Philips HX5610/34 Sonicare Essence Sonic electric toothbrush

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HX5610/34 photo

User Manual

This is the main product document for model HX5610/34.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Essence
5000 Series
Rechargeable
sonic toothbrush
background
1
background
Sonicare Essence
EngliSh 4
ESpañol 22
FrançaiS (Canada) 40
background
4
general description (Fig. 1)
1 Travel cap
2 Extra soft bristles
3 Brush head
4 Personalized ID ring
5 Removable nut
6 Power on/off button & charge indicator light
7 Charger base with cord wrap
8 Power cord
, Refer to bottom of charger for voltage
specications.
iMporTanT
SaFEgUardS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
dangErS
To reduce the risk of electrocution:
1 Do not place or store product where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
2
Do not place in or drop into water or other liquid.
3 Do not reach for a product that has fallen into
water. Unplug immediately.
4 Do not use while bathing.
EngliSh
background
WarningS
To reduce the risk of burns, electrocution, re or
injury to persons:
1 DO NOT plug into an outlet with a voltage other
than specied on the bottom of the charger.
Voltage converters DO NOT guarantee voltage
compatibility.
2 Never force the plug into an outlet; if it does not
easily t into the outlet, discontinue use.
3 Discontinue use if this product appears damaged
in any way (brush head, handle, charger). This
product contains no serviceable parts. Refer to
chapter ‘Guarantee and service’ if your Sonicare
no longer works properly or needs repair.
4 Never use the charger if it has a damaged cord
or plug.
5 Keep cord away from heated surfaces.
6 Do not use the charger outdoors.
7 Do not use the charger if dropped into water.
8 Avoid using a brush head with crushed or bent
bristles. Damaged bristles may break off while
brushing. Replace the brush head with a new one
every 3 months or sooner if signs of wear appear.
Inappropriate cleaning may cause bristle damage.
(See chapter ‘Cleaning’)
9 This product is designed to clean your teeth,
gums and tongue only. Use this product only
for its intended use as described in this booklet.
Discontinue use of this product and contact
a physician/dentist if discomfort or pain is
experienced.
10 This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
EngliSh 5
background
11 Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
12 Sonicare is a personal care device and is not
intended for use on multiple patients in a dental
ofce or institution.
13 Do not use attachments and/or brush heads
other than those recommended by the
manufacturer.
14 If your toothpaste includes peroxide, baking soda
or other bicarbonate (common in whitening
toothpastes), thoroughly clean your brush head
and handle with soap and water after each use.
Otherwise plastic cracking may occur.
15 To avoid damage to the product, do not place
the brush head or charger in the dishwasher for
cleaning.
MEdiCal WarningS
1 Consult your dental professional before you use
this product if you have had oral or gum surgery
in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive
bleeding occurs after using this product or
bleeding continues to occur after 1 week of use.
3 If you have a pacemaker or other implanted
device contact your physician or the device
manufacturer prior to use.
4 Sonicare has been tested and is compliant with
safety standards for electromagnetic devices.
5 Consult your physician prior to using the
Sonicare if you have medical concerns.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
EngliSh6
background
preparing for use
attaching the brush head
1 Align the front of the brush head with the
front of the toothbrush handle. Match the bars
that are on the inside top of the removable nut
with the notches inside the top of the handle
and slide the brush head onto the handle.
2 Screw the brush head nut clockwise until it’s
rmly tightened. If the brush head rattles when
in use, tighten the nut further.
3 Remove the travel cap from your brush head
when you are ready to brush.
4 Use the cord wrap in the bottom of the
charger to store excess cord.
Charging your Sonicare
Sonicare comes with the batteries completely
discharged and should be charged for at least 24
hours during the rst few days of use.
It is recommended that you keep your Sonicare
in the charger when not in use to maintain a full
battery charge. It takes at least 24 hours to fully
charge the battery of your Sonicare toothbrush.
EngliSh 7
background
1 To charge your Sonicare, place the handle
in the charger with the power button facing
forward. Be sure the bottom of the handle sits
back securely in the charger, making complete
contact.
, When the handle is placed incorrectly in the
charger, the charge indicator light may still
illuminate, but charging will not take place.
Handles of other Sonicare models do not t in this
charger and will therefore not charge effectively. Do
not attempt to force a handle into this charger as
this will cause damage.
Using the appliance
Useful tips
, Place the brush head in your mouth before
turning on your Sonicare and keep your mouth
closed during brushing, otherwise toothpaste
may splatter.
, You may experience a slight tickling or tingling
sensation when using an electronic toothbrush
such as Sonicare for the rst time. As you
become accustomed to brushing with Sonicare
this sensitivity will diminish.
, A fully charged Sonicare will provide
approximately 2 weeks of typical use (2 minutes
of brushing twice a day), making it easy to travel
without the charger.
Remember that voltage converters and plug
adapters DO NOT guarantee voltage compatibility.
Always check for voltage compatibility.
EngliSh8
background
Brushing technique
Follow these simple steps to maximize your brushing
experience.
1 Before turning the Sonicare on, place the
bristles of the brush head on your gumline at a
45-degree angle.
2 Hold the handle with a light grip, turn the
Sonicare on, and gently move the bristles in
a small circular motion so the longer bristles
reach between your teeth. After a few seconds,
glide the bristles to the next section. Continue
this routine throughout your 2-minute
brushing cycle.
3 To maximize the effectiveness of your Sonicare
toothbrush, use light pressure and let the
Sonicare toothbrush do the brushing for you.
Do not scrub.
4 To make sure you brush evenly throughout
the mouth, divide your mouth into 4 sections:
outside top, inside top, outside bottom and
inside bottom teeth. Begin brushing in section
1 (outside top teeth) and brush for 30 seconds
before moving to section 2 (inside top teeth).
Continue brushing for 30 seconds in each
section progressing through all 4 sections until
you’ve brushed for 2 minutes.
EngliSh 9
background
5 After the 2-minute brushing cycle is complete,
additional time should be spent brushing the
chewing surfaces of your teeth.
Press the power button to turn the brush on and off
as needed.
To clean your mouth more completely, you may also
brush your tongue, with the toothbrush turned on
or off, as you prefer.
Tips for specic oral care needs
Stain removal
, In areas where excess staining occurs, spend
extra brushing time to assist with stain removal.
Braces
, The brush should be placed at a 45-degree angle
between your brackets and gumline. Using light
pressure, gently move the bristles in a small
circular motion so the longer bristles reach
between your teeth for 2 seconds. Then gently
turn (roll) the brush handle so the bristles clean
the bracket and the rest of the tooth before you
glide the bristles to the next tooth. Continue
this until you have brushed all of your teeth.
Please note that brush heads will wear out
sooner when used on braces.
dental restorations (dental work)
, Use Sonicare on dental restorations (such as
implants, caps, crowns, bridges and llings) as
you would on your natural tooth surfaces to
reduce plaque build-up and improve gum health.
Work the bristles around all the areas of the
restoration for thorough cleaning.
EngliSh10
background
periodontal pockets
, Your dental professional may have indicated that
you have periodontal pockets, deep pockets
where plaque bacteria collect. If this is the case,
after brushing for a full 2 minutes, spend extra
time gently brushing these areas to improve
your gum health.
