Thermador MEDS302BS 30-inch, 7.3 cu. ft. Built-in Double Wall Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification Dimension Guide Other Documents
MEDS302BS photo

Owner's manual

This is the main product document for model MEDS302BS.

The file format is pdf, 116 pages, you can download this manual here .

background
ada
Use and care
GUIDE
Masterpiece® Series Single Steam Oven and
Double Steam Oven MEDS301BS MEDS302BS
THERMADOR.COM
background
en-us
2
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 4
1.1 Safety definitions....................................................... 4
1.2 General information................................................... 4
1.3 Safe use.................................................................... 4
1.4 Child safety ............................................................... 6
1.5 Steam cooking .......................................................... 6
1.6 Cleaning function ...................................................... 7
1.7 Proper installation and maintenance ......................... 7
1.8 Remote operation ..................................................... 8
1.9 State of California Proposition 65 Warnings .............. 8
2 Preventing material damage .................................... 9
2.1 General..................................................................... 9
3 Environmental protection and energy-saving ........ 9
3.1 Disposal of packaging............................................... 9
3.2 Saving energy........................................................... 9
4 Familiarizing yourself with your appliance ........... 10
4.1 Appliance ................................................................ 10
4.2 Oven cavities .......................................................... 10
4.3 Control panel........................................................... 13
4.4 Basic features ......................................................... 13
4.5 Main menu .............................................................. 14
4.6 Heating modes and functions.................................. 14
5 Accessories............................................................. 16
5.1 Accessories included - conventional oven............... 16
5.2 Accessories included - steam oven......................... 17
5.3 Other accessories ................................................... 17
5.4 Safe use of oven racks............................................ 18
6 Before using for the first time ................................ 18
6.1 Initial adjustment of basic settings........................... 18
6.2 Setting the water hardness...................................... 19
6.3 Pairing your oven with HomeConnect®.................. 19
6.4 Cleaning the appliance before using it for the first
time......................................................................... 19
7 Basic Operation ...................................................... 19
7.1 Turning the appliance on......................................... 19
7.2 Turning the appliance off......................................... 19
7.3 Operating the full-touch display............................... 20
7.4 Setting the heating mode and temperature ............. 20
7.5 Changing the heating mode or temperature ............ 21
7.6 Canceling a heating mode....................................... 21
7.7 Heating time limitation............................................. 21
7.8 Preheating .............................................................. 21
7.9 Fast preheat............................................................ 21
7.10 Turning the panel lock on or off............................. 22
7.11 Meat probe............................................................ 22
8 Timer functions ....................................................... 22
8.1 Setting the oven timer ............................................. 22
8.2 Setting the kitchen timer.......................................... 23
8.3 Setting delayed operation with End Time ................. 23
8.4 Sabbath mode.......................................................... 24
8.5 Yom Tov mode......................................................... 24
9 Basic settings........................................................... 25
9.1 Overview of the basic settings.................................. 25
9.2 Changing the basic settings ..................................... 25
9.3 Oven temperature offset........................................... 25
9.4 Auto convection conversion...................................... 26
10 Operating the steam oven ..................................... 26
10.1 Water tank.............................................................. 26
10.2 Rack positions........................................................ 27
10.3 Inserting the wire rack ............................................ 27
10.4 Using the telescopic rack........................................ 28
10.5 Getting the best results with your steam oven ........ 28
10.6 General tips for heating modes............................... 29
10.7 Opening the oven door during a steam mode......... 30
10.8 Using a steam cooking mode ................................. 30
10.9 Using steam assisted cooking mode ...................... 30
10.10 Automatic steam programs................................... 31
11 Operating the conventional oven.......................... 33
11.1 Rack positions........................................................ 33
11.2 Inserting the wire rack ............................................ 33
11.3 Inserting the telescopic rack ................................... 33
11.4 Rotisserie ............................................................... 34
11.5 Getting the best results with your conventional
oven ....................................................................... 36
11.6 General tips for heating modes............................... 37
12 HomeConnect® .................................................... 39
12.1 Setting upHomeConnect®.................................... 39
12.2 HomeConnect® settings ....................................... 39
12.3 Changing the settings via the HomeConnect®
app......................................................................... 39
12.4 Remote start........................................................... 40
12.5 Setting remote control ............................................ 40
12.6 Remote diagnostics................................................ 40
12.7 Software update ..................................................... 40
12.8 Data Protection ...................................................... 41
13 Cleaning and maintenance.................................... 41
13.1 Cleaning agents ..................................................... 41
13.2 Cleaning the conventional oven.............................. 41
13.3 Cleaning the steam oven........................................ 44
13.4 Maintenance........................................................... 47
14 Troubleshooting..................................................... 50
15 Disposal .................................................................. 51
15.1 Disposal of your old appliance................................ 51
16 Customer Service................................................... 51
16.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD)........................................................................ 52
background
en-us
3
16.2 Rating plate location.............................................. 52
16.3 Product registration............................................... 52
17 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY........................................................... 52
17.1 What this warranty covers & Who it applies to....... 52
17.2 How long the warranty lasts .................................. 52
17.3 Repair/replace as your exclusive remedy.............. 53
17.4 Out of warranty product......................................... 53
17.5 Warranty exclusions.............................................. 53
17.6 Obtaining warranty service.................................... 54
17.7 Product information............................................... 54
background
en-us
4
Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and
injury to persons. When using kitchen appliances, basic
safety precautions must be followed including those in the
following pages.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
Here you can find general information about this manual.
¡ Please read this manual carefully.
¡ Observe the safety instructions and warnings.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance for damage after unpacking it. Do
not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
All product manuals may be downloaded online at
www.thermador.com/us/support/owner-manuals.
1.3 Safe use
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including those in the
following pages.
WARNING
If materials inside an oven or warming drawer should
ignite, keep door closed.
Turn off the appliance and disconnect the circuit at the
circuit breaker box.
A fire could occur during cooking.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil.
Doing so blocks air flow through the oven.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
Never use water on cooking fires.
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments,
such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves, should
never be worn while using the appliance.
Tie long hair so that it does not hang loose.
Secure all loose garments, etc. before beginning.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
"Appliance", Page10
Do not obstruct oven vents.
WARNING
Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
Do not let potholders touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
5
appliance may become hot enough to cause burns.
Among these surfaces are oven vent openings,
surfaces near these openings and oven doors.
Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Standing to the side, open the door (or drawer) slowly
and slightly to let hot air and/or steam escape.
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the appliance.
After the release of hot air and/or steam, proceed with
your cooking.
Keep doors shut unless necessary for cooking or
cleaning purposes.
Do not leave open doors unattended.
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
CAUTION
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol
evaporates at high temperatures. There is a risk of
burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven.
Use only small quantities of alcohol in foods, and open
the oven door carefully.
Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, do not let potholders contact
the hot heating elements in the oven. Use caution when
removing oven racks from the lowest rack position to
avoid contact with the hot oven door.
WARNING
The oven interior and the meat probe become very hot.
Use oven mitts to plug and unplug the meat probe.
WARNING
Storage in or on Appliance - The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an
oven or on or near surface units.
The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
WARNING
Using this appliance other than for its intended use can
cause fire or injury to persons.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in
overheating the appliance.
Never use the appliance for storage.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Cooking or roasting bags might explode.
Follow the manufacturer’s directions when using
cooking or roasting bags.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance,
ensure oven rack is installed exactly per installation
instructions and not backwards or upside down.
Do not place anything on the oven cavity bottom. Do not
cover it with aluminum foil. A build-up of heat could
damage the appliance or cause injury.
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
6
If the appliance or the power cord is damaged, this is
dangerous.
Do not turn the power on if the appliance or the power
cord is damaged. Doing so may cause injury.
Never operate a damaged appliance.
If the appliance or the power cord is damaged,
immediately switch off the breaker in the circuit breaker
box.
Call Customer Service. →
Page51
Repairs to the appliance must only be performed by an
authorized service provider.
WARNING
Scratched glass in the appliance door may develop into a
crack.
Do not use any harsh or abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the glass on the oven door, as
they may scratch the surface.
Use of a wrong meat probe can damage the insulation.
Use only the meat probe intended for this appliance.
1.4 Child safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
WARNING
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or
unattended in the area where the appliance is in use.
They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
CAUTION
Do not store items of interest to children in an appliance,
in cabinets above an appliance or on the backguard of an
appliance. Children climbing on the appliance to reach
items could be seriously injured.
Do Not Leave Children Alone.
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
Always check inside the oven before turning it on.
WARNING
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
Store small parts safely as they can be a choke hazard.
1.5 Steam cooking
Follow these additional safety instructions when using a
steam cooking mode.
CAUTION
The water in the oven cavity is hot.
Let the oven cavity cool down before you clean the
appliance.
WARNING
Hot steam may escape when the appliance door is
opened. Steam is not visible at certain temperatures!
Open the appliance door carefully during or after
cooking.
Do not stand too near or lean over the appliance when
opening the appliance door .
The water in the oven cavity becomes very hot during
cooking.
DO NOT clean the appliance immediately after
switching it off.
Wait until the appliance has cooled down.
Hot steam can leak during operation.
Do not touch the ventilation openings.
Keep children away.
Hot liquid may spill over the sides of cooking accessories
when they are removed from the oven cavity.
Carefully remove cooking accessories with oven mitts.
Movement when opening the appliance door and when
removing the cookware can cause hot liquid to spray out.
Do not stand too close to the appliance when opening
it.
Open appliance door carefully.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
7
Remove cookware carefully.
Keep children away.
1.6 Cleaning function
Follow these safety instructions when using the cleaning
function.
WARNING
Do not block the oven vent(s) during the self-cleaning
cycle. Doing so may cause injury or damage to the
appliance.
WARNING
During the elimination of soil during self-cleaning, small
amounts of carbon monoxide can be created and the
fiberglass insulation could give off very small amounts of
formaldehyde during the first several cleaning cycles.
To minimize exposure to these substances, provide
good ventilation with an open window, or use a
ventilation fan or hood.
The oven heats up to a very high temperature during self
cleaning. Opening the door can result in injury.
When self-cleaning, confirm that the door locks and will
not open.
If the door does not lock, do not run Self Clean. Contact
Customer Service.
WARNING
The outside of the appliance gets very hot when the
cleaning function is in progress.
Never touch the appliance door.
Allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance.
WARNING
Do not leave food or cooking utensils, etc., in an oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and excess
spillage before self-cleaning.
CAUTION
Birds have very sensitive respiratory systems.
Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where
kitchen fumes could reach them.
During self clean, fumes are released that may be
harmful to birds.
WARNING
For conventional oven cavity with self-clean function: Do
not clean the door gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
WARNING
Do not use a protective coating to line the oven and do not
use commercial oven cleaner.
Clean only parts listed in this manual.
Please note that some pets or humans can be sensitive to
the odors created during the self-cleaning process
whether it is a manufacturing residue burn off or food. It is
recommended that those potentially affected be removed
from the kitchen area during the self-clean process.
1.7 Proper installation and maintenance
See the Installation Guide for electrical requirements,
grounding instructions and clearance to combustible
material requirements.
WARNING
In the event of a malfunction, it might become necessary
to turn off the power supply.
Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, turn power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Proper Installation - Improper installation or grounding can
cause electric shock.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet.
Refer to installation instructions for details.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this
manual.
All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
Light socket is live when door is open if main power
supply is not turned off.
For conventional oven cavity: Turn off main power
supply at the service panel before changing the light
bulbs.
For steam oven cavity: If an LED bulb or the bulb's
glass cover fails, call Customer Service.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
8
WARNING
For conventional oven cavity: Make sure the appliance
and lights are cool and power to the appliance has been
turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do
so could result in electrical shock or burns.
The lenses must be in place when using the appliance.
The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product damage.
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to do
so could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp the
handle. It may swing in your hand and cause damage
or injury. Failure to grasp the oven door firmly and
properly could result in personal injury or product
damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure both levers are securely in place before removing
the door.
Do not force the door open or closed. The hinge could
be damaged and cause damage or injury.
Do not lay the removed door on sharp or pointed
objects as this could break the glass. Lay it on a flat,
smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
WARNING
Grease and fat can ignite when heated.
Keep the oven free from grease build up.
CAUTION
In the event of an error the display flashes and beeps
continuously.
Disconnect appliance from the power supply and call
an authorized service provider.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
Do not operate this appliance if it is not working
properly, or if it has been damaged. Contact an
authorized service provider.
1.8 Remote operation
CAUTION
This appliance may be configurable to allow remote
operation at any time.
Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of
the appliance.
1.9 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe
Drinking and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substance known
to the state to cause cancer, birth defect or other
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposure to such substances. The
burning of gas cooking fuel and the elimination of soil
during self-cleaning can generate small amounts of
carbon monoxide. The fiberglass insulation in self clean
ovens gives off very small amounts of formaldehyde
during the first several cleaning cycles. California lists
formaldehyde as a potential cause of cancer. Carbon
monoxide is a potential cause of reproductive toxicity.
Exposure to these substances can be minimized by:
¡ Providing good ventilation when cooking with gas.
¡ Providing good ventilation during and immediately after
self-cleaning the oven.
¡ Operating the unit according to the instructions in this
manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Preventing material damage en-us
9
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
2.1 General
NOTICE:
The presence of objects on the oven cavity bottom will
cause heat to build up. The baking and roasting times will
no longer be correct and the enamel will be damaged.
Do not cover the oven cavity bottom with any sort of foil
or greaseproof paper.
Do not place accessories on the oven cavity bottom.
Do not allow aluminum foil in the oven cavity to come into
contact with the door glass, it could cause permanent
discoloration.
Never pour water into the oven cavity when it is still hot.
Never place cookware containing water on the oven cavity
bottom.
The prolonged presence of moisture in the oven cavity
leads to corrosion.
Allow the oven cavity to dry after use.
Do not keep moist food in the oven cavity for a long
time with the door closed.
Do not store food in the oven cavity.
Leaving the appliance to cool down with the door open will
damage the front of neighboring kitchen units over time.
Always allow the oven cavity to cool down with the door
closed after cooking at high temperatures. Only leave
the oven cavity to dry with the door open if a lot of
moisture was produced during operation.
Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains that
cannot be removed.
When baking very juicy fruit pies, do not pack too much
on the baking tray.
If the seal is very dirty, the appliance door will not close
properly when the appliance is in operation. This may
damage the front of adjacent kitchen units.
Never operate the appliance if the seal is damaged or
missing.
Sitting or placing objects on the appliance door may
damage it.
Do not place or hang objects on the appliance door.
Do not place cookware or accessories on the appliance
door.
With certain models, accessories may scratch the door
glass when closing the appliance door.
Always push accessories fully into the oven cavity.
Carrying the appliance by the door handle could break it.
The door handle cannot support the weight of the
appliance.
Do not carry or hold the appliance by the door handle.
Silicone bakeware is not suitable for combined operation
with steam.
Cookware must be heat- and steam-resistant.
Cleaning the water tank in the dishwasher will damage it.
Do not clean the water tank in the dishwasher.
Clean the water tank with a soft cloth and standard
washing-up liquid.
Using cookware with rust spots may cause corrosion in
the oven cavity. Even the smallest spots of rust can cause
corrosion.
Do not use cookware with rust spots.
If descaling solution comes into contact with the control
panel or other delicate surfaces, it will damage them.
Remove descaling solution immediately with water.
Dripping liquids make the oven cavity bottom dirty.
When steaming with a perforated cooking container,
always place the baking tray or the unperforated
cooking container underneath.
If there is water on the oven cavity bottom when operating
the appliance, this will damage the enamel.
Do not use the appliance if there is water on the oven
cavity bottom.
Wipe away any water on the oven cavity bottom before
operation.
Pouring hot water in the water tank may damage the
pump.
Only fill the water tank with cold water.
Improper cleaning can cause corrosion in the oven cavity.
Follow the cleaning recommendations.
After the oven has cooled down, remove the dirt from
the oven cavity.
Completely wipe out any type of cleaning solution in
order to prevent damage to the coating.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these recommendations, your appliance will
use less energy.
Only preheat the appliance if the recipe or the
recommended settings tell you to do so.
a
Not preheating the appliance can reduce the energy
used.
Use dark-colored, black-coated or enameled baking pans.
a
These types of baking pans absorb the heat particularly
well.
Open the appliance door as little as possible during
operation.
a
This will maintain the temperature in the oven cavity
and eliminate the need for the appliance to reheat.
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
10
When baking multiple dishes, do so in succession or at
the same time.
a
The oven cavity is heated after baking the first dish.
This reduces the baking time for the second dish.
If the cooking time is relatively long, you can switch the
appliance off 10minutes before the cooking time ends.
a
There will be enough residual heat to finish cooking the
dish.
Remove any accessories that are not being used from the
oven cavity.
a
An extra pan without food affects the browning and
cooking.
Allow frozen food to defrost before cooking.
a
This will save the energy that would otherwise be
required to defrost it.
Familiarizing yourself with your appliance
4 Familiarizing yourself with your
appliance
Familiarizing yourself with your appliance
This Use and Care Guide covers several models. Your
model may have some but not all of the features listed.
4.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your
appliance.
Note:This Use and Care Guide covers several models.
Your model may have some but not all of the features or
displays listed.
1
2
3
1
Control panel
2
Steam oven
3
Conventional oven
4.2 Oven cavities
Here you can find information about the features of the
oven cavities.
The bottom of the oven cavity conceals the lower heating
element.
WARNING
Trapped heat and the use of metallic liners may result in a
risk of electric shock or fire.
Do not use aluminum foil or protective liners on any part
of the appliance, especially the oven bottom.
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven. Aluminum foil linings may also trap heat, causing
a fire hazard.
CAUTION
A build-up of heat can damage the appliance or cause
injury.
Do not place anything on the bottom of the oven cavity.
Always place cookware in the perforated cooking pan or
on a rack.
Do not cover the bottom of the oven cavity with
aluminum foil.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
11
Do not place the broiler pan on the bottom of the oven
cavity to catch spills. It will damage the surface of the
oven cavity bottom.
Steam oven cavity
Here you can find components of the steam oven cavity.
6
8
9
3
4
2
1
5
7
1
Oven vent
2
Oven rails
3
Socket for meat probe
4
Telescopic rails
5
Door seal
6
Broil element
7
Water tank
8
Convection fan
9
Door hinges
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
12
Conventional oven cavity
Here you can find the components of the conventional oven cavity.
1
3
4
6
7
8
5
2
1
Oven vent
2
Socket for meat probe
3
Oven rails
4
Door gasket
5
Broil element
6
Socket for rotisserie spit
7
Convection fan
8
Door hinges
Oven light
Your appliance is equipped with an oven light.
When you open the appliance door, the oven light turns
on. If the door remains open for longer than 20minutes,
the oven light turns off again.
To turn the light back on, touch LIGHT.
Convection fan
Convection baking uses a fan to circulate the oven’s heat
evenly and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking
and excellent results using multiple racks at the same
time.
The convection fan operates during all convection modes.
When the oven is operating in a convection mode, the fan
turns off automatically when the door is opened.
Cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes.
The fan can be heard when it is running, and warm air
may be felt as it is released from the oven vent. The fan
may also run after the oven is off.
Oven vents
Warm air may be released from the oven vents before,
during and after cooking. It is normal to see steam
escaping from the vents, and condensation may collect in
this area. This area may be warm when the oven is in use.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
"Steam oven cavity", Page11
→
"Conventional oven cavity", Page12
Do not obstruct oven vents.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
13
4.3 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
Note:The control panel graphics are representative. Your oven may have different graphic appearances.
1
2
1
Full touch display The full touch display is a touch sensitive area. Use it to navigate through the
menus and select settings.
The feature that is active will be illuminated in blue.
2
Touch keys Touch keys are touch sensitive areas. Press on the words of the touch buttons to
select a function.
The available functions are indicated by a light above the respective touch button.
Depending on the operation you are running, the number of available functions can
change.
4.4 Basic features
Here you can find information on the basic operating
features of your oven.
This Use and Care Guide covers several models. Your
model may have some but not all of the touch keys listed.
Touch key Function
ON I OFF Main switch. Turns the oven on or off.
LIGHT While the oven door is closed, press this
key to turn the oven light on and off. When
the oven door is opened, the oven light will
automatically turn on.
During self clean the oven light cannot be
turned on.
START I
STOP
Starts or pauses the operation.
TIMERS Enters the kitchen timer or oven timer
function.
MENU Enters the menu for operating modes and
settings.
INFO Displays additional information on current
modes.
ADD STEAM Turns on steam assisted cooking.
FAST
PREHEAT
Activates or deactivates the fast preheat
function.
The display shows ⁠.
Touch key Function
Select upper oven cavity to change
settings.
Select lower oven cavity to change
settings.
Confirm settings on the full touch display
Return to prior screen on the full touch
display
INFO touch key
If the INFO touch key lights up, important information
regarding the mode you are using is available, for example
recommendations on suitable cookware or how to prepare
food for a safe cooking result.
How to use this feature:
¡ When you press INFO, the information is displayed for
a few seconds.
¡ To exit the information mode immediately, press INFO
or touch the display.
Sounds
The appliance uses various sound signals during
operation.
Sounds may indicate the following:
¡ A touch key or touch field has been pressed.
¡ An operation has started or finished.
You can adjust the volume of the sounds in the basic
settings →
Page25
.
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
14
4.5 Main menu
Press MENU to access the main menu.
Item Function
Heating modes
Access the heating modes menu.
Steam programs
Preparing dishes with steam.
Drying
Drying the oven cavity after a steam
operation.
Easy clean
Uses steam to help lift food soils for cleaning.
Item Function
Ecolytic clean
Refresh ecolytic surfaces.
Descaling
Allows the steam oven to continue running
properly.
Settings
Adjusting the basic settings of your
appliance.
Remote start
This symbol appears when the
HomeConnect® setup is complete and
Remote Start has been activated.
4.6 Heating modes and functions
Here you can find a list of heating modes and other features of your appliance.
This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some but not all of the features or displays listed.
Symbol Function/Mode Temperature range
°F (°C)
How it works and what it is used for
True Convection
1
150 - 475
(65 - 250)
For baking and cooking small food items on one or more
racks.
Convection Bake
1
150 - 475
(65 - 250)
Use for large baked items and breads on 1 or 2 racks. Also
suitable for side dishes and casseroles.
Bake
1
150 - 475
(65 - 250)
Cooks with dry, heated air.
Use for traditional baking and roasting on one level.
Convection Roast
1
150 - 475
(65 - 250)
Uses intense heat and air circulated by a fan.
Use for roasting of poultry, larger pieces of meat and
vegetables.
Roast
1
150 - 475
(65 - 250)
Use for roasting poultry or meats.
Broil 450 - 500
(230 - 260)
Use for broiling flat items such as steaks or hamburgers, for
making toast and for cooking au gratin.
Max Broil 450 - 550
(230 - 290)
Use for cooking thin, tender cuts of meat, poultry and fish.
Convection Broil 450 - 500
(230 - 260)
Combines intense heat from upper element with fan
circulation.
Use for roasting poultry, whole fish and larger pieces of
meat.
Max Convection Broil 450 - 550
(230 - 290)
Use for thick tender cuts of meat, poultry and fish.
Speed Convection
1
150 - 475
(65 - 250)
Use for frozen convenience foods.
Preheating is not required.
Pizza 150 - 475
(65 - 250)
For preparing fresh or frozen pizza.
Slow Roast 150 - 250
(65 - 120)
Use for gentle slow cooking of seared, tender pieces of
meat in ovenware without a lid.
Rotisserie 175 - 550
(80 - 290)
Use for roasting poultry and large pieces of meat. The food
is slowly turned on a skewer.
Dehydrate 100 - 160
(40 - 70)
Use for drying herbs, fruits and vegetables.
1
Added steam feature available for steam oven cavity. The water tank MUST be full before starting operation.
2
Steam heating mode. The water tank MUST be full before starting operation.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
15
Symbol Function/Mode Temperature range
°F (°C)
How it works and what it is used for
Proof 85 - 110
(30 - 45)
Maintains the warm, non-drafty environment needed for
proofing yeast leavened product.
Use for yeast doughs and sourdough.
Warm 150 - 225
(65 - 110)
Use for keeping cooked food warm.
Steam
2
85 - 212
(30 - 100)
Use for vegetables, fish, side dishes, juicing fruit and
blanching.
Steam Convection
2
250 - 450
(120 - 230)
Combines steam and convection oven mode.
Use for meat, soufflés and baked goods.
Reheat
2
175 - 350
(80 - 175)
Use for plated meals and baked items.
Defrost
2
100 - 125
(40 - 50)
Use for vegetables, meat, fish and fruit.
Sabbath 100 - 450
(40 - 230)
The Sabbath mode enables those of particular faiths to use
their ovens on the Sabbath.
Yom Tov 100 - 450
(40 - 230)
The Yom Tov mode enables those of particular faiths to
use their ovens during Yom Tov.
Steam Programs Automatic Automatic programs for a variety of dishes.
Easy Clean n/a Use this steam cleaning program to lift food soils for
cleaning.
Ecolytic Clean n/a Use this cleaning program to refresh ecolytic surfaces.
Descaling n/a Run this program regularly to maintain proper functioning of
the steam oven.
Self Clean n/a This cleaning program uses high temperatures to burn off
food soil.
Remote Start n/a Allows you to start, pause, and abort oven programs
remotely via the HomeConnect® app on a mobile device.
1
Added steam feature available for steam oven cavity. The water tank MUST be full before starting operation.
2
Steam heating mode. The water tank MUST be full before starting operation.
Heating mode availability
Some heating modes and functions are only available for the steam oven or conventional oven cavity. Refer to this chart
to check which heating modes and functions are available.
Heating mode / function Steam oven cavity Conventional oven cavity
True Convection
Convection Bake
Bake
Convection Roast
Roast
Broil
Max Broil
Convection Broil
Max Convection Broil
Speed Convection
Pizza
Slow Roast
Rotisserie
background
en-us Accessories
16
Heating mode / function Steam oven cavity Conventional oven cavity
Dehydrate
Proof
Warm
Steam
Steam Convection
Reheat
Defrost
Sabbath
Yom Tov
Steam Programs
Easy Clean
Ecolytic Clean
Descaling
Self Clean
Remote Start
Accessories
5 Accessories
Accessories
Only use original accessories. These are designed
especially for your appliance.
Note:Accessories may become deformed if they get hot.
Deformation has no effect on function. As the accessory
cools down, it will regain its original shape.
The accessories supplied may differ depending on the
appliance model.
5.1 Accessories included - conventional oven
Accessories Use
Wire rack ¡ These racks can be used for most
cooking.
¡ You can use multiple racks at the
same time.
Note:Do not clean using the SELF
CLEAN function.
Telescopic rack Use with heavier dishes to make
placement into the oven easier.
Note:Do not clean using the SELF
CLEAN function.
Broiler pan and grid Use for broiling and roasting.
Notes
¡ Do not clean using the SELF
CLEAN function.
¡ You can clean this accessory in the
dishwasher.
Multi-point meat probe Three measurement points enable
precision roasting to your exact
requirements.
Notes
¡ Do not clean using the SELF
CLEAN function.
¡ Do not clean in the dishwasher.
background
Accessories en-us
17
Accessories Use
Rotisserie Use this accessory when using the
rotisserie mode.
Note:Do not clean using the SELF
CLEAN function.
5.2 Accessories included - steam oven
Accessories Use
Wire rack ¡ Use for support during cooking.
¡ Place meats on the wire rack with
the baking pan underneath and
insert both together into one level.
Baking pan, full-size ¡ 1⅝" (40mm) deep
¡ Ideal for baking cakes and catching
dripping liquid when steaming.
Baking pan, half-size ¡ 1⅝" (40mm) deep
¡ Use for smaller quantities and for
rice and cereals.
Perforated baking pan, full-size ¡ 1⅝" (40mm) deep
¡ Ideal for steaming fish or large
quantities of vegetables, extracting
juice from berries, and much more.
Perforated baking pan, half-size ¡ 1⅝" (40mm) deep
¡ Ideal for steaming fish or
vegetables, extracting juice from
berries, and much more.
Broiler pan and grid Use for broiling and roasting.
Notes
¡ Do not clean using the SELF
CLEAN function.
¡ You can clean this accessory in the
dishwasher.
Sponge Use to wipe out excess water from the
oven cavity.
Multi-point meat probe Three measurement points enable
precision roasting to your exact
requirements.
Notes
¡ Do not clean using the SELF
CLEAN function.
¡ Do not clean in the dishwasher.
5.3 Other accessories
You can purchase other accessories from our Customer
Service, specialist retailers or online.
You will find a comprehensive range of products for your
appliance in our brochures and online:
www.thermador.com
Accessories are appliance-specific. When purchasing,
always check for compatibility with your appliance model
number (E-Nr).
You can find out which accessories are available for your
appliance in our online shop or from our Customer
Service.
background
en-us Before using for the first time
18
Other accessories Use
Self cleaning rack for conventional
oven (3 pack)
For ovenware, cake pans and
ovenproof dishes.
These racks do not need to be
removed during SELF CLEAN.
Other accessories for steam oven
You can order these accessories.
Item Order number
Descaler (powder) 00573828
Descaler (liquid) 10008170
Water hardness test strips 00056317
5.4 Safe use of oven racks
For your safety, follow these recommendations on how to
use the oven racks correctly.
CAUTION
Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, do not let potholders contact
the hot heating elements in the oven. Use caution when
removing oven racks from the lowest rack position to avoid
contact with the hot oven door.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance,
ensure oven rack is installed exactly per installation
instructions and not backwards or upside down.
Do not slide any accessories between the rack positions,
or they may tip.
Before using for the first time
6 Before using for the first time
Before using for the first time
Carry out these steps before using your appliance.
¡ The appliance must be properly installed by a qualified
service provider before use.
¡ Read and understand all safety precautions →
Page4
and information in the Use and Care Guide prior to
operating.
¡ Download the HomeConnect® (America) app to
remotely control your appliance, get cooking inspiration,
and access service tips and support.
→
"HomeConnect® ", Page39
¡ This Use and Care Guide covers several models. Not
all features are available on all models.
6.1 Initial adjustment of basic settings
After the appliance has been connected to the power
supply, you are prompted to set some basic settings to
ensure you can use your appliance conveniently and
safely.
1. Setting the clock:
Touch the bottom line on the full-touch display. The
time setting options are displayed.
Touch "Hours" and swipe to the left or right until the
desired number is in focus.
Touch "Minutes" and swipe to the left or right until the
correct number is in focus.
Touch to confirm.
2. Setting the language:
Touch the bottom line on the full-touch display.
Swipe to the left or right in the bottom line until the
desired language is in focus.
Touch the bottom line and swipe to the left or right
until the correct language is in focus.
Touch the top line.
background
Basic Operation en-us
19
3. Setting the clock display:
Touch "Clock Display".
Touch the bottom line.
Swipe to the left or right to select "digital" or
"analogue".
Touch the top line.
4.
Setting the water hardness. →
Page19
6.2 Setting the water hardness
You will need to descale your steam oven at regular
intervals. Set the correct water hardness level to ensure
your appliance reminds you when descaling is necessary.
Note:If you move or if your water source changes, you
will need to reset the water hardness level.
1. Determine the water hardness using a water hardness
test strip or ask your water utility company.
2. Touch "Water Hardness".
3. Touch the bottom line.
4. Swipe to the left or right to select the appropriate water
hardness level.
5. Touch the top line.
Water hardness levels
Here you can find an overview of the water hardness
levels and the recommended settings.
Water hardness level Setting
1 (0 - 17mg/L) 0 - softened
2 (18 - 60mg/L) 1 - soft
3 (61 - 120mg/L) 2 - medium
4 (121 - 180mg/L) 3 - hard
5 (over 180mg/L) 4 - very hard
1
1
Factory setting
6.3 Pairing your oven with HomeConnect®
In order to utilize the full feature potential of the appliance,
download the HomeConnect® app on a smart device and
pair the appliance to the home's Wi-Fi device.
For step-by-step instructions, see
→
"HomeConnect® ", Page39
.
6.4 Cleaning the appliance before using it for
the first time
Clean the oven cavities and accessories before using the
appliance to prepare food for the first time.
NOTICE:
ENAMEL DAMAGE!
Do not start an operation if water is on the bottom of the
oven cavity.
Let the appliance cool down and wipe the water from
the oven cavity bottom before starting an operation.
Note:There may be a slight odor during first uses. This is
normal and will disappear.
1. Remove all packaging materials from inside and outside
the oven. Check both oven cavities.
2. Before heating the appliance, wipe the smooth surfaces
in the oven cavities with a soft, damp cloth and dry.
3. Keep the room ventilated while the appliance is heating.
4. Close both oven doors.
5. Press ON I OFF.
6. Carry out the following steps for the steam oven cavity:
Fill the water tank of the steam oven and slide it in.
→
"Filling the water tank", Page26
.
Select the heating mode and temperature.
→
"Basic Operation", Page19
Heating mode Steam
Temperature 212°F (100°C)
Duration 30minutes
a This initial operation also calibrates the steam oven to
the air pressure at your location.
7. Carry out the following step for the conventional oven
cavity:
Select the heating mode and temperature.
Heating mode Bake
Temperature 475°F (245°C)
Duration 30minutes
8. Switch off the appliance after the specified cooking time
by pressing ON I OFF.
9. Wait until the oven cavities have cooled off.
10. Clean the smooth surfaces with soapy water and a dish
cloth.
11. Wash the accessories thoroughly with soapy water and
a cloth and rinse well.
Basic Operation
7 Basic Operation
Basic Operation
7.1 Turning the appliance on
Press ON I OFF.
7.2 Turning the appliance off
Switch off your appliance when you do not need to use it.
Press ON I OFF.
If no settings are applied for a long time, the appliance
switches itself off automatically.
a The cooling fan may continue to run.
a Certain indicators remain visible on the display after the
appliance has been switched off, for example the
residual heat notification.
background
en-us Basic Operation
20
7.3 Operating the full-touch display
1. Touch the desired area on the display to select an
option.
2. Swipe to the left or right to move through the various
settings.
a The setting that is in focus appears larger and blue.
3. In some instances settings need to be confirmed by
touching ⁠.
