Troy-Bilt 12AJ863Q563 Self Propelled Lawn Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
12AJ863Q563 photo

OPERATOR’S฀MANUAL

This is the main product document for model 12AJ863Q563. Series: J860

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Safety฀•฀Set-Up฀•฀Operation฀•฀Adjustments฀•฀Maintenance฀฀•฀Troubleshooting฀•฀Parts฀Lists฀•฀Warranty
PRINTED IN U.S.A. MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G
OPERATOR’S฀MANUAL
IMPORTANT:
READ฀SAFETY฀RULES฀AND฀INSTRUCTIONS
CAREFULLY฀BEFORE฀OPERATING฀EQUIPMENT.
21”฀Self-Propelled฀Rotary฀Mower฀—฀Model฀Series฀J860
769-04776
1/15/09
background
2
Finding and Recording Model Number
Table of Contents
BEFORE YOU START ASSEMBLING
YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and copy the
the model number and the serial number to the sample model
plate provided to the right. You can locate the model plate by
standing at the operating position and looking down at the rear
of the machine.
This Operator’s Manual is an important part of your new equipment. It will help you assemble,
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was purchased,
without first contacting Customer Support.
Customer Support
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation or maintenance of this unit,
you can seek help from the experts. Choose from the options below:
1. Visit www.troybilt.ca for many useful suggestions, click on Customer Support button.
2. Call a Customer Support Representative at 1-800-668-1238.
3. The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues in terms of performance, power-rating, specifications,
warranty, and service. Depending on the engine manufacturer, more information is included in this publication or packed
separately with this product.
Please have your units model number and serial number ready when you call. See previous section to locate this information.
You will be asked to enter the serial number in order to process your call.
Slope Gauge........................................................ 3
Safe Operation Practices ................................... 4
Safety Symbols ................................................... 7
Set-Up ................................................................. 8
Operation ........................................................... 10
Maintenance & Adjustments ........................... 12
Off-Season Storage .......................................... 16
Trouble Shooting .............................................. 17
Illustrated Parts Lists ....................................... 18
Warranty ............................................................ 22


฀
฀฀
฀
฀฀
฀฀
฀฀฀
background
3
1
Slope฀
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walk-
behind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
or a fence post
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
15°
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.
background
4
2
Safe
Operation฀
Practices
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety
before attempting to assemble this machine. Read,
understand, and follow all instructions on the ma-
chine and in the manual(s) before operation. Keep
this manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
2. Be completely familiar with the controls and the
proper use of this machine before operating it.
3. This machine is a precision piece of power equip-
ment, not a plaything. Therefore, exercise extreme
caution at all times. Your unit has been designed to
perform one job: to mow grass. Do not use it for any
other purpose.
4. Never allow children under 14 years old to operate
this machine. Children 14 years old and over should
read and understand the instructions in this manual
and should be trained and supervised by a adult.
5. Only responsible individuals who are familiar with
these rules of safe operation should be allowed to
use this machine.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used. Remove all stones, sticks, wire, bones,
toys and other foreign objects which could be tripped
over or picked up and thrown by the blade. Thrown
objects can cause serious personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of
material toward roads, sidewalks, bystanders and the
like. Also, avoid discharging material against a wall
or obstruction which may cause discharged material
to ricochet back toward the operator.
8. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in the operator zone behind the handles and
keep children, bystanders, helpers and pets at least
75 feet from the mower while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
9. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-
fitting slacks and shirts. Shirts and pants that
cover the arms and legs and steel-toed shoes are
recommended. Never operate this machine in bare
feet, sandals, slippery or light weight (e.g. canvas)
shoes.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under
the cutting deck. Contact with the blade can amputate
hands and feet.
12. A missing or damaged discharge cover can cause
blade contact or thrown object injuries.
13. Many injuries occur as a result of the mower being
pulled over the foot during a fall caused by slipping or
tripping. Do not hold on to the mower if you are falling;
release the handle immediately.
14. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall
or obstruction first look down and behind to avoid
tripping and then follow these steps:
a. Step back from the mower to fully extend your
arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
15. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on units
so equipped while starting engine.
17. The blade control handle is a safety device. Never
attempt to bypass its operation. Doing so makes the
safety device inoperative and may result in personal
injury through contact with the rotating blade. The
blade control handle must operate easily in both
directions and automatically return to the disengaged
position when released.
18. Never operate the mower in wet grass. Always be
sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your footing,
release the blade control handle immediately and the
blade will stop rotating within three seconds.
19. Mow only in daylight or in good artificial light. Walk,
never run.
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or
roads.
21. If the equipment should start to vibrate abnormally,
stop the engine and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain
or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this
manual before at-
tempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED฀ITS฀WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with
any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This
machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
background
5
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the engine is shut off.
Never place any part of the body in the blade area until
you are sure the blade has stopped rotating.
23. Never operate mower without proper trail shield,
discharge cover, grass catcher, blade control handle or
other safety protective devices in place and working.
Never operate mower with damaged safety devices.
Failure to do so, can result in personal injury.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn.
Do not touch.
25. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
26. Only use parts and accessories made for this machine
by the manufacturer. Failure to do so can result in
personal injury.
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go. Broken bones, fractures, bruises
or sprains could result.
28. If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment. Call customer
assistance for the name of your nearest servicing
dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents
which can result in severe injury. Operation on slopes
requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do
not mow it. For your safety, use the slope gauge included
as part of this manual to measure slopes before operating
this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater
than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can
cause serious personal injury. If you feel you are
losing your balance, release the blade control handle
immediately, and the blade will stop rotating within 3
seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments,
you could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the
slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could
cause slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted
to the mower and the mowing activity. They do not
understand the dangers. Never assume that children
will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind
and down for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may
obscure your vision of a child who may run into the
mower.
5. Keep children away from hot or running engines.
They can suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years old to operate a
power mower. Children 14 years old and over should
read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and should be trained and
supervised by a parent.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use
extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors are explosive.
Serious personal injury can occur when gasoline is
spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or
trailer bed with a plastic liner. Always place contain-
ers on the ground away from your vehicle before
filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment on a trailer with
a portable container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
6 Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
7. Never fuel machine indoors because flammable
vapors will accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
2
Safe
Operation฀
Practices
WARNING
This machine is equipped
with an internal combus-
tion engine and should
not be used on or near
any unimproved forest-
covered, brushcovered or
grass-covered land unless
the engine’s exhaust
system is equipped with a
spark arrester meeting ap-
plicable local or provincial
laws (if any).
If a spark arrester is used,
it should be maintained in
effective working order by
the operator.
A spark arrester for the muf-
fler is available through your
nearest engine authorized
service dealer.
Notice regarding Emis-
sions
Engines which are certified
to comply with California
and federal EPA emission
regulations for SORE (Small
Off Road Equipment) are
certified to operate on regu-
lar unleaded gasoline, and
may include the following
emission control systems:
Engine Modification (EM)
and Three Way Catalyst
(TWC) if so equipped.
background
6
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½
inch below bottom of filler neck to provide for fuel
expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equip-
ment. Move unit to another area. Wait 5 minutes
before starting the engine.
12. Never store the machine or fuel container near an
open flame, spark or pilot light as on a water heater,
space heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
13. To reduce fire hazard, keep mower free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
14. Allow a mower to cool at least 5 minutes before
storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated
area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make
certain the blade and all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire and ground against
the engine to prevent unintended starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at
frequent intervals for proper tightness. Also, visually
inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, worn)
Replace blade with the original equipment manufac-
ture’s (O.E.M.) blade only, listed in this manual. “Use
of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance
and compromise safety!
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade
or wear gloves, and use extra caution when servicing
them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine,
disconnect the spark plug wire and ground against
the engine. Thoroughly inspect the mower for any
damage. Repair the damage before starting and
operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail
shield are subject to wear and damage which could
expose moving parts or allow objects to be thrown. For
safety protection, frequently check components and
replace immediately with original equipment manufac-
turer’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use
of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety!
10. Do not change the engine governor setting or
overspeed the engine. The governor controls the
maximum safe operating speed of the engine.
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
12. Do not crank engine with spark plug removed.
13. Maintain or replace safety labels, as necessary.
14. Observe proper disposal laws and regulations.
Improper disposal of fluids and materials can harm the
environment.
15. According to the Consumer Products Safety Commis-
sion (CPSC) and the U.S. Environmental Protection
Agency (EPA), this product has an Average Useful Life
of seven (7) years, or 60 hours of operation. At the
end of the Average Useful Life, buy a new machine or
have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn exces-
sively. Failure to do so can result in accidents, injuries
or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in
any way. Tampering with the governor setting can lead
to a runaway engine and cause it to operate at unsafe
speeds. Never tamper with factory setting of engine
governor.
2
Safe
Operation฀
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which,
if not followed,
could endanger the
personal safety and/
or property of yourself
and others. Read and
follow all instructions
in this manual before
attempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED฀ITS฀WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
background
7
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE฀THESE฀INSTRUCTIONS!
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before
attempting to assemble and operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate
unless discharge cover or grass catcher is in its proper place. If damaged,
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear
safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNINGGASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during opera-
tion. Allow engine and muffler to cool before touching.
3
Safety
Symbols
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which,
if not followed, could
endanger the per-
sonal safety and/or
property of yourself
and others. Read and
follow all instructions
in this manual before
attempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may
result in personal
injury. When you see
this symbol, HEED฀
ITS฀WARNING!
background
8
4
Figure฀4-3
Figure฀4-2
NOTE: Reference to
right, left, front and rear
of the lawn mower is in
relation to the operating
position.
Figure฀4-1
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or
oil in the engine. Fill
up gasoline and oil
as instructed in the
accompanying engine
manual BEFORE
operating your mower.
IMPORTANT
Make sure to route
cable outside the
lower handle. Do not
crimp cable while
lifting the handle up.
NOTE:฀
The units illustrated may vary slightly from your unit.
1. Remove loose parts and any packing material which
may be between upper and lower handles.
a. Pull up and back on the upper handle to raise the
handle from position A into the operating position
B. See Figure 4-1. Make sure the lower handle is
seated securly into the handle mounting brackets.
b. Tighten star knobs securing upper handle to
lower handle. Make sure that each carriage bolt is
seated properly in the handle.
2. Locate hairpin clip in one hole on the weld pin on each
side of lower handle.
a. Remove hairpin clip from this hole. Using a pair of
pliers, insert hairpin clip into the hole on the weld
pin closest to the bracket. Repeat on other side.
See Figure 3-3.
b. Place one carriage bolt (found in the hardware
pack included with your unit) in the lower hole
on the handle mounting bracket from the inside
outward. See Figure 3-3. Secure with one wing
nut. Repeat process on the other side.
3. Rope guide Setup as follows, see Figure 4-3:
a. Hold the blade control against the upper handle.
Position A.
b. Slowly pull starter rope out of engine. Position B.
Release blade control.
c. Slip starter rope into the rope guide. Position C.
d. Tighten rope guide wing nut. Position D.
4. Secure cables to the lower handle using the cable tie.
Pull cable tie tight and cut off excess.
5. To assemble the grasscatcher:
a. Place bag over frame (black plastic side is the bot-
tom of bag.) Insert the hooks on the frame through
the holes in the side plastic channels of the bag.
b. Secure bag to frame by working the plastic chan-
nels on bag over frame. All of the plastic channels
except center top of bag attach from the outside of
bag. Center top of bag attaches from the inside of
bag.
6. Before attaching the grass catcher, the rear mulching
plug must be removed. Refer to Figure 4-4.
a. Lift rear discharge door.
b. Remove rear mulching plug.
7. Attaching Grass Catcher to Mower
a. Lift the rear discharge door.
b. Place the grass catcher on the pivot rod. Let go
of discharge door so that it rests on the grass
catcher. See Figure 4-5.
NOTE: This Operator’s
Manual covers several
models. Lawn Mower
features vary by model.
Not all features dis-
cussed (or engines
pictured) in this manual
are applicable to all
Lawn Mower models.
Setup฀&
Adjustment
A
B
B
A
B
A
C
D
B
background
9
Figure฀4-6
4
WARNING
NOTE: Make certain
bag is turned right side
out before assembling
(warning label will be on
the outside).
NOTE: Make certain
cables are routed to the
outside of the handle so
they are not in the way
when attaching the grass
catcher.
