
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HEAT PRESS MACHINE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:TL4050-1/TL4060-1/YF-10
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HEAT PRESS MACHINE

- 2 -
Symbol
Symbol Description
Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of
precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to
an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution,
please always follow the recommendations shown below.
CORRECT DISPOSAL:
This product is subject to the provision of European
Directive 2012/ 19/EC. The symbol showing a wheelie bin
crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded
with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic
devices.
WARNING
1.Warnings must be followed carefully to avoid body injury, improper use may
result in electric shock , fire, personal injury and other damage:
1)Keep unplug when moving the machine.
2)Keep unplug when installing accessories.
3)Place on a f at and stable platform and operate under ventilated conditions.
4)Wear special protective equipment when operating the machine.
5)Do not use this machine in a hazardous-location.
6)Do not use when the machine is not working properly.
7)Do not disassemble and repair this machine.
8)Do not use an unsuitable AC Outlet.
9)Do not touch the heating plate when the machine is heating
10)Do not use in humid environment or contact with water Do not infiltrate

- 3 -
liquid in the machine to prevent fire or electric shock caused by short circuit.
11)Do not use the power supply that does not meet the rated voltage .The power
supply that does not meet the specified voltage may cause fire or electric
shock.
12)Ensure that the machine is grounded so as not to cause harm to body.
13)Do not touch the rotating rod or bearing part with y ur fingers during use in
case of injuries.
14)If the machine is not in use for a long time , please unplug the power cord
from the socket.
15) Do not use the machine during thunderstorms or lighting to avoid damage
to the machine.
16)Place the machine smoothly on the flame-retardant table and keep away
from fl
am
mable and explosive items.
17)Please stop using it if the machine smokes, emits a peculiar smell , or
becomes noisy and
in other abnormal conditions.
18)This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical , sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision
19)Type Y attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
20)In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout,
this appliance must not be supplied through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
Please turn off the power when plug or unplug the connector

- 4 -
FCC INFORMATION
CA UTI O N: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WAR N ING : Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
No te: This product has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

- 5 -
SPECIFICATION
Model
YF-10
TL4050-1
TL4060-1
Heat Size
15x15inch
(38×38cm)
16x20inch
(40×50cm)
16x24inch
(40×60cm)
Temperatur
e Range
32-480°F(0-250℃)
32-480°F(0-250℃)
32-480°F(0-250℃)
Time Range
0-999 Seconds
0-999 Seconds
0-999 Seconds
Voltage
120V~
60Hz
220-240V~
50Hz
120V~
60Hz
220-240V~
50Hz
120V~
60Hz
220-240V~
50Hz
Power
1200W
1250W
1700W
2500W
1700W
2650W

- 6 -
SETTING TEMPERATURE &TIME
Number
Part name
Number
Part name
1
“TEMP”temperature
setting button
2
Temperature UP Arrow
Key & Down Arrow Key
3
“TIME”time setting button
4
Time up arrow Key &
down arrow Key
OPERATION (THE TEMPERATURE SHOWS C
DEGREES)
No. 1: Turn power switch on, and press the power button, then the power
indicator is lightened.
No.2: Setting temperature, press "TEMP" key, then, press the Up arrow key or
down arrow key, set the right temperature. (for T-shirt :180 c degrees) when
the temperature reaches.

- 7 -
No.3: Setting time, Press“TIME”key, then, press the UP arrow key or down
arrow key, set the right time.( For T-shirt: 15~20 sec,)
No. 4: Flatly place the cloth on the lower printing plate, then cover the printing
paper (please note the working surface of the paper), push the handle down to
specified point. Please note that the force should not more than 25 kg at this
time,or otherwise, the handle will be transformed.
a. Sublimation Heat Transfer:Temperature170~190C, Time: 15~20sec.
b. Film Heat Transfer: Temperature 110-150C, Time: 8~15 sec.
c. Foam Heat Transfer: Temperature 120-160C, Time: 8~15 sec.
d. Hot-fix Rhinestone: Temperature 160-180C, Time: 10~15 sec

- 8 -
HOW TO PRINT A T-SHIRT
A. Take a digital photo. Print it out on a sublimation paper with
sublimation ink in your printer (mirror image printing). Cut the picture
size to be large as you want, then put it on your t-shirt and fix by
adhesive tapes.
B. Put a t-shirt in the machine. (Put the printed sublimation paper on
the t-shirt properly.)
1. Get ready on the power, press the power button , the indicator is
lighted!
2. Adjust the temperature (170°C~ 180C) and time (about 15~20
seconds). When the temperature reaches the right degree, the top
temperature indicator will be extinct.
3. Put the heating flat down (Note the right surface of the paper).
Please note that the pressure should be not too much, or too little!
4. When the temperature gets to the set time, the buzzer rings (Turn
off the button)
THE QUESTION PROMPT FOR THE PRINTING
A.The color is lighter: The temperature is too low, or the pressure is
not even, or the time is too short.
B.The design is indistinct: The time is too long and leads to ink
diffusing.
C.The design has no luster: The pressure is too high or the
temperature is too high.
D.Part of design is indistinct: Heat printing zone or the heating is not
even.
E.Scar on design: Heat printing time is too long.
F.Color is not the same: Pressure is not even or the coating is not
even.
G.Paper stick to the object: The temperature is too high, or the
coating of the object is not good.
PRINT YOUR OWN CUSTOMIZED PRODUCT YOU

- 9 -
NEED
1.One ink jet printer / six colors printer (For example: Epson
R-230/R270/R290/T50/L805)
2.0ne CISS (Continuous ink supply system) Different models of ink jet
Printer will need different CISS
3.Sublimation ink;
4.High-temperature resistant tape;
5. Sublimation paper or Heat transfer fabric paper.
HOW TO ADJUST THE HAND WHEEL?

- 10 -
TREATMENT OF QUALITY DEFECTS IN TRANSFER
1. Light Color or Faded Image: Insufficient Temperature / Incorrect Pressure /
Insufficient Time.
2. Fuzzy Image: Pressing time is too long.
3. Part of the Pattern Blurred: The heat is not being distributed correctly through
the heating plate, so the working time can be increased appropriately. It may also
be the cause of uneven pressure distribution, which can be set on four board
regulators. Please note that the four board regulators have been set up before
they leave the factory and should not need to be adjusted normally.
4. Dim Pattern: Too much pressure or temperature.
5. Scarred Pattern: Transfer time is too long.
6. Different Pattern Colors: incorrect pressure or poor quality of transfer
paper.
7.Scorched Pattern: High temperature or poor ink.
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

MACCHINA PER PRESSA A CALDO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:TL4050-1/TL4060-1/YF-10
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MACCHINA PER PRESSA A CALDO
- 1 -
Machine Translated by Google

Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della normativa europea
un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire sempre
le raccomandazioni indicate di seguito.
Direttiva 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura
barrato indica che il prodotto richiede
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di
SMALTIMENTO CORRETTO:
precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può portare a
attentamente il manuale di istruzioni.
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere scartati
con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
dispositivi.
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
2)Tenere la spina scollegata durante l'installazione degli accessori.
4)Indossare speciali dispositivi di protezione durante l'uso della macchina.
3) Collocare su una piattaforma piana e stabile e operare in condizioni di ventilazione.
7) Non smontare e riparare questa macchina.
causare scosse elettriche,
incendi, lesioni personali e altri danni:
1) Tenere la macchina scollegata dalla presa elettrica quando la si sposta.
1. Le avvertenze devono essere seguite attentamente per evitare lesioni al corpo, l'uso improprio può
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
8) Non utilizzare una presa CA non adatta.
5) Non utilizzare questa macchina in luoghi pericolosi.
9) Non toccare la piastra riscaldante quando la macchina è in fase di riscaldamento
10) Non utilizzare in ambienti umidi o a contatto con l'acqua Non infiltrarsi
6) Non utilizzare la macchina se non funziona correttamente.
Descrizione del simboloSimbolo
AVVERTIMENTO
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
17) Interrompere l'utilizzo se la macchina emette fumo, odori particolari, diventa
rumorosa e si trova in altre condizioni anomale.
produttore, il suo agente di servizio o persone ugualmente qualificate al fine di evitare un
esperienza e conoscenza
12) Assicurarsi che la macchina sia collegata a terra per non causare danni alla persona.
,
un'alimentazione che non soddisfa la tensione specificata può causare incendi o scosse elettriche
16) Posizionare la macchina in modo uniforme sul tavolo ignifugo e tenerla lontana
bambini senza supervisione
utilità. Spegnere l'alimentazione quando si collega o si scollega il connettore
dalla presa.
20) Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del dispositivo di protezione termica,
se hanno ricevuto supervisione o istruzioni in merito all'uso dell'
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da
11) Non utilizzare un alimentatore che non soddisfi la tensione nominale. L'alimentazione
alla macchina.
caso di lesioni.
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
O
pericolo.
13) Non toccare l'asta rotante o la parte del cuscinetto con le dita durante l'uso in
18) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
come un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dall'
shock.
da oggetti infiammabili ed esplosivi.
19) Attacco tipo Y: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
liquido nella macchina per prevenire incendi o scosse elettriche causate da cortocircuiti.
15) Non utilizzare la macchina durante temporali o fulmini per evitare danni
l'apparecchio in modo sicuro e comprendere i pericoli coinvolti. I bambini non devono
questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come
14) Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione.
Machine Translated by Google

- 4 -
INFORMAZIONI FCC
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
autorità di utilizzare il prodotto.
interferenza dannosa alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo
attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti
il prodotto provoca interferenze dannose alla radio o alla televisione
ricezione, che può essere determinata accendendo e spegnendo il prodotto, il
per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi
l'utente è incoraggiato a provare a correggere l'interferenza con uno o più dei
il ricevitore è connesso.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto
seguenti misure.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
alle due condizioni seguenti:
i limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro i danni
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
interferenza in un impianto residenziale.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'utente
Machine Translated by Google