Features
Easy-start brushing power ramp-up
, All Sonicare models come with the Easy-start
feature activated (on), which helps you get used
to brushing with Sonicare.
, Brushing power will gently increase to full power
over the rst 12 brushings.
, The Easy-start feature is active if you hear
2 beeps immediately after turning on your
Sonicare. Once you reach optimal brushing
power (after the 12th brushing), you will no
longer hear the double beep at the beginning of
your brushing routine.
Note: Note: each of the rst 12 brushings must be at
least 1 minute in length to properly move through the
Easy-start ramp-up cycle.
To deactivate or activate the Easy-start feature:
1 Attach your brush head to the handle.
2 Place the handle in a plugged-in charger base.
3 To deactivate the Easy-start feature, press and
hold the power button for 5 seconds. You will
hear 1 beep to indicate that the Easy-start
feature has been deactivated.
EngliSh 11
background
4 To activate the Easy-start feature, press and
hold the power button for 5 seconds. You will
hear 2 beeps to indicate that the Easy-start
feature has been activated.
Using the Easy-start feature beyond the initial
ramp-up period is not recommended and reduces
the effectiveness of your Sonicare toothbrush in
removing plaque.
The Easy-start feature should be deactivated and
the handle fully charged when Sonicare is used in
clinical trials.
Smartimer 2-minute timer
, All Sonicare models come with the Smartimer
feature, which automatically sets the brushing
time to the 2 minutes recommended by dental
professionals.
, After 2 minutes the Smartimer will automatically
turn off the toothbrush.
, If you wish to pause or stop brushing during
your 2-minute cycle, press the power button.
Press the power button again and the Smartimer
will pick up where you left off.
, The Smartimer will automatically reset to the
beginning of a 2-minute cycle if:
- brushing is paused for 30 seconds or longer;
- the handle is returned to the charger base.
EngliSh12
background
Quadpacer 30-second interval timer
(available on select models).
, Quadpacer makes sure that you brush all
sections of your mouth evenly and thoroughly.
At 30, 60 and 90 seconds, you will hear a short
beep and a pause in brushing action. This is
your signal to move to the next section of your
mouth.
Battery charge indicator (available on select
models).
, If your Sonicare has a low charge, you will hear
5 beeps after you have brushed your teeth for 2
minutes and the charge indicator light will ash
rapidly.
When you hear the low charge indication, you have
3 or fewer 2-minute brushings left.
1 Place the handle in the charger base (with the
power button facing towards you) to begin the
recharging process.
, The charge indicator light ashes slowly when
the handle is in the charger base to signal
charging is in progress.
, When the Sonicare is fully charged, the charge
indicator light is constantly on (not ashing),
signaling that your Sonicare is ready for use.
When not in use, keep your Sonicare in the charger
base to maintain a full battery charge.
EngliSh 13
background
Cleaning
By following these simple steps, you should
get years of worry-free brushing:
1 Rinse brush head and bristles after each use.
2 Clean the brush head at least once per week,
including under the removable nut.
To remove the nut:
, Press down gently on the white area.
Avoid using sharp objects to push on the seal as
this may cause damage.
, Pull the nut up over the top of the brush head
To replace the nut, slip the nut over the brush head
shaft and pull until it clicks back on.
EngliSh14
background
3 Clean and dry the handle periodically.
4 Clean the charger base periodically.
UNPLUG the charger before cleaning. After
cleaning the charger base, completely dry the
charger before plugging it into an electrical outlet.
Mild soap, water and a moist cloth are
recommended for cleaning your Sonicare.
Additional Cleaning Tip:
- The Sonicare handle is dishwasher safe. Remove
the brush head and charger before placing the
handle only in the top rack of dishwasher.
- NOTE: Brush heads and charger base should
never be placed in the dishwasher.
Storage
If the product is not to be used for an extended
period of time it should be unplugged from the
electrical outlet, cleaned, stored in a cool and dry
area away from direct sunlight. The cord wrap can be
used to store power cord in an organized manner.
replacement
Brush head
Replace Sonicare brush heads every 3 months to
achieve optimal results.
EngliSh 15
background
Environment
HANDLE CONTAINS NICKEL METAL
HYDRIDE BATTERIES. BATTERIES MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
- The rechargeable battery inside your Sonicare
cannot be replaced, but is easy to remove for
recycling. At the end of product life and prior to
disposal, please remove the rechargeable battery
from the handle by following the instructions
below.
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- If you have any recycling questions, contact your
local waste management ofce.
removing the batteries
Please note that this process is NOT reversible.
To remove the batteries yourself, you will need a
at-head (standard) screwdriver and a small towel.
Basic safety precautions should be observed when
following the procedure outlined below. Be sure to
protect your eyes, hands, ngers and the surface on
which you are working.
1 Deplete the battery of any charge by removing
the handle from the charger, turning the
Sonicare on and allowing it to run until it stops.
Repeat this step until the Sonicare will no
longer operate.
EngliSh16
background
2 Insert a screwdriver into one of the slots
located near the top portion of the handle,
push the screwdriver blade into the handle as
far as it will go, and twist the blade. The housing
will begin to split.
3 Remove the screwdriver and repeat the above
instruction using the other slot located on the
opposite side of the handle. Twist the blade and
the housing will continue to split.
4 Now, insert the screwdriver into the middle
slot located on the top front part of the handle
as shown and push the blade in as far as it will
go.
5 Now use the screwdriver as a lever to pry the
2 handle sections apart.
6 Pull the 2 handle sections completely apart.
EngliSh 17
background
7 Insert the screwdriver underneath the
electronic circuit board in multiple places.
8 Twist and pry the electronic circuit board
loose until it is completely separated from the
handle.
9 Pry the 2 AA-sized cylindrical nickel metal-
hydride batteries loose by inserting the
screwdriver on the sides of the two batteries
in the locations shown in the gure.
10 Use a twisting and prying motion to break the
glue bond around the batteries. The 2 batteries
are joined together with glue and will be lifted
out together.
EngliSh18
background
guarantee and service
Philips guarantees its products for two years after
the date of purchase. Defects due to faulty materials
and workmanship will be repaired or replaced at
Philips expense provided that convincing proof of
purchase in the qualifying period is provided. Use
of unauthorized replacement parts will void this
warranty.
Contact our Customer Service Center at 1-800-
682-7664 (North America), outside North America
contact your local Philips Customer Care Center.
Internet information: www.sonicare.com (North
America) or www.philips.com (outside North
America).
WarranTY EXClUSionS
What is not covered under warranty:
- Brush heads
- Damage caused by use of unauthorized
replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches,
abrasions, discoloration or fading.
iMpliEd WarranTiES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
EngliSh 19
background
liMiTaTion oF rEMEdiES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF
ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED
UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES
INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;
LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS
AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Troubleshooting
If you are unable to solve your problem by means
of the troubleshooting guide below, please contact
our Customer Service Center at 1-800-682-7664
(in North America), or the Philips Customer Care
Center in your country.