4. Some operations allow you to return to the previous
screen by touching
5. For double ovens, you have to select the desired oven
cavity first. Touch to select the steam oven, touch
to select the conventional oven.
The oven cavity icons light up in different colors:
Color or
cavity icon
Meaning
Blue The oven cavity is selected, proceed
to make settings.
White The oven cavity is operating.
Gray The oven cavity is inactive.
7.4 Setting the heating mode and
temperature
Requirement:For steam modes, place food into the oven
before starting the oven operation.
1. Select the desired oven cavity.
2. Press ON I OFF.
a The heating modes menu appears on the display.
3. Swipe to the left or right in the top line of the display
until the desired heating mode is in focus.
a The default temperature is displayed in the bottom line
of the display.
background
Basic Operation en-us
21
4. Swipe to the left or right in the bottom line of the display
until the desired temperature is in focus.
5. For steam modes you also have to set a duration:
Touch the timer field ⁠.
Swipe to set a duration.
The default duration in 20minutes. The timer starts to
count down once the oven has reached the set
temperature.
6. Press START I STOP.
a The oven begins to preheat. The preheat bar begins to
fill in.
7. Select the other oven cavity and make the desired
settings.
You can only make settings for one oven cavity at a
time.
a The settings for both oven cavities are shown side by
side on the display. The steam oven settings are shown
in the left half, the conventional oven settings are shown
in the right half of the display. Select an oven cavity by
touching the display half of the desired oven cavity.
8. If you want to adjust settings, touch the display half of
the desired oven cavity and adjust the desired setting.
7.5 Changing the heating mode or
temperature
1. For double ovens: Select the desired oven cavity.
2. Touch the area of the setting you want to change.
3. Swipe to change the setting.
a The appliance continues operation with the changed
settings.
7.6 Canceling a heating mode
1. Select the desired oven cavity.
2. Press START I STOP.
Note:To stop a steam program, press and hold START
I STOP for 3seconds.
7.7 Heating time limitation
The maximum heating time is limited. If you forget to turn
off the oven, it turns off automatically after a set period of
time.
The maximum time for Sabbath mode is 74hours. For all
other heating modes the maximum allowed time is
24hours.
Temperature °F (°C) Max. time allowed without
activity
100-200
(30-120)
24hours
201-550
(121-300)
12hours
7.8 Preheating
Depending on the heating mode, it is recommended to
place the food into the oven before or after preheating.
¡ For heating modes that use steam, place the food into
the oven cavity before preheating.
If you open the oven door during the preheat cycle the
steam will leave the oven cavity, lowering the
temperature. The food will be undercooked.
¡ For all other modes place the food into the oven after
preheating is complete.
As soon as a new heating mode is started, the preheating
bar appears on the display. The preheating bar indicates
the temperature increase in the oven cavity. When the
oven is fully preheated, a signal tone sounds.
7.9 Fast preheat
With this function you can shorten the time the oven needs
to reach the set temperature.
Fast preheat is available for the following heating modes:
¡ "True Convection"
¡ "Convection Bake"
¡ "Bake"
¡ "Roast"
¡ "Convection Roast"
Note:If the FAST PREHEAT touch key lights up, the
function can be activated.
background
en-us Timer functions
22
Setting fast preheat
To achieve an even cooking result, wait until fast preheat
is complete before placing your food or accessories into
the oven cavity.
1. Set the desired heating mode and temperature.
2. Press START I STOP.
3. Press FAST PREHEAT.
a lights up on the display.
a When the set temperature is reached, the function turns
off automatically. The indicator turns off.
4. Place the food into the oven cavity.
Note:You can turn off fast preheat manually by pressing
FAST PREHEAT.
7.10 Turning the panel lock on or off
With the panel lock you can disable all touch keys on the
control panel.
Requirement:The oven is in standby mode.
1. Press and hold TIMERS for 4seconds.
a The panel lock is activated.
2. Press and hold TIMERS again for 4seconds to turn off
the panel lock.
a The display returns to standby mode.
7.11 Meat probe
The meat probe measures the internal temperature of the
food. You can set a core temperature and the heating
mode turns off automatically as soon as the set
temperature is reached.
The multi-point meat probe measures the temperature in
three different areas of your food ensuring the most
accurate cooking results.
WARNING
Use of a wrong meat probe can damage the insulation.
Use only the meat probe intended for this appliance.
Suitable heating modes:
¡ "True Convection"
¡ "Convection Bake"
¡ "Bake"
¡ "Convection Roast"
¡ "Roast"
¡ "Slow Roast"
¡ The meat probe measures the temperature on the
inside of the food between 85°F (30°C) and 210°F
(99°C).
¡ To prevent the meat probe from being damaged, do not
set an oven temperature above 480°F (250°C).
¡ Use only the meat probe supplied with your appliance.
Additional or replacement meat probes can be ordered
from Customer Service.
¡ Do not store the probe in the oven cavity. Always
remove the meat probe from the oven cavity after use.
Inserting the meat probe
Requirements
¡ Food must be completely thawed before inserting the
probe into the meat.
¡ The probe ships with a black plastic safety cap over the
pointed metal end of the probe. The cap must be
removed prior to use.
1. Insert the tip of the probe in the middle and thickest part
of the meat or the breast for poultry. Make sure the
probe is not touching fat, bone or parts of the oven or
the pan.
Always use the handle of the probe for inserting and
removing.
Note:The handle of the probe becomes hot during
cooking. Always use oven mitts when touching the
probe handle.
2. Insert the plug of the probe into the socket at the side of
the oven cavity.
Push the probe in all the way and pull back until it
catches in the socket.
Setting the meat probe
WARNING
The oven interior and the meat probe become very hot.
Use oven mitts to plug and unplug the meat probe.
1. Insert the meat probe into the food.
→
"Inserting the meat probe", Page22
2. Insert the plug of the probe into the socket at the side of
the oven cavity.
→
"Oven cavities", Page10
a lights up on the display.
3. Close the appliance door.
4. Set the desired heating mode and temperature.
5. Touch ⁠.
6. Touch and swipe to the left or right to select the
required core temperature.
The set oven cavity temperature must be at least 50°F
(10°C) higher than the meat probe temperature.
7. Press START I STOP.
a The current and the target temperature of the probe are
displayed.
a When the set probe temperature is reached, the heating
mode turns off.
8. Unplug the meat probe from the socket.
Timer functions
8 Timer functions
Timer functions
Your appliance has various time setting functions.
8.1 Setting the oven timer
If you set an oven timer, operation of the oven stops
automatically once this time has elapsed.
1. Set a heating mode and temperature.
background
Timer functions en-us
23
2. Press TIMERS.
3. Touch ⁠"Oven Timer".
4. Swipe to the left or right to select the desired value. You
can set hours and minutes.
5. Touch ⁠.
6. Press START I STOP.
a The oven timer begins to count down.
a The timer value and are displayed in the bottom line
of the display.
a When the time has elapsed, signal sounds. A
notification is shown on the display.
Editing or canceling the oven timer
1. Press TIMERS.
2. Select ⁠ "Oven Timer".
3. Set a new value and touch . To cancel the oven timer
select 0 or touch "Cancel".
8.2 Setting the kitchen timer
The kitchen timer is a countdown timer that has no affect
on oven heating.
Note:You can set the kitchen timer when the appliance is
turned on or off.
1. Press TIMERS.
2. If the appliance is switched on, touch ⁠ "Kitchen Timer".
3. Swipe to the left or right to select the desired value. You
can set hours, minutes and seconds.
4. Touch ⁠.
a The kitchen timer begins to count down.
a The timer value and are displayed in the top left
corner of the display.
a When the time has elapsed, a signal sounds. A
notification is shown on the display.
Editing or canceling the kitchen timer
1. Press TIMERS.
2. Select ⁠ "Kitchen Timer".
3. Set a new value and touch . To cancel the kitchen
timer select 0 or touch "clear".
8.3 Setting delayed operation with End Time
With this feature you can program your oven to finish a
heating mode at a predetermined time.
CAUTION
Food might spoil when left standing for too long.
To maintain food safety, do not leave food in the oven
for more than one hour before or after cooking.
1. Place the food onto the appropriate accessory in the
oven cavity and close the appliance door.
2. Select the desired oven cavity.
background
en-us Timer functions
24
3. Set a heating mode and temperature.
4. Press TIMERS.
5. Set an oven timer and touch ⁠.
6. Press TIMERS.
7. Set an end time for delayed cooking.
8. Touch ⁠.
9. Press START I STOP.
a The appliance waits until the appropriate time to start
the operation.
a When the time has elapsed, signal sounds. A
notification is shown on the display.
Editing or canceling delay time
1. Press TIMERS.
2. Select ⁠"End Time".
3. Set a new value and touch . To cancel the end time
select 0 or touch "Cancel".
8.4 Sabbath mode
The Sabbath mode enables those of particular faiths to
use their ovens on the Sabbath.
¡ Sabbath mode has to be enabled in the basic settings
menu →
Page25
.
¡ Sabbath mode automatically uses the heating mode
"Bake". The heating mode cannot be changed.
¡ The temperature range may be set between 100°F
(38°C) and 450°F (230°C).
¡ You can set a duration of up to 74hours.
¡ Kitchen timer, oven timer and meat probe function are
not available in Sabbath mode.
¡ Pressing any of the touch keys while the oven is in
Sabbath mode will have no effect.
¡ If the oven light is on when you set Sabbath mode, the
light remains on. If it is off when you set Sabbath mode,
the light remains off.
¡ You can run Sabbath mode on one oven cavity or on
both oven cavities at the same time. The two oven
cavities share one Sabbath mode timer but you can set
different temperatures for each oven cavity.
Setting the Sabbath mode
1. Press ON I OFF.
2. Select the desired oven cavity.
3. Scroll to the left or right to select ⁠"Sabbath".
a "Bake" is set as the default heating mode and cannot be
changed.
4. Set a temperature within the allowed temperature range
in the bottom line of the display.
5. Touch ⁠.
6. Touch "Oven Timer" and set the desired time.
7. Touch ⁠.
8. Press START I STOP.
a Sabbath mode starts after 5minutes. During this time
you can still make changes.
a Once Sabbath mode has started, all controls apart from
ON I OFF are disabled.
a The operation is not interrupted if you open the
appliance door.
a Once the Sabbath mode duration has elapsed, a signal
sounds. The appliance stops heating.
9. Press ON I OFF.
Canceling Sabbath mode
You can cancel the function at any time.
Press ON I OFF.
8.5 Yom Tov mode
With Yom Tov mode, you can set a cooking time of up to
74hours, during which you can select from six cooking
temperatures.
Setting the Yom Tov mode
1. Press ON I OFF.
2. Select the desired oven cavity.
3. Scroll to the left or right to select ⁠"Yom Tov".
a "Bake" is set as the default heating mode and cannot be
changed.
4. Set a temperature within the allowed temperature range
in the bottom line of the display.
5. Touch ⁠.
6. Touch "Oven Timer" and set the desired time.
7. Touch ⁠.
8. Press START I STOP.
a Yom Tov mode starts after 5minutes. During this time
you can still make changes.
a Once Yom Tov mode has started, all controls apart from
ON I OFF are disabled.
a Six temperatures are displayed on the display.
9. You can change the temperature by touching the
desired field.
a The temperature is changed without response of the
display.
a Once the Yom Tov mode duration has elapsed, a signal
sounds. The appliance stops heating.
10. Press ON I OFF.
Canceling Yom Tov mode
You can cancel the function at any time.
Press ON I OFF.
background
Basic settings en-us
25
Basic settings
9 Basic settings
Basic settings
You can configure the basic settings for your appliance to
meet your needs.
9.1 Overview of the basic settings
Here you can find an overview of the basic settings and
factory settings. The basic settings depend on the features
of your appliance.
Setting Option
Time of day Time in hours and minutes
Language ¡ English
1
¡ Français
¡ Español
Clock format ¡ 12hr
1
¡ 24hr
Clock display ¡ digital
¡ analogue
Temperature
format
¡ °F
1
¡ °C
Weight format ¡ lb
1
¡ kg
Water
Hardness
¡ 0 (softened)
¡ 1 (soft)
¡ 2 (medium)
¡ 3 (hard)
¡ 4 (very hard)
1
Signal volume ¡ 1
¡ 2
¡ 3
¡ 4
¡ 5
Key press
sound
¡ On
¡ Off
Display
brightness
¡ 1
¡ 2
¡ 3
¡ 4
¡ 5
Dark mode Turn on dark mode for improved
contrast.
¡ On
¡ Off
Standby mode ¡ On
¡ Off
Start-up
animation
¡ On
¡ Off
Convection
conversion
¡ On
¡ Off
1
Temperature
offset
¡ Temp offset: Upper
-35°F to +35°F)
(-20°C to +20°C)
¡ Temp offset: Lower
1
Factory setting (may vary according to model)
Setting Option
-35°F to +35°F)
(-20°C to +20°C)
Sabbath mode ¡ On
¡ Off
Home Connect ¡ Wi-Fi:
On
Off
¡ Remote control
On
Off
¡ Disconnect from network
¡ Connect to app
¡ Show network status
¡ Customer Service access:
Allow
Deny
Demo mode Only available in the settings menu
within 5minutes after the appliance is
connected to the power supply.
¡ On
¡ Off
Factory settings Restore
Customer
Service
Customer Service contact information
1
Factory setting (may vary according to model)
9.2 Changing the basic settings
1. Press ON I OFF.
2. Press MENU.
3. Swipe to the left or right on the top line to select
"Settings".
4. Touch "Continue".
5. Swipe to the left or right on the top line to select the
desired setting.
6. Swipe to the left or right in the bottom line to select the
desired value.
7. Touch (for some settings).
8. Press MENU.
9. Touch "Save".
9.3 Oven temperature offset
The oven is calibrated to provide accurate results. This
feature is useful if you prefer your foods lighter or darker.
¡ When an offset temperature is selected, the actual oven
temperature is raised or lowered by this value.
¡ Do not use residential oven thermometers to evaluate
oven temperatures as they will fluctuate throughout
cooking.
¡ You can set a temperature offset from the factory
baseline. Each time you call up the temperature offset
option in the basic settings menu, the factory baseline
temperature is restored so you can set a new offset
value.
background
en-us Operating the steam oven
26
9.4 Auto convection conversion
Convection bake and convection multi-rack modes require
a 25°F reduction in temperature. Auto convection
conversion reduces the temperature you enter
automatically.
¡ Simply enter the package or recipe temperature when
setting the mode. The control calculates the correct
temperature and it is shown in the display.
Note:This function is set to off as a factory default.
Operating the steam oven
10 Operating the steam oven
Operating the steam oven
Food can be cooked very gently using steam.
You can also use steam assistance with some
conventional heating modes.
WARNING
Hot steam may escape when the appliance door is
opened. Steam is not visible at certain temperatures!
Open the appliance door carefully during or after
cooking.
Do not stand too near or lean over the appliance when
opening the appliance door .
Note:There is a humming noise while the pump is in
operation and after switching it off. This noise is caused by
the pump function test. It is a normal operating noise. You
will also hear this noise after running non-steam modes
when the oven is turned off. This is normal.
10.1 Water tank
The steam oven is equipped with a water tank. When you
open the door you can see the water tank at the right side
of the oven cavity. Fill the water tank with water to operate
the appliance using steam modes.
NOTICE:
Use of inappropriate liquids can damage the appliance.
Do not fill the water tank with distilled water or any other
liquids. For descaling use the descaling solution
specified in the section on descaling. →
Page45
THE WATER TANK IS NOT DISHWASHER SAFE.
¡ Moisten the seal in the tank lid with some water before
using it for the first time.
¡ Use only fresh tap water or, if necessary, plain non-
carbonated purchased water to fill water tank.
¡ If your water is very hard (10grains per gallon or
higher), we recommend using softened water.
¡ If your tap water is highly chlorinated (>4mg/L), use
plain non-carbonated purchased water with a low
amount of chlorine.
Filling the water tank
Most heating modes use steam. Ensure the water tank is
sufficiently filled before operation.
Requirements
¡ You have read the important notes about the water
tank.→
"Water tank", Page26
¡ You have set the water hardness level.→
"Setting the
water hardness", Page19
1. Open door and remove the water tank.
The water tank is on the right side of the steam oven
cavity.
2. Moisten the seal in the tank lid with some water before
using it for the first time.
3. Fill the water tank to the “MAX” line with cold water. The
tank holds 1.4quarts (1.3liters) of water.
4. Close tank lid until it snaps.
background
Operating the steam oven en-us
27
5. Insert water tank completely so the tank handle is flush
with the tank holder flange.
6. Ensure that the water tank rests level within the tank
holder.
Removing the water tank during or after operation
EMPTY THE WATER TANK AFTER EACH USE.
CAUTION
Exercise caution when opening the appliance. Standing to
the side, open the door slowly and only slightly to let hot
air and/or steam escape.
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
After the hot air and/or steam is released, proceed with
your cooking.
Keep the appliance door shut unless necessary for
cooking or cleaning purposes.
Do not leave the open appliance door unattended.
1. Carefully open the appliance door.
2. Keep the water tank level while slowly pulling it out of
the appliance to ensure that no remaining water drips
down and out through the vent.
3. Pour out the water.
4. Thoroughly dry the seal of the tank lid and the slot
where the tank resides in the appliance.
5. Leave the water tank to dry with the lid open.
Prolonged dampness could lead to a musty odor in the
water tank.
6. Close the lid and reinstall the empty water tank.
10.2 Rack positions
Your steam oven has 5 rack positions. The rack positions
are counted from bottom to top. Rack positions 1 to 3 are
fitted with telescopic rack guides.
Place the universal pan on rack position 1 when using full
steam modes. This will prevent food drippings from
burning on to the bottom of the oven cavity.
10.3 Inserting the wire rack
The wire rack has a stop function to prevent the rack from
tilting when you pull it out. The wire rack can be used on
oven rails 4 and 5 in the steam oven.
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page18
.
1. Grasp the rack firmly on both sides.
2. Insert the wire rack between the two rails that belong to
the desired level.
Ensure that the stop catch is at the rear and is facing
downwards.
Ensure that the open side is facing towards the door
and the curvature of the wire rack is facing
downwards .
background
en-us Operating the steam oven
28
3. Confirm that you have inserted the wire rack correctly
by pulling it out approximately halfway until the stop
function locks into place.
10.4 Using the telescopic rack
Level 1 to 3 of the steam oven cavity are fitted with
telescopic rails.
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page18
.
1. Place the accessories evenly onto the telescopic rack
guides. The accessory must rest on both telescopic
rack guides and within the notches at the front and rear
end of the telescopic rack guides.
2. To remove the accessory, pull it out until the telescopic
rack guides stop. Hold the accessory on both sides and
lift it up.
10.5 Getting the best results with your steam
oven
Follow these general recommendations for best cooking
results.
Preheating the oven
¡ Place oven rack in desired position before heating the
oven.
¡ For heating modes that use steam, place the food into
the oven cavity before preheating. If you open the oven
door during the preheat cycle the steam will leave the
oven cavity, lowering the temperature. The food will be
undercooked.
Ovenware
¡ If you use ovenware, always place it on the center of
the wire rack.
¡ The ovenware must be heat and steam resistant.
¡ Thick-walled ovenware extends the cooking time.
¡ Use foil to cover food that would normally be prepared
in a water bath, such as when melting chocolate.
Distribute food evenly
Always distribute the food evenly in the ovenware. If the
food is placed unevenly in the ovenware, it will cook
unevenly.
Delicate food
Do not layer delicate foods too high in the baking pan. It is
better to use two pans in this case.
Converting conventional baking to convection baking
¡ Cooking temperatures versus traditional ovens may be
25 degrees less, and times may be about 25% faster,
saving valuable time and lowering energy costs.
¡ To convert most recipes for baked items, such as
cookies, cakes, pies, etc., reduce the oven temperature
by 25°F (14°C). For meats and poultry, use the
temperature recommended in recipes and cooking
charts; do not reduce the temperature for these foods.
background
Operating the steam oven en-us
29
Cooking an entire meal
¡ With STEAM mode, you can cook entire meals at the
same time without mixing the flavors of the different
foods. Place the food with the longest cooking time in
the oven first and then add the remaining dishes at the
appropriate time. This will ensure that all dishes are
ready at the same time.
¡ The total cooking time will be longer when cooking an
entire meal, since every time the oven door is opened,
some steam escapes and the appliance has to reheat.
10.6 General tips for heating modes
How to use STEAM mode
Advantages of cooking with steam:
¡ Almost no loss of nutrients: When steamed, food is not
immersed in water, so the vitamins and minerals do not
leach out. Studies have shown that steamed broccoli,
for example, contains 50% more vitamin C than boiled
broccoli.
¡ Low-fat cooking: Food can be cooked with low amounts
of fat or, depending on taste, with no fat at all. When
meat is steamed, the fat separates itself from the meat
and drips into the baking pan.
¡ Meat cooking: Cook a 14 lb. turkey in just 90 minutes in
the oven's steam conv mode. Golden on the outside;
moist on the inside.
¡ Appetizing appearance: Foods retain their natural color
when cooked with steam. Cooked vegetables look like
they have been freshly harvested. You rarely need to
stir or turn the food, which means that even delicate fish
dishes retain their shape. Foods do not dry out.
¡ Flavorful enjoyment: Steaming provides naturally
flavorful food that needs hardly any salt.
¡ Cooking a menu: With steam you can cook several
components of a menu at the same time, with little or no
seasoning, without the different flavors mixing.
Note
Tips for using steam mode:
¡ Foods with similar cooking times may be cooked
together, saving energy and clean-up time.
¡ Place the baking pan underneath the perforated pan to
collect precipitate and food spills.
¡ Season vegetables after steaming.
How to use STEAM CONV mode
Use the bake mode to prepare a variety of food items,
from pastries to casseroles.
Refer to recipe or package directions for oven temperature
and baking time.
Note
¡ Fully preheat the oven before baking items like cakes,
biscuits and breads.
¡ Use TRUE CONV for best results when baking cookies
on multiple racks.
¡ BAKE is the best function to use for baking cakes.
¡ Allow at least 2" (5cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
¡ Dark or dull bakeware absorbs more heat than shiny
bakeware, resulting in dark or over browned foods. It
may be necessary to reduce oven temperature or cook
time to prevent overbrowning of some foods.
¡ Shiny pans are recommended for cakes, cookies, and
muffins.
¡ Do not open oven door often. Opening the door will
reduce the temperature in the oven and may increase
cook time.
How to use DEFROST mode
Use the defrost function for defrosting food such as meat,
poultry, vegetables, pastries and cakes, bread and fruit.
Tips for using defrost mode:
¡ When defrosting poultry and other meats, set the food
on the perforated pan with the universal pan on the rack
below. This prevents the food from lying in the
defrosting liquid.
¡ Turn, stir, or separate food about halfway through the
defrosting period.
¡ DO NOT refreeze food once it has been defrosted.
Food should be cooked immediately after defrosting.
¡ Defrost deep frozen, precooked meals according to the
manufacturer’s instructions.
How to use REHEAT mode
This mode uses steam and hot air to gently restore food.
The combination of air and moisture warms food evenly
and without drying.
Entrees, casseroles, side dishes, and leftovers are
warmed to serving temperature without compromising
quality.
Tips for using reheat mode:
¡ If possible, arrange the food so that it is spread out
evenly on the dish.
¡ Food does not need to be stirred during reheating.
¡ Reheat times vary for foods, so check food occasionally
to prevent overcooking.
¡ Reheat a plate of food, no cover necessary.
How to use PROOF mode
Use the PROOF mode to raise yeast dough.
Note
¡ Start with a cool oven when using this mode.
¡ Allow frozen dough to thaw first.
¡ The ideal temperature for proofing will be maintained
until the mode is turned off. Dough has proofed when it
has doubled in size.
¡ Loosely cover the bowl or pan and use any rack that
accommodates the size of the container.
¡ Keep the door closed and use the oven light to check
the rising of the dough.
Size Time in min.
Loaf, 1lb (4.5kg) 60-75
Rolls, 0.1lb (50g) 30-45
background
en-us Operating the steam oven
30
10.7 Opening the oven door during a steam
mode
CAUTION
Exercise caution when opening the appliance. Standing to
the side, open the door slowly and only slightly to let hot
air and/or steam escape.
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
After the hot air and/or steam is released, proceed with
your cooking.
Keep the appliance door shut unless necessary for
cooking or cleaning purposes.
Do not leave the open appliance door unattended.
1. Carefully open the oven door.
a If the convection fan is running, it will shut off
automatically.
a The display prompts you to shut the door.
2. Close the oven door.
a The oven resumes operation.
10.8 Using a steam cooking mode
Note
In addition to the automatic steam programs, your steam
oven has 5heating modes for steam cooking:
¡ "Steam"
¡ "Steam Convection"
¡ "Proof"
¡ "Defrost"
¡ "Reheat"
1. Refill the water tank.
2. Set a steam cooking mode and temperature.
3. Touch the timer field ⁠.
4. Swipe to set a duration.
The default duration is 20minutes.
5. Press START I STOP.
a Once the appliance has reached the set temperature
the oven timer starts to count down.
a When the cooking time has elapsed a signal sounds
and the operation stops.
6. Press TIMERS to end the sound signal.
10.9 Using steam assisted cooking mode
When cooking with steam assist, you can use a
conventional heating mode in combination with different
levels of steam intensity.
Note
You can use steam assist with the following heating
modes:
¡ "True Convection"
¡ "Convection Bake"
¡ "Bake"
¡ "Speed Convection"
¡ "Convection Roast"
¡ "Roast"
Requirement:The oven cavity is cool.
1. Refill the water tank.
2. Set the desired heating mode and temperature.
3. Press ADD STEAM.
4. Touch the steam intensity in the bottom right corner of
the touch display and swipe to select the steam
intensity.
5. Touch ⁠.
6. Press START I STOP.
a The appliance starts preheating.
7. Place the food into the oven cavity, after preheating is
complete.
Canceling steam assist
1. Press ADD STEAM.
2. Touch the steam intensity in the bottom right corner of
the touch display and swipe to "Off".
3. Touch ⁠.
a The heating mode continues without steam assist.
Recommendations for steam assisted cooking
Bread
Food type Steam intensity Heating mode
Multigrain bread High BAKE
Honey-whole wheat bread Low or medium BAKE
background
Operating the steam oven en-us
31
Food type Steam intensity Heating mode
Frozen yeast bread Low CONV BAKE
Meat and poultry
Food type Steam intensity Heating mode
Whole chicken Low or medium CONV ROAST
Cornish hens Low CONV ROAST
Turkey Medium CONV ROAST
Pork loin Medium CONV ROAST
Pork tenderloin Low CONV ROAST
Eye of round Medium CONV ROAST
Ribeye roast Low CONV ROAST
Lamb roast Medium CONV ROAST
Boston butt or pork shoulder High CONV ROAST
Pizza and casseroles
Food type Steam intensity Heating mode
Fresh pizza Low BAKE
Fresh thin pizza Low CONV BAKE
Frozen pizza DiGorno Low BAKE
Frozen thin crust pizza Low BAKE
Frozen pizza Low CONV BAKE
Fresh lasagna Low BAKE
Frozen lasagna Medium BAKE
Chicken casserole Low BAKE
Roasted vegetables Low or medium CONV ROAST
Pies and small baked items
Food type Steam intensity
Level of steam
Heating mode
Frozen rolls Medium BAKE
Cinnamon rolls Low BAKE
CONV BAKE
Chocolate chip cookies Low BAKE
Key lime pie Low BAKE
Crescent rolls Low TRUE CONV
Frozen fruit pie Low CONV BAKE
10.10 Automatic steam programs
The steam programs help you to use your appliance to
prepare different dishes by selecting the optimum settings
automatically.
¡ You can select a program directly on the appliance or
by using the HomeConnect™ app.
¡ For some dishes, you have to enter a weight. The
display will show the possible weight range.
¡ The display shows recommendations on cookware,
shelf position or the addition of liquid when cooking
meat.
¡ Some dishes require turning or stirring, during cooking.
The display shows a note shortly after operation starts.
An audible signal reminds you at the right time.
¡ Press INFO to display information on the right cookware
and tips for preparing the selected dish.
Note:You cannot pause a steam program. You can
cancel it by turning the oven off, but you will have to start
from the beginning.
Overview of steam programs
Here you can find an overview of the automatic programs.
background
en-us Operating the steam oven
32
Category Dish
Reheat ¡ Pizza - thin, 1 pc.
¡ Pizza - thin, 2 pcs.
¡ Pizza - thin, 3 pcs.
¡ Pizza - thin, 4 pcs.
¡ Pizza - thin, 5 pcs.
¡ Pizza - thin, 6 pc.
¡ Pizza - thin, whole
¡ Pizza - thick, 1 pc.
¡ Pizza - thick, 2 pcs.
¡ Pizza - thick, 3 pcs.
¡ Pizza - thick, 4 pcs.
¡ Pizza - thick, 5 pcs.
¡ Pizza - thick, 6 pcs.
¡ Pizza - thick, whole
Vegetables ¡ Steamed cauliflower florets
¡ Steamed green beans
¡ Steamed broccoli florets
¡ Steamed green asparagus
¡ Fresh Brussel sprouts
¡ Sliced carrots
¡ Fresh artichokes
¡ Steamed fresh spinach
¡ Snow peas
Potatoes ¡ Boiled potatoes with skin
¡ Boiled potatoes
Cereals and
grains
Couscous
Poultry ¡ Whole chicken, fresh
¡ Chicken portions
Beef ¡ Sirloin, fresh
¡ Pot roast, fresh
Pork Roast, fresh
Lamb Leg of lamb, fresh
Fish ¡ Fresh fish, whole
¡ Fresh fish, fillets
¡ Frozen fish, fillets
¡ Shellfish
¡ Shrimp
Baked goods,
Desserts
¡ Fruit compote
¡ Rice pudding
Breads ¡ White bread
¡ Multigrain bread
¡ Rye bread
¡ Fresh bread rolls
¡ Frozen bread rolls
¡ Braided loaf
¡ Flat bread
Defrost Berries
Eggs ¡ Hard-boiled eggs, 1-24
¡ Hard-boiled eggs, 25-36
Rice ¡ Basmati rice
¡ Brown rice
¡ Long grain rice
¡ Risotto, Arborio rice
Setting a steam program
1. Press ON I OFF.
2. Press MENU.
3. Swipe to select "Steam Programs" ⁠.
4. Touch the bottom line of the display.
5. Touch the required category.
6. Swipe to select the desired dish.
a The display shows the settings for the selected dish.
For some dishes there are additional notes. Swipe to
the left to display all notes.
7. Some programs require a weight input. Touch the
weight field and swipe to adjust the setting.
8. Press START I STOP.
a The calculated cooking time is displayed. The cooking
time depends on the temperature of the food and may
change during the first few minutes.
a When the cooking time has elapsed a signal sounds
and the operation stops.
9. For some dishes the display offers the option to
continue cooking the dish.
Touch "Continue cooking". You can adjust the
recommended setting or cooking time.
Press START I STOP.
If you are satisfied with the cooking result, touch
"End".
10. Press TIMERS to end the sound signal.
Canceling a steam program
1. For double ovens: If both oven cavities are running,
select the steam cavity.
2. Press START I STOP.
a The steam program is canceled.
3. Press ON I OFF to turn off the appliance.
background
Operating the conventional oven en-us
33
Operating the conventional oven
11 Operating the conventional oven
Operating the conventional oven
Here you can find information on operating the
conventional oven cavity.
11.1 Rack positions
Your oven has six rack positions. The rack positions are
counted from bottom to top.
Use rack positions 1 through 6 only. DO NOT attempt to
use the top guide to support an oven rack.
CAUTION
Use caution when removing oven racks from the lowest
rack position to avoid contact with the hot oven door.
11.2 Inserting the wire rack
The wire rack can be used in the conventional oven on
level 1 to 6.
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page18
.
1. Grasp the rack firmly on both sides.
2. Tilt the rack up to allow the stop into rack guide.
3. Bring the rack to a horizontal position and push it in the
rest of the way.
The rack should be straight and flat, not crooked.
11.3 Inserting the telescopic rack
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page18
.
1. Hold the telescopic rack at a slight angle and engage
the rear hooks in the oven rails on both sides of the
oven cavity.
2. Hold the rack straight to allow the second tab to rest
over the oven rail.
3. Push the rack in until it is even with the front hooks.
4. Lift the rack up to lock the last hook into place.
5. Push the rack in completely.
background
en-us Operating the conventional oven
34
6. Make sure that the front hooks of the telescopic rack
engage in the oven rails.
11.4 Rotisserie
The rotisserie uses heat radiated from the broil element.
The food is slowly turned on a skewer in the center of the
oven. This mode helps seal in flavor and juices while
allowing the meat to be cooked without the addition of fats
or liquids.
The rotisserie mode is best suited for cooking large pieces
of meat, such as a whole chicken, turkey or a large roast.
General notes:
¡ The maximum weight allowed for the rotisserie is 12lb
(6kg).
¡ Use a meat thermometer to check the internal
temperature of the meat.
¡ The allowed temperature range is 175 - 550°F (80 -
290°C).
Assembling the rotisserie
1. Insert the rotisserie rack half way into the oven on rack
position 5.
2. Slide the left fork into the skewer and tighten the screw.
3. Slide meat or poultry for roasting onto the skewer.
4. Slide the right fork onto the skewer and tighten the
screw.
5. Check the balance of the food on the skewer by rolling
the skewer in the palms of your hands. Food that is not
evenly balanced on the skewer will not cook evenly.
6. Place the rotisserie skewer onto the rack.
7. Place the skewer rack into the oven and insert the drive
shaft into the opening on the back oven wall.
If necessary, turn the rotisserie skewer slightly so that
the drive shaft fits properly into the opening.
8. Insert the wire rack on position 1 and use the broiler
pan to catch drippings.
background
Operating the conventional oven en-us
35
Trussing poultry for the rotisserie
1. Slip one of the forks onto the skewer with the tines
pointing to the tip of the skewer. Loosely tighten the
screw to keep it from slipping.
2. Insert the skewer through the poultry securing the
poultry with the fork.