Never operate mower
unless the hooks on
the grass catcher are
firmly seated on the
pivot rod, and the rear
discharge door rests
firmly against top of the
grass catcher.
All mowers are
equipped with a rear
protective guard. The
guard helps eliminate
projectiles thrown by
the blade from injuring
the operator. DO NOT
REMOVE THIS GUARD.
WARNING: Never operate mower
unless the hooks on the grass
catcher are firmly seated on the
pivot rod, and the rear discharge
door rests firmly against top of the
grass catcher.
8. To install the rear mulching plug.
a. Lift rear discharge door and lift grass catcher up
and out, off of the pivot rod.
b. Insert the rear mulching plug as shown in Figure
4-4 and release the rear discharge door.
9. If converting to side discharge, make sure grass
catcher is off unit and rear mulching plug is in place.
a. On the side of the mower deck, lift the hinged
mulching plug. See Figure 4-6.
b. Slide the two hooks on the side discharge deflec-
tor under the hinge pin on the hinged mulching
plug assembly. Lower the hinged mulching plug.
NOTE: Do not remove the hinged mulching plug at any
time, even when you are not mulching.
Cutting฀Height฀Adjustment
The height adjuster determines the cutting height of the
mower. The adjuster is located above the right rear wheel.
See Figure 4-7. To change the height of cut, squeeze
adjuster lever toward the wheel, moving up or down to
selected height.
A
B
Figure฀4-4
A
B
Figure฀4-7
B
A
Figure฀4-5
Setup฀&
Adjustment
1
2
3
background
10
5
Operating฀
Your฀Lawn฀
Mower
Blade Control Handle
The blade control handle is located on the upper handle
of the mower. See Figure 5-1. The blade control handle
must be depressed in order to operate the unit. Release
the blade control handle to stop the engine and blade.
Drive Control Handle
The drive control handle is located on the underside
of the upper handle. Squeeze the drive control handle
against the upper handle to engage drive system.
Release the control handle to disengage the drive
system in order to stop, slow down, or backup.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle.
Stand behind the unit and pull the recoil starter rope to
start the unit.
Cutting Height Adjustment Lever
The height adjuster determines the cutting height of the
mower. The adjuster is located above the left rear wheel,
refer to the Adjustment Section.
Mulch Plug
The mulch plug is used for mulching purpose. Instead of
collecting the grass clippings in the grass catcher, your
mower has the option of recirculating the clippings back
to the lawn. Make sure that the rear discharge door is
closed and the grass catcher is removed from unit while
mulching.
Know฀Your฀Lawn฀Mower
Speed Control
The speed control is located on the variable speed control
housing on the upper handle. This control is used to select
the forward speed of the mower. See Figure 5-1 inset.
IMPORTANT: Move the speed control only when the
engine is running. Changing the speed control setting with
the engine off can damage the mower.
NOTE: The speeds noted on the speed control are not
exact. Speed will vary depending on belt wear, cable wear,
and mowing conditions.
Electric Start Ignition Switch
The electric start ignition switch is located on the right
side of the variable speed control housing on the upper
handle. It is used only for the electric starter.
Before Starting
1. Service the engine with gasoline and oil as instructed
in the separate engine manual.
WARNING: Be sure no one other than the
operator is standing near the lawn mower
while starting engine or operating mower.
Never run engine indoors or in enclosed,
poorly ventilated areas. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas. Keep hands, feet, hair
and loose clothing away from any moving
parts on engine and lawn mower.
WARNING
Figure฀5-1
Read, understand,
and follow all instruc-
tions and warnings
on the machine and
in this manual before
operating.
This blade control
mechanism is a
safety device. Never
attempt to bypass its
operations.
Use extreme care
when handling
gasoline. Gasoline is
extremely flammable
and the vapors are
explosive.
Never fuel
the machine indoors
or while the engine
is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and
other sources of
ignition.
Recoil Starter
Electric Start
Ignition Switch
Blade Control
Drive Control
Cutting Height
Adjustment Lever
Mulch Plug
Speed Control
background
11
5
Operating฀
Your฀Lawn฀
Mower
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the lawn
mower while starting
engine or operating
mower. Never run
engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. En-
gine exhaust contains
carbon monoxide, an
odorless and deadly
gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing
away from any moving
parts on engine and
lawn mower.
Figure฀5-2
2. Attach spark plug wire to spark plug. If unit is
equipped with a rubber boot over the end of the
spark plug wire, make certain the metal loop on the
end of the spark plug wire (inside the rubber boot)
is fastened securely over the metal tip on the spark
plug.
Starting Engine
Refer to the separate engine manual packed with
your unit.
To Start Engine
1. If your unit is equipped with a primer, prime engine as
instructed in the separate engine manual packed with
your unit.
2. Standing behind the unit, depress the blade control
handle and hold it against the upper handle as shown
in Figure 5-2.
3. Electric Start (If Equipped): Turn ignition key to the
right to start the engine. See Figure 5-2. Release the
key after the engine starts.
Recoil Start: Grasp recoil starter handle and pull
rope out with a rapid, continuous, full arm stroke. See
Figure 5-1. Keeping a firm grip on the starter handle,
let the rope rewind slowly. Repeat until engine cranks.
Let the rope rewind each time slowly.
4. Holding these two handles together firmly, grasp
recoil starter handle and pull rope out with a rapid,
continuous, full arm stroke. See Figure 5-2. Keeping
a firm grip on the starter handle let the rope rewind
slowly. Repeat until engine cranks. Let the rope
rewind each time slowly.
To Stop Engine
1. Release the blade control handle to stop the engine
and blade.
2. Disconnect and ground the spark plug wire as
instructed in the separate engine manual to prevent
accidental starting while equipment is unattended.
WARNING: Wait for the blade to stop
completely before doing any work
on the mower or to remove the grass
catcher.
Using฀Your฀Lawn฀Mower
Be sure the lawn is clear of stones, sticks, wire, or other
objects which could damage the lawn mower or the
engine. Such objects could be accidently thrown by the
mower in any direction and cause serious personal injury
to the operator and others.
WARNING: If you strike a foreign ob-
ject, stop the engine. Remove wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
mower for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the mower. Extensive vibration of the
mower during operation is an indication
of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
1. Once the engine is running, squeeze the drive control
against the upper handle to propel mower.
2. To change speed, move speed control to the desired
speed.
NOTE: When selecting a drive speed, use the first speed
until you are comfortable and familiar with the operation
of the mower.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher, insert
rear mulch plug, and remove side discharge chute from
the mower. For effective mulching, do not cut wet grass.
If the grass has been allowed to grow in excess of four
inches, mulching is not recommended. Use the grass
catcher to bag clippings instead.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while
you are operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in the
Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run mower. Oper-
ate mower till grass bag is full.
2. Stop engine completely by releasing the blade control.
Make sure that the unit has come to a complete stop.
3. Lift discharge door and pull grass bag up and away
from 3. the mower to remove the bag. Dispose of the
grass clippings and reinstall the bag when complete.
background
12
6
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
Always stop engine,
disconnect spark plug,
and ground against
engine before cleaning,
lubricating or doing any
kind of maintenance on
your machine.
IMPORTANT: Do not
use a pressure washer
or garden hose to clean
your unit. These may
cause damage to electric
components, spindles,
pulleys, bearings, or the
engine. The use of water
will result in shortened life
and reduce serviceability.
Lubrication
1. Lubricate the pivot points on the blade control handle
at least once a season with light oil. The blade
control must operate freely in both directions. See
Figure 6-1.
2. If your mower is equipped with ball bearing wheels,
lubricate at least once a season with a light oil, all
other types require no lubrication. However, if the
wheels are removed for any reason, lubricate the
surface of the axle bolt and the inner surface of the
wheel with light automotive oil.
3. Lubricate the torsion spring and pivot point periodi-
cally with light oil to prevent rust. See Figure 6-1.
4. The transmission is pre-lubricated and sealed at the
factory and does not require lubrication.
5. Follow the accompanying engine manual for lubrica-
tion schedule and instruction.
Deck Care
Clean underside of the mower deck after each use
to prevent build-up of grass clippings or other debris.
Follow steps below for this job.
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from
lawn mower or place a piece of plastic under the gas
cap.
2. Tip mower so that it rests on the housing. Keep
the side with the air cleaner facing up. Hold mower
firmly.
WARNING: Never tip the mower more
than 90º in any direction and do not
leave the mower tipped for any length
of time. Oil can drain into the upper
part of the engine causing a starting
problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a
suitable tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden
hose to clean your unit. These may cause damage to
bearings, or the engine. The use of water will result in
shortened life and reduce serviceability.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If
you had put plastic under the gas cap earlier, make
sure to remove it now.
Engine
1. Refer to the separate engine manual for engine
maintenance instructions.
2. Maintain engine oil as instructed in the separate
engine manual packed with your unit. Read and
follow instructions carefully.
3. Under normal conditions service air cleaner as in-
structed in the separate engine manual packed with
your unit. Clean every few hours under extremely
dusty conditions. Poor engine performance and
flooding usually indicates that the air cleaner should
be serviced.
Figure 6-1
Cutting grass in
sandy soil condition
causes abrasive wear
to the blade.
4. The spark plug should be cleaned and the gap reset
once a season. Spark plug replacement is recom-
mended at the start of each mowing season; check
engine manual for correct plug type and gap specifica-
tions.
NOTE: This spark ignition system meets all require-
ments of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
5. Clean the engine regularly with a cloth or brush.
Keep the cooling system (blower housing area) clean
to permit proper air circulation which is essential to
engine performance and life. Be certain to remove all
grass, dirt and combustible debris from muffler area.
Rear Flap Replacement
The rear flap is attached to the back of the mower deck,
and is designed to minimize the possibility that objects
will be thrown from the rear of the mower toward the
operator. If the rear flap becomes damaged, replace as
follows.
1. Lift rear door, remove screw and press flap in on either
side to remove from hole. See Figure 6-2.
2. Remove screw and flap from opposite hole and replace
with new flap following these steps in reverse order.
background
13
6
Maintaining
Your Lawn
Mower
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing per-
sonal injury.
When removing
the cutting blade
for sharpening or
replacement or
when sliding the belt
around it, protect
your hands with a
pair of heavy gloves
or use a heavy rag to
hold the blade.
WARNING
Figure 6-5
Adjustments
Variable Speed Cable
Periodic adjustment of the variable speed cable may
be necessary due to normal wear on the drive system.
Adjustment is needed if unit begins to run too slow or too
fast.
1. Start engine and place shift lever in the third speed
position.
2. Stop engine and disconnect spark plug wire and
ground it against engine.
3. With engine off, shift back to first speed. This will
provide slack in the cable.
4. Carefully remove the harness assembly from the
speed control housing by removing the three screws
securing it to the housing. See Figure 6-3.
5. Remove back cover of speed control housing by
removing the three screws securing it to the housing.
See Figure 6-4.
6. Remove screw and flat washer securing cable. See
Figure 6-4.
NOTE: Make sure to take note of which slot in housing
cable is in.
7. Using a pair of needle nose pliers or similar tool, move
eyelet in cable only one slot to the left in housing as
shown in Figure 6-5.
NOTE: Moving eyelet to the left speeds unit up; moving it
to the right slows it down.
8. Replace screw and washer removed earlier and reas-
semble back of housing. Reattach battery harness
assembly to the speed control housing, making sure
to snap the tab on the harness into the slot on the
housing. See Figure 6-3. Secure with the three screws
removed earlier.
Figure 6-2
Figure 6-4
Ta b
Slot
Figure 6-3
background
14
6
Maintaining
Your Lawn
Mower
NOTE: When replacing
the belt, check that the
newly installed belt is
seated correctly and is
riding smoothly on the
engine pulley.
Blade Care
Periodically inspect the blade adapter for cracks,
especially if you strike a foreign object. Replace when
necessary. Follow the steps below for blade service:
1. Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn
mower on its side making sure that the air filter and
the carburetor are facing up.
2. Remove the bolt and the blade bell support which
hold the blade and the blade adapter to the engine
crankshaft. See Figure 6-6.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft.
NOTE: When removing these items, a wave washer
may also come off with the adapter. Be sure to include
this washer when reassembling the blade adapter.
Failure to do so will result in the unit not being able to
change speeds.