EngliSh20
background
Problem Solution
The Sonicare
toothbrush does
not work
Recharge your Sonicare overnight, ensuring that it
is not plugged into an electrical outlet controlled
by a light switch. Make sure the brush head is
attached correctly.
I feel a tickling
sensation when I
use Sonicare.
You may experience a slight tickling/tingling
sensation when using Sonicare for the rst time.
As you become accustomed to brushing with
Sonicare this sensitivity will diminish.
The brush head
rattles when I use
Sonicare
Sonicare should produce a gentle hum during
operation. Tightening the brush head nut can
eliminate excessive rattling. If rattling does not
stop, you may need to replace the brush head.
Make sure that the travel cap has been removed.
The brush head
chatters against my
teeth.
This can be avoided by keeping the brush head
properly oriented, with the brush head placed on
the gumline at an angle of 30 to 40 degrees.
Brushing seems
less powerful.
The handle may need recharging.
The Easy-start feature may be on and needs to
be shut off (see chapter “Using the appliance”)
You may need to clean your brush head.
You may need to replace your brush head.
EngliSh 21
background
22
Descripción general (g. 1)
1 Capuchón
2 Cerdas extrasuaves
3 Cabezal del cepillo
4 Arandela de identidad personalizada
5 Tuerca desmontable
6 Botón de encendido/apagado y piloto indicador
de carga
7 Base de carga con recogecable
8 Cable de alimentación
, Consulte las especicaciones de voltaje en la
base del cargador.
prECaUCionES
iMporTanTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
pEligroS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 No coloque ni guarde el producto en un lugar
desde donde pueda caerse a una bañera o
fregadero.
2 No deje caer el cargador al agua ni a ningún
otro líquido.
3 No intente coger un producto que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
4 No lo utilice mientras se baña.
ESpañol
background
adVErTEnCiaS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones en personas:
1 NO enchufe el aparato a una toma de corriente
con voltaje distinto al que se especica en la
parte inferior del cargador. Los transformadores
de tensión NO garantizan la compatibilidad de
voltaje.
2 No fuerce nunca la clavija para que entre en la
toma de corriente; si no entra fácilmente, no la
utilice.
3 Deje de utilizar el aparato si presenta algún
daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o
en el cargador). Este producto contiene piezas
que no son reemplazables. Consulte el capítulo
“Garantía y servicio” si su Sonicare no funciona
correctamente o si es necesaria una reparación.
4 No enchufe nunca el cargador si el cable o la
clavija están dañados.
5 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
6 No utilice el cargador al aire libre.
7 No utilice el cargador si éste se ha caído al agua.
8 Evite usar un cabezal de cepillo que tenga
las cerdas aplastadas o dobladas. Las cerdas
deterioradas pueden romperse durante el
cepillado. Sustituya el cabezal del cepillo por uno
nuevo cada 3 meses, o antes si aparecen signos
de desgaste. La limpieza inadecuada puede dañar
las cerdas. (Consulte el capítulo “Limpieza”).
9 Este producto está diseñado para limpiar sólo
los dientes, las encías y la lengua. Utilice este
producto sólo para el uso al que está destinado
tal y como se describe en este folleto. Deje de
utilizar este producto y consulte a un médico
o dentista si experimenta algún tipo de dolor o
molestia.
ESpañol 23
background
10 Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
11 Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
12 Sonicare es un dispositivo de higiene personal y
no ha sido concebido para su uso en múltiples
pacientes de clínicas o instituciones.
13 No utilice accesorios ni cabezales del cepillo
distintos a los recomendados por el fabricante.
14 Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato
sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los
dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal
y el mango del cepillo con agua y jabón después
de cada uso. De lo contrario el plástico podría
agrietarse.
15 Para evitar que se dañe el producto, no lave el
cabezal del cepillo ni el cargador en el lavavajillas.
adVErTEnCiaS MÉdiCaS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes
de utilizar este producto si le han practicado
cirugía oral o de las encías en los 2 últimos
meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si
se produce un sangrado excesivo después de
usar este producto o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de uso.
3 Si tiene un marcapasos o cualquier otro
dispositivo implantado, consulte a su médico o
al fabricante del dispositivo antes de utilizar el
aparato.
ESpañol24
background
4 Sonicare ha sido sometido a pruebas y cumple
las normas de seguridad para dispositivos
electromagnéticos.
5 Si tiene alguna duda médica, consulte a su
médico antes de utilizar Sonicare.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
preparación para su uso
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Alinee la parte frontal del cabezal del cepillo
con la parte frontal del mango del cepillo.
Haga coincidir las varillas de la parte superior
interna de la tuerca desmontable con las
muescas del interior de la parte superior del
mango, y deslice el cabezal del cepillo en el
mango.
2 Enrosque la tuerca del cabezal del cepillo en el
sentido de las agujas del reloj hasta que quede
bien apretada. Si el cabezal vibra durante el
cepillado, apriete más la tuerca.
3 Quite el capuchón del cabezal cuando esté
listo para el cepillado.
4 Utilice el recogecable de la base del cargador
para guardar el cable sobrante.
ESpañol 25
background
Carga de Sonicare
Sonicare viene con la batería completamente
descargada, y debe cargarse durante al menos 24
horas durante los primeros días de uso.
Se recomienda dejar el cepillo Sonicare en el
cargador mientras no se esté utilizando, con el n de
mantener la batería totalmente cargada. Se necesitan
al menos 24 horas para cargar completamente la
batería de su cepillo dental Sonicare.
1 Para cargar su Sonicare, coloque el mango en el
cargador con el botón de encendido/apagado
mirando hacia delante. Asegúrese de que la
parte inferior del mango encaja perfectamente
en el cargador y que hace buen contacto.
, Cuando el mango está colocado de forma
incorrecta en el cargador, es posible que el
piloto indicador de carga se ilumine, pero el
aparato no se cargará.
Los mangos de otros modelos de Sonicare no
encajan en este cargador, y por tanto no se cargarán
correctamente. No intente encajar a la fuerza un
mango en este cargador, ya que podría dañarlo.
Uso del aparato
Consejos útiles
, Introduzca el cabezal del cepillo en la boca antes
de encender su Sonicare y mantenga la boca
cerrada durante el cepillado. De lo contrario, la
pasta de dientes podría salpicar.
ESpañol26
background
, La primera vez que utilice un cepillo dental
eléctrico como Sonicare puede sentir un
ligero cosquilleo u hormigueo. Esta sensación
disminuirá a medida que se vaya acostumbrando
al cepillado con Sonicare.
, Un cepillo Sonicare totalmente cargado
proporciona aproximadamente 2 semanas de
uso regular (2 minutos de cepillado 2 veces al
día). Esto hace que se pueda llevar de viaje sin el
cargador.
Recuerde que los transformadores de voltaje y
los adaptadores para enchufes NO garantizan la
compatibilidad de voltaje. Compruebe siempre si el
voltaje es compatible.
Técnica de cepillado
Siga estos sencillos pasos para maximizar su
experiencia de cepillado.
1 Antes de encender el cepillo Sonicare, coloque
las cerdas del cabezal sobre la línea de las
encías formando un ángulo de 45 grados.