3. Cut 24" (61cm) of kitchen string and lay it under the
poultry, breast side up, with equal lengths of string on
each side.
4. Wrap each end of the string around each of the wings.
Catch each wing tip as you bring the string tightly
together at the top and knot it. Do not cut off the extra
string.
5. Cut another 24" (61cm) of string and lay it under the
back. Wrap it around the tail and then around the
skewer. Cinch tightly.
6. Pull the legs forward, cross them on top of the skewer.
Bring the string around and tie a knot.
7. Connect the string holding the legs to the string holding
the wings and knot them together. Add the other fork
and push the tines into the drumsticks to secure.
8. Check the balance by rolling the skewer in your palms.
The poultry should not rotate or be loose in any way. If it
does, redo the trussing.
background
en-us Operating the conventional oven
36
The poultry will not cook evenly if it is not balanced on
the skewer.
Starting the rotisserie mode
1. Select the rotisserie mode.
a The default temperature is 400°F (200°C) is displayed.
2. Swipe to adjust temperature and press START I STOP.
Cooking recommendations for rotisserie
Here you can find recommendations for cooking different foods with the rotisserie mode.
Beef
Food item Weight in lb Oven
temperature in
°F (°C)
Time in min./lb Internal food
temperature in
°F (°C)
Rib eye roast, medium rare 3 - 5.5 400 (200) 17 - 23 145 (65)
Rib eye roast, medium 3 - 5.5 400 (200) 18 - 27 160 (70)
Pork
Food item Weight in lb Oven
temperature in
°F (°C)
Time in min./lb Internal food
temperature in
°F (°C)
Loin roast, boneless 1.5 - 4 400 (200) 16 - 24 145 (65)
Loin roast, boneless 1.5 - 4 400 (200) 20 - 26 160 (70)
Poultry
Food item Weight in lb Oven
temperature in
°F (°C)
Time in min./lb Internal food
temperature in
°F (°C)
Chicken, whole 4 - 8 450 (230) 12 - 17 165 (75)
Turkey, whole 10 - 12 400 (200) 10 - 12 165 (75)
Turkey breast 4 - 7 400 (200) 16 - 19 165 (75)
4 Cornish hens 1.5 each 450 (230) 60 - 70 total 165 (75)
Lamb
Food item Weight in lb Oven
temperature in
°F (°C)
Time in min./lb Internal food
temperature in
°F (°C)
Leg, boneless, medium 4 - 6 400 (200) 20 - 23 160 (70)
Leg, boneless, well 4 - 6 400 (200) 27 - 29 170 (75)
11.5 Getting the best results with your
conventional oven
¡ Minimize opening the oven door.
¡ Use the rack position recommended by the recipe.
¡ Use the bakeware recommended in the recipe.
¡ Store pans outside the oven. An extra pan without food
affects the browning and cooking.
¡ The type of pan used affects the browning.
For tender, golden brown crusts, use light non-stick/
anodized or shiny metal pans.
For brown crisp crusts, use dark non-stick, anodized
or dark, dull metal pans or glass bakeware. These
may require lowering the bake temperature 25°F.
Preheating the oven
¡ Most cooking times in recipes are designed for a
preheated oven and require that the oven already be at
a certain temperature before cooking starts. Refer to
your recipe for preheating recommendations.
¡ Preheating time depends on the temperature setting
and the number of racks in the oven. Remove unused
oven racks to shorten the preheat time.
¡ Preheating is not necessary for ROAST and CONV
ROAST.
background
Operating the conventional oven en-us
37
Bakeware type
¡ Metal bakeware with or without a non-stick finish, heat-
proof glass, glass-ceramic, pottery, or other utensils are
suitable for the oven.
¡ Suitable cookie sheets have a small lip on one side.
Heavy sheets or those with more than one side may
affect the baking time.
Pan placement
¡ Allow at least 1'' (2.5cm) of space between the pans
and the oven walls so heat can circulate around each
pan.
¡ Stagger bakeware so that one is not directly above
another. Allow 1½'' (4cm) above and below each pan.
High altitude baking
When cooking at high altitudes, recipes and cooking times
will vary. For accurate information, go to
www.csuextstore.com, or write to the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the guides. Specify which high
altitude food preparation guide you prefer: general
information, cakes, cookies, breads, etc.
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of the food. The moisture
will condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.
11.6 General tips for heating modes
How to use BAKE mode
Use the BAKE mode to prepare a variety of food items,
from pastries to casseroles.
Refer to recipe or package directions for oven temperature
and baking time.
Note
¡ Fully preheat the oven before baking items like cakes,
biscuits and breads.
¡ BAKE is the best function to use for baking cakes on
two racks.
¡ Allow at least 2'' (5cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
¡ Dark or dull bakeware absorbs more heat than shiny
bakeware, resulting in dark or over browned foods. It
may be necessary to reduce oven temperature or cook
time to prevent overbrowning of some foods.
¡ Shiny pans are recommended for cakes, cookies, and
muffins.
¡ Do not open oven door often. Opening the door will
reduce the temperature in the oven and may increase
cook time.
¡ For cakes use rack positions 2 and 5. Stagger pans so
that one is not directly above the other.
How to use CONV BAKE mode
Use the CONV BAKE mode for bar cookies and breads.
This mode takes advantage of the bottom heat, yielding a
better crust on baked items.
The benefits of convection bake include a slight decrease
in cook time and a higher dough volume, for example
yeast items rise higher with this mode.
Note
¡ Reduce recipe temperature by 25°F. Refer to the
cooking chart.
¡ Place food in shallow, uncovered pans, such as cookie
sheets without sides.
¡ If baking more than one pan on a rack, allow at least 1"
to 1½'' (2.5 to 4cm) of air space around the pan.
¡ Allow at least 2'' (5cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
How to use TRUE CONV mode
Use true convection for cooking individual serving-sized
foods such as cookies and biscuits. It is also good for
cooking on multiple racks (2 or 3) at the same time.
The benefits of TRUE CONV include even browning and
time savings as a result of using multiple racks at one
time.
Note
¡ Baking cookies is possible on 6racks simultaneously. In
this case, the baking time increases slightly.
¡ Reduce recipe temperature by 25°F if auto convection
conversion is not activated.
¡ Place food in low-sided, uncovered pans such as cookie
sheets without sides.
¡ If baking more than one pan on a rack, allow at least 1"
to 1½" (2.5 to 4cm) of air space around the pan.
¡ Stagger pans so that one is not directly above the other.
How to use PIZZA mode
Note
Follow these recommendations:
¡ There might be a slight decrease in baking time. Check
before minimum package time.
¡ When baking a frozen pizza: For a crispy crust, place
directly on the rack. For a softer crust, use a pizza pan.
background
en-us Operating the conventional oven
38
¡ If par baking handmade pizza dough, prick the dough
with a fork before baking.
¡ If using a pizza pan, choose a dark, perforated pan for a
more crisp crust and a non-perforated pan for a softer
crust.
¡ Preheat baking stones following manufacturer’s
recommendations while the oven is preheating.
¡ Bake homemade pizzas on rack position 2 in the center
of the rack.
¡ Follow manufacturer’s directions for frozen pizza.
¡ The convection fan cycles on and off when using pizza
mode.
How to use ROAST mode
Use ROAST mode for large cuts of meat and poultry.
Note
¡ Preheating the oven is not necessary.
¡ Use a high-sided broil pan or roasting pan. Cover dish
with a lid or foil for less tender cuts of meat.
¡ For less tender cuts of meat, add liquids, such as water,
juice, wine, bouillon or stock for flavor and moisture.
¡ Roasting bags and using a liquid are suitable for use in
this mode.
¡ When roasting whole chicken or turkey, tuck wings
behind back and loosely tie legs with kitchen string.
¡ When cooking large meats (e.g. turkey over 10lbs) do
not use the lowest rack position.
How to use CONV ROAST mode
Use the CONV ROAST mode for preparing tender cuts of
meat and poultry. It is also suitable for roasting
vegetables.
The benefits of CONV ROAST mode include as much as
25% faster cooking than non-convection modes and rich,
golden browning.
Note
¡ Preheating the oven is not necessary.
¡ Use the same temperature as indicated in the recipe.
¡ Check doneness early, since roasting time may
decrease.
¡ Do not cover meat or use cooking bags.
¡ Use a broil pan with a rack and grid or a shallow,
uncovered pan with a rack for roasting.
¡ Use a meat thermometer to determine the internal
temperature of the meat.
¡ If the meat is browned to your liking, but is not yet done,
foil can be placed over the meat to prevent
overbrowning.
¡ Let meat stand covered with foil 10-15 minutes after
removing it from the oven.
¡ When cooking large meats (e.g. turkey over 10lbs) do
not use the lowest rack position.
How to use BROIL mode
The BROIL mode uses intense heat radiated from the
upper element. Use this mode for cooking thin, tender cuts
of meat, 1" (2.5cm) or less, poultry and fish. It can also be
used to brown breads and casseroles.
Note
¡ Always broil with the oven door closed.
¡ Preheat the oven for 3 to 4minutes. Do not preheat for
more than 5minutes.
¡ Steaks and chops should be at least ¾" (2cm) thick.
¡ Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack, for broiling.
¡ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
¡ Turn meats once during the recommended cook time.
Fish does not need to be turned.
¡ When top browning casseroles, use only metal or glass
ceramic dishes such as Corningware®.
¡ Never use heat-proof glass, such as Pyrex®; it cannot
tolerate the high temperature.
How to use CONV BROIL mode
Use the CONV BROIL mode for cooking thick, tender cuts
of meat, poultry and fish. This mode is not recommended
for browning breads, casseroles and other foods.
In addition to the benefits of standard broiling, convection
broiling is faster.
Note
¡ Always use convection broil with the oven door closed.
¡ Preheat the oven for 3 to 4minutes. Do not preheat for
more than 5minutes.
¡ Steaks and chops should be at least 1½" (4cm) thick.
¡ Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack, for broiling.
¡ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to
prevent smoking and spattering.
¡ Turn meats once during the recommended cook time.
Fish does not need to be turned.
¡ Never use heat-proof glass, such as Pyrex®; it cannot
tolerate the high temperature.
How to use PROOF mode
Use the PROOF mode to raise yeast dough.
Note
¡ Start with a cool oven when using this mode.
¡ Allow frozen dough to thaw first.
¡ The ideal temperature for proofing will be maintained
until the mode is turned off. Dough has proofed when it
has doubled in size.
¡ Loosely cover the bowl or pan and use any rack that
accommodates the size of the container.
¡ Keep the door closed and use the oven light to check
the rising of the dough.
Size Time in min.
Loaf, 1lb (4.5kg) 60-75
Rolls, 0.1lb (50g) 30-45
How to use WARM mode
Use the WARM mode to keep hot, cooked foods at
serving temperature.
background
HomeConnect® en-us
39
CAUTION
Food may spoil when kept warm for too long.
Do not use the warm mode to heat cold food.
Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F (60°C)
or warmer.
DO NOT warm food longer than one hour.
Note
¡ ALWAYS start with hot food. DO NOT use this mode to
heat cold food other than for crisping crackers, chips,
and dry cereal.
¡ Serving dishes, plates, and cups may be kept warm
with this mode.
¡ Foods that must be kept moist should be covered with a
lid or aluminum foil.
¡ Aluminum foil may be used to cover food. Use only
heat-safe dishes.
¡ DO NOT open the oven door unnecessarily. Opening
the door will reduce the temperature of the oven.
¡ When keeping cooked food warm, allow time for the
oven to preheat before placing the item in the oven.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
This appliance may be network-capable. Connecting your
appliance to a mobile device lets you control its functions
via the HomeConnect® app, adjust its basic settings and
monitor its operating status.
The HomeConnect® services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect® function
depends on the availability of HomeConnect® services in
your country. You can find information on this at:
www.home-connect.com.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect® app to implement the settings.
Tips
¡ Consult the HomeConnect® documents supplied.
¡ Follow the instructions in the HomeConnect® app as
well.
Notes
¡ Also note the safety information in this instruction
manual and ensure that it is also observed when
operating the appliance using the HomeConnect® app.
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect® app during this time.
¡ In networked standby mode, the appliance requires a
maximum of 2watts.
12.1 Setting upHomeConnect®
Requirements
¡ The appliance is connected to the power supply and is
switched on.
¡ You have a mobile device with a current version of the
iOS or Android operating system, e.g. a smartphone.
¡ The mobile device and the appliance are within range of
your home network's WLAN signal.
1. Download the HomeConnect® app.
2. Open the HomeConnect® app and scan the following
QR code.
3. Follow the instructions in the HomeConnect® app.
12.2 HomeConnect® settings
Adapt HomeConnect® to your needs.
You can find the HomeConnect® settings in the basic
settings for your appliance. Which settings the display
shows will depend on whether HomeConnect® has been
set up and whether the appliance is connected to your
home network.
12.3 Changing the settings via the
HomeConnect® app
You can use the HomeConnect® app to change the
appliance settings and send them to the appliance.
Prerequisits for using the HomeConnect®:
¡ The appliance is connected to the home network and to
the HomeConnect® app.
¡ In order to set the appliance via the app,
HomeConnect® must be activated in the basic settings.
→
Page25
Activate Home Connect ON in the oven basic settings.
¡ The oven must be turned on.
background
en-us HomeConnect®
40
12.4 Remote start
If you want to start an oven operation using your mobile
device, you must activate Remote Start.
WARNING
REMOTE OPERATION This appliance is configurable to
allow remote operation at any time.
Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of
the appliance.
Notes
¡ For some models a permanent Remote start can be
activated via the HomeConnect™ app. This function
allows a remote start of the available operating modes
without automatically deactivating Remote start.
¡ Remote start can only be activated if the
HomeConnect™ set-up has been successfully
completed.
¡ Some operating modes can only be started on the oven
itself.
Setting remote start
1. Press MENU.
2. Swipe to select ⁠ "Remote Start".
a appears in the display.
a When you start the oven operation on the appliance,
remote start is automatically activated. You can make
changes from your mobile device or start a new
operation.
Note:If set to manual for remote control level, REMOTE
START must be enabled the day you intend to use it.
Opening the oven door after enabling REMOTE START
will deactivate it in certain circumstances. If so, pressing
REMOTE START will enable it again.
12.5 Setting remote control
You can use the HomeConnect® app to easily access the
functions of your oven.
Notes
¡ You can select from three different remote control
preferences.
¡ Operating the appliance directly from the oven always
has priority. During this time, it is not possible to operate
the oven using the HomeConnect® app.
¡ The remote control is already activated when you
connect your oven.
¡ If the remote control has been deactivated, only the
oven's operating statuses will be displayed in the
HomeConnect® app.
¡ The remote control is automatically activated when
remote start is activated.
1. Press MENU.
2. Swipe to the left or right on the top line to select
"Settings".
3. Touch "Continue".
4. Swipe to select "Home Connect".
5. Press "Open settings".
6. Swipe to select "Remote control".
7. Touch the bottom line and swipe to select the desired
setting.
Setting Function
Monitoring You can view your appliance status
remotely, but you cannot start or
operate your appliance remotely.
Manual
Remote Start
You can start and operate your
device remotely, but you must press
the Remote Start button on the
appliance before you start the first
remote operation and again after any
instance where the door is opened.
This is the default setting.
Permanent
Remote Start
You can start and operate your
appliance at any time without
pressing any touch key on your
appliance.
Off No remote control possible.
8. Touch to return to the "Home Connect" menu.
12.6 Remote diagnostics
The Customer Service can access your appliance via
Remote Diagnostics if you ask them to do so, if your
appliance is connected to the HomeConnect® server and
if Remote Diagnostics is available in the country where
you are using the appliance.
Tip:Further information and details about the availability
of Remote Diagnostics in your country can be found in the
Service/Support section of your local website: www.home-
connect.com.
12.7 Software update
The oven checks at regular intervals whether updates are
available for the HomeConnect™ software.
To do this, you need to be a registered HomeConnect™
user, have installed the app on your mobile device and be
connected to the HomeConnect™ server.
As soon as a software update is available, you will be
informed by the HomeConnect™ app, from which you will
also be able to download the update. Once the update has
been successfully downloaded, you can start installing it
via the basic settings of your oven, or the
HomeConnect™ app if you are on your local area
network. The HomeConnect™ app will notify you once
installation is complete.
Notes
¡ You can continue to use your oven as usual while
updates are downloading.
¡ Depending on your personal settings in the app,
software updates can also be set to download
automatically.
background
Cleaning and maintenance en-us
41
¡ We recommend that you install security updates as
soon as possible.
12.8 Data Protection
Please see the information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance will
transmit the following types of data to the HomeConnect®
server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your
appliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect®
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect® functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect® functions can
be utilized only with the HomeConnect® app. Information
on data protection can be called up in the HomeConnect®
app.
Cleaning and maintenance
13 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
For more cleaning recommendations and tips to get the
most out of your appliance, refer to the website:
¡ USA: www.thermador.com/us/support/customer-care
¡ Canada: www.thermador.ca/en/support/customer-care
WARNING
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
¡ For customers in the USA:
You can purchase suitable cleaners from Customer
Support or in our online shop www.thermador.com/us/
accessories.
¡ For customers in Canada:
Visit this web page to learn how to purchase cleaners
for your appliance, www.thermador.ca/en/support/filters-
cleaners-accessories.
13.1 Cleaning agents
Only use suitable cleaning agents to avoid damage to the
appliance surfaces.
Brand names
¡ The use of brand names is intended only to indicate a
type of cleaner. This does not constitute an
endorsement.
¡ The omission of any brand name cleaner does not imply
its adequacy or inadequacy.
¡ Many products are regional in distribution and can be
found in local markets.
¡ It is imperative that all cleaning products be used in
strict accordance with the instructions on its package.
Avoid these cleaners
Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®
1
.
They may damage the oven finish or parts. Chlorine or
chlorine compounds in some cleansers are corrosive to
stainless steel. Check ingredients on label. Never use
scouring pads or abrasive cleaners.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the light bulb) has
cooled and grease has solidified before attempting to
clean any part of the appliance.
WARNING
To avoid risk of electrical shock, DO NOT use a steam
cleaner or high pressure cleaners to clean the appliance.
Penetrating moisture may cause electrical shock.
13.2 Cleaning the conventional oven
Here you can find information on cleaning the
conventional oven cavity.
Self clean function
With pyrolytic self cleaning the oven is heated to a very
high temperature. Stubborn soil is burnt off and can be
wiped out after self clean is finished and the oven has
cooled.
After the completion of a self-clean cycle, the oven will not
allow you to start another self-clean cycle for 24hours.
For a double oven, if one cavity runs self clean, neither
cavity may operate a self clean cycle for 24hours.
Preparing self clean
WARNING
During the elimination of soil during self-cleaning, small
amounts of carbon monoxide can be created and the
fiberglass insulation could give off very small amounts of
formaldehyde during the first several cleaning cycles.
To minimize exposure to these substances, provide
good ventilation with an open window, or use a
ventilation fan or hood.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
en-us Cleaning and maintenance
42
During the self clean cycle, parts of the appliance may
become potentially harmful to persons who lack adult
knowledge of appliances and adult reactions to potentially
harmful conditions.
Children should not be left alone or unattended in an
area where appliances are in use.
The oven heats up to a very high temperature during self
cleaning. Opening the door can result in injury.
When self-cleaning, confirm that the door locks and will
not open.
If the door does not lock, do not run Self Clean. Contact
Customer Service.
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and excess
spillage before self-cleaning.
Do not leave food or cooking utensils, etc., in the oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
"Appliance", Page10
Do not obstruct oven vents.
NOTICE:
Do not clean parts or accessories with the self clean
function.
Wipe out excessive spillage from the oven cavity.
Starting self clean
Requirement:You have carried out the steps for
preparing the oven for self clean →
Page41
.
1. Select the lower oven cavity ⁠.
2. Press MENU.
3. Swipe to select "Self Clean" ⁠.
4. Select a cleaning intensity according to the amount of
soiling.
Intensity level Duration (excluding cool
off)
high 3hours
medium 2½hours
low 2hours
5. Touch "Continue".
6. Press START I STOP.
a The oven door locks automatically.
a When self clean is finished, a signal sounds and the
appliance is turned off.
a The door remains locked until the appliance has cooled
off.
7. Wipe the remaining ash from the oven with a moist
cloth.
Note:After the self clean cycle is completed, the
appliance will not allow you to start another self clean
cycle for 24hours.
Easy clean
This function makes it easier to clean the bottom of the
oven cavity. Food and food spills are soaked and can then
be removed more easily.
Setting easy clean for the conventional oven
CAUTION
Hot steam can arise due to water in the hot oven cavity.
Never pour water into the hot oven cavity.
Note:Do not open the appliance door during operation, or
the function will be interrupted.
Requirement:The oven cavity has cooled off.
1. Place the wire rack on level 3. Remove all other racks
and accessories from the oven cavity.
2. Mix 2cups of water and ½cup of vinegar into the
broiler pan and place it on the wire rack.
3. Press ON I OFF.
4. Select the lower oven cavity.
5. Press MENU.
6. Swipe to select "Easy Clean" ⁠.
7. Touch the bottom line of the display.
8. Press START I STOP.
a The cleaning time counts down on the display.
9. Carry out the steps for subsequent cleaning.
Subsequently cleaning the oven cavity after the
cleaning function
Clean the oven cavity manually as soon as it has cooled
off after the cleaning function.
NOTICE:
Moisture in the oven cavity can cause damage to the
surfaces.
Remove remaining water from the oven cavity promptly.
Do not leave the remaining water in the oven cavity for
a long time, for example overnight.
Do not operate the appliance when the oven cavity is
still wet or damp.
1. Open the appliance door and remove the remaining
water with an absorbent sponge cloth.
2. Clean the smooth surfaces in the oven cavity with a
dish cloth or a soft brush. Stubborn residues can be
removed using a soft scouring pad.
3. Remove limescale with a cloth soaked in vinegar and
wipe it with clean water. Rub the oven cavity dry with a
soft cloth; also dry under the door seal.
4. Turn the appliance off.
5. Leave the appliance door ajar in the stop position
(approx. 30°) for about one hour to allow the enamel
surfaces in the oven cavity to dry thoroughly.
background
Cleaning and maintenance en-us
43
Cleaning recommendations for the conventional oven
Clean only those parts of you oven that are listed in this cleaning chart.
Part Suitable cleaning method Recommendations
Flat rack ¡ Wash with soapy water.
¡ Rinse thoroughly and dry, or
gently rub with cleansing
powder or soap-filled pads as
directed.
¡ DO NOT CLEAN USING THE SELF CLEAN
FUNCTION.
¡ If the flat racks remain in the oven during the self clean
mode, they will loose their shiny finish and may not glide
smoothly. If this happens, wipe the rack edges with a
small amount of vegetable oil. Then wipe off excess oil.
Telescopic rack ¡ Wash with soapy water.
¡ Rinse thoroughly and dry, or
gently rub with cleansing
powder or soap-filled pads as
directed.
¡ DO NOT CLEAN USING THE SELF CLEAN
FUNCTION.
¡ Avoid getting cleansing powder in the telescopic slides.
Re-lubrication may become necessary. Use only high-
temperature food-grade lubricants to re-lubricate the
slides.
Door gasket ¡ None ¡ DO NOT CLEAN THE DOOR GASKET.
¡ The door gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Glass ¡ Wash with soap and water or
glass cleaner.
¡ Use Fantastik®
1
on a clean
sponge or paper towel and wipe
clean.
¡ Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads
and oven cleaners.
Painted surfaces ¡ Clean with hot soapy water or
apply Fantastik®
1
to a clean
sponge or paper towel and wipe
clean.
¡ Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads
and oven cleaners.
Porcelain surfaces ¡ Immediately wipe up acid spills
like fruit juice, milk, and
tomatoes with a dry cloth.
¡ When cool, clean with hot soapy
water or apply Bon-Ami®
1
or
Soft Scrub®
1
to a damp sponge.
Rinse and dry.
¡ For stubborn stains, use soap-
filled pads.
¡ Do not use a moistened sponge/cloth on hot porcelain. It
is normal for porcelain to show fine lines with age due to
exposure to heat and food soil.
Heat resistant enamel
and polished
components in the
oven cavity
¡ Use the self clean function for
heavy soiling.
¡ These surfaces can become discolored over time. This is
normal and does not affect operation.
¡ Do not use scouring pads or abrasive cleaners to treat
discolorations.
Stainless steel
surfaces
¡ Clean with soapy water and soft
cloth, then rinse and dry with a
soft cloth.
¡ Condition steel with the
Thermador Stainless Steel
Conditioner (part # 00576697).
¡ Remove water spots with a cloth
dampened with white vinegar.
¡ Remove heat discoloration with
Bar Keeper's Friend®
1
.
¡ Never allow food stains or salt to remain on stainless
steel for any length of time.
¡ Always wipe or rub in the direction of the grain.
¡ Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check the ingredients on the
label of the cleanser.
Plastic and controls ¡ When cool, clean with soapy
water, rinse and dry.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
en-us Cleaning and maintenance
44
Part Suitable cleaning method Recommendations
Probe ¡ Wipe with soapy water. ¡ Do not submerge in water.
¡ Do not wash in the dishwasher.
Printed areas (words
and numbers)
¡ Do not use abrasive cleaners or petroleum based
solvents.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
13.3 Cleaning the steam oven
Here you can find information on cleaning the steam oven
cavity.
Cleaning the oven cavity
Carry out the following steps after every use. The steam
oven cavity can rust if not properly cared for.
CAUTION
Exercise caution when opening the appliance. Standing to
the side, open the door slowly and only slightly to let hot
air and/or steam escape.
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
After the hot air and/or steam is released, let the oven
cool down.
Keep the appliance door shut unless necessary for
cooking or cleaning purposes.
Do not leave the open appliance door unattended.
1. Leave the oven door open in the "at-rest" position, until
the oven cavity has cooled down.
2. Empty and dry the water tank.
→
"Removing the water tank during or after operation",
Page44
3. Remove food residue and spills from the oven
immediately after the appliance has cooled down.
Note
¡ Burned on residue is very difficult to remove at a later
time.
¡ Salts are very abrasive and can cause rust spots.
4. Wipe down the oven cavity with the cleaning sponge.
5. Dry the oven cavity with a soft cloth.
6. Close the oven door.
Removing the water tank during or after operation
EMPTY THE WATER TANK AFTER EACH USE.
CAUTION
Exercise caution when opening the appliance. Standing to
the side, open the door slowly and only slightly to let hot
air and/or steam escape.
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
After the hot air and/or steam is released, proceed with
your cooking.
Keep the appliance door shut unless necessary for
cooking or cleaning purposes.
Do not leave the open appliance door unattended.
1. Carefully open the appliance door.
2. Keep the water tank level while slowly pulling it out of
the appliance to ensure that no remaining water drips
down and out through the vent.
3. Pour out the water.
4. Thoroughly dry the seal of the tank lid and the slot
where the tank resides in the appliance.
5. Leave the water tank to dry with the lid open.
Prolonged dampness could lead to a musty odor in the
water tank.
6. Close the lid and reinstall the empty water tank.
Ecolytic Clean
Some surfaces in the steam oven cavity have a self-
cleaning surface. You can refresh them with the"Ecolytic
Clean" function.
The side, ceiling and back panels are coated with a
porous, matte ceramic material known as an ecolytic
coating. The coating absorbs and breaks down splashes
from baking, roasting and broiling over time, while the
oven is in operation. If the surfaces no longer clean
themselves adequately and dark patches appear, you can
run "Ecolytic Clean". This mode operates at a higher
temperature, which helps to speed up the self-cleaning
process.
background
Cleaning and maintenance en-us
45
NOTICE:
Follow these recommendations to avoid damage to the
self-cleaning surfaces or accessories.
The appliance records the number of times it is used
and indicates when cleaning is recommended. The
recommendation is displayed until "Ecolytic Clean" has
finished. Always carry out the cleaning function when
prompted.
If your appliance becomes prematurely soiled or if you
notice dark patches on the back panel you should run
"Ecolytic Clean", even if there is no recommendation
displayed.
The more often the appliance is cleaned, the longer the
porous surfaces will retain their cleaning capability. You
can use "Ecolytic Clean" as often as necessary.
Do not clean parts or accessories with "Ecolytic Clean".
Note:During operation and while the cleaning function is
active, reddish patches may form on the surfaces. This is
not rust, but food residues. These patches are not
hazardous to your health and do not limit the cleaning
capacity of the self-cleaning surfaces.
Setting Ecolytic Clean
Notes
¡ The cleaning cycle takes 1hour. The duration cannot
be changed.
¡ Keep the kitchen ventilated while the cleaning function
is running.
1. Wipe out large spills from the oven cavity.
2. Remove racks, rails, accessories and ovenware from
the oven cavity.
3. Press ON I OFF.
4. Press MENU.
5. Swipe to select "Ecolytic Clean" ⁠.
6. Touch the bottom line.
7. Press START I STOP.
a The cleaning time starts to count down on the display.
Easy clean
This function makes it easier to clean the bottom of the
oven cavity. Food and food spills are soaked and can then
be removed more easily.
Setting Easy Clean for the steam oven
CAUTION
Hot steam can arise due to water in the hot oven cavity.
Never pour water into the hot oven cavity.
Note:Do not open the appliance door during operation, or
the function will be interrupted.
Requirement:The oven cavity has cooled off.
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity.
2. Remove coarse dirt and food soils. Pour 14fl. oz
(400ml) water with 1drop detergent liquid into the oven
cavity.
3. Press ON I OFF.
4. Select the lower oven cavity.
5. Press MENU.
6. Swipe to select "Easy Clean" ⁠.
7. Touch the bottom line of the display.
8. Press START I STOP.
a The cleaning time counts down on the display.
9. Carry out the steps for subsequent cleaning.
Subsequently cleaning the oven cavity after the
cleaning function
Clean the oven cavity manually as soon as it has cooled
off after the cleaning function.
NOTICE:
Moisture in the oven cavity can cause damage to the
surfaces.
Remove remaining water from the oven cavity promptly.
Do not leave the remaining water in the oven cavity for
a long time, for example overnight.
Do not operate the appliance when the oven cavity is
still wet or damp.
1. Open the appliance door and remove the remaining
water with an absorbent sponge cloth.
2. Clean the smooth surfaces in the oven cavity with a
dish cloth or a soft brush. Stubborn residues can be
removed using a soft scouring pad.
3. Remove limescale with a cloth soaked in vinegar and
wipe it with clean water. Rub the oven cavity dry with a
soft cloth; also dry under the door seal.
4. Turn the appliance off.
5. Leave the appliance door ajar in the stop position
(approx. 30°) for about one hour to allow the enamel
surfaces in the oven cavity to dry thoroughly.
You can also use the drying function.
Setting the drying function
You can use the drying function to dry the steam oven
cavity after operation.
1. Press ON I OFF.
2. Press MENU.
3. Swipe to select "Drying" ⁠.
4. Touch the bottom line.
5. Press START I STOP.
Descaling
Even if you use softened water, you will need to descale
the steam oven at regular intervals.
The descaling program consists of several steps. For
hygiene reasons, the descaling program must be run
through completely so that the appliance can be ready for
operation again. In total, the descaling program runs for
approx. 70-90minutes.
Setting the descaling function
Tip:Follow the step by step instructions on the display.
1. Mix 3½ cups (800ml) of water with half a bottle
(200ml) of descaler and set it aside.
background
en-us Cleaning and maintenance
46
2. Press ON I OFF.
3. Press MENU.
4. Swipe to select "Descaling" ⁠.
5. Touch "Continue".
6. Touch "Continue".
a The instructions for the descaling solution are
displayed.
7. Remove the water tank and fill it with the prepared
descaling solution. Insert the water tank.
8. Press START I STOP.
a The duration of the descaling program is displayed. It
cannot be changed.
a The appliance starts the descaling cycle.
a The remaining time counts down on the display.
a When the descaling cycle is finished a signal sounds.
9. Continue with the first rinse cycle:
When the display prompts you to open the appliance
door, remove the water tank and rinse it thoroughly.
Fill the water tank with fresh water and reinsert it.
Close the appliance door.
a The rinse cycle starts automatically.
a When the first rinse cycle is finished a signal sounds.
10. Continue with the seconds rinse cycle:
When the display prompts you to open the appliance
door, remove the water tank and rinse it thoroughly.
Fill the water tank with fresh water and reinsert it.
Close the appliance door.
a The rinse cycle starts automatically.
a When the second rinse cycle is finished a signal
sounds.
11. Complete the descaling program:
Open the appliance door.
Empty the water tank, rinse it thoroughly. Dry the
water tank and reinsert it.
a Descaling is complete. The appliance is ready for use.
Cleaning sponge
The cleaning sponge provided is very absorbent. Use the
cleaning sponge to wipe down the oven cavity and to
remove any water remaining on the oven cavity bottom.
¡ Wash the cleaning sponge thoroughly before initial use.
The cleaning sponge can be washed in a dishwasher.
¡ Wipe down the oven using the cleaning sponge and dry
afterwards using a soft cloth.
¡ Use the cleaning sponge only to clean the oven cavity
and to remove any water remaining on the oven cavity
bottom.
Cleaning recommendations for the steam oven
CAUTION
Wait until the appliance has cooled before cleaning.
¡ Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, or
fibrous brushes for cleaning and scouring.
¡ DO NOT use abrasive products such as steel wool or
abrasive pads.
¡ DO NOT use cellulose sponges. Some sponges are
processed with salt and can cause corrosion by leaving
salt deposits on the metal.
¡ DO NOT allow any cleaning compounds to remain in
contact with stainless steel for extended periods.
¡ DO NOT USE CHLORINE-BASED CLEANERS.
¡ Always wipe dry immediately to avoid water marks.
¡ Always rub metal finishes in the direction of the polish
lines for maximum effectiveness and to avoid marring
the surface.
¡ Clean only those parts of your oven that are listed in the
cleaning chart.
Part Suitable cleaning method Recommendations
Appliance exterior
¡ Stainless steel front
trim
¡ Door handle
¡ Soapy water, use a soft cloth to dry.
¡ Wipe stainless steel surfaces with mild,
lukewarm, soapy water. Always wipe and
dry in the direction of the stainless steel
grain. Rinse thoroughly.