4. The blade may be resharpened by removing it and
either grinding or filing the cutting edge keeping
as close to the original bevel as possible. Do not
attempt to sharpen the blade while it is still on the
mower.
5. It is extremely important that each cutting edge
receives an equal amount of grinding to prevent an
unbalanced blade.
NOTE: Improper blade balance will result in excessive
vibration causing eventual damage to the engine and
mower. Be sure to carefully balance blade after sharp-
ening. Possible damage resulting from blade unbalance
condition is not the responsibility of the manufacturer.
NOTE: Always remove blade from the adapter for
testing balance.
5. The blade can be tested for balance by balancing it
on a round shaft screwdriver. Remove metal from the
heavy side until it balances evenly.
6 Before reassembling the blade and the blade
adapter to the unit, lubricate the engine crankshaft
and the inner surface of the blade adapter with light
oil.
7. Install the blade adapter on the crankshaft with the
“star” away from the engine. See Figure 6-6. Place
the blade with the side marked “bottom” (or with part
number) facing away from the adapter. Align the
blade bell support over the blade with the tabs in the
holes of the blade and insert the hex bolt.
8. Tighten the hex bolt to the torque listed below:
Blade Mounting Torque
Center Bolt 450 in. lb. min., 600 in.lb. max.
To insure safe operation of your unit, ALL nuts and bolts
must be checked periodically for correct tightness.
Belt Care
NOTE: Several components must be removed in order
to change the mower’s belt. See an authorized dealer to
have your belt replaced.
Replacing Battery
WARNING: Batteries contain sulfuric
acid which may cause burns. Do not
short circuit or mutilate batteries in any
way. Do not put batteries in fire as these
may burst or release toxic materials.
1. Remove the ignition key.
2. Remove the three screws securing battery harness
assembly to the speed control housing and place
them to the side.
3. Carefully remove the harness assembly from the
speed control housing. See Figure 6-7.
Blade Bell
Support
Bolt
Blade
Adapter
Blade
Figure 6-6
Ta b
Slot
Figure 6-7
background
15
6
Maintaining
Your Lawn
Mower
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing per-
sonal injury.
When removing
the cutting blade
for sharpening or
replacement or
when sliding the belt
around it, protect
your hands with a
pair of heavy gloves
or use a heavy rag to
hold the blade.
WARNING
1
2
Key
Switch
Negative
Te rminal
Positive
Te rminal
4. Carefully remove old battery and replace with new
one. Connect the positive lead to the positive side of
the battery pack, then connect the negative side. See
Figure 6-8.
IMPORTANT: When replacing battery pack in harness
assembly, battery pack must be positioned with the
positive terminal to the left side and the negative
terminal to the right side of panel (Positive terminal is
closest to the key switch). See Figure 6-8. Replacing
battery pack incorrectly will cause serious damage.
5. Reattach battery harness assembly to the speed
control housing, making sure to snap the tab on the
harness into the slot on the housing. See Figure 6-7.
Secure with the three screws removed earlier.
WARNING: Do not remove the battery
pack from the electric starter housing
for any reason other than replacement.
Figure 6-8
Figure 6-9
Charging Battery
WARNING: The battery contains
corrosive fluid and toxic material;
handle with care and keep away from
children. Do not puncture, disas-
semble, mutilate or incinerate the
battery. Explosive gases could be
vented during charging or discharg-
ing. Use in a well ventilated area, away
from sources of ignition.
NOTE: The special designed plug on the charger will
only fit into the plug on the battery box.
1. Plug the battery charger into the port on the
underside of the battery housing. See Figure 6-9.
2. Insert the battery charger plug into a standard 120
volt household outlet. Charge battery for 8 to 10
hours before initial use. Do not charge longer
than 12 hours. The battery should only need to
be charged upon initial setup and after any other
extended periods of non-use.
3. After charging, disconnect charger plug from outlet
first, then disconnect charger lead from battery.
IMPORTANT: Always plug charger lead into battery
pack lead first, and then insert battery charger plug
into 120 volt standard household outlet. Follow this
order of action every time you charge the battery.
WARNING: Use only the battery
charger supplied with this mower.
background
16
Figure 6-10
Replacing Fuse
The electric starter circuit and battery are protected by a
40 ampere fuse. If the fuse burns out, the electric starter
will not operate. If the unit fails to start with the electric
starter, perform the following steps to check the fuse
inside the battery housing:
1. Open the battery cover as described in Replacing
Battery. Refer to Figure 6-7.
2. Remove fuse from socket and inspect as shown in
Figure 6-10. If it is burned out, replace with standard
automotive 40 ampere fuse.
3. Carefully place wiring back into housing, close
battery cover, and fold upper handle back into place.
NOTE: The engine can be started manually if the
fuse burns out.
General Recommendations
1. Always observe safety rules when performing
any maintenance.
2. The warranty on this lawn mower does not cover
items that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from warranty,
operator must maintain the lawn mower as
instructed here.
3. Changing of engine-governed speed will void
engine warranty.
4. All adjustments should be checked at least once each
season.
5. Periodically check all fasteners and make sure these
are tight.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn
mower for storage.
•฀Clean฀and฀lubricate฀mower฀thoroughly฀as฀described฀in฀
the lubrication instructions.
•฀We฀do฀not฀recommend฀the฀use฀of฀a฀pressure฀washer฀
or garden hose to clean your unit.
•฀Refer฀to฀engine฀manual฀for฀correct฀engine฀
storage instructions.
•฀Coat฀mower’s฀cutting฀blade฀with฀chassis฀grease฀to฀
prevent rusting.
•฀Store฀mower฀in฀a฀dry,฀clean฀area.฀Do฀not฀store฀next฀to฀
corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat
the equipment, especially cables and all moving parts of
your lawn mower before storage.
6
Maintaining
Your Lawn
Mower
NOTE: The engine can
be started manually if
the fuse burns out.
background
17
For repairs beyond
the minor adjust-
ments listed here,
contact an authorized
service dealer.
7
Trouble฀
Shooting
CauseProblem
Remedy
Engine fails to start
1. Blade control handle disengaged.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooding.
8. Fuel valve (if quipped) closed.
9. Engine not choked (if equipped with
choke).
10. Burnt fuse. (Electric Start only).
1. Engage blade control handle.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Refer to engine manual.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do not prime.
8. Open fuel valve. See engine manual.
9. Choke engine. See engine manual.
10. Replace fuse (see Maintenance Section).
Engine runs erratic 1. Connect and tighten spark
plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank and carburetor. Refill with fresh
fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Refer to engine manual.
1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Gas cap vent plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
Engine overheats
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Refer to the engine manual packed with your
unit.
3. Remove blower housing and clean.
4. Refer to engine manual.
1. Engine oil level low.
2. Dirty air filter.
3. Air flow restricted.
4. Carburetor not adjusted properly.
Occasional skip (hesitates)
at high speed
1. Adjust gap to .030. Refer to engine manual.
2. Refer to engine manual.
1. Spark plug gap too close.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
Idles poorly
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
Refer to engine manual.
2. Refer to engine manual.
3. Refer to engine manual.
1. Spark plug fouled, faulty or gap too
wide.
2. Carburetor improperly adjusted.
3. Dirty air cleaner.
1. Cutting Blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade
2. Replace blade.
Excessive vibration
1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
Uneven cut
1. Place all four wheels in same height position.
2. Sharpen or replace blade.
1. Wet grass.
2. Excessive high grass.
3. Dull blade.
1. Do not mow when grass is wet;
wait until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then mow
again at desired height or make a narrower
cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Mower will not mulch
grass
1. Belt not installed properly.
2. Debris clogging drive operation.
1. Checking belt for proper pulley installation and
movement.
2. Clean out debris.
Wheels will not propel
background
18
45
13
29
46
18
43
42
19
16
44
12
14
15
17
40
21
51
50
27
49
47
28
20
12
37
38
9
7
9
10
11
A
A
12
10
5
5
8
48
33
32
34
35
36
39
1
30
26
6
4
2
3
28
12
23
25
31
22
24
41
Model Series /Modèle de séries J860
background
19
8
IMPORTANT
For a proper working
machine, use Factory
Approved Parts.
V-BELTS are specially
designed to engage
and disengage safely.
A substitute (non OEM)
V-Belt can be danger-
ous by not disengaging
completely.
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 754-04176A V-Belt Courroie trapézoïdale
2 732-04480A Spring Le ver Lev ier de ressort
3 720-04113 Height Ad just ment Knob Bouton
4 717-04577A Spur Gear 16T LH Engrenage 16 dents gauche
5 738-04278 Shoul der Screw 1/4-20 x .50 Vis à épaulement 1/4-20 x 0,50
6 710-0895 Screw 1/4-15 X .75 Vis 1/4-15 X 0,75
7 749-04414 Cross Bracket Suupport
8 687-02367B Front Bracket As sem bly Suppport avant
9 731-05470 Clip Spacer Entretoise
10 741-04136B Split Hex Flange Bear ing Roulement à bride hex.
11 734-04014B Front Wheel En sem ble de roue avant
12 712-04065 Hex L-FlangeNut 3/8-16 Gr. F, Ny lon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F, ny lon
13 734-04404 Rear Wheel En sem ble de roue arrière
634-04430 Rear Wheel Ass'y 8" TVS S-Wave Grey En sem ble de roue arrière gris
14 710-04531 Pan Scr. 1/4-20 x .390 Vis 1/4-10 x 0,390
15 717-04578A Spur Gear 16T RH Engrenage 16 dents droite
16 717-04678 Gear, Spur Engrenage
17 731-06145B Wheel Dust Cover Courvercle
18 741-0604A Bear ing Sleeve Manchon de rouelement
19 787-01645 Dust Cover Seal Plate Plaque de couvercle
20 731-06146 Hub Cap Moyeu de cha peau
21 687-02390 Rear Bracket As sem bly Sup port
22 732-04630 Com pres sion Spring Ressort de com pres sion
23 756-04316A Up per Pul ley Poulie supérieur
24 736-0406 Flat Washer .442 x 1.38 x .060 Rondelle plate 0,442 x 1,38 x 0,060
25 756-04317A Lower Pul ley Poulie inférieur
26 687-02503 Han dle Bracket Ass'y LH (Incl. Ref. 18, Sup port de guidon CG (Comprend les nos. 18
46 & 47) 46 et 47)
27 715-0221 Dowel Pin Goupille
28 618-04826A Trans mis sion As sem bly Trans mis sion
29 687-02501 Han dle Bracket Ass'y LH (Incl. Ref. 18, Sup port de guidon CG (Comprend les nos. 18
46 & 47) 46 et 47)
30 756-04311A Pul ley half Poulie demi
31 732-04313 Ex ten sion spring Ressort d'extension
32 748-04096 Blade Adapter Adaptateur
33 710-1044 Screw, 3/8-24 x 1.50 Vis 3/8-24 x 1,50
34 736-0524B Blade Bell Sup port Sup port de la lame
35 742-0741 21" Mulch ing Blade Lame déchiquetage 21 po
36 736-0447 Space Washer Rondelle
37 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse à rondelle hex. 1/4-20 x 0,50
38 731-06112A En gine Baf fle Déflecteur du moteur
39 656-04046 Lower Pul ley As sem bly En sem ble de poulie inférieur
40 710-0653 Screw TT 1/4-20 x .375 Vis 1/4-20 x 0,375
41 710-04774 Screw 1/4-15 x 1.250 Vis 1/4-15 x 1,250
42 736-0182 Spring Washer .50 ID x 1.0 OD x .022 Rondelle ressort 0,50 DI x 1,0 DE x 0,022
43 736-0272 Flat Washer .510 x 1.0 x .060 Rondelle plate 0,510 x 1,0 x 0,06
44 711-05040 Shaft .5 diam. Arbre 0,5 diam.
45 731-06284 Baf fle Déflecteur
46 748-04177 Bear ing Sup port Suppport de roulement
47 732-0708 Bear ing Re tainer Retenue de roulement
48 736-04413 Wave Washer .385 ID x .598 Rondelle ondulé
49 732-04557 Com pres sion Spring .63 OD x 1.0" lg. Ressort de la com pres sion 0,63 DE x 1,0 po de lg.
