Impecca RA2150SLGD2 28 Inch Freestanding Counter Depth Top Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RA2150SLGD2 photo

User’s Guide

This is the main product document for model RA2150SLGD2. Additionally, the document applies to other Impecca models: RA2150*

The file format is pdf, 51 pages, you can download this manual here .

background
www.impecca.com
v.1.1
Model: RA-2150
14.7 CU FT Refrigerator with Top Mount Freezer
14.7 Pies Cúbicos Refrigerador con congelador de montaje superior
14.7 CU PI Réfrigérateur avec congélateur supérieur
User’s Guide
Guía del Usuario - Guide de l’utilisateur
background
2
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................................................3
GETTING STARTED ......................................................................................................................... 5
INSTALLING YOUR APPLIANCE .....................................................................................................5
OVERVIEW ........................................................................................................................................9
USING YOUR APPLIANCE.............................................................................................................10
ACCESSORIES ................................................................................................................................ 10
HELPFUL HINTS AND TIPS .......................................................................................................... 11
TROUBLESHOOTING ...................................................................................................................13
DISPOSAL OF THE APPLIANCE ..................................................................................................14
CLEANING AND CARE ...................................................................................................................15
CUSTOMER SUPPORT..................................................................................................................16
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US) ...................................................................17
ESPAÑOL ........................................................................................................................................18
FRANÇAIS .......................................................................................................................................34
NOTES .............................................................................................................................................50
NOTES .............................................................................................................................................51
background
3
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. YOU MAY NEED THEM IN THE FUTURE.
1. This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the
installation instructions in this guide before it is used.
2. Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
3. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
4. Keep fingers out of the space between the doors and cabinet. Be careful closing
doors when children are in the area.
5. Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.
6. We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individ-
ual.
7. Do not leave the refrigerator in extremely cold or warm temperatures.
8. Do not place the refrigerator near heat sources or open flames.
9. Clean the refrigerator with a so, damp cloth. Remove stains with a mild soap.
Do not clean the unit with industrial-grade solvents, or abrasive chemicals.
10. Do not place heavy items on top of the refrigerator.
11. Never install the refrigerator where there is a lot of moisture or in areas where
water can splash.
12. Do not allow children to hang on the doors; the refrigerator may be tip over and
hurt children.
13. Never eat food that may have spoiled because it was stored too long in the refrig-
erator or was stored in an out-of-order refrigerator.
14. Do not use sharp tools inside the refrigerator (such as an ice pick to remove ice)
as damage may occur.
15. When not using it for a long period of time, remove all food from the refrigerator
and unplug the unit.
16. Before connecting the unit to the power source, let it stand upright for approxi-
mately 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling
system due to any handling during shipment.
BEFORE DISCARDING YOUR OLD REFRIGERATOR
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons) or
HCFCs (hydrochlorofluorocarbons). CFCs and HCFCs are believed to harm stratospheric
ozone if released into the atmosphere. If you are going to throw away your old refriger-
ator, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualified technician.
Check with your retailer to find out if they’ll take away and responsibly dispose of or
recycle your old refrigerator.
For more information on Responsible Appliance Disposal see: https://www.epa.gov/rad
background
4
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
CHILD ENTRAPMENT WARNING
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
1. Take o the doors.
2. Leave the shelves in place, so that children cannot easily climb inside.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
WITH THIS APPLIANCE
For Household Use Only ------- Save These Instructions
WARNING! CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
background
5
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
GETTING STARTED
Thank you for purchasing this Impecca 14.7 cubic foot Refrigerator with Top Mount
Freezer. Please follow these operating instructions carefully. Keep these instructions
in a safe place and consult them as needed.
Note: All images in this instruction manual are for illustration only; the physical ap-
pearance and options on your model may vary
SERIAL AND MODEL NUMBER
Please record your model number and serial number below. You can find the number
plate in the upper-le wall inside the refrigerator.
Model Number: RA-2150
Serial Number:
Date of Purchase:
SAFETY NOTICE
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Sta kitchen areas in shops, oices and other working environments
Individual use in hotel rooms and other residential type environments
INSTALLING YOUR APPLIANCE
LOCATION
When selecting a position for your unit, ensure the floor is a flat, level surface and the
room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, such as an oven,
stove-top, boiler, or radiator. Avoid direct sunlight, as it may increase the unit’s electrical
consumption.
Extremely cold ambient temperatures may also prevent the unit from operating eec-
tively. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not place
any covering (such as a drape or sheet) on the unit.
When installing the unit, ensure that a minimum of 4 inches of free space is le at both
sides and in the rear, and 2 inch at the top of the unit. This will allow cold air to circulate
around the refrigerator and improve the eiciency of the cooling process.
The refrigerating system in this refrigerator is a “Frost Free” system. This type of system
requires no user intervention (i.e. defrosting) other than selecting required cooling tem-
peratures and the usual care and maintenance.
This unit is a FREE-STANDING INSTALLATION ONLY, and is NOT intended to be built-in.
In the final installation location, the unit’s door must be able to open fully and without
posing any safety risk.
background
6
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
LEVELING THE UNIT
It is very important to keep the unit level so that the door will close properly and prevent
problems that will cause eective cooling to fail. To level the unit, turn the adjustable
legs clockwise or counterclockwise to raise or lower the corner.
Note: If the unit is not level, the door and magnetic
seal alignments will not be covered properly.
Note: By design, doors shut automatically within a
20° opening arc.
Install this appliance in an area where the ambi-
ent temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C). If the temperature around the appliance is
too low or high, cooling ability may be aected.
CLEANING BEFORE USE
Wipe the inside of the unit with a weak solution of baking soda (bicarbonate). Then
rinse with warm water using a damp sponge or cloth. Wash the shelves and bins in
warm soapy water and dry completely before putting back in the unit. Clean the exterior
of the unit with a damp cloth.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. The refrig-
erator must be plugged into its own dedicated
115V/60Hz AC electrical outlet. Performance may
be aected if the voltage varies by 10% or more.
Operating the refrigerator with insuicient pow-
er can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty. The power cord
of the appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against electrical shock hazards. It must be plugged
directly into a properly grounded three- prong receptacle. The receptacle must be in-
stalled in accordance with local codes and ordinances. Do not use an extension cord or
adapter plug. You must make sure all three prongs are in a 3-pronged outlet (see figure).
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Con-
sult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not com-
pletely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Receptacle
3-pronged
Receptacle
Box Cover
3-pronged
plug
When using a 3-pronged outlet
background
7
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
DOOR REVERSAL
Reverse doors before storing food or other items inside.
Before reversing the doors, ensure that you have the following pieces and tools.
The tools you will need are a flat-head screwdriver, a philips head (cross head) screw-
driver, and a spanner. Components included with the unit, inside a plastic bag, are
A. 1 x le hinge,
B. 1 x le hinge cover,
C. 2 x le middle stoppers,
D. 2 x le middle stopper metal blocks.
1. Close the upper door, take out the
screw from the top hinge covers using
a cross screwdriver. Take o the hinge
cover, then unscrew the top hinge and
take o the upper door.
2. Use a cross screwdriver to unscrew
the milddle hinge and remove the
lower door.
3. Gently lay down the fridge, and take
out the adjusting feet as shown, then
unscrew the lower hinge using a cross
screwdriver.
4. Unscrew and remove the bottom
hinge pin using a spanner. Turn the
bracket over then replace the hinge
pin in a revese direction in the same
hole.
5. Refit the bracket onto the bottom
hinge pin. Replace both adjustable
feet. Transfer the lower door to the
proper position.
6. Unscrew the right middle stopper with
the metal block from the bottom of
the upper door. Install the le milddle
stopper and metal block in the bot-
tom le side of the upper door. (The
same operation as the lower door.)
A B C
D
1a
4a
1b
4b
32
5
6a 6b
background
8
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
7. Reverse the middle hinge, and trans-
fer the le position. This should
make the milddle hinge pin fit the
"upper hole" of the lower door.
Tighten screws.
8. Install the upper door. Screw the up-
per door hing onto cabinet.
9. Install the le hinge cover on the top
hinge, then install the right side hole
cover.
AMBIENT TEMPERATURE CLIMATE CLASS RATING
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rating plate of the appliance.
Climate Class Ambient Temperature
SN +10°C to +32°C
N +16°C to +32°C
ST +16°C to +38°C
T +16°C to +43°C
8
7
9
background
9
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
OVERVIEW
A. Shelf
B. Freezer Temperature Control
Knob
C. Refrigerator Temperature
Control Knob
D. Shelves
E. Crisper
F. Leveling Feet
G. Freezer Balconies
H. Refrigerator Balconies
A
E
B
F
C
G
D
H
background
10
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
USING YOUR APPLIANCE
Freezer compartment temperature setting
The internal freezer temperature is controlled by a sensor that
will maintain temperature at one of 3 settings: COLD, COLDER,
COLDEST.
Note: Its recommended to set the temperature to the COLDER
setting.
Note: If the door is repeatedly opened in short intervals, tem-
perature will not maintain.
Refrigerator compartment temperature setting
The internal fridge temperature is controlled by a sensor that
will maintain temperature at one of 4 settings: OFF, COLD,
COLDER, COLDEST.