2 Sujete ligeramente el mango y encienda el
cepillo Sonicare. Mueva suavemente las cerdas
con pequeños movimientos circulares, de
forma que las cerdas más largas lleguen al
espacio entre los dientes. Transcurridos unos
segundos, deslice las cerdas a la siguiente
sección. Continúe con este movimiento
durante el ciclo de cepillado de 2 minutos.
3 Para maximizar la ecacia del cepillo dental
Sonicare, ejerza una ligera presión y deje que
éste se encargue del cepillado. No frote.
ESpañol 27
background
4 Para asegurarse el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones:
parte superior externa de los dientes,
superior interna, inferior externa e inferior
interna. Comience el cepillado en la sección
1 (parte superior externa) y cepille durante
30 segundos antes de pasar a la sección 2
(parte superior interna). Cepille cada una de las
cuatro secciones durante 30 segundos, hasta
completar los 2 minutos.
5 Tras completar el ciclo de cepillado de
2 minutos, debe dedicar un tiempo adicional al
cepillado de la supercie de masticación de los
dientes.
Presione el botón de encendido/apagado para
encender o apagar el cepillo, según lo necesite.
Para limpiar la boca más en profundidad, también
puede cepillarse la lengua con el cepillo encendido o
apagado, como preera.
Consejos para cuidados bucales especícos
Eliminación de manchas dentales
, En zonas con muchas manchas, cepille durante
unos segundos más para ayudar a eliminarlas.
ESpañol28
background
aparatos correctores
, Debe colocar el cepillo formando un ángulo de
45 grados entre los correctores y la línea de
las encías. Ejerciendo una ligera presión, mueva
las cerdas haciendo pequeños movimientos
circulares de forma que las cerdas largas lleguen
a las zonas interdentales durante 2 segundos.
Después, gire con suavidad el mango del cepillo
para que las cerdas limpien el corrector y el
resto del diente antes de pasar al siguiente
diente. Repita esta operación hasta que haya
cepillado todos los dientes. Tenga en cuenta
que los cabezales del cepillo se gastarán antes
cuando se utilicen sobre ortodoncias.
restauraciones dentales
, Utilice el cepillo dental Sonicare sobre las
restauraciones dentales (como implantes, fundas,
coronas, puentes y empastes) tal y como lo haría
sobre las supercies de sus dientes normales
para reducir la placa y mejorar la salud de las
encías. Mueva las cerdas por todas las zonas de
la restauración para una limpieza completa.
Bolsas periodontales
, Quizás su dentista o higienista dental le hayan
dicho que tiene bolsas periodontales, bolsas
profundas en las que se acumula la placa
bacteriana. Si es así, después del cepillado de 2
minutos, cepille suavemente estas zonas durante
un tiempo adicional para mejorar la salud de sus
encías.
ESpañol 29
background
Características
Easy-start aumento paulatino de la potencia
de cepillado.
, Todos los modelos Sonicare incluyen la función
Easy-start (inicio fácil), lo cual le ayudará a
acostumbrarse al cepillado con Sonicare.
, Durante los 12 primeros usos, la potencia de
cepillado irá aumentando paulatinamente hasta
alcanzar la potencia total.
, La función Easy-start está activada si
inmediatamente después de encender su
Sonicare escucha 2 pitidos. Una vez alcanzada
la potencia de cepillado óptima (tras los 12
primeros usos), ya no oirá el doble pitido al
comenzar a cepillarse.
Nota: Nota: los 12 primeros cepillados deben tener
una duración de al menos 1 minuto para avanzar
adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
Para desactivar o activar la función Easy-start:
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2
Coloque el mango en la base de carga enchufada.
3 Para desactivar la función Easy-start, mantenga
pulsado el botón de encendido/apagado
durante 5 segundos. Oirá un pitido que indica
que se ha desactivado la función Easy-start.
4 Para activar la función Easy-start, mantenga
pulsado el botón de encendido/apagado
durante 5 segundos. Oirá 2 pitidos que indican
que se ha activado la función Easy-start.
No se recomienda el uso de la función Easy-start
más allá del periodo inicial de aumento gradual, ya
que reduce la ecacia del cepillo dental Sonicare en
la eliminación de la placa.
ESpañol30
background
Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos,
la función Easy-start debe estar desactivada y el
mango completamente cargado.
Smartimer temporizador de 2 minutos.
, Todos los modelos Sonicare incorporan la
función Smartimer (temporizador inteligente),
que ajusta automáticamente el ciclo de cepillado
a los 2 minutos recomendados por los dentistas.
, Transcurridos 2 minutos, el temporizador
Smartimer apagará automáticamente el cepillo.
, Si desea interrumpir el cepillado durante esos 2
minutos, pulse el botón de encendido/apagado.
Vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado
y la función Smartimer continuará desde donde
se detuvo.
, Smartimer se volverá a ajustar automáticamente
al inicio de un ciclo de 2 minutos si:
- se interrumpe el cepillado durante 30 segundos
o más,
- se vuelve a colocar el mango en la base de carga.
Temporizador de intervalos de 30 segundos
Quadpacer (en algunos modelos).
, La función Quadpacer asegura un cepillado
completo y uniforme de todas las secciones de
la boca. A los 30, 60 y 90 segundos oirá un pitido
breve y notará una pequeña pausa en la acción
de cepillado. Ésta es la señal para pasar a cepillar
la siguiente sección de la boca.
ESpañol 31
background
Indicador de carga de la batería (en algunos
modelos).
, Si la batería de su Sonicare está baja, oirá 5
pitidos después de haberse cepillado durante
2 minutos y el piloto indicador de carga
parpadeará de forma rápida.
Cuando escuche la indicación de batería baja,
signica que le quedan 3 o menos cepillados de
2 minutos.
1 Coloque el mango en la base de carga (con el
botón de encendido/apagado mirando hacia
usted) para comenzar el proceso de recarga.
, El piloto indicador de carga parpadea lentamente
cuando el mango está en la base de carga para
indicar que el cepillo se está cargando.
, Cuando Sonicare esté completamente cargado,
el piloto de carga se ilumina de manera continua
(deja de parpadear), indicando que su Sonicare
está listo para su uso.
Cuando no lo use, deje su Sonicare en la base de
carga para mantener la batería cargada.
ESpañol32
background
Limpieza
Siguiendo estos sencillos consejos, disfrutará
de años de cepillado sin preocupaciones:
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Limpie el cabezal del cepillo al menos una
vez a la semana, también debajo de la tuerca
desmontable.
Para quitar la tuerca:
, Presione hacia abajo con suavidad en la zona
blanca.
Evite utilizar objetos alados o punzantes para
empujar la junta, ya que podrían ocasionar
deterioros.
, Saque la tuerca por la parte superior del cabezal
del cepillo.
Para volver a colocar la tuerca, deslícela por el eje
del cabezal y empújela hasta que encaje en su sitio
(“clic”).
3 Limpie y seque el mango de forma periódica.
4 Limpie la base de carga de forma periódica.
DESENCHUFE el cargador antes de limpiarlo.
Después de limpiar la base de carga, séquela bien
antes de enchufarla a la red.
ESpañol 33
background
Se recomienda el uso de jabón suave, agua y un
paño húmedo para limpiar su Sonicare.
