Philips SCF922/01 2-in-1 electric steam steriliser

User manual - Page 2

For SCF922/01.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

SCF922/01 photo
Loading ...
Peringatan
Berhati-hatilah saat melepas tutup, uap panas dapat keluar dari pensteril.
Item yang telah disterilkan mungkin masih panas. Berhati-hatilah agar tidak terbakar.
Catatan
Pastikan Anda mencuci tangan dengan menyeluruh sebelum menyentuh item yang
telah disterilkan.
Kiat
Setelah alat sudah dingin, Anda dapat menggantung tutup pada sisi keranjang
besar (Gbr. 4-1). Anda juga dapat meletakkan tutup di atas meja dengan pegangan
menghadap ke bawah (Gbr. 4-2), Anda dapat meletakkan keranjang kecil pada tutup
yang miring agar tetap bersih dan mudah mengeluarkan item yang telah disterilkan
dari keranjang besar.
Saat memindahkan item dari keranjang besar dan kecil, Anda dapat menggunakan
penjepit botol Philips Avent (dijual terpisah).
6 Membersihkan (Gbr. 5)
Peringatan
Jangan menggunakan bahan pembersih yang abrasif atau keras (misalnya pemutih) atau
sabut gosok untuk membersihkan alat ini.
Jangan merendam alas alat, kabel listrik, atau steker listrik di dalam air atau cairan apa
pun.
Pensteril tidak dapat dicuci di mesin pencuci piring.
1 Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat. (Gbr. 5-1)
2 Setelah alat dingin, tuang keluar sisa air dari pelat pemanas (Gbr. 5-2), lalu
bersihkan permukaan sekeliling alas dan pelat pemanas dengan kain lembut
(Gbr. 5-3).
3 Bersihkan keranjang besar, keranjang kecil, dan tutup di bawah keran dengan
cairan pembersih, dan seka hingga kering.
Catatan
Setelah dibersihkan, simpan pensteril di tempat yang bersih dan kering.
7 Membersihkan kerak
Saat Anda menggunakan pensteril, bintik-bintik kecil dapat muncul pada pelat
pemanas di alas. Ini adalah kerak yang menumpuk. Semakin tinggi tingkat
kesadahan air, semakin cepat kerak terbentuk. Bersihkan kerak pensteril satu
kali setiap minggu untuk memastikan alat terus bekerja dengan efektif. Frekuensi
pembersihan kerak tergantung pada berapa banyak kerak mulai menumpuk.
1 Tuangkan 60 ml/2 oz air dan 30ml/1 oz cuka putih (6-8% asam asetat) ke
pelat pemanas.
2 Diamkan larutan di dalam pelat pemanas hingga kerak teratasi. Proses ini
berlangsung sekitar 20 menit, tapi tidak boleh lebih dari 1 jam.
3 Kosongkan pelat pemanas, bilas dengan menyeluruh dan seka dengan kain
lembut.
Catatan
Saat membersihkan kerak, jangan colokkan steker ke stopkontak dinding.
Setelah membersihkan kerak, simpan pensteril di tempat yang bersih dan kering.
8 Mendaur ulang
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah rumah
tangga biasa (2012/19/EU).
Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk elektrik
dan elektronik di negara Anda . Pembuangan produk secara benar
akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
9 Garansi dan layanan
Philips memberikan garansi untuk produk yang digunakan secara benar selama
dua tahun setelah tanggal pembelian. Jika timbul kerusakan akibat kesalahan
bahan atau proses produksi selama jangka waktu dua tahun tersebut, Philips
akan memperbaiki atau mengganti produk atas biaya sendiri. Untuk perbaikan
atau penggantian, pastikan Anda menyediakan bukti kuat, misalnya tanda terima
yang menyatakan bahwa tanggal klaim servis masih dalam periode garansi.
Garansi hanya mencakup alas dan komponen listriknya. Garansi tidak mencakup
komponen nonelektrik, aksesori, dan komponen habis pakai. Garansi juga tidak
mencakup biaya pengiriman dan penanganan, serta biaya servis di tempat.
Jika Anda memerlukan servis atau informasi, atau jika Anda memiliki masalah,
silakan hubungi pusat Layanan Pelanggan Philips Avent di negara Anda.
Situs web: http://www.philips.com/support
10 Mengatasi masalah
Bab ini mencantumkan sejumlah pertanyaan yang sering diajukan mengenai alat
ini. Jika Anda tidak dapat menemukan jawaban pertanyaan Anda, hubungi Pusat
Layanan Konsumen di negara Anda.
Pertanyaan Solusi
Mengapa terdapat air
mengalir keluar dari
pensteril?
Anda mungkin menuangkan terlalu banyak air ke
dalam pensteril. Jangan tuangkan lebih dari 90 ml
air ke pelat pemanas.
Pensteril mungkin tidak diposisikan secara stabil.
Pastikan kabel listrik masuk dengan pas ke dalam
slot kabel di bagian bawah alas.
Mengapa ada bintik
putih pada pelat
pemanas, keranjang,
atau tutup?
Penumpukan kerak ini normal dan terjadi
lebih cepat di wilayah dengan air yang sadah.
Membersihkan kerak pada alat secara teratur
(lihat bab 'Membersihkan kerak').
Mengapa banyak uap
keluar dari bawah
tutup?
Periksa apakah tutup telah dipasang pada
keranjang kecil dengan benar.
Mengapa proses
sterilisasi memerlukan
waktu sangat lama?
Untuk mensterilkan item secara menyeluruh,
waktu sterilisasi default adalah sekitar 10 menit
(bila 90 ml air dituangkan ke dalam pelat
pemanas).
Anda mungkin menuangkan terlalu banyak air
ke dalam pensteril (lihat bab 'Menggunakan
pensteril'). Jumlah air di dalam pensteril dan
jumlah item yang diletakkan dalam keranjang
menentukan waktu sterilisasi sebenarnya.
Mengapa proses
sterilisasi sangat
singkat?
Anda mungkin menuangkan terlalu sedikit air
ke dalam pensteril (lihat bab 'Menggunakan
pensteril').
Mengapa alat mulai
memanas dan
indikator daya hidup
menyala saat saya
mencolokkan steker?