SPECIFICHE
32-480°F (0-250ÿ)
220-240V~
32-480°F (0-250ÿ)
TL4060-1
60 Hz 50 Hz
1200W
YF-10
Dimensione del calore
120V~
50 Hz
- 5 -
Dimensioni: 40×50 cm
Intervallo di tempo 0-999 secondi
220-240V~
0-999 secondi
Modello
Dimensioni: 40×60 cm
Energia 1250W
(38×38cm)
32-480°F (0-250ÿ)
50 Hz
120V~
Voltaggio
15x15 pollici
e Gamma
220-240V~
1700W 2650W
TL4050-1
Temperatura
60 Hz 60 Hz
16x24 pollici
0-999 secondi
120V~
1700W 2500W
16x20 pollici
Machine Translated by Google

GRADI)
FUNZIONAMENTO (LA TEMPERATURA VISUALIZZA C
1
Tasto freccia su tempo &
Tasto freccia giù
Nome della parte
3
Numero
2
Pulsante di impostazione dell'ora "TIME"
Nome della parte
4
“TEMP”temperatura Freccia SU della temperatura
pulsante di impostazione
Numero
Tasto e tasto freccia giù
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA E TEMPO
l'indicatore è illuminato.
tasto freccia giù, imposta la temperatura corretta. (per maglietta: 180 gradi C) quando
N. 2: Per impostare la temperatura, premere il tasto "TEMP", quindi premere il tasto freccia su o
N. 1: Accendere l'interruttore di alimentazione e premere il pulsante di accensione, quindi il pulsante di accensione
la temperatura raggiunge.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
tasto freccia, imposta il tempo giusto. (Per la maglietta: 15~20 sec)
carta (si prega di notare la superficie di lavoro della carta), spingere la maniglia verso il basso per
N. 4: Posizionare il panno in piano sulla piastra di stampa inferiore, quindi coprire la stampa
N. 3: Impostazione dell'ora, premere il tasto "TIME", quindi premere il tasto freccia SU o giù
punto specificato. Si prega di notare che la forza non deve essere superiore a 25 kg in questo
tempo, o altrimenti, la maniglia verrà trasformata.
a. Trasferimento termico a sublimazione: temperatura 170~190°C, tempo: 15~20 sec. b.
Trasferimento termico a pellicola: temperatura 110-150°C, tempo: 8~15 sec. c.
Trasferimento termico a schiuma: temperatura 120-160°C, tempo: 8~15 sec. d.
Strass hot-fix: temperatura 160-180°C, tempo: 10~15 sec.
Machine Translated by Google

LA DOMANDA PER LA STAMPA
STAMPA IL TUO PRODOTTO PERSONALIZZATO
4. Quando la temperatura raggiunge il tempo impostato, il cicalino suona (girare
C.Il design non ha lucentezza: la pressione è troppo alta o il
,
nastri adesivi.
Anche.
inchiostro a sublimazione nella stampante (stampa di immagini speculari). Taglia l'immagine
3. Disporre il piano riscaldante in posizione verticale (notare la superficie destra della carta).
B. Il design è indistinto: il tempo è troppo lungo e porta all'inchiostro
G. La carta si attacca all'oggetto: la temperatura è troppo alta o il
2. Regolare la temperatura (170°C~ 180°C) e il tempo (circa 15~20
E.Scar sul design: il tempo di stampa a caldo è troppo lungo.
nemmeno, oppure il tempo è troppo breve.
A. Scatta una foto digitale. Stampala su carta per sublimazione con
l'indicatore della temperatura si spegnerà.
la maglietta correttamente.)
l'indicatore è
D.Parte del design è indistinta: la zona di stampa a caldo o il riscaldamento non sono
la temperatura è troppo alta.
B. Metti una maglietta nella macchina. (Metti la carta per sublimazione stampata su
(disattivare il pulsante)
Anche.
taglia grande come vuoi, poi mettilo sulla tua maglietta e fissalo
Si prega di notare che la pressione non deve essere né eccessiva, né troppo scarsa!
diffondente.
il rivestimento dell'oggetto non è buono.
secondi). Quando la temperatura raggiunge il grado giusto, la parte superiore
A. Il colore è più chiaro: la temperatura è troppo bassa o la pressione è troppo alta.
F. Il colore non è lo stesso: la pressione non è uniforme o il rivestimento non è
1. Preparati all'accensione, premi il pulsante di accensione
illuminato!
COME STAMPARE UNA MAGLIETTA
- 8 -
Machine Translated by Google

1. Una stampante a getto d'inchiostro/stampante a sei colori (ad esempio:
Epson R-230/R270/R290/T50/L805)
2. Un CISS (sistema di alimentazione continua dell'inchiostro) Diversi modelli di
stampante a getto d'inchiostro
necessitano di diversi
CISS 3. Inchiostro a sublimazione; 4. Nastro
resistente alle alte temperature; 5. Carta per sublimazione o carta per trasferimento termico.
COME REGOLARE IL VOLANTINO?
BISOGNO
- 9 -
Machine Translated by Google

Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
3. Parte del modello è sfocata: il calore non viene distribuito correttamente attraverso
essere la causa di una distribuzione non uniforme della pressione, che può essere impostata su quattro schede
regolatori. Si prega di notare che i quattro regolatori di bordo sono stati impostati prima
6. Colori diversi del modello: pressione errata o scarsa qualità del trasferimento
2. Immagine sfocata: il tempo di pressatura è troppo lungo.
la piastra riscaldante, in modo che il tempo di lavoro possa essere aumentato in modo appropriato. Può anche
Tempo insufficiente.
1. Colore chiaro o immagine sbiadita: temperatura insufficiente / pressione non corretta /
carta.
escono dalla fabbrica e normalmente non dovrebbero aver bisogno di regolazioni.
4. Modello debole: pressione o temperatura eccessive.
7. Motivo bruciato: temperatura elevata o inchiostro di scarsa qualità.
5. Modello cicatrizzato: il tempo di trasferimento è troppo lungo.
TRATTAMENTO DEI DIFETTI DI QUALITÀ NEL TRASFERIMENTO
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
- 10 -
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google

MASZYNA DO PRASY TERMICZNEJ
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
MODEL:TL4050-1/TL4060-1/YF-10
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MASZYNA DO PRASY TERMICZNEJ
- 1 -
Machine Translated by Google

wypadek. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze
postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej.
Niniejszy produkt podlega przepisom europejskim
Dyrektywa 2012/19/WE. Symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
przekreślone oznacza, że produkt wymaga
środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA:
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, oznacza rodzaj
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem
symbol. Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać
z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki odpadów
punkt zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych
urządzenia.
selektywna zbiórka odpadów w Unii Europejskiej. To
2) Odłączaj urządzenie od zasilania podczas montażu akcesoriów.
4)Podczas obsługi maszyny należy nosić specjalny sprzęt ochronny.
1) Odłączaj maszynę od zasilania podczas przenoszenia.
5) Nie używaj tego urządzenia w miejscach niebezpiecznych.
spowodować porażenie
prądem, pożar, obrażenia ciała i inne szkody:
3) Umieścić na płaskiej i stabilnej platformie i obsługiwać w wentylowanych warunkach.
1. Należy uważnie przestrzegać ostrzeżeń, aby uniknąć obrażeń ciała, niewłaściwe użycie może
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.
7) Nie rozbieraj i nie naprawiaj tego urządzenia.
8) Nie używaj nieodpowiedniego gniazdka sieciowego.
6) Nie używać urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo.
10) Nie stosować w środowisku wilgotnym lub w kontakcie z wodą. Nie wnikać
9) Nie dotykaj płyty grzewczej, gdy urządzenie się nagrzewa.
Opis symboluSymbol
OSTRZEŻENIE
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
17) Prosimy o zaprzestanie korzystania z urządzenia, jeśli: - dymi, wydziela dziwny zapach, -
pracuje głośno lub występuje inny nienormalny stan.
producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
doświadczenie i wiedza
12) Upewnij się, że maszyna jest uziemiona, aby nie spowodować obrażeń ciała.
,
zasilanie, które nie spełnia określonego napięcia, może spowodować pożar lub porażenie prądem
16) Umieścić maszynę równomiernie na stole ognioodpornym i trzymać z dala
dzieci bez opieki
narzędzie. Proszę wyłączyć zasilanie przed podłączeniem lub odłączeniem złącza
z gniazdka.
20) Aby uniknąć zagrożenia wynikającego z przypadkowego zresetowania wyłącznika termicznego,
jeśli zapewniono im nadzór lub instruktaż dotyczący korzystania z urządzenia
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez użytkownika.
do maszyny.
11) Nie należy używać zasilacza, który nie spełnia wymagań napięcia znamionowego.
w przypadku obrażeń.
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
Lub
zaryzykować.
13) Podczas użytkowania nie dotykaj palcami obracającego się pręta ani łożyska.
18) Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze.
jako timer lub podłączony do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
zaszokować.
z materiałów łatwopalnych i wybuchowych.
19)Przyłącze typu Y: W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić na nowy.
płynu w urządzeniu, aby zapobiec pożarowi lub porażeniu prądem elektrycznym na skutek zwarcia.
15) Nie używaj urządzenia podczas burzy lub wyładowań atmosferycznych, aby uniknąć uszkodzeń.
urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumieć związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny
tego urządzenia nie wolno zasilać za pomocą zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego jak
14) Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający.
Machine Translated by Google