Consejo adicional de limpieza:
- El mango del cepillo Sonicare es apto para
el lavavajillas. Quite el cabezal del cepillo y el
cargador antes de colocar sólo el mango en la
rejilla superior del lavavajillas.
- NOTE: no introduzca nunca los cabezales ni el
cargador en el lavavajillas.
almacenamiento
Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, debe desenchufarlo de
la toma de corriente, limpiarlo y guardarlo en un
lugar seco, fresco y alejado de la luz directa del sol.
El cable se puede enrollar en el recogecable para
guardarlo de forma ordenada.
Sustitución
Cabezal del cepillo
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses
para conseguir unos resultados óptimos.
Medio ambiente
EL MANGO CONTIENE BATERÍAS HÍBRIDAS DE
NÍQUEL METÁLICO QUE DEBEN RECICLARSE
O DESECHARSE ADECUADAMENTE.
- La batería recargable de Sonicare no es reemplazable,
pero se puede quitar fácilmente para reciclarla. Al nal
de la vida útil del aparato, y antes de deshacerse de
él, quite la batería recargable del mango siguiendo las
instrucciones que se detallan a continuación.
ESpañol34
background
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
- Si tiene cualquier duda sobre el reciclado, póngase
en contacto con la ocina local de tratamiento de
residuos.
Extracción de las baterías
Tenga en cuenta que este proceso NO es
reversible.
Para extraer la batería usted mismo, necesitará un
destornillador de punta plana (normal) y una toalla
pequeña. Se deben tomar medidas de seguridad
básicas al realizar el procedimiento que se detalla a
continuación. Asegúrese de protegerse los ojos, las
manos y los dedos, así como la supercie sobre la
que esté trabajando.
1 Agote la carga de la batería. Para ello, quite
el mango del cargador, encienda el Sonicare
y deje que funcione hasta que se pare. Repita
esto hasta que el cepillo deje de funcionar.
2 Inserte un destornillador en una de las ranuras
situadas cerca de la parte superior del mango.
Presione con la punta del destornillador hacia
el interior del mango todo lo que pueda y gire
la punta. La carcasa empezará a separarse.
3 Retire el destornillador y haga lo mismo con
la otra ranura, situada al otro lado del mango.
Gire la punta para continuar separando la
carcasa.
ESpañol 35
background
4 Ahora inserte el destornillador en la ranura del
centro situada en la parte superior central del
mango, según se muestra. Presione con la punta
todo lo que pueda.
5 Utilice el destornillador como palanca y separe
las 2 secciones del mango.
6 Separe completamente las 2 secciones del
mango.
7 Inserte el destornillador en varios lugares
debajo de la placa del circuito electrónico.
8 Gire y haga palanca para separar
completamente la placa del circuito electrónico
del mango.
9 Para sacar las 2 baterías cilíndricas híbridas de
níquel metálico AA, inserte el destornillador en
los laterales de las dos baterías por los lugares
que se indican en la gura.
ESpañol36
background
10 Gírelas y tire de ellas hacia afuera para romper
el pegamento que hay alrededor de las baterías.
Las 2 baterías están unidas con pegamento y se
levantarán a la vez.
Garantía y servicio
Philips garantiza su producto por un periodo de dos
años después de la fecha de compra. Philips se hará
cargo de la reparación o sustitución de los defectos
debidos a materiales defectuosos o de fabricación,
siempre y cuando se presente una prueba
convincente de compra en el plazo estipulado. El uso
de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta
garantía.
Póngase en contacto con nuestro Servicio
de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en
Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en
contacto con el Centro de Atención al Cliente de
Philips en su país.
Información en Internet: www.sonicare.com
(Norteamérica) o www.philips.com (fuera de
Norteamérica).
EXClUSionES dE la garanTÍa
No están cubiertos por la garantía:
- Cabezales del cepillo
- Deterioros causados por el uso de piezas de
repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por el uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones
no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
perdida gradual del color.
ESpañol 37
background
garanTÍaS iMplÍCiTaS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA
UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA. ALGUNOS
ESTADOS NO ADMITEN LÍMITES EN LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, EN
TAL CASO LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE
APLICARÍA.
liMiTaCiÓn dE rECUrSoS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA
DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS
INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS
O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA
DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS,
INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E
HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO
O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS
ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
DERIVADOS.
Guía de resolución de problemas
Si no puede resolver los problemas con la siguiente
guía, llame al número del Centro de Atención al
Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica), o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país.
ESpañol38
background
Problema Solución
El cepillo
Sonicare no
funciona.
Recargue su Sonicare durante toda la noche y
asegúrese de que no esté conectado a una toma de
corriente controlada por un interruptor. Compruebe
que el cabezal del cepillo está jado correctamente.
Siento un
cosquilleo al
utilizar el cepillo
Sonicare.
La primera vez que utilice Sonicare puede sentir
un ligero cosquilleo u hormigueo. Esta sensación
disminuirá a medida que se vaya acostumbrando al
cepillado con Sonicare.
El cabezal vibra
cuando uso
Sonicare.
Sonicare produce un zumbido suave durante el
funcionamiento. Apretando bien la tuerca del
cabezal se puede eliminar la vibración excesiva. Si
la vibración no cesa, es posible que deba cambiar el
cabezal. Asegúrese de que ha extraído el capuchón.
El cabezal me
golpea los
dientes.
Para evitarlo, mantenga el cabezal en la posición
adecuada, con el cabezal colocado sobre la línea
de las encías y formando un ángulo de entre 30 y
40 grados.
El cepillado
no tiene tanta
potencia.
Puede que tenga que cargar el cepillo.
Puede que la función Easy-start esté activada y sea
necesario desactivarla (consulte el capítulo “Uso del
aparato”)
Puede que tenga que limpiar el cabezal del cepillo.
Puede que tenga que cambiar el cabezal del cepillo.
ESpañol 39
background
40
Description générale (g. 1)
1 Capuchon de voyage
2 Soies extra-douces
3 Tête de brosse
4 Anneau d’identité personnalisé
5 Bague de serrage amovible
6 Bouton marche/arrêt et indicateur lumineux
de charge
7 Support de chargeur avec range-cordon
8 Câble d’alimentation
, Vériez le voltage d’utilisation sous le chargeur.
MiSES En gardE
iMporTanTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
dangEr
Pour éviter tout risque d’électrocution :
1 Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit
où il peut tomber dans une baignoire ou un
évier.
2 Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans
de l’eau ou tout autre liquide.
3 Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
4 N’utilisez pas l’appareil pendant que vous prenez
un bain.
FrançaiS (Canada)
background
aVErTiSSEMEnTS
Pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution,
d’incendie ou d’accident :
1 NE branchez PAS l’appareil sur une prise de
courant dont la tension est autre que celle
précisée sur la partie inférieure du chargeur.
Les convertisseurs de tension NE garantissent
PAS la compatibilité de tension.
2 Ne branchez jamais de force la che sur
une prise de courant. Si la che ne s’insère
pas facilement dans la prise, cessez d’utiliser
l’appareil.