Bila Anda menekan tombol daya hidup sebelum
Anda memasang steker ke stopkontak dinding,
pensteril mulai beroperasi segera saat Anda
mencolokkannya. Jangan menyentuh pelat
pemanas karena akan mulai memanas dengan
segera. Anda dapat menekan tombol daya mati
untuk menghentikan proses pemanasan.
Mengapa saya tidak
bisa memulai ulang
alat?
Setelah menyelesaikan siklus sterilisasi, alat tidak
akan bekerja sebelum mendingin. Tunggu sekitar
10 menit sebelum Anda menghidupkan alat lagi.
ภาษาไทย
1 ข้อมูลเบื้องต้น
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อ และยินดีต้อนรับสู่ Philips Avent! เพื่อให้คุณได้รับ
ประโยชน์อย่างเต็มที่จากการสนับสนุนที่ Philips Avent มอบให้ โปรดลงทะเบียน
ผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.com/welcome
2 ข้อมูลส�าคัญ
ควรอ่านคู่มืออย่างละเอียดก่อนใช้งานและเก็บไว้เพื่อใช้อ้างอิงในครั้งต่อไป
อันตราย
- ห้ามจุ่มส่วนฐาน สายไฟ หรือปลั๊กไฟลงในนำ้า หรือของเหลว
อื่น
- การไม่ปฏิบัติตามคำาแนะนำาอาจทำาให้เกิดความเสียหายที่
ซ่อมแซมไม่ได้
- ห้ามถอดส่วนฐานออก เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดไฟฟ้าช็อต
ค�าเตือน
- ไม่ควรให้เด็กใช้เครื่องนี้ เก็บเครื่องและสายไฟให้พ้นมือเด็ก
- ผู้ที่มีสภาพร่างกายไม่สมบูรณ์ ประสาทสัมผัสไม่สมบูรณ์
หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ หรือขาดประสบการณ์และความรู
ความเข้าใจ สามารถใช้เครื่องนี้ได้ หากอยู่ในการควบคุมดูแล
หรือได้รับคำาแนะนำาในการใช้งานที่ปลอดภัยและเข้าใจถึ
อันตรายที่เกี่ยวข้องในการใช้งาน
- ห้ามเด็กเล่นเครื่อง
- ก่อนใช้งานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑ์ว่า
ตรงกับแรงดันไฟที่ใช้ภายในบ้านหรือไม่
- เสียบเครื่องเข้ากับเต้ารับบนผนังที่ต่อสายดินไว้เรียบร้อยแล้ว
เท่านั้น และตรวจดูให้แน่ใจว่าเสียบปลั๊กไฟเข้ากับเต้ารับบน
ผนังแน่นดีแล้ว ห้ามวางสายไฟบนพื้นผิวที่มีความร้อน
- ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์นี้ หากปลั๊กไฟ สายไฟ หรือตัวเครื่องเกิ
การชำารุ
- หากสายไฟชำารุด ต้องนำาไปเปลี่ยนที่ Philips Avent หรื
ศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาตจาก Philips Avent หรือผู้ที่ผ่าน
การฝึกอบรม เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้
- ภายในเครื่องนึ่งฆ่าเชื้อขวดนมด้วยไฟฟ้าไม่มีชิ้นส่วนที่
ซ่อมแซมได้ อย่าพยายามเปิด บำารุงรักษา หรือซ่อมแซม
เครื่องนึ่งฆ่าเชื้อขวดนมด้วยไฟฟ้าด้วยตนเอง
- เครื่องจะเกิดความร้อนสูงมากระหว่างการฆ่าเชื้อ และอาจ
ทำาให้เกิดแผลไหม้ได้หากสัมผัส
- ระวังไอความร้อนที่ออกจากช่องระบายในฝา หรือเมื่อคุณ
เปิดฝา ไอนำ้าอาจทำาให้เกิดแผลไหม้ได้
- อย่าสัมผัสส่วนฐาน ตะแกรง และฝาในระหว่างการฆ่าเชื้อ
หรือทันทีหลังการฆ่าเชื้อ เพื่อหลีกเลี่ยงการถูกไหม้ ยกฝาขึ้
โดยจับที่ด้ามจับเท่านั้น
- ห้ามขยับหรือเปิดฝาเครื่องขณะกำาลังใช้งาน หรือก่อนเครื่อง
จะเย็นลง
- ห้ามวางสิ่งของบนเครื่องขณะกำาลังใช้งาน
- ใช้นำ้าที่ไม่มีสิ่งเติมแต่งสำาหรับการฆ่าเชื้อเท่านั้น ขอแนะนำา
ให้ใช้นำ้ากรองเพื่อลดตะกรั
- ใช้นำ้าส้มสายชูขาวเพื่อขจัดตะกรันตามที่ระบุในคู่มือการ
ใช้งานเท่านั้น อย่าใส่สารฟอกขาว หรือสารเคมีอื่นๆ ลงใน
เครื่อง
- ฆ่าเชื้อขวดนมเด็ก และสิ่งของอื่นๆ ที่เหมาะสำาหรับเครื่อง
นึ่งฆ่าเชื้อเท่านั้น ตรวจสอบคู่มือการใช้งานของสิ่งของที่คุณ
ต้องการฆ่าเชื้อ เพื่อให้แน่ใจว่าเหมาะสำาหรับเครื่องนึ่งฆ่าเชื้อ
- กดปุ่มปิดเครื่องและถอดปลั๊กออกเพื่อหยุดการฆ่าเชื้อ เมื่อเกิด
กรณีเร่งด่วน การฆ่าเชื้อด้วยเวลาที่สั้นลงอาจส่งผลกระทบต่อ
ประสิทธิภาพในการฆ่าเชื้อ