50 750-05061 Spacer .690 x .870 x .150 Entretoise 0,690 x 0,870 x 0,150
51 750-05007 Spacer 25mm x 1.375 Entretoise 25mm x 1,375
52 750-05250 Flange Spacer .51 ID x .58 OD Entretoise 0,51 DI x 0,58 DE
53 736-0369 Flat Washer .5080 x 1.0 x .020 Roondelle plate 0,508 DI x 1,0 DE x 0,020
54 732-04646 Wave Spring Ressort
12AJ8631
1.15.09
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vent
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
background
20
Model Series /Modèle de séries J860
28
43
42
41
44
11
45
35
12
10
59
23
2
6
7
39
37
1
49
5
13
36
60
31
15
21
52
19
17
8
38
14
20
51
48
50
53
4
22
3
46
18
47
27
16
34
25
30
26
29
9
26
30
40
10
33
32
24
10
25
A
B
B
A
56
54
55
46
57
58
Models with electric start
Modèles avec démarreur électrique
63
63
62
61
background
21
8
IMPORTANT
For a proper working
machine, use Factory
Approved Parts.
V-BELTS are specially
designed to engage
and disengage safely.
A substitute (non OEM)
V-Belt can be danger-
ous by not disengaging
completely.
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vent
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
background
22
9
Warranty
Failure to comply
with suggested
maintenance
and lubrication
specifications will
void warranty.
FOUR฀YEAR฀SUPREME฀WARRANTY:
For four years from date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will,
at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts
found to be defective in material or workmanship. This warranty covers units which have
been operated and maintained in accordance with the owner’s instructions furnished with the
unit, and which have not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident
improper maintenance or alteration. Normal wear parts or components thereof are subject to
special terms as noted below in the Ninety Day Consumer Warranty clause.
The engine, starter motor or component parts thereof carry separate warranties from their
manufacturers. Please refer to the applicable manufacturer’s warranty policy for these items.
Ninety Day Consumer Warranty on Normal Wear Parts: All normal wear part failures
will be covered on this product for a period of 90 days. After 90 days but within the four year
warranty period, normal wear part failures will be covered if caused by defects in material or
workmanship of other component parts. Normal wear parts are defined as batteries, belts,
blades, blade adaptors, grass bags, rider deck wheels, seats, tires and clutch parts (friction
wheels).
Full Ninety Day Warranty on Battery (if equipped): For ninety (90) days from the
date of retail purchase, if any battery included with this unit proves defective in material
or workmanship and our testing determines the battery will not hold a charge, MTD
PRODUCTS LIMITED will replace the battery at no charge to the original purchaser.
Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery (if equipped): After ninety (90) days
but within one hundred twenty (120) days from the date of purchase, MTD PRODUCTS
LIMITED will replace the defective battery, for the original purchaser, for a cost of one-half
) of the current retail price of the battery in effect at the date of return.
Personal use: THE FOREGOING PARAGRAPHS CONSTITUTE THE MANUFACTURER’S
ENTIRE WARRANTY WITH RESPECT TO ANY PRODUCT PURCHASED AND USED
FOR PERSONAL FAMILY, HOUSEHOLD/RESIDENTIAL PURPOSES, AS DISTINGUISHED
FROM COMMERCIAL USAGE.
Commercial use: ALL APPLICATIONS OTHER THAN PERSONAL USE AS OUTLINED
ABOVE, ARE CONSIDERED COMMERCIAL USAGE.
New products purchased for commercial usage are warranted in the same manner and to the
same extend EXCEPT the term of warranty will be 90 DAYS from date of purchase.
How to Obtain Service: Warranty service is available, with proof of purchase, through
your local MTD Authorized Service Dealer. If you do not know the dealer in your area,
please write to the Service Department of MTD PRODUCTS LIMITED, P.O. BOX 1386,
KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1. The return of a complete unit will not be accepted by the
factory unless prior written permission has been extended by MTD PRODUCTS LIMITED.
Other Warranties: All other warranties, express or implied, including any implied warranty
of merchantability is limited in its duration to that set forth in this express limited warranty.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy of MTD
PRODUCTS LIMITED obligations arising from the sale of its products. MTD PRODUCTS
LIMITED will not be liable for incidental or consequential loss or damage.
12.08.06
background
18
8
Garantie
Le non-respect des
conseils dentretien
et de lubrification
annule la garantie.
GARANTIE SUPRÊME DE QUATRE ANS
MTD PRODUCTS LIMITED sengage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à
l’acheteur initial, la ou les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de
fabrication dans les quatre ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie
s’applique seulement aux machines qui ont été utilisées et entretenues conformément aux instruc-
tions publiées dans la notice d’utilisation accompagnant la machine, qui nont pas fait l’objet d’un
emploi incorrect ou abusif, de négligence, d’un entretien inadéquat ou de modification, qui n’ont pas
été accidentées et qui n’ont pas été utilisées à des fins commerciales. Les pièces courantes font
l’objet de conditions spéciales énumérées ci-dessous dans la clause «Garantie de quatre-vingt-dix
jours au consommateur».
Le moteur, le moteur de démarrage ainsi que ses composants font l’objet d’une garantie séparée
de leurs fabricants respectifs. Veuillez consulter les conditions de garantie du fabricant en ce qui
concerne ces pièces.
«Garantie de quatre-vingt-dix jours au consommateur» des pièces courantes: Toutes les
pièces courantes sont protégées pendant 90 jours. À l’expiration du délai de 90 jours, mais avant la
fin de la période de garantie de deux quatre, les pièces courantes sont protégées si leur défaillance
résulte du vice de matière ou de fabrication d’une autre pièce. Par pièces courantes, on entend les
batteries, les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, les sacs à herbe, les roues du plateau
de coupe des tondeuses à siège, les sièges, les pneus et les pièces de l’embrayage (roues de
frottement).
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours sur la batterie (le cas échéant): MTD s’engage à
remplacer gratuitement à l’acheteur initial, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat au détail, toute batterie fournie avec cette machine qui s’avère défectueuse en
raison d’un vice de matière ou de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu’elle ne peut
maintenir une charge.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie (le cas échéant): MTD
s’engage, à l’expiration de la période de quatre-vingt-dix (90) jours et avant la fin d’une période de
cent vingt (120) jours à compter de la date d’achat, à remplacer la batterie défectueuse à l’acheteur
initial, pour la moitié (1/2) du prix de détail en vigueur de la batterie à la date du retour de celle-ci.
Utilisation personnelle: LES PARAGRAPHES PCÉDENTS CONSTITUENT LA GARANTIE
COMPLÈTE DU FABRICANT COUVRANT TOUTE MACHINE ACHETÉE ET UTILISÉE À DES FINS
PERSONNELLES, FAMILIALES. DOMESTIQUES/RÉSIDENTIELLES ET NON COMMERCIALES.
Utilisation commerciale: TOUTES LES UTILISATIONS AUTRES QUE L’UTILISATION PERSON-
NELLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS SONT CONSIES COMMERCIALES.
Les machines neuves achetées à des fins commerciales sont garanties de la même manière et dans
les mêmes conditions, MAIS pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat.
Pour obtenir le service sous garantie: Tout concessionnaire-réparateur agréé par MTD est en
mesure d’assurer tout service sous garantie sur présentation d’une preuve d’achat. Si vous ne con-
naissez pas le concessionnaire-réparateur de votre localité, adressez-vous au service après-vente,
MTD PRODUCTS LIMITED, C. P. 1386, KITCHENER (ONTARIO) N2G 4J1. Une machine complète
ne peut être retournée à l’usine que si elle est accompagnée d’une autorisation écrite préalable de
MTD PRODUCTS LIMITED.
Autres garanties: Toutes les autres garanties, exprimées ou tacites, y compris les garanties
tacites de qualité marchande, se limitent à la durée stipulée dans la garantie limitée exprimée. Les
conditions stipulées dans cette garantie représentent les seules obligations de MTD PRODUCTS
LIMITED découlant de la vente de ses produits. MTD PRODUCTS LIMITED nest pas responsable
de toute perte ni de tout dommage indirect ou accidentel.
12.08.06
background
17
Pour toute
réparation autre
que les ajustements
mineurs énuméré
ici, adressez-vous à
la station technique
agréée.
7
Dépannage
CauseProblème Solution
Le moteur ne
démarre pas.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec
une essence propre et fraîche.
3. Débouchez l’évent.
4. Videz le réservoir à carburant. Faites
le plein avec une essence fraîche.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
6. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
1. Fil de la bougie desserré.
2. La canalisation de carburant est bouchée ou
l’essence est eventée.
3. L’évent du capuchon du réservoir est bouché.
4. De l’eau ou une saleté est présente dans le
système.
5. Le filtre à air est sale.
6. Le carburateur est mal réglé.
1. La poignée de commande de la lame n’est
pas embrayée.
2. Fil de la bougie débranché.
3. Le réservoir est vide ou lessence est
éventée.
4. Moteur non amorcé.
5. La bougie est défectueuse.
6. Canalisation de carburant bouchée.
7. Le moteur est noyé.
8. La soupape de carburant (le cas échéant)
est fermée.
9. Le volet de départ (le cas échéant) n’a pas
été utilisé.
10. Un fusible a sauté (Démarrage électrique
seulement.
1. Embrayez la poignée de commande de la
lame.
2. Branchez le fil à la bougie.
3. Faites le plein avec une essence propre et
fraîche.
4. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
5. Nettoyez, réglez lécartement ou replacez
la bougie.
6. Nettoyez la canalisation.
7. Attendez quelques minutes avant
d’essayer de faire démarrer le moteur
sans l’amorcer.
8. Ouvrez la soupape de carburant. Coir la
notice d’utilisation du moteur.
9. Utilisez le volet de départ. Voir la notice
d’utilisation du moteur.
10. Remplacez le fusible (Voir le chapitre «
Entretien ».)
Le moteur surchauffe.
1. Faites le plein d’huile du carter.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
3. Démontez l’habitacle du ventilateur et
nettoyez-le.
4. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
1. Niveau d’huile trop bas.
2. Le filtre à air est sale.
3. La circulation d’air est gênée.
4. La carburateur est mal réglé.
Le moteur hésite parfois à
régime élevé.
1. Réglez lécartement à 0,030 po. Consultez
la notice d’utilisation du moteur.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
1. La bougie est sale, défectueuse ou
l’écartement est trop grand.
2. Le carburateur est mal réglé.
3. Le filtre à air est sale.
1. L’écartement de la bougie est trop petit.
2. Mélange du ralenti du carburateur mal réglé.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Réglez lécartement à 0,030 po ou
remplacez la bougie. Consultez la notice
d’utilisation du moteur.
2. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
3. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
Vibrations excessives.
1. Serrez la lame et ladaptateur.
Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame.
1. La lame est desserrée ou mal équilibrée.
2. La lame est déformée.
La coupe est irrégulière
1. Placez les quatre roues à la même
hauteur.
2. Aiguisez ou remplacez la lame.
1. Les roues ne sont pas bien positionnées.
2. La lame est émoussée.
La tondeuse ne
déchiquette pas l’herbe.
1. Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée.
Attendez qu’elle sèche.
2. Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis
tondez à nouveau à la hauteur voulue ou
sur une largeur plus étroite.
3. Aiguisez ou remplacez la lame.
1. L’herbe est mouillée.
2. L’herbe est trop haute.
3. La lame est émoussée.
Les roues ne font pas
avancer la tondeuse.
1. Vérifiez que la courroie est bien installée
sur la poulie et qu’elle trourne dans le bon
sens.
2. Nettoyez la transmission.
1. La courroie n’est pas bien installée.
2. Des débris gênent le fonctionnement de la
transmission.
background
16
6
Entretien et
Réglages
Remplacement du fusible
Le circuit du démarreur électrique et la batterie sont
protégés par un fusible de 40 ampères. Le démarreur
électrique ne peut pas fonctionner si le fusible est
endommagé. Si la machine ne démarre pas avec le
démarreur électrique, procédez comme suit pour vérifier
l’état du fusible dans l’habitacle de la batterie.
1. Soulevez le couvercle de la batterie selon les instruc-
tions dans la section «Remplacement de la batterie».
Voir la Figure 6-7.
2. Sortez le fusible de sa douille et examinez-le
soigneusement, comme à la Figure 6-10. S’il est
endommagé, remplacez-le avec un fusible de type
automobile de 40 ampères.
3. Replacez soigneusement le fil dans l’habitacle,
fermez le couvercle de la batterie et dépliez la
poignée supérieure.