Note: Its recommended to set the temperature to the COLDER
setting.
Note: If the door is repeatedly opened in short intervals, tem-
perature will not maintain.
Note: If set to OFF, niether fridge nor freezer will operate.
ACCESSORIES
Movable Shelves
Shelves can be adjusted between runners positioned on the inter-
nals fridge walls. Keep shelves level, do not places opposite sides
on uneven runners.
Position the door balconies
Adjust the door balconies on door hooks to accomodate various
sized products.
Setting the humidity in the crisper
To adjust the crisper for LOW HUMIDITY move the regulator to the le.
To ajust the crisper for HIGH HUMIDITY move the regulator to the right.
Low High
background
11
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
HELPFUL HINTS AND TIPS
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
Try to avoid keeping the door open for
long periods in order to conserve energy.
Ensure the appliance is away from any
sources of heat (direct sunlight, electric
oven or cooker etc.) Don‘t set the tem-
perature colder than necessary.
Don’t store warm food or evaporating
liquid in the appliance.
Place the appliance in a well ventilated,
humidity free, room. Please refer to in-
stalling your new appliance chapter.
The diagram shows the correct positions
for the drawers, crisper and shelves, do
not adjust the combination as this is
designed to be the most energy eicient
configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into
the refrigerator or freezer, the internal
temperature will increase resulting in the
compressor having to work harder and
will consume more energy.
Cover or wrap food, especially ones with
strong odors.
Place food properly so that air can circu-
late freely around it.
Hints for refrigeration
Meat (All Types) Wrap in polythene food:
wrap and place on the glass shelf above
the vegetable drawer. Always follow food
storage times and use dates suggested by
manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc.: They
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: They should be
stored in the special drawer provided.
Butter and cheese: Should be wrapped in
airtight foil or plastic film wrap.
Milk bottles: Should have a lid and be
stored on the door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or aer a period
out of use, let the appliance run at least
2 hours on the higher settings before
putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen and
to make it possible to subsequently thaw
only the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or
polyethylene food wraps which are air-
tight. Do not allow fresh, unfrozen food to
touch the food which is already frozen to
avoid temperature rise of the latter.
Iced products: if consumed immediately
aer removal from the freezer compart-
ment, will probably cause frostburns to
the skin.
It is recommended to label and date each
frozen package in order to keep track of
the storage time.
Hints for the storage of frozen
food
Ensure that frozen food has been stored
according to the food retailers sugges-
tion.
Once defrosted, food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen. Do
background
12
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Switching o your appliance
If the appliance needs to be switched o for an extended period, the following steps
should be taken to prevent it from growing mold.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
5. Open slightly to allow air to circulate.
background
13
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
TROUBLESHOOTING
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance
is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for
service, please see below.
Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists aer you
have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized
service engineer or the shop where you purchased the product.
Problem Possible Cause & Solution
Appliance is not
working cor-
rectly
Check whether the power cord is plugged into the power outlet prop-
erly.
Check whether the “Power” function is on by pressing the “power”
button for 1 second.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary.
It is normal that the freezer is not operating during the defrost cycle,
or for a short time aer the appliance is switched on to protect the
compressor.
Odors from the
compartments
The interior may need to be cleaned.
Some food, containers or wrapping cause odors.
Noise from the
appliance
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises.
Air movement noise from the small fan motor in the freezer
compartment or other compartments.
Gurgling sound similar to water boiling.
Popping noise during automatic defrosting.
Clicking noise before the compressor starts.
Other unusual noises are due to the reasons below and may need you
to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of the appliance touches the wall.
Bottles or containers fallen or rolled.
The motor runs
continuously
Other unusual noises are due to the reasons below and may need you
to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of the appliance touches the wall.
Bottles or containers fallen or rolled.
background
14
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
A layer of frost
occurs in the
compartment
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is
placed within the appliance to allow suicient ventilation. Ensure that
the door is fully closed. To remove the frost, please refer to the "Clean-
ing and Care” section.
Temperature in-
side is too warm
You may have le the doors open too long or too frequently; or the
doors are kept open by some obstacle; or the appliance is located with
insuicient clearance at the sides, back and top.
Temperature
inside is too cold
Increase the temperature by following the “Display controls” chapter.
Doors can’t be
closed easily
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 3/8~5/8 inch-
es to allow the doors to self-close, or if something inside is preventing
the doors from closing.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging
into a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains socket.
2. Cut o the power cord and discard with the mains plug.
Warning! Refrigerators contain refrigerant and gasses in the insulation. Refrigerant and
gasses must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste col-
lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequenc-
es for the environment and human health, which could otherwise be caused by the
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
the recycling of this product, please contact your local council, your household waste
disposal service, or the shop where you purchased the product.
background
15
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
CLEANING AND CARE
Clean the inside and outside of the refrig-
erator regularly.
Warning! Before cleaning switch the
appliance o and remove the plug from
the mains socket.
Exterior cleaning
Wipe the control panel with a clean, so
cloth.
Spray water onto the cleaning cloth
instead of spraying directly on the
surface of the appliance. This helps
ensure an even distribution of mois-
ture to the surface.
Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and
then wipe dry with a so cloth.
Caution!
Don’t use sharp objects as they are
likely to scratch the surface.
Don’t use thinner, car detergent,
Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers
or organic solvent such as Benzene
for cleaning.They may damage the
surface of the appliance and may
cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when
foodstocks are low. Wipe the inside of
the fridge freezer with a weak solution of
bicarbonate of soda, and then rinse with
warm water using a wrung-out sponge or
cloth. Wipe completely dry before replac-
ing the shelves and baskets. Thoroughly
dry all surfaces and removable parts
before putting them back into place.
Although this appliance automatically
defrosts, if the freezer door is opened
frequently or kept open too long, a layer
of frost may occur on the freezer com-
partment’s interior walls. If the frost is too
thick, choose a time when the freezer is
nearly empty and proceed as follow:
1. Remove existing food and accesso-
ries baskets, unplug the appliance
from the mains power and leave the
doors open. Ventilate the room thor-
oughly to accelerate the process.
2. When defrosting is completed, clean
your freezer as described above.
Caution! Do not use sharp objects to
remove frost from the freezer compart-
ment. Only aer the interior is completely
dry should the appliance be switched
back on and plugged back into the mains
socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky
food and drinks can cause seals to stick
to the cabinet and tear when you open
the door. Wash seal with a mild detergent
and warm water. Rinse and dry it thor-
oughly aer cleaning.
Caution! Only aer the door seals are
completely dry should the appliance be
powered on.
background
16
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
CUSTOMER SUPPORT
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked
Questions, and for other resources which may include an updated version of this users
manual.
www.impecca.com
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial
number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440.
Keep tabs on Impecca’s newest innovations and enter contests via our social network
feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
background
17
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US)
Impecca™ warrants this product against defects in
material and workmanship to the original purchaser
as specified below.
PARTS AND LABOR– if the product is deter-
mined to have a manufacturing defect, within
a period of one year from the date of the origi-
nal purchase, Impecca™, at its own discretion,
will repair or replace the product parts at no
charge to you in the U.S.A.
To obtain warranty service by an authorized Impec-
ca™ service center, please email us at: service@im-
pecca.com to obtain a Repair and Maintenance Au-
thorization (RMA) number and received instructions
on how the repair and/or replacement procedure will
take place.
Any glass materials included with the appli-
ance will be covered for a period of 60 days
from purchase.
Impecca™ specifically excludes from this warranty
any non-electric/mechanical attachments, accesso-
ries and disposable parts including but not limited
to outside case, connecting cables, batteries and AC
adapters. Impecca™ reserves the right to repair or re-
place defective products with the same, equivalent or
newer models.
We reserve the right to either repair or replace prod-
uct at our discretion. Replacement may be either
new or refurbished and while every endeavor will be
made to ensure it is the same model, if not possible it
will be equal or higher specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this war-
ranty. Further, Impecca™ hereby reserves the right to
determine “Wear and Tear” on any and all products.
Tampering or opening the product casting or shell
will void this warranty in its entirety.
Exclusions: This warranty does not cover the follow-
ing:
1. Any product that has a defaced or covered serial
number.
2. Products that have been transferred to a second
owner.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.
5. Food loss due to any product failure.
6. Window air conditioners installed in a wall.
7. The product if used in a commercial setting.
8. Service calls that do not involve product mal-
function.
9. Service calls for a product ruined by not following
the provided instructions.
10. Service calls to correct improper installation.
11. Costs associated with making the product acces-
sible for servicing (including but not limited to
removal of trim/molding/cabinetry, etc.)
12. Service calls to replace any consumables such as
light bulbs, filters, etc.
13. Surcharges that may apply to service calls on
weekends, nights, holidays. Damages to the fin-
ish of appliance or household furnishings due to
installation of appliance.
14. Damages caused by any of the following: Acts
of God; fires; misuse; accidents; incorrect power
supply; service performed by unauthorized per-
sons; use of non-genuine Impecca parts, etc.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURA-
TION TO 1 YEAR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE
AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN
CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE
PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRIT-
TEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN.
IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY
DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSE-
QUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER
KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO IM-
PECCA™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL,
AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING
FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO
USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN
CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS LIMITED
TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RE-
TAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Impecca™ dealer, agent or employee is autho-
rized to make any modification, extension, change
or amendment to this warranty without the written
consent and authorization from Impecca™.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, or do not allow a limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you have
other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty center services only to Continental
U.S.A.
background
18
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................................19
COMENZANDO ..............................................................................................................................21
INSTALANDO SU LECTRODOMÉSTICO .....................................................................................21
VISIÓN GENERAL ...........................................................................................................................25
USO DEL APARATO .......................................................................................................................26
ACCESORIOS..................................................................................................................................26
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES ........................................................................................27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................ 29
ELIMINACIÓN DEL APARATO .......................................................................................................30
LIMPIEZA Y CUIDADO ...................................................................................................................31
SOPORTE AL CLIENTE .................................................................................................................32
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES (US) ...............................................................................33
background
19
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE LLEGAR A NECESITARLAS EN EL FU-
TURO.
1. Este refrigerador debe instalarse y ubicarse de acuerdo con las instrucciones de
instalación antes de ser utilizado.
2. No permita que los niños trepen, se paren o se cuelguen de los entrepaños del
refrigerador, pueden dañar el refrigerador y resultar lesionados severamente.
3. No almacene o use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las cerca-
nías de este o cualquier otro electrodoméstico.
4. Mantenga los dedos lejos del espacio entre las puertas y el gabinete. Tenga cui-
dado al cerrar las puertas cuando hay niños en el área.
5. Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer reparaciones.
6. Le recomendamos ampliamente que cualquier servicio sea realizado por un téc-
nico calificado.
7. No instale el refrigerador en temperaturas extremadamente frías o calientes.
8. No coloque el refrigerador cerca de fuentes de calor o flamas abiertas.
9. Limpie el refrigerador con un paño suave y húmedo. Elimine las manchas con
jabón suave. No limpie la unidad con solventes de tipo industrial o químicos
abrasivos.
10. No coloque objetos pesados en la parte superior del refrigerador.
11. Nunca instale el refrigerador donde hay mucha humedad o en áreas donde pue-
da haber salpicaduras de agua.
12. No permita que los niños se cuelguen de las puertas; el refrigerador puede vol-
carse y lastimarlos.
13. Nunca coma alimentos que se hayan estropeado por haber estado almacenados
demasiado tiempo en el refrigerador o dentro de un refrigerador descompuesto.
14. No utilice herramientas filosas dentro del refrigerador (como un picahielos para
retirar el hielo) ya que puede ocasionar daños.
15. Si no va a usar el refrigerador por un periodo de tiempo largo, retire todos los
alimentos del refrigerador y desconéctelo.
16. Antes de conectar la unidad a la fuente de energía, déjela reposar en forma ver-
tical por aproximadamente 24 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal fun-
cionamiento en el sistema de enfriamiento debido al manejo durante el envío.
ANTES DE DESHACERSE DE SU REFRIGERADOR VIEJO:
Su antiguo refrigerados puede contar con un sistema de enfriamiento que usaban CFC
(clorofluorocarbonos) o HCF (hidroclorofluorocarbonos). Se cree que los CFC y HCF da-
ñan el ozono estratosférico si son liberados a la atmósfera. Si va a desechar su refrigera-
dor viejo, asegúrese de que el refrigerante ha sido eliminado para su desecho adecuado
por un técnico calificado. Revise si su vendedor puede llevarse su viejo refrigerador y
desecharlo o reciclarlo responsablemente.
background
20
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
Visite www.epa.gov/rad para obtener mayor información sobre la aplicación responsa-
ble de desechos.
ADVERTENCIA SOBRE NIÑOS ATRAPADOS
Existe el riesgo de que los niños queden atrapados dentro del refrigerador. Antes de
desechar su refrigerador o congelador viejo:
1. Quite las puertas
2. Deje los entrepaños colocados en su lugar para que los niños no puedan meterse
fácilmente
PRECAUCIÓN: NO SE RECOMIENDA EL USO
DE CABLES DE EXTENSIÓN.
NO UTILICE EXTENSIONES CON ESTE ELEC-
TRODOMÉSTICO
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE—GUAR-
DE ESTAS INSTRUCCIONES
ATTENTION! RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et troubles de la reproduction
www.P65Warnings.ca.gov
background
21
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
COMENZANDO
Gracias por adquirir este 14.7 Pies Cúbicos Refrigerador con congelador de mon-
taje superior. Siga estas instrucciones de operación cuidadosamente. Manten-
ga estas instrucciones en un lugar seguro para consultarlas cuando lo necesite.
Nota: Todas las imágenes en este manual de usuario se muestran con propósitos indi-
cativos; la apariencia física y opciones de su modelo pueden variar.
NUMERO DE SERIE Y MODELO
A continuación, registre su número de modelo y de serie. Puede encontrar la placa con
esta información en la pared superior izquierda dentro del refrigerador.
Número de Modelo: FA-2150
Número de Serie:
Fecha de Compra:
AVISOS DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico está destinado para ser usado en aplicaciones caseras y simi-
lares como:
Cocinetas en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo
Uso individual en cuartos de hotel y otro tipo de ambientes residenciales
INSTALANDO SU LECTRODOMÉSTICO
UBICACIÓN
Al seleccionar un lugar para su unidad asegúrese que la superficie del piso esté nivela-
da y plana y que la habitación está bien ventilada. Evite ubicar su unidad cerca de una
fuente de calor como el horno, estufa, asador o radiador. También evite la luz directa
del sol ya que puede incrementar el consumo eléctrico.
Los ambientes extremadamente fríos también pueden causar que la unidad no fun-
cione adecuadamente. La unidad no está diseñada para utilizarse en una cochera o en
exteriores. No coloque ninguna cubierta como una cortina o sábana sobre la unidad.
Cuando instale la unidad asegúrese de que haya un mínimo de 4 pulgadas de espacio
libre a ambos lados, izquierda y derecha, y en la parte trasera de la unidad, y 2 pulga-
das de espacio libre en la parte superior de la unidad. Esto permitirá que el aire fresco
circule alrededor del refrigerador y mejore la eficiencia del proceso de enfriamiento.
El sistema refrigeraste de este refrigerador es un sistema “Libre de escarcha”. Este
tipo de sistema no necesita de la intervención del usuario (por ejemplo, des-
congelar) más que para seleccionar la temperatura de enfriamiento requerida.
Esta unidad es una instalación INDEPENDIENTE, y no está diseñada para estar empo-
trada. En la ubicación definitiva donde quede instalada, la puerta de la unidad debe
poder abrirse totalmente y sin suponer ningún riesgo a la seguridad.
background
22
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
NIVELANDO LA UNIDAD
Es muy importante mantener nivelada la unidad, de modo que la puerta cierre adecua-
damente y evitar problemas que causen que falle el enfriamiento efectivo. Para nivelar
la unidad gire las dos patas al frente del refrigerador ya sea en la dirección de las mane-
cillas del reloj o en sentido contrario de las manecillas del reloj para levantar o bajar el
refrigerador.
Nota: Si la unidad no está nivelada, la puerta y el
sello magnético no funcionarán adecuadamente.
Nota: De par leur conception, les portes se fer-
ment automatiquement dans un arc d’ouverture
de 20°.
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura ambiente esté entre 55 ° F (13 ° C) y
110 ° F (43 ° C). Si la temperatura alrededor del ar-
tefacto es demasiado baja o alta, la capacidad de
enfriamiento puede verse afectada.
LIMPIANDO ANTES DE USARLO
Limpie la parte interior de la unidad con una solución ligera de bicarbonato y agua.
Luego enjuague con agua tibia utilizando una esponja o trapo húmedo. Lave los entre-
paños y cajones con agua jabonosa tibia y seque completamente antes de colocarlos
dentro de la unidad. Limpie la parte externa de la unidad con un trapo húmedo.
INSTRUCCIONES DE CONEXÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. El refrigerador debe estar conec-
tado a un tomacorrientes dedicado de 115 Voltios. El desempeño puede verse afecta-
do si el voltaje varía en un 10% o más. La operación del refrigerador con energía insu-
ficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. El cable
de suministro de energía del electrodoméstico está equipado con una clavija que tiene
una tercera pata de conexión a tierra para su protección en contra de descargas. Debe
estar conectado directamente a un tomacorrientes con tres orificios adecuadamente
conectado a tierra. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos
y ordenanzas locales. No utilice un cable de extensión o adaptador. Debe asegurarse
que la clavija de tres patas esté conectada a un tomacorrientes con tres entradas (ver
figura)
ADVERTENCIA: El uso inadecuado de la cone-
xión a tierra puede resultar en la posibilidad de
una descarga eléctrica. Consulte con un electri-
cista calificado o personal de servicio si no ha
comprendido bien las instrucciones de conexión
a tierra o si tiene dudas sobre si el electrodomés-
tico está adecuadamente conectado a tierra.
Receptacle
3-pronged
Receptacle
Box Cover
3-pronged
plug
When using a 3-pronged outlet
background
23
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
INVERSIÓN DE LA PUERTA
Invierta las puertas antes de guardar alimentos u otros objetos en su interior.