- พื้นผิวของแผ่นทำาความร้อนอาจเปลี่ยนแปลงตามความร้อนที่
เหลือหลังการใช้งาน ระวังอย่าให้เกิดแผลไหม้
- เครื่องใช้ไฟฟ้านี้เหมาะสำาหรับการใช้งานในครัวเรือนเท่านั้น
- อย่าใช้สารทำาความสะอาดที่มีฤทธิ์รุนแรง หรือมีฤทธิ์กัดกร่อน
(เช่น สารฟอกขาว) หรือแผ่นใยทำาความสะอาดเครื่องนี
ข้อควรระวัง
- ห้ามใช้อุปกรณ์เสริมหรือชิ้นส่วนใดๆ จากผู้ผลิตอื่น หรือที
Philips Avent ไม่ได้แนะนำาโดยเฉพาะ หากคุณใช้อุปกรณ์
เสริมหรือชิ้นส่วนจากผู้ผลิตอื่นหรือที่ไม่ได้รับการแนะนำาจาก
Philips การรับประกันของคุณจะไม่มีผลบังคับใช้
- เครื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อใช้ภายในบ้านเท่านั้น อย่า
ปล่อยให้ถูกความร้อนสูง หรือโดนแสงแดดโดยตรง
- ถอดปลั๊กออกทุกครั้ง แล้วปล่อยให้เย็นลงก่อนเคลื่อนย้ายหรือ
จัดเก็
- อย่าฆ่าเชื้อสิ่งของที่เล็กมากๆ ซึ่งอาจร่วงผ่านรูลงไปยังแผ่น
ทำาความร้อนได
- ห้ามวางสิ่งของบนแผ่นทำาความร้อนโดยตรง ขณะเปิดเครื่อง
อยู่
- อย่าใช้เครื่องถ้าเคยทำาตก หรือเครื่องเสียหาย ให้นำาเครื่องไป
ที่ศูนย์บริการ Philips Avent ที่ได้รับอนุญาตเพื่อซ่อมแซม
- วางและใช้งานอุปกรณ์บนพื้นที่แห้ง เรียบ มั่นคง และมีพื้
ผิวเสมอกันเท่านั้น
- ไม่ควรวางเครื่องบนพื้นผิวที่มีความร้อน
- ไม่ควรปล่อยให้สายไฟห้อยลงมาจากขอบโต๊ะหรือชั้นวางที่
เตาวางอยู่
- เทนำ้าที่เหลือออกจากเครื่องหลังใช้งาน และเมื่อเครื่องเย็นลง
แล้ว
- ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้งหลังเลิกใช้งาน
- สภาพแวดล้อม เช่น ความสูงเกิน 2500 เมตร อาจกระทบกับ
ประสิทธิภาพการฆ่าเชื้อของเครื่อง
- ปิดเครื่องและถอดปลั๊กออกจากแหล่งจ่ายไฟก่อนทำาการ
เปลี่ยนอุปกรณ์เสริมหรือเข้าใกล้ชิ้นส่วนที่หมุนขณะใช้งาน
- ห้ามไม่ให้เด็กทำาความสะอาดและดูแลรักษาเครื่อง
- ถอดอุปกรณ์ออกจากแหล่งจ่ายไฟทุกครั้งหากไม่มีการควบคุม
ดูแล
คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)
ผลิตภัณฑ์ของ Philips นี้เป็นไปตามมาตรฐานและกฎข้อบังคับด้านคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าที่
มีทุกประการ
3 ภาพรวม (รูปที่ 1)
a
ฝา
f
สัญญาณไฟแสดงการเปิด/ปิดเครื่อง
b
ตะแกรงเล็ก
g
ปุ่มเปิดเครื่อง “I”
c
ตะแกรงใหญ่
h
ปุ่มปิดเครื่อง “O”
d
แผ่นทำาความร้อน
i
สายไฟ
e
ฐาน
4 ก่อนการใช้งานครั้งแรก (รูปที่ 2)
เมื่อคุณใช้เครื่องเป็นครั้งแรก เราขอแนะนำาให้คุณเปิดเครื่องฆ่าเชื้อโดยไม่ใส่สิ่งของใดๆ
ลงในตะแกรง
1 ใช้ขวดนมและเติมนำ้ากรองหรือนำ้าประปา 90 มล./3 ออนซ์ ลงในแผ่นทำาความร้อน
โดยตรง (รูปที่ 2-1)
2 วางตะแกรงใหญ่ลงบนส่วนฐาน ปรับตำาแหน่งของตะแกรงใหญ่เพื่อให้พอดีกับส่วนฐาน
(รูปที่ 2-2)
3 วางตะแกรงเล็กลงในตะแกรงใหญ่ ปรับตำาแหน่งของตะแกรงเล็กเพื่อให้พอดีกับตะแกรง
ใหญ่ (รูปที่ 2-3)
4 วางฝาลงที่ด้านบนของตะแกรงเล็ก ปรับตำาแหน่งของฝาเพื่อให้พอดีกับตะแกรงเล็ก (รูป
ที่ 2-4)
5 เสียบปลั๊กไฟเข้ากับเต้ารับบนผนัง (รูปที่ 2-5)
6 กดปุ่มเปิดเครื่องเพื่อเปิดสวิตช์เครื่อง (รูปที่ 2-6)
» ไฟแสดงการเปิดติดสว่างขึ้น เพื่อแสดงว่าเครื่องเริ่มการทำางานแล้ว
» รอบการฆ่าเชื้อใช้เวลาประมาณ 10 นาที (รูปที่ 2-7) เมื่อกระบวนการฆ่าเชื้อเสร็จ
สิ้น ไฟแสดงการเปิดจะดับ และเครื่องจะปิดโดยอัตโนมัติ
7 ถอดปลั๊กเครื่อง (รูปที่ 2-8) รอจนกว่าเครื่องจะเย็นลง (รูปที่ 2-9) แล้วเอาฝา ตะแกรง
เล็ก และตะแกรงใหญ่ออก และเช็ดให้แห้ง
หมายเหตุ
หลังรอบการฆ่าเชื้อ เครื่องจะไม่ทำางานประมาณ 10 นาที เนื่องจากต้องรอให้เย็นลงก่อน
5 การใช้เครื่องฆ่าเชื้อ (รูปที่ 3)
หมายเหตุ
เพื่อให้มั่นใจว่าเครื่องฆ่าเชื้อตั้งอยู่อย่างมั่นคง ให้ใส่สายไฟหลักเข้ากับช่องเก็บสายไฟที่ด้าน
ล่างของส่วนฐาน
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแยกชิ้นส่วนทั้งหมดที่ต้องฆ่าเชื้อแล้ว และวางลงในตะแกรงโดยควำ่าด้าน