- 4 -
INFORMACJE FCC
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
upoważnienie do obsługi produktu.
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak
gwarantuje, że w konkretnej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia. Jeśli to
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami
sprzęt!
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego
odbiór, który można ustalić poprzez wyłączenie i włączenie produktu,
dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te
Użytkownik jest zachęcany do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub więcej z następujących sposobów:
Odbiornik jest podłączony.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
następujące środki.
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
następującym dwóm warunkom:
limity mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
zakłócenia w instalacji domowej.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej,
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są wyraźnie zabronione.
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
jeśli nie zostanie zainstalowany i użyty zgodnie z instrukcją, może spowodować
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
zatwierdzona przez stronę odpowiedzialną za zgodność może unieważnić licencję użytkownika
Machine Translated by Google

SPECYFIKACJA
32-480°F (0-250℃)
220-240 V~
32-480°F (0-250℃)
TL4060-1
60Hz 50Hz
1200 W
YF-10
Rozmiar ciepła
120 V~
50Hz
- 5 -
(40×50cm)
Zakres czasu 0-999 sekund
220-240 V~
0-999 sekund
Model
(40×60cm)
Moc 1250 W
(38×38cm)
32-480°F (0-250℃)
50Hz
120 V~
Woltaż
15x15 cali
Zakres e
220-240 V~
1700W 2650W
TL4050-1
Temperatura
60Hz 60Hz
16x24 cale
0-999 sekund
120 V~
1700W 2500W
16x20 cali
Machine Translated by Google

DZIAŁANIE (TEMPERATURA POKAZUJE C
STOPNIE)
1
Strzałka w górę czasu i klawisz
Nazwa części
klawisz strzałki w dół
3
Numer
2
Przycisk ustawiania czasu „TIME”
Nazwa części
4
„TEMP” temperatura Temperatura Strzałka W GÓRĘ
przycisk ustawień
Numer
Klawisz i strzałka w dół
USTAWIANIE TEMPERATURY I CZASU
Wskaźnik jest podświetlony.
klawisz strzałki w dół, ustaw odpowiednią temperaturę. (dla koszulki: 180 stopni C) kiedy
Nr 2: Ustawienie temperatury, naciśnij przycisk „TEMP”, a następnie naciśnij przycisk strzałki w górę lub
Nr 1: Włącz przełącznik zasilania i naciśnij przycisk zasilania, a następnie
temperatura osiąga.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Nr 4: Na dolnej płycie drukarskiej połóż płasko tkaninę, a następnie przykryj ją płytą drukarską.
papier (proszę zwrócić uwagę na powierzchnię roboczą papieru), nacisnąć uchwyt w dół, aby
klawisz strzałki, ustaw odpowiedni czas. (Dla koszulki: 15~20 sek.)
Nr 3: Ustawianie czasu. Naciśnij przycisk „TIME”, a następnie naciśnij przycisk strzałki w górę lub w dół.
określonego punktu. Należy pamiętać, że siła nie powinna przekraczać 25 kg w tym miejscu.
lub w innym przypadku uchwyt zostanie przekształcony.
a. Transfer ciepła przez sublimację: Temperatura 170–190°C, Czas: 15–20 sek. b. Transfer ciepła
przez folię: Temperatura 110–150°C, Czas: 8–15 sek. c. Transfer ciepła przez piankę:
Temperatura 120–160°C, Czas: 8–15 sek. d. Kryształki górskie na gorąco: Temperatura 160–
180°C, Czas: 10–15 sek.
Machine Translated by Google

WYDRUKUJ SWÓJ WŁASNY PRODUKT SPERSONALIZOWANY
Monit pytania do druku
4. Gdy temperatura osiągnie ustawiony czas, rozlegnie się sygnał dźwiękowy (obróć pokrętło
C. Wzór nie ma połysku: Ciśnienie jest zbyt wysokie lub
,
Taśmy klejące.
nawet.
atrament sublimacyjny w drukarce (drukowanie lustrzanego odbicia). Wytnij obrazek
3. Połóż płytę grzewczą płasko (zwróć uwagę na prawą stronę papieru).
B. Projekt jest niewyraźny: Czas jest zbyt długi i prowadzi do powstania tuszu
G.Papier przykleja się do przedmiotu: Temperatura jest zbyt wysoka lub
2. Ustaw temperaturę (170°C~ 180°C) i czas (około 15~20
E.Blizna na projekcie: Czas drukowania na gorąco jest zbyt długi.
nierównomiernie, albo czas jest za krótki.
A. Zrób zdjęcie cyfrowe. Wydrukuj je na papierze sublimacyjnym z
wskaźnik temperatury zgaśnie.
(koszulka jest założona prawidłowo.)
Wskaźnik jest
D. Część projektu jest niejasna: Strefa drukowania na gorąco lub brak ogrzewania
temperatura jest za wysoka.
B. Włóż koszulkę do maszyny. (Włóż zadrukowany papier sublimacyjny na
(zdjąć z przycisku)
nawet.
rozmiar, jaki chcesz, a następnie umieść go na koszulce i zamocuj
Należy pamiętać, że ciśnienie nie powinno być ani za duże, ani za małe!
rozpraszający.
powłoka obiektu nie jest dobra.
sekund). Gdy temperatura osiągnie odpowiedni stopień, górna część
A. Kolor jest jaśniejszy: Temperatura jest zbyt niska lub ciśnienie jest zbyt wysokie.
F. Kolor nie jest taki sam: Ciśnienie nie jest równomierne lub powłoka nie jest
1. Przygotuj się na zasilanie, naciśnij podświetlony przycisk zasilania!
JAK DRUKOWAĆ KOSZULKĘ
- 8 -
Machine Translated by Google

1. Jedna drukarka atramentowa / drukarka sześciokolorowa (na przykład: Epson
R-230/R270/R290/T50/L805) 2.
System CISS (ciągłego zasilania atramentem) Różne modele drukarek atramentowych będą
wymagały różnych systemów CISS 3. Tusz
do sublimacji; 4. Taśma
odporna na wysoką temperaturę; 5. Papier
do sublimacji lub papier do nadruku na tkaninie termotransferowej.
JAK WYREGULOWAĆ KOŁO RĘCZNE?
POTRZEBOWAĆ
- 9 -
Machine Translated by Google

Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Producent:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NSW 2122 Australia
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
regulatorzy. Należy pamiętać, że cztery regulatory zarządu zostały utworzone przed
3. Część wzoru jest rozmazana: ciepło nie jest prawidłowo rozprowadzane
być przyczyną nierównomiernego rozłożenia ciśnienia, które może być ustawione na czterech płytach
Są one montowane fabrycznie i nie wymagają normalnej regulacji.
2. Rozmyty obraz: Czas naciskania jest zbyt długi.
płyty grzewczej, dzięki czemu można odpowiednio wydłużyć czas pracy. Może to również
Za mało czasu.
1. Jasny kolor lub wyblakły obraz: niewystarczająca temperatura / nieprawidłowe ciśnienie /
4. Ciemny wzór: Zbyt duże ciśnienie lub temperatura.
5. Wzór blizn: Czas transferu jest zbyt długi.
6. Różne kolory wzoru: nieprawidłowe ciśnienie lub słaba jakość transferu
7. Przypalony wzór: wysoka temperatura lub słaba jakość tuszu.
papier.
POSTĘPOWANIE Z WADAMI JAKOŚCIOWYMI W TRANSFERZE
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google

Wärmepressmaschine
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

MODELL: TL4050-1/TL4060-1/YF-10
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Wärmepressmaschine
Machine Translated by Google

KORREKTE ENTSORGUNG:
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer Mülltonne
Durchgestrichen bedeutet, dass das Produkt
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art
ein Unfall. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu
verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführten Empfehlungen.
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
getrennte Müllabfuhr in der Europäischen Union.
gilt für das Produkt und alle mit diesem Zeichen gekennzeichneten Zubehörteile
Symbol. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht entsorgt werden
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräte.
nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern müssen an einer
WARNUNG
2) Beim Installieren von Zubehör immer den Stecker ziehen.
3) Auf eine flache und stabile Plattform stellen und unter belüfteten Bedingungen betreiben.
4) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine spezielle Schutzausrüstung.
5) Verwenden Sie diese Maschine nicht in Gefahrenbereichen.
kann zu Stromschlag, Brand,
Verletzungen und anderen Schäden führen:
1) Beim Bewegen der Maschine stets den Stecker ziehen.
1.Warnungen müssen sorgfältig befolgt werden, um Körperverletzungen zu vermeiden, unsachgemäßer Gebrauch kann
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
6) Nicht verwenden, wenn die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert.
7) Zerlegen und reparieren Sie diese Maschine nicht.
9) Berühren Sie die Heizplatte nicht, wenn die Maschine heizt
10)Nicht in feuchter Umgebung oder bei Kontakt mit Wasser verwenden. Nicht eindringen lassen.
8)Verwenden Sie keine ungeeignete Steckdose.
Symbol BeschreibungSymbol
- 2 -
Machine Translated by Google