¡ To remove fingerprints and produce added
shine, use a stainless steel cleaner or
conditioner.
¡ Special stainless steel cleaners are available
through Customer Support or at retail stores.
¡ Always remove lime deposits, grease, oil,
starch and egg white stains immediately
after the appliance has cooled down.
¡ Do not use corrosive or abrasive cleaners,
which dull the surface. In the event that one
of these products comes into contact with
the oven, immediately clean it using a damp
cloth.
Control panel Apply glass cleaner to a soft cloth or sponge,
not directly on the control panel.
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty wash cloths or abrasive paper towels.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
Cleaning and maintenance en-us
47
Part Suitable cleaning method Recommendations
Oven interior ¡ Warm soapy water or vinegar and water
mixture.
¡ Use the cleaning sponge provided or a soft
dishwashing brush.
¡ If heavily soiled, use an all-purpose cleaner,
such as Simple Green®
1
. Follow package
directions for mixing. Spray on soils, allow to
work for 15 – 30minutes, then wipe the
entire oven cavity with paper towels or a
cloth. Run the steam clean cycle so the
cavity is rinsed thoroughly.
¡ NEVER USE STEEL WOOL OR ABRASIVE
PADS! The oven cavity can rust.
¡ If you use an all-purpose cleaner, do not
allow the oven light, bulb or door gaskets to
come in contact with the cleaner.
¡ Remove all traces of cleaners used in the
oven cavity by carefully following all
instructions for wiping out the oven and
running rinse cycles. Cleaner residues can
bond to the glass in the oven door. They can
also adversely affect the flavor of foods
cooked in the steam oven.
Outer gasket on oven Warm soapy water.
Water tank: ¡ Tank slot: Wipe dry after each use.
¡ Lid seal: Dry well after each use.
Rack rails Warm soapy water or wash in the dishwasher.
Door glass Glass cleaner
Accessories ¡ Soak in warm soapy water.
¡ Clean with a brush or kitchen sponge or
wash in dishwasher.
¡ Use a water and vinegar mixture for stains
or discoloration caused by starchy foods,
such as rice.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
13.4 Maintenance
Replacing a steam oven light bulb
Your steam oven cavity is equipped with one or more
long-life LED bulbs. The lamp cover cannot be removed.
If an LED bulb or the bulb's glass cover fails, call
Customer Service.
Replacing a conventional oven light bulb
When the conventional oven light fails you can exchange
the light bulb.
WARNING
Light socket is live when door is open if main power supply
is not turned off.
For conventional oven cavity: Turn off main power
supply at the service panel before changing the light
bulbs.
For steam oven cavity: If an LED bulb or the bulb's
glass cover fails, call Customer Service.
WARNING
For conventional oven cavity: Make sure the appliance
and lights are cool and power to the appliance has been
turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do
so could result in electrical shock or burns.
The lenses must be in place when using the appliance.
The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
1. Turn off the power to the oven at the main power supply
in the fuse or breaker box.
2. Remove the 3screws that hold the oven rails in place.
background
en-us Cleaning and maintenance
48
3. Detatch the oven rails to access the bulb housing.
4. Remove the screw from the top of the bulb housing.
5. Insert the tip of a narrow flat-blade screwdriver between
the metal clips at about a 40° angle.
The screwdriver blade must be able to pass between
the metal clips to reach the inner catch.
6. Push the screwdriver blade inward to disengage the
catch from the slot in the bulb housing. Gently pry the
lens off by moving the screwdriver handle away from
the oven wall.
7. Support the glass lense cover with both hands to
prevent the cover from falling to the bottom of the oven.
The lens should detach easily. Do not attempt to force
it.
8. Remove the bulb by grasping and sliding the bulb
straight back until the two prongs have cleared the
ceramic holder.
background
Cleaning and maintenance en-us
49
9. DO NOT touch the glass of the new replacement bulb
with your fingers. It may cause the bulb to fail when it
first lights. Grasp the replacement bulb with a clean dry
cloth. Locate the two prongs in the ceramic holder,
gently poking until the two prongs locate in the ceramic
socket.
10. Press down to seat the bulb.
11. Put the glass lense cover back on by inserting it into the
mounting clip and pressing the end nearest you into the
housing until it locks into place. Insert the screw through
the glass lense cover and tighten.
12. Reinstall the oven rails.
13. Turn on the circuit breaker.
Recalibrating the steam oven
The steam oven automatically calibrates to adjust to the
pressure conditions in your area the first time steam is
used at 212°F (100°C). If you should move, you can
recalibrate the steam oven manually to ensure that it
automatically adjusts to your new location. Recalibration is
not necessary after a power failure.
Requirement:The oven cavity is cool.
1. Fill the water tank.
2. Remove the accessories from the steam oven cavity.
3. Wipe the smooth surfaces in the oven cavity with a soft,
wet cloth.
4. Set the heating mode and temperature.
Heating mode Steam
Temperature 212°F (100°C)
Duration 30minutes
5. Switch off the appliance after the specified cooking time
by pressing ON I OFF.
background
en-us Troubleshooting
50
Troubleshooting
14 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair visits.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
Only authorized service providers should repair the
appliance.
If the power cord of this appliance becomes damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer's Customer Service, or an authorized
service provider in order to prevent injury.
Only original spare parts may be used to repair the
appliance.
If the appliance has an issue, call Customer Service.
Issue Cause and troubleshooting
Oven door is locked and will not
open, even after cooling. The door
lock symbol lights up.
The door lock is engaged
1. Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes.
2. Turn breaker back on.
a The oven should reset itself and will be operable.
Oven is not heating There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the oven.
There is no cooking temperature set
Set a heating mode temperature.
Baking results are not as expected The rack position is not ideal
Refer to the tips and suggestions for using the appliance.
→
"Getting the best results with your steam oven", Page28
Food takes longer to cook than
expected
The oven temperature needs to be recalibrated
Note:The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
→
"Oven temperature offset", Page25
Food is overcooked The oven temperature needs to be recalibrated
Note:The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
→
"Oven temperature offset", Page25
Oven light is not working properly The oven light bulb is loose or burnt out
Replace or reinsert the light bulb.
Tip:Touching the bulb with fingers may cause the bulb to burn out.
Oven light does not turn off The oven door does not close properly
1. Check the oven door for obstructions.
2. Check to see if the hinge is bent.
The oven light is turned on
Press the oven light button to turn the oven light off.
Cannot remove lens cover on
conventional oven cavity light
There is soil build-up around the lens cover
1. Let the oven cavity cool off.
2. Wipe the lens cover area with a clean, dry towel, then try to remove the lens
cover.
Oven is not self-cleaning properly The oven is too hot to start self clean
1. Allow the oven to cool before running self clean.
2. Always wipe out loose soils or heavy spillovers before running self clean.
3. If the oven is heavily soiled, set the maximum self clean time.
background
Disposal en-us
51
Issue Cause and troubleshooting
Clock and timer are not working
properly
There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the oven.
"E" and a number appears in
display and control beeps
An electronics fault has occured
1. Press TIMERS to stop the beeping.
2. Reset the oven if necessary.
3. Call an authorized service provider.
With a new oven there is a strong
odor when oven is turned on
This is normal with a new oven and will disappear after a few uses
Operate the self clean mode to burn-off the smell more quickly.
Control does not react when a key
is touched
The control is wet or soiled
Clean the control panel an wipe it dry.
The touch keys are not pressed correctly
1. Press the center of the button.
2. Use the flat part of your finger.
Warm air or steam escapes from
oven vent
It is normal to see or feel steam or warm air escaping from the oven vent
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering the oven vents will cause
the oven to overheat. Refer to the appliance overview for the location of the oven
vents. →
"Appliance", Page10
Do not obstruct oven vents.
Cooling fan runs even when the
oven is turned off
The cooling fan will continue to run, even after the oven has been turned off, until
the oven has cooled sufficiently
This is normal. There is no action required.
Water tank empties without any
apparent reason
The water tank is not closed properly
Close the tank lid until it clearly snaps into place.
The tank lid seal is dirty
Clean the seal of the tank lid.
The tank lid seal is not functioning
You can purchase a new water tank through Customer Support.
A "plop" noise can be heard during
cooking
The water vapor causes a temperature change in frozen food
This is normal. There is no action required.
Appliance no longer produces
steam correctly
The appliance needs to be descaled
Descale the appliance.
Disposal
15 Disposal
Disposal
15.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
16 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.) and the production number (FD) of your
appliance.
The LED light sources are available as a spare part and
should only be replaced by an authorized service provider.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
background
en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
52
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories
For assistance with connecting to HomeConnect®, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
16.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
16.2 Rating plate location
The rating plate is located at the left hand side of the door
trim.
Rating plate
16.3 Product registration
Register your Thermador product to access information
related to your product.
You may register your product through one of the
following ways:
¡ Register with your phone (USA only):
Take a photo of the camera icon on the registration
card, including the points ( ).
Text the photo to 21432.
(USA only, text and data rates may apply.)
¡ Mail in the completed product registration card to the
address printed on the card.
¡ Register your product online at
US: www.thermador.com
Canada: www.thermador.ca
¡ Call Thermador Customer Service at 1-800-735-4328.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
17 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
17.1 What this warranty covers & Who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Thermador“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you (“Product“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
¡ New at retail from a BSH authorized dealer or directly
from BSH (not a display, "as is", or previously returned
model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to register your Product; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
17.2 How long the warranty lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of the original
delivery. The foregoing timeline begins to run upon the
date of original delivery, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
background
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
53
sixty (60) days from the date of delivery or closing date for
new construction. This cosmetic warranty excludes slight
color variations due to inherent differences in painted and
porcelain parts, as well as differences caused by kitchen
lighting, product location, or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically excludes any display, floor,
“As Is”, or “B” stock appliances.
17.3 Repair/replace as your exclusive
remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in
Thermador's sole discretion, for an additional charge).
Nothing in this warranty requires damaged or defective
parts to be replaced with parts of a different type or design
than the original part. All removed parts and components
shall become the property of Thermador at its sole option.
All replaced and/or repaired parts shall assume the
identity of the original part for purposes of this warranty
and this warranty shall not be extended with respect to
such parts. Thermador's sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-defective Product
only, using a Thermador authorized service provider
during normal business hours. For safety and property
damage concerns, Thermador highly recommends that
you do not attempt to repair the Product yourself, or use a
non-authorized service provider; Thermador will have no
responsibility or liability for damage resulting from repairs
or work performed by a non-authorized service provider.
Authorized service providers are those persons or
companies that have been specially trained on Thermador
products, and who possess, in Thermador's opinion, a
superior reputation for customer service and technical
ability (note that they are independent entities and are not
agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador). Nevertheless, taking your product to be
serviced by a repair shop that is not affiliated with or an
authorized dealer of Thermador will not void this warranty.
Also, using third-party parts will not void this warranty.
Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Thermador would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider,
but you would still be fully liable and responsible for any
travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Further, to the extent you have installed the Product in a
difficult-to-access location or have otherwise installed
temporary or permanent fixtures that create barriers to
accessing or removing the Product, Thermador will not
incur any liability for, or have responsibility, for work or
costs associated with moving the Product or otherwise
creating access to the Product in order to repair or replace
it. All such costs shall be your sole responsibility.
17.4 Out of warranty product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
17.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage of
an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
¡ Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
¡ Removal and replacement of trim or decorative panels
that interfere with servicing the Product.
¡ Damage or defects caused by labor or parts installed by
any non-authorized service provider, unless approved
by Thermador before service is performed.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are Products, on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service
visits to teach you how to use the Product, or visits where
background
en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
54
there is nothing wrong with the Product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all
electrical, plumbing or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors,
shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
17.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Thermador Customer Support at 1-800-735-4328
to schedule a repair.
17.7 Product information
For handy reference, copy the information below from the
rating plate. Keep your invoice and/or delivery documents
for warranty validation.
Model number (E-Nr.)
Production number
(FD)
Date of delivery
background
fr-ca
55
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 57
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 57
1.2 Informations générales............................................ 57
1.3 Utilisation sécuritaire............................................... 57
1.4 Sécurité des enfants ............................................... 59
1.5 Cuisson vapeur....................................................... 60
1.6 Fonction de nettoyage............................................. 60
1.7 Installation et entretien appropriés .......................... 61
1.8 Fonctionnement à distance ..................................... 62
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 62
2 Prévenir les bris matériels ..................................... 63
2.1 Généralités ............................................................. 63
3 Protection de l'environnement et économies ....... 63
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 63
3.2 Économie d’énergie ................................................ 64
4 Description de l'appareil ........................................ 64
4.1 Électroménager....................................................... 64
4.2 Cavités du four........................................................ 64
4.3 Panneau de commande .......................................... 67
4.4 Caractéristiques de base ........................................ 67
4.5 Menu principal......................................................... 68
4.6 Modes et fonctions de chauffage............................. 68
5 Accessoires............................................................. 70
5.1 Accessoires inclus - Four conventionnel ................. 71
5.2 Accessoires inclus - Four à vapeur ......................... 71
5.3 Autres accessoires.................................................. 72
5.4 Utilisation sûre des grilles de four............................ 72
6 Avant d'utiliser pour la première fois .................... 72
6.1 Réglage initial des paramètres de base .................. 73
6.2 Réglage de la dureté de l'eau.................................. 73
6.3 Jumeler votre four avec HomeConnect®................ 74
6.4 Nettoyage de l'appareil avant sa première
utilisation................................................................. 74
7 Opération de base................................................... 74
7.1 Allumer l'appareil..................................................... 74
7.2 Éteindre l'appareil ................................................... 74
7.3 Utilisation de l'écran tactile...................................... 74
7.4 Réglage du mode de chauffage et de la
température ............................................................ 75
7.5 Modification du mode de chauffage ou de la
température ............................................................ 76
7.6 Annulation d'un mode de chauffage ........................ 76
7.7 Limitation du temps de chauffage............................ 76
7.8 Préchauffage........................................................... 76
7.9 Préchauffage rapide................................................ 76
7.10 Activer ou désactiver le verrouillage du panneau .. 77
7.11 Sonde thermométrique.......................................... 77
8 Fonctions de minuterie............................................ 78
8.1 Réglage de la minuterie du four................................ 78
8.2 Réglage de la minuterie de cuisine........................... 78
8.3 Réglage du fonctionnement différé avec Heure de
fin ............................................................................. 79
8.4 Mode sabbat ............................................................ 79
8.5 Mode Yom Tov......................................................... 79
9 Réglages de base..................................................... 80
9.1 Présentation des paramètres de base...................... 80
9.2 Modification des réglages de base ........................... 81
9.3 Décalage de la température du four ......................... 81
9.4 Conversion de convection automatique.................... 81
10 Fonctionnement du four à vapeur......................... 81
10.1 Réservoir d'eau ...................................................... 81
10.2 Positions des grilles................................................ 83
10.3 Insertion de la grille métallique ............................... 83
10.4 Utilisation du support télescopique ......................... 83
10.5 Obtenir les meilleurs résultats avec votre four à
vapeur.................................................................... 84
10.6 Conseils généraux pour les modes de chauffage... 84
10.7 Ouverture de la porte du four en mode vapeur....... 85
10.8 Utilisation d'un mode de cuisson vapeur................. 86
10.9 Utilisation du mode de cuisson à la vapeur ............ 86
10.10 Programmes de vapeur automatiques.................. 87
11 Fonctionnement du four conventionnel ............... 89
11.1 Positions des grilles................................................ 89
11.2 Insertion de la grille métallique ............................... 89
11.3 Insertion de la grille télescopique ........................... 89
11.4 Rôtissoire ............................................................... 90
11.5 Obtenir les meilleurs résultats avec votre four
conventionnel......................................................... 93
11.6 Conseils généraux pour les modes de chauffage... 93
12 HomeConnect® .................................................... 96
12.1 Configurer HomeConnect® ................................... 96
12.2 HomeConnect® Réglages..................................... 96
12.3 Modification des paramètres via l'application
HomeConnect®..................................................... 96
12.4 Démarrage à distance ............................................ 96
12.5 Réglage du contrôle à distance .............................. 97
12.6 Diagnostic à distance ............................................. 97
12.7 Mise à jour logicielle............................................... 97
12.8 Protection des données.......................................... 97
13 Nettoyage et entretien ........................................... 98
13.1 Produits de nettoyage ............................................ 98
13.2 Nettoyage du four conventionnel............................ 98
13.3 Nettoyage du four à la vapeur .............................. 101
13.4 Entretien............................................................... 105
background
fr-ca
56
14 Dépannage ...........................................................108
15 Élimination ...........................................................109
15.1 Éliminer un appareil usagé.................................. 109
16 Service à la clientèle............................................110
16.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ................................................... 110
16.2 Emplacement de la plaque signalétique.............. 110
16.3 Enregistrement de produit................................... 110
17 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT...............................................................111
17.1 Couverture de la garantie limitée......................... 111
17.2 Durée de la garantie............................................ 111
17.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif................................................................ 111
17.4 Produit hors garantie........................................... 112
17.5 Exclusions de garantie ........................................ 112
17.6 Obtention du service de garantie......................... 113
17.7 Information sur le produit .................................... 113
background
fr-ca
57
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque
d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les
personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il importe de suivre les
précautions de sécurité de base, y compris celles
indiquées dans les pages suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Informations générales
Vous trouverez ici des informations générales sur ce
manuel.
¡ Veuillez lire attentivement ce manuel.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements.
¡ Conservez le manuel et les informations sur le produit
dans un endroit sûr pour référence future ou pour le
prochain propriétaire.
¡ Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé après
l'avoir déballé. Ne branchez pas l'appareil s'il a été
endommagé pendant le transport.
Tous les manuels des produits peuvent être téléchargés
en ligne à l'adresse www.thermador.ca/fr/soutien/
manuels-du-proprietaire.
1.3 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel appareil
a été conçu pour être sûr et fiable.
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour
les personnes utilisant l'appareil.
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base,
y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Si une matière à l’intérieur du four ou un tiroir-réchaud
venait à prendre feu, conservez la porte fermée.
Éteindre l’appareil et déconnecter le circuit depuis le
boîtier de disjoncteurs.
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l’appareil électroménager et facile d’accès.
NE couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les canaux
de la sole du four, ni ne couvrez toute une grille avec une
matière comme du papier d'aluminium.
Cela bloque la circulation de l'air à travers le four.
Utiliser une feuille de papier aluminium pourrait
également emprisonner la chaleur, entraînant un risque
d’incendie.
Les incendies de cuisson peuvent se propager s’ils ne
s’éteignent pas correctement.
Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
Portez des vêtements appropriés. Les vêtements amples
ou suspendus, tels que les cravates, les foulards, les
bijoux ou les manches pendantes, ne doivent jamais être
portés lors de l'utilisation de l'appareil.
Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de
commencer.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
58
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four.
→
"Électroménager", Page64
N'obstruez pas les évents du four.
AVERTISSEMENT
Utiliser seulement des maniques sèches - Des maniques
mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent
entraîner en brûlures de vapeur.
Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont
de couleur sombre. Les parois intérieures d’un four
peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer
des brûlures.
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir. Les
autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Parmi ces surfaces se trouvent les ouvertures de
ventilation du four, les surfaces proches de ces
ouvertures et les portes du four.
Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte - Laissez l'air
chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou
remplacer les aliments.
En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte lentement et
légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur
s'échapper du four.
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
Ne pas laisser les portes ouvertes à moins que l'on soit
en train de cuisiner ou de nettoyer.
Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
Certains nettoyants produisent des émanations toxique
lorsqu’ils sont appliqués sur une surface chaude. Les
vêtements et les éponges mouillés peuvent provoquer des
brûlures causées par la vapeur.
MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous cuisinez des aliments à forte
teneur en alcool (par exemple rhum, brandy, bourbon)
dans le four. L'alcool s'évapore à des températures
élevées. Il y a un risque de brûlure car les vapeurs
d'alcool peuvent prendre feu dans le four.
N'utilisez que de petites quantités d'alcool dans les
aliments et ouvrez soigneusement la porte du four.
Placement des grilles du four - Placez toujours les grilles
du four dans l'emplacement pendant que le four est froid.
Si la grille doit être déplacée alors que le four est chaud,
ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les
éléments chauffants chauds du four. Soyez prudent
lorsque vous retirez les grilles du four de la position la
plus basse pour éviter tout contact avec la porte chaude
du four.
AVERTISSEMENT
L’intérieur du four et la sonde thermométrique peuvent
devenir très chauds.
Utiliser des gants de four pour enficher et débrancher la
sonde thermométrique.
AVERTISSEMENT
Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits
chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait entraîner des
blessures.
Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires
ne doivent pas être stockés ou utilisés dans un four ou
sur ou près des unités de surface.
L'appareil est spécialement conçu pour être utilisé lors
du chauffage ou de la cuisson des aliments.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel. Il n'est pas approuvé pour
une utilisation en extérieur. Consultez l'énoncé de
garantie limitée de produit. Pour toute question, veiller à
communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de cet appareil autrement que pour son
utilisation prévue peut provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
N'utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour le stockage.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
59
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE AUX PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE
GRAISSE, RESPECTEZ CE QUI SUIT.
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
NE JAMAIS PRENDRE UNE POÊLE A FLAMBER -
vous pourriez vous pourriez être brûlé.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts. L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
Les sacs de cuisson ou de rôtissage peuvent exploser.
Observez les instructions du fabricant lors de
l’utilisation de sacs de cuisson ou de rôtissage.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non vers
l'arrière ou à l'envers.
Ne placez rien sur le fond de la cavité du four. Ne couvrez
pas la sole avec une feuille de papier aluminium. Une
accumulation de chaleur pourrait endommager l'appareil
ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé,
cela est dangereux.
Ne mettez pas l'appareil sous tension si l'appareil ou le
cordon d'alimentation est endommagé. Cela pourrait
causer des blessures.
Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est
endommagé, coupez immédiatement le disjoncteur
dans le boîtier du disjoncteur.
Communiquez avec le service à la clientèle.
→
Page110
Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par du personnel qualifié formé à cet effet.
AVERTISSEMENT
Si la porte de l'appareil est rayée, le verre peut se fissurer.
N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs ou de
grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de
la porte du four, car ils pourraient rayer la surface.
L’utilisation de la mauvaise sonde thermométrique peut
endommager l’isolant. Utiliser uniquement la sonde
thermométrique conçue pour cet appareil électroménager.
1.4 Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
AVERTISSEMENT
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par
un adulte.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où
un appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent
jamais jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou
non.
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
60
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'objets présentant un intérêt pour les
enfants dans un appareil, dans des armoires au-dessus
d'un appareil ou sur le dosseret d'un appareil. Les enfants
qui essaient de monter sur un appareil électroménager
pour atteindre ces articles pourraient être gravement
blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil électroménager
est utilisé.
Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
Vérifiez toujours l'intérieur du four avant de l'allumer.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'étouffement:
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
Conservez les pièces de petite taille dans un endroit
sûr, car elles peuvent être avalées facilement.
1.5 Cuisson vapeur
Suivez ces instructions de sécurité supplémentaires
lorsque vous utilisez un mode de cuisson à la vapeur.
MISE EN GARDE
L'eau dans la cavité du four est chaude.
Laissez refroidir la cavité du four avant de nettoyer
l'appareil.
AVERTISSEMENT
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque la porte de
l'appareil est ouverte. Elle est invisible à certaines
températures.
Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pendant
ou après la cuisson.
Ne vous tenez pas trop près ou ne vous penchez pas
sur l'appareil lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
L'eau dans la cavité du four devient très chaude pendant
la cuisson.
NE nettoyez PAS l'appareil immédiatement après l'avoir
éteint.
Attendre que l’appareil se soit refroidi.
De la vapeur chaude peut s'échapper pendant le
fonctionnement.
Ne pas toucher les ouvertures de ventilation.
Tenez les enfants éloignés.
Du liquide chaud peut déborder sur les côtés des
accessoires de cuisson lorsqu'ils sont retirés de la cavité
du four.
Retirez soigneusement les accessoires de cuisson
avec des gants de cuisine.
Des mouvements lors de l'ouverture de la porte de
l'appareil et lors du retrait des ustensiles de cuisson
peuvent provoquer des projections de liquide chaud.
Ne vous tenez pas trop près de l’appareil
électroménager à l’ouverture de sa porte.
Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution.
Retirez soigneusement les ustensiles de cuisine.
Tenez les enfants éloignés.
1.6 Fonction de nettoyage
Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez la
fonction de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer les évents du fours pendant le cycle
d'autonettoyage. Cela pourrait causer des blessures ou
endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
Lors de l'élimination des salissures lors de
l'autonettoyage, de petites quantités de monoxyde de
carbone peuvent être créées et l'isolant en fibre de verre
peut dégager de très petites quantités de formaldéhyde
au cours des premiers cycles de nettoyage.
Pour minimiser l’exposition à ces substances, s’assurez
d’avoir une bonne ventilation en laissant une fenêtre
ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une hotte
d’aération.
Le four chauffe à très haute température pendant
l'autonettoyage. L'ouverture de la porte peut entraîner des
blessures.
Lors de l'autonettoyage, vérifier que la porte est
verrouillée et ne s'ouvre pas.
Si la porte de ne se verrouille pas, ne pas lancer le
Nettoyage Auto. Communiquez avec le service après-
vente.
AVERTISSEMENT
L'extérieur de l'appareil devient très chaud lorsque la
fonction de nettoyage est en cours.
Ne touchez jamais la porte de l’appareil
électroménager.
Laissez refroidir l'appareil.
Gardez les enfants à une distance sécuritaire.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
61
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
MISE EN GARDE
Retirez les poêles à griller, les casseroles et autres
ustensiles et tout déversement excessif avant
l'autonettoyage.
MISE EN GARDE
Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible.
Éloigner les oiseaux de compagnie de la cuisine ou des
pièces où la fumée peut les atteindre.
Pendant l'autonettoyage, des fumées sont libérées et
peuvent être nocives pour les oiseaux.
AVERTISSEMENT
Pour la cavité du four conventionnel avec fonction d'auto-
nettoyage: Ne nettoyez pas le joint de la porte – Le joint
de la porte est essentiel pour une bonne étanchéité.
Veillez à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de revêtement protecteur pour recouvrir le
four et n'utilisez pas de nettoyant pour four du commerce.
Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce
manuel.
Veuillez noter que certains animaux domestiques ou
humains peuvent être sensibles aux odeurs créées
pendant le processus d'auto-nettoyage, qu'il s'agisse de
résidus de fabrication brûlés ou d'aliments. Il est
recommandé que les personnes potentiellement affectées
soient retirées de la cuisine pendant le processus d'auto-
nettoyage.
1.7 Installation et entretien appropriés
Voir le manuel d'installation pour les exigences
électriques, les instructions de mise à la terre et le
dégagement aux exigences en matière de matériaux
combustibles.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire
de couper l'alimentation.
Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Installation correcte - Une installation ou une mise à la
terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
L'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus
de détails.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
Pour la cavité du four conventionnel: Coupez
l'alimentation électrique principale au niveau du
panneau de service avant de changer les ampoules.
Pour la cavité du four à vapeur: Si une ampoule à DEL
ou le couvercle en verre de l'ampoule tombe en panne,
appelez le service à la clientèle.
AVERTISSEMENT
Pour la cavité du four conventionnel: assurez-vous que
l'appareil et les lumières sont froids et que l'alimentation
de l'appareil a été coupée avant de remplacer la ou les
ampoules. Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner un choc électrique ou des brûlures.
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les éclats
de verre peuvent entraîner une blessure.
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Avant de démonter la porte, s’assurer que le four soit
froid et que le courant qui l’alimente a été coupé. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du
four.
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
62
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte
du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y
a un risque de blessure ou de dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement
soudain du support de charnière, s'assurer que les
deux leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la
porte.
Ne forcez pas la porte pour l'ouvrir ou la fermer. La
charnière pourrait être endommagée et provoquer des
dommages ou des blessures.
Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Posez-la sur
une surface plane et lisse, positionnée de manière à ce
que la porte ne puisse pas tomber.
AVERTISSEMENT
La graisse et la gras peuvent s'enflammer lorsqu'elles
sont chauffées.
Gardez le four exempt de graisse.
MISE EN GARDE
En cas d’erreur, l’écran clignote et un signal sonore
retentit en permanence.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
appelez un prestataire de services agréé.
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Contactez un prestataire de services agréé.
1.8 Fonctionnement à distance
MISE EN GARDE
Cet appareil peut être configurable pour permettre un
fonctionnement à distance à tout moment.
Ne pas ranger de matières inflammables ou d'articles
sensibles à la chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou
près de la surface de l'appareil.
1.9 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: En application de la
loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la
protection contre les substances chimiques («California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act»), le
gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des
substances reconnues par l’État de Californie comme
étant cancérigènes ou pouvant causer des malformations
ou présenter un danger pour la reproduction, et les
entreprises sont tenues d’avertir les consommateurs des
risques potentiels d’exposition à de telles substances. La
combustion de gaz combustible pour la cuisson et
l'élimination de résidus pendant l'autonettoyage peuvent
générer de faibles quantités de monoxyde de carbone.
Dans les fours équipés du Nettoyage Auto, de faibles
quantités de formaldéhyde peuvent se dégager lors de
l'élimination des salissures pendant les quelques premiers
cycles autonettoyants. La Californie classe le
formaldéhyde parmi les produits potentiellement
cancérigènes. Le monoxyde de carbone est une cause
possible de toxicité pour la reproduction.
Il est possible de réduire l'exposition à ces substances
en:
¡ assurant une bonne ventilation lors de la cuisson au
gaz; et
¡ assurant une bonne ventilation pendant et
immédiatement après le cycle d'autonettoyage du four;
¡ utilisant l'appareil selon les instructions de ce manuel.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
Prévenir les bris matériels fr-ca
63
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
2.1 Généralités
AVIS :
La présence d'objets sur le fond de la cavité du four
provoquera une accumulation de chaleur. Les temps de
cuisson et de rôtissage ne seront alors plus exacts et cela
risque d'endommager l'émail.
Ne couvrez pas le fond de la cavité du four avec du
papier d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Ne placez pas d'accessoires sur le fond de la cavité du
four.
Ne laissez pas le papier d'aluminium dans la cavité du four
entrer en contact avec la vitre de la porte, cela pourrait
provoquer une décoloration permanente.
Ne versez jamais d'eau dans la cavité du four lorsqu'elle
est encore chaude. Ne placez jamais d'ustensiles de
cuisine contenant de l'eau sur le fond de la cavité du four.
La présence prolongée d'humidité dans la cavité du four
entraîne une corrosion.
Laissez la cavité du four sécher après usage.
Ne gardez pas les aliments humides dans la cavité du
four pendant une longue période avec la porte fermée.
Ne conservez pas d’aliments dans la cavité du four.
Laisser l'appareil refroidir avec la porte ouverte
endommagera le devant des éléments de cuisine voisins
au fil du temps.
Laissez toujours la cavité du four refroidir avec la porte
fermée après la cuisson à des températures élevées.
Ne laissez la cavité du four sécher avec la porte ouverte
que si beaucoup d'humidité a été produite pendant le
fonctionnement.
Le jus de fruit qui s'égoutte d'un moule laisse des taches
qui ne peuvent pas s'enlever.
Lors de la cuisson de tartes aux fruits très juteuses,
n'en mettez pas trop sur la plaque à pâtisserie.
Si le joint est très sale, la porte de l'appareil ne se fermera
pas correctement lorsque l'appareil est en marche. Cela
pourrait endommager l'avant des unités de cuisine
adjacentes.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le joint est
endommagé ou manquant.Ne faites pas fonctionner
l'appareil si le joint est endommagé ou manquant.
S'asseoir ou placer des objets sur la porte de l'appareil
peut l'endommager.
Ne placez pas et ne suspendez pas d'objets sur la porte
de l'appareil.
Ne placez pas d'ustensiles de cuisine ou d'accessoires
sur la porte de l'appareil.
Avec certains modèles, les accessoires peuvent rayer la
vitre de la porte lors de la fermeture de la porte de
l'appareil.
Poussez toujours complètement les accessoires dans la
cavité du four.
Le transport de l'appareil par la poignée de porte pourrait
le casser. La poignée de porte ne peut pas supporter le
poids de l'appareil.
Ne pas porter ou tenir l'appareil par la porte.
Les ustensiles de cuisson en silicone ne conviennent pas
pour un fonctionnement combiné avec de la vapeur.
Les ustensiles de cuisine doivent être résistants à la
chaleur et à la vapeur.
Le nettoyage du réservoir d'eau dans le lave-vaisselle
l'endommagera.
Ne nettoyez pas le réservoir d’eau au lave-vaisselle.
Nettoyez le réservoir d'eau avec un chiffon doux et du
liquide vaisselle standard.
L'utilisation d'ustensiles de cuisine avec des taches de
rouille peut provoquer de la corrosion dans la cavité du
four. Même les plus petites taches de rouille peuvent
provoquer de la corrosion.
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine avec des taches
de rouille.
Si la solution de détartrage entre en contact avec le
panneau de commande ou d'autres surfaces délicates,
elle les endommagera.
Retirer immédiatement la solution de détartrage avec
de l'eau.
Les gouttes de liquide salissent le fond de la cavité du
four.
Lors de la cuisson à la vapeur avec un récipient de
cuisson perforé, placez toujours la plaque de cuisson
ou le récipient de cuisson non perforé en dessous.
S'il y a de l'eau sur le fond de la cavité du four lors de
l'utilisation de l'appareil, cela endommagera l'émail.
N'utilisez pas l'appareil s'il y a de l'eau au fond de la
cavité du four.
Essuyez toute eau sur le fond de la cavité du four avant
de l'utiliser.
Verser de l'eau chaude dans le réservoir d'eau peut
endommager la pompe.
Remplissez uniquement le réservoir d'eau avec de l'eau
froide.
Un nettoyage incorrect peut provoquer de la corrosion
dans la cavité du four.
Suivez les recommandations de nettoyage.
Une fois le four refroidi, retirez la saleté de la cavité du
four.