ปากขวดลง เพื่อป้องกันนำ้าเข้าจนเต็ม
วางเฉพาะสิ่งของที่เหมาะสำาหรับการฆ่าเชื้อในเครื่องฆ่าเชื้อเท่านั้น อย่าฆ่าเชื้อสิ่งของที่มี
ของเหลวอยู่ข้างใน เช่น ยางกัดที่มีของเหลวข้างใน
1 ทำาความสะอาดสิ่งของที่จะฆ่าเชื้อให้ดี
2 ใช้ขวดนมที่สะอาดแล้วเติมนำ้ากรองหรือนำ้าประปา 90 มล./3 ออนซ์ ลงบนแผ่นทำาความ
ร้อนโดยตรง (รูปที่ 3-1)
3 วางตะแกรงใหญ่ลงบนส่วนฐาน ปรับตำาแหน่งของตะแกรงเพื่อให้พอดีกับส่วนฐาน แล้ว
วางขวดลงในตะแกรง โดยควำ่าด้านปากขวดลง (รูปที่ 3-2)
4 วางตะแกรงเล็กลงในตะแกรงใหญ่ (รูปที่ 3-3) ปรับตำาแหน่งของตะแกรงเล็กเพื่อให้
พอดีกับตะแกรงใหญ่ แล้ววางอุปกรณ์ที่จะฆ่าเชื้อลงในตะแกรงเล็ก
เคล็ดลับ
เมื่อวางจุกนมขนาดใหญ่ลงในตะแกรงเล็ก ให้วางจุกนมลงในตะแกรงก่อน แล้วใส่ที่ครอบทรง
โดมบนจุกนม และใส่ฝาเกลียวบนที่ครอบทรงโดม (รูปที่ 3-4)
5 วางฝาลงที่ด้านบนของตะแกรงเล็ก ปรับตำาแหน่งของฝาเพื่อให้พอดีกับตะแกรงเล็ก
(รูปที่ 3-5-1)
6 เสียบปลั๊กไฟเข้ากับเต้ารับบนผนัง (รูปที่ 3-5-2)
7 กดปุ่มเปิดเครื่องเพื่อเปิดสวิตช์เครื่อง (รูปที่ 3-6)
» ไฟแสดงการเปิดติดสว่างขึ้น เพื่อแสดงว่าเครื่องเริ่มการทำางานแล้ว
» รอบการฆ่าเชื้อใช้เวลาประมาณ 10 นาที (รูปที่ 3-7) เมื่อกระบวนการฆ่าเชื้อเสร็จ
สิ้น ไฟแสดงการเปิดจะดับ และเครื่องจะปิดโดยอัตโนมัติ
8 ถอดปลั๊กเครื่อง (รูปที่ 3-8) รอจนกว่าเครื่องจะเย็นลง (รูปที่ 3-9) แล้วเอาฝาและ
อุปกรณ์ที่จะฆ่าเชื้อออกจากตะแกรง
ค�าเตือน
ระวังขณะเอาฝาออก ไอความร้อนอาจออกจากเครื่องฆ่าเชื้อ
อุปกรณ์ที่จะฆ่าเชื้ออาจร้อน ระวังอย่าให้เกิดแผลไหม้
หมายเหตุ
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณล้างมือสะอาดดีแล้ว ก่อนจะจับสิ่งของที่ฆ่าเชื้อแล้ว
เคล็ดลับ
หลังจากเครื่องเย็นลงแล้ว คุณสามารถแขวนฝาไว้ที่ด้านข้างของตะแกรงใหญ่ได้ (รูปที่ 4-1)
คุณยังสามารถวางฝาไว้บนโต๊ะ โดยควำ่าด้ามจับลงได้ (รูปที่ 4-2) วิธีนี้ทำาให้คุณวางตะแกรงเล็ก
ไว้บนฝาที่วางเอียงไว้ เพื่อรักษาความสะอาด และเพื่อให้นำาสิ่งของที่ฆ่าเชื้อในตะแกรงใหญ่
ออกได้ง่าย
เมื่อนำาสิ่งของออกจากตะกร้าใหญ่และเล็ก คุณสามารถใช้ที่หนีบขวด Philips Avent (แยก
จำาหน่าย) ได้
6 การท�าความสะอาด (รูปที่ 5)
ค�าเตือน
อย่าใช้สารทำาความสะอาดที่มีฤทธิ์รุนแรง หรือมีฤทธิ์กัดกร่อน (เช่น สารฟอกขาว) หรือแผ่นใย
ทำาความสะอาดเครื่องนี
ห้ามจุ่มส่วนฐาน สายไฟ หรือปลั๊กไฟลงในนำ้า หรือของเหลวอื่นๆ
ไม่สามารถใช้เครื่องฆ่าเชื้อกับเครื่องล้างจานได้
1 ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้งหลังเลิกใช้งาน (รูปที่ 5-1)
2 หลังจากเครื่องเย็นลงแล้ว ให้เทนำ้าที่เหลือออกจากแผ่นทำาความร้อน (รูปที่ 5-2) แล้ว
ทำาความสะอาดพื้นผิวรอบส่วนฐาน และแผ่นทำาความร้อนด้วยผ้าเนื้อนุ่ม (รูปที่ 5-3)
3 ำาความสะอาดตะแกรงใหญ่ ตะแกรงเล็ก และฝาโดยเปิดนำ้าไหลผ่าน ให้ใช้นำ้ายา
ทำาความสะอาด และเช็ดให้แห้ง
หมายเหตุ
หลังการทำาความสะอาด ให้เก็บเครื่องฆ่าเชื้อในที่สะอาดและแห้ง
7 การขจัดตะกรั
เมื่อคุณใช้เครื่องฆ่าเชื้อ อาจมีจุดเล็กๆ ปรากฏบนแผ่นทำาความร้อนในส่วนฐาน นี่
คือตะกรันที่สะสม ยิ่งนำ้ามีความกระด้างมากเท่าใด ตะกรันก็จะสะสมได้รวดเร็วมาก
ขึ้นเท่านั้น ขจัดตะกรันเครื่องฆ่าเชื้อสัปดาห์ละครั้งเพื่อให้เครื่องทำางานได้อย่างมี
ประสิทธิภาพ ความถี่ของการขจัดตะกรันขึ้นอยู่กับปริมาณตะกรันที่สะสม
1 เทนำ้า 60 มล./2 ออนซ์ และนำ้าส้มสายชูขาว (กรดอะซิติก6-8%) 30 มล./1 ออนซ์ ลง
บนแผ่นทำาความร้อน
2 ิ้งนำ้ายาไว้ในแผ่นทำาความร้อนจนกว่าตะกรันจะสลายตัว กระบวนการนี้ใช้เวลา
ประมาณ 20 นาที แต่ไม่ควรนานกว่า 1 ชั่วโมง
3 เทนำ้าออกจากแผ่นทำาความร้อน ล้างออกให้หมด และเช็ดด้วยผ้าเนื้อนุ่ม