3 Cessez d’utiliser cet appareil s’il vous semble
endommagé de quelque façon que ce soit
(tête de brosse, manche, chargeur). Ce produit
ne contient pas de pièces remplaçables.
Consultez le chapitre «Garantie et service»
si votre appareil Sonicare ne fonctionne plus
correctement ou doit être réparé.
4 N’utilisez jamais le chargeur si le cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés.
5 Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
6 N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
7 N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans
l’eau.
8 Évitez d’utiliser une tête de brosse dont les
soies sont écrasées ou courbées. Des soies
endommagées peuvent se détacher au cours
du brossage. Remplacez votre tête de brosse
tous les trois mois ou avant en cas d’apparition
d’usure. Un brossage inadéquat
peut endommager les soies de la brosse.
(Voir le chapitre «Nettoyage».)
FrançaiS (Canada) 41
background
9 Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage
des dents, des gencives et de la langue. Ne vous
en servez que pour son utilisation prévue, tel
que décrit dans cette brochure. Cessez d’utiliser
ce produit et communiquez avec un médecin ou
un dentiste si vous ressentez de la douleur ou
un certain inconfort.
10 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou qu’elles
aient reçu de cette personne des directives
concernant l’utilisation de l’appareil.
11 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
12 Sonicare est un appareil prévu pour des
soins personnels et ne doit pas être utilisé
par plusieurs patients dans les cabinets ou
établissements dentaires.
13 N’utilisez pas d’autres accessoires ou têtes de
brosse que ceux recommandés par le fabricant.
14 Si votre dentifrice contient du peroxyde
d’hydrogène, du bicarbonate de soude ou tout
autre bicarbonate (commun dans les dentifrices
à action blanchissante), il est important que vous
nettoyiez soigneusement la tête de brosse et le
manche avec de l’eau et du savon après chaque
utilisation an d’éviter que le plastique ne se
ssure.
15 Pour éviter d’endommager le produit, ne lavez
pas la tête de brosse ou le chargeur au lave-
vaisselle.
FrançaiS (Canada)42
background
MiSES En gardE d’ordrE MÉdiCal
1 Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce
produit si vous avez subi une chirurgie buccale
ou gingivale au cours des 2 derniers mois.
2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent
anormalement après vous être brossé les dents
avec cet appareil ou si le saignement persiste
après une semaine d’utilisation.
3 Si vous avez un stimulateur cardiaque ou
tout autre dispositif implanté, consultez votre
médecin ou le fabricant du dispositif implanté
avant d’utiliser cet appareil.
4 Sonicare a fait l’objet de tests et est conforme
aux normes de sécurité concernant les
dispositifs électromagnétiques.
5 Consultez votre médecin avant d’utiliser votre
Sonicare pour toutes préoccupations d’ordre
médical.
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
avant l’utilisation
Fixation de la tête de brosse
1
Alignez l’avant de la tête de brosse sur
l’avant du manche de la brosse à dents. Faites
correspondre les barres qui se trouvent sur le
dessus intérieur de la bague de serrage amovible
avec les fentes à l’intérieur du dessus du manche
et glissez la tête de brosse sur le manche.
FrançaiS (Canada) 43
background
2 Tournez la bague de serrage de la tête de
brosse dans le sens des aiguilles d’une montre
et vissez-la fermement. Si la tête de brosse
vibre pendant l’utilisation, resserrez la bague.
3 Retirez le capuchon de protection de la tête de
brosse lorsque vous êtes prêt à vous brosser
les dents.
4 Enroulez le cordon d’alimentation autour du
support de rangement au bas du chargeur.
Charge de la brosse à dents Sonicare
La brosse à dents Sonicare est fournie avec les
piles complètement déchargées; elles doivent être
chargées pendant au moins 24 heures au cours des
premiers jours d’utilisation.
Il est recommandé de placer votre Sonicare sur
le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas pour
garder les piles chargées. Au moins 24 heures sont
nécessaires pour charger complètement les piles.
1 Pour charger votre Sonicare, placez le manche
sur le chargeur avec le bouton d’alimentation
vers l’avant. Assurez-vous que la partie
inférieure du manche est correctement xée
sur le chargeur et que le contact est complet.
, Si le manche n’est pas correctement placé sur le
chargeur, le témoin de charge vert peut s’allumer,
mais l’appareil ne se chargera pas.
Les manches d’autres modèles Sonicare ne peuvent
pas être xés sur ce chargeur, et ne pourront donc
pas être chargés correctement. N’essayez pas
FrançaiS (Canada)44
background
de xer un autre manche en le forçant, car vous
pourriez causer des dommages.
Utilisation de l’appareil
Conseils utiles
, Placez la tête de brosse dans votre bouche avant
de mettre en marche votre Sonicare et gardez la
bouche close pendant le brossage pour éviter les
éclaboussures de dentifrice.
, Il se peut que vous ressentiez un léger
picotement après avoir utilisé une brosse à dents
électrique telle que la Sonicare pour la première
fois. Cette sensation sera moins forte au fur et
à mesure que vous vous habituerez à la brosse à
dents Sonicare.
, Un appareil Sonicare complètement chargé a
une autonomie de fonctionnement d’environ
2 semaines en usage normal (2 minutes de
brossage deux fois par jour). Il est donc très
commode, car vous pouvez partir en voyage sans
le chargeur.
Attention : les convertisseurs de voltage et les
adaptateurs de prises NE garantissent PAS la
compatibilité de voltage. Vériez toujours la
compatibilité de voltage.
Technique de brossage
Suivez ces étapes simples pour tirer le maximum de
votre expérience de brossage.
1 Avant de mettre l’appareil Sonicare en marche,
placez les soies de la tête de brosse sur le bord
gingival à un angle de 45 degrés.
FrançaiS (Canada) 45
background
2 Tenez la poignée en serrant légèrement, mettez
l’appareil Sonicare en marche et déplacez
doucement les poils en effectuant un petit
mouvement circulaire, de manière à ce que les
poils les plus longs passent entre vos dents.
Après quelques secondes, faites glisser les poils
vers la section suivante. Continuez ainsi jusqu’à
ce que vous ayez terminé le cycle de brossage
de 2 minutes.
3 An d’optimiser l’efcacité de la brosse à dents
Sonicare, exercez une légère pression et laissez
l’appareil brosser vos dents, sans frotter.
4 Pour vous assurer que vous brossez bien
toutes vos dents, divisez votre cavité buccale
en quatre sections : dents du haut face
externe, dents du haut face interne, dents du
bas face externe et dents du bas face interne.
Commencez par la première section (dents
du haut face externe) et brossez vos dents
pendant 30 secondes avant de passer à la
deuxième section (dents du haut face interne).
Continuez de brosser chaque section pendant
30 secondes chacune, jusqu’à ce que les dents
des 4 sections aient été brossées et que les
2 minutes soient écoulées.
5 À la n du cycle de brossage de 2 minutes,
vous devrez brosser pendant quelque temps la
zone de mastication de vos dents.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre la
brosse à dents en marche ou pour l’arrêter.
Pour nettoyer encore mieux votre bouche, vous
pouvez aussi brosser votre langue, la brosse à dents
en marche ou non, au choix.