REMARQUE: Il est possible de mettre le moteur en
marche manuellement si le fusible est endommagé.
Recommandations d’ordre général
1. Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout
entretien.
2. La garantie de cette tondeuse ne s’applique pas à
toute pièce qui a fait l’objet dun emploi abusif ou
d’une négligence. Pour bénéficier au maximum de
la garantie, l’utilisateur doit entretenir la tondeuse
conformément aux instructions de cette notice.
3. La garantie sera nulle et non avenue si une modifica-
tion est apportée au régulateur du moteur.
4. Vérifiez tous les réglages au moins une fois par saison.
5. Vérifez régulièrement que toute la boulonnerie est bien
serrée.
Remisage hors saison
Procédez de la manière suivante pour préparer votre
tondeuse pour un entreposage prolongé.
1. Nettoyez et lubrifiez soigneusement la tondeuse selon
les instructions de lubrification.
2. L’utilisation dun nettoyeur sous pression ou d’un boyau
d’arrosage pour nettoyer la tondeuse est déconseillée.
3. Consultez la notice d’utilisation du moteur quant aux
instructions dentreposage du moteur.
4. Enduisez la lame de la tondeuse d’une graisse à
châssis pour l’empêcher de rouiller
5. Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et propre.
Ne la remisez pas près de produits corrosifs, comme
des engraise.
REMARQUE: Il est très important de bien protéger le
matériel contre la rouille s’il doit être entreposé dans un
abri métallique non ventilé. Enduisez toute la machine, en
particulier les câbles et toutes les pièces mobiles, avec
une huile légère ou de la silicone.
REMARQUE: Il est pos-
sible de mettre le moteur
en marche manuellement si
le fusible est endommagé.
Fusibe sauté
Figure 6-10
background
15
Attache
Fente
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas la
batterie de l’habitacle du démarreur
électrique pour toute autre raison que
son remplacement.
Charge de la batterie (le cas échéant)
AVERTISSEMENT: La batterie contient
un liquide corrosif et des matières
toxiques. Faites très attention en la
manipulant. Gardez-la hors de la portée
des enfants. Il ne faut absolument pas
la percer, la démonter, l’endommager
ou l’incinérer. Elle peut également
dégager des gaz explosifs en cours
de charge ou de décharge. Utilisez la
batterie dans un endroit bien aéré, loin
de toute source de chaleur.
REMARQUE: La fiche spéciale du chargeur ne peut être
insérée que dans la fiche sur la batterie.
AVERTISSEMENT: Utilisez seulement le
chargeur fourni avec la tondeuse.
1. Branchez le chargeur de la batterie dans la fiche sous
l’habitacle de la batterie, Figure 6-9.
2. Branchez la fiche du chargeur de la batterie dans
une prise de courant ordinaire de 120 volts. Chargez
la batterie pendant 8 à 10 heures avant sa première
utilisation. Ne la chargez pas plus de 12 heures. La
batterie doit seulement être chargée avant sa mise
en service initiale et après toute période prolongée
d’inactivité.
Commutateur
à clé
Borne
négative
Borne
positive
Figure 6-7
1
2
Figure 6-9
Figure 6-8
6
Toutes les tondeuses
sont équipées
d’un dispositif de
protection à l’arrière.
Il empêche les
projectiles soulevés
par la lame de
blesser l’utilisateur
de la tondeuse. NE
DÉMONTEZ PAS
CE DISPOSITIF DE
SÉCURI.
AVERTISSEMENT
Entretien et
Réglages
IMPORTANT: Branchez toujours le chargeur à la batterie
en premier, puis branchez le chargeur à une prise de
courant ordinaire de 120 volts. Respectez toujours cet
ordre pour charger la batterie.
3. Après la charge, débranchez la fiche de la prise
murale, puis débranchez la fiche de la batterie.
background
14
6
AVERTISSEMENT
REMARQUE : As-
surez-vous que la
courroie est bien
installée sur la poulie
motrice et quelle
n’est pas pincée en-
tre les deux moitiés
de la poulie.
Entretien et remplacement de la lame
Examinez périodiquement l’adaptateur de lame pour y
détecter tout fendillement éventuel, surtout après avoir
heurté un objet. Remplacez-le au besoin. Procédez
comme suit pour l’entretien de la lame:
1. Débranchez le fil de la bougie. Inclinez la tondeuse
pour qu’elle repose sur le plateau de coupe. Le côté
du filtre à air et le carburateur doit se trouver sur le
haut.
2. Enlevez le boulon et le support de la lame qui mainti-
ennent la lame et l’adaptateur sur le vilebrequin. Voir
la Figure 6-6.
3. Dégagez la lame et l’adaptateur du vilebrequin.
IMPORTANT : Lors du démontage de ces pièces, il
se peut qu’une rondelle ondulée soit enlevée avec
l’adaptateur. Noubliez pas d’inclure cette rondelle en
réinstallant l’adaptateur de la lame. Votre tondeuse ne
pourrait pas changer de vitesse si cette rondelle n’est
pas installée.
4. Pour l’affûter à nouveau, démontez-la puis meulez
ou limez les bords tranchants en maintenant
l’angle aussi près que possible du biseau original.
N’essayez pas d’aiguiser la lame encore installée sur
la tondeuse.
5. Il est essentiel que chaque tranchant soit affûté
également pour ne pas avoir une lame déséquilibrée.
REMARQUE: Une lame déséquilibrée cause des vibra-
tions qui peuvent endommager le moteur et la tondeuse.
Assurez-vous de bien rééquilibrer la lame après l’avoir
aiguisée. Le fabricant de la tondeuse ne peut être tenu
responsable des dégâts causés par le mauvais équilibre
de la lame.
REMARQUE: Démontez toujours la lame de son
adaptateur pour vérifiez son bon équilibre.
5. Vous pouvez vérifier l’équilibre de la lame en la
plaçant sur un tournevis à tige ronde. Limez le métal
du côté le plus lourd jusquà ce que la lame soit
parfaitement équilibrée.
6. Avant de remonter la lame et son adaptateur sur
la tondeuse, lubrifiez le vilebrequin et la surface
intérieure de ladaptateur avec une huile légère.
7. Placez l’adaptateur de la lame sur le vilebrequin,
«l’étoile» à l’opposé du moteur. Voir la Figure 6-6.
Placez la lame, le côté sur lequel la mention «Bot-
tom» (ou le numéro de pièce) apparaît, à l’oppo
de l’adaptateur. Alignez le support de la lame sur
celle-ci en enfonçant les pattes dans les trous de la
lame, puis insérez le boulon hex.
8. Serrez le boulon hex. au couple recommandé
ci-dessous:
Couple de montage de la lame
Boulon centrale 450 po-lb min., 600 po-lb max.
Vérifiez périodiquement que TOUS les écrous et
boulons de la machine sont bien serrés.
Démontage de la courroie d’une tondeuse
REMARQUE : Plusieurs pièces doivent être retirées afin
de remplacer la courroie de la tondeuse. Adressez-vous
à une station technique agréée pour faire remplacer la
courroie.
Remplacement de la batterie
AVERTISSEMENT: Les piles contiennent
de l’acide sulfurique qui peut provoquer
des brûlures. Ne provoquez pas de
court-circuit et ne les abîmez pas. Ne
placez pas les batteries dans un feu.
Elles risquent d’exploser ou de dégager
des gaz toxiques.
1. Enlevez la clé de contact.
2. Retirez les trois vis qui maintiennent le harnais rigide de
la batterie sur l’habitacle de la vitesse de la commande
variable et mettez-les de côté.
3. Dégagez soigneusement le harnais rigide de l’habitacle
de la commande de la vitesse variable. Voir la Figure
6 -7.
4. Retirez prudemment la batterie usagée et installez la
batterie neuve. Branchez le fil positif sur le côté positif
de la batterie, puis branchez le fil négatif sur le côté
négatif. Voir la Figure 6-8.
IMPORTANT: Quand vous replacez la batterie dans son
harnais, assurez-vous de positionner la borne positive sur
la gauche et la borne négative sur la droite du panneau.
(La borne positive est la plus proche du commutateur à
clé). Voir la Figure 6-8. Le positionnement incorrect de la
batterie causera des dégâts graves.)
5. Installez à nouveau le harnais rigide de la batterie sur
l’habitacle de la commande de la vitesse variable.
Assurez-vous de bien emboîter l’attache du faisceau
dans la fente de l’habitacle. Voir la Figure 6-7.
Maintenez en place avec les trois vis retirées plus tôt.
Entretien et
Réglages
Support de
la lame
Boulon
Lame
Adaptateur
Figure 6-6
background
13
6
En enlevant la lame
ou la courroie, portez
toujours des gants
épais ou utilisez un
chiffon épais pour
tenir la lame.
Si la lame est
séquilibrée,
elle fera vibrer la
tondeuse de façon
excessive, mais elle
pourrait aussi causer
des dommages
à la tondeuse
ou même casser
pendant qu’elle
tourne, et causer de
sérieuses blessures à
l’utilisateur.
Réglages
Câble de la vitesse variable
Un ajustement périodique du câble de la vitesse variable
peut être nécessaire en raison de l’usure normale de la
transmission. L’ajustement est nécessaire si la tondeuse
commence à tourner trop lentement ou trop rapidement.
1. Faites démarrer le moteur et placez le levier de
vitesse à la position de la 3e vitesse.
2. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie,
puis mettez-le à la terre contre le moteur.
3. Le moteur arrêté, repassez en 1re vitesse. Vous aurez
ainsi du mou dans le câble.
4. Dégagez soigneusement le harnais rigide de
l’habitacle de la commande de la vitesse variable en
retirant les trois vis qui le maintiennent sur l’habitacle.
Voir la Figure 6-3.
5. Démontez l’arrière de l’habitacle de la commande de
la vitesse en enlevant les trois vis qui le maintiennent
sur l’habitacle de la tondeuse. Voir la Figure 6-3.
6. Démontez la vis et la rondelle plate qui attachent le
câble. Voir la Figure 6-3.
REMARQUE : Notez la fente de l’habitacle dans laquelle
le câble se trouve.
7. Avec une pince à bec effilé ou un outil semblable,
déplacez l’œillet du câble dans la fente à gauche,
comme à la Figure 6-5.
REMARQUE : Le fait de déplacer l’œillet vers la gauche
fait accélérer la tondeuse, vers la droite la fait ralentir.
8. Remettez la vis et la rondelle retirées plus tôt et
remontez l’arrière de l’habitacle. Installez à nouveau
le harnais rigide de la batterie sur l’habitacle de la
commande de la vitesse variable. Assurez-vous de
bien emboîter l’attache du harnais dans la fente de
l’habitacle. Voir la Figure 6-3. Maintenez en place
avec les trois vis retirées plus tôt.
AVERTISSEMENT
Figure 6-5
Figure 6-2
Figure 6-4
Entretien et
Réglages
Attache
Fente
Figure 6-3
background
12
6
Entretien et
Réglages
Arrêtez toujours le
moteur et débranchez
le fil de la bougie et
mettez-le à la masse
contre le moteur
avant tout nettoyage,
toute lubrification ou
autre entretien sur la
machine.
AVERTISSEMENT
Moteur
1. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour tout ce
qui concerne l’entretien du moteur.
2. Utilisez l’huile à moteur recommandée dans la notice
d’utilisation du moteur fournie avec la tondeuse. Lisez
attentivement les instructions et suivez-les.
3. Dans des conditions normales nettoyez le filtre à air
recommandée dans la notice d’utilisation du moteur
fournie avec la tondeuse. Nettoyez-le à intervalles plus
rapprochés dans des conditions très poussiéreuses.
Une mauvaise performance du moteur et sa «noyade»
sont des indications que le filtre à air doit être nettoyé.
4. Nettoyez la bougie et ajustez l’écartement une fois
par saison. Il est recommandé de remplacer la
bougie au début de chaque saison. Vérifiez le type de
bougie à utiliser et l’écartement correct dans la notice
d’utilisation du moteur.
REMARQUE: Ce système d’allumage par étincelle de
véhicule respecte toutes les exigences du Règlement sur
le matériel brouilleur du Canada.
5. Nettoyez le moteur régulièrement avec un linge ou
une brosse. Gardez le système de refroidissement (à
proximité du ventilateur) propre pour assurer la bonne
circulation d’air essentielle aux bonnes performances
et à la longévité du moteur. Enlevez tous les brins
d’herbe, la saleté et autres débris combustibles se
trouvant à proximité du silencieux.