หมายเหตุ
เมื่อขจัดตะกรัน อย่าเสียบปลั๊กไฟที่เต้ารับบนผนัง
หลังการขจัดตะกรัน ให้เก็บเครื่องฆ่าเชื้อในที่สะอาดและแห้ง
8 การรีไซเคิ
สัญลักษณ์นี้หมายความว่าผลิตภัณฑ์นี้จะต้องไม่ถูกทิ้งรวมกับขยะจากครัวเรือน
ทั่วไป (2012/19/EU)
ปฏิบัติตามกฎระเบียบของประเทศของคุณสำาหรับการแยกเก็บผลิตภัณฑ์ไฟฟ้า
และอิเล็กทรอนิกส์ การกำาจัดอย่างถูกต้องช่วยป้องกันผลสืบเนื่องทางลบที่อาจเกิด
ขึ้นกับสิ่งแวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์
9 การรับประกันและบริการ
Philips Consumer Lifestyle รับประกันผลิตภัณฑ์ที่ใช้งานอย่างถูกต้องเป็นเวลาสอง
ปีนับจากวันที่ซื้อ หากข้อบกพร่องนั้นเกิดจากวัสดุไม่สมบูรณ์ และคุณภาพการผลิตเกิ
ขึ้นภายในระยะเวลาสองปีนี้ Philips Consumer Lifestyle จะซ่อมแซม หรือเปลี่ยน
ผลิตภัณฑ์ให้ใหม่ตามค่าเสียหายของผลิตภัณฑ์นั้น สำาหรับการซ่อมแซมหรือเปลี่ยนใหม่
ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีข้อพิสูจน์ที่ชัดแจ้ง เช่น แสดงใบเสร็จที่ระบุวันที่ขอรับบริการซึ่งอยู่
ภายในระยะเวลาการรับประกัน
การรับประกันครอบคลุมเฉพาะส่วนฐาน และส่วนประกอบทางไฟฟ้าเท่านั้น การรับ
ประกันไม่ครอบคลุมชิ้นส่วนที่ไม่ใช่ทางไฟฟ้า อุปกรณ์เสริม และชิ้นส่วนที่สึกหรอ การ
รับประกันไม่ครอบคลุมค่าขนส่งและค่าดำาเนินการ และค่าบริการนอกสถานที
หากคุณต้องการการบริการหรือข้อมูล หรือหากคุณมีปัญหา โปรดติดต่อศูนย์บริการ
Philips Avent ในประเทศของคุณ
เว็บไซต์: http://www.philips.com/support
10 การแก้ไขปัญหา
บทนี้มีรายการคำาถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับเครื่องนี้ หากคุณไม่พบคำาตอบสำาหรับคำาถามของ
คุณ โปรดติดต่อศูนย์ดูแลลูกค้าในประเทศของคุณ
ค�าถาม การแก้ปัญหา
เหตุใดจึงมีนำ้าไหลออก
จากเครื่องฆ่าเชื้อ
คุณอาจเทนำ้าลงในเครื่องฆ่าเชื้อมากเกินไป อย่าเทนำ้า
มากกว่า 90 มล. ลงบนแผ่นทำาความร้อน
อาจวางเครื่องฆ่าเชื้อไม่มั่นคง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าใส่
สายไฟหลักเข้ากับช่องเก็บสายไฟที่ด้านล่างของส่วน
ฐานพอดีแล้ว
เหตุใดจึงมีจุดสีขาว
บนแผ่นทำาความร้อน
ตะแกรง หรือฝา
การสะสมของตะกรันเป็นเรื่องปกติ และเกิดขึ้นได้เร็ว
กว่าในบริเวณที่นำ้ากระด้าง ขจัดตะกรันที่เครื่องอย่าง
สมำ่าเสมอ (ดูบท ‘การขจัดตะกรัน’)
เหตุใดจึงมีไอนำ้าออก
จากใต้ฝามาก
ตรวจสอบว่าวางฝาลงบนตะแกรงเล็กพอดีแล้ว
เหตุใดกระบวนการฆ่า
เชื้อจึงใช้เวลานาน
เพื่อให้การฆ่าเชื้อสมบูรณ์ เวลาการฆ่าเชื้อพื้นฐาน
คือประมาณ 10 นาที (เมื่อเทนำ้า 90 มล. ลงบนแผ่น
ทำาความร้อนแล้ว)
คุณอาจเทนำ้าลงในเครื่องฆ่าเชื้อมากเกินไป (ดูบท ‘การ
ใช้เครื่องฆ่าเชื้อ’) ปริมาณนำ้าในเครื่องฆ่าเชื้อ และ
จำานวนสิ่งของที่วางลงในตะแกรงเป็นตัวกำาหนดเวลา
การฆ่าเชื้อที่ใช้
เหตุใดกระบวนการ ฆ่า
เชื้อจึงใช้เวลาน้อย
คุณอาจเทนำ้าลงในเครื่องฆ่าเชื้อน้อยเกินไป (ดูบท ‘การ
ใช้เครื่องฆ่าเชื้อ’)
เหตุใดเครื่องจึงเริ่มร้อน
ขึ้น และไฟแสดงการ
เปิดติดสว่างขึ้นเมื่อ
เสียบปลั๊
เมื่อคุณกดปุ่มเปิดเครื่องก่อนจะเสียบปลั๊กไฟที่เต้ารับ
บนผนัง เครื่องฆ่าเชื้อจะเริ่มการทำางานทันทีเมื่อคุณ
เสียบปลั๊ก อย่าสัมผัสแผ่นทำาความร้อน เนื่องจากแผ่น
ทำาความร้อนจะเริ่มร้อนขึ้นทันที คุณสามารถกดปุ่มปิด
เครื่องเพื่อหยุดกระบวนการทำาความร้อนได้
เหตุใดฉันจึงรีสตาร์ท
เครื่องไม่ได้
หลังจากรอบการฆ่าเชื้อ เครื่องจะไม่ทำางานจนกว่าจะ
เย็นลง รอประมาณ 10 นาทีก่อนจะเปิดเครื่องอีกครั้
Tiếng Việt
1 Giới thiệu
Chào mừng bạn đến với Philips Avent! Để chúng tôi có thể hỗ trợ bạn tốt
nhất, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
2 Ghi chú quan trọng
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện
tham khảo sau này.