Erfahrung und Wissen
,
17) Stellen Sie die Nutzung der Maschine bitte ein, wenn sie raucht, einen eigenartigen Geruch
abgibt, laut wird oder andere ungewöhnliche Zustände aufweist.
12)Stellen Sie sicher, dass die Maschine geerdet ist, um Verletzungen vorzubeugen.
Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, um eine
Eine Stromversorgung, die die angegebene Spannung nicht erfüllt, kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
16)Stellen Sie die Maschine flach auf den feuerfesten Tisch und halten Sie sie von
Kinder ohne Aufsicht
Dienstprogramm. Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn Sie den Stecker einstecken oder
aus der Steckdose.
wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur Benutzung des
20)Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des Thermoschutzschalters zu vermeiden,
11)Verwenden Sie kein Netzteil, das die angegebene Spannung nicht erfüllt.
zur Maschine.
mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
im Falle von Verletzungen.
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
oder
Gefahr.
13) Berühren Sie die rotierende Stange oder das Lagerteil während des Gebrauchs nicht mit den Fingern.
18) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
als Zeitschaltuhr oder an einen Stromkreis angeschlossen, der regelmäßig vom
Schock.
von brennbaren und explosiven Gegenständen.
19)Anschluss Typ Y: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Flüssigkeit in der Maschine, um Feuer oder Stromschläge durch Kurzschluss zu verhindern.
15) Benutzen Sie die Maschine nicht bei Gewitter oder Blitzeinschlag, um Schäden zu vermeiden
Gerät sicher bedienen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht
Das Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät mit Strom versorgt werden, wie z.
14)Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte das Netzkabel ab.
- 3 -
Machine Translated by Google

Maßnahmen.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Störungen in einer Wohnanlage.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Wenn die Installation und Verwendung nicht gemäß den Anweisungen erfolgt, kann dies zu
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine
der Receiver ist angeschlossen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurde, kann zum Erlöschen der
garantieren, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies
Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Berechtigung zum Betrieb des Produkts.
Das Produkt verursacht keine Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Ausrüstung!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
Empfang, der durch Aus- und Einschalten des Produkts überprüft werden kann,
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Der Benutzer wird aufgefordert, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
an die folgenden beiden Bedingungen:
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
FCC-INFORMATIONEN
- 4 -
Machine Translated by Google

120 V~
(38×38cm)
32–480 °F (0–250 °C)
50 Hz
15x15 Zoll
e-Bereich
Stromspannung
TL4050-1
Temperatur
60 Hz 60 Hz
220-240 V~
1700W 2650W
0-999 Sekunden
120 V~
1700 W 2500 W
16x24 Zoll16x20 Zoll
32–480 °F (0–250 °C)
60 Hz
1200 W
32–480 °F (0–250 °C)
220-240 V~
50 Hz
TL4060-1
- 5 -
YF-10
Wärmegröße
120 V~
50 Hz
Modell
(40×60cm)
0-999 Sekunden
(40×50cm)
Zeitbereich 0-999 Sekunden
220-240 V~
1250 WLeistung
SPEZIFIKATION
Machine Translated by Google

GRAD)
BETRIEB (DIE TEMPERATUR ZEIGT C
- 6 -
Teilename
4
„TEMP“Temperatur
Einstelltaste
Temperaturpfeil nach oben
Nummer
Taste & Pfeiltaste nach unten
1
Zeittaste nach oben &
Teilename
Pfeiltaste nach unten
Nummer
3
2
Zeiteinstellungstaste „TIME“
TEMPERATUR UND ZEIT EINSTELLEN
Nr. 2: Temperatur einstellen, Taste „TEMP“ drücken, dann die Aufwärtspfeiltaste oder
Die Kontrollleuchte leuchtet.
Nr. 1: Schalten Sie den Netzschalter ein und drücken Sie die Einschalttaste, dann die Einschalttaste
die Temperatur erreicht.
Pfeiltaste nach unten, stellen Sie die richtige Temperatur ein. (für T-Shirt: 180 °C) Wenn
Machine Translated by Google

- 7 -
Pfeiltaste, stellen Sie die richtige Zeit ein. (Für T-Shirts: 15–20ÿSekunden.)
Papier (bitte beachten Sie die Arbeitsfläche des Papiers), drücken Sie den Griff nach unten, um
Nr. 4: Legen Sie das Tuch flach auf die untere Druckplatte und decken Sie dann die Druckplatte ab.
Nr. 3: Zeit einstellen. Drücken Sie die Taste „TIME“ und dann die Pfeiltaste NACH OBEN oder NACH UNTEN.
angegebenen Punkt. Bitte beachten Sie, dass die Kraft nicht mehr als 25 kg an diesem
Zeit, sonst wird der Griff umgewandelt.
a. Sublimations-Wärmeübertragung: Temperatur 170–190 °C, Zeit: 15–20 Sek. b. Film-
Wärmeübertragung: Temperatur 110–150 °C, Zeit: 8–15 Sek. c. Schaum-
Wärmeübertragung: Temperatur 120–160 °C, Zeit: 8–15 Sek. d. Hotfix-Strass: Temperatur
160–180 °C, Zeit: 10–15 Sek.
Machine Translated by Google

DRUCKEN SIE IHR EIGENES PRODUKT
DIE FRAGESTELLUNG FÜR DEN DRUCK
- 8 -
,
sogar.
4. Wenn die Temperatur die eingestellte Zeit erreicht, ertönt der Summer (Drehen
Klebebänder.
C.Das Design hat keinen Glanz: Der Druck ist zu hoch oder die
Sublimationstinte in Ihrem Drucker (Spiegelbilddruck). Schneiden Sie das Bild
G.Papier klebt am Objekt: Die Temperatur ist zu hoch oder die
3. Legen Sie die Heizung flach hin (achten Sie auf die rechte Seite des Papiers).
B.Das Design ist undeutlich: Die Zeit ist zu lang und führt zu Tinte
2. Stellen Sie die Temperatur (170°C~ 180C) und die Zeit (ca. 15~20
E. Narbe im Design: Die Wärmedruckzeit ist zu lang.
A. Machen Sie ein digitales Foto. Drucken Sie es auf Sublimationspapier mit
Die Temperaturanzeige erlischt.
nicht einmal, oder die Zeit ist zu kurz.
das T-Shirt richtig.)
der Indikator ist
D.Teil des Designs ist undeutlich: Wärmedruckzone oder die Heizung ist nicht
Die Temperatur ist zu hoch.
B. Legen Sie ein T-Shirt in die Maschine. (Legen Sie das bedruckte Sublimationspapier auf
aus der Taste)
sogar.
Größe, um groß zu sein, wie Sie wollen, dann legen Sie es auf Ihr T-Shirt und fixieren Sie durch
diffundierend.
Bitte beachten Sie, dass der Druck nicht zu stark, aber auch nicht zu schwach sein darf!
Die Beschichtung des Objekts ist nicht gut.
Sekunden). Wenn die Temperatur die richtige Gradzahl erreicht hat, wird die
A.Die Farbe ist heller: Die Temperatur ist zu niedrig oder der Druck ist
F.Farbe ist nicht gleich: Druck ist nicht gleichmäßig oder die Beschichtung ist nicht
1. Machen Sie sich bereit zum Einschalten, drücken Sie den leuchtenden
Einschaltknopf!
SO BEDRUCKEN SIE EIN T-SHIRT
Machine Translated by Google

1. Ein Tintenstrahldrucker / Sechsfarbdrucker (zum Beispiel: Epson R-230/
R270/R290/T50/L805) 2.0ne CISS
(Continuous Ink Supply System) Verschiedene Tintenstrahldruckermodelle benötigen
unterschiedliche CISS 3.
Sublimationstinte; 4.
Hochtemperaturbeständiges Band; 5.
Sublimationspapier oder Wärmeübertragungsgewebepapier.
WIE STELLT MAN DAS HANDRAD EIN?
BRAUCHEN
- 9 -
Machine Translated by Google

Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
UK REP
Vertreter der EG
die Heizplatte, so dass die Arbeitszeit entsprechend erhöht werden kann. Es kann auch
die Ursache für eine ungleichmäßige Druckverteilung sein, die auf vier Brettern eingestellt werden kann
Regler. Bitte beachten Sie, dass die vier Regler vor dem
6. Unterschiedliche Musterfarben: falscher Druck oder schlechte Übertragungsqualität
2. Unscharfes Bild: Die Presszeit ist zu lang.
3. Ein Teil des Musters ist verschwommen: Die Wärme wird nicht richtig verteilt durch
Nicht genügend Zeit.
1. Helle Farbe oder verblasstes Bild: Unzureichende Temperatur / Falscher Druck /
Papier.
Sie verlassen das Werk und müssen normalerweise nicht angepasst werden.
4. Schwaches Muster: Zu viel Druck oder Temperatur.
7. Verbranntes Muster: Hohe Temperatur oder schlechte Tinte.
5. Narbenmuster: Die Übertragungszeit ist zu lang.
BEHANDLUNG VON QUALITÄTSMÄNGELN BEIM TRANSFER
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
- 10 -
Machine Translated by Google

PRESSEACHAUD
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:TL40501/TL40601/YF10
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
PRESSEACHAUD
Machine Translated by Google

unaccident.Pourréduirelerisquedeblessure,d'incendieoud'électrocution,
veuilleztoujourssuivrelesrecommandationscidessous.
Ceproduitestsoumisàlaréglementationeuropéenne
Directive2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettes
collecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
précaution,avertissementoudanger.Ignorercetavertissementpeutentraîner
ÉLIMINATIONCORRECTE:
Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,indiqueuntypede
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdece
symbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetés
aveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtredéposéesdansun
Pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
appareils.
barréindiquequeleproduitnécessite
AVERTISSEMENT
2)Gardezl'appareildébranchélorsdel'installationdesaccessoires.
4)Portezunéquipementdeprotectionspéciallorsdel’utilisationdelamachine.
1)Gardezlamachinedébranchéelorsquevousladéplacez.
5)N’utilisezpascettemachinedansunendroitdangereux.
entraînerunchocélectrique,un
incendie,desblessurescorporellesetd’autresdommages:
3)Placersuruneplateformeplaneetstableettravaillerdansdesconditionsventilées.
1.Lesavertissementsdoiventêtresuivisattentivementpouréviterlesblessurescorporelles,unemauvaiseutilisationpeut
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
6)Nepasutiliserlorsquelamachinenefonctionnepascorrectement.
9)Netouchezpaslaplaquechauffantelorsquelamachinechauffe
10)Nepasutiliserdansunenvironnementhumideouaucontactdel'eau.Nepasinfiltrer
7)Nedémontezpasetneréparezpascettemachine.
8)N’utilisezpasdeprisesecteurinadaptée.
DescriptiondusymboleSymbole
2
Machine Translated by Google