Essuyez complètement tout type de solution de
nettoyage afin d'éviter d'endommager le revêtement.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
background
fr-ca Description de l'appareil
64
3.2 Économie d’énergie
Si vous suivez ces recommandations, votre appareil
consommera moins d'énergie.
Préchauffez l'appareil uniquement si la recette ou les
réglages recommandés vous le demandent.
a
Ne pas préchauffer l'appareil peut réduire l'énergie
consommée.
Utilisez des plaques de cuisson de couleur foncée, à
revêtement noir ou émaillées.
a
Ces types de moules absorbent particulièrement bien la
chaleur.
Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible pendant le
fonctionnement.
a
Cela maintiendra la température dans la cavité du four
et éliminera le besoin de réchauffer l'appareil.
Lors de la cuisson de plusieurs plats, faites-le
successivement ou en même temps.
a
La cavité du four est chauffée après la cuisson du
premier plat. Cela réduit le temps de cuisson du
deuxième plat.
Si le temps de cuisson est relativement long, vous pouvez
éteindre l'appareil 10minutes avant la fin du temps de
cuisson.
a
Il y aura suffisamment de chaleur résiduelle pour
terminer la cuisson du plat.
Retirez tous les accessoires non utilisés de la cavité du
four.
a
Une casserole supplémentaire sans nourriture affecte
le brunissement et la cuisson.
Laissez décongeler les aliments congelés avant de les
cuire.
a
Cela permettra d'économiser l'énergie qui serait
autrement nécessaire pour le dégivrer.
Description de l'appareil
4 Description de l'appareil
Description de l'appareil
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut
avoir certaines des caractéristiques répertoriées, mais pas
toutes.
4.1 Électroménager
Cette section contient une vue d'ensemble des
composants de votre appareil.
Remarque:Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre
modèle peut avoir certaines mais pas toutes les
fonctionnalités ou affichages répertoriés.
1
2
3
1
Panneau de commande
2
Four à vapeur
3
Four conventionnel
4.2 Cavités du four
Vous trouverez ici des informations sur les
caractéristiques des cavités du four.
Le fond de la cavité du four cache l'élément chauffant
inférieur.
AVERTISSEMENT
La chaleur emprisonnée et l'utilisation de doublures
métalliques peuvent entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de
protection pour revêtir toute partie de l’appareil
électroménager, et en particulier la sole du four.
NE couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les
canaux de la sole du four, ni ne couvrez toute une grille
avec une matière comme du papier d'aluminium. Cela
bloque la circulation de l'air à travers le four. Utiliser une
feuille de papier aluminium pourrait également
emprisonner la chaleur, entraînant un risque d’incendie.
MISE EN GARDE
Une accumulation de chaleur peut endommager l'appareil
ou causer des blessures.
Ne placez rien sur la sole de la cavité du four.
Placez toujours l’ustensile de cuisson sur le plat de
cuisson perforé ou sur une grille.
background
Description de l'appareil fr-ca
65
Ne couvrez pas le fond de la cavité du four avec du
papier d'aluminium.
Ne placez pas la lèchefrite au fond de la cavité du four
pour attraper les déversements. Cela endommagerait la
surface du fond de la cavité du four.
Cavité du four à vapeur
Vous trouverez ici les composants de la cavité du four à vapeur.
6
8
9
3
4
2
1
5
7
1
Évent du four
2
Rails de four
3
Prise pour sonde thermique
4
Rails téléscopiques
5
Joint de porte
6
Élément de gril
7
Réservoir d'eau
8
Ventilateur de convection
9
Charnières de porte
background
fr-ca Description de l'appareil
66
Cavité du four conventionnel
Vous trouverez ici les composants de la cavité de four conventionnelle.
1
3
4
6
7
8
5
2
1
Évent du four
2
Prise pour sonde thermique
3
Rails de four
4
Joint d’étanchéité de porte
5
Élément de gril
6
Prise pour broche de tournebroche
7
Ventilateur de convection
8
Charnières de porte
Éclairage de four
Votre appareil est équipé d'un éclairage de four.
Lorsque vous ouvrez la porte l’appareil électroménager,
l’éclairage de four s’allume. Si la porte reste ouverte plus
de 20minutes, l'éclairage du four s'éteint à nouveau.
Pour rallumer, effleurez la touche tactile LIGHT.
Ventilateur de convection
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire
circuler la chaleur du four de manière uniforme et continue
dans le four.
Cette distribution de chaleur améliorée permet une
cuisson uniforme et d'excellents résultats en utilisant
plusieurs grilles en même temps.
Le ventilateur de convection fonctionne pendant tous les
modes de convection. Lorsque le four fonctionne en mode
convection, le ventilateur s'éteint automatiquement lorsque
la porte est ouverte.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans tous
les modes de cuisson.
Lorsque le four est en marche, le ventilateur est audible et
l'air chaud peut être ressenti par la ventilation du four. Il se
peut également que le ventilateur continue de tourner
après que le four a été éteint.
Évents de four
De l'air chaud peut s'échapper des évents du four avant,
pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la
vapeur s’échapper des évents, et de la condensation
pourrait s’accumuler dans cette zone. Cette zone peut être
chaude lorsque le four fonctionne.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four.
→
"Cavité du four à vapeur", Page65
→
"Cavité du four conventionnel", Page66
N'obstruez pas les évents du four.
background
Description de l'appareil fr-ca
67
4.3 Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
Remarque:Les graphiques du panneau de commande sont représentatifs. Votre four peut avoir différentes apparences
graphiques.
1
2
1
Écran tactile complet L'écran tactile complet est une zone tactile. Utilisez-le pour naviguer dans les
menus et sélectionner les paramètres.
La fonctionnalité active s’illumine de bleu.
2
Touches tactiles Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher. Appuyez sur les mots
des touches tactiles pour sélectionner une fonction.
Les fonctions disponibles sont indiquées par un voyant au-dessus du bouton tactile
respectif. Selon l'opération que vous exécutez, le nombre de fonctions disponibles
peut changer.
4.4 Caractéristiques de base
Vous trouverez ici des informations sur les fonctions de
fonctionnement de base de votre four.
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut
avoir certaines mais pas toutes les touches tactiles
répertoriées.
Touche
tactile
Fonction
ON I OFF Interrupteur principal. Allume ou éteint le
four.
LIGHT Lorsque la porte du four est fermée,
appuyez sur cette touche pour allumer et
éteindre la lumière du four. Lorsque la
porte du four est ouverte, la lumière du
four s'allume automatiquement.
Pendant l'autonettoyage, l'éclairage du
four ne peut pas être allumé.
START I
STOP
Démarre ou interrompt l’opération.
TIMERS Permet d'accéder à la fonction de
minuterie de cuisine ou de minuterie du
four.
MENU Ouvre le menu des modes de
fonctionnement et des paramètres.
Touche
tactile
Fonction
INFO Affiche des informations supplémentaires
sur les modes actuels.
ADD STEAM Active la cuisson assistée par vapeur.
FAST
PREHEAT
Active ou désactive la fonction de
préchauffage rapide.
L'écran affiche ⁠.
Sélectionnez la cavité du four supérieur
pour modifier les paramètres.
Sélectionnez la cavité inférieure du four
pour modifier les paramètres.
Confirmez les paramètres sur l'écran
tactile complet
Revenez à l'écran précédent sur l'écran
tactile complet
Touche tactile INFO
Si la touche tactile INFO s'allume, des informations
importantes concernant le mode que vous utilisez sont
disponibles, par exemple des recommandations sur des
ustensiles de cuisine appropriés ou comment préparer les
aliments pour un résultat de cuisson sûr.
Comment utiliser cette fonction:
¡ Lorsque vous appuyez sur INFO, les informations
s'affichent pendant quelques secondes.
background
fr-ca Description de l'appareil
68
¡ Pour quitter immédiatement le mode information,
appuyez sur INFO ou touchez l'écran.
Sons
L’appareil émet plusieurs sons en cours de
fonctionnement.
Les sons peuvent indiquer ce qui suit:
¡ Une touche tactile ou un champ tactile a été enfoncé.
¡ Une opération a commencé ou s'est terminée.
Vous pouvez régler le volume des sons dans les
Paramètres de base →
Page80
.
4.5 Menu principal
Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal.
Article Fonction
Modes de chauffage
Accéder au menu des modes de chauffage.
Programmes vapeur
Préparation de plats avec cuisson à la
vapeur.
Article Fonction
Séchage
Permet de sécher la cavité du four après une
utilisation de la vapeur.
Nettoyage facile
Utilise la vapeur pour dégager les débris
d’aliments pour le nettoyage.
Nettoyage par écolyse
Régénère les surfaces écolytiques.
Détartrage
Permet au four à vapeur de bien fonctionner
en permanence.
Réglages
Ajuster les paramètres de base de votre
appareil.
Démarrage à distance
Ce symbole apparaît lorsque la configuration
de HomeConnect® est terminée et que le
démarrage à distance a été activé.
4.6 Modes et fonctions de chauffage
Vous trouverez ici une liste des modes de chauffage et d'autres fonctionnalités de votre appareil.
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines mais pas toutes les fonctionnalités ou affichages
répertoriés.
Symbole Fonction/Mode Plage de
température°F (°C)
Comment cela fonctionne et à quoi il sert
Convection réelle
1
150 - 475
(65 - 250)
Pour la cuisson de petits mets sur une ou plusieurs grilles.
Cuisson à Convection
1
150 - 475
(65 - 250)
Sert à cuire les grands plats d’aliment et les pains sur
1ou2grilles. Convient également aux plats
d’accompagnement et aux casseroles.
Cuisson
1
150 - 475
(65 - 250)
Cuit les aliments avec de l’air chaud et sec.
Utiliser pour la cuisson et le braisage traditionnels sur un
niveau.
Rôtissage par
convection
1
150 - 475
(65 - 250)
Utilise une chaleur intense et de l'air circulé par un
ventilateur.
Utiliser pour rôtir de la volaille, de plus gros morceaux de
viande et des légumes.
Rôtissage
1
150 - 475
(65 - 250)
Utiliser pour rôtir de la volaille ou des viandes.
Gril 450 - 500
(230 - 260)
À utiliser pour griller des plats plats comme des steaks ou
des hamburgers, pour faire des rôtis et pour cuire des
gratins.
Gril Max 450 - 550
(230 - 290)
À utiliser pour la cuisson de coupes fines et tendres de
viande, de volaille et de poisson.
Gril à Convection 450 - 500
(230 - 260)
Allie la chaleur intense diffusée par l’élément supérieur à
l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur.
À utiliser pour rôtir de la volaille, du poisson entier et de
plus gros morceaux de viande.
1
Ajout de la fonction vapeur disponible pour la cavité du four à vapeur. Le réservoir d'eau DOIT être plein avant de
commencer le fonctionnement.
2
Mode de chauffage à la vapeur. Le réservoir d'eau DOIT être plein avant de commencer le fonctionnement.
background
Description de l'appareil fr-ca
69
Symbole Fonction/Mode Plage de
température°F (°C)
Comment cela fonctionne et à quoi il sert
Gril à convection max 450 - 550
(230 - 290)
À utiliser pour des pièces tendes et épaisses de viande, de
volaille et de poisson.
Convection rapide
1
150 - 475
(65 - 250)
À utiliser pour des plats préparées surgelés.
Aucun préchauffage requis.
Pizza 150 - 475
(65 - 250)
Pour la préparation de pizzas fraîches ou surgelées.
Cuisson lente 150 - 250
(65 - 120)
À utiliser pour cuire lentement des morceaux de viande
tendres poêlés pour aller dans un plat allant au four, sans
couvercle.
Rôtisserie 175 - 550
(80 - 290)
À utiliser pour rôtir de la volaille et des gros morceaux de
viande. Les aliments tournent lentement sur une broche.
Déshydratation 100 - 160
(40 - 70)
À utliliser pour déshydrater des herbes, des fruits et des
légumes.
Levée de pâte 85 - 110
(30 - 45)
Maintient l'environnement chaud et sans courants d'air
nécessaire à la fermentation des produits à base de levure.
À utiliser pour la fermentation de la pâte à levure et du pain
au levain.
Maintien au chaud 150 - 225
(65 - 110)
À utiliser pour conserver les aliments cuits au chaud.
Vapeur
2
85 - 212
(30 - 100)
À utiliser pour cuire les légumes, le poisson et les plats
d’accompagnement, l’extraction de jus de fruits et le
blanchiment.
Convection à vapeur
2
250 - 450
(120 - 230)
Conjugue la vapeur au mode de four à convection.
À utiliser pour la viande, les soufflés et les pâtisseries.
Réchauffer
2
175 - 350
(80 - 175)
À utiliser pour les plats cuisinés et les aliments cuits.
Décongélation
2
100 - 125
(40 - 50)
À utiliser pour les légumes, la viande, poissons et fruits.
Sabbat 100 - 450
(40 - 230)
Le mode Sabbat permet à ceux de confessions
particulières d'utiliser leurs fours le jour du sabbat.
Yom Tov 100 - 450
(40 - 230)
Le mode Yom Tov permet aux personnes de confessions
particulières d'utiliser leurs fours pendant le Yom Tov.
Programmes vapeur Automatique Programmes automatiques pour une variété de plats.
Nettoyage facile s/o Utilisez ce programme de nettoyage à la vapeur pour
soulever les saletés alimentaires pour le nettoyage.
Nettoyage par écolyse s/o Utilisez ce programme de nettoyage pour rafraîchir les
surfaces écologiques.
Détratrer s/o Exécutez ce programme régulièrement pour maintenir le
bon fonctionnement du four à vapeur.
Nettoyage Auto s/o Ce programme de nettoyage utilise des températures
élevées pour brûler la saleté des aliments.
Démarrage à distance s/o Vous permet de démarrer, suspendre et abandonner les
programmes du four à distance via l'application
HomeConnect® sur un appareil mobile.
1
Ajout de la fonction vapeur disponible pour la cavité du four à vapeur. Le réservoir d'eau DOIT être plein avant de
commencer le fonctionnement.
2
Mode de chauffage à la vapeur. Le réservoir d'eau DOIT être plein avant de commencer le fonctionnement.
background
fr-ca Accessoires
70
Disponibilité du mode de chauffage
Certains modes et fonctions de chauffage ne sont disponibles que pour le four à vapeur ou la cavité du four
conventionnel. Reportez-vous à ce tableau pour vérifier les modes et fonctions de chauffage disponibles.
Mode/fonction de chauffage Cavité du four à vapeur Cavité du four
conventionnel
Convection réelle
Cuisson à Convection
Cuisson
Rôtissage par convection
Rôtissage
Gril
Gril Max
Gril à Convection
Gril à convection max
Convection rapide
Pizza
Cuisson lente
Rôtisserie
Déshydratation
Levée de pâte
Maintien au chaud
Vapeur
Convection à vapeur
Réchauffer
Décongélation
Sabbat
Yom Tov
Programmes vapeur
Nettoyage facile
Nettoyage par écolyse
Détratrer
Nettoyage Auto
Démarrage à distance
Accessoires
5 Accessoires
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
Remarque:Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se
déformer. Cela n'influe en rien sur son fonctionnement.
Quand il refroidit, la déformation disparaît.
Les accessoires fournis peuvent différer selon le modèle
d'appareil.
background
Accessoires fr-ca
71
5.1 Accessoires inclus - Four conventionnel
Accessoires Utilisation
Grille métallique ¡ Ces grilles peuvent être utilisées
pour la plupart des cuissons.
¡ Vous pouvez utiliser plusieurs grilles
en même temps.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction SELF CLEAN .
Grille télescopique Utiliser cette grille afin de faciliter
l'insertion des plats dans le four.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction SELF CLEAN .
Lèchefrite et grille Sert à griller et rôtir.
Remarques
¡ Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction SELF CLEAN .
¡ Vous pouvez nettoyer cet
accessoire au lave-vaisselle.
Accessoires inclus - Four
conventionnel
Les trois points de mesure permettent
de rôtir à la perfection selon vos
propres critères.
Remarques
¡ Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction SELF CLEAN .
¡ Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Rôtissoire Utilisez cet accessoire en mode
Tournebroche.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction SELF CLEAN .
5.2 Accessoires inclus - Four à vapeur
Accessoires Utilisation
Grille métallique ¡ Utilisez-le comme support pendant
la cuisson.
¡ Placez les viandes sur la grille avec
la plat de cuisson en dessous et
insérez les deux dans un niveau.
Plaque de cuisson pleine grandeur ¡ 1⅝po (40mm) de profondeur
¡ Idéal pour cuire des gâteaux et
attraper du liquide dégoulinant lors
de la cuisson à la vapeur.
Plaque à cuisson, demi-taille ¡ 1⅝po (40mm) de profondeur
¡ Utiliser pour de plus petites
quantités et pour le riz et les
céréales.
Plaque de cuisson perforée, pleine
grandeur
¡ 1⅝po (40mm) de profondeur
¡ Idéal pour cuire à la vapeur du
poisson ou de grandes quantités de
légumes, extraire le jus des baies et
bien plus encore.
background
fr-ca Avant d'utiliser pour la première fois
72
Accessoires Utilisation
Plat de cuisson perforé, demi-taille ¡ 1⅝po (40mm) de profondeur
¡ Idéal pour cuire à la vapeur du
poisson ou des légumes, extraire le
jus des baies et bien plus encore.
Lèchefrite et grille Sert à griller et rôtir.
Remarques
¡ Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction SELF CLEAN .
¡ Vous pouvez nettoyer cet
accessoire au lave-vaisselle.
Éponge Utilisez pour essuyer l'excès d'eau de
la cavité du four.
Accessoires inclus - Four
conventionnel
Les trois points de mesure permettent
de rôtir à la perfection selon vos
propres critères.
Remarques
¡ Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction SELF CLEAN .
¡ Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
5.3 Autres accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires
auprès du service client, de revendeurs spécialisés ou sur
Internet.
Vous pouvez trouver une gamme complète de votre
appareil sur Internet ou dans nos brochures:
www.thermador.com
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Indiquez
toujours la description exacte (n°E) de votre appareil lors
de l'achat.
Vous pouvez connaître les accessoires disponibles pour
votre appareil dans la boutique en ligne ou auprès du
service client.
Autres accessoires Utilisation
Unterstützung autonettoyant gießen
vier Conventionnel (Ensemble de 3)
Pour les plats et les mets allant au
four, et les moules à gâteau.
Il n’est pas nécessaire de retirer ces
grilles au cours de SELF CLEAN.
Autres accessoires pour le four à vapeur
Vous pouvez commander ces accessoires.
Article Numéro de commande
Détartrant (poudre) 00573828
Détartrant (liquide) 10008170
Bandes d’essai de dureté
de l’eau
00056317
5.4 Utilisation sûre des grilles de four
Pour votre sécurité, suivez ces recommandations sur
l'utilisation correcte des grilles du four.
MISE EN GARDE
Placement des grilles du four - Placez toujours les grilles
du four dans l'emplacement pendant que le four est froid.
Si la grille doit être déplacée alors que le four est chaud,
ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les
éléments chauffants chauds du four. Soyez prudent
lorsque vous retirez les grilles du four de la position la plus
basse pour éviter tout contact avec la porte chaude du
four.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non vers
l'arrière ou à l'envers.
Ne glissez pas d'accessoires entre les grilles, sinon ils
risquent de se renverser.
Avant d'utiliser pour la première fois
6 Avant d'utiliser pour la première fois
Avant d'utiliser pour la première fois
Effectuez ces étapes avant d'utiliser votre appareil.
¡ L'appareil doit être correctement installé par un
prestataire de services qualifié avant l'utilisation.
¡ Lisez et comprenez toutes les précautions et
informations de sécurité →
Page57
dans le manuel
avant de l'utiliser.
background
Avant d'utiliser pour la première fois fr-ca
73
¡ Téléchargez l'application HomeConnect® (Amérique)
pour contrôler à distance votre appareil, trouver
l'inspiration pour cuisiner et accéder aux conseils et à
l'assistance technique.
→
"HomeConnect® ", Page96
¡ Ce manuel couvre plusieurs modèles. Toutes les
fonctionnalités ne sont pas disponibles sur tous les
modèles.
6.1 Réglage initial des paramètres de base
Une fois l'appareil connecté à l'alimentation électrique,
vous êtes invité à définir certains paramètres de base pour
vous assurer que vous pouvez utiliser votre appareil de
manière pratique et sûre.
1. Réglage de l’horloge:
Touchez la ligne du bas sur l'écran tactile. Les
options de réglage du temps sont affichées.
Toucher "Heures" et balayez vers la gauche ou la
droite jusqu'à ce que le numéro souhaité soit net.
Toucher "Minutes" et balayez vers la gauche ou la
droite jusqu'à ce que le nombre correct soit net.
Toucher pour confirmer.
2. Réglage de la langue
Touchez la ligne du bas sur l'écran tactile.
Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
jusqu'à la dernière ligne jusqu'à ce que la langue
souhaitée soit nette.
Appuyez sur la ligne du bas et faites glisser votre
doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que la
langue correcte soit mise au point.
Effleurez la ligne du haut.
3. Réglages de l’affichage de l’heure:
Touchez "Affichage de l'Heure".
Effleurez la ligne du bas.
Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner
"Numérique" ou "Analogue".
Effleurez la ligne du haut.
4.
Réglage de la dureté de l'eau. →
Page73
6.2 Réglage de la dureté de l'eau
Il vous faudra détartrer le four à vapeur à intervalles
réguliers. Réglez le niveau de dureté de l'eau pour vous
assurer que votre appareil vous rappelle à temps lorsqu'un
détartrage est nécessaire.
Remarque:Si vous déménagez ou si la source d’eau
change, il vous faudra modifier le niveau de la dureté de
l’eau.
1. Déterminez la dureté de l'eau à l'aide d'une bandelette
de test de dureté de l'eau ou demandez à votre
compagnie de distribution d'eau.
2. Touchez "Dureté de l'Eau".
3. Effleurez la ligne du bas.
4. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
pour sélectionner le niveau de dureté de l'eau
approprié.
5. Effleurez la ligne du haut.
Niveau de dureté de l'eau
Vous trouverez ici un aperçu des niveaux de dureté de
l'eau et des réglages recommandés.
background
fr-ca Opération de base
74
Niveau de dureté de l'eau Réglage
1 (0-17mg/l) 0- adoucie
2 (18-60mg/l) 1- douce
3 (61-120mg/l) 2- moyen
4 (121-180mg/l) 3- dure
5 (plus de180mg/l) 4- très dure
1
1
Réglage usine
6.3 Jumeler votre four avec HomeConnect®
Pour utiliser toutes les fonctionnalités de l'appareil,
téléchargez HomeConnect® l'application sur un appareil
intelligent et associez l'appareil à l'appareil Wi-Fi de la
maison.
Pour obtenir des instructions pas à pas, voir
→
"HomeConnect® ", Page96
.
6.4 Nettoyage de l'appareil avant sa
première utilisation
Nettoyez la cavité du four et les accessoires avant
d'utiliser l'appareil pour préparer des aliments pour la
première fois.
AVIS :
DOMMAGES À L’ÉMAIL!
Ne lancez pas une commande s’il y a de l’eau sur la
sole de la cavité du four.
Laissez l’appareil électroménager refroidir et essuyez
l’eau sur la sole de la cavité du four avant de lancer une
commande.
Remarque:Il peut y avoir une légère odeur aux
premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
1. Retirez tout l'emballage à l’intérieur et à l’extérieur du
four. Vérifiez les deux cavités du four.
2. Avant de chauffer l'appareil, essuyez les surfaces lisses
dans les cavités du four avec un chiffon doux et humide
et séchez.
3. Gardez la pièce ventilée pendant que l'appareil chauffe.
4. Fermez les deux portes du four.
5. Appuyez sur ON I OFF.
6. Exécutez les étapes suivantes pour la cavité du four à
vapeur:
Remplissez le réservoir d'eau du four à vapeur et
faites-le glisser.
→
"Remplissage du réservoir d'eau ", Page81
.
Sélectionnez le mode de chauffage et la température.
→
"Opération de base", Page74
Mode de
cuisson
Vapeur
Température 212°F (100°C)
Durée 30minutes
a L'opération initiale calibrera également le four à vapeur
selon la pression d’air de votre emplacement.
7. Effectuez l'étape suivante pour la cavité de four
conventionnelle:
Sélectionnez le mode de chauffage et la température.
Mode de
cuisson
Cuisson
Température 475°F (245°C)
Durée 30minutes
8. Éteignez l'appareil après le temps de cuisson spécifié
en appuyant sur ON I OFF.
9. Attendez que les cavités du four se soient refroidies.
10. Nettoyez les surfaces lisses avec un torchon à vaisselle
et de l’eau savonneuse.
11. Laver soigneusement les accessoires avec de l'eau
savonneuse et un chiffon et bien rincer.
Opération de base
7 Opération de base
Opération de base
7.1 Allumer l'appareil
Appuyez sur ON I OFF.
7.2 Éteindre l'appareil
Éteignez l’appareil électroménager lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Appuyez sur ON I OFF.
Il s’éteint de lui-même automatiquement lorsqu’aucun
paramètre n’est saisi pendant un certain temps.
a Le ventilateur de refroidissement peut continuer à
tourner.
a Certains indicateurs restent visibles à l'écran après
l'arrêt de l'appareil, par exemple la notification de
chaleur résiduelle.
7.3 Utilisation de l'écran tactile
1. Appuyez sur la zone souhaitée sur l'écran pour
sélectionner une option.
background
Opération de base fr-ca
75
2. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
pour parcourir les différents paramètres.
a Le paramètre mis au point apparaît plus grand et bleu.
3. Dans certains cas, les paramètres doivent être
confirmés en touchant ⁠.
4. Certaines opérations vous permettent de revenir à
l'écran précédent en touchant
5. Pour les fours doubles, vous devez d'abord sélectionner
la cavité de four souhaitée. Toucher pour sélectionner
le four à vapeur, toucher pour sélectionner le four
conventionnel.
Les icônes de la cavité du four s'allument de différentes
couleurs:
Icône de
couleur ou de
cavité
Signification
Bleu La cavité du four est sélectionnée,
procédez aux réglages.
Blanc La cavité du four est en cours de
fonctionnement.
Gris La cavité du four est inactive.
7.4 Réglage du mode de chauffage et de la
température
Exigence:Pour les modes vapeur, placez les aliments
dans le four avant de commencer le fonctionnement du
four.
1. Sélectionnez la cavité de four souhaitée.
2. Appuyez sur ON I OFF.
a Le menu des modes de chauffage apparaît à l'écran.
3. Balayez vers la gauche ou la droite sur la ligne
supérieure de l'écran jusqu'à ce que le mode de
chauffage souhaité soit mis au point.
a La température par défaut est affichée sur la ligne
inférieure de l'écran.
4. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur
la ligne inférieure de l'écran jusqu'à ce que la
température souhaitée soit nette.
5. Pour les modes vapeur, vous devez également définir
une durée:
Effleurez le champ de la minuterie.
Faites glisser votre doigt pour définir une durée.
La durée par défaut est de 20minutes. La minuterie
commence à décompter une fois que le four a atteint la
température réglée.
background
fr-ca Opération de base
76
6. Appuyez sur START I STOP.
a Le four commence à préchauffer. La barre de
préchauffage commence à se remplir.
7. Sélectionnez l'autre cavité du four et effectuez les
réglages souhaités.
Vous ne pouvez effectuer des réglages que pour une
seule cavité du four à la fois.
a L’écran affiche les réglages des deuxcavités du four
côte-à-côte. Les réglages du four à vapeur sont
indiqués dans la moitié gauche, les réglages
conventionnels du four sont affichés dans la moitié
droite de l'écran. Sélectionnez une cavité de four en
touchant la moitié d'affichage de la cavité de four
désirée.
8. Si vous souhaitez ajuster les paramètres, touchez la
moitié de l'écran de la cavité du four souhaitée et
ajustez le paramètre souhaité.
7.5 Modification du mode de chauffage ou
de la température
1. Pour les fours doubles: sélectionnez la cavité du four
souhaitée.
2. Appuyez sur la zone du paramètre que vous souhaitez
modifier.
3. Balayez pour modifier le paramètre.
a L'appareil continue de fonctionner avec les paramètres
modifiés.
7.6 Annulation d'un mode de chauffage
1. Sélectionnez la cavité de four souhaitée.
2. Appuyez sur START I STOP.
Remarque:Pour arrêter un programme vapeur,
maintenez la touche START I STOP pendant
3secondes.
7.7 Limitation du temps de chauffage
La durée de chauffage maximale est limitée. Si vous
oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement
après une durée établie.
La durée maximale du mode Sabbat est de 74heures.
Pour tous les autres modes de chauffage, la durée
maximale autorisée est de 24heures.
Température °F (°C) Maximum temps alloué
sans activité
100-200
(30-120)
24heures
201-550
(121-300)
12heures
7.8 Préchauffage
Selon le mode de chauffage, il est recommandé de placer
les aliments dans le four avant ou après le préchauffage.
¡ Pour les modes de chauffage utilisant de la vapeur,
placez les aliments dans la cavité du four avant de
préchauffer.
Si vous ouvrez la porte du four pendant le cycle de
préchauffage, la vapeur quittera la cavité du four,
abaissant la température. La nourriture sera
insuffisamment cuite.
¡ Pour tous les autres modes, placez les aliments dans le
four une fois le préchauffage terminé.
Dès qu’un nouveau mode de cuisson est amorcé, la barre
de préchauffage apparaît à l’écran. Elle indique
l’augmentation de la température dans la cavité du four.
Lorsque le four est complètement préchauffé, un signal
sonore retentit.
7.9 Préchauffage rapide
Cette fonction vous permet de raccourcir le temps
nécessaire au four pour atteindre la température réglée.
Le préchauffage rapide est disponible pour les modes de
chauffage suivants:
¡ "Convection réelle"
¡ "Cuisson à Convection"
¡ "Cuisson"
background
Opération de base fr-ca
77
¡ "Rôtissage"
¡ "Rôtissage par convection"
Remarque:Si la touche tactile FAST PREHEAT
s'allume, la fonction peut être activée.
Réglage du préchauffage rapide
Pour obtenir un résultat de cuisson uniforme, attendez la
fin du préchauffage rapide avant de placer vos aliments ou
vos accessoires dans la cavité du four.
1. Réglez le mode de chauffage et la température
souhaités.
2. Appuyez sur START I STOP.
3. Appuyez sur FAST PREHEAT.
a s’allume à l’écran.
a Lorsque la température réglée est atteinte, la fonction
se désactive automatiquement. L'indicateur s'éteint.
4. Placez les aliments dans la cavité du four.
Remarque:Vous pouvez désactiver manuellement le
préchauffage rapide en appuyant sur FAST PREHEAT.
7.10 Activer ou désactiver le verrouillage du
panneau
Avec le verrouillage du panneau, vous pouvez désactiver
toutes les touches tactiles du panneau de commande.
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez et maintenez TIMERS pendant 4secondes.
a Le verrouillage du panneau est activé.
2. Appuyez sur TIMERS et maintenez à nouveau pendant
4secondes pour désactiver le verrouillage du panneau.
a L'écran repasse en mode veille.
7.11 Sonde thermométrique
La sonde à viande mesure la température interne de
l'aliment. Vous pouvez régler une température à cœur et
le mode de chauffage s'éteint automatiquement dès que la
température réglée est atteinte.
La sonde à viande multipoint mesure la température dans
trois zones différentes de vos aliments pour garantir les
résultats de cuisson les plus précis.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de la mauvaise sonde thermométrique peut
endommager l’isolant.
Utiliser uniquement la sonde thermométrique conçue
pour cet appareil électroménager.
Modes de chauffage appropriés:
¡ "Convection réelle"
¡ "Cuisson à Convection"
¡ "Cuisson"
¡ "Rôtissage par convection"
¡ "Rôtissage"
¡ "Cuisson lente"
¡ La sonde thermométrique mesure la température
interne des mets entre 85°F et 210°F (30°C et
99°C).
¡ Pour éviter que la sonde thermique ne soit
endommagée, ne réglez pas une température du four
au-dessus de 480°F (250°C).
¡ Utilisez uniquement la sonde thermométrique fournie
avec cet appareil électroménager. Des sondes à viande
supplémentaires ou de remplacement peuvent être
commandées auprès du service clientèle.
¡ Ne stockez pas la sonde dans la cavité du four. Retirez
toujours la sonde thermique de la cavité du four après
utilisation.
Insertion de la sonde à viande
Exigence
¡ L'aliment doit être complètement dégelé avant
d'introduire la sonde dans la viande.
¡ La sonde est livrée avec un capuchon de plastique noir
sur son extrémité. Le capuchon doit être retiré avant
l'emploi.
1. Introduire la pointe de la sonde dans la viande au
milieu, dans la partie la plus épaisse de la viande ou de
la poitrine, dans le cas d'une volaille. S'assurer que la
sonde ne touche pas au gras, à l'os ou à des parties du
four ou du plat.
Utilisez toujours la sonde par la poignée pour l'insérer et
la retirer.
Remarque:La poignée de la sonde devient chaude
pendant la cuisson. Utilisez toujours des gants de
cuisine lorsque vous touchez la poignée de la sonde.
2. Insérez la fiche de la sonde dans la prise située sur le
côté de la cavité du four.
Poussez la sonde à fond et tirez-la jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans la douille.
Réglage de la sonde à viande
AVERTISSEMENT
L’intérieur du four et la sonde thermométrique peuvent
devenir très chauds.
Utiliser des gants de four pour enficher et débrancher la
sonde thermométrique.
1. Insérez la sonde à viande dans les aliments.
→
"Insertion de la sonde à viande", Page77
2. Insérez la fiche de la sonde dans la prise située sur le
côté de la cavité du four.
→
"Cavités du four", Page64
a s’allume à l’écran.
3. Fermer la porte de de l'appareil.
4. Réglez le mode de chauffage et la température
souhaités.
5. Touchez ⁠.
6. Touchez et glissez vers la gauche ou la droite pour
sélectionner la température interne requise.
background
fr-ca Fonctions de minuterie
78
La température réglée de la cavité du four doit être d’au
moins 50°F (10°C) de plus que la température de la
sonde thermométrique.