Nguy hiểm
- Không nhúng đế, dây điện hoặc phích cắm vào trong
nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác.
- Nếu không tuân thủ hướng dẫn vệ sinh cặn bám, thiết
bị có thể bị hư hỏng không sửa được.
- Không tháo đế để tránh bị điện giật.
Cảnh báo
- Trẻ em không được sử dụng thiết bị này. Để thiết bị
và dây điện ngoài tầm với của trẻ em.
- Người bị suy giảm năng lực thể chất hoặc trí lực chỉ
có thể sử dụng thiết bị này nếu được giám sát và
hướng dẫn đầy đủ để sử dụng thiết bị một cách an
toàn.
- Không để trẻ em chơi đùa với thiết bị.
- Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết bị có tương ng
với điện áp ngun nơi sử dụng trước khi nối thiết bị
với ngun điện.
- Chỉ nối thiết bị này vào ổ cắm điện có dây tiếp đất và
đảm bảo rng phích cắm được cắm chặt vào ổ điện.
Không để dây điện gần những bề mặt nóng.
- Không sử dụng thiết bị nếu phích cắm, dây điện
ngun hay chính thiết bị bị hư hỏng.
- Nếu dây điện bị hỏng, bạn nên thay dây điện tại các
trung tâm dịch vụ khách hàng do Philips Avent ủy
quyền hoặc những cơ sở có uy tín để bảo đảm an toàn.
- Bên trong đế nhiệt không cha bộ phận nào có thể
tháo rời & thay thế, không được tự ý mở và chỉnh sửa
thiết bị.
- Thiết bị rất nóng khi đang vận hành và có thể gây
bỏng nếu bạn chạm phải.
- Hãy thận trọng với hơi nước nóng thoát ra từ lỗ
thông hơi trên nắp hoặc khi bạn tháo nắp. Hơi nước
có thể gây bỏng.
- Không được chạm vào đế, thân máy và nắp trong
hoặc ngay sau khi thiết bị vừa vận hành xong để tránh
bị bỏng. Chỉ sử dụng kẹp đính kèm để mở nắp.
- Không di chuyển hoặc mở thiết bị khi thiết bị đang
được sử dụng hoặc trước khi thiết bị nguội đi.
- Không đặt các đ vật bên trên thiết bị khi thiết bị
đang được sử dụng.
- Chỉ sử dụng nước không có bất kỳ chất phụ trợ nào
để khử trùng. Khuyến cáo nên sử dụng nước đã lọc
để giảm cặn vôi.
- Chỉ sử dụng giấm trắng theo hướng dẫn sử dụng để
tẩy cặn. Không cho chất tẩy trắng hoặc các chất hóa
học khác vào thiết bị.
- Chỉ vệ sinh bình sữa và các vật dụng được ghi chú an
toàn sử dụng trong máy tiệt trùng. Kiểm tra hướng
dẫn sử dụng của các vật dùng này để đảm bảo có thể
vệ sinh bng máy tiệt trùng hơi nước.
- Để dừng giữa chừng trong tình huống khẩn cấp khi
thiết bị đang hoạt động, hãy nhấn nút tắt ngun và rút
phích cắm điện. Việc tiệt trùng trong khoảng thời gian
ngắn hơn bình thường có thể ảnh hưởng đến mc độ
vệ sinh.
- Bề mặt của đế nhiệt thay đổi theo nhiệt lượng còn lại
sau khi sử dụng. Hãy cẩn thận để không bị đế nhiệt
làm bỏng.
- Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình.
- Không sử dụng chất tẩy rửa mạnh hoặc có tính ăn
mòn (ví dụ như chất tẩy trắng) hoặc miếng tẩy rửa để
làm sạch thiết bị này.
Chú ý
- Không sử dụng linh kiện từ nhà sản xuất khác hoặc
những phụ kiện Philips Avent không khuyên dùng.
Trong những trường hợp này, thiết bị sẽ không còn giá
trị bảo hành.
- Thiết bị này được thiết kế để sử dụng trong nhà.
Không để thiết bị gần ngun nhiệt quá nóng hoặc
dưới ánh nắng mặt trời trực tiếp.
- Luôn rút phích cắm và để thiết bị nguội đi trước khi
dịch chuyển hoặc cất giữ.
- Không tiệt trùng những vật dụng có kích thước quá
nhỏ để tránh bị rơi xuống đế nhiệt qua các khe nhỏ
của thân máy.
- Không đặt trực tiếp các đ vật lên trên đế nhiệt khi
thiết bị đã được khởi động.
- Không sử dụng nếu máy bị rơi hoặc hư hỏng ở bất c
bộ phận nào. Mang thiết bị sửa chữa tại các trung tâm
bảo hành ủy quyền của Philips Avent.
- Luôn đặt và sử dụng thiết bị trên bề mặt phẳng, nm
ngang, khô ráo và chắc chắn.
- Không đặt thiết bị trên bề mặt nóng.
- Không để dây điện ngun treo trên cạnh bàn hoặc
gần nơi đặt thiết bị.
- Sau khi sử dụng, để máy nguội và đổ hết nước còn dư.
- Luôn rút phích cắm điện của máy ra sau khi sử dụng.
- Điều kiện môi trường, chẳng hạn như độ cao trên
2500 mét so với mực nước biển, có thể ảnh hưởng
đến hiệu suất khử trùng của thiết bị.
- Tắt thiết bị và ngắt kết nối với ngun điện trước khi
thay đổi phụ kiện hoặc chạm vào các bộ phận chuyển
động trong khi sử dụng.
- Không để trẻ em thực hiện việc vệ sinh hoặc bảo
dưỡng thiết bị.
- Luôn ngắt kết nối thiết bị với ngun điện nếu thiết bị
không được giám sát.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên
quan đến mc phơi nhiễm điện từ trường.