Remplacement du clapet arrière
Il est installé sur l’arrière du plateau de coupe et a pour
but de minimiser les risques de projection d’objets vers le
conducteur. Remplacez le clapet arrière comme suit s’il
est endommagé.
1. Pour remplacer le clapet arrière, relevez le panneau ar-
rière, enlevez la vis et appuyez de chaque té du clapet
pour le déager de chaque trou latéral. Voir la Figure 6-2.
2. Retirez la vis et le clapet du trou opposé et installez le
clapet neuf en procédant dans lordre inverse.
Le fait de couper
l’herbe sur un sol
sablonneux provoque
l’usure de la lame par
abrasion.
Lubrification
1. Lubrifiez les points de pivot de la poignée de
commande de la lame au moins une fois par saison
avec une huile légère. La commande de la lame doit
fonctionner facilement dans les deux sens. Voir la
Figure 6-1.
2. Lubrifiez les roulements à billes des roues au moins
une fois par saison avec de l’huile fluide, tous les
autres genres n’ont pas be soin d’être lubrifiées.
Toutefois, si elles doivent être démontées pour une
raison quelconque, lubrifiez la surface du boulon
d’essieu et la surface intérieure de la roue avec une
huile automobile légère.
3. Le ressort de torsion et le point de pivotement
doivent être lubrifiés régulièrement avec une huile
légère pour empêcher la rouille. Voir la Figure 6-1.
4. Le transmission a été lubrifiée et scellée à l’usine et
il n’est pas nécessaire de la lubrifier régulièrement
dans le cadre d’un programme d’entretien.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les
instructions de lubrification.
Entretien du plateau de coupe
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque
utilisation de la tondeuse pour éviter toute accumulation
de débris. Procédez comme suit :
1. Débranchez le fil de la bougie. Videz le réservoir de
carburant ou placez un morceau de plastique sous le
capuchon.
2. Inclinez la tondeuse pour qu’elle repose sur
l’habitacle. Le côté du filtre à air doit se trouver sur le
dessus. Tenez bien la tondeuse.
AVERTISSEMENT: Ne basculez jamais
la tondeuse à plus de 90º dans toute
direction et ne la laissez pas dans
cette position longtemps. L’huile peut
couler dans la partie supérieure du
moteur et causer des problèmes au
démarrage.
3. Grattez et nettoyez le dessous du plateau de coupe
avec un outil adéquat. N’utilisez pas un jet d’eau.
IMPORTANT : N’utilisez pas un appareil de nettoy-
age sous pression ou un boyau d’arrosage qui risque
d’endommager les roulements ou le moteur. Lemploi
d’eau peut raccourcir la durée de vie du moteur et
rendre son entretien plus difficile.
4. Redressez la tondeuse sur ses 4 roues. Enlevez
le morceau de plastique sous le capuchon, le cas
échéant.
L’utilisation d’un nettoyeur
pressurisé ou d’un boyau
d’arrosage pour nettoyer
la tondeuse est décon-
seillée. Cela risque en
effet d’endommager les
composants électriques,
les fusées, les poulies,
les roulements ou le
moteur. Lemploi d’eau
a tendance à raccourcir
la vie de la tondeuse
et à limiter sa facilité
d’entretien.
Figure 6-1
background
11
5
Les objets projetés
par une tondeuse
peuvent atteindre les
yeux et causer des
blessures graves.
Portez toujours
des lunettes de
sécurité en utilisant
la tondeuse, ou en ef-
fectuant tout entretien
ou toute réparation.
Assurez-vous que
seul le conducteur
se trouve à proximité
de la tondeuse au
moment de sa mise
en route ou pendant
son utilisation.
Ne faites jamais
fonctioner la machine
dans un local clos et
mal aéré, car les gaz
d’échappement du
moteur contiennent
du monoxyde de
carbone, un gaz ino-
dore très dangereux.
N’approchez pas les
mains, pieds, cheveux
et vêtements lâches
des pièces en mouve-
ment du moteur et de
la tondeuse.
Utilisation
AVERTISSEMENT
2. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse
contre le moteur pour empêcher tout démarrage
accidentel lorsque la machine n’est pas surveillée.
AVERTISSEMENT: Attendez que la
lame se soit complètement immobilisée
avant de travailler sur la tondeuse ou de
retirer le sac à herbe.
Utilisation de la tondeuse
Vérifiez qu’il n’y a plus de pierres, de morceaux de bois,
de fils métalliques ou autres objets sur la pelouse, qui
risquent d’endommager la tondeuse ou le moteur. Ces
objets pourraient être projetés par la tondeuse dans
une direction ou une autre et blesser grièvement le
conducteur ou toute autre personne présente.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur
si vous heurtez un objet quelconque.
branchez le fil de la bougie, cherchez
soigneusement tout signe de dégât
à la tondeuse et réparez-la avant de
la remettre en marche et de vous en
servir. Des vibrations importantes
de la tondeuse indiquent des dégâts.
Faites examiner et réparer la machine
rapidement.
1. Quand le moteur tourne, pressez la barre de
commande contre le guidon pour faire avancer la
tondeuse.
2. Pour changer de vitesse, déplacez la commande de
vitesse à la vitesse voulue.
REMARQUE : Utilisez la première vitesse jusqu’à ce
que vous soyez à l’aise avec le fonctionnement de la
tondeuse.
Fonction de déchiquetage
Pour déchiqueter l’herbe, enlevez le sac à herbe,
installez le bouchon de déchiquetage et démontez la
goulotte d’éjection latérale de la tondeuse. Pour de
meilleurs résultats, ne déchiquetez pas une herbe
mouillée. Le déchiquetage n’est pas recommandé si
l’herbe mesure plus de 4 po. Servez-vous du sac à herbe
pour la ramasser.
Emploi du sac à herbe
Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour ramasser l’herbe
coupée pendant que vous travaillez.
1. Installez le sac à herbe selon les instructions du
chapitre « Installation ». Les brins d’herbe sont
automatiquement mis en sac pendant que vous
travaillez. Tondez l’herbe jusqu’à ce que le sac soit
plein.
2. Arrêtez le moteur en lâchant la commande de la lame
et assurez-vous que celle-ci est tout à fait immobile.
3. Relevez le clapet déjection et soulevez le sac à herbe
en l’éloignant de la tondeuse pour le retirer. Videz le
sac et remettez-le en place.
Commutateur d’allumage du démarreur
électrique
Il se trouve sur la droite de l’habitacle de la commande
de la vitesse variable, sur le guidon supérieur. Il est
utilisé pour le démarreur électrique seulement.
Avant de faire démarrer le moteur
1. Faites les pleins d’essence et d’huile selon les instruc-
tions fournies dans la notice d’utilisation du moteur qui
accompagne l’équipment.
2. Branchez le fil de la bougie sur cette dernière. Si une
gaine en caoutchouc recouvre lextrémité du fil de la
bougie, assurez-vous que la boucle métallique, au bout
du fil de la bougie (dans la gaine en caoutchouc), est
bien fixée sur l’embout métallique de la bougie.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que seul le conducteur se trouve à
proximité de la tondeuse au moment
de sa mise en route ou pendant son
utilisation. Ne faites jamais fonctioner
la machine dans un local clos et mal
aéré, car les gaz déchappement du
moteur contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore très
dangereux. N’approchez pas les mains,
pieds, cheveux et vêtements lâches des
pièces en mouvement du moteur et de
la tondeuse.
Mise en marche du moteur
Selon les instructions fournies dans la notice
d’utilisation du moteur qui accompagne l’équipment.
1. Si votre machine est équipée d’un amorceur, amorcez
le moteur selon les instructions fournies dans la
notice d’utilisation du moteur emballée séparément
avec votre machine.
2. Tenez-vous derrière la machine, appuyez sur la
poignée de commande de la lame et maintenez-la
contre le guidon supérieur, comme à la Figure 5-2.
3.
Démarreur électrique (le cas échéant): Tournez la
clé de contact vers la droite pour mettre le moteur
en route. Voir la Figure 5-1. Lâchez la clé quand le
moteur tourne.
Démarreur à lanceur: Tirez sur la poignée du démar-
reur à lanceur rapidement et de façon continue. Voir
la Figure 5-2. Laissez la corde revenir lentement sans
lâcher la poignée. Répétez jusqu’à ce que le moteur
tourne. Laissez la corde revenir lentement chaque
fois.
4. Tenez la barre de commande et le guidon ensemble,
puis tirez rapidement et de façon continue sur la
poignée de la corde du démarreur. Voir la Figure 5-2.
Laissez la corde revenir lentement sans lâcher la
poignée. Répétez jusqu’à ce que le moteur tourne.
Laissez la corde revenir lentement chaque fois.
Arrêt du moteur
1. Lâchez la poignée de commande de la lame pour
arrêter le moteur et la lame.
background
10
5
Utilisation
Poignée de commande de la lame
La poignée de commande de la lame se trouve sur le
guidon supérieur de la tondeuse. Voir la Figure 5-1. Il
faut serrer cette poignée contre le guidon pour que la
tondeuse fonctionne. Le fait de lâcher la poignée arrête
le moteur et la lame.
Poignée de commande d’embrayage
de l’entraînement
La poignée de commande d’embrayage de
l’entraînement se trouve sur le dessous de la poignée
supérieure. Serrez la commande d’embrayage de
l’entraînement contre le guidon supérieur pour embrayer
l’entraînement. Lâchez la poignée de commande pour
arrêter, pour ralentir ou pour reculer.
Démarreur à lanceur
Il est installé sur la droite du guidon supérieur. Tenez-
vous derrière la tondeuse et tirez sur le démarreur à
lanceur pour faire démarrer la tondeuse.
Levier de réglage de la hauteur de coupe
La manette de réglage détermine la hauteur de coupe
de la tondeuse. La manette de réglage se trouve
au-dessus de la roue arrière gauche. Référez-vous à la
section Réglage.
Bouchon de déchiquetage
Il sert lors du déchiquetage. Votre tondeuse peut, au lieu
de ramasser l’herbe coupée dans un sac, la retourner
dans la pelouse. Pour déchiqueter, assurez-vous que le
clapet arrière est fermé et que le sac à herbe n’est pas
installé.
Commandes
Figure 5-1
AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez,
et suivez toutes les
instructions et les
consignes sur la
machine et dans
ce notice avant le
fonctionnement.
Ce mécanisme de
commande est un
dispositif de sécurité.
N’essayez jamais
d’éviter son emploi.
Faites très attention
en manipulant de
l’essence. Lessence
est extrêmement
inflammable et les va-
peurs sont explosif.
Ne faites jamais le
plein d’essence à
l’intérieur, pendant
que le moteur tourne
ou quand le moteur
est chaud. Éteignez
toute cigarettes ou
pipe, tout cigare ou
toute autre source
incandescente.
Figure 5-2
Commande de la vitesse
Elle se trouve sur le boîtier de la commande de vitesse
variable, sur le guidon supérieur et sert à sélectionner la
vitesse en marche avant de la tondeuse. Voir l’encadré de
la Figure 5-1.
IMPORTANT : Ne déplacez cette commande que lorsque
le moteur tourne. Vouns risquez d’endommager le moteur
si vous la déplacez quand le moteur est à l’arrêt.
REMARQUE : Les vitesses indiquées sur la commande
de la vitesse ne sont pas exactes. La vitesse varie en
fonction de l’usure de la courroie, du câble et des condi-
tions de travail.
Poignée de commande
de la lame
Démarreur
à lanceur
Poignée de commande
d’embrayage de l’entraînement
Poignée de la
vitesse
Démarreur
la électrique
Bouchon de
déchiquetage
Levier de réglage de
la hauteur de coupe
background
9
5. Assemblage du sac à herbe:
a. Glissez le sac sur l’armature (côté en plastique noir
sur le dessous). Enfoncez les crochets de l’armature
dans les trous des glissières en plastique du sac à
herbe.
b. Attachez le sac sur l’armature en accrochant les
glissières sur l’armature. Toutes les glissières
en plastique, sauf celle du dessus du sac,
s’accrochent de l’extérieur du sac. Le haut du sac
s’attache de l’intérieur de celui-ci.