3
17)Veuillezcesserdel'utilisersilamachinefume,émetuneodeurparticulière,devient
bruyanteetdansd'autresconditionsanormales.
fabricant,sonagentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'éviterune
expérienceetconnaissances
12)Assurezvousquelamachineestmiseàlaterreafindenepascauserdeblessurescorporelles.
,
Unealimentationquinecorrespondpasàlatensionspécifiéepeutprovoquerunincendieouunedéchargeélectrique.
16)Placezlamachineendouceursurlatableignifugeetéloignezla
enfantssanssurveillance
utilitaire.Veuillezcouperl'alimentationlorsquevousbranchezoudébranchezleconnecteur
delaprise.
s'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisationdu
20)Afind'évitertoutdangerdûàuneréinitialisationinvolontaireducoupecircuitthermique,
11)N'utilisezpasl'alimentationélectriquequinecorrespondpasàlatensionnominale.L'alimentation
àlamachine.
joueravecl'appareil.Lenettoyageetl'entretienparl'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspar
ou
casdeblessures.
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
danger.
13)Netouchezpaslatigerotativeoulapartieportanteavecvosdoigtspendantl'utilisation
18)Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
commeuneminuterie,ouconnectéàuncircuitquiestrégulièrementalluméetéteintparle
choc.
desarticlesinflammablesetexplosifs.
19)FixationdetypeY:Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
liquidedanslamachinepouréviterunincendieouunchocélectriquecauséparuncourtcircuit.
15)N'utilisezpaslamachinependantlesoragesouleséclairspourévitertoutdommage
cetappareilnedoitpasêtrealimentéparundispositifdecommutationexterne,tel
Utilisezl'appareildemanièresûreetcomprenezlesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpas
14)Silamachinen'estpasutiliséependantunelonguepériode,veuillezdébrancherlecordond'alimentation
Machine Translated by Google

équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimites
s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer
réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantetenrallumantleproduit,le
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
autorisationd'exploiterleproduit.
leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesaveclaradiooulatélévision
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
mesuressuivantes.
∙Brancherleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquel
lerécepteurestconnecté.
auxdeuxconditionssuivantes:
pourunappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ces
leslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontreleseffetsnocifs
l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieursdes
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisà
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,et
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
interférencedansuneinstallationrésidentielle.
approuvéparlapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autorisationdel'utilisateur
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'existeaucune
garantirqu'aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sicela
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément
interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
INFORMATIONSFCC
4
Machine Translated by Google

0250°C(32480°F)
60Hz
0250°C(32480°F)
TL40601
220240V~
50Hz
1200W
YF10
Tailledelachaleur
120V~
50Hz
5
(40×50cm)
220240V~
Plagedetemps0999secondes
Modèle
(40×60cm)
0999secondes
Pouvoir 1250W
(38×38cm)
0250°C(32480°F)
50Hz
120V~
Tension
15x15pouces
Gammee
220240V~
1700W2650W
TL40501
60Hz
Température
60Hz
16x24pouces
0999secondes
120V~
1700W2500W
16x20pouces
SPÉCIFICATION
Machine Translated by Google

DEGRÉS)
FONCTIONNEMENT(LATEMPÉRATUREINDIQUEC
levoyantestallumé.
touchefléchéeverslebas,réglezlabonnetempérature.(pourTshirt:180degrésC)lorsque
N°2:Réglagedelatempérature,appuyezsurlatouche«TEMP»,puisappuyezsurlatouchefléchéeverslehautou
N°1:Allumezl'interrupteurd'alimentationetappuyezsurleboutond'alimentation,puissurleboutond'alimentation.
latempératureatteint.
Nomdelapièce
Toucheflècheverslebas
1
Toucheflècheverslehautdutemps&
2
3
Boutonderéglagedel'heure«TIME»
Nombre
Température«TEMP»
Nomdelapièce
4
Nombre
Toucheettoucheflècheverslebas
Flècheverslehautdelatempérature
boutonderéglage
RÉGLAGEDELATEMPÉRATUREETDUTEMPS
6
Machine Translated by Google

7
N°4:Placezletissuàplatsurlaplaqued'impressioninférieure,puisrecouvrezl'impression
papier(veuilleznoterlasurfacedetravaildupapier),poussezlapoignéeverslebaspour
touchefléchée,réglezl'heurecorrecte.(PourleTshirt:15à20secondes)
N°3:Réglagedel'heure,appuyezsurlatouche«TIME»,puisappuyezsurlatouchefléchéeHAUToubas
pointspécifié.Veuilleznoterquelaforcenedoitpasdépasser25kgàcestade
letemps,ouautrement,lapoignéeseratransformée.
a.Transfertthermiqueparsublimation:température170à190°C,durée:15à20secondes.b.
Transfertthermiqueparfilm:température110à150°C,durée:8à15secondes.c.
Transfertthermiqueparmousse:température120à160°C,durée:8à15secondes.d.
Strassthermofixable:température160à180°C,durée:10à15secondes
Machine Translated by Google

LAQUESTIONPOURL'IMPRESSION
IMPRIMEZVOTREPROPREPRODUITPERSONNALISÉVOUS
8
4.Lorsquelatempératureatteintl'heureprogrammée,lebuzzersonne(Tournez
C.Ledesignn'apasd'éclat:Lapressionesttropélevéeoula
,
rubansadhésifs.
même.
encredesublimationdansvotreimprimante(impressionenimagemiroir).Coupezl'image
3.Posezlechauffageàplat(notezlasurfacedroitedupapier).
B.Ledessinestindistinct:Letempsesttroplongetconduitàl'encre
G.Lepapiercolleàl'objet:Latempératureesttropélevéeou
2.Réglezlatempérature(170°C~180C)etletemps(environ15~20
E.Cicatricesurlaconception:Letempsd'impressionthermiqueesttroplong.
A.Prenezunephotonumérique.Imprimezlasurunpapierdesublimationavec
l'indicateurdetempératures'éteindra.
mêmepas,ouletempsesttropcourt.
D.Unepartiedudessinestindistincte:lazoned'impressionthermiqueoulechauffagen'estpas
(letshirtcorrectement.)
l'indicateurest
latempératureesttropélevée.
B.Mettezuntshirtdanslamachine.(Mettezlepapierdesublimationimprimésur
(désactiverlebouton)
même.
taillepourêtregrandecommevouslesouhaitez,puismettezlasurvotretshirtetfixezlaen
Veuilleznoterquelapressionnedoitêtrenitropforte,nitropfaible!
diffusant.
lerevêtementdel'objetn'estpasbon.
secondes).Lorsquelatempératureatteintledegrésouhaité,lehaut
F.Lacouleurn'estpaslamême:lapressionn'estpasuniformeoulerevêtementn'estpas
A.Lacouleurestplusclaire:Latempératureesttropbasseoulapressionest
1.Préparezvousàl'alimentation,appuyezsurleboutond'alimentation
allumé!
COMMENTIMPRIMERUNTSHIRT
Machine Translated by Google

1.Uneimprimanteàjetd'encre/imprimantesixcouleurs(parexemple:Epson
R230/R270/R290/T50/L805)2.Un
CISS(systèmed'alimentationenencrecontinue)Différentsmodèlesd'imprimantesàjet
d'encrenécessiterontdifférentsCISS3.
Encredesublimation;
4.Rubanrésistantauxhautestempératures;
5.Papierdesublimationoupapiertissuàtransfertthermique.
COMMENTRÉGLERLEVOLANT?
BESOIN
9
Machine Translated by Google

ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
NSW2122Australie
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
10
régulateurs.Veuilleznoterquelesquatrerégulateursduconseilontétémisenplaceavant
3.Unepartiedumotifestfloue:lachaleurn'estpasdistribuéecorrectementàtravers
êtrelacaused'unerépartitioninégaledelapression,quipeutêtrerégléesurquatrecartes
6.Différentescouleursdemotifs:pressionincorrecteoumauvaisequalitédetransfert
2.Imagefloue:letempsdepressionesttroplong.
laplaquechauffante,desortequeletempsdetravailpeutêtreaugmentédemanièreappropriée.Ilpeutégalement
Tempsinsuffisant.
1.Couleurclaireouimagedécolorée:températureinsuffisante/pressionincorrecte/
4.Motifsombre:tropdepressionoudetempérature.
papier.
7.Motifbrûlé:températureélevéeouencredemauvaisequalité.
ilsquittentl'usineetnedevraientnormalementpasavoirbesoind'êtreréglés.
5.Motifcicatrisé:letempsdetransfertesttroplong.
TRAITEMENTDESDÉFAUTSDEQUALITÉENTRANSFERT
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Machine Translated by Google

"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
WARMTEPERSMACHINE
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
- 1 -
MODEL:TL4050-1/TL4060-1/YF-10
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
WARMTEPERSMACHINE
Machine Translated by Google