Antes de invertir las puertas, asegúrese de que dispone de las siguientes piezas y herra-
mientas. Las herramientas que necesitará son un destornillador plano, un destornilla-
dor de estrella y una llave inglesa. Los componentes incluidos con la unidad, dentro de
una bolsa de plástico, son
A. 1 bisagra izquierda,
B. 1 x tapa de bisagra izquierda,
C. 2 tapones centrales izquierdos,
D. 2 x bloques metálicos de tope central izquierdo.
1. Cierra la puerta superior, saca el 1a tor-
nillo de las tapas de las bisagras supe-
riores utilizando un destornillador de
estrella. Retire la cubierta de la bisagra,
luego desatornille la bisagra superior y
retire la puerta superior.
2. Utilice un destornillador en cruz para
desenroscar la bisagra y retire el Puerta
inferior.
3. Acueste el frigorífico con cuidado y ex-
traiga las patas de ajuste tal y como se
muestra en la ilustración. A continua-
ción, desenrosque la bisagra inferior
con una cruz. destornillador.
4. Desenrosque y retire el pasador de la
bisagra inferior con una llave. Gire el so-
porte y vuelva a colocar el pasador de
bisagra en sentido inverso en la misma
posición. agujero.
5. Vuelva a colocar el soporte en el pasa-
dor de la bisagra inferior. Vuelva a colo-
car las dos patas ajustables. Coloque la
puerta inferior en la posición correcta.
6. Desenrosque el tapón central derecho
con el bloque metálico de la parte in-
ferior de la puerta superior. Instale el
tapón central izquierdo y el bloque me-
tálico en la parte inferior izquierda de la
puerta superior. (La misma operación
que en la puerta inferior).
A B C
D
1a
4a
1b
4b
32
5
6a 6b
background
24
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
7. Invierta la bisagra central, y transfer la
posición izquierda. Esto debería hacer
que el pasador de la bisagra media
encaje en el "agujero superior" de la
puerta inferior. Apriete los tornillos.
8. Instale la puerta superior. Atornille la
puerta superior por bisagra de puerta
en el armario.
9. Instale la tapa de la bisagra izquierda
en la bisagra superior y, a continua-
ción, instale la tapa del orificio lateral
derecho.
TEMPERATURA AMBIENTE CLASE CLIMÁTICA
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase
climática indicada en la placa de características del aparato.
Clase climática Temperatura ambiente
SN De +10°C a +32°C
N De +16°C a +32°C
ST De +16°C a +38°C
T De +16°C a +43°C
8
7
9
background
25
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
VISIÓN GENERAL
A. Shelf
B. Freezer Temperature Control
Knob
C. Refrigerator Temperature Con-
trol Knob
D. Shelves
E. Crisper
F. Leveling Feet
G. Freezer Balconies
H. Refrigerator Balconies
A
E
B
F
C
G
D
H
background
26
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
USO DEL APARATO
Ajuste de la temperatura del congelador
La temperatura interna del congelador se controla mediante un
sensor que mantendrá la temperatura en uno de los 3 ajustes:
FRÍO, MÁS FRÍO, MÁS FRÍO.
Nota: Se recomienda ajustar la temperatura en la posición
FRÍO.
Nota: Si la puerta se abre repetidamente en intervalos cortos, la
temperatura no se mantendrá.
Ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico
La temperatura interna del frigorífico se controla mediante un sensor que manten-
drá la temperatura en uno de los 4 ajustes: APAGADO, FRÍO, MÁS FRÍO, MÁS FRÍO.
Nota: Se recomienda ajustar la temperatura en la posición
FRÍO.
Nota: Si la puerta se abre repetidamente en intervalos cortos, la
temperatura no se mantendrá.
Nota: Si se ajusta en OFF, ni el frigorífico ni el congelador fun-
cionarán.
ACCESORIOS
Estantes móviles
Los estantes pueden ajustarse entre las guías colocadas en las
paredes internas del frigorífico. Mantenga los estantes nivelados,
no coloque lados opuestos en corredores desiguales.
Colocar los balcones de las puertas
Ajuste los balcones en los ganchos de las puertas para acomodar
productos de distintos tamaños.
Ajuste de la humedad en el frigorífico
Para ajustar el cajón para verduras para BAJA HUMEDAD mueva
el regulador hacia la izquierda.
Para ajustar el cajón para verduras para ALTA HUMEDAD mueva
el regulador hacia la derecha.
Alta
Bajo
background
27
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES
Consejos para ahorrar energía
Le recomendamos que siga estos conse-
jos para ahorrar energía.
Procura no mantener la puerta abierta
durante mucho tiempo para ahorrar
energía.
Asegúrese de que el aparato esté alejado
de cualquier fuente de calor (luz solar
directa, horno o cocina eléctricos, etc.)
No ajuste la temperatura más baja de lo
necesario.
No guarde en el aparato alimentos calien-
tes ni líquidos que se estén evaporando.
Coloque el aparato en una habitación
bien ventilada y sin humedad. Consulte
el capítulo sobre la puesta en marcha de
su nuevo aparato.
El diagrama muestra las posiciones
correctas para los cajones, el cajón y los
estantes, no ajuste la combinación ya que
está diseñada para ser la configuración
más eficiente energéticamente.
Consejos para la refrigeración
de alimentos frescos
No introduzca alimentos calientes direc-
tamente en el frigorífico o congelador, el
interior
la temperatura aumentará, por lo que
el compresor tendrá que trabajar más y
consumirá más energía.
Cubra o envuelva los alimentos, especial-
mente los que desprenden olores fuertes.
Coloque los alimentos de forma que el
aire circule libremente a su alrededor.
Consejos para la refrigeración
La carne (todos los tipos) debe envolver-
se en polietileno: envolver y colocar en el
estante de cristal encima del cajón de las
verduras. Respete siempre los tiempos
de conservación de los alimentos y las fe-
chas de uso sugeridas por los fabricantes.
Comida cocinada, platos fríos, etc.: Ellos
deben estar cubiertos y pueden colocarse
en cualquier estantería.
Frutas y verduras: Deben guardarse en el
cajón especial previsto para ello.
Mantequilla y queso: Deben envolverse
en papel de aluminio hermético o film
plástico.
Botellas de leche: Deben tener tapa y
guardarse en los estantes de la puerta.
Consejos para la congelación
Cuando se ponga en marcha por primera
vez o después de un periodo sin uso, deje
que el aparato funcione al menos 2 horas
en los ajustes más altos antes de introdu-
cir alimentos en el compartimento.
Prepare los alimentos en pequeñas
porciones para poder congelarlos rápida
y completamente y para poder descon-
gelar posteriormente sólo la cantidad
necesaria.
Envuelva los alimentos en papel de
aluminio o en envoltorios de polietileno
herméticos. No permita que los alimen-
tos frescos, no congelados, toquen los
alimentos ya congelados para evitar
el aumento de temperatura de estos
últimos.
Productos helados: si se consumen
inmediatamente después de sacarlos del
congelador, es probable que provoquen
background
28
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
quemaduras por congelación en la piel.
Se recomienda etiquetar y fechar cada envase congelado para controlar el tiempo de
conservación.
Consejos para la conservación de alimentos congelados
Asegúrese de que los alimentos congelados se han almacenado según la sugerencia
del minorista de alimentación.
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no deben volver
a congelarse. No exceda el periodo de congelación indicado por su proveedor de
comida.
Apagar el aparato
Si es necesario apagar el aparato durante un periodo prolongado, deben tomarse las
siguientes medidas para evitar que se forme moho.
1. Retire todos los alimentos.
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3. Limpie y seque bien el interior.
4. Asegúrese de que todas las puertas están calzadas
5. Abrir ligeramente para que circule el aire.
background
29
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con su aparato o le preocupa que no funcione correctamente,
puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio técnico.
Atención. No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después
de haber realizado las comprobaciones que se mencionan a continuación, póngase
en contacto con un electricista cualificado, un servicio técnico autorizado o la tienda
donde adquirió el producto.
Problema Posible causa y solución
El aparato no
funciona correcta-
mente
Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado a la toma
de corriente.
Compruebe si la función "Encendido" está activada pulsando el botón
"Encendido" durante 1 segundo.
Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación, susti-
túyalo si es necesario.
Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de descon-
gelación, o durante un breve espacio de tiempo después de encender
el aparato para proteger el compresor.
Olores de los com-
partimentos
Es posible que haya que limpiar el interior.
Algunos alimentos, envases o envoltorios provocan olores.
Ruido del aparato Los sonidos que se escuchan a continuación son bastante normales:
Ruidos de funcionamiento del compresor.
Ruido de movimiento de aire del pequeño motor del ventilador
del congelador.
compartimento u otros compartimentos.
Sonido gorgoteante similar al del agua hirviendo.
Ruido de estallido durante la descongelación automática.
Ruido de clic antes de que arranque el compresor.
Otros ruidos inusuales se deben a las razones que se indican a
continuación y pueden requerir una comprobación y la adopción de
medidas:
El armario no está nivelado.
La parte trasera del aparato toca la pared.
Botellas o recipientes caídos o rodados.
El motor funciona
continuamente
Otros ruidos inusuales se deben a las razones que se indican a
continuación y pueden requerir una comprobación y la adopción de
medidas:
El armario no está nivelado.