6. Démontez le bouchon de déchiquetage arrière avant
d’installer le sac à herbe. Voir la Figure 4-4.
a. Relevez le clapet déjection arrière.
b. Retirez le bouchon de déchiquetage arrière.
7. Assemblage du sac à herbe sur la tondeuse
a. Relevez le clapet d’éjection arrière de la tondeuse.
b. Placez le sac à herbe sur la tige de pivotement.
Lâchez le clapet pour qu’il repose sur le sac à
herbe. Voir la Figure 4-5.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais
la tondeuse si les crochets du sac à
herbe ne sont pas enfoncés dans la
tige de pivotement et si le clapet arrière
ne repose pas contre le haut du sac à
herbe.
8. Pour installer le bouchon de déchiquetage arrière:
a. Relevez le clapet d’éjection arrière et basculez le
sac à herbe vers l’avant pour le dégager de la tige
de pivotement.
b. Installez le bouchon de déchiquetage arrière de la
façon illustrée à la Figure 4-4 et relâchez le clapet
d’éjection arrière.
9. Si la tondeuse est adaptée pour éjecter l’herbe sur le
côté, assurez-vous que le sac à herbe a été démonté
de la tondeuse et que le bouchon de déchiquetage
arrière est en place.
a. Relevez le bouchon de déchiquetage à charnière
qui se trouve sur le côté du plateau de coupe. Voir
la Figure 4-6.
b. Glissez les deux crochets du déflecteur d’éjection
latérale sous la goupille de la charnière du
bouchon de déchiquetage à charnière. Rabaissez
le bouchon de déchiquetage à charnière.
REMARQUE: Ne retirez jamais le bouchon de
déchiquetage à charnière, même quand vous ne
déchiquetez pas.
Réglage de la hauteur de coupe
La manette de réglage détermine la hauteur de coupe de
la tondeuse. La manette de réglage se trouve au-dessus
de la roue arrière droite. Pour changer la hauteur de
coupe, poussez le levier de réglage des roues vers la
roue et déplacez-le vers le haut ou le bas à la hauteur
choisie. Voir la Figure 4-7.
4
A
B
Figure 4-5
Figure 4-6
REMARQUE: Vérifiez
que le sac à herbe est
bien à l’endroit avant
l’assemblage (l’étiquette
d’avertissement doit se
trouver sur l’extérieur).
REMARQUE: Assurez-
vous que les câbles sont
accrochés sur l’extérieur
du guidon pour qu’ils
ne gênent pas lors de
l’installation du sac à
herbe.
N’utilisez jamais la ton-
deuse si les crochets
du sac à herbe ne sont
pas enfoncés dans la
tige de pivotement et
si le clapet arrière ne
repose pas contre le
haut du sac à herbe.
Toutes les tondeuses
sont équipées d’un
dispositif de protection
à l’arrière. Il empêche
les projectiles soulevés
par la lame de blesser
l’utilisateur de la tonde-
use. NE DÉMONTEZ
PAS CE DISPOSITIF
DE
SÉCURI.
AVERTISSEMENT
Instructions
de montage
et réglages
1
2
3
Figure 4-7
background
8
4
REMARQUE: Les modèles représentés peuvent être
légèrement différents de votre tondeuse.
1. Retirez les pièces détachées et les garnitures
d’emballage qui peuvent se trouver entre les guidons
supérieur et inférieur.
a. Redressez le guidon supérieur vers vous pour
le faire passer de la position A à la position de
travail B. Voir la Figure 4-1. Vérifiez que le guidon
inférieur est bien positionné dans les supports de
montage du guidon.
b. Serrez les boutons en forme d’étoile qui maintien-
nent le guidon supérieur sur le guidon inférieur.
Assurez-vous que le boulon ordinaire est bien
enfoncé dans le guidon.
2. Placez une goupille-épingle dans lun des trous de la
goupille soudée de chaque côté du guidon inférieur.
a. Enlevez la goupille fendue de ce trou. Utilisez une
pince pour insérer la goupille fendue dans le trou
de la goupille soudée la plus proche du support.
Répétez de l’autre côté. Voir la Figure 4-2.
b. Placez un boulon ordinaire (dans le sachet de
boulonnerie fourni avec la machine) dans le trou
inférieur du support de montage, en procédant
de l’intérieur vers l’extérieur. Voir la Figure 4-2.
Maintenez-le en place avec un écrou à oreilles “en
plastique”. Répétez de l’autre côté.
3. Installation du guide de la corde. Voir la Figure 4-3.
a. Pressez la manette de commande de la lame
contre le guidon supérieur. Position A.
b. Sortez lentement la corde du démarreur du
moteur. Position B. Lâchez la manette de com-
mande de la lame.
c. Glissez la corde du marreur dans le guide. Position
C.
d. Serrez l’écrou à oreilles du guide de la corde.
Position D.
4. Enfoncez les taquets des attache-câbles dans les trous
aménagés dans le guidon inférieur. Serrez l’attache-
câble et coupez le surplus.
Figure 4-4
IMPORTANT
Assurez-vous que les
câbles sont accrochés
sur l’extérieur du
guidon. Ne coincez
pas le câble tout en
soulevant le guidon
vers le haut.
Instructions
de montage
et réglages
IMPORTANT
Cette machine est
expédiée SANS
HUILE NI ESSENCE.
Après l’assemblage,
faites les pleins
d’essence et d’huile
conformément aux
instructions de la
notice d’utilisation du
moteur fournie avec
la machine.
REMARQUE: À moins
d’indications contraires, la
droite, la gauche, l’avant
ou l’arrière de la tondeuse
sont identifiés de la
position de conduite de la
tondeuse.
Figure 4-3
Figure 4-2
Figure 4-1
A
B
B
A
C
D
B
B
A
A
B
background
7
AVERTISSEMENT: Votre responsabilitéCette machine ne doit être utilisée que par des
personnes qui peuvent lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent
dans cette notice et sur la machine.
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et
suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser la machine.
Symbol Description
VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer
de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la
machine.
DANGER – LAMES EN MOUVEMENT
Pour éviter les risques de blessures, n’approchez jamais les mains ni les
pieds des pièces en mouvement. N’utilisez pas la machine si le déflecteur
de la goulotte ou si le sac à herbe n’est pas en place. S’ils sont endom-
magés, remplacez-les immédiatement.
DANGER – SPECTATEURS
Ne tondez pas si des enfants ou autres spectateurs sont à proximité.
DANGER – AMPUTATION DES MAINS/PIEDS
N’’approchez jamais les mains ni les pieds des pièces en mouvement.
DANGER – OBJETS PROJETÉS
Enlevez tous les objets qui pourraient être projetés par les lames dans des
directions différentes. Portez des lunettes de sécurité.
DANGER — PENTES
Soyez très prudent sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes
supérieures à 15°.
AVERTISSEMENT – L’ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire
le plein.
AVERTISSEMENT – MONOXYDE DE CARBONE
Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment
mal ventilé. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz inodore et mortel.
3
Symboles
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en
danger non seulement
votre personne et vos
biens, mais aussi ceux
d’autrui. Prière de lire
toutes les instructions
figurant dans cette
notice d’utilisation avant
d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de
ces instructions peut
entraîner des blessures
corporelles.
RESPECTEZ
LAVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE
CE SYMBOLE!
background
6
5. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du
réservoir dessence ou avec l’ouverture du bidon
jusquà ce que le plein soit terminé. N’utilisez pas un
gicleur équipé d’un dispositif de blocage en position
ouverte.
6. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute
autre chaleur incandescente.
7. Ne faites jamais le plein à l’intérieur car des vapeurs
inflammables risquent de s’accumuler.
8. Nenlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez
pas dessence pendant que le moteur tourne ou s’il est
chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins
deux minutes avant de faire le plein.
9. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un
espace d’un demi-pouce environ pour permettre
l’expension du carburant.
10. Resserrez bien le capuchon dessence.
11. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussures
de carburant ou d’huile et enlevez tous les débris
imbibés d’essence. Déplacez la machine à une autre
endroit. Attendez 5 (cinq) minutes avant de mettre en
marche le moteur.
12. Ne remisez jamais la machine ou les bidons dessence
à l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-
eau à gaz, radiateur, sèche-linge, etc.).
13. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur
des brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les
éclaboussures de carburant ou d’huile et enlevez tous
les débris imbibés dessence.
14. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5
minutes avant de la remiser.
Entretien général:
1. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un local
clos car les gaz d’échappement du moteur contien-
nent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très
dangereux.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou dexaminer la ma-
chine, vérifiez que la lame et toutes les pièces mobiles
se sont immobilisées. Débranchez le fil de la bougie
et mettez-le à la terre contre le moteur pour empêcher
tout démarrage accidentel.
3. Verifiez souvent que la lame et les boulons de montage
du moteur sont bien serrés. Examinez visuellement
la lame pour détecter toute usure excessive, tout
fendillement. Remplacez-la avec une lame authentique
seulement (du liste de pièces qui se trouve dans
cette notice). «Lemploi de pièces non conformes aux
caractéristiques de léquipement d’origine peut causer
des performances inférieures et réduire la sécurité.»
4. La lame est coupante et peut causer des blessures
graves. Enveloppez la lame avec un chiffon ou portez
des gants et faites très attention en le manipulant.
5. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont
bien serrés pour que l’équipement soit toujours en bon
état de marche.
6. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez
souvent qu’ils fonctionnent bien.
7. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le
moteur, débranchez le fil de la bougie et examinez soi-
gneusement la machine. Réparez les dégâts éventuels
avant de remettre la machine en marche.
8. Nessayez jamais dajuster une roue ou de changer la
hauteur de coupe pendant que la moteur tourne.
9. Les éléments du sac à herbe et le clapet de la goulotte
d’éjection peuvent s’user et être endommagés et, par
conséquent, exposer les pièces mobiles ou causer la
projection de débris. Par mesure de sécurité, vérifiez
souvent les éléments et remplacez-les immédiatement
avec des pièces authentique seulement (du liste de
pièces qui se trouve dans cette notice). «L’emploi
de pièces non conformes aux caractéristiques de
l’équipement d’origine peut causer des performances
inférieures et réduire la sécurité.»
10. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez
pas le moteur s’emballer. Le régulateur maintient le
moteur à son régime maximal de fonctionnement sans
danger.
11. Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du réservoir,
du bouchon d’essence et autres raccords. Remplacez-les si
vous détectez un fendillement ou une fuite.
12. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas
installée.
13. Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-
les au besoin.
14. Respectez les règlements concernant l’élimination des
déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à
l’environement.
15. D’après la Consumer Products Safety Commission
(CPSC - Commission sur la sécurité des produits de
consommation) et la “U.S. Environmental Protection
Agency” (EPA - Agence américaine de protection de
l’environnement), ce produit a une
durée de vie utile
moyenne de sept (7) ans, ou 60 heures de fonction-
nement. Au terme de cette durée de vie utile moyenne,
achetez une machine neuve ou faites inspecter la
machine chaque année par une station technique agréée
pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques
et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas
usés de façon excessive. Le non-respect de ces recom-
mandations peut causer des accidents et des blessures
graves ou mortelles.
Ne modifiez pas le moteur
Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez
pas du tout le moteur. Toute modification du réglage du
régulateur peut provoquer lemballement du moteur et
entraîner son fonctionnement à des vitesses dangereuses.
Ne modifiez jamais le réglage de l’usine du régulateur.
2
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécuri
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en danger
non seulement votre
personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui.
Prière de lire toutes les
instructions figurant dans
cette notice d’utilisation
avant d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures corporelles.
RESPECTEZ
LAVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE CE
SYMBOLE!
Votre responsabilité
Cette machine ne doit
être utilisée que par des
personnes qui peuvent
lire, comprendre et
respecter les avertisse-
ments et instructions qui
figurent dans cette notice
et sur la machine.
background
5
22. Arrêtez le moteur et attendez que la lame se soit
immobilisée avant de détacher le sac à herbe ou de
déboucher la goulotte. La lame continue à tourner
pendant quelques secondes après que le moteur s’est
éteint. Ne placez jamais aucune partie du corps dans
le secteur de lame avant que vous ne soyez sûrs que la
lame a arrêté de tourner.