7. Appuyez sur START I STOP.
a La température actuelle et la température cible de la
sonde sont affichées.
a Lorsque la température de sonde réglée est atteinte, le
mode de chauffage s'éteint.
8. Débrancher la sonde thermométrique de la douille.
Fonctions de minuterie
8 Fonctions de minuterie
Fonctions de minuterie
Votre appareil possède diverses fonctions de réglage de
l'heure.
8.1 Réglage de la minuterie du four
Si vous réglez une minuterie de four, le fonctionnement du
four s'arrête automatiquement une fois ce temps écoulé.
1. Réglez un mode de chauffage et une température.
2. Appuyez sur TIMERS.
3. Touchez ⁠"Minuterie du four".
4. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
pour sélectionner la valeur souhaitée. Vous pouvez
régler les heures et les minutes.
5. Touchez ⁠.
6. Appuyez sur START I STOP.
a La minuterie de four lance le compte à rebours.
a La valeur de la minuterie et s'affichent sur la dernière
ligne de l'écran.
a Une fois le temps écoulé, un signal retentit. Une
notification s'affiche à l'écran.
Modification ou annulation de la minuterie du four
1. Appuyez sur TIMERS.
2. Sélectionnez ⁠ "Minuterie du four".
3. Définissez une nouvelle valeur et touchez . Pour
annuler la minuterie du four, sélectionnez 0 ou touchez
"Cancel".
8.2 Réglage de la minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine est une minuterie à compte à
rebours qui n'a aucun effet sur le chauffage du four.
Remarque:Vous pouvez régler la minuterie de cuisine
lorsque l'appareil est allumé ou éteint.
1. Appuyez sur TIMERS.
2. Si l’appareil électroménager est sous tension, touchez
⁠ "Minuterie de cuisine".
3. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite
pour sélectionner la valeur souhaitée. Vous pouvez
régler les heures, les minutes et les secondes.
4. Touchez ⁠.
a La minuterie de cuisine lance le compte à rebours.
background
Fonctions de minuterie fr-ca
79
a La valeur de la minuterie et s'affichent dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
a Une fois le temps écoulé, un signal retentit. Une
notification s'affiche à l'écran.
Modification ou annulation du minuteur de cuisine
1. Appuyez sur TIMERS.
2. Sélectionnez ⁠ "Minuterie de cuisine".
3. Définissez une nouvelle valeur et touchez . Pour
annuler la minuterie de la cuisine, sélectionnez 0 ou
touchez "clear".
8.3 Réglage du fonctionnement différé avec
Heure de fin
Avec cette fonction, vous pouvez programmer votre four
pour terminer un mode de chauffage à une heure
prédéterminée.
MISE EN GARDE
La nourriture peut se gâter lorsqu'elle est laissée sur place
trop longtemps.
Pour préserver la sécurité alimentaire, ne pas laisser
les aliments dans le four plus d’une heure avant ou
après leur cuisson.
1. Placez les aliments dans le bon accessoire et glissez-le
dans la cavité du four. Fermez la porte de l’appareil
électroménager.
2. Sélectionnez la cavité de four souhaitée.
3. Réglez un mode de chauffage et une température.
4. Appuyez sur TIMERS.
5. Réglez une minuterie de four et touchez ⁠.
6. Appuyez sur TIMERS.
7. Définissez une heure de fin pour la cuisson différée.
8. Touchez ⁠.
9. Appuyez sur START I STOP.
a L’appareil électroménager attend la bonne heure pour
lancer la commande.
a Une fois le temps écoulé, un signal retentit. Une
notification s'affiche à l'écran.
Modification ou annulation du temps de délai
1. Appuyez sur TIMERS.
2. Sélectionnez ⁠"Heure de fin".
3. Définissez une nouvelle valeur et touchez . Pour
annuler l'heure de fin, sélectionnez 0 ou touchez
"Cancel".
8.4 Mode sabbat
Le mode Sabbat permet à ceux de confessions
particulières d'utiliser leurs fours le jour du sabbat.
¡ Le mode Sabbat doit être activé dans le menu des
paramètres de base →
Page80
.
¡ Le mode Sabbat utilise automatiquement le mode
chauffage "Cuisson". Le mode de chauffage ne peut
pas être modifié.
¡ La plage de température peut être réglée entre 100°F
(38°C) et 450°F (230°C).
¡ Vous pouvez définir une durée pouvant aller jusqu'à
74heures.
¡ La minuterie de cuisine, la minuterie du four et la
fonction de sonde à viande ne sont pas disponibles en
mode Sabbat.
¡ Le fait d'appuyer sur l'une des touches tactiles lorsque
le four est en mode Sabbat n'aura aucun effet.
¡ Si la lumière du four est allumée lorsque vous réglez le
mode Sabbat, la lumière reste allumée. S'il est éteint
lorsque vous réglez le mode Sabbat, le voyant reste
éteint.
¡ Vous pouvez exécuter le mode Sabbat sur une cavité
du four ou sur les deux cavités du four en même temps.
Les deux cavités du four partagent une minuterie en
mode Sabbat, mais vous pouvez définir des
températures différentes pour chaque cavité du four.
Réglage du mode Sabbat
1. Appuyez sur ON I OFF.
2. Sélectionnez la cavité de four souhaitée.
3. Faites défiler vers la gauche ou la droite pour
sélectionner "Sabbat" .
a "Cuisson" est défini comme mode de chauffage par
défaut et ne peut pas être modifié.
4. Réglez une température dans la plage de température
autorisée sur la ligne inférieure de l'écran.
5. Touchez ⁠.
6. Touchez "Minuterie du four" et réglez l'heure
souhaitée.
7. Touchez ⁠.
8. Appuyez sur START I STOP.
a Le mode Sabbat démarre après 5minutes. Pendant ce
temps, vous pouvez toujours apporter des
modifications.
a Une fois que le mode Sabbat a démarré, toutes les
commandes sauf ON I OFF sont désactivés.
a Le fonctionnement se poursuit même si vous ouvrez la
porte de l’appareil électroménager.
a Une fois la durée du mode Sabbath écoulée, un signal
sonore retentit. L'appareil cesse de chauffer.
9. Appuyez sur ON I OFF.
Annulation du mode Sabbat
Vous pouvez annuler la fonction à tout moment.
Appuyez sur ON I OFF.
8.5 Mode Yom Tov
Avec le mode YomTov, vous pouvez régler une durée de
cuisson jusqu’à 74heures au cours laquelle vous pouvez
sélectionner sixtempératures de cuisson.
Réglage du mode Yom Tov
1. Appuyez sur ON I OFF.
2. Sélectionnez la cavité de four souhaitée.
background
fr-ca Réglages de base
80
3. Faites défiler vers la gauche ou la droite pour
sélectionner "Yom Tov" .
a "Cuisson" est défini comme mode de chauffage par
défaut et ne peut pas être modifié.
4. Réglez une température dans la plage de température
autorisée sur la ligne inférieure de l'écran.
5. Touchez ⁠.
6. Touchez "Minuterie du four" et réglez l'heure
souhaitée.
7. Touchez ⁠.
8. Appuyez sur START I STOP.
a Le mode Yom Tov démarre après 5minutes. Pendant
ce temps, vous pouvez toujours apporter des
modifications.
a Une fois le mode Yom Tov lancé, toutes les
commandes sauf ON I OFF sont désactivés.
a Six températures sont affichées sur l'écran.
9. Vous pouvez modifier la température en touchant le
champ souhaité.
a La température est modifiée sans réponse de
l'affichage.
a Une fois la durée du mode YomTov écoulée, un signal
sonore retentit. L'appareil cesse de chauffer.
10. Appuyez sur ON I OFF.
Annulation du mode Yom Tov
Vous pouvez annuler la fonction à tout moment.
Appuyez sur ON I OFF.
Réglages de base
9 Réglages de base
Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre
appareil en fonction de vos besoins.
9.1 Présentation des paramètres de base
Cette section contient une vue d'ensemble réglages de
base et d'usine. Les réglages de base dépendent de
l'équipement de votre appareil.
Réglage Option
Heure Temps donnée en heures et en
minutes
Langue ¡ Anglais
1
¡ Français
¡ Espagnol
Format de
l'Heure
¡ 12hr
1
¡ 24h
Affichage de
l'Heure
¡ Numérique
¡ Analogue
Format
Temperature
¡ °F
1
¡ °C
Format du
poids
¡
1
lb
¡ kg
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Réglage Option
Dureté de l'Eau ¡ 0(adoucie)
¡ 1(douce)
¡ 2(moyenne)
¡ 3(dure)
¡ 4(très dure)
1
Volume du
Signal
¡ 1
¡ 2
¡ 3
¡ 4
¡ 5
Touch Son ¡ Marche
¡ Arrêt
Luminosité
Écran
¡ 1
¡ 2
¡ 3
¡ 4
¡ 5
Dark mode Activez le mode sombre pour un
contraste amélioré.
¡ Marche
¡ Arrêt
Mode Veille ¡ Marche
¡ Arrêt
Démarrage
animation
¡ Marche
¡ Arrêt
Conversion
Convection
¡ Marche
¡ Arrêt
1
Écart de
Température
¡ Écart temp.: Supérieur
(de -35°F à +35°F)
(de -20°C à +20°C)
¡ Écart temp.: Inférieur
(de -35°F à +35°F)
(de -20°C à +20°C)
Mode Sabbat ¡ Marche
¡ Arrêt
Home Connect ¡ Wi-Fi:
Marche
Arrêt
¡ Télécommande
Marche
Arrêt
¡ Déconnexion du réseau
¡ Connexion à l’application
¡ Affiche l’état du réseau
¡ Accès au Service après-vente:
Autoriser
Refuser
Mode Démo Uniquement disponible dans le menu
des réglages dans les 5minutes
suivant le raccordement de l'appareil à
l'alimentation électrique.
¡ Marche
¡ Arrêt
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
background
Fonctionnement du four à vapeur fr-ca
81
Réglage Option
Réglages
d'Usine
Restauration
Service Après-
vente
Coordonnées du Service après-vente
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
9.2 Modification des réglages de base
1. Appuyez sur ON I OFF.
2. Appuyez sur MENU.
3. Balayez vers la gauche ou la droite sur la ligne
supérieure pour sélectionner ⁠ "Paramètres".
4. Touchez "Continuer".
5. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur
la ligne supérieure pour sélectionner le paramètre
souhaité.
6. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur
la ligne du bas pour sélectionner la valeur souhaitée.
7. Touchez (pour certains paramètres).
8. Appuyez sur MENU.
9. Touchez "Save".
9.3 Décalage de la température du four
Le four est calibré de manière à offrir des résultats précis.
La fonction est utile si vous préférez des aliments plus ou
moins dorés.
¡ Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la température
réelle du four est augmentée ou diminuée de cette
valeur.
¡ Ne pas utiliser les thermomètres de cuisson résidentiels
pour mesurer les températures du four, car elles
fluctueront au gré de la cuisson.
¡ Vous pouvez définir un décalage de température par
rapport à la ligne de base d'usine. Chaque fois que
vous appelez l'option de décalage de température dans
le menu des paramètres de base, la température de
référence d'usine est restaurée afin que vous puissiez
définir une nouvelle valeur de décalage.
9.4 Conversion de convection automatique
Les modes de cuisson par convection et multi-grilles de
convection nécessitent une réduction de 25°F de la
température. La conversion automatique par convection
réduit la température que vous entrez automatiquement.
¡ Entrer simplement la température de la recette ou
indiquée sur l'emballage lors du réglage du mode. La
commande calcule la bonne température et l'affiche à
l'écran.
Remarque:Cette fonction est désactivée par défaut.
Fonctionnement du four à vapeur
10 Fonctionnement du four à vapeur
Fonctionnement du four à vapeur
Il est possible de cuire les aliments très doucement à la
vapeur.
Vous pouvez également utiliser l'assistance vapeur avec
certains modes de chauffage conventionnels.
AVERTISSEMENT
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque la porte de
l'appareil est ouverte. Elle est invisible à certaines
températures.
Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pendant
ou après la cuisson.
Ne vous tenez pas trop près ou ne vous penchez pas
sur l'appareil lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
Remarque:Il y a un bourdonnement pendant que la
pompe fonctionne et après l'avoir mise hors tension. Ce
bruit est causé par le test de fonctionnement de la pompe.
C’est un bruit normal de fonctionnement. Vous entendrez
également ce bruit après le fonctionnement de modes
sans vapeur au moment d’éteindre le four. L’émission du
bruit est normale.
10.1 Réservoir d'eau
Le four à vapeur est doté d’un réservoir d’eau. Quand
vous ouvrez la porte du four, vous pouvez voir le réservoir
d’eau du côté droit de la cavité du four. Remplissez le
réservoir d’eau avec de l’eau pour faire fonctionner
l’appareil électroménager en modes vapeur.
AVIS :
L’utilisation de liquides inappropriés peut endommager
l’appareil.
Ne pas remplir le réservoir d’eau avec de l’eau distillée
ou avec tout autre liquide. Pour le détartrage, utilisez la
solution de détartrage spécifiée dans la section sur le
détartrage. →
Page103
LE RÉSERVOIR D'EAU NE VA PAS AU LAVE-
VAISSELLE.
¡ Humectez le joint du couvercle de réservoir avec un
peu d’eau avant de l’utiliser pour la première fois.
¡ Utilisez seulement de l’eau de robinet fraîche ou, si
nécessaire, de l’eau ordinaire achetée non gazeuse
pour remplir le réservoir d’eau.
¡ Si votre eau est très dure (10grains par gallon ou plus),
nous recommandons l’utilisation d’eau adoucie.
¡ Si votre eau de robinet a une forte teneur en chlore
(>4mg/l), utilisez de l’eau achetée non gazeuse à
faible teneur en chlore.
Remplissage du réservoir d'eau
La plupart des modes de chauffage utilisent de la vapeur.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est suffisamment
rempli avant de l'utiliser.
background
fr-ca Fonctionnement du four à vapeur
82
Exigence
¡ Vous avez lu les notes importantes sur le réservoir
d'eau.→
"Réservoir d'eau", Page81
¡ Vous avez réglé le niveau de dureté de
l'eau.→
"Réglage de la dureté de l'eau", Page73
1. Ouvrez la porte et retirez le réservoir d'eau.
Le réservoir d’eau se trouve sur le côté droit de la cavité
du four à vapeur.
2. Humectez le joint du couvercle de réservoir avec un
peu d’eau avant de l’utiliser pour la première fois.
3. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne «MAX»
avec de l'eau froide. Le réservoir contient 1,4quart
(1,3litre) d'eau.
4. Fermez le couvercle de réservoir jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
5. Insérez complètement le réservoir d'eau de sorte que la
poignée du réservoir affleure la bride du support de
réservoir.
6. Assurez-vous que le réservoir d'eau repose de niveau
dans le support de réservoir.
Retrait du réservoir d'eau pendant ou après le
fonctionnement
VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE
UTILISATION.
MISE EN GARDE
Faire attention en ouvrant l'appareil. En se plaçant sur le
côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four.
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
Gardez la porte de l'appareil fermée, sauf si cela est
nécessaire pour la cuisson ou le nettoyage.
Ne laissez pas la porte ouverte de l'appareil sans
surveillance.
1. Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil.
background
Fonctionnement du four à vapeur fr-ca
83
2. Gardez le réservoir d'eau à niveau tout en le tirant
lentement hors de l'appareil pour vous assurer
qu'aucune eau restante ne coule vers le bas et hors de
l'évent.
3. Videz l’eau.
4. Séchez complètement le joint du couvercle de réservoir
et la fente où le réservoir s’insère dans l’appareil.
5. Laissez le réservoir d'eau sécher avec le couvercle
ouvert.
Une humidité prolongée peut entraîner une odeur de
moisi dans le réservoir d'eau.
6. Fermez le couvercle et réinstallez le réservoir d'eau
vide.
10.2 Positions des grilles
Votre four à vapeur dispose de 5positions de grille. Les
positions de grille sont comptées de bas en haut. Les
positions de crémaillère 1 à 3 sont équipées de guides de
crémaillère télescopiques.
Placez le plat universel sur la position de grille 1 lorsque
vous utilisez les modes de vapeur complète. Cela
empêchera les gouttes de nourriture de brûler au fond de
la cavité du four.
10.3 Insertion de la grille métallique
La grille métallique a une fonction d'arrêt pour empêcher
la grille de s'incliner lorsque vous la retirez. La grille peut
être utilisée sur les rails de four 4 et 5 dans le four à
vapeur.
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page72
.
1. Saisissez fermement la grille des deux côtés.
2. Insérez la grille entre les deux rails qui appartiennent au
niveau souhaité.
Assurez-vous que le loquet d'arrêt est à l'arrière et
orienté vers le bas.
Assurez-vous que le côté ouvert est orienté vers la
porte et que la courbure de la grille est orientée vers
le bas de .
3. Confirmez que vous avez correctement inséré la grille
métallique en la tirant vers la moitié environ jusqu'à ce
que la fonction d'arrêt se verrouille en place.
10.4 Utilisation du support télescopique
Les niveaux 1 à 3 de la cavité du four à vapeur sont
équipés de rails télescopiques.
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page72
.
1. Placez les accessoires uniformément sur les guides
télescopiques de la grille. L’accessoire doit être déposé
sur les guides de la grille télescopique entre les
encoches avant et arrière.
background
fr-ca Fonctionnement du four à vapeur
84
2. Pour retirer l’accessoire, tirez jusqu’à ce que les guides
de la grille télescopique bloquent le déplacement.
Tenez l’accessoire des deux côtés et soulevez-le.
10.5 Obtenir les meilleurs résultats avec
votre four à vapeur
Suivez ces recommandations générales pour de meilleurs
résultats de cuisson.
Préchauffe du four
¡ Placez la grille du four dans la position souhaitée avant
de chauffer le four.
¡ Pour les modes de chauffage utilisant de la vapeur,
placez les aliments dans la cavité du four avant de
préchauffer. Si vous ouvrez la porte du four pendant le
cycle de préchauffage, la vapeur quittera la cavité du
four, abaissant la température. La nourriture sera
insuffisamment cuite.
Plats allant au four
¡ Si vous utilisez des plats allant au four, placez-les
toujours au centre de la grille.
¡ Les plats allant au four doivent être résistants à la
chaleur et à la vapeur.
¡ Les plats de cuisson à parois épaisses prolongent le
temps de cuisson.
¡ Utilisez de l’aluminium pour couvrir les aliments qui
normalement se préparent dans un bain-marie, comme
lorsque vous faites fondre du chocolat.
Répartissez la nourriture uniformément
Distribuez toujours les aliments uniformément dans les
plats allant au four. Si les aliments ne sont pas placés
uniformément dans le plat, leur cuisson sera inégale.
Nourriture délicate
N’empilez pas trop hauts les aliments délicats dans un plat
de cuisson. Il est préférable d’utiliser deux plats dans ce
cas.
Conversion de la cuisson conventionnelle en cuisson
par convection
¡ Les températures de cuisson par rapport aux fours
traditionnels peuvent être inférieures de25degrés et
les temps peuvent être environ25% plus rapides, ce
qui permet de gagner un temps précieux et de réduire
les coûts énergétiques.
¡ Pour convertir la plupart des recettes de produits de
boulangerie, comme les biscuits, les gâteaux, les tartes,
etc., réduisez la température du four de25°F (14°C).
Pour les viandes et la volaille, utilisez la température
recommandée dans les recettes et les tableaux de
cuisine; ne réduisez pas la température de ces
aliments.
Cuisiner un repas entier
¡ Avec le mode STEAM, vous pouvez cuisiner des repas
entiers en même temps sans mélanger les saveurs des
différents aliments. Placez d'abord les aliments dont le
temps de cuisson est le plus long dans le four, puis
ajoutez les plats restants au moment approprié. Cela
garantira que tous les plats sont prêts en même temps.
¡ Le temps de cuisson total sera plus long lors de la
cuisson d'un repas entier, car à chaque ouverture de la
porte du four, de la vapeur s'échappe et l'appareil doit
réchauffer.
10.6 Conseils généraux pour les modes de
chauffage
Comment utiliser le mode STEAM
Avantages de la cuisson à la vapeur:
¡ Presque aucune perte de nutriments: lorsqu'ils sont
cuits à la vapeur, les aliments ne sont pas immergés
dans l'eau, de sorte que les vitamines et les minéraux
ne s'échappent pas. Des études ont montré que le
brocoli cuit à la vapeur, par exemple, contient50% plus
de vitamine C que le brocoli bouilli.
¡ Cuisson faible en gras: les aliments peuvent être cuits
avec de faibles quantités de gras ou, selon le goût,
sans aucun gras. Lorsque la viande est cuite à la
vapeur, la graisse se sépare de la viande et coule dans
le moule.
¡ Cuisson de la viande: faites cuire une dinde de 14lb en
seulement 90minutes dans le mode à convection à la
vapeur du four. Doré à l'extérieur; humide à l'intérieur.
¡ Aspect appétissant: les aliments conservent leur
couleur naturelle lorsqu'ils sont cuits à la vapeur. Les
légumes cuits à la vapeur semblent avoir été
fraichement récoltés. Vous devez rarement remuer ou
retourner les aliments, ce qui signifie que même les
plats de poisson délicats conservent leur forme. Les
aliments ne se dessèchent pas.
¡ Plaisir savoureux: la cuisson à la vapeur fournit des
aliments naturellement savoureux qui ne nécessitent
pratiquement pas de sel.
¡ Cuisson d'un menu: Avec la vapeur, vous pouvez cuire
plusieurs composants d'un menu en même temps, avec
peu ou pas d'assaisonnement, sans mélanger les
différentes saveurs.
background
Fonctionnement du four à vapeur fr-ca
85
Remarque
Conseils d'utilisation du mode vapeur:
¡ Les aliments avec des temps de cuisson similaires
peuvent être cuits ensemble, économisant de l'énergie
et du temps de nettoyage.
¡ Placer la plaque de cuisson sous la plaque perforée
pour recueillir les précipités et les déversements de
nourriture.
¡ Assaisonner les légumes après la cuisson à la vapeur.
Comment utiliser le mode STEAM CONV
Utilisez le mode de cuisson pour préparer une variété
d'aliments, des pâtisseries aux casseroles.
Consultez les conseils de préparation de la recette ou de
l'emballage pour connaître les températures et les temps
de cuisson.
Remarque
¡ Préchauffez complètement le four avant de cuire des
objets comme des gâteaux, des biscuits et du pain.
¡ Utilisez TRUE CONV pour de meilleurs résultats lors de
la cuisson de biscuits sur plusieurs grilles.
¡ BAKE est la meilleure fonction à utiliser pour la cuisson
des gâteaux.
¡ Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
¡ Les ustensiles de cuisson foncés ou ternes absorbent
plus de chaleur que les ustensiles de cuisson brillants,
ce qui donne des aliments brunis ou trop dorés. Il peut
être nécessaire de réduire la température du four ou le
temps de cuisson pour éviter la coloration excessive de
certains aliments.
¡ Des moules brillants sont recommandés pour les
gâteaux, les biscuits et les muffins.
¡ N'ouvrez pas souvent la porte du four. L'ouverture de la
porte réduira la température du four et peut augmenter
le temps de cuisson.
Comment utiliser le mode DEFROST
Utilisez la fonction de décongélation pour décongeler des
aliments tels que viande, volaille, légumes, pâtisseries,
gâteaux, pain et fruits.
Conseils d'utilisation du mode de dégivrage:
¡ Lors de la décongélation de la volaille et d'autres
viandes, placez les aliments sur la lèchefrite avec sur la
grille universelle en dessous. Cela empêche les
aliments de se trouver dans le liquide de décongélation.
¡ Retournez, remuez ou séparez les aliments à mi-
chemin de la décongélation.
¡ NE PAS recongeler les aliments une fois décongelés.
Les aliments doivent être cuits immédiatement après
décongélation.
¡ Décongeler des plats surgelés et précuits selon les
instructions du fabricant.
Comment utiliser le mode REHEAT
Ce mode utilise de la vapeur et de l'air chaud pour
restaurer en douceur les aliments. La combinaison de l'air
et de l'humidité réchauffe les aliments uniformément et
sans les sécher.
Les plats, les casseroles, les accompagnements et les
restes sont réchauffés à la température de service sans
compromettre la qualité.
Conseils d'utilisation du mode de réchauffage:
¡ Si possible, disposez les aliments de manière à ce qu'ils
soient répartis uniformément sur le plat.
¡ Il n'est pas nécessaire de remuer les aliments pendant
le réchauffage.
¡ Les temps de réchauffage varient pour les aliments,
alors vérifiez les aliments de temps en temps pour
éviter une cuisson excessive.
¡ Réchauffez une assiette de nourriture, sans couvercle.
Comment utiliser le mode PROOF
Utilisez le mode PROOF pour lever la pâte à levure.
Remarque
¡ Commencez avec un four froid lorsque vous utilisez ce
mode.
¡ Laissez d'abord décongeler la pâte congelée.
¡ La température idéale pour la fermentation sera
maintenue jusqu'à ce que le mode soit désactivé. La
pâte a fait ses preuves lorsqu'elle a doublé de volume.
¡ Couvrez sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson et
utilisez une grille adaptée à la taille du contenant.
¡ Laissez la porte fermée et utilisez l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Taille Durée en minute
Miche, 1lb (4,5kg) 60-75
Roulades, 0,1lb (50g) 30-45
10.7 Ouverture de la porte du four en mode
vapeur
MISE EN GARDE
Faire attention en ouvrant l'appareil. En se plaçant sur le
côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four.
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
Gardez la porte de l'appareil fermée, sauf si cela est
nécessaire pour la cuisson ou le nettoyage.
Ne laissez pas la porte ouverte de l'appareil sans
surveillance.
1. Ouvrez soigneusement la porte du four.
a Si le ventilateur de convection fonctionne, il s'éteindra
automatiquement.
a L'écran vous invite à fermer la porte.
2. Fermez la porte de four.
a Le four reprend son fonctionnement.
background
fr-ca Fonctionnement du four à vapeur
86
10.8 Utilisation d'un mode de cuisson
vapeur
Remarque
En plus des programmes vapeur automatiques, votre four
vapeur dispose de 5modes de cuisson pour la cuisson
vapeur:
¡ "Vapeur"
¡ "Convection à vapeur"
¡ "Levée de pâte"
¡ "Décongélation"
¡ "Réchauffer"
1. Remplissez le réservoir d'eau.
2. Réglez un mode de cuisson à la vapeur et une
température.
3. Effleurez le champ de la minuterie.
4. Faites glisser votre doigt pour définir une durée.
La durée par défaut est de 20minutes.
5. Appuyez sur START I STOP.
a Une fois que l'appareil a atteint la température réglée, la
minuterie du four commence à décompter.
a Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal
retentit et l'opération s'arrête.
6. Appuyez sur TIMERS pour arrêter le signal sonore.
10.9 Utilisation du mode de cuisson à la
vapeur
Avec la cuisson avec l'assistance vapeur, vous pouvez
utiliser un mode de chauffage conventionnel en
combinaison avec différents niveaux d'intensité de vapeur.
Remarque
Vous pouvez utiliser l'assistance vapeur avec les modes
de chauffage suivants:
¡ "Convection réelle"
¡ "Cuisson à Convection"
¡ "Cuisson"
¡ "Convection rapide"
¡ "Rôtissage par convection"
¡ "Rôtissage"
Exigence:La cavité du four est froide.
1. Remplissez le réservoir d'eau.
2. Réglez le mode de chauffage et la température
souhaités.
3. Appuyez sur ADD STEAM.
4. Appuyez sur l'intensité de la vapeur dans le coin
inférieur droit de l'écran tactile et faites glisser pour
sélectionner l'intensité de la vapeur.
5. Touchez ⁠.
6. Appuyez sur START I STOP.
a Le préchauffage du four est lancé.
7. Placez les aliments dans la cavité du four, une fois le
préchauffage terminé.
Annulation de l'assistance vapeur
1. Appuyez sur ADD STEAM.
2. Appuyez sur l'intensité de la vapeur dans le coin
inférieur droit de l'écran tactile et faites glisser à "Off".
3. Touchez ⁠.
a Le mode de chauffage continue sans assistance
vapeur.
Recommandations pour la cuisson à la vapeur
Pain
Type d’aliment Intensité de la vapeur Mode de cuisson
Pain multicéréales Élevé BAKE
Pain complet au miel Faible ou moyen BAKE
Pain à la levure surgelé Faible CONV BAKE
Viande et volaille
Type d’aliment Intensité de la vapeur Mode de cuisson
Poulet entier Faible ou moyen CONV ROAST
Poulet de Cornouaille Faible CONV ROAST
Dinde Moyen CONV ROAST
Longe de porc Moyen CONV ROAST
background
Fonctionnement du four à vapeur fr-ca
87
Type d’aliment Intensité de la vapeur Mode de cuisson
Filet de porc Faible CONV ROAST
Oeil de rond Moyen CONV ROAST
Rôti de faux-filet Faible CONV ROAST
Rôti d'agneau Moyen CONV ROAST
Soc boston ou épaule de porc Élevé CONV ROAST
Pizzas et cocottes
Type d’aliment Intensité de la vapeur Mode de cuisson
Pizza fraîche Faible BAKE
Pizza fine fraîche Faible CONV BAKE
Pizza surgelée DiGiorno Faible BAKE
Pizza à croûte mince surgelée Faible BAKE
Pizza congélée Faible CONV BAKE
Lasagne fraîche Faible BAKE
Lasagnes surgelées Moyen BAKE
Plat de pouletPlat de poulet Faible BAKE
Légumes rôtis Faible ou moyen CONV ROAST
Tartes et petites pâtisseries
Type d’aliment Intensité de la vapeur
Niveau de vapeur
Mode de cuisson
Petits pains surgelés Moyen BAKE
Brioches à la cannelle Faible BAKE
CONV BAKE
Biscuits aux pépites de chocolat Faible BAKE
Tarte à la lime Faible BAKE
Rouleaux de croissant Faible TRUE CONV
Tarte aux fruits surgelée Faible CONV BAKE
10.10 Programmes de vapeur automatiques
Les programmes vapeur vous aident à utiliser votre
appareil pour préparer différents plats en sélectionnant
automatiquement les réglages optimaux.
¡ Vous pouvez sélectionner un programme directement
sur l'appareil ou en utilisant l'application
HomeConnect™.
¡ Pour certains plats, vous devez entrer un poids. L'écran
affichera la plage de poids possible.
¡ L'écran affiche des recommandations sur les ustensiles
de cuisine, la position de la grille ou l'ajout de liquide
lors de la cuisson de la viande.
¡ Certains plats doivent être retournés ou remués
pendant la cuisson. L'écran affiche une note peu de
temps après le début de l'opération. Un signal sonore
vous rappelle au bon moment.
¡ Appuyez sur INFO pour afficher des informations sur le
bon récipient et des conseils pour préparer le plat
sélectionné.
Remarque:Vous ne pouvez pas suspendre un
programme vapeur. Vous pouvez l'annuler en éteignant le
four, mais vous devrez recommencer depuis le début.
Vue d'ensemble des programmes de vapeur
Vous trouverez ici un aperçu des programmes
automatiques.
Catégorie PLat
Réchauffer ¡ Pizza mince, 1mc
¡ Pizza - mince, 2mcx
¡ Pizza - mince, 3mcx
¡ Pizza - mince, 4mcx
¡ Pizza - mince, 5mcx
¡ Pizza mince, 6mc
¡ Pizza - mince, entière
¡ Pizza - épaisse, 1mc
¡ Pizza - épaisse, 2mcx
¡ Pizza - épaisse, 3mcx
¡ Pizza - épaisse, 4mcx
¡ Pizza - épaisse, 5mcx
¡ Pizza - épaisse, 6mcx
background
fr-ca Fonctionnement du four à vapeur
88
Catégorie PLat
¡ Pizza - épaisse, entière
Légumes ¡ Fleurons de chou-fleur cuits à la
vapeur
¡ Haricots verts cuits à la vapeur
¡ Fleurons de brocoli cuits à la vapeur
¡ Asperges vertes cuites à la vapeur
¡ Choux de Bruxelles frais
¡ Carottes en rondelles
¡ Artichauts frais
¡ Épinards frais cuits à la vapeur
¡ Pois mange-tout
Pommes de
terre
¡ Pommes de terre bouillies avec peau
¡ Pommes de terre bouillies
Céréale et
grains
Couscous
Volaille ¡ Poulet entier, frais
¡ Morceaux de poulet
Bœuf ¡ Entrecôte, fraîche
¡ Bœuf braisé, frais
Porc Rôti, frais
Agneau Gigot d’agneau, frais
Poisson ¡ Poisson frais, entier
¡ Filets de poisson, frais
¡ Filets de poisson, surgelés
¡ Fruits de mer
¡ Crevette
Pâtisseries,
desserts
¡ Compote de fruits
¡ Riz au lait
Pains ¡ Pain blanc
¡ Pain multicéréales
¡ Pain de seigle
¡ Petits pains frais
¡ Petits pains surgelés
¡ Pain tressé
¡ Galette
Décongélation Baies
Œufs ¡ Œufs durs, 1 à 24
¡ Œufs durs, 25 à 36
Riz ¡ Riz basmati
¡ Riz brun
¡ Riz à grains longs
¡ Risotto, riz arborio
Réglage d'un programme à la vapeur
1. Appuyez sur ON I OFF.
2. Appuyez sur MENU.
3. Faites glisser pour sélectionner "Programmes vapeur"
⁠.
4. Effleurez la ligne inférieure de l’écran.
5. Effleurez la catégorie requise.
6. Faites glisser pour sélectionner le plat souhaité.
a L'écran affiche les réglages du plat sélectionné. Pour
certains plats, il y a des notes supplémentaires. Faites
glisser votre doigt vers la gauche pour afficher toutes
les notes.
7. Certains programmes nécessitent une entrée de poids.
Appuyez sur le champ de poids et faites glisser pour
ajuster le paramètre.
8. Appuyez sur START I STOP.
a Le temps de cuisson calculé s'affiche. Le temps de
cuisson dépend de la température des aliments et peut
changer au cours des premières minutes.
a Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal
retentit et l'opération s'arrête.
