenzieher fest an.
Die Installation ist abgeschlossen, das Gerät ist betriebsbereit.
FR: Placez la chaise sur le mur, placez des vis taraudeuses dans le trou
des boulons en plastique, puis utilisez un tournevis pour serrer
complètement les vis.
Fin d'installation, prêt à l'emploi.
ES: Coloque el asiento en la pared, coloque los tornillos roscados dentro
del agujero de los pernos de plástico, luego use un destornillador para
apretar los tornillos por completo.
El montaje se ha completado y está listo para su uso.
IT: Mettere la sedia sul muro, mettere le viti maschiatrici all'interno del
foro dei bulloni di plastica, quindi usare un cacciavite per stringere
completamente le viti.
Installazione finita, pronto per uso.
PL: Przyłóż oparcie krzesełka do ściany, przełóż wkręty przez otwory i
przy użyciu śrubokrętu wkręć je w kołki rozporowe.
Montaż zakończony.
12 13
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
14 15
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
14 15
background
BA7870
Wall Mounted Folding Seat
Wandmontierter Klappsitz
Siège Pliant Mural
Asiento Plegable Montado en la Pared
Sedia Pieghevole a Parete
Składane krzesełko ścienne
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

COSTWAY BA7870 Questions and Answers