23. Nutilisez jamais la tondeuse sans avoir l’abattant de pro-
tection arrière, la goulotte d’éjection, un sac à herbe, la
poignée de commande de la lame ou d’autres dispositifs
de sécurité appropriée, en place et qui fonctionnent
correctement. N’utilisez jamais la tondeuse avec des
dispositifs de sécurité endommagés. Le non-respect de
ces consignes peut causer des blessures graves.
24. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et
peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas.
25. Nessayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la
hauteur de coupe pendant que la moteur tourne.
26. Nutilisez que des accessoires recommandés par le
fabricant de la machine. Le non-respect de ce consigne
peut causer des blessures graves.
27. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement la
poignée du démarreur à lanceur jusqu’à ce que vous
sentiez une légère résistance, puis tirez-la rapidement.
Le retour rapide de la corde du démarreur (le recul)
attirera votre main et votre bras vers le moteur plus vite
que vous ne pourrez lâcher la poignée. Des fractures des
os, hématomes ou foulures peuvent en résulter.
28. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans
cette notice, soyez prudent et faites preuve de bon sens.
Contactez votre département de service à la clientèles
pour le nom de votre concessionaire local.
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par tomber et de glisser, qui se
produisent souvent sur des pentes, peuvent causer des
blessures graves. Travailler sur un terrain en pente demande
des précautions supplémentaires. Si vous ne sentez pas à
l’aise sur la pente, n’y travaillez pas. Par mesure de sécurité
utilisez l’inclinomètre fourni dans la notice d’utilisation pour
mesurer la pente du terrain avant de commencer à travailler.
Si selon l’inclinomètre, la pente est supérieure à 1,
n’utilisez pas la tondeuse pour éviter toute blessure grave.
À FAIRE:
1. Travailler parallèlement à la pente, jamais perpendiculai-
rement, Faites très attention en changeant de direction
sur une pente.
2. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut
se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
3. Vérifier toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser
et de tomber et de vous blesser grièvement. Si vous
sentez que vous allez perdre votre équilibre, lâchez
immédiatement le guidon, et la lame arrêtera de tourner
dans trois secondes.
À NE PAS FAIRE:
1. Ne tondez pas près dune falaise ou dun talus. Le
conducteur peut facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon
l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite
peut provoquer un dérapage.
Enfant
Un accident grave risque de se produire si le conducteur
n’est pas toujours vigilant en présence denfants. Les
enfants sont souvent attirés par la machine et la tonte de
l’herbe. Ils ne comprennent pas les dangers. Ne supposez
jamais qu’ils vont rester là où vous les avez vus.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les
sous la surveillance d’un adulte autre que le conduc-
teur de la machine.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants
s’approchent de la zone de travail.
3. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de
reculer et en reculant.
4. Faites très attention en approchant d’angles morts,
de buissons, dautres objets qui peuvent gêner votre
visibilité.
5. Tenir des enfants loin de moteurs chauds ou tournants.
Ils peuvent subir des brûlures graves d’un silencieux
chaud.
6. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans
d’utiliser la tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans
ou plus doivent lire la notice d’utilisation, bien compren-
dre le fonctionnement de la machine et respecter les
consignes de sécurité. Ils doivent apprendre à utiliser la
machine et s’en servir sous la surveillance étroite dun
adulte.
ENTRETIEN
Manipulation de l’essence:
1. Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites
très attention en manipulant de l’essence. Il s’agit
d’un produit extrêmement inflammable et les vapeurs
risquent d’exploser. Vous pouvez être grièvement
blessé si des éclaboussures sur votre peau ou sur
vos vêtements s’enflammaient. Rincez votre peau et
changez immédiatement de vêtements.
2. Remissez le carburant dans des bidons homologués
seulement.
3. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière
d’une camionette dont le plancher est recouvert d’un
revêtement en plastique. Placez toujours les bidons par
terre et loin de votre véhicule avant de les remplir.
4. Dans le mesure du possible, déchargez l’équipement
motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si
cela n’est pas possible, faites le plein avec un bidon
plutôt que directement de la pompe à essence.
Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion
interne et elle ne doit pas
être utilisée sur un terrain
non entretenu, recouvert de
broussailles ou d’herbe si le
système d’échappement du
moteur n’est pas muni d’un
pare-étincelles, conformé-
ment aux lois et règlements
provinciaux ou locaux (le
cas échéant).
Si un pare-étincelles est
utilisé, il doit être maintenu
en bon état de marche par
l’utilisateur de la machine.
La station technique agréée la
plus proche peut vous fournir
un pare-étincelles pour le
pot d’échappement de cette
machine.
Avis concernant les émis-
sions de gaz
Les moteurs certifiés
conformes aux normes
régulatrices de la Californie
et de l’agence EPA fédérales
pour SORE (petit équipement
hors route) sont certifiés pour
fonctionner avec de lessence
sans plomb ordinaire et
peuvent être dotés des
systèmes de contrôle des
émissions de gaz suivants :
Engine Modification (EM) et
Three Way Catalyst (TWC) le
cas échéant.
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
2
background
4
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
d’essayer d’assembler la machine. Assurez-vous de
lire et de bien comprendre toutes les instructions qui
figurent sur la machine et dans la notice d’utilisation
avant de la mettre en marche. Conservez cette notice
d’utilisation à un endroit sûr pour toute consultation
ultérieure et pour commander des pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils
d’utilisation de la machine avant de vous en servir.
3. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un
jouet. Soyez par conséquent toujours très prudent. Le seul
le de cette machine est de tondre le gazon. Ne l’utilisez
jamais dans un autre but.
4. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14
ans de se servir de la machine. Des enfants plus âgés
doivent lire et comprendre le mode demploi de la
machine et les consignes de sécurité qui figurent dans
cette notice d’utilisation. Un adulte doit leur apprendre
à se servir de cette machine et les surveiller.
5. Seules des personnes mûres ayant pris connaissance
des consignes de sécurité doivent être autorisées à
utiliser cette machine.
6. Examiner soigneusement la zone de travail. Ramassez
tous les pierres, bâtons, fil métalliques, os, jouets et
autre objets qui pourraient vous trébuchez ou qui risque
d’être ramassés et projetés par la lame. Les objets
projetés par la machine peuvent causer des blessures
graves.
7. Prévoyez de travailler en évitant de projeter l’herbe
vers des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez
d’éjecter l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle.
De cette façon, les débris éventuels ne risque pas de
ricocher et de blesser quelquun.
8. Pour éviter tout risque de contact avec la lame ou
de blessure par un projectile, éloignez les enfants,
passants et autres à au moins 75 pieds de la tondeuse
pendant qu’elle fonctionne. Arrêtez la machine si
quelqu’un s’approche.
9. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la
machine ou en effectuant un réglage ou une réparation.
Un objet peut en effet être projeté, ricocher et vous
blesser aux yeux.
10. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et
des vêtement bien ajustés. Une chemise et un pantalon
qui protègent les bras et les jambes et des chaussures
à bout dacier sont recommandés. N’utilisez jamais la
tondeuse si vous êtes pieds nus ou si vous portez des
sandales ou des tennis.
11. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une
pièce en mouvement ou sous le plateau de coupe. La
lame peut amputer mains et pieds.
12. L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un
clapet endommagé peut causer des blessures en cas de
contact avec la lame ou projeter des objets.
13. De nombreuses blessures se produisent lorsque la
tondeuse passe sur le pied à la suite d’une chute.
Ne retenez pas la tondeuse si vous tombez. Lâchez
immédiatement le guidon.
14. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S’il
faut faire reculer la tondeuse près d’un mur d’un autre
obstacle, regardez d’abord par terre et derrière vous,
puis procédez comme suit:
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demi-
longeur de bras seulement.
d. Répétez selon les besoin.
15. Nutilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous
prenez des médicaments ralentissant les réactions.
16. Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer
le moteur.
17. La poignée de commande de la lame est un dispositif
de sécurité. Ne tenez jamais de contourner son rôle.
Ceci empêche le dispositif de sécurité de fonctionner
correctement et peut causer des blessures en cas de
contact avec la lame. La poignée de commande de
la lame doit bouger facilement dans les deux sens et
revenir automatiquement à la position non éclenchée
quand on la lâche.
18. Nutilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé.
Soyez toujours bien en équilibre. Faites attention de ne
pas glisser et de ne pas tomber pour éviter des blessures
graves. Si vous estimez que vous perdez votre équilibre,
lâcher la poignée de commande de la lame immédiate-
ment et la lame arrêtera de tourner dans trois secondes.
19. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou
dans la bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez
pas.
20. Arrêtez la lame avant de traverser des allées, trottoirs ou
chemins recouverts de gravier.
21. Si la machine commence à vibrer d’une manière anor-
male, arrêter le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. En général, toute vibration indique un problème.
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres problèmes liés à la reproduction.
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la notice
d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut
entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des débris. Par conséquent,
le non-respect de ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles.
2
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécuri
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en danger
non seulement votre
personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui.
Prière de lire toutes les
instructions figurant dans
cette notice d’utilisation
avant d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures corporelles.
RESPECTEZ
LAVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE CE
SYMBOLE!
Votre responsabilité
Cette machine ne doit
être utilisée que par des
personnes qui peuvent
lire, comprendre et
respecter les avertisse-
ments et instructions qui
figurent dans cette notice
et sur la machine.
background
3
1
Inclinomètre
AVERTISSEMENT
Servez-vous de cet inclinomètre pour déterminer les pentes sur les quelles il serait dangereux de
travailler. N’utillisez pas cet équipment sur de telles pentes.
15°
Visez et alignez avec un arbre...
ou un poteau de clôture
le coin d’un bâtiment...
o
Pliez sur le pointillé, qui représente une déclivité de 15
Ne tondez pas sur des
pentes supérieures à
15° (soit une déclivité
de 2-1/2 pi par 10 pi).
Un tracteur à siège
risque en effet de
se retourner et son
conducteur peut être
gravement blessé. Il est
également difficile de
conserver un bon appui
en marchant derrière la
tondeuse. Vous risquez
de glisser et de vous
blesser.
Utilisez les tondeuses
À POUSSER perpen-
diculairement à la
pente, jamais parallèle-
ment.
background
2
Table des matières
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements
nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et
vous assurer de bien comprendre toutes les instructions.
Pour trouver le numéro de modèle
AVANT DE PROCÉDER À LASSEMBLAGE DE VOTRE
NOUVEL ÉQUIPMENT,
localiser la plaque signalétique sur l’équipement, et recopier
le numéro de modèle et le numéro de série sur le modèle
de plaque signalétique fourni sur la droite. Pour localiser la
plaque signalétique, placez-vous derrière la machine à la
poste de conduite et regardez à l’arrière de la machine.
Inclinomètre ........................................................ 3
Important consignes de sécurité ...................... 4
Symboles de sécurité ......................................... 7
Instructions de montage et réglages ................ 8
Utilisation .......................................................... 10
Entretien et Réglages ....................................... 12
Remisage hors saison ..................................... 16
Dépannage ........................................................ 17
Garantie ............................................................. 18
Pièces détachées (voir la page 18
de la version anglaise de cette notice
d’utilisation).
Service après-vente
Si l’assemblage de cette machine vous pose des problèmes ou pour toute question concernant les commandes, le fonc-
tionnement ou l’entretien de la machine, les spécialistes sont à votre disposition. Choisissez l’une des options ci-dessous:
1. Visitez le site www.troybilt.ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles.
2. Appelez un agent du service après-vente au
1-800-668-1238.
3. Le fabricant du moteur est responsable de tout aspect lié à celui-ci, y compris la performance, la puissance nominale, les
caractéristiques, la garantie et le service. De plus amples renseignements se trouvent, en fonction du fabricant, soit dans
cette notice d’utilisation soit dans celle qui est emballée séparément avec le produit.
Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner. Veuillez lire le chapitre précédent pour déterminer
l’emplacement de ces numéros. On vous demandera d’enregistrer le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre consul-
tation.
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue,
sans vous adresser d’abord au service après vente.


฀
฀฀
฀
฀฀
฀฀
฀฀฀
background
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
IMPORTANT:
LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES
INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE.
Tondeuse électrique auto-motrice de 21 po - Modèle J860
769-04776
1/15/09
Sécurité * Montage * Fonctionnement * Réglages * Entretien
Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie
NOTICE D’UTILISATION

Specifications

Indexed Terms: Self Propelled

Troy-Bilt 12AJ863Q563 Questions and Answers