
Smoke Leak Detector
AUTOOL SDT205
User Manual
www.autooltech.com

企业标准 / Corporate standard: Q/OR 006-2023

EN
LANGUAGE
AUTOOL SDT205 Instruction Manual
1
ES
Manual de Instrucción de AUTOOL SDT205
13
DE
AUTOOL SDT205 Bedienungsanleitung
25
RU
Руководство по эксплуатации AUTOOL SDT205
38
FR
AUTOOL SDT205 - Mode d’emploi en français
51

COPYRIGHT INFORMATION
Copyright
Trademark
Manual are either trademarks, registered trademarks, service
marks, domain names, logos, company names or are otherwise
the property of AUTOOL or its affiliates. In countries where any of
the AUTOOL trademarks, service marks, domain names, logos
and company names are not registered, AUTOOL claims other
rights associated with unregistered trademarks, service marks,
domain names, logos, and company names. Other products or
company names referred to in this manual may be trademarks of
their respective owners. You may not use any trademark, service
mark, domain name, logo, or company name of AUTOOL or any
third party without permission from the owner of the applicable
trademark, service mark, domain name, logo, or company name.
You may contact AUTOOL by visiting AUTOOL at https://www.au-
tooltech.com, or writing to aftersale@autooltech.com, to request
written permission to use materials on this manual for purposes or
for all other questions relating to this manual.
●
●
●
●
All rights reserved by AUTOOL TECH. CO., LTD. No part of this
publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise, without the prior written
permission of AUTOOL. The information contained herein is
designed only for the use of this unit. AUTOOL is not responsi-
ble for any use of this information as applied to other units.
Neither AUTOOL nor its affiliates shall be liable to the purchaser
of this unit or third parties for damages, losses, costs, or
expenses incurred by the purchaser or third parties as a result
of: accident, misuse, or abuse of this unit, or unauthorized modi-
fications, repairs, or alterations to this unit, or failure to strictly
comply with AUTOOL operating and maintenance instructions.
AUTOOL shall not be liable for any damages or problems
arising from the use of any options or any consumable products
other than those designated as original AUTOOL products or
AUTOOL approved products by AUTOOL.
Other product names used herein are for identification purpos-
es only and may be trademarks of their respective owners.
AUTOOL disclaims any and all rights in those marks.

CAUTIONS
Warning
If you are not a technician, please do not change, disassemble
or repair the product; otherwise all the losses shall be borne by
the user.
This product is powered by electricity and should not be used
as a toy for children.
To avoid a short circuit, do not put the product in water or other
liquid.
Please use the power source and power cord supplied by the
manufacturer according to the standards.
Please do not expose the product to intense light or high
temperature when it’s not used.
When doing leak detection test, keep away from the smoke
sensitive parts like the headlight.
Replace the oil in the detector regularly. Before adding the new
oil, please drain out the remaining used oil in the detector.
Selection of the detector oil: liquid paraffin and baby oil are
both usable.
Please make sure there is no water in it, and please do not use
any sticky liquid.
Before using the instrument, please read this manual careful-
ly for proper operation.

1
TABLE OF CONTENTS
Product Introduction.......................................................................................... 2
Overview......................................................................................................... 2
Working theory................................................................................................ 2
Features.......................................................................................................... 2
Technical parameter........................................................................................ 3
Product Structure............................................................................................... 4
Structure diagram............................................................................................ 4
Operations Instruction....................................................................................... 5
Preparation before use.................................................................................... 5
Detail operation during use ............................................................................. 5
Operation guidelines for automobile pipeline inspection................................. 6
Instruction of smoke leak detector pressure gauge ........................................ 7
Airbag adapter instructions ............................................................................. 7
About smoke test oil........................................................................................ 8
Description Of Accessories............................................................................... 9
Maintenance Service.......................................................................................... 10
Maintenance.................................................................................................... 10
Warranty .............................................................................................................. 11
Warranty access.............................................................................................. 11
Disclaimer ....................................................................................................... 11
Return & Exchange Service .............................................................................. 12
Return & Exchange......................................................................................... 12