9. Pour certains plats, l'écran offre la possibilité de
poursuivre la cuisson du plat.
Touchez "Continue cooking". Vous pouvez ajuster le
réglage recommandé ou le temps de cuisson.
Appuyez sur START I STOP.
Si vous êtes satisfait(e) des résultats de cuisson,
touchez "End".
10. Appuyez sur TIMERS pour arrêter le signal sonore.
Annuler un programme vapeur
1. Pour les fours doubles: Si les deux cavités du four
fonctionnent, sélectionnez la cavité vapeur.
2. Appuyez sur START I STOP.
a Le programme vapeur est annulé.
3. Appuyez sur ON I OFF pour désactiver l'appareil.
background
Fonctionnement du four conventionnel fr-ca
89
Fonctionnement du four conventionnel
11 Fonctionnement du four
conventionnel
Fonctionnement du four conventionnel
Vous trouverez ici des informations sur le fonctionnement
de la cavité conventionnelle du four.
11.1 Positions des grilles
Votre four a six positions de grille. Les positions de grille
sont comptées de bas en haut.
Utiliser uniquement les positions de grille de1 à6. NE
PAS tenter d'utiliser le dispositif de guidage supérieur pour
soutenir une grille de four.
MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles du four de la
position la plus basse pour éviter tout contact avec la
porte chaude du four.
11.2 Insertion de la grille métallique
La grille peut être utilisée dans le four conventionnel au
niveau 1 à 6.
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page72
.
1. Saisissez fermement la grille des deux côtés.
2. Inclinez la grille vers le haut pour permettre l'arrêt dans
le guide de la grille.
3. Amenez la grille en position horizontale et poussez-la à
fond.
La grille doit être droite et plate, pas tordue.
11.3 Insertion de la grille télescopique
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page72
.
1. Tenez la grille télescopique légèrement inclinée et
engagez les crochets arrière dans les rails du four des
deux côtés de la cavité du four.
2. Tenez la grille bien droite pour permettre à la deuxième
languette de reposer sur la barre du four.
background
fr-ca Fonctionnement du four conventionnel
90
3. Poussez la grille jusqu’à ce qu’elle soit de niveau avec
les crochets avant.
4. Levez la grille pour verrouiller la dernière languette en
position.
5. Enfoncez complètement la grille.
6. Assurez-vous que les crochets avant de la grille
télescopique s'engagent dans les rails du four.
11.4 Rôtissoire
La rôtissoire utilise la chaleur rayonnée par l'élément de
gril. Les aliments tournent lentement sur une broche au
centre du four. Il permet de sceller la saveur et le jus tout
en cuisant la viande sans ajout de matières grasses ou de
liquides.
Le mode rôtisserie est le mieux adapté à la cuisson de
gros morceaux de viande, comme un poulet entier, une
dinde ou un gros rôti.
Notes générales:
¡ Le poids maximum permis pour l’utilisation du
tournebroche est de 12lb (6kg).
¡ Utilisez une sonde thermométrique pour vérifier la
température interne de la viande.
¡ La plage de température autorisée est de 175 à 550°F
(80 à 290°C).
Assemblage de la rôtissoire
1. Insérez à moitié la grille du tourne-broche dans le four
au niveau5.
2. Coulissez l’attache gauche sur la broche et serrez la
vis.
3. Glissez la viande ou la volaille à rôtir sur la broche.
4. Coulissez l’attache droite sur la broche et serrez la vis.
5. Vérifiez l’équilibre de l’aliment sur la broche en la
tournant dans la paume de vos mains. La cuisson d’un
aliment mal équilibré sur la broche ne sera pas
uniforme.
6. Placez la broche du tourne-broche sur la grille.
background
Fonctionnement du four conventionnel fr-ca
91
7. Insérez la grille de la broche dans le four et insérez
l’arbre d’entraînement dans l’orifice de la paroi arrière
du four.
Au besoin, tournez légèrement la broche pour bien
l’insérer dans l’orifice.
8. Insérez la grille en position 1 et utilisez la lèchefrite pour
récupérer les gouttes.
Brider la volaille pour la rôtisserie
1. Glissez une attache sur la broche, les dents pointant
vers l’extrémité de la broche. Serrez légèrement la vis
pour l’empêcher de glisser.
2. Insérez la brochette dans la volaille en fixant la volaille
avec la fourchette.
3. Coupez 24po (61cm) de corde de cuisine. Déposez la
corde sous la volaille, poitrine vers le haut, en gardant
les deux bouts égaux de chaque côté.
4. Enroulez chaque extrémité de la ficelle autour de
chacune des ailes. Attrapez chaque extrémité de l'aile
pendant que vous rapprochez la corde en haut et
nouez-la. Ne coupez pas la corde restante.
5. Coupez un autre bout de corde de cuisine de 24po
(61cm) et déposez-la sur le dos. Enroulez la corde
autour de la queue puis de la broche. Serrez bien.
6. Tirez les jambes vers l'avant, croisez-les sur le dessus
de la brochette. Enroulez avec la corde et faites un
nœud.
background
fr-ca Fonctionnement du four conventionnel
92
7. Connectez la ficelle qui retient les jambes à la ficelle
tenant les ailes et nouez-les ensemble. Glissez l’autre
attache et enfoncez les dents dans les pilons de la
volaille pour les fixer solidement.
8. Vérifiez l’équilibre tournant la broche dans la paume de
vos mains. La volaille ne devrait pas tourner sur la
broche ni être lâche à un endroit quelconque. Si c'est le
cas, bridez-la de nouveau.
La cuisson d’une volaille mal équilibrée sur la broche ne
sera pas uniforme.
Démarrage du mode rôtisserie
1. Sélectionnez le mode de rôtisserie.
a La température par défaut est de 400°F (200°C).
2. Faites glisser pour régler la température et appuyez sur
START I STOP.
Recommandations de cuisson pour la rôtisserie
Vous trouverez ici des recommandations pour la cuisson de différents aliments avec le mode rôtissoire.
Bœuf
Produit alimentaire Poids en lb Température
du four en °F
(°C)
Temps en min./
lb
Température
interne des
aliments en °F
(°C)
Rôti de faux-filet, mi-saignant 3 - 5,5 400 (200) 17 - 23 145 (65)
Rôti de faux-filet, moyen 3 - 5,5 400 (200) 18 - 27 160 (70)
Porc
Produit alimentaire Poids en lb Température
du four en °F
(°C)
Temps en min./
lb
Température
interne des
aliments en °F
(°C)
Rôti de longe, désossé 1,5 - 4 400 (200) 16 - 24 145 (65)
Rôti de longe, désossé 1,5 - 4 400 (200) 20 - 26 160 (70)
Volaille
Produit alimentaire Poids en lb Température
du four en °F
(°C)
Temps en min./
lb
Température
interne des
aliments en °F
(°C)
Poulet, entier 4 - 8 450 (230) 12 - 17 165 (75)
Dinde, entière 10 - 12 400 (200) 10 - 12 165 (75)
Poitrine de dinde 4 - 7 400 (200) 16 - 19 165 (75)
4poulets de Cornouaille 1,5 chacune 450 (230) 60 - 70 total 165 (75)
background
Fonctionnement du four conventionnel fr-ca
93
Agneau
Produit alimentaire Poids en lb Température
du four en °F
(°C)
Temps en min./
lb
Température
interne des
aliments en °F
(°C)
Cuisse, désossée, moyenne 4 - 6 400 (200) 20 - 23 160 (70)
Cuisse, désossée, bien cuit 4 - 6 400 (200) 27 - 29 170 (75)
11.5 Obtenir les meilleurs résultats avec
votre four conventionnel
¡ Minimisez l'ouverture des portes du four.
¡ Utilisez la position de grille recommandée par la recette.
¡ Utilisez les ustensiles de cuisson recommandés dans la
recette.
¡ Rangez les poêles à l'extérieur du four. Une casserole
supplémentaire sans nourriture affecte le brunissement
et la cuisson.
¡ Le type de casserole utilisé affecte le brunissement.
Pour les croûtes tendres et dorées, utilisez des
casseroles métalliques légères antiadhésives/
anodisées ou brillantes.
Pour les croûtes croustillantes brunes, utilisez des
casseroles métalliques antiadhésives foncées,
anodisées ou foncées, ternes ou des ustensiles de
cuisson en verre. Ceux-ci peuvent nécessiter
d'abaisser la température de cuisson de 25°F.
Préchauffe du four
¡ La plupart des temps de cuisson dans les recettes sont
conçus pour un four préchauffé et nécessitent que le
four soit déjà à une certaine température avant le début
de la cuisson. Reportez-vous à votre recette pour les
recommandations de préchauffage.
¡ Le temps de préchauffage dépend du réglage de
température et du nombre de grilles dans le four.
Retirez les grilles de four inutilisées pour raccourcir le
temps de préchauffage.
¡ Le préchauffage n'est pas nécessaire pour ROAST et
CONV ROAST.
Type d'ustensiles de cuisson
¡ Des ustensiles de cuisson en métal avec ou sans
finition antiadhésive, du verre résistant à la chaleur, de
la vitrocéramique, de la poterie ou d'autres ustensiles
conviennent au four.
¡ Les plaques à biscuits appropriées ont une petite lèvre
d'un côté. Les feuilles épaisses ou celles avec plus d'un
côté peuvent affecter le temps de cuisson.
Positionnement de plats de cuisson
¡ Laissez au moins 1po (2,5cm) d'espace entre les
casseroles et les parois du four pour que la chaleur
puisse circuler autour de chaque poêle.
¡ Décaler les ustensiles de cuisson de sorte que l'un ne
soit pas directement au-dessus d'un autre. Laisser
1½po (4cm) au-dessus et au-dessous de chaque
casserole.
Cuisson à haute altitude
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson
peuvent varier. Pour des informations précises, consultez
www.csuextstore.com ou écrivez au service d'extension,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Des frais peuvent être exigés pour l'achat de ces guides
de cuisson. Préciser le nom du guide de préparation
culinaire à haute altitude que vous désirez:
renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains, etc.
Condensation
Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur d'eau
s'échapper des aliments lors de la cuisson. La quantité
dépend de la teneur en humidité de l'aliment. L'humidité
se condensera sur toute surface plus froide que l'intérieur
du four, comme le panneau de commande.
11.6 Conseils généraux pour les modes de
chauffage
Comment utiliser le mode BAKE
Utilisez le mode BAKE pour préparer une variété
d'aliments, des pâtisseries aux casseroles.
Consultez les conseils de préparation de la recette ou de
l'emballage pour connaître les températures et les temps
de cuisson.
Remarque
¡ Préchauffez complètement le four avant de cuire des
objets comme des gâteaux, des biscuits et du pain.
¡ BAKE est la meilleure fonction à utiliser pour cuire des
gâteaux sur deux grilles.
¡ Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
¡ Les ustensiles de cuisson foncés ou ternes absorbent
plus de chaleur que les ustensiles de cuisson brillants,
ce qui donne des aliments brunis ou trop dorés. Il peut
être nécessaire de réduire la température du four ou le
temps de cuisson pour éviter la coloration excessive de
certains aliments.
¡ Des moules brillants sont recommandés pour les
gâteaux, les biscuits et les muffins.
¡ N'ouvrez pas souvent la porte du four. L'ouverture de la
porte réduira la température du four et peut augmenter
le temps de cuisson.
¡ Pour les gâteaux, utilisez les positions 2et5. Étagez
les moules de manière à ce que l'un ne soit pas placé
directement au-dessus de l'autre.
background
fr-ca Fonctionnement du four conventionnel
94
Comment utiliser le mode CONV BAKE
Utilisez le mode CONV BAKE pour les biscuits et les
pains. Ce mode profite de la chaleur du fond, produisant
une meilleure croûte sur les plats cuits.
Les avantages de la cuisson par convection incluent une
légère diminution du temps de cuisson et un volume de
pâte plus élevé, par exemple les levures augmentent plus
avec ce mode.
Remarque
¡ Réduire la température du four indiquée dans la recette
de 25°F (3,9°C). Reportez-vous au tableau de
cuisson.
¡ Mettez les aliments dans des moules peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
¡ Si plus d’un plat cuit sur une grille, laissez environ 1 à
1,5po (2,5 à 4cm) d’espace entre les plats.
¡ Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
Comment utiliser le mode TRUE CONV
Utilisez la véritable convection pour cuire des aliments
individuels tels que des biscuits. Il est également efficace
pour la cuisson sur plusieurs grilles (2ou3) en même
temps.
Les avantages de TRUE CONV incluent un brunissement
uniforme et un gain de temps grâce à l'utilisation de
plusieurs grilles à la fois.
Remarque
¡ La cuisson des biscuits peut se faire sur 6grilles
différentes simultanément. Dans ce cas, le temps de
cuisson augmente légèrement.
¡ Réduisez la température de la recette de 25°F si la
conversion automatique par convection n'est pas
activée.
¡ Mettez les aliments dans des plats peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
¡ Si plus d’un plat cuit sur une grille, laissez environ 1 à
1,5po (2,5 à 4cm) d’espace entre les plats.
¡ Étagez les plats de manière à ce que l'un ne soit pas
placé directement au-dessus de l'autre.
Comment utiliser le mode PIZZA
Remarque
Suivez ces recommandations:
¡ Il se peut qu'il ait une légère diminution du temps de
cuisson. Vérifiez la durée minimale inscrite sur
l’emballage.
¡ Lors de la cuisson d'une pizza surgelée: Pour une
croûte croustillante, placez-la directement sur la grille.
Pour obtenir une croûte plus molle, utilisez une plaque
à pizza.
¡ Si vous faites cuire à blanc une pâte à pizza faites à la
main, piquez le fond avec une fourchette avant de la
mettre au four.
¡ Si vous utilisez un moule à pizza, choisissez un moule
foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus
croustillante et un moule non troué pour obtenir une
croûte plus molle.
¡ Faites préchauffer les pierres à pizza au four en suivant
les recommandations du fabricant pendant.
¡ Faites cuire les pizzas maison au centre de la grille et
placez celles-ci en position2.
¡ Pour les pizzas congelées, observez les
recommandations du fabricant.
¡ Lors de l'utilisation du mode Pizza, le ventilateur à
convection s'allume et s'éteint par intermittence.
Comment utiliser le mode ROAST
Utilisez le mode ROAST pour les grosses coupes de
viande et de volaille.
Remarque
¡ Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
¡ Utilisez un plat à rôtir ou une rôtissoire à grands
rebords. Couvrir le plat avec un couvercle ou une feuille
d'aluminium pour faire cuire les coupes de viande moins
tendres.
¡ Pour les coupes de viande moins tendres, ajouter des
liquides, tels de l'eau, du jus, du vin, du bouillon ou un
fond pour parfumer et mouiller la viande.
¡ Les sacs à rôtir se prêtent bien à ce mode de cuisson
de même que les couvercles.
¡ Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde entiers,
replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de
manière lâche avec de la ficelle de cuisine.
¡ Lors de la cuisson de grosses viandes (par exemple,
une dinde de plus de 10lb), n'utilisez pas la position de
grille la plus basse.
Comment utiliser le mode CONV ROAST
Utilisez le mode CONV ROAST pour préparer des
morceaux de viande et de volaille tendres. Il convient
également au rôtissage de légumes.
Les avantages du mode CONV ROAST incluent une
cuisson jusqu'à 25% plus rapide que les modes sans
convection et un brunissement doré qui est riche.
Remarque
¡ Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
¡ Utilisez la température exacte indiquée sur la recette.
background
Fonctionnement du four conventionnel fr-ca
95
¡ Vérifiez la cuisson au début car la durée de rôtissage
peut être écourtée.
¡ Ne couvrez pas la viande. N’utilisez pas de sac
brunisseur.
¡ Utilisez un plat à rôtir avec une grille, un lèche frite ou
un plat peu profond, à découvert, doté d'une grille pour
le rôtissage.
¡ Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de celle-ci.
¡ Si la viande est dorée à votre goût, mais n'est pas
encore terminée, du papier d'aluminium peut être placé
sur la viande pour éviter la coloration excessive.
¡ Une fois la viande sortie du four, la couvrir avec du
papier d'aluminium et laisser reposer de
10à15minutes.
¡ Lors de la cuisson de grosses viandes (par exemple,
une dinde de plus de 10lb), n'utilisez pas la position de
grille la plus basse.
Comment utiliser le mode BROIL
Le mode BROIL utilise une chaleur intense rayonnée par
l'élément supérieur. Utilisez ce mode pour cuire de fines
coupes de viande tendres, 1po (2,5cm) ou moins, de la
volaille et du poisson. On peut l’utiliser également pour
faire griller le pain et gratiner les plats en casserole.
Remarque
¡ Faites toujours griller avec la porte du four fermée.
¡ Préchauffez le four pendant 3 à 4minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5 minutes.
¡ Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins 3/4po
(2cm) d’épaisseur.
¡ Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et une lèchefrite
ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
¡ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
¡ Retournez les viandes une fois pendant le temps de
cuisson recommandé. Le poisson n'a pas besoin d'être
retourné.
¡ Pour faire gratiner les plats en casserole, utiliser
uniquement des plats en métal ou en céramique de
verre tels que Corningware®.
¡ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur, comme
le Pyrex®; il ne peut pas tolérer la température élevée.
Comment utiliser le mode CONV BROIL
Utilisez le mode CONV BROIL pour cuire des coupes
tendres de viande, de volaille et de poisson. Ce mode
n’est pas recommandé pour le brunissage des pains, des
plats en casserole et d’autres aliments.
Outre les avantages de la cuisson au gril normale, le
mode Gril Convection est plus rapide.
Remarque
¡ Utilisez toujours le gril à convection avec la porte du
four fermée.
¡ Préchauffez le four pendant 3 à 4minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5 minutes.
¡ Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins
11/2po (4cm) d’épaisseur.
¡ Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et une lèchefrite
ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
¡ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
¡ Retournez les viandes une fois pendant le temps de
cuisson recommandé. Le poisson n'a pas besoin d'être
retourné.
¡ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur, comme
le Pyrex®; il ne peut pas tolérer la température élevée.
Comment utiliser le mode PROOF
Utilisez le mode PROOF pour lever la pâte à levure.
Remarque
¡ Commencez avec un four froid lorsque vous utilisez ce
mode.
¡ Laissez d'abord décongeler la pâte congelée.
¡ La température idéale pour la fermentation sera
maintenue jusqu'à ce que le mode soit désactivé. La
pâte a fait ses preuves lorsqu'elle a doublé de volume.
¡ Couvrez sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson et
utilisez une grille adaptée à la taille du contenant.
¡ Laissez la porte fermée et utilisez l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Taille Durée en minute
Miche, 1lb (4,5kg) 60-75
Roulades, 0,1lb (50g) 30-45
Comment utiliser le mode WARM
Utilisez le mode WARM pour conserver les aliments
chauds et cuits à la température de service.
MISE EN GARDE
Les aliments peuvent se gâter lorsqu'ils sont gardés au
chaud trop longtemps.
N'utilisez pas le mode maintenir au chaud pour chauffer
des aliments froids.
Veiller à garder la nourriture à la bonne température.
L'USDA recommande de maintenir les aliments chauds
à 140°F (60°C) ou plus.
NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus
d'une heure.
Remarque
¡ Commencez TOUJOURS par des plats chauds.
N'UTILISEZ PAS ce mode pour chauffer des aliments
froids autres que des craquelins, des croustilles et des
céréales sèches.
¡ Dans ce mode, il est possible de maintenir au chaud les
plats préparés, les assiettes et les tasses.
¡ Protéger les aliments devant rester humides avec un
couvercle ou du papier d'aluminium.
¡ Il est possible de couvrir le plat de papier d'aluminium.
N'utiliser que de la vaisselle résistante à la chaleur.
background
fr-ca HomeConnect®
96
¡ N’ouvrez PAS la porte du four inutilement. Vous
réduirez ainsi la température du four.
¡ Pour maintenir les aliments cuits au chaud, laissez le
temps au four de préchauffer avant d'enfourner les
plats.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre
appareil à un appareil mobile pour utiliser ses fonctions via
l'appli HomeConnect®, modifier ses réglages de base ou
surveiller son état de fonctionnement.
Les HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous les
pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® de
l'offre des services HomeConnect® dans votre pays.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à
l’adresse: www.home-connect.com.
L’application HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect® pour procéder aux réglages.
Conseils
¡ Pour ce faire, observez les documents HomeConnect®
fournis.
¡ Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect®.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect®.
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect® n'est pas possible.
¡ En veille avec maintien de la connexion au réseau,
l’appareil consomme au plus 2W.
12.1 Configurer HomeConnect®
Exigence
¡ L'appareil est déjà connecté au réseau électrique et est
allumé.
¡ Vous disposez d’un terminal mobile doté de la version
actuelle du système d’exploitation iOS ou Android, par
ex. un smartphone.
¡ Le terminal mobile et l’appareil se trouvent à portée du
signal WLAN de votre réseau domestique.
1. Télécharger l'appli HomeConnect®.
2. Ouvrir l'appli HomeConnect® et scanner le code QR
suivant.
3. Suivre les instructions de l'application HomeConnect®.
12.2 HomeConnect® Réglages
Ajustez HomeConnect® à vos besoins personnels.
Vous trouverez les réglages HomeConnect® dans les
réglages de base de votre appareil. Les réglages qui
s’affichent dépendent de la configuration de
HomeConnect® et de la connexion de l’appareil au
réseau domestique.
12.3 Modification des paramètres via
l'application HomeConnect®
Vous pouvez utiliser l'application HomeConnect® pour
modifier les paramètres de l'appareil et les envoyer à
l'appareil.
Prérequis pour utiliser le HomeConnect®:
¡ L'appareil est connecté au réseau domestique et à
l'application HomeConnect®.
¡ Pour configurer l'appareil via l'application,
HomeConnect® doit être activé dans les réglages de
base. →
Page80
Activez Home Connect ON (Marche) dans les réglages
de base du four.
¡ Le four doit être allumé.
12.4 Démarrage à distance
Vous devez activer le démarrage à distance pour lancer
une commande de four avec l’appareil mobile.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT À DISTANCE On peut configurer cet
appareil électroménager pour le télécommander à tout
moment.
Ne pas ranger de matières inflammables ou d'articles
sensibles à la chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou près
de la surface de l'appareil.
Remarques
¡ Pour certains modèles, un démarrage à distance
permanent peut être activé via l'application
HomeConnect™. Cette fonction permet un démarrage
à distance des modes de fonctionnement disponibles
sans désactiver automatiquement le démarrage à
distance.
¡ Le démarrage à distance peut uniquement être activé
après la réussite de la configuration de
HomeConnect™.
background
HomeConnect® fr-ca
97
¡ Certains modes de fonctionnement se lancent
uniquement sur le four.
Réglage du démarrage à distance
1. Appuyez sur MENU.
2. Faites glisser pour sélectionner ⁠ "Démarrage à
distance".
a s'affiche à l'écran.
a Lorsque vous démarrez le fonctionnement du four sur
l'appareil, le démarrage à distance est automatiquement
activé. Vous pouvez apporter des modifications à partir
de votre appareil mobile ou démarrer une nouvelle
opération.
Remarque:S'il est réglé sur manuel pour le niveau de
télécommande, REMOTE START doit être activé le jour
où vous comptez l'utiliser. Ouvrir la porte du four après
avoir activé REMOTE START le désactivera dans
certaines circonstances. Si tel est le cas, appuyez sur
REMOTE START pour le réactiver.
12.5 Réglage du contrôle à distance
Vous pouvez utiliser l’appli HomeConnect® pour accéder
facilement aux fonctions du four.
Remarques
¡ Vous pouvez sélectionner parmi trois préférences de
télécommande différentes.
¡ Les commandes données directement depuis le four
ont toujours préséance sur les autres. Au cours de cette
période, il est impossible de faire fonctionner le four
avec l’appli HomeConnect®.
¡ La télécommande est déjà active à la connexion du
four.
¡ Si elle a été désactivée, seul l’état du fonctionnement
du four apparaîtra à l’appli HomeConnect®.
¡ Le contrôle à distance est automatiquement activée
lorsque le démarrage à distance est activé.
1. Appuyez sur MENU.
2. Balayez vers la gauche ou la droite sur la ligne
supérieure pour sélectionner ⁠ "Paramètres".
3. Touchez "Continuer".
4. Faites glisser pour sélectionner "Home Connect".
5. Appuyez sur "Open settings".
6. Faites glisser pour sélectionner "Remote control".
7. Appuyez sur la ligne du bas et balayez pour
sélectionner le paramètre souhaité.
Réglage Fonction
Monitoring Vous pouvez afficher l'état de votre
appareil à distance, mais vous ne
pouvez pas démarrer ou faire
fonctionner votre appareil à distance.
Manual
Remote Start
Vous pouvez démarrer et utiliser
votre appareil à distance, mais vous
devez appuyer sur le bouton de
démarrage à distance de l'appareil
avant de démarrer la première
Réglage Fonction
opération à distance et à nouveau
après tout cas où la porte est ouverte.
Ce sont les paramètres par défauts.
Permanent
Remote Start
Vous pouvez démarrer et utiliser
votre appareil à tout moment sans
appuyer sur aucune touche tactile de
votre appareil.
Arrêt Aucune télécommande possible.
8. Toucher pour revenir au menu "Home Connect".
12.6 Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via
le diagnostic à distance si vous en faites la demande
spécifique, si votre appareil est connecté au serveur
HomeConnect® et si le diagnostic à distance est
disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la
disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Support
du site Web local: www.home-connect.com.
12.7 Mise à jour logicielle
Le four vérifie à intervalles réguliers si des mises à jour
sont disponibles pour le logiciel HomeConnect™.
Pour ce faire, vous devez être inscrit comme utilisateur
HomeConnect™, disposer de l’appli sur votre appareil
mobile et avoir une connexion au serveur
HomeConnect™.
Dès l’offre d’une mise à jour, l’appli HomeConnect™ vous
en avise. Vous pourrez aussi l’utiliser pour télécharger
cette mise à jour. Une fois le téléchargement réussi,
installez la mise à jour par les réglages de base du four ou
l’appli HomeConnect™ si vous êtes sur le réseau
domestique. L’appli HomeConnect™ vous avisera à la fin
de l’installation.
Remarques
¡ Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude au cours
du téléchargement des mises à jour.
¡ Dans les réglages personnels de l’appli, il est
également possible d’automatiser les téléchargements.
¡ Nous vous recommandons d’installer les mises à jour
de sécurité dès que possible.
12.8 Protection des données
Observez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique branché à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect® (premier enregistrement):
¡ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil
ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
background
fr-ca Nettoyage et entretien
98
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect® et ne s’avère nécessaire qu’au
moment où vous voulez utiliser les fonctions
HomeConnect® pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’application
HomeConnect®.
Nettoyage et entretien
13 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Pour plus de recommandations de nettoyage et de
conseils pour tirer le meilleur parti de votre appareil,
consultez le site Web:
¡ États-Unis: www.thermador.com/us/support/customer-
care
¡ Canada: https://www.thermador.ca/fr/soutien/
assistance-a-la-clientele
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
Certains nettoyants produisent des émanations toxique
lorsqu’ils sont appliqués sur une surface chaude. Les
vêtements et les éponges mouillés peuvent provoquer des
brûlures causées par la vapeur.
¡ Pour les clients aux États-Unis:
Vous pouvez acheter des nettoyants appropriés auprès
du service à la clientèle ou dans notre boutique en ligne
www.thermador.com/us/accessories.
¡ Pour les clients au Canada:
Visitez cette page Web pour savoir comment acheter
des nettoyants pour votre appareil, https://
www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-
accessoires.
13.1 Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés
pour éviter d'endommager les surfaces de l'appareil.
Noms de marques
¡ L'utilisation de noms de marque vise uniquement à
indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas
une approbation.
¡ L'omission d'un nettoyant de marque n'implique pas son
adéquation ou son insuffisance.
¡ De nombreux produits sont de distribution régionale et
peuvent être trouvés sur les marchés locaux.
¡ Il est impératif que tous les produits de nettoyage soient
utilisés en stricte conformité avec les instructions sur
son emballage.
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux tels
que Easy Off®
1
. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces
du four. Le chlore ou les composés chlorés de certains
nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifier les
ingrédients sur l'étiquette. Ne jamais utiliser des tampons
à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tout l'appareil (y compris l'ampoule) a
refroidi et que la graisse s'est solidifiée avant d'essayer de
nettoyer une partie de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, N'UTILISEZ PAS de
nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour
nettoyer l'appareil. L'humidité qui pénètre peut
occasionner une électrocution.
13.2 Nettoyage du four conventionnel
Vous trouverez ici des informations sur le nettoyage de la
cavité du four conventionnel.
Fonction autonettoyante
Avec l'autonettoyage pyrolytique, le four est chauffé à une
température très élevée. La saleté tenace est brûlée et
peut être essuyée une fois l'auto-nettoyage terminé et le
four refroidi.
Après la fin d'un cycle d'autonettoyage, le four ne vous
permettra pas de démarrer un autre cycle d'autonettoyage
pendant 24heures.
Pour un four double, si une cavité fonctionne en
autonettoyage, aucune d'entre elles ne peut exécuter un
cycle d'autonettoyage pendant 24heures.
Préparation de l'autonettoyage
AVERTISSEMENT
Lors de l'élimination des salissures lors de l'autonettoyage,
de petites quantités de monoxyde de carbone peuvent
être créées et l'isolant en fibre de verre peut dégager de
très petites quantités de formaldéhyde au cours des
premiers cycles de nettoyage.
Pour minimiser l’exposition à ces substances, s’assurez
d’avoir une bonne ventilation en laissant une fenêtre
ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une hotte
d’aération.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
Nettoyage et entretien fr-ca
99
Pendant le cycle d'autonettoyage, certaines parties de
l'appareil peuvent devenir potentiellement dangereuses
pour les personnes qui ne connaissent pas les appareils
et les réactions des adultes à des conditions
potentiellement dangereuses.
Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Le four chauffe à très haute température pendant
l'autonettoyage. L'ouverture de la porte peut entraîner des
blessures.
Lors de l'autonettoyage, vérifier que la porte est
verrouillée et ne s'ouvre pas.
Si la porte de ne se verrouille pas, ne pas lancer le
Nettoyage Auto. Communiquez avec le service après-
vente.
MISE EN GARDE
Retirez les poêles à griller, les casseroles et autres
ustensiles et tout déversement excessif avant
l'autonettoyage.
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four.
→
"Électroménager", Page64
N'obstruez pas les évents du four.
AVIS :
Ne nettoyez pas les pièces ou les accessoires avec la
fonction d'autonettoyage.
Essuyez tout déversement excessif de la cavité du four.
Démarrage de l'autonettoyage
Exigence:Vous avez effectué les étapes pour la
préparation du four pour l'autonettoyage →
Page98
.
1. Sélectionnez la cavité inférieure du four ⁠.
2. Appuyez sur MENU.
3. Faites glisser pour sélectionner "Nettoyage Auto" ⁠.
4. Sélectionnez une intensité de nettoyage en fonction de
la quantité de saleté.
Niveau de puissance Durée (exclut la période
de refroidissement)
élevée 3heures
medium (moyenne) 2½heures
faible 2heures
5. Touchez "Continuer".
6. Appuyez sur START I STOP.
a La porte du four se verrouille automatiquement.
a Lorsque l'autonettoyage est terminé, un signal retentit et
l'appareil s'éteint.
a La porte reste verrouillée jusqu'à ce que l'appareil
refroidisse.
7. Essuyez les cendres restantes du four avec un chiffon
humide.
Remarque:Une fois le cycle d'autonettoyage terminé,
l'appareil ne vous permettra pas de démarrer un autre
cycle d'autonettoyage pendant 24 heures.
Nettoyage facile
Cette fonction facilite le nettoyage du fond de la cavité du
four. La nourriture et les éclaboussures de nourriture sont
trempées et peuvent ensuite être éliminées plus
facilement.
Réglage facile à nettoyer pour le four conventionnel
MISE EN GARDE
De l’eau dans la cavité du four chaude peut générer de la
vapeur chaude.
Ne jamais verser d’eau dans la cavité d’un four chaud.
Remarque:N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant le
fonctionnement, sinon la fonction sera interrompue.
Exigence:La cavité du four s'est refroidie.
1. Placez la grille au niveau 3. Retirez toutes les autres
grilles et accessoires de la cavité du four.
2. Mélangez 2 tasses d'eau et ½ tasse de vinaigre dans le
lèchefrite et placez-le sur la grille.
3. Appuyez sur ON I OFF.
4. Sélectionnez la cavité inférieure du four.
5. Appuyez sur MENU.
6. Faites glisser pour sélectionner "Nettoyage facile" ⁠.
7. Effleurez la ligne inférieure de l’écran.
8. Appuyez sur START I STOP.
a Le temps de nettoyage est décompté sur l'écran.
9. Suivez les étapes du nettoyage ultérieur.
Nettoyage ultérieur de la cavité du four après la
fonction de nettoyage
Nettoyez la cavité du four manuellement dès qu'elle s'est
refroidie après la fonction de nettoyage.
AVIS :
L'humidité dans la cavité du four peut endommager les
surfaces.
Retirez rapidement l'eau restante de la cavité du four.
Ne laissez pas l'eau restante dans la cavité du four
pendant une longue période, par exemple pendant la
nuit.
N'utilisez pas l'appareil lorsque la cavité du four est
encore mouillée ou humide.
1. Ouvrez la porte de l’appareil électroménager et retirez
l’eau restante avec un chiffon absorbant.
2. Nettoyez les surfaces lisses de la cavité du four avec un
torchon à vaisselle ou une brosse à soies douces. Les
résidus tenaces peuvent être éliminés avec un tampon
à récurer doux.
background
fr-ca Nettoyage et entretien
100
3. Éliminez le calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre
et essuyez-le avec de l'eau propre. Frottez la cavité du
four avec un chiffon doux; sécher également sous le
joint de porte.
4. Éteignez l'appareil.
5. Laissez la porte de l'appareil entrouverte en position
d'arrêt (environ 30°) pendant environ une heure pour
permettre aux surfaces en émail dans la cavité du four
de sécher complètement.
Recommandations de nettoyage pour le four conventionnel
Nettoyez uniquement les parties de votre four répertoriées dans ce tableau de nettoyage.