La parte trasera del aparato toca la pared.
Botellas o recipientes caídos o rodados.
background
30
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
Se produce una
capa de escarcha
en el comparti-
mento
Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas por alimentos
y asegúrese de que los alimentos estén colocados dentro del aparato
para permitir una ventilación suficiente. Asegúrese de que la puerta
está completamente cerrada. Para eliminar la escarcha, consulte el
apartado "Limpieza y cuidados".
La temperatura en
el interior es dema-
siado alta
Puede que haya dejado las puertas abiertas demasiado tiempo o con
demasiada frecuencia; o que las puertas se mantengan abiertas por
algún obstáculo; o que el aparato esté situado con un espacio libre
insuficiente en los laterales, la parte trasera y la parte superior.
La temperatura
interior es dema-
siado fría
Aumente la temperatura siguiendo el capítulo "Controles de la panta-
lla".
Las puertas no se
cierran fácilmente
Compruebe si la parte superior del frigorífico está inclinada hacia atrás
3/8~5/8 de pulgada para permitir que las puertas se cierren solas, o si
algo en el interior impide que las puertas se cierren.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Está prohibido desechar este aparato como basura doméstica. Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclado son reciclables. Deposite el
envase en un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo.
Antes de desechar el aparato
1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
2. Corte el cable de alimentación y deséchelo junto con el enchufe.
Advertencia Los frigoríficos contienen refrigerante y gases en el aislamiento. El refri-
gerante y los gases deben eliminarse de forma profesional, ya que pueden provocar
lesiones oculares o inflamación.
Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de des-
echarla correctamente.
Eliminación correcta de este producto
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede
tratarse como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida
de residuos adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro
modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de este producto. Para obten-
er información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con
su ayuntamiento local, el servicio de eliminación de residuos domésticos o la tienda
donde compró el producto.
background
31
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie regularmente el interior y el exte-
rior del frigorífico.
Atención Antes de limpiar el aparato,
apáguelo y desenchúfelo de la toma de
corriente.
Limpieza exterior
Limpie el panel de control con un paño
limpio y suave.
Rocíe agua sobre el paño de limpieza
en lugar de rociar directamente sobre
la superficie del aparato. De este
modo se garantiza una distribución
uniforme de la humedad sobre la
superficie.
Limpie las puertas, los tiradores y las
superficies de los armarios con un
detergente suave y después séquelos
con un paño suave.
¡Atención!
No utilices objetos afilados, ya que
podrían rayar la superficie.
No utilice diluyente, detergente para
coches, Clorox, aceite etéreo, limpia-
dores abrasivos o disolventes orgáni-
cos como el benceno para la limpieza,
ya que pueden dañar la superficie del
aparato y provocar un incendio.
Limpieza interior
Debe limpiar el interior del aparato con
regularidad. Será más fácil limpiarlo
cuando las existencias de alimentos sean
escasas. Limpie el interior del frigorífi-
co-congelador con una solución débil
de bicarbonato sódico y, a continuación,
aclárelo con agua tibia utilizando una
esponja o paño escurrido.
Seque completamente antes de volver a
colocar los estantes y las cestas. Seque
bien todas las superficies y piezas des-
montables antes de volver a colocarlas
en su sitio.
Aunque este aparato se descongela
automáticamente, si se abre la puerta del
congelador con demasiada frecuencia o
se mantiene abierto demasiado tiempo,
puede formarse una capa de escarcha en
las paredes interiores del compartimento
del congelador. Si la escarcha es dema-
siado gruesa, elija un momento en el que
el congelador esté casi vacío y proceda
como se indica a continuación:
1. Retire las cestas de alimentos y
accesorios existentes, desenchufe el
aparato de la red eléctrica y deje las
puertas abiertas. Ventile bien la habi-
tación para acelerar el proceso.
2. Una vez finalizada la descongelación,
limpie el congelador como se ha
descrito anteriormente.
Precaución No utilice objetos afilados
para eliminar la escarcha del congelador.
No vuelva a conectar el aparato a la red
eléctrica hasta que el interior esté com-
pletamente seco.
Limpieza de juntas de puertas
Procure mantener limpias las juntas de
las puertas. Los alimentos y bebidas
pegajosos pueden hacer que las juntas se
adhieran al mueble y se rompan al abrir
la puerta. Lave la junta con un detergente
suave y agua tibia. Aclárela y séquela
bien después de limpiarla.
Atención. No encienda el aparato hasta
que las juntas de la puerta estén comple-
tamente secas.
background
32
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
SOPORTE AL CLIENTE
Para entrar en contacto visite nuestro sitio web, encuentre las respuestas a las Pregun-
tas Frecuentes y para otros recursos que pueden incluir una versión actualizada de
esta Guía de Usuario.
www.impecca.com
Si desea contactarnos por teléfono, asegúrese de tener a la mano el
número de modelo y de serie y llámenos entre las 9:00am y 6:00pm
Tiempo del Este al +1 866-954-4440.
Manténgase al día sobre las novedades y mejoras de Impecca y forme parte de nues-
tros concursos a través de nuestras redes sociales:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
background
33
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES (US)
Impecca
®
garantiza este producto contra defectos en
material y obra al comprador original como se especifica
abajo siempre y cuando el producto este registrado en
línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES Si se determina que el producto tiene defecto de
fábrica, dentro de seis (6) meses a partir de la fecha de
compra original, Impecca
®
reparará o reemplazará las
partes del producto sin costo alguno (de las
partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR Si se determina que el producto tiene un defecto
de fabrica, dentro de un periodo de treinta (30) días a
partir de la fecha de compra original,, Impecca
®
reparará o reemplazará el producto sin costo
alguno para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
Después de treinta (30) días será responsabilidad del
consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio
de Garantía son la completa responsabilidad del
consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio
autorizado de Impecca, por favor envíenos un correo
electrónico a: [email protected] para obtener un
numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y
para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca
de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el
artículo por correo al centro de servicios autorizado
Impecca
®
en sus materiales de empaque de producto
originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Impecca
®
determina que el producto está
fuera de los términos de Garantía, Impecca
®
retornará el
producto al remitente a cargo del remitente sin ser
reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado
por el consumidor a dar servicio al producto fuera de
garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de
manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos
no serán reembolsables.
Impecca
®
específicamente excluye de esta garantía
aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja
externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC.
Impecca
®
se reserva el derecho a reparar o reemplazar
productos con el mismo, equivalente, o modelo más
nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser
nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que
sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está
disponible, será reemplazado con un modelo de la misma
mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía.
Además, Impecca
®
se reserva el derecho a determinar el
“desgaste en cualquier y todos los productos.
Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del
producto anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por
accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de
Impecca
®
; ha recibido servicio por un centro de
reparación no autorizado por Impecca
®
; no ha sido
mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al
manual de operación; ha sido usado para propósitos
comerciales, no domésticos; ha sido dañado
cosméticamente; no fue importado por Impecca
®
; no
fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado
de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no
apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por
empaque no apropiado en el embarque al Centro de
Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o
si el número de serie del producto ha sido removido o
desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON
LIMITADAS EN DURACIÓN SEIS (6) MESES EN PARTES Y
TREINTA (30) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y
EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON
LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON
DADAS.
IMPECCA
®
NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA
SEA
ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O
DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE
HABER SIDO CONOCIDO POR IMPECCA
®
, INCLUYENDO
GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN
PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER
ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR
EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN
CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE
IMPECCA
®
ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL
PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Impecca
®
está autorizado para hacer ninguna modificación,
extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el
consentimiento escrito y autorización de Impecca
®
.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o responsabilidad por daños
accidentales o consecuentes, o no permiten una
limitación en el tiempo de duración de una garana
implícita, así que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta
garantía le da a usted derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de
estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca
solamente dentro de Estados Unidos Continental,
excluyendo Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES {36590}
Impecca
®
USA
PA 18711
www.impecca.com
No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.
Im
portante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.IMPECCA.COM dentro de 14 Días.
background
34
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............................................................................35
DÉMARRAGE ..................................................................................................................................37
INSTALLATION DE LAPPAREIL....................................................................................................37
VUE D'ENSEMBLE .........................................................................................................................41
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ............................................................................................42
ACCESSOIRES ................................................................................................................................ 42
CONSEILS ET ASTUCES UTILES .................................................................................................43
DÉPANNAGE ..................................................................................................................................45
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL .................................................................................................46
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................................................47
SERVICE TECHNIQUE ...................................................................................................................48
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS (US) .......................................................................................49
background
35
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
1. Ce réfrigérateur doit être adéquatement installé et positionné selon les instructions d’instal-
lation avant son utilisation.
2. Ne laissez pas les enfants monter, grimper ou s’accrocher aux étagères du réfrigérateur. Cela
pourrait endommager l’unité et causer des blessures.
3. Il ne faut pas entreposer ou utiliser de la gazoline ou tous autres liquides ou vapeurs inflam-
mables près de l’unité ou autres électroménagers.
4. Tenez les doigts loin de l’espacement entre la porte et le boîtier. Usez de caution en fermant
la porte lorsque des enfants sont près.
5. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou pour l’entretien.
6. Nous recommandons fortement d’utiliser les services d’un professionnel qualifié pour l’en-
tretien.
7. Ne laissez pas le réfrigérateur dans des températures extrêmement froides ou chaudes.
8. Ne placez pas le réfrigérateur près de flammes ou d’une source de chaleur.
9. Nettoyez le réfrigérateur avec un linge doux et humide. Enlevez les taches avec un savon
doux. N’utilisez pas de solvants industriels ou de produits chimiques abrasifs pour le net-
toyage.
10. Ne placez aucun objet lourd sur le réfrigérateur.
11. N’installez pas le réfrigérateur dans un lieu propice à la moisissure ou aux éclats d’eau.
12. Ne laissez pas les enfants s’accrocher à la porte, l’unité pourrait renverser et les blesser.
13. Ne mangez aucune nourriture gâtée causée par un stockage trop long dans le réfrigérateur
ou dû à un stockage dans un rérigérateur non fonctionnel.
14. N’utilisez pas d’outils pointus (tel qu’un pic à glace), car cela pourrait causer des dommages.
15. Débranchez et videz le réfrigérateur si celui-ci nest pas utilisé pour une longue période.
16. Avant de connecter l’unité à la source d’alimentation, laissez-la reposer pendant environ 24
heures. Cela réduira la possibilité d’une défectuosité du système de refroidissement en rai-
son de toute manipulation pendant le transport.
AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR:
Votre ancien réfrigérateur pourrait être équipé d’un système qui utilisait des CFC (chlo-
rofluocarbone) ou des HCFC (hydrochlorofluocarbone). Les CFC et HCFC sont soupçon-
nés de nuire à l’ozone stratosphérique si relâché dans l’atmosphère. Si vous vous débar-
rassez de votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le réfrigérant et proprement retiré
par un technicien qualifié. Vérifiez avec votre détaillant s’ils peuvent reprendre votre
ancien appareil pour en disposer de manière responsable ou pour le recycler.
Visitez le www.epa.gov/rad pour plus de renseignements sur le programme Responsible
Appliance Disposal.
AVERTISSEMENT RISQUE D’ENFERMEMENT POUR ENFANTS:
background
36
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
Il y a un risque d’enfermement pour enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur aux ordures:
1. Enlevez les portes.
2. Laissez les étagères à l’intérieur de l’unité afin d’éviter que les enfants puissent y grimper.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION D’UNE RALLONGE ÉLEC-
TRIQUE N’EST PAS RECOMMANDÉE.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL POUR UN
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
ATTENTION! RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et troubles de la reproduction
www.P65Warnings.ca.gov
background
37
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
DÉMARRAGE
Merci pour votre achat de ce congélateur Impecca de 14,7 pieds cubes. Veuillez suivre
ces instructions d’opération attentivement. Gardez ces instructions dans un endroit sé-
cure afin de les consulter lorsque requis.
Note: Les images à l’intérieur de ce manuel y sont à titre indicatif uniquement; l’appa-
rence physique et les options sur votre modèle peuvent varier.
NUMÉRO DE SÉRIE ET MODÈLE
Veuillez noter le numéro de série et de modèle ci-Veuillez prendre en notre le numéro
de série et le numéro du modèle ci-dessous. Vous trouverez la plaque de renseigne-
ments au coin gauche supérieur du mur d’intérieur du réfrigérateur.
Numéro de modèle: FA-2150
Numéro de série:
Date de l’achat:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires tels que :
Cuisine en milieu de travail;
Utilisation individuelle dans une chambre d’hôtel ou tout autre type d’environnement ré-
sidentiel.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
EMPLACEMENT
Assurez-vous de définir un endroit au plancher plat, nivelé et bien ventilé pour l’empla-
cement de votre appareil. Évitez de l’installer près d’une source de chaleur telle qu’un
four, un poêle, un radiateur ou une chaudière. Évitez également une exposition directe
au soleil, car cela pourrait aecter le niveau de consommation électrique.
Des températures extrêmement froides peuvent également empêcher l’appareil de
fonctionner adéquatement. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans un
garage ou une installation extérieure. Ne placez aucun drap ou couverture sur l’appareil.
Au cours de l’installation, assurez-vous de garder un espacement libre de 3 pouces mi-
nimum de chaque côté ainsi qu’à l’arrière ainsi que 1 pouce au-dessus de l’appareil.
Ceci permettra à de l’air froid de circuler autour du réfrigérateur et ainsi permettre une
meilleure eicacité du processus de refroidissement.
Le système de réfrigération de cet appareil est un système «sans givre». Ce type de sys-
tème ne nécessite aucune intervention de l’utilisateur (c.-à-d., aucun dégivrage) autre
que la sélection des températures de refroidissement requises et les soins et l’entretien
habituels.
Cet appareil est UNIQUEMENT UNE INSTALLATION AUTOPORTANTE et N’EST PAS desti-
né à être encastré. Dans le lieu d’installation final, la porte de l’unité doit pouvoir s’ouvrir
background
38
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
complètent et sans présenter de risque pour la sécurité.
NIVELLEMENT DE LAPPAREIL
Il est important de garder l’appareil à niveau afin que la porte se referme adéquatement.
Ceci préviendra des problèmes au niveau du refroidissement. Afin de niveler l’appareil,
ajuster les deux pieds réglables dans le sens horaire ou antihoraire pour ajuster la hau-
teur de chaque coin.
Note : Si l’appareil nest pas à niveau, la porte et
l’alignement du sceau magnétique ne seront pas
adéquatement couverts.
Note: De par leur conception, les portes se ferment
automatiquement dans un arc d’ouverture de 20°.
Installez cet appareil dans une zone où la tempéra-
ture ambiante est entre 55 ° F (13 ° C) et 110 ° F (43
° C). Si la température autour de l’appareil est trop
basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement
peut être aectée.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une solution dissoute de bicarbonate de soude.
Rincez ensuite avec de l’eau tiède en utilisant une éponge ou un linge humide. Lavez
les étagères et bacs dans de l’eau savonneuse chaude et séchez-les complètement
avant de les remettre dans l’appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un linge
humide.
INSTRUCTIONS MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Le réfrigérateur doit être branché dans sa propre
prise dédiée de 115 volts, 60 Hz, 15 AMP, de courant AC. La performance de l’appareil
pourrait être aectée si le voltage varie de 10% ou plus. La mise en fonction de l’appareil
sans la puissance nécessaire pourrait endommager le compresseur. Un tel bris n’est
pas couvert par la garantie. Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche de mise à
la terre tripolaire afin de vous protéger contre le risque de décharges électriques. Celle-
ci doit être correctement branchée dans une prise à trois bronches mise à la terre. La
prise doit être installée en respectant les règlements et codes locaux. N’utilisez pas de
rallonge ou d’adaptateur.
AVERTISSEMENT: L’utilisation inappropriée de la fiche de mise à la terre pourrait résul-
ter en risque de décharge électrique. Consultez un
électricien qualifié ou un technicien de service si
les instructions de mise à la terre ne sont pas com-
plètement comprises ou si vous avez des doutes
que l’appareil nest pas proprement mis à la terre.
RENVERSEMENT DE PORTE
Inversez les portes avant de ranger des aliments
Receptacle
3-pronged
Receptacle
Box Cover
3-pronged
plug
When using a 3-pronged outlet
ou d'autres objets à l'intérieur.
background
39
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
RENVERSEMENT DE PORTE
Inversez les portes avant de ranger des aliments ou d'autres objets à l'intérieur.
Avant d'inverser les portes, assurez-vous que vous disposez des pièces et outils sui-
vants. Les outils dont vous aurez besoin sont un tournevis à tête plate, un tournevis à
tête cruciforme et une clé à molette. Les composants inclus dans l'unité, dans un sac en
plastique, sont les suivants
A. 1 x charnière gauche,
B. 1 x couvercle de charnière gauche,
C. 2 x bouchons centraux gauches,
D. 2 x blocs métalliques de la butée centrale
gauche.
1. Fermez la porte supérieure, enlevez le 1a vis
des couvercles des charnières supérieures
à l'aide d'un tournevis cruciforme. Retirez
le cache de la charnière, puis dévissez la
charnière supérieure et retirez la porte su-
périeure.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévis-
ser la charnière de la charnière et retirer le
porte inférieure.
3. Posez délicatement le réfrigérateur et retirez
les pieds de réglage comme indiqué, puis
dévissez la charnière inférieure à l'aide d'un
crochet. tournevis.
4. Dévissez et retirez l'axe d'articulation infé-
rieur à l'aide d'une clé. Retourner le support
puis replacer l'axe d’articulation dans le
sens inverse et dans le même sens. trou.
5. Remettre le support en place sur l'axe de
la charnière inférieure. Remettez les deux
pieds réglables en place. Transférer la porte
inférieure dans la bonne position.
6. Dévisser le bouchon central droit avec le
bloc de métal du bas de la porte supérieure.
Installer la butée centrale gauche et le bloc
de métal dans la partie inférieure gauche de
la porte supérieure. (Même opération que
pour la porte inférieure).