FrançaiS (Canada)46
background
Conseils d’utilisation pour divers soins
bucco-dentaires
Élimination des taches sur les dents
, An de mieux éliminer les taches, brossez les
surfaces tachées plus longtemps.
appareil orthodontique
, Placez la brosse à un angle de 45 degrés, entre
les boîtiers et le rebord gingival. En appliquant
une légère pression, déplacez doucement
les soies en effectuant un petit mouvement
circulaire de manière à ce que les soies les
plus longues passent entre vos dents pendant
2 secondes. Tournez (faites rouler) ensuite
doucement la poignée de la brosse de manière
que les soies puissent nettoyer le boîtier et le
reste de la dent, puis glissez les soies vers la
dent suivante. Continuez ainsi jusqu’à ce que
vous ayez brossé toutes les dents. Veuillez noter
que les têtes de brosse s’usent plus rapidement
lorsqu’elles sont utilisées sur un appareil
orthodontique.
restaurations dentaires (travail dentaire)
, Utilisez la brosse à dents Sonicare sur les
restaurations dentaires (p. ex. : les implants,
les jaquettes, les couronnes, les ponts et les
obturations) comme vous le feriez sur les
surfaces de dents naturelles an de réduire
l’accumulation de plaque et d’améliorer la santé
de vos gencives. Passez les poils autour de
toutes les surfaces de restauration pour bien les
nettoyer.
FrançaiS (Canada) 47
background
poches parodontales
, Votre dentiste vous a peut-être informé que
vous avez des poches parodontales, où la plaque
bactérienne peut s’accumuler. Dans ce cas,
après avoir brossé les dents pendant 2 minutes,
brossez doucement ces zones pour améliorer la
santé des gencives.
Caractéristiques
Fonction Easy-start – la force de brossage
augmente progressivement.
,
Tous les modèles Sonicare sont dotés de la fonction
Easy-start activée, qui vous aide à vous habituer au
brossage avec ce type de brosse à dents.
, La puissance de brossage augmente doucement
jusqu’à la puissance maximale pendant les 12
premières utilisations.
, La fonction Easy-start est activée si vous
entendez 2 bips immédiatement après avoir mis
en marche la brosse à dents. Dès que vous aurez
atteint la puissance idéale de brossage (après
la 12e utilisation), vous n’entendrez plus le
double bib quand vous mettrez en marche votre
Sonicare.
Remarque : Remarque : Chacune des 12 premières
utilisations doit durer au moins 1 minute pour que la
fonction Easy-start se déroule correctement.
Pour désactiver ou activer la fonction Easy-start :
1 Fixation de la tête de brosse à la poignée.
2 Placez le manche sur le chargeur branché.
3 Pour désactiver la fonction Easy-start, appuyez
sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes. Vous entendez
alors un bip qui vous signale que la fonction
Easy-start est désactivée.
FrançaiS (Canada)48
background
4 Pour réactiver la fonction Easy-start, appuyez
sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes. Vous entendez
alors deux bips qui vous signalent que la
fonction Easy-start est activée.
Il est recommandé de ne pas dépasser la période
initiale d’utilisation de la fonction Easy-start, au
risque de réduire l’efcacité de la brosse à dents
Sonicare à éliminer la plaque dentaire.
La fonction Easy-start doit être désactivée et le
manche complètement chargé lorsque la brosse à
dents Sonicare est utilisée dans le cadre d’essais
cliniques.
Fonction Smartimer – arrêt automatique
après 2 minutes
, Tous les modèles Sonicare sont munis de la
fonction Smartimer, qui règle automatiquement
la durée à 2 minutes, temps de brossage
recommandé par les dentistes.
, Après 2 minutes, la fonction Smartimer arrêtera
automatiquement la brosse à dents.
, Si vous souhaitez effectuer une pause ou arrêter
le brossage pendant le cycle de 2 minutes,
appuyez sur le bouton marche/arrêt. Appuyez
à nouveau sur le bouton marche/arrêt et la
fonction Smartimer reprend là où vous avez
arrêté.
, Le Smartimer se remettra automatiquement au
début du cycle de 2 minutes de brossage si :
- le brossage est interrompu pendant 30 secondes
ou plus;
- le manche est replacé sur le chargeur.
FrançaiS (Canada) 49
background
Fonction Quadpacer – avec intervalle de
30 secondes (certains modèles seulement).
, La fonction Quadpacer assure un brossage
soigneux de chaque section de votre bouche. À
chaque intervalle de 30, 60 et 90 secondes, vous
entendrez un bip et la tête de brosse cessera
momentanément de tourner. Ce signal vous
indique que vous pouvez continuer le brossage
sur la section suivante de votre bouche.
indicateur de charge de la pile (certains
modèles seulement).
, Si la pile de votre brosse à dents Sonicare est
faible, vous entendrez 5 bips après avoir brossé
vos dents pendant 2 minutes et l’indicateur de
charge clignotera rapidement.
Quand vous entendrez le signal de charge faible, il
vous restera 3 cycles de brossage de 2 minutes ou
moins.
1 Placez le manche dans le support de chargeur
(le bouton d’alimentation devant vous) pour
commencer le processus de chargement.
, L’indicateur lumineux de charge clignote
lentement quand le manche est dans le chargeur
pour indiquer que le chargement est en cours.
, Quand la brosse à dents Sonicare est
complètement chargée, l’indicateur lumineux de
charge reste allumé (il ne clignote plus). Votre
brosse à dents Sonicare est prête à être utilisée.
Placez votre Sonicare sur le chargeur lorsque
vous ne l’utilisez pas pour que la pile demeure
complètement chargée.
FrançaiS (Canada)50
background
nettoyage
Si vous suivez ces étapes simples, vous
pourrez vous brosser les dents sans souci
pendant des années :
1 Rincez la tête de brosse et les soies après
chaque utilisation.
2 Nettoyez la tête de brosse au moins une
fois par semaine, y compris sous la bague de
serrage.
Pour retirer la bague de serrage :
, Appuyez doucement sur la zone blanche.
N’utilisez pas d’objets pointus pour appuyer
sur le système de fermeture, an de ne pas
l’endommager.
, Poussez la bague de serrage vers le haut pour
l’ôter de la tête de brosse.
Pour replacer la bague de serrage, coulissez-la le long
de la poignée jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
FrançaiS (Canada) 51
background
3 Nettoyez et séchez le manche périodiquement.
4 Nettoyez le chargeur périodiquement.
DÉBRANCHEZ le chargeur avant le nettoyage.
Après le nettoyage du chargeur, séchez-le
complètement avant de le brancher sur une prise
de courant.
Vous pouvez nettoyer la Sonicare à l’aide d’un
chiffon humide et d’un peu d’eau savonneuse.
Conseil de nettoyage supplémentaire :
- Le manche de l’appareil Sonicare peut être la
au lave-vaisselle. Retirez la tête de brosse et le
chargeur avant de placer le manche dans le panier
supérieur du lave-vaisselle.
- REMARQUE : Les têtes de brosse et le chargeur
ne doivent jamais être mis au lave-vaisselle.