2
Built-in Air Pump
Overheat Protection
Pressure Gauge
Protection Indicator
Flow Meter
Flow Adjustment Knob
Oil Drain Valve
Yes
Yes
Yes
Yes
None
None
Yes
AUTOOL SDT205 is an integrated automotive smoke detector
made of aluminum alloy. It is designed with clear pressure gauge
for easy detection of pipeline leaks. Moreover, it comes with two
test modes: i.e. Air mode and smoke mode. With the help of air
mode, it is possible to diagnose whether there is a leak through
the pressure gauge with no need to output smoke. As for smoke
mode, it is equipped with an independently controlled smoke
generator. This mode can be activated in case a leak is found,
enabling you to locate the leak precisely. AUTOOL SDT205
machine enables easy automotive pipeline system leak detection.
PRODUCT INTRODUCTION
Overview
Features
Low oxygen combustion
The AUTOOL smoke leak detector employs a forced combus-
tion smoke generation method in a low oxygen environment. It
is energized by a conductive column to the heating wire, which
rapidly heats up to more than 300°C so that the mineral oil
reaches the ignition point and enters the state of combustion.
Due to the small intake of air flow, it is insufficient to provide
sufficient oxygen to maintain full combustion, thus the combus-
tion mainly occurs on the surface of the heating wire. Subject
to high-temperature heating, the mineral oil retention object
can continue to burn insufficiently around the heating wire,
thus producing a large amount of smoke.
Working
theory
●

3
Product Size
Package Size
Product Weight
Gross Weight
250*160*165mm
295*295*207mm
3.2 kg
3.6 kg
Power Supply
Test Oil Filling Volume
Rated Output Pressure
Rated Output Flow
DC 12 V
10-20 ml
<15psi
<6 L/min
Rated Power
65 W
Technical
parameter
Liquid Level Gauge
Air Control Switch
Smoke Control Switch
Adjustable Pressure
None
Yes
Yes
None
Intelligent Digital Display
None

4
PRODUCT STRUCTURE
Structure
diagram
Oil drain valveG Smoke outletH
Power socketI
Oil filling port
Smoke mode switch
A
C
Air mode switch
Pressure gauge
B
D
Power indicator
E
Protection indicator
F
B C
E
F
A
D
G
H
I

5
OPERATIONS INSTRUCTION
Preparation
before use
Detail
operation
during use
Place the detector on the mobile cart or under the hood.
Open the filling cap and drain 10ml of test liquid into the filling
port (A).
If the test oil is overfilled, please drain some oil out through the
oil drain outlet (G).
After completing the first two steps, start using the SDT205.
Fit the smoke hose to the smoke outlet (H) and the power cord
to the power socket (I).
Connect the power clip to the DC 12V car battery and the
power indicator lights up.
The red clip is connected to the positive terminal (+) and the
black clip is connected to the negative terminal (-). For optimum
performance of the smoke leak detector, the car battery should
be fully charged in advance.
Press the air mode switch (B) and the equipment begins to
produce pressurized air.
Press the smoke mode switch (C) and the unit begins to
produce smoke.
When the internal temperature reaches 75°C, the product will
start self-protection function and stop working automatically.
Press the smoke control switch (C) to stop the smoke output.
It is recommended to drain out the remaining test oil for next
use in case the detector is not used for a long time.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
NOTE
NOTE
NOTE

6
Turn off the engine ignition switch.
All leak detection of automobile piping systems must be
performed with the engine turned off.
Remove the intake air filter, while some models need to remove
the throttle valve.
Clean the inner wall of the test pipe and install the conical
adapter of the air inlet on the test pipe.
The smoke leak detector is powered by DC 12V car battery
only.
The cone on the smoke outlet pipe has air pressure output
when press the air mode switch.
Press the smoke control switch again, the indicator lights on,
wait for about 10 seconds, insert the cone head on the smoke
outlet pipe into the air inlet taper adapter when the smoke
becomes thick.
Wait for about 1 to 2 minutes, you can use a flashlight with
strong light to help find the leaks in the pipeline and diagnose
the leakage status.
After the test is completed, turn off all switches, recycle and
save the remaining test oil, put away all accessories, and
confirm that there is no omission.
If only part of the system needs to be tested or if the system
being tested has other openings that need to be sealed, a plug
kit can be used, which can also be used to seal the intake
manifold.
When the internal temperature reaches 75°C, the detector will
start self-protection function and stop working automatically.
●
●
●
●
●
●
●
●
NOTE
NOTE
WARNING
Operation
guidelines for
automobile
pipeline
inspection