A B C
D
1a
4a
1b
4b
32
5
6a 6b
background
40
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
7. Inversez la charnière centrale et trans- 7
en position gauche. L'axe de la charnière
centrale doit ainsi s'adapter au "trou supé-
rieur" de la porte inférieure. Serrez les vis.
8. Installer la porte supérieure. Visser la porte
supérieure par porte sur l'armoire.
9. Installer le cache de la charnière gauche
sur la charnière supérieure, puis installer
le cache du trou latéral droit.
TEMPÉRATURE AMBIANTE CLASSE
CLIMATIQUE
Installez cet appareil dans un endroit où
la température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Classe climatique Température ambiante
SN +10°C à +32°C
N +16°C à +32°C
ST +16°C à +38°C
T +16°C à +43°C
8
7
9
background
41
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
VUE D'ENSEMBLE
A. Étag ère
B. Bouton de réglage de la
température du congélateur
C. Bouton de réglage de la
température du réfrigérateur
D. Étagères
E. Croustillant
F. Pieds de levage
G. Balcons de congélation
H. Réfrigérateur Balcons
A
E
B
F
C
G
D
H
background
42
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
glage de la température du compartiment congélateur
La température interne du congélateur est contrôlée par un
capteur qui maintient la température à l'un des trois niveaux :
FROID, PLUS FROID, PLUS FROID.
Note : Il est recommandé de régler la température sur le para-
mètre FROID.
Remarque : Si la porte est ouverte à plusieurs reprises à inter-
valles rapprochés, la température ne se maintiendra pas.
glage de la température du compartiment réfrigérateur
La température interne du réfrigérateur est contrôlée par un capteur qui maintient
la température à l'un des 4 niveaux de réglage : ÉTEINT, FROID,
PLUS FROID, PLUS FROID.
Note : Il est recommandé de régler la température sur le para-
mètre FROID.
Remarque : Si la porte est ouverte à plusieurs reprises à inter-
valles rapprochés, la température ne se maintiendra pas.
Remarque : Si la fonction est réglée sur OFF, ni le réfrigérateur ni
le congélateur ne fonctionneront.
ACCESSOIRES
Étagères mobiles
Les étagères peuvent être réglées entre les glissières placées sur
les parois intercalaires du réfrigérateur. Maintenir les étagères à
niveau, ne pas les placer sur des côtés opposés sur des coureurs
inégaux.
Positionner la porte des balcons
Ajustez les balcons de porte sur les crochets de porte pour accueil-
lir des produits de diérentes tailles.
glage de l'humidité dans le bac à légumes
Pour régler le bac à légumes sur une faible humidité, déplacez
le régulateur vers la gauche.
Pour régler le bac à légumes pour une HAUTE HUMIDITÉ, dépla-
cez le régulateur vers la droite.
Haut
Faible
background
43
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
CONSEILS ET ASTUCES UTILES
Conseils pour économiser
l'énergie
Nous vous recommandons de suivre les
conseils ci-dessous pour économiser
l'énergie.
Essayez d'éviter de laisser la porte ou-
verte pendant de longues périodes afin
d'économiser de l'énergie.
Veillez à ce que l'appareil soit éloigné de
toute source de chaleur (lumière directe
du soleil, four électrique ou cuisinière,
etc.) Ne réglez pas la température plus
froide que nécessaire.
Ne conservez pas d'aliments chauds ou
de liquides en cours d'évaporation dans
l'appareil.
Placez l'appareil dans une pièce bien
ventilée et sans humidité. Veuillez vous
référer au chapitre sur l'installation de
votre nouvel appareil.
Le diagramme indique les positions cor-
rectes des tiroirs, du bac à légumes et des
étagères. N'ajustez pas la combinaison,
car cette configuration est conçue pour
être la plus eicace sur le plan énergé-
tique.
Conseils pour la réfrigération
des aliments frais
Ne placez pas d'aliments chauds directe-
ment dans le réfrigérateur ou le congéla-
teur.
La température augmente, ce qui oblige
le compresseur à travailler plus fort et à
consommer plus d'énergie.
Couvrez ou emballez les aliments, en
particulier ceux qui dégagent de fortes
odeurs.
Placez les aliments de manière à ce que
l'air puisse circuler librement autour
d'eux.
Conseils pour la réfrigération
Viande (tous types) Emballer dans du
polyéthylène alimentaire : emballer et
placer sur l'étagère en verre au-dessus du
tiroir à légumes. Respectez toujours les
durées de conservation des aliments et
les dates d'utilisation suggérées par les
fabricants.
Aliments cuits, plats froids, etc. doivent
être couverts et peuvent être placés sur
n'importe quelle étagère.
Fruits et légumes : Ils doivent être rangés
dans le tiroir prévu à cet eet.
Beurre et fromage : Doivent être emballés
dans une feuille d'aluminium ou un film
plastique hermétique.
Bouteilles de lait : Elles doivent être mu-
nies d'un couvercle et être rangées sur les
étagères de la porte.
Conseils pour la congélation
Lors de la première mise en service ou
après une période d'inactivité, laissez
l'appareil fonctionner au moins 2 heures
sur les réglages les plus élevés avant de
placer des aliments dans le comparti-
ment.
Préparer les aliments en petites portions
pour qu'ils puissent être rapidement
et complètement congelés et qu'il soit
possible de ne décongeler ensuite que la
quantité nécessaire.
Enveloppez les aliments dans du papier
d'aluminium ou des emballages ali-
mentaires en polyéthylène étanches à
l'air. Ne laissez pas les aliments frais et
non congelés toucher les aliments déjà
congelés afin d'éviter une augmentation
background
44
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
de la température de ces derniers.
Produits glacés: s'ils sont consommés immédiatement après avoir été sortis du com-
partiment de congélation, ils risquent de provoquer des coups de froid sur la peau.
Il est recommandé d'étiqueter et de dater chaque emballage congelé afin de garder
une trace de la durée de conservation.
Conseils pour la conservation des aliments surgelés
S'assurer que les aliments congelés ont été conservés selon les suggestions du détail-
lant alimentaire.
Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent pas être
recongelés. Faire ne pas dépasser la durée d'entreposage indiquée par le fabricant de
denrées alimentaires.
Éteindre votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une période prolongée, les mesures suivantes
doivent être prises pour éviter la formation de moisissures.
1. Retirer tous les aliments.
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
3. Nettoyer et sécher soigneusement l'intérieur.
4. S'assurer que toutes les portes sont bien calées
5. Ouvrir légèrement pour permettre à l'air de circuler.
background
45
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous craignez qu'il ne fonc-
tionne pas correctement, vous pouvez eectuer quelques vérifications simples avant
de faire appel au service après-vente.
Attention! N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste
après avoir eectué les vérifications mentionnées ci-dessous, contactez un électricien
qualifié, un technicien agréé ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Problème Cause possible et solution
L'appareil ne
fonctionne pas
correctement
Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché dans la
prise de courant.
Vérifiez si la fonction "Power" est activée en appuyant sur le bouton
"power" pendant 1 seconde.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique, rempla-
cez-le si nécessaire.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant le cycle de
dégivrage, ou pendant une courte période après la mise en marche de
l'appareil, afin de protéger le compresseur.
Odeurs provenant
des compartiments
L'intérieur peut avoir besoin d'être nettoyé.
Certains aliments, récipients ou emballages provoquent des odeurs.
Bruit de l'appareil Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux :
Bruits de fonctionnement du compresseur.
Bruit de mouvement d'air provenant du petit moteur du ventila-
teur dans le congélateur
ou d'autres compartiments.
Bruit de gargouillement semblable à celui de l'eau en ébullition.
Bruit d'éclatement pendant le dégivrage automatique.
Bruit de clic avant le démarrage du compresseur.
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent
nécessiter une vérification et une action de votre part :
L'armoire n'est pas de niveau.
L'arrière de l'appareil touche le mur.
Bouteilles ou récipients tombés ou roulés.
Le moteur fonc-
tionne en continu
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent
nécessiter une vérification et une action de votre part :
L'armoire n'est pas de niveau.
L'arrière de l'appareil touche le mur.
Bouteilles ou récipients tombés ou roulés.
background
46
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
Une couche de
givre se forme
dans le comparti-
ment
Vérifiez que les sorties d'air ne sont pas obstruées par des aliments
et veillez à ce que les aliments soient placés à l'intérieur de l'appareil
pour permettre une ventilation suisante. Assurez-vous que la porte
est complètement fermée. Pour enlever le givre, reportez-vous à la
section "Nettoyage et entretien".
La température à
l'intérieur est trop
élevée
Il se peut que vous ayez laissé les portes ouvertes trop longtemps ou
trop souvent, ou que les portes soient maintenues ouvertes par un
obstacle, ou encore que l'appareil soit situé à un endroit où l'espace
est insuisant sur les côtés, à l'arrière et sur le dessus.
La température
intérieure est trop
froide
Augmentez la température en suivant le chapitre "Contrôles de l'ai-
chage".
Les portes ne
peuvent pas être
fermées facilement
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière de 3/8~5/8
pouces pour permettre aux portes de se fermer automatiquement, ou
si quelque chose à l'intérieur empêche les portes de se fermer.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères. Matériaux d'emballage
Les emballages portant le symbole de recyclage sont recyclables. Déposez l'emballage
dans un conteneur de collecte des déchets approprié pour le recycler.