Entreposage
Si vous prévoyez que l’appareil ne sera pas utilisé
pour une période de temps prolongée, débranchez-
le de la prise de courant, nettoyez-le et rangez-le
dans un endroit frais et sec à l’abri des rayons du
soleil. Le cordon d’alimentation peut être rangé dans
l’espace de rangement pour cordon.
FrançaiS (Canada)52
background
remplacement
Tête de brosse
Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de
brosse Sonicare tous les 3 mois.
Environnement
LE MANCHE CONTIENT DES PILES AU
NICKEL-MÉTAL-HYDRURE QUI DOIVENT
ÊTRE RECYCLÉES OU DÉPOSÉES DANS UN
ENDROIT PRÉVU À CET EFFET.
- La pile rechargeable de votre Sonicare ne peut
pas être remplacée, mais peut être facilement
retirée pour être recyclée. À la n de la durée
utile du produit et avant de le jeter, veuillez retirer
la pile du manche en suivant les instructions ci-
dessous.
- Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères
à la n de sa vie utile; déposez-le plutôt dans un
point de collecte de recyclage. Vous contribuerez
ainsi à la protection de l’environnement.
- Si vous avez des questions concernant le
recyclage, adressez-les à votre bureau local de
gestion des déchets.
retirer les piles
Veuillez noter que ce processus N’est PAS
réversible.
Pour retirer les piles vous-même, il vous faudra un
tournevis (standard) à tête plate ainsi qu’une petite
serviette. Il est essentiel d’observer les mesures de
sécurité fondamentales lorsque vous effectuez la
procédure indiquée ci-dessous. Veillez à protéger vos
yeux, mains et doigts, ainsi que la surface sur laquelle
vous travaillez.
FrançaiS (Canada) 53
background
1 Déchargez la pile en retirant le manche du
chargeur, en mettant la brosse à dents Sonicare
en marche et en la laissant fonctionner jusqu’à
l’arrêt complet. Répétez la procédure jusqu’à
ce que l’appareil Sonicare ne fonctionne plus.
2 Insérez un tournevis dans une des fentes
situées à l’arrière de la partie supérieure de la
poignée. En appuyant sur la lame du tournevis
aussi loin que possible, faites pivoter la lame. Le
boîtier devrait s’ouvrir quelque peu.
3 Retirez le tournevis et refaites la même
démarche en insérant le tournevis dans une
autre fente, de l’autre côté du manche. Faites
pivoter la lame pour ouvrir encore plus le
boîtier.
4 Maintenant, insérez le tournevis dans la fente
du milieu de la partie supérieure de la poignée
comme il est indiqué et appuyez sur la lame le
plus possible.
5 Puis, utilisez le tournevis comme levier pour
séparer les 2 parties du manche.
6 Séparez complètement les 2 sections.
FrançaiS (Canada)54
background
7 Insérez le tournevis sous le circuit imprimé à
différents endroits.
8 Effectuez une torsion et dégagez le circuit
imprimé pour complètement le détacher du
manche.
9 Retirez les deux piles cylindriques AA au
nickel-métal-hydrure en insérant le tournevis
sur les côtés des piles, comme illustré.
10 Effectuez une torsion pour briser le joint de
colle autour des piles. Les 2 piles sont collées
l’une à l’autre; il faut les détacher ensemble.
FrançaiS (Canada) 55
background
garantie et services
Philips garantit ses produits pour une période
de deux ans après la date d’achat. Si un produit
présente des défauts de matériaux ou de fabrication,
Philips le réparera ou le remplacera à ses frais si le
client fournit une preuve sufsante attestant que la
date à laquelle le service est demandé est comprise
dans la période de garantie (un reçu par exemple).
L’utilisation de pièces de rechange non autorisées
annulera cette garantie.
Service Consommateurs 1 800 682-7664
(Amérique du Nord). Si vous appelez de l’extérieur
de l’Amérique du Nord, communiquez avec le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Site Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord)
ou www.philips.com (à l’extérieur de l’Amérique
du Nord).
EXClUSionS
Ce qui n’est pas couvert par la garantie :
- Les têtes de brosse
- Les dommages causés par l’utilisation de pièces de
rechange non autorisées.
- Dommages causés par une mauvaise utilisation,
de l’abus, de la négligence ou encore des
modications ou réparations non autorisées.
- L’usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l’affadissement des couleurs.
FrançaiS (Canada)56
background
garanTiES iMpliCiTES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES
EXPRESSES ÉNONCÉES DANS CETTE GARANTIE
RESTREINTE. COMME CERTAINS ÉTATS NE
RECONNAISSENT PAS LES RESTRICTIONS
DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS.
rESTriCTion dES rECoUrS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE,
INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES
OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU
CORRÉLATIFS, À LA SUITE D’UNE RUPTURE
DE LA GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE FAUTE
DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE
LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT,
SANS S’Y LIMITER, UNE PERTE D’ÉCONOMIES
OU DE REVENUS; UNE PERTE DE PROFITS; UNE
PERTE DE JOUISSANCE; LES REVENDICATIONS
DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES;
AINSI QUE LE COÛT D’ÉQUIPEMENTS OU DE
SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS
NE RECONNAISSENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CORRÉLATIFS.
FrançaiS (Canada) 57
background
résolution de problèmes
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème à
l’aide du guide de dépannage ci-dessous, veuillez
communiquer avec notre Service Consommateurs
1 800 682-7664 (Amérique du Nord), ou le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Solution
La brosse à dents
Sonicare ne
fonctionne pas.
Rechargez votre brosse à dents Sonicare pendant
toute une nuit. Assurez-vous que l’appareil n’est
pas branché sur une prise alimentée par un
interrupteur mural. Assurez-vous que la tête de
brosse est xée correctement.
J’ai une
sensation de
chatouillement
lorsque j’utilise
la brosse à dents
Sonicare.
Il est fort possible que vous ressentiez un léger
chatouillement ou un fourmillement lorsque vous
utilisez la brosse à dents Sonicare pour la première
fois. Cette sensation diminuera au fur et à mesure
que vous vous habituerez à la brosse à dents
Sonicare.
La tête de brosse
vibre lorsque
j’utilise l’appareil
Sonicare.
L’appareil Sonicare peut produire une vibration
légère lorsqu’il est en marche. Resserrer la bague
de serrage peut éliminer les vibrations excessives.
Si elles ne cessent pas, vous devrez peut-être
remplacer la tête de brosse.
La tête de brosse
«cliquète» sur les
dents.
Ceci peut être évité si vous dirigez correctement
la tête de brosse en plaçant les soies sur le rebord
gingival à un angle de 30 à 40 degrés.
FrançaiS (Canada)58
background
FrançaiS (Canada) 59
Problème Solution
La force du
brossage a
diminué.
Le manche doit probablement être rechargé.
La fonction Easy-start est peut être activée et
devrait être désactivée (consultez la section
«Utilisation de l’appareil»)
Vous devez probablement nettoyer la tête de
brosse.
Il pourrait être nécessaire de remplacer la tête de
brosse.
background
4235.020.5373.1
www.philips.com/Sonicare
©2012 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved.
PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV.
DiamondClean Easy-start, Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo
are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV.
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.
Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.

Specifications

Philips HX5610/34 Questions and Answers