3) Plaats het op een vlakke en stabiele ondergrond en werk onder geventileerde omstandigheden.
4) Draag speciale beschermende uitrusting wanneer u de machine bedient.
2) Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u accessoires installeert.
5) Gebruik deze machine niet op een gevaarlijke locatie.
resulteren in een elektrische
schok, brand, persoonlijk letsel en andere schade:
1) Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat verplaatst.
1. Waarschuwingen moeten zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen, onjuist gebruik kan
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
6) Niet gebruiken als het apparaat niet goed werkt.
7) Demonteer en repareer dit apparaat niet.
9) Raak de verwarmingsplaat niet aan als de machine aan het opwarmen is
10) Niet gebruiken in een vochtige omgeving of in contact met water. Niet laten infiltreren.
8) Gebruik geen ongeschikt stopcontact.
WAARSCHUWING
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese
CORRECTE VERWIJDERING:
Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool dat een afvalbak op wielen voorstelt
doorgestreept geeft aan dat het product
voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot
een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd
de onderstaande aanbevelingen op te volgen.
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
gescheiden afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
is van toepassing op het product en alle accessoires die met deze zijn gemarkeerd
symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet worden weggegooid
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
apparaten.
met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
Symbool BeschrijvingSymbool
- 2 -
Machine Translated by Google

naar de machine.
Speel met het apparaat. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
als een timer, of aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door de
19) Type Y-aansluiting: Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
schok.
van ontvlambare en explosieve stoffen.
13) Raak de draaiende stang of het lagergedeelte niet aan met uw vingers tijdens gebruik.
18) Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
gevaar.
ervaring en kennis
14) Als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact
,
vloeistof in het apparaat om brand of elektrische schokken door kortsluiting te voorkomen.
15) Gebruik de machine niet tijdens onweer of bliksem om schade te voorkomen
Dit apparaat mag niet worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals
apparaat op een veilige manier gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet
16) Plaats de machine op een vlakke ondergrond op de vlamvertragende tafel en houd deze uit de buurt van
voeding die niet aan de opgegeven spanning voldoet, kan brand of elektrische schokken veroorzaken
kinderen zonder toezicht
hulpprogramma. Schakel de stroom uit wanneer u de connector aansluit of loskoppelt
12) Zorg ervoor dat het apparaat geaard is, zodat er geen lichamelijk letsel kan ontstaan.
17) Stop met het gebruik van het apparaat als er rook uit komt, er een vreemde geur vrijkomt, het
apparaat lawaai maakt of er zich andere abnormale omstandigheden voordoen.
fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om een
geval van verwondingen.
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
of
20)Om gevaar te voorkomen als gevolg van onbedoelde reset van de thermische beveiliging,
uit het stopcontact.
als zij toezicht of instructie hebben gekregen over het gebruik van de
11) Gebruik geen voeding die niet aan de nominale spanning voldoet. De voeding
- 3 -
Machine Translated by Google

aan de volgende twee voorwaarden:
limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
De ontvanger is aangesloten.
volgende maatregelen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen
voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze
De gebruiker wordt aangemoedigd om te proberen de interferentie door een of meer van de
ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit en aan te zetten, de
apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
bevoegdheid om het product te bedienen.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
product veroorzaakt schadelijke interferentie met radio of televisie
schadelijke interferentie van radiocommunicatie. Er is echter geen
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, kan de rechten van de gebruiker ongeldig maken
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit
storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn
indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan dit leiden tot
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het apparaat is aangesloten.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
interferentie in een residentiële installatie.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
FCC-INFORMATIE
- 4 -
Machine Translated by Google

SPECIFICATIE
(40×60cm)
220-240V~
0-999 seconden
1700W 2650W
60Hz
TL4050-1
Temperatuur
60Hz
15x15 inch
e-bereik
120V~
Spanning
0-250ÿ (32-480°F)
16x20inch
60Hz
1200W
16x24 inch
1700W 2500W
120V~
0-999 seconden
Warmte Grootte
YF-10
120V~
50Hz
- 5 -
TL4060-1
50Hz
0-250ÿ (32-480°F)
220-240V~
Afmetingen: 38×38 cm
0-250ÿ (32-480°F)
50Hz
Stroom
220-240V~
(40×50cm)
Tijdsbereik 0-999 seconden
1250W
Model
Machine Translated by Google

2
“TIME”tijdinstellingsknop
Nummer
3
Onderdeelnaam
Pijltje omlaag Toets
Tijd omhoog pijltoets &
1
Nummer
Toets en pijltje omlaaginstelknop
Temperatuur OMHOOG-pijl“TEMP”temperatuur
Onderdeelnaam
4
Nr. 2: Temperatuur instellen, druk op de toets "TEMP" en druk vervolgens op de toets pijl-omhoog of
pijltje omlaag, stel de juiste temperatuur in. (voor T-shirt: 180 graden Celsius) wanneer
indicator is verlicht.
Nr. 1: Zet de aan/uit-schakelaar aan en druk op de aan/uit-knop.
de temperatuur bereikt.
GRADEN)
WERKING (DE TEMPERATUUR TOONT C
TEMPERATUUR EN TIJD INSTELLEN
- 6 -
Machine Translated by Google

Nr. 4: Leg het doek plat op de onderste drukplaat en bedek de druk
opgegeven punt. Houd er rekening mee dat de kracht op dit punt niet meer dan 25 kg mag zijn
pijltjestoets, stel de juiste tijd in. (Voor T-shirt: 15~20 sec.)
Nr. 3: Tijd instellen, druk op de toets "TIJD" en druk vervolgens op de toets pijl-omhoog of pijl-omlaag
a. Sublimatie warmteoverdracht: Temperatuur 170~190C, Tijd: 15~20sec. b. Film
warmteoverdracht: Temperatuur 110-150C, Tijd: 8~15 sec. c. Schuim
warmteoverdracht: Temperatuur 120-160C, Tijd: 8~15 sec. d. Hot-fix strass:
Temperatuur 160-180C, Tijd: 10~15 sec.
tijd, of anders zal de hendel worden getransformeerd.
papier (let op het werkoppervlak van het papier), duw de hendel naar beneden om
- 7 -
Machine Translated by Google

temperatuurindicator zal uitsterven.
zelfs.
zelfs niet, of de tijd is te kort.
verspreiden.
maat zo groot als je wilt, doe het dan op je t-shirt en bevestig het door
Let op: de druk mag niet te hoog, maar ook niet te laag zijn!
De coating van het object is niet goed.
B. Leg een T-shirt in de machine. (Leg het bedrukte sublimatiepapier op
(uit de knop)
De temperatuur is te hoog.
,
1. Maak je klaar voor de stroom, druk op de aan/uit-knop
die brandt!
zelfs.
seconden). Wanneer de temperatuur de juiste graad bereikt, wordt de bovenkant
A. De kleur is lichter: De temperatuur is te laag of de druk is te hoog.
F. De kleur is niet hetzelfde: de druk is niet gelijkmatig of de coating is niet
3. Leg de verwarming plat neer (let op de juiste kant van het papier).
sublimatie-inkt in uw printer (spiegelbeeldafdrukken). Snijd de afbeelding
B. Het ontwerp is onduidelijk: de tijd is te lang en leidt tot inktvlekken
G. Papier blijft aan het voorwerp plakken: De temperatuur is te hoog, of de
plakband.
4. Wanneer de temperatuur de ingestelde tijd bereikt, gaat de zoemer af (draai
C. Het ontwerp heeft geen glans: De druk is te hoog of de
(het t-shirt goed.)
de indicator is
D. Een deel van het ontwerp is onduidelijk: Warmteafdrukzone of de verwarming is niet
E. Litteken op ontwerp: De hitteafdruktijd is te lang.
2. Pas de temperatuur (170°C~180C) en de tijd (ongeveer 15~20) aan
A. Maak een digitale foto. Print deze uit op sublimatiepapier met
- 8 -
PRINT UW EIGEN AANGEPASTE PRODUCT U
DE VRAAGPROMPT VOOR HET AFDRUKKEN
HOE EEN T-SHIRT TE PRINTEN
Machine Translated by Google

1. Eén inkjetprinter / zeskleurenprinter (bijvoorbeeld: Epson R-230/R270/
R290/T50/L805) 2.0ne CISS
(Continuous ink supply system) Verschillende modellen inkjetprinters hebben
verschillende CISS nodig 3. Sublimatie-
inkt; 4. Hittebestendige
tape; 5. Sublimatiepapier of
warmteoverdrachtspapier voor textiel.
HOE KAN IK HET HANDWIEL AFSTELLEN?
BEHOEFTE
- 9 -
Machine Translated by Google

Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaiimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 10 -
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
kan de oorzaak zijn van een ongelijkmatige drukverdeling, die op vier borden kan worden ingesteld
de verwarmingsplaat, zodat de werktijd op passende wijze kan worden verlengd. Het kan ook
toezichthouders. Let op: de vier bestuursregulatoren zijn al eerder opgericht
5. Littekenpatroon: De overdrachtstijd is te lang.
2. Onscherpe afbeelding: De afdruktijd is te lang.
3. Een deel van het patroon is vervaagd: de warmte wordt niet correct verdeeld door
Onvoldoende tijd.
1. Lichte kleur of vervaagde afbeelding: Onvoldoende temperatuur / Onjuiste druk /
Ze verlaten de fabriek en hoeven normaal gesproken niet te worden afgesteld.
6. Verschillende patroonkleuren: onjuiste druk of slechte kwaliteit van de overdracht
papier.
4. Vaag patroon: Te veel druk of temperatuur.
7. Verbrand patroon: Hoge temperatuur of slechte inkt.
BEHANDELING VAN KWALITEITSGEBREKEN BIJ OVERDRACHT
VK REP
EC- REP
Machine Translated by Google

"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
VÄRMEPRESSMASKIN
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELL: TL4050-1/TL4060-1/YF-10
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
VÄRMEPRESSMASKIN
Machine Translated by Google