Avant la mise au rebut de l'appareil
1. Retirer la fiche de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d'alimentation et mettez-le au rebut avec la fiche secteur.
Attention! Les réfrigérateurs contiennent du fluide frigorigène et des gaz dans l'iso-
lation. Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés par des professionnels car ils
peuvent provoquer des lésions oculaires ou s'enflammer.
S'assurer que la tuyauterie du circuit de réfrigération n'est pas endommagée avant de
procéder à l'élimination appropriée.
Élimination correcte de ce produit
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être apporté au point
de collecte des déchets approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé
humaine, qui pourraient autrement être causées par une manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter votre mairie, votre service d'élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
background
47
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
Attention! Avant de procéder au net-
toyage, éteignez l'appareil et débranchez
la fiche de la prise de courant.
Nettoyage extérieur
Essuyez le panneau de commande avec
un chion propre et doux.
Vaporisez l'eau sur le chion de net-
toyage au lieu de la vaporiser directe-
ment sur la surface de l'appareil. Cela
permet de répartir uniformément
l'humidité sur la surface.
Nettoyez les portes, les poignées
et les surfaces du meuble avec un
détergent doux, puis essuyez-les avec
un chion doux.
Attention!
N'utilisez pas d'objets pointus qui
risqueraient de rayer la surface.
N'utilisez pas de diluant, de détergent
pour voiture, de Clorox, d'huile éthé-
rée, de nettoyants abrasifs ou de sol-
vants organiques tels que le benzène
pour le nettoyage, car ils risquent
d'endommager la surface de l'appa-
reil et de provoquer un incendie.
Nettoyage intérieur
Vous devez nettoyer régulièrement
l'intérieur de l'appareil. Il sera plus facile
de le nettoyer lorsque les stocks de
nourriture sont faibles. Essuyez l'intérieur
du réfrigérateur-congélateur avec une
solution faible de bicarbonate de soude,
puis rincez à l'eau tiède à l'aide d'une
éponge ou d'un chion essoré. Essuyez
complètement avant de remplacer les
étagères et les paniers. Séchez soigneu-
sement toutes les surfaces et les pièces
amovibles avant de les remettre en place.
Bien que cet appareil se dégivre automa-
tiquement, si la porte du congélateur est
ouverte
Si le congélateur est ouvert trop fréquem-
ment ou trop longtemps, une couche
de givre peut se former sur les parois
intérieures du compartiment congélateur.
Si le givre est trop épais, choisissez un
moment où le congélateur est presque
vide et procédez comme suit :
1. Retirez les paniers d'aliments et
d'accessoires existants, débranchez
l'appareil et laissez les portes ou-
vertes. Aérer la pièce en profondeur
pour accélérer le processus.
2. Une fois le dégivrage terminé,
nettoyez votre congélateur comme
indiqué ci-dessus.
Attention, ne pas utiliser d'objets pointus
pour enlever le givre du compartiment
congélateur. N'utilisez pas d'objets poin-
tus pour enlever le givre du comparti-
ment congélateur. Ne remettez l'appareil
en marche et ne le rebranchez à la prise
de courant que lorsque l'intérieur est
complètement sec.
Nettoyage des joints de porte
Veillez à ce que les joints de porte restent
propres. Les aliments et les boissons
collants peuvent faire adhérer les joints
au meuble et les déchirer lorsque vous
ouvrez la porte. Lavez le joint avec un
détergent doux et de l'eau tiède. Rincez
et séchez soigneusement le joint après
l'avoir nettoyé.
Attention! Ne mettez l'appareil sous
tension que lorsque les joints de la porte
sont complètement secs.
background
48
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
SERVICE TECHNIQUE
Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses aux questions fré-
quemment posées et pour d'autres ressources pouvant inclure une version mise à jour
de ce guide de l'utilisateur.
www.impecca.com
Si vous souhaitez nous contacter par téléphone, assurez-vous d'avoir
votre numéro de modèle et votre numéro de série à portée de main et
appelez-nous entre 9 h et 18 h HE, au +1 866-954-4440.
Gardez un œil sur les dernières innovations d'Impecca et participez à des concours via
nos réseaux sociaux:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
background
49
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS (US)
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS {36590}
Impecca
®
garantit ce produit contre les défauts de matériaux
et de fabrication à lacheteur original tel que spécifié ci-
dessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans
les quatorze (14) jours suivants lachat.
PIÈCES Si le produit a un défaut de fabrication dans un
délai six (6) mois à compter de la date dachat
initiale, Impecca
®
réparera ou remplacera les pièces du
produit sans frais (pour les pièces) pour les
consommateurs aux États-Unis et au Canada.
MAIN-DOEUVRE Si le produit a un défaut de fabrication
dans un délai de trente (30) jours à compter de la date
d’achat initiale, Impecca
®
réparera ou
remplacera les pièces du produit sans frais (pour
les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et
au Canada. Après trente (30) jours, il en sera de la
responsabilité du consommateur.
Les frais dexpédition à destination et à partir de notre centre
de service de garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir le service de garantie par un centre de
service autorisé Impecca
®
, veuillez nous
écrire à : [email protected] pour obtenir une
autorisation de réparation et dentretien (ARE) ainsi
que pour localiser le centre de service de garantie le
plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer
le produit au centre de service autorisé Impecca
®
dans
ses matériaux d’emballage dorigine ou léquivalent,
pour éviter tout dommage pendant le transport.
De plus, si Impecca
®
devait déterminer que le produit est en
dehors des conditions de la garantie, Impecca
®
retournera le
produit à lexpéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou
remplacé, sauf sil est autorisé par le consommateur à
servir le produit à garantie expiré aux frais du
consommateur. Tous les frais de manutention ou de
réapprovisionnement pour les retours et/ou les
remplacements seront non remboursables.
Impecca
®
exclut expressément de cette garantie toutes pièces
jointes non électriques/mécaniques, accessoires et
pièces jetables, y compris, mais non limité à, lextérieur du
boîtier, les câbles de connexion, batteries et adaptateurs
secteur. Impecca
®
se réserve le droit de réparer ou de
remplacer les produits défectueux avec des modèles
identiques, équivalents ou plus récents.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer
le produit à notre discrétion. Le remplacement peut être
soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront
faits pour sassurer quil sagit du même modèle, si le
même modèle nest pas disponible il sera remplacé par un
modèle équivalent ou supérieur.
Lusure « normale » nest pas couverte par la présente,
ou toute autre garantie. De plus, Impecca
®
se réserve
le droit de déterminer lusure « normale » sur
tous les produits. Laltération ou louverture du boîtier ou
de la coquille du produit annulera cette garantie dans son
intégralité.
De plus, cette garantie ne sapplique pas si le produit a é
endomma par accident, abus, mauvaise utilisation ou
mauvaise application, a été altéré ou modifié
sans l’autorisation écrite de Impecca
®
, a été réparé
par un centre de réparation Impecca
®
non agréé, n’a
pas été correctement entretenu ou utilisé conformément
au manuel dutilisation, a été utilisé à des fins
commerciales ou autres que personnelles, a été
esthétiquement endommagé, na pas été importé par
Impecca
®
, n’a pas été fabriqué selon les spécifications
du marché des États-Unis, a été endommagé suite
à une mauvaise installation ou à une négligence de la
part des consommateurs, a été endommagé suite à un
mauvais emballage lors de lexpédition au centre de
service de garantie, a été endommagé en raison de
catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit
a été retiré ou rendu illisible.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À SIX (6) MOIS POUR
LES PIÈCES ET TRENTE (30) JOURS POUR LA MAIN-
DOEUVRE À PARTIR DE LA DATE DACHAT INITIALE DE CE
PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET
UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA
VENTE ET LUTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE
GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
NEST DONNÉE.
IMPECCA
®
N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE,
QUIL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU
AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE
CONNU D’IMPECCA
®
, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA
BONNE VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES
BLESSURES PERSONNELLES RÉSULTANTES DUNE RUPTURE DE
GARANTIE, DE LINCAPACITÉ DUTILISER LE PRODUIT OU
SOUS TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ
DIMPECCA EST LIMITÉE AU PRIX DACHAT PAYÉ AU
DÉTAILLANT DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé Impecca
®
n’est
autorisé à faire quelques modifications,
extension, changement ou amendement que ce soit de
cette garantie sans le consentement écrit et lautorisation
d’Impecca
®
.
Certains États ne permettent pas lexclusion ou la limitation
des garanties implicites ou de la responsabilité pour
les dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas
de limitation sur la durée dune garantie implicite.
Les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne
pas sappliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir dautres
droits, qui varient dun État à lautre.
Note : Notre centre de service de garantie expédie
seulement à lintérieur des États-Unis contigus,
excluant lAlaska et Hawaï.
Important : Assurez-vous denregistrer votre produit sur WWW.IMPECCA.COM dans les 14 jours
Impecca
®
USA
PA 18711
www.impecca.com
*Nenvoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent dêtre perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service.
background
NOTES
background
NOTES

Specifications

Impecca RA2150SLGD2 Questions and Answers