3 Tổng quan (Hình 1)
a
Nắp
f
Chỉ báo ngun điện
b
Thân máy nhỏ
g
Nút bật ngun “I”
c
Thân máy lớn
h
Nút tắt ngun “O”
d
Đế nhiệt
i
Dây điện ngun
e
Đế
4 Lưu ý trước khi sử dụng lần đầu tiên (Hình 2)
Khi sử dụng lần đầu tiên, bạn nên để thiết bị chạy hoàn tất một qui trình khử
trùng với thân máy trống, không cha bất c vật dụng nào.
1 Dùng bình sữa sạch và đổ trực tiếp 90ml/3oz nước tinh khiết hoặc nước
máy vào đế nhiệt.(Hình 2-1)
2 Đặt thân máy lớn trên đế. Điều chỉnh vị trí thân máy để khít vừa khớp trên
đế. (Hình 2-2)
3 Đặt thân máy nhỏ lên thân máy lớn. Điều chỉnh vị trí của thân máy nhỏ để
nm vừa vặn trên thân máy lớn. (Hình 2-3)
4 Đậy nắp lên thân máy nhỏ. Điều chỉnh vị trí của nắp để khớp với thân máy
nhỏ. (Hình 2-4)
5 Cắm dây điện vào ổ cắm. (Hình 2-5)
6 Bấm nút bật ngun để bật thiết bị. (Hình 2-6)
» Chỉ báo ngun điện bật sáng để báo hiệu thiết bị bắt đầu hoạt động.
» Một qui trình tiệt trùng sẽ mất khoảng 10 phút (Hình 2-7). Khi quá trình
tiệt trùng hoàn tất, chỉ báo ngun điện sẽ tắt và thiết bị tự động tắt
ngun.
7 Rút phích cắm điện ra khỏi thiết bị (Hình 2-8). Đợi cho đến khi thiết bị
nguội hoàn toàn (Hình 2-9), sau đó tháo nắp, thân máy nhỏ, thân máy lớn
và lau khô chúng.
Ghi chú
Thiết bị không hoạt động trong khoản 10 phút sau một qui trình tiệt trùng vì cần
trở lại trạng thái nguội như ban đầu.
5 Sử dụng máy khử trùng (Hình 3)
Ghi chú
Để đảm bảo máy tiệt trùng được đặt ổn định, hãy kẹp dây điện vào trong rãnh dây
ở dưới đế sản phẩm.
Đảm bảo mọi bộ phần cần tiệt trùng đều được tháo ra hoàn toàn và đặt chúng
vào thùng cha với lỗ thông hơi của các bộ phận trỏ xuống để ngăn không cho
chúng bị ngập nước.
Chỉ đặt các đ vật thích hợp cho việc tiệt trùng vào máy. Không tiệt trùng các đ
vật có cha chất lỏng, chẳng hạn như miếng cắn nướu có chất lỏng làm mát.
1 Làm sạch kỹ các vật dụng cần tiệt trùng.
2 Dùng bình sữa sạch và đổ trực tiếp 90ml/3oz nước tinh khiết hoặc nước
máy vào đế nhiệt.(Hình 3-1)
3 Đặt thùng cha lớn trên đế. Điều chỉnh vị trí của thùng cha để nm vừa
khớp trên đế. Sau đó để bình vào trong thùng cha với lỗ thông hơi của
bình trỏ xuống. (Hình 3-2)
4 Đặt thùng cha nhỏ lên trên thùng cha lớn (Hình 3-3). Điều chỉnh vị trí
của thùng cha nhỏ để nm vừa khớp với thùng cha lớn, sau đó để các
phụ kiện vào thùng cha nhỏ.
Mẹo
Khi tiệt trùng núm vú, trước tiên đặt chúng vào ngăn cha, sau đó đặt nắp bình sữa
lên trên và đặt van thông khí lên nắp bình. (Hình 3-4)
5 Đậy nắp lên trên thùng cha nhỏ. Điều chỉnh vị trí của nắp để nm vừa
khớp trên thùng cha nhỏ. (Hình 3-5-1)
6 Cắm dây điện vào ổ cắm. (Hình 3-5-2)
7 Bấm nút bật ngun để bật thiết bị. (Hình 3-6)
» Chỉ báo ngun điện bật sáng để báo hiệu thiết bị bắt đầu hoạt động.
» Một chu trình tiệt trùng sẽ mất khoảng 10 phút (Hình 3-7). Khi quá trình
tiệt trùng hoàn tất, chỉ báo ngun điện sẽ tắt và thiết bị tự động tắt ngun.
8 Rút phích cắm điện ra khỏi thiết bị (Hình 3-8). Đợi cho đến khi thiết bị
nguội xuống hoàn toàn (Hình 3-9), sau đó tháo nắp và các đ vật đã tiệt
trùng ra khỏi thùng cha.
Cảnh báo
Hãy cẩn thận khi tháo nắp, hơi nước nóng có thể thoát ra từ máy.
Các đ vật đã tiệt trùng có thể rất nóng. Hãy cẩn thận để không bị bỏng.
Ghi chú
Đảm bảo bạn đã rửa tay thật sạch trước khi chạm vào các đ vật đã được tiệt trùng.
Mẹo
Khi thiết bị đã nguội, bạn có thể treo nắp ở mặt bên của thùng cha lớn (Hình 4-1).
Bạn cũng có thể đặt nắp trên bàn với tay cầm hướng xuống (Hình 4-2), bng cách
này bạn có thể để thùng cha nhỏ gắn với nắp và được xoay nghiêng, giúp giữ vệ
sinh và dễ dàng lấy các đ vật đã khử trùng trong thùng cha lớn.
Khi lấy các đ vật khỏi thùng cha lớn và thùng cha nhỏ, bạn có thể sử dụng tay
cầm của bình Philips Avent (được bán riêng).
6 Làm sạch (Hình 5)
Cảnh báo
Không sử dụng chất tẩy rửa mạnh hoặc có tính ăn mòn (ví dụ như chất tẩy trắng)
hoặc miếng tẩy rửa để làm sạch thiết bị này.
Không nhúng đế, dây điện hoặc phích cắm vào trong nước hoặc bất kỳ chất lỏng
nào khác.
Không thể dùng thiết bị này với máy rửa chén.
1 Luôn rút phích cắm điện của máy ra sau khi sử dụng. (Hình 5-1)
2 Khi thiết bị đã nguội, hãy đổ hết nước còn dư ra khỏi đế nhiệt (Hình 5-2),
sau đó làm sạch các bề mặt quanh đế và đế nhiệt bng miếng vải mềm
(Hình 5-3).