KORREKT AVFALLSHANTERING:
Denna produkt är föremål för tillhandahållande av European
Direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul
gäller produkten och alla tillbehör märkta med denna
försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till
en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid
rekommendationerna nedan.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar ett slags
bruksanvisningen noggrant.
genomkorsad indikerar att produkten kräver
separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta
med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
insamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk
enheter.
symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras
VARNING
2) Håll ur kontakten när du installerar tillbehör.
3) Placera på en stabil plattform och arbeta under ventilerade förhållanden.
4) Bär speciell skyddsutrustning när du använder maskinen.
5) Använd inte denna maskin på en farlig plats.
resultera i elektriska stötar,
brand, personskador och andra skador:
1) Dra ut kontakten när du flyttar maskinen.
1.Varningar måste följas noggrant för att undvika kroppsskador, felaktig användning kan eventuellt
Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa
6) Använd inte när maskinen inte fungerar som den ska.
9)Rör inte vid värmeplattan när maskinen värms upp
10) Använd inte i fuktig miljö eller kontakt med vatten. Infiltrera inte
8) Använd inte ett olämpligt eluttag.
7) Ta inte isär och reparera denna maskin.
Symbol BeskrivningSymbol
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
till maskinen.
leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
som en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på och av av
19) Typ Y-tillbehör: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot
chock.
från brandfarliga och explosiva föremål.
13) Rör inte den roterande stången eller lagerdelen med fingrarna under användning i
18)Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och
fara.
erfarenhet och kunskap
14) Om maskinen inte används under en längre tid, vänligen koppla ur nätsladden
,
vätska i maskinen för att förhindra brand eller elektriska stötar orsakade av kortslutning.
15) Använd inte maskinen under åskväder eller belysning för att undvika skador
apparaten på ett säkert sätt och förstå de risker som är involverade. Barn ska inte
denna apparat får inte försörjas via en extern omkopplingsanordning, t.ex
16) Placera maskinen smidigt på det flamskyddade bordet och håll undan
strömförsörjning som inte uppfyller den specificerade spänningen kan orsaka brand eller el
barn utan tillsyn
Vänligen stäng av strömmen när du ansluter eller kopplar ur kontakten
12) Se till att maskinen är jordad för att inte skada kroppen.
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika en
17) Vänligen sluta använda den om maskinen ryker, avger en märklig lukt blir
bullrig och under andra onormala förhållanden.
fall av skador.
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på
eller
20)För att undvika en fara på grund av oavsiktlig återställning av termoskyddet,
från uttaget.
om de har fått tillsyn eller instruktioner om användningen av
11)Använd inte en strömkälla som inte uppfyller märkspänningen. Strömmen
Machine Translated by Google

användaren uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
störningar i en bostadsinstallation.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
godkänd av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om detta
skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka
utrustning!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena
mottagning, vilket kan bestämmas genom att stänga av och på produkten
behörighet att använda produkten.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
produkten orsakar skadliga störningar på radio eller TV
mottagaren är ansluten.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
följande åtgärder.
till följande två villkor:
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga
för en klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Drift är föremål
FCC-INFORMATION
- 4 -
Machine Translated by Google

(40×60 cm)
0-999 sekunder
220-240V~
1700W 2650W
60 Hz
TL4050-1
Temperatur
60 Hz
15x15tum
e Range
120V~
Spänning
32–480°F (0–250 ÿ)
16x20 tum
60 Hz
1200W
16x24 tum
1700W 2500W
0-999 sekunder
120V~
Värmestorlek
YF-10
120V~
50 Hz
- 5 -
TL4060-1
50 Hz
220-240V~
32–480°F (0–250 ÿ)
(38×38cm)
32–480°F (0–250 ÿ)
50 Hz
Driva
220-240V~
(40×50 cm)
Tidsintervall 0-999 sekunder
1250W
Modell
SPECIFIKATION
Machine Translated by Google

GRADER)
DRIFT (TEMPERATUREN VISAR C
indikatorn är ljusare.
Nr.2: Ställ in temperatur, tryck på "TEMP"-tangenten och tryck sedan på uppåtpilen eller
Nr 1: Slå på strömbrytaren och tryck på strömbrytaren och sedan på strömmen
temperaturen når.
nedåtpil, ställ in rätt temperatur. (för T-shirt: 180 c grader) när
"TEMP"-temperatur
Delnamn
4
Antal
Tangent & nedåtpil
Temperatur UPP-pil
inställningsknapp
Delnamn
nedåtpil
Tid upp piltangent &
1 2
"TIME"-knapp för tidsinställning
3
Antal
STÄLLA IN TEMPERATUR & TID
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Nr 4: Lägg tyget plant på den nedre tryckplåten och täck sedan över trycket
angiven punkt. Observera att kraften inte bör överstiga 25 kg vid detta
piltangent, ställ in rätt tid.(För T-shirt: 15~20 sek.)
Nr.3: Ställ in tid, tryck på “TIME”-tangenten och tryck sedan på UPP-pilen eller nedåt
a. Sublimeringsvärmeöverföring: Temperatur 170~190C, Tid: 15~20sek. b.
Filmvärmeöverföring: Temperatur 110-150C, Tid: 8~15 sek. c.
Skumvärmeöverföring: Temperatur 120-160C, Tid: 8~15 sek. d. Hot-fix
Rhinestone: Temperatur 160-180C, Tid: 10~15 sek
tid, eller på annat sätt, kommer handtaget att förvandlas.
papper (notera papprets arbetsyta), tryck ner handtaget till
Machine Translated by Google

FRÅGAN FÖR UTSKRIFT
SKRIV UT DIN EGEN ANPASSAD PRODUKT DIG
- 8 -
temperaturindikatorn kommer att slockna.
inte ens, eller så är tiden för kort.
även.
spridande.
storlek för att vara stor som du vill, lägg den sedan på din t-shirt och fixa förbi
Observera att trycket inte ska vara för mycket eller för lite!
beläggning av föremålet är inte bra.
B. Lägg en t-shirt i maskinen. (Sätt på det tryckta sublimeringspapperet
av knappen)
temperaturen är för hög.
,
1. Gör dig redo på strömmen, tryck på strömknappen
som lyser!
även.
sekunder). När temperaturen når rätt grad, toppen
S. Färgen är ljusare: Temperaturen är för låg, eller så är trycket
F. Färgen är inte densamma: Trycket är inte jämnt eller så är beläggningen inte det
3. Lägg värmen plant ner (Observera papperets högra yta).
sublimeringsbläck i din skrivare (spegelbildsutskrift). Klipp ut bilden
B. Designen är otydlig: Tiden är för lång och leder till bläck
G. Papper fastnar på objektet: Temperaturen är för hög, eller
självhäftande tejper.
C. Designen har ingen lyster: trycket är för högt eller
4. När temperaturen når inställd tid, ringer summern (Vrid
t-shirten ordentligt.)
indikatorn är
D. En del av designen är otydlig: Värmeutskriftszonen eller värmen är det inte
E. Scar på design: Värmeutskriftstiden är för lång.
2. Justera temperaturen (170°C~ 180C) och tiden (cirka 15~20
A. Ta ett digitalt foto. Skriv ut den på ett sublimeringspapper med
HUR MAN SKRIVER EN T-SHIRT
Machine Translated by Google

1. En bläckstråleskrivare / sex färgsskrivare (till exempel: Epson R-230/R270/
R290/T50/L805) 2.0ne CISS
(kontinuerligt bläckförsörjningssystem) Olika modeller av bläckstråleskrivare kommer att
behöva olika CISS 3. Sublimationsbläck ;
4. Hög temperatur
resistent tejp; 5. Sublimationspapper eller
värmeöverföringspapper.
HUR JUSTERAS HANDHJULET?
BEHOV
- 9 -
Machine Translated by Google

Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Tillverkare:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 10 -
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
vara orsaken till ojämn tryckfördelning, som kan ställas in på fyra kort
värmeplattan, så att arbetstiden kan ökas på lämpligt sätt. Det kan också
regulatorer. Observera att de fyra styrelseregulatorerna har ställts in tidigare
de lämnar fabriken och ska inte behöva justeras normalt.
2. Fuzzy Image: Trycktiden är för lång.
3. En del av mönstret suddigt: Värmen fördelas inte korrekt igenom
Otillräcklig tid.
1. Ljus färg eller blek bild: otillräcklig temperatur / felaktigt tryck /
4. Dimmönster: För mycket tryck eller temperatur.
5. Ärrbildat mönster: Överföringstiden är för lång.
6. Olika mönsterfärger: felaktigt tryck eller dålig kvalitet på överföringen
papper.
7. Bränt mönster: Hög temperatur eller dåligt bläck.
BEHANDLING AV KVALITETSFEL VID ÖVERFÖRING
UK REP
EC REP
Machine Translated by Google

"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MÁQUINADEPRENSATÉRMICA
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
1
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
MODELO:TL40501/TL40601/YF10
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MÁQUINADEPRENSATÉRMICA
Machine Translated by Google

ELIMINACIÓNCORRECTA:
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdelalegislacióneuropea.
Directiva2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuraconruedas
tachadoindicaqueelproductorequiere
precaución,advertenciaopeligro.Ignorarestaadvertenciapuedeprovocar
unaccidente.Parareducirelriesgodelesiones,incendiosoelectrocución,siga
siemprelasrecomendacionesquesemuestranacontinuación.
Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,indicauntipode
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
recogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconeste
Símbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharse.
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
dispositivos.
conlosresiduosdomésticosnormales,sinoquedebenllevarseaun
ADVERTENCIA
2)Manténgalodesenchufadoalinstalaraccesorios.
3)Colóquelosobreunaplataformaplanayestableyopereencondicionesventiladas.
4)Utiliceequipodeprotecciónespecialaloperarlamáquina.
5)Noutiliceestamáquinaenlugarespeligrosos.
provocardescargas
eléctricas,incendios,lesionespersonalesyotrosdaños:
1)Mantengadesenchufadoelaparatoalmoverlo.
1.Lasadvertenciasdebenseguirsecuidadosamenteparaevitarlesionescorporales;elusoindebidopuede
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlas
6)Noutilicelamáquinacuandonoestéfuncionandocorrectamente.
7)Nodesmontenirepareestamáquina.
9)Notoquelaplacacalefactoracuandolamáquinaestécalentando.
10)Noutilizarenambienteshúmedosniencontactoconagua.Noinfiltrar.
8)NoutiliceunatomadeCAinadecuada.
Símbolo Descripcióndelsímbolo
2
Machine Translated by Google