Pièce Méthode de nettoyage
appropriée
Recommandations
Support plat ¡ Laver à l’eau savonneuse.
¡ Rincez à fond et séchez ou
frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des
tampons savonneux selon les
instructions.
¡ NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION
D'AUTONETTOYAGE.
¡ Si les grilles plates restent dans le four pendant le mode
d'autonettoyage, elles perdront leur finition brillante et
pourraient ne pas glisser en douceur. Si cela se produit,
frotter les bords de la grille avec un peu d’huile végétale.
Essuyez ensuite l'excès d'huile.
Grille télescopique ¡ Laver à l’eau savonneuse.
¡ Rincez à fond et séchez ou
frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des
tampons savonneux selon les
instructions.
¡ NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION
D'AUTONETTOYAGE.
¡ Évitez d'insérer de la poudre de nettoyage dans les rails
télescopiques. Il peut s’avérer nécessaire de lubrifier de
nouveau les glissières. Utilisez uniquement des
lubrifiants pour haute température de qualité alimentaire
pour les lubrifier.
Joint d’étanchéité de
porte
¡ Aucun ¡ NE PAS NETTOYER LE JOINT DE PORTE.
¡ Le joint de la porte est essentiel pour maintenir une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager
ou déplacer le joint.
Verre ¡ Laver avec de l’eau et du savon
ou avec un nettoyant pour
vitres.
¡ Utilisez Fantastik®
1
sur une
éponge ou une serviette en
papier propre et essuyez.
¡ Évitez d'utiliser des produits de nettoyage en poudre,
des tampons de laine d'acier et des nettoyants pour
fours.
Surfaces peintes ¡ Nettoyer avec de l'eau
savonneuse chaude ou
appliquer Fantastik®
1
sur une
éponge ou une serviette en
papier propre et essuyer.
¡ Évitez d'utiliser des produits de nettoyage en poudre,
des tampons de laine d'acier et des nettoyants pour
fours.
Surfaces en
porcelaine
¡ Essuyer immédiatement les
déversements acides comme le
jus de fruits, le lait et les
tomates avec un chiffon sec.
¡ Une fois refroidi, nettoyez avec
de l'eau chaude savonneuse ou
appliquez le nettoyant Bon-
Ami®
1
ou Soft Scrub®
1
sur une
éponge humide. Rincez et
séchez.
¡ Pour les taches tenaces, utiliser
des tampons savonneux.
¡ N'utilisez pas d’éponge ou de chiffon humide sur la
porcelaine chaude. Il est normal que la porcelaine
présente de fines ridules avec l'âge en raison de
l'exposition à la chaleur et au sol alimentaire.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
Nettoyage et entretien fr-ca
101
Pièce Méthode de nettoyage
appropriée
Recommandations
Émail résistant à la
chaleur et composants
polis dans la cavité du
four
¡ Utilisez la fonction
autonettoyante pour les
salissures importantes.
¡ Ces surfaces peuvent se décolorer avec le temps. Cela
est normal et n'a aucune incidence sur le
fonctionnement.
¡ Ne pas utiliser des tampons à récurer ou des produits de
nettoyage abrasifs pour tenter d'éliminer les
décolorations.
Surfaces en acier
inoxydable
¡ Nettoyez avec de l'eau
savonneuse et un chiffon doux,
puis rincez et séchez avec un
chiffon doux.
¡ Conditionner l'acier avec le
conditionneur pour acier
inoxydable Thermador (pièce n°
00576697).
¡ Retirer les traces d’eau avec un
chiffon humecté de vinaigre
blanc.
¡ Éliminez la décoloration due à la
chaleur avec Bar Keeper's
Friend®
1
.
¡ Ne laissez jamais de taches alimentaires ou du sel sur
de l’acier inoxydable, peu importe la durée de temps.
¡ Essuyez ou frottez toujours dans la direction du grain.
¡ Le chlore ou les composés chlorés de certains
nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifiez
les ingrédients sur l'étiquette du nettoyant.
Plastique et contrôles ¡ Lorsqu'il est refroidi, nettoyez à
l’eau savonneuse puis rincez et
séchez.
Sonde thermométrique ¡ Essuyez à l’eau savonneuse. ¡ Ne plongez pas dans l'eau.
¡ Ne lavez pas au lave-vaisselle.
Zones imprimées
(mots et chiffres)
¡ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de solvants à
base de pétrole.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
13.3 Nettoyage du four à la vapeur
Vous trouverez ici des informations sur le nettoyage de la
cavité du four à vapeur.
Nettoyage de la cavité du four
Effectuez les étapes suivantes après chaque utilisation. La
cavité du four à vapeur peut se rouiller si elle n’est pas
correctement entretenue.
MISE EN GARDE
Faire attention en ouvrant l'appareil. En se plaçant sur le
côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four.
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur dégagés, laissez
refroidir le four.
Gardez la porte de l'appareil fermée, sauf si cela est
nécessaire pour la cuisson ou le nettoyage.
Ne laissez pas la porte ouverte de l'appareil sans
surveillance.
1. Laissez la porte du four ouverte en position «au
repos» jusqu'à ce que la cavité du four se soit refroidie.
2. Videz et séchez le réservoir d'eau.
→
"Retrait du réservoir d'eau pendant ou après le
fonctionnement", Page102
3. Éliminez les résidus et déversements d’aliments du four
immédiatement après que l’appareil se soit refroidi.
Remarque
¡ Les résidus brûlés sont très difficiles à enlever plus
tard.
background
fr-ca Nettoyage et entretien
102
¡ Les sels sont très abrasifs et peuvent entraîner des
taches de rouille.
4. Essuyez la cavité du four avec l'éponge de nettoyage.
5. Sécher la cavité du four avec un chiffon doux.
6. Fermez la porte du four.
Retrait du réservoir d'eau pendant ou après le
fonctionnement
VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE
UTILISATION.
MISE EN GARDE
Faire attention en ouvrant l'appareil. En se plaçant sur le
côté, ouvrir la porte lentement et légèrement pour laisser
l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four.
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
Gardez la porte de l'appareil fermée, sauf si cela est
nécessaire pour la cuisson ou le nettoyage.
Ne laissez pas la porte ouverte de l'appareil sans
surveillance.
1. Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil.
2. Gardez le réservoir d'eau à niveau tout en le tirant
lentement hors de l'appareil pour vous assurer
qu'aucune eau restante ne coule vers le bas et hors de
l'évent.
3. Videz l’eau.
4. Séchez complètement le joint du couvercle de réservoir
et la fente où le réservoir s’insère dans l’appareil.
5. Laissez le réservoir d'eau sécher avec le couvercle
ouvert.
Une humidité prolongée peut entraîner une odeur de
moisi dans le réservoir d'eau.
6. Fermez le couvercle et réinstallez le réservoir d'eau
vide.
Nettoyage par écolyse
Certaines surfaces de la cavité du four à vapeur ont une
surface autonettoyante. Vous pouvez les actualiser avec
la fonction "Nettoyage par écolyse".
Les panneaux latéraux, de plafond et arrière sont
recouverts d'un matériau céramique poreux et mat connu
sous le nom de revêtement écolytique. Le revêtement
absorbe et décompose les éclaboussures de cuisson, de
rôtissage et de grillage au fil du temps, pendant que le
four fonctionne. Si les surfaces ne se nettoient plus
correctement et que des taches sombres apparaissent,
vous pouvez exécuter "Nettoyage par écolyse". Ce mode
fonctionne à une température plus élevée, ce qui
contribue à accélérer le processus d'auto-nettoyage.
AVIS :
Suivez ces recommandations pour éviter d'endommager
les surfaces autonettoyantes ou les accessoires.
L'appareil enregistre le nombre de fois où il est utilisé et
indique quand le nettoyage est recommandé. La
recommandation est affichée jusqu’à ce que "Nettoyage
par écolyse" soit terminé. Exécutez toujours la fonction
de nettoyage lorsque vous y êtes invité.
Si votre appareil devient prématurément sale ou si vous
remarquez des taches sombres sur le panneau arrière,
vous devez exécuter "Nettoyage par écolyse", même si
aucune recommandation n'est affichée.
Plus l’appareil électroménager est nettoyé souvent, plus
longtemps les surfaces poreuses retiendront leur
caractéristique de nettoyage. Vous pouvez utiliser
"Nettoyage par écolyse" aussi souvent que nécessaire.
Ne nettoyez pas les pièces ou les accessoires avec
"Nettoyage par écolyse".
Remarque:Il est possible d’apercevoir des tâches
rougeâtres sur les surfaces lorsque le four est en cours de
fonctionnement et que la fonction Nettoyage est active. Il
ne s’agit pas de taches de rouille, mais plutôt de résidus
alimentaires. Elles ne sont pas dangereuses pour votre
santé et ne limitent pas la capacité de nettoyage des
surfaces autonettoyantes.
Réglage de Nettoyage par écolyse
Remarques
¡ Le cycle de nettoyage dure 1 heure. Il est impossible de
modifier la durée.
¡ Maintenez la cuisine aérée lors de l’exécution de la
fonction de nettoyage.
1. Essuyez les gros déversements de la cavité du four.
2. Retirez les accessoires, les rails, les grilles et les plats
allant au four de la cavité du four.
3. Appuyez sur ON I OFF.
4. Appuyez sur MENU.
5. Faites glisser pour sélectionner "Nettoyage par écolyse"
⁠.
6. Effleurez la ligne du bas.
7. Appuyez sur START I STOP.
a Le temps de nettoyage commence à décompter sur
l'affichage.
Nettoyage facile
Cette fonction facilite le nettoyage du fond de la cavité du
four. La nourriture et les éclaboussures de nourriture sont
trempées et peuvent ensuite être éliminées plus
facilement.
Réglage de Nettoyage facile pour le four à vapeur
MISE EN GARDE
De l’eau dans la cavité du four chaude peut générer de la
vapeur chaude.
Ne jamais verser d’eau dans la cavité d’un four chaud.
background
Nettoyage et entretien fr-ca
103
Remarque:N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant le
fonctionnement, sinon la fonction sera interrompue.
Exigence:La cavité du four s'est refroidie.
1. Retirez toutes les grilles et accessoires de la cavité du
four.
2. Enlevez la saleté grossière et les souillures
alimentaires. Versez 14oz liquide (400ml) d'eau avec
1goutte de détergent liquide dans la cavité du four.
3. Appuyez sur ON I OFF.
4. Sélectionnez la cavité inférieure du four.
5. Appuyez sur MENU.
6. Faites glisser pour sélectionner "Nettoyage facile" ⁠.
7. Effleurez la ligne inférieure de l’écran.
8. Appuyez sur START I STOP.
a Le temps de nettoyage est décompté sur l'écran.
9. Suivez les étapes du nettoyage ultérieur.
Nettoyage ultérieur de la cavité du four après la
fonction de nettoyage
Nettoyez la cavité du four manuellement dès qu'elle s'est
refroidie après la fonction de nettoyage.
AVIS :
L'humidité dans la cavité du four peut endommager les
surfaces.
Retirez rapidement l'eau restante de la cavité du four.
Ne laissez pas l'eau restante dans la cavité du four
pendant une longue période, par exemple pendant la
nuit.
N'utilisez pas l'appareil lorsque la cavité du four est
encore mouillée ou humide.
1. Ouvrez la porte de l’appareil électroménager et retirez
l’eau restante avec un chiffon absorbant.
2. Nettoyez les surfaces lisses de la cavité du four avec un
torchon à vaisselle ou une brosse à soies douces. Les
résidus tenaces peuvent être éliminés avec un tampon
à récurer doux.
3. Éliminez le calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre
et essuyez-le avec de l'eau propre. Frottez la cavité du
four avec un chiffon doux; sécher également sous le
joint de porte.
4. Éteignez l'appareil.
5. Laissez la porte de l'appareil entrouverte en position
d'arrêt (environ 30°) pendant environ une heure pour
permettre aux surfaces en émail dans la cavité du four
de sécher complètement.
Vous pouvez également utiliser la fonction de séchage.
Sélection d'une fonction de séchage
Vous pouvez utiliser la fonction de séchage pour sécher la
cavité du four à vapeur après le fonctionnement.
1. Appuyez sur ON I OFF.
2. Appuyez sur MENU.
3. Faites glisser pour sélectionner "Séchage" ⁠.
4. Effleurez la ligne du bas.
5. Appuyez sur START I STOP.
Détartrage
Même si vous utilisez de l'eau adoucie, vous devrez
détartrer le four à vapeur à intervalles réguliers.
Le programme de détartrage comprend plusieurs étapes.
Pour des raisons hygiéniques, le programme de
détartrage doit se poursuivre jusqu’à la fin pour que
l’appareil électroménager soit de nouveau prêt à
fonctionner. En tout, le nettoyage prend entre 70 et
90minutes environ.
Réglage de la fonction de détartrage
Conseil:Suivez les instructions étape par étape à l'écran.
1. Mélangez 3½tasses (800ml) d'eau avec une demi-
bouteille (200ml) de détartrant et mettez-la de côté.
2. Appuyez sur ON I OFF.
3. Appuyez sur MENU.
4. Faites glisser pour sélectionner "Détratrer" ⁠.
5. Touchez "Continuer".
6. Touchez "Continuer".
a Les instructions relatives à la solution détartrante
s'affichent.
7. Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le avec la
solution de détartrage préparée. Insérer le réservoir
d’eau.
8. Appuyez sur START I STOP.
a L’écran affiche la durée du programme de détartrage. Il
est impossible de la modifier.
a L'appareil démarre le cycle de détartrage.
a Le temps restant compte à rebours sur l'affichage.
a Lorsque le cycle de détartrage est terminé, un signal
retentit.
9. Continuez avec le premier cycle de rinçage:
Lorsque l'écran vous demande d'ouvrir la porte de
l'appareil, retirez le réservoir d'eau et rincez-le
soigneusement.
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et
réinsérez-le.
Fermer la porte de de l'appareil.
a Le cycle de rinçage démarre automatiquement.
a Lorsque le premier cycle de rinçage est terminé, un
signal retentit.
10. Continuez avec le deuxième cycle de rinçage:
Lorsque l'écran vous demande d'ouvrir la porte de
l'appareil, retirez le réservoir d'eau et rincez-le
soigneusement.
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et
réinsérez-le.
Fermer la porte de de l'appareil.
a Le cycle de rinçage démarre automatiquement.
a Lorsque le deuxième cycle de rinçage est terminé, un
signal retentit.
11. Terminez le programme de détartrage:
Ouvrez la porte de l’appareil électroménager.
background
fr-ca Nettoyage et entretien
104
Videz le réservoir d'eau, rincez-le soigneusement.
Séchez le réservoir d'eau et réinsérez-le.
a Le détartrage est terminé. L'appareil est prêt à être
utilisé.
Éponge de nettoyage
L’éponge de nettoyage fournie est très absorbante.
Utilisez l'éponge de nettoyage pour essuyer la cavité du
four et pour éliminer l'eau restante sur le fond de la cavité
du four.
¡ Lavez l’éponge de nettoyage en profondeur après sa
première utilisation. L’éponge de nettoyage peut être
lavée au lave-vaisselle.
¡ Essuyez le four avec l’éponge de nettoyage et séchez
par la suite avec un chiffon doux.
¡ Utilisez l'éponge de nettoyage uniquement pour
nettoyer la cavité du four et pour éliminer l'eau restante
sur le fond de la cavité du four.
Recommandations de nettoyage pour le four à vapeur
MISE EN GARDE
Attendez que l'appareil ait refroidi avant de le nettoyer.
¡ Utilisez uniquement des chiffons doux propres, des
éponges, des serviettes en papier ou des brosses
fibreuses pour le nettoyage et le récurage.
¡ NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que de la laine
d'acier ou des tampons abrasifs.
¡ NE PAS utiliser d’éponges de cellulose. Certaines
éponges sont traitées avec du sel qui pourrait entraîner
de la corrosion en laissant des dépôts de sel sur le
métal.
¡ NE PAS laisser de composés de nettoyage en contact
avec l’acier inoxydable pendant des périodes
prolongées.
¡ NE PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS À
BASE DE JAVELLISANT.
¡ Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces
d'eau.
¡ Frottez toujours les finitions métalliques dans le sens
des lignes de polissage pour une efficacité maximale et
pour éviter de tacher la surface.
¡ Nettoyez uniquement les parties de votre four
répertoriées dans ce tableau de nettoyage.
Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations
Extérieur de l'appareil
¡ Garniture avant en
acier inoxydable
¡ Poignée de porte
¡ Utilisez de l'eau savonneuse et un chiffon
doux pour sécher.
¡ Essuyez les surfaces en acier inoxydable
avec de l'eau savonneuse douce et tiède.
Essuyez et séchez toujours l’acier
inoxydable dans le sens du grain. Rincez
complètement.
¡ Utiliser un produit nettoyant ou un
revitalisant pour acier inoxydable afin
d’enlever les empreintes digitales et donner
davantage de lustre.
¡ Des nettoyants spéciaux pour acier
inoxydable sont disponibles auprès du
service client ou dans les magasins de
détail.
¡ Nettoyez toujours immédiatement les taches
occasionnées par les dépôts de calcaire, la
graisse, l'huile, l'amidon et les blancs d'oeuf.
¡ N'utilisez pas de nettoyants corrosifs ou
abrasifs qui terniraient la surface. Si l'un de
ces produits entre en contact avec le four,
nettoyez-le immédiatement à l'aide d'un
chiffon humide.
Panneau de
commande
Appliquez du nettoyant pour vitres sur un
chiffon doux ou une éponge, pas directement
sur le panneau de commande.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de
tampons en laine d'acier, de débarbouillettes
abrasives ou de serviettes en papier abrasif.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
Nettoyage et entretien fr-ca
105
Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations
Intérieur du four ¡ Eau chaude savonneuse ou un mélange de
vinaigre et d'eau.
¡ Utilisez l'éponge de nettoyage fournie ou
une brosse à vaisselle douce.
¡ S'il est très sale, utilisez un nettoyant tout
usage, tel que Simple Green®
1
. Suivez les
directives de l’emballage pour le mélange.
Vaporiser sur les sols, laisser agir15 à
30minutes, puis essuyer toute la cavité du
four avec du papier absorbant ou un chiffon.
Exécutez le cycle de nettoyage à la vapeur
pour rincer soigneusement la cavité.
¡ NE JAMAIS UTILISER DE LAINE D'ACIER
OU DES TAMPONS ABRASIFS! La cavité
du four peut rouiller.
¡ Si vous utilisez un nettoyant tout usage, ne
laissez pas la lumière du four, l'ampoule ou
les joints de porte entrer en contact avec le
nettoyant.
¡ Retirez toutes les traces de produits
nettoyants utilisés dans la cavité du four en
suivant attentivement toutes les consignes
pour l’essuyage du four et l’exécution des
cycles de rinçage. Les résidus de nettoyage
peuvent adhérer au verre de la porte du
four. Ils peuvent également avoir un effet
néfaste sur la saveur des aliments cuits
dans le four à vapeur.
Joint extérieur sur le
four
Eau chaude savonneuse.
Réservoir d'eau: ¡ Fente de réservoir: essuyez-la après
chaque utilisation.
¡ Joint de couvercle: Bien sécher après
chaque utilisation.
Rails de grille Eau savonneuse tiède ou laver au lave-
vaisselle.
Vitre de porte Nettoyant pour vitres
Accessoires ¡ Trempez dans de l'eau chaude savonneuse.
¡ Nettoyez avec une brosse ou une éponge
de cuisine ou lavez au lave-vaisselle.
¡ Utilisez un mélange d'eau et de vinaigre
pour les taches ou la décoloration causée
par les aliments contenant de l'amidon
(comme le riz).
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
13.4 Entretien
Remplacement d'une ampoule de four à vapeur
La cavité de votre four à vapeur est équipée d'une ou
plusieurs ampoules à DEL de longue durée. Il est
impossible de retirer le couvercle de l’ampoule.
Si une ampoule à DEL ou le couvercle en verre de
l'ampoule tombe en panne, appelez le Support à la
clientèle.
Remplacement d'une ampoule de four
conventionnelle
Lorsque la lumière du four conventionnelle tombe en
panne, vous pouvez remplacer l'ampoule.
AVERTISSEMENT
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
Pour la cavité du four conventionnel: Coupez
l'alimentation électrique principale au niveau du
panneau de service avant de changer les ampoules.
Pour la cavité du four à vapeur: Si une ampoule à DEL
ou le couvercle en verre de l'ampoule tombe en panne,
appelez le service à la clientèle.
AVERTISSEMENT
Pour la cavité du four conventionnel: assurez-vous que
l'appareil et les lumières sont froids et que l'alimentation
de l'appareil a été coupée avant de remplacer la ou les
ampoules. Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner un choc électrique ou des brûlures.
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les éclats
de verre peuvent entraîner une blessure.
1. Coupez l'alimentation du four au niveau de
l'alimentation principale du fusible ou du disjoncteur.
background
fr-ca Nettoyage et entretien
106
2. Retirez les 3 vis qui maintiennent les rails du four en
place.
3. Détachez les rails du four pour accéder au boîtier de
l'ampoule.
4. Retirez la vis du haut du boîtier de l'ampoule.
5. Insérez l’extrémité du tournevis à lame plate étroite à un
angle de 40degrés entre les clips de métal.
La lame du tournevis doit être en mesure de passer
entre les clips de métal pour atteindre le loquet interne.
6. Enfoncez la lame du tournevis pour dégager loquet de
la fente dans le boîtier de l’ampoule. Soulever
délicatement la lentille en éloignant la poignée du
tournevis de la paroi du four.
7. Maintenez le couvercle de la lentille en verre avec les
deux mains pour empêcher le couvercle de tomber au
fond du four. La lentille doit se détacher facilement. Ne
essayez pas de le décoller de force.
8. Retirez l'ampoule en saisissant et en faisant glisser
l'ampoule vers l'arrière jusqu'à ce que les deux broches
aient dégagé le support en céramique.
background
Nettoyage et entretien fr-ca
107
9. NE touchez PAS au verre de la nouvelle ampoule de
remplacement avec les doigts. Cela pourrait provoquer
la défaillance de l’ampoule lorsqu’elle s’allume pour la
première fois. Saisissez l’ampoule de remplacement
avec un chiffon propre et sec. Repérez les deux tiges
dans le support de céramique, en tâtant légèrement
jusqu’à ce que les deux tiges s’insèrent dans la douille
céramique.
10. Appuyez pour asseoir l'ampoule.
11. Remettez le couvercle de la lentille en place en
l’insérant sur les brides de fixation. Appuyez sur
l’extrémité la plus proche de vous pour l’enfoncer sur le
boîtier jusqu’à ce que le couvercle s’enclenche. Insérez
la vis dans le couvercle de la lentille en verre et serrez.
12. Réinstallez les rails du four.
13. Allumez le disjoncteur.
Recalibrer le four à vapeur
Le four à vapeur s’étalonne automatiquement selon les
conditions de pression de votre zone la première fois que
le four à vapeur est utilisé à 212°F (100°C). Si vous
devez vous déplacer, vous pouvez recalibrer le four à
vapeur manuellement pour vous assurer qu'il s'adapte
automatiquement à votre nouvel emplacement. Le
recalibrage n'est pas nécessaire après une panne de
courant.
Exigence:La cavité du four est froide.
1. Remplissez le réservoir d’eau.
2. Retirez les accessoires de la cavité du four à vapeur.
3. Essuyez les surfaces lisses dans la cavité du four avec
un chiffon doux et humide.
4. Réglez le mode de cuisson et la température.
Mode de
cuisson
Vapeur
Température 212°F (100°C)
Durée 30minutes
5. Éteignez l'appareil après le temps de cuisson spécifié
en appuyant sur ON I OFF.
background
fr-ca Dépannage
108
Dépannage
14 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de visite inutiles.
AVERTISSEMENT
Des réparations mal exécutées sont dangereuses.
Seuls les prestataires de services agréés doivent
réparer l'appareil.
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon
d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le
fabricant, son service à la clientèle ou toute autre
personne de qualification équivalente est habilité à le
faire.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
Défaut Cause et dépannage
La porte du four est verrouillée et
refuse de s’ouvrir, même après le
refroidissement. Le symbole de
serrure de porte s'allume.
La serrure de porte est enclenchée
1. Mettre le four hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
2. Remettre le disjoncteur en circuit.
a Le four devrait se réinitialiser et être fonctionnel.
Le four ne chauffe pas Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1. Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2. S’assurer que l’alimentation électrique du four est adéquate.
Il n'y a pas de température de cuisson réglée
Réglez une température de mode de chauffage.
Les résultats de cuisson ne sont
pas satisfaisants
La position de la grille n'est pas idéale
Reportez-vous aux conseils et suggestions d'utilisation de l'appareil.
→
"Obtenir les meilleurs résultats avec votre four à vapeur", Page84
La durée de cuisson des aliments
est plus longue que prévue
La température du four doit être recalibrée
Remarque:Le four est soigneusement étalonné de manière à offrir des résultats
précis.
Si la nourriture est toujours trop brune ou trop claire, la température peut être
décalée.
→
"Décalage de la température du four", Page81
Les aliments sont trop cuits La température du four doit être recalibrée
Remarque:Le four est soigneusement étalonné de manière à offrir des résultats
précis.
Si la nourriture est toujours trop brune ou trop claire, la température peut être
décalée.
→
"Décalage de la température du four", Page81
L'éclairage du four fonctionne mal L'ampoule du four est desserrée ou brulée
Remplacez ou réinsérez l'ampoule.
Conseil:Toucher l’ampoule avec les doigts peut la faire griller.
L’éclairage refuse de s’éteindre La porte du four ne se ferme pas correctement
1. Vérifiez que la porte du four n'est pas obstruée.
2. Vérifiez si la charnière est pliée.
La lumière du four est allumée
Appuyez sur le bouton d'éclairage du four pour éteindre l'éclairage du four.
Impossible de retirer le couvercle
de la lentille sur la lumière de la
cavité du four conventionnel
Il y a une accumulation de saleté autour du couvercle de l'objectif
1. Laissez refroidir la cavité du four.
2. Essuyez la zone du couvercle de la lentille avec une serviette propre et sèche,
puis essayez de retirer le couvercle de la lentille.
background
Élimination fr-ca
109
Défaut Cause et dépannage
La fonctionnalité d’autonettoyage
du four ne fonctionne pas
correctement
Le four est trop chaud pour démarrer l'autonettoyage
1. Laissez le four refroidir avant de lancer l'autonettoyage.
2. Essuyez toujours les saletés libres ou les déversements importants avant de
procéder à un autonettoyage.
3. Si le four est très sale, réglez la durée maximale d'autonettoyage.
L'horloge et la minuterie
fonctionnent mal
Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1. Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2. S’assurer que l’alimentation électrique du four est adéquate.
«E» et un numéro s’affichent à
l’écran et la commande émet un
signal sonore
Une panne électronique s'est produite
1. Appuyez sur TIMERS pour arrêter le bip.
2. Réinitialisez le four si nécessaire.
3. Appelez un fournisseur de services agréé.
Une forte odeur se dégage du four
neuf lorsqu’il est mis sous tension
Cela est normal pour un four neuf et l’odeur disparaîtra après quelques utilisations
Utilisez le mode autonettoyant pour brûler l'odeur plus rapidement.
Le panneau de commande ne
répond pas lorsqu’une touche est
activée
Le contrôle est mouillé ou sale
Nettoyez le panneau de commande et essuyez-le.
Les touches tactiles ne sont pas correctement enfoncées
1. Appuyez au centre du bouton.
2. Utiliser le plat du doigt.
De l'air chaud ou de la vapeur
s'échappent de l'évent du four
Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l’air chaud s’échapper de
l’évent du four
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de l'air. Couvrir les évents du
four entraînera une surchauffe du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
"Électroménager", Page64
N'obstruez pas les évents du four.
Le ventilateur de refroidissement
fonctionne même si le four est
éteint
Le ventilateur de refroidissement peut encore fonctionner, même après avoir éteint
le four, jusqu’au refroidissement suffisant du four
Cela est normal. Aucune action n'est requise.
La réservoir d'eau se vide sans
raison apparente
Le réservoir d'eau n'est pas fermé correctement
Fermez le couvercle du réservoir jusqu'à ce qu'il s'insère correctement en place.
Le joint du couvercle du réservoir est sale
Nettoyez le joint du couvercle du réservoir.
Le joint du couvercle du réservoir ne fonctionne pas
Vous pouvez acheter un nouveau réservoir d'eau via le service à la clientèle.
Un bruit de «plop» peut être
entendu pendant la cuisson
La vapeur d'eau provoque un changement de température dans les aliments
surgelés
Cela est normal. Aucune action n'est requise.
L'appareil ne produit plus de
vapeur de façon normale
L'appareil doit être détartré
Détartrez l’appareil.
Élimination
15 Élimination
Élimination
15.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
background
fr-ca Service à la clientèle
110
Service à la clientèle
16 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
La source de lumière est disponible en tant que pièce de
rechange et doit être remplacée uniquement par du
personnel qualifié.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-accessoires
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
16.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
16.2 Emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique est située sur le côté gauche de la
garniture de porte.
Plaque signalétique
16.3 Enregistrement de produit
Enregistrez votre produit Thermador pour accéder aux
informations relatives à votre produit.
Vous pouvez enregistrer votre produit de plusieurs
manières:
¡ Inscrivez-vous avec votre téléphone (aux É.-U.
seulement):
Prenez une photo de l’icône de la caméra sur la carte
d’enregistrement, y compris les points ( ).
Envoyez la photo par texto au numéro 21432.
(É.-U. seulement, des frais de messagerie et de
données peuvent s’appliquer.)
¡ Postez la carte d'enregistrement du produit remplie à
l'adresse imprimée sur la carte.
¡ Enregistrez le produit en ligne au
É.-U.: www.thermador.com
Canada: www.thermador.ca
¡ Appelez Thermador Support à la clientèle au
1-800-735-4328.
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
111
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
17 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
17.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Thermador ») dans cet énoncé de garantie limitée
s’applique seulement à l'appareil Thermador qui vous a
été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été
acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un
usage domestique normal.
¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou
directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel
quel», ou un modèle précédemment retourné), et non
destiné à la revente ou à un usage commercial.
¡ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans son pays d’achat.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit; Bien qu'il ne soit
pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur
moyen pour Thermador de vous informer dans le cas peu
probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
17.2 Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de
matériau et de fabrication pour une période de sept cent
trente (730)jours à compter de la date de livraison. La
période susmentionnée commence à partir de la date de
livraison et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée,
ou interrompue pour une raison quelconque. Ce Produit
est également garanti exempt de défauts cosmétiques de
matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l'acier
inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats,
des bosses ou d'autres dommages à la finition) du Produit,
pendant une période de soixante (60) jours à compter de
la date de livraison ou de la date de clôture pour une
nouvelle construction. La présente garantie cosmétique
exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les
sections en porcelaine, de même que les différences
causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du
produit et autres facteurs similaires. La présente garantie
cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils en
montre, de plancher, «tel quel» et remis à neuf.
17.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses centres de réparations autorisés réparera
gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines
restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts
de matériels ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
Thermador remplacera le produit (un modèle supérieur
peut être offert, à la seule discrétion de Thermador,
moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette
garantie n’exige que les pièces endommagées ou
défectueuses soient remplacées par des pièces d’un type
ou d’une conception différent de la pièce d’origine. Toutes
les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule
propriété de Thermador. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Thermador, en vertu des présentes, se limite à la
réparation des produits défectueux au départ de l’usine,
par le biais d’un fournisseur de services agréé Thermador
pendant les heures de travail normales. Pour des raisons
de sécurité et de dommages matériels, Thermador vous
recommande fortement de ne pas essayer de réparer le
produit vous-même ou de faire appel à un fournisseur de
services non autorisé; Thermador n'assume aucune
responsabilité pour les dommages résultant de
réparations ou de travaux effectués par un fournisseur de
services non autorisé. Les centres de réparation autorisés
sont les personnes ou les entreprises qui ont été
spécialement formées sur les produits Thermador et qui
possèdent, selon l’opinion de Thermador, une réputation
supérieure pour le service après-vente et la capacité
technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de Thermador). Néanmoins, le fait de
confier l'entretien de votre produit à un atelier de
réparation qui n'est pas affilié à Thermador ou à un
revendeur agréé de Thermador n'annulera pas cette
garantie. De plus, l'utilisation de pièces tierces n'annulera
pas cette garantie. Nonobstant ce qui suit, Thermador ne
sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit
est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles
d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible
de façon raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Thermador
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation. De plus, dans la mesure où vous avez
installé le produit dans un endroit difficile d'accès ou avez
autrement installé des installations temporaires ou
permanentes qui créent des obstacles à l'accès ou au
retrait du produit, Thermador n'encourra aucune
responsabilité ou n'aura aucune responsabilité pour les
travaux ou les coûts associés au déplacement du Produit
background
fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
112
ou à la création d'un accès au Produit afin de le réparer ou
de le remplacer. Tous ces frais seront à votre charge
exclusive.
17.4 Produit hors garantie
Thermador n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
17.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels
Thermador serait directement imputable, y compris, sans
s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants :
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à
réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre
foyer.
¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des
panneaux de décoration qui entravent l’entretien du
produit.
¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d’œuvre ou
de pièces installées par un centre de réparation non
autorisé, à moins d’être approuvé par Thermador avant
de procéder à sa réparation.
En aucun cas, Thermador ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
113
17.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client de Thermador au
1-800-735-4328 pour planifier une réparation.
17.7 Information sur le produit
Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la
plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos
documents de livraison pour la validation de la garantie.
Numéro de modèle
(E-Nr.)
Numéro de
fabrication (FD)
Date de livraison
background
background
background
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.thermador.com
1-800-735-4328
© 2023 BSH Home Appliances Corporation
*8001252113*
8001252113
(030606)
en-us, fr-ca
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 USA // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2023 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
8001252113 // en-us, fr-ca // 030606

Specifications

Indexed Terms: Built-In Oven, Double Oven

Thermador MEDS302BS Questions and Answers