3 Làm sạch thùng cha lớn, thùng cha nhỏ và nắp dưới vòi nước bng nước
rửa chén và lau khô chúng.
Ghi chú
Sau khi làm sạch, hãy bảo quản máy tiệt trùng ở một nơi sạch sẽ và khô ráo.
7 Tẩy sạch cặn bám
Sau một quá trình sử dụng, có thể xuất hiện những chấm nhỏ trên đế nhiệt.
Những chấm nhỏ này là cặn vôi tích tụ, nước càng đậm đặc thì căn vôi tích tụ
càng nhanh. Tẩy sạch cặn bám mỗi tuần một lần để bảo đảm máy hoạt động
với hiệu quả tốt nhất. Tần suất tẩy tùy thuộc mật độ cặn tích tụ.
1 Đổ 60 ml/2 oz nước và 30 ml/1 oz giấm trắng (6-8% axit axetic) vào trong
đế nhiệt.
2 Để dung dịch trong đế nhiệt cho đến khi cặn vôi bị hòa tan. Quá trình có
thể mất khoảng 20 phút nhưng không nên lâu hơn 1 giờ.
3 Làm sạch đế nhiệt, rửa thật sạch và lau bng miếng vải mềm.
Ghi chú
Khi tẩy sạch cặn bám, không cắm phích cắm vào ổ cắm điện.
Sau khi tẩy sạch cặn bám, hãy bảo quản máy tiệt trùng ở nơi sạch sẽ và khô ráo.
8 Tái chế
Biểu tượng này có nghĩa là sản phẩm này sẽ không được vt bỏ cùng
với rác thải gia đình thông thường (2012/19/EU).
Làm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối với việc thu gom riêng
các sản phẩm điện và điện tử. Việc vt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng
tránh các hậu quả xấu cho môi trường và sc khỏe con người.
9 Bảo hành và dịch vụ
Philips Consumer Lifestyle bảo hành sản phẩm được sử dụng đúng cách trong
thời hạn hai năm kể từ ngày mua sản phẩm. Nếu có bất kỳ khuyết điểm nào
do lỗi sản xuất và nguyên liệu bị hỏng xảy ra trong thời hạn bảo hành, Philips
Consumer Lifestyle sẽ sửa chữa hoặc thay thế sản phẩm theo đúng giá đã
thanh toán. Để được sửa chữa hoặc thay thế, hãy đảm bảo cung cấp bng
chng có sc thuyết phục, chẳng hạn như biên lai, vào ngày mà dịch vụ được
xác nhận vẫn nm trong giai đoạn bảo hành.
Bảo hành chỉ bao gm cho đế và các bộ phận điện của sản phẩm. Các bộ phận
không thuộc về điện, phụ kiện và những bộ phận có thể hao mòn không nm
trong phạm vi bảo hành. Bảo hành không bao gm các chi phí gửi hàng và vận
chuyển hoặc chi phí dịch vụ tại chỗ.
Nếu bạn cần dịch vụ, thông tin hay gặp khó khăn khi sử dụng sản phẩm, vui
lòng liên hệ Trung tâm Dịch vụ của Philips Avent tại quốc gia bạn.
Trang web: http://www.philips.com/support
10 Khắc phục sự cố
Chương này liệt kê những câu hỏi thường gặp về thiết bị này. Nếu bạn không
tìm được câu trả lời cho câu hỏi của bạn ở đây, hãy liên hệ với Trung Tâm
Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia bạn.
Câu hi Giải pháp
Tại sao nước chảy ra
từ máy tiệt trùng?
Bạn có thể đã đổ quá nhiều nước, không nên
cho quá 90 ml nước vào trong đế nhiệt.
Có thể máy đã được đặt ở vị trí không ổn định.
Đảm bảo dây điện được lắp chắc chắn bên trong
rãnh dây ở dưới đế sản phẩm.
Tại sao lại có những
chấm trắng trên đế
nhiệt, thùng cha
hoặc nắp?
Việc hình thành cặn vôi là hiện tượng bình
thường và xuất hiện nhanh hơn ở những khu vực
có nước cng. Tẩy sạch cặn bám thường xuyên
cho thiết bị (xem chương ‘Tẩy sạch cặn bám’).
Tại sao có nhiều hơi
nước thoát ra từ dưới
nắp?
Kiểm tra xem liệu nắp đã được đặt trên thùng
cha nhỏ đúng cách hay chưa.
Tại sao quá trình tiệt
trùng lại mất nhiều
thời gian như vậy?
Để tiệt trùng kỹ các đ vật, thời gian khử trùng
mặc định là khoảng 10 phút (khi 90 ml nước
được đổ vào trong đế nhiệt).
Bạn có thể đã đổ quá nhiều nước vào trong máy
tiệt trùng. (xem chương ‘Sử dụng máy tiệt trùng’).
Lượng nước trong máy tiệt trùng và số lượng đ
vật đặt trong các thùng cha quyết định thời gian
tiệt trùng thực tế.
Tại sao quá trình tiệt
trùng lại ngắn như
vậy?
Bạn có thể đã đổ quá ít nước vào trong máy tiệt
trùng. (xem chương ‘Sử dụng máy tiệt trùng.’).
Tại sao thiết bị bắt
đầu nóng lên và chỉ
báo ngun điện bật
sáng ngay khi tôi cắm
phích cắm?
Khi bạn nhấn nút bật ngun trước khi cắm phích
cắm vào ổ cắm điện, máy sẽ bắt đầu hoạt động
ngay lập tc khi bạn cắm phích cắm. Không chạm
vào đế nhệt khi đế nhiệt nóng lên. Bạn có thể
nhấn nút tắt ngun để dừng quá trình làm nóng.
Tại sao tôi không thể
khởi động lại thiết bị?
Sau một qui trình tiệt trùng. thiết bị sẽ không
hoạt động trước khi nguội xuống. Hãy đợi
khoảng 10 phút trước khi bật lại thiết bị.
PHILIPS
SCF922/03
Alat Sterilisasi Uap 3-in-1
220-240V ~ 50-60Hz 600W
Negara Pembuat: Cina
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T.B. Simatupang No. 2 RT. 001 RW. 005
Kel. Cilandak Timur, Kec. Pasar Minggu
Jakarta Selatan 12560 – Indonesia