Alamáquina.
Juegueconelaparato.Lalimpiezayelmantenimientodelusuarionodebenserrealizadospor
comotemporizador,oconectadoauncircuitoqueseenciendeyapagaperiódicamentemedianteel
19)AccesoriotipoY:Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporel
choque.
deartículosinflamablesyexplosivos.
13)Notoquelavarillagiratorianilapartedelcojineteconlosdedosduranteeluso.
18)Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosy
peligro.
Experienciayconocimiento
14)Silamáquinanoseutilizaduranteunlargotiempo,desenchufeelcabledealimentación.
,
líquidoenlamáquinaparaevitarincendiosodescargaseléctricascausadasporcortocircuito.
15)Noutilicelamáquinadurantetormentaseléctricasorayosparaevitardaños.
aparatodeformaseguraycomprendalospeligrosqueimplica.Losniñosnodeben
Esteaparatonodebeseralimentadoatravésdeundispositivodeconmutaciónexterno,como
16)Coloquelamáquinademanerauniformesobrelamesaignífugaymanténgalaalejada
Unafuentedealimentaciónquenocumplaconelvoltajeespecificadopuedeprovocarunincendioodescargaeléctrica.
niñossinsupervisión
utilidad.Apaguelaalimentacióncuandoenchufeodesenchufeelconector.
12)Asegúresedequelamáquinaestéconectadaatierraparanocausardañosalcuerpo.
17)Dejedeusarlosilamáquinaemitehumo,unolorpeculiar,sevuelveruidosaose
presentaenotrascondicionesanormales.
fabricante,suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitaruna
casodelesiones.
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
o
20)Paraevitarriesgosdebidoaunreinicioinvoluntariodelprotectortérmico,
desdeelzócalo.
sihanrecibidosupervisiónoinstruccionessobreelusodel
11)Noutiliceunafuentedealimentaciónquenocumplaconelvoltajenominal.
3
Machine Translated by Google

1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
Interferenciaenunainstalaciónresidencial.
siguientesmedidas.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
interferenciaquepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoexpresamente
Sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar
interferenciasperjudicialesparalascomunicacionesporradio.Sinembargo,noexiste
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
aprobadoporlaparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlagarantíadelusuario.
garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenunainstalacióndeterminada.Siesto
Elreceptorestáconectado.
autoridadparaoperarelproducto.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Elproductocausainterferenciasdañinasalaradiootelevisión.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
recepción,quesepuededeterminarencendiendoyapagandoelproducto,la
¡equipo!
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoa
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehacomprobadoquecumpleconloslímites
paraundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estos
alasdoscondicionessiguientes:
Loslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontradaños.
Serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunoomásdelossiguientesmétodos:
INFORMACIÓNDELAFCC
4
Machine Translated by Google

(40×60cm)
0999segundos
220240V~
1700W2650W
60Hz
TL40501
Temperatura
60Hz
15x15pulgadas
Rangoe
120V~
Voltaje
32480°F(0250°C)
16x20pulgadas
60Hz
1200W
16x24pulgadas
1700W2500W
0999segundos
120V~
Tamañodelcalor
YF10
120V~
50Hz
5
TL40601
50Hz
32480°F(0250°C)
220240V~
(38×38cm)
32480°F(0250°C)
50Hz
Fuerza
220240V~
(40×50cm)
Rangodetiempo0999segundos
1250W
Modelo
ESPECIFICACIÓN
Machine Translated by Google

FUNCIONAMIENTO(LATEMPERATURAMUESTRAC
GRADOS)
Elindicadorestáiluminado.
No.2:Paraconfigurarlatemperatura,presionelatecla"TEMP",luego,presionelatecladeflechahaciaarribao
No.1:Enciendaelinterruptordeencendidoypresioneelbotóndeencendido,luegoelbotóndeencendido.
Latemperaturaalcanza.
Tecladeflechahaciaabajo,establecelatemperaturacorrecta.(paracamisetas:180°C)cuando
Nombredelapieza
4
Temperatura“TEMP”
botóndeconfiguración
Flechahaciaarribadetemperatura
Teclaytecladeflechahaciaabajo
Número
Tecladeflechahaciaarribaeneltiempoy
1
Nombredelapieza Número
Tecladeflechahaciaabajo
3
2
Botóndeajustedehora“TIME”
AJUSTEDETEMPERATURAYTIEMPO
6
Machine Translated by Google

Tecladeflecha,estableceeltiempocorrecto.(Paracamiseta:15~20segundos)
puntoespecificado.Tengaencuentaquelafuerzanodebesersuperiora25kgenestepunto.
Nº4:Coloquelatelademaneraplanasobrelaplacadeimpresióninferioryluegocubralaplacadeimpresión.
No.3:Ajustedelahora,presionelatecla“TIME”,luego,presionelatecladeflechaARRIBAoABAJO
a.Transferenciadecalorporsublimación:temperaturade170a190°C,tiempo:de15a20segundos.b.
Transferenciadecalorporpelícula:temperaturade110a150°C,tiempo:de8a15segundos.
c.Transferenciadecalorporespuma:temperaturade120a160°C,tiempo:de8a15segundos.
d.Diamantesdeimitacióntermoadhesivos:temperaturade160a180°C,tiempo:de10a15segundos.
Coneltiempo,delocontrario,elmangosetransformará.
papel(tengaencuentalasuperficiedetrabajodelpapel),empujeelmangohaciaabajopara
7
Machine Translated by Google

Elrecubrimientodelobjetonoesbueno.
E.Cicatrizeneldiseño:eltiempodeimpresióntérmicaesdemasiadolargo.
2.Ajustelatemperatura(170°C~180°C)yeltiempo(aproximadamente15~20
A.Tomeunafotografíadigital.Imprímalaenunpapeldesublimacióncon
Elindicadordetemperaturaseextinguirá.
Nisiquiera,oeltiempoesdemasiadocorto.
lacamisetacorrectamente.)
Elindicadores
D.Partedeldiseñonoestádefinida:Zonadeimpresióntérmicaoelcalentamientonoes
4.Cuandolatemperaturallegaaltiempoestablecido,suenaeltimbre(Gire
cintasadhesivas.
C.Eldiseñonotienebrillo:lapresiónesdemasiadoaltaoel
3.Coloquelaplacacalefactoraenposiciónhorizontal(tengaencuentalasuperficiederechadelpapel).
Tintadesublimaciónensuimpresora(impresióndeimagenreflejada).Cortelaimagen
B.Eldiseñoesindistinto:eltiempoesdemasiadolargoyconducealatinta.
G.Elpapelseadhierealobjeto:Latemperaturaesdemasiadoaltaoel
segundos).Cuandolatemperaturaalcanzaelgradoadecuado,lapartesuperior
A.Elcoloresmásclaro:latemperaturaesdemasiadobajaolapresiónes
F.Elcolornoeselmismo:lapresiónnoesuniformeoelrecubrimientonoes
,
1.¡Prepárateparaencender,presionaelbotóndeencendidoiluminado!
incluso.
Latemperaturaesdemasiadoalta.
B.Coloqueunacamisetaenlamáquina.(Coloqueelpapeldesublimaciónimpresosobre
fueradelbotón)
incluso.
difundiendo.
Tamañoparaqueseatangrandecomoquieras,luegoponloentucamisetayfíjalo.
¡Tengaencuentaquelapresiónnodebesernidemasiadoaltanidemasiadobaja!
8
IMPRIMETUPROPIOPRODUCTOPERSONALIZADO
LAPREGUNTAQUEINDICALAIMPRESIÓN
CÓMOIMPRIMIRUNACAMISETA
Machine Translated by Google

1.Unaimpresoradeinyeccióndetinta/impresoradeseiscolores(porejemplo:
EpsonR230/R270/R290/T50/L805)
2.0neCISS(sistemadesuministrocontinuodetinta)Diferentesmodelosdeimpresorasde
inyeccióndetintanecesitarándiferentes
CISS3.Tintade
sublimación;4.Cintaresistenteaaltas
temperaturas;5.Papeldesublimaciónopapeldeteladetransferenciatérmica.
¿CÓMOAJUSTARELVOLANTE?
NECESIDAD
9
Machine Translated by Google

Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADA.
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
10
serlacausadeunadistribucióndesigualdelapresión,quesepuedeestablecerencuatroplacas
laplacacalefactora,porloqueeltiempodetrabajosepuedeaumentaradecuadamente.Tambiénpuede
reguladores.Tengaencuentaqueloscuatroreguladoresdelaplacasehanconfiguradoantes
5.Patrónconcicatrices:eltiempodetransferenciaesdemasiadolargo.
Tiempoinsuficiente.
3.Partedelpatrónborrosa:elcalornosedistribuyecorrectamenteatravésde
2.Imagenborrosa:eltiempodepresiónesdemasiadolargo.
1.Colorclarooimagendescolorida:Temperaturainsuficiente/Presiónincorrecta/
Salendefábricaynodeberíasernecesarioajustarlosnormalmente.
6.Diferentescoloresdepatrones:presiónincorrectaomalacalidaddetransferencia
papel.
4.Patrónoscuro:Demasiadapresiónotemperatura.
7.Patrónquemado:Altatemperaturaotintademalacalidad.
TRATAMIENTODEDEFECTOSDECALIDADENLATRANSFERENCIA
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Machine Translated by Google