7
Airbag adapters are suitable for non-circular connections. While
for round and oval ports, please use the inlet tapered adapter for
normal cases.
Instruction of
smoke leak
detector
pressure
gauge
Airbag
adapter
instructions
●
●
●
●
●
●
The smoke leak detector pressure gauge has two main
functions, one is for machine self-test, and the other is for
pre-assessment of the pipeline system. If the pointer of the
pressure gauge keeps still, which represents there is a
relatively serious leak in the pipeline; if the pointer rises slowly,
which indicates that there is a leak in the system. In this case,
you can turn on the smoke switch to output smoke to locate the
leak.
Before using the airbag adapter, be sure to clean the inner wall
of the intake manifold (or other test interfaces) to prevent sharp
protrusions from piercing the airbag adapter.
Put the air bag (Z) into the test port.
Press the hand pump (X) until the bladder (Z) inflates and fully
seals the test port.
Connect the cone head on the smoke outlet pipe with the
smoke guide pipe (Y), introduce gases and smoke into the duct
to be tested.
After the test is completed, turn the pressure relief valve (W)
counter clockwise, take out the car air inlet adapter from the
test port, clean and save it.
Airbag adopter can not contact with corrosive oil.
NOTE
X
W
Y
Z

8
This product needs to use special test oil. It’s recommend to
purchase liquid paraffin or baby oil as test oil if you cannot find
special test oil locally.
It is recommended to use the filling bottle with the capacity
mark in the accessories of the packing to fill in new oil.
Too much test oil in the machine can affect smoke output,
Please discharge part of the e-liquid through the oil discharge
port.
If the product is not used for a long time, it is recommended to
drain out the remaining test oil for preservation.
●
●
●
●
Pressure Relief Valve
Smoke Duct
W
Y Z
Hand Pump
Airbag
X
About Smoke
Test Oil

9
DESCRIPTION OF ACCESSORIES
Name Quantity Remark
Power cord 1 pc
Smoke outlet hose 1 pc
Cone adapter 1 pc
Valve core wrench 1 pc
EVAP connector 1 pc
Connected to car battery
Connecting adapter
Installed on the detected
pipeline
Removing the valve core
For connecting EVAP
service port
Universal airbag
adapter
1 pc
Filling bottle 1 pc
Accessories
1 pc
User manual 1 pc
1 set Blocking the pipe
Suitable for detecting
small pipes
Product related operation
instructions
Universal hard
rubber plug
Universal small
adapter
There is a volume scale
for checking filling amount
Used to seal the air inlet

10
Be careful not to rub the product against rough surfaces or
wear the product, especially the sheet metal housing.
Please regularly check the product parts that need to be
tightened and connected. If found loose, please tighten it in
time to ensure the safe operation of the equipment. The exter-
nal and internal parts of the equipment in contact with various
chemical media should be frequently treated with anti-corrosion
treatment such as rust removal and painting to improve the
corrosion resistance of the equipment and extend its service
life.
Comply with the safe operating procedures and do not
overload the equipment. The safety guards of the products
are complete and reliable.
Unsafe factors are to be eliminated in time. The circuit part
should be checked thoroughly and the aging wires should be
replaced in time.
Regularly clean and replace consumable parts such as oil
pump and oil filter; adjust the clearance of various parts and
replace worn (broken) parts. Avoid contact with corrosive
liquids.
When not in use, please store the product in a dry place. Do
not store the product in hot, humid, or non-ventilated places.
Our products are made of long-lasting and durable materials, and
we insist on perfect production process. Each product leaves the
factory after 35 procedures and 12 times of testing and inspec-
tion work, which ensures that each product has excellent quality
and performance.
To maintain the performance and appearance of the product, it is
recommended that the following product care guidelines be read
carefully:
●
●
●
●
●
●
MAINTENANCE SERVICE
Maintenance

11
WARRANTY
The repair or replacement of products is determined by the
actual breakdown situation of product.
It is guaranteed that AUTOOL will use brand new component,
accessory or device in terms of repair or replacement.
If the product fails within 90 days after the customer receives
it, the buyer should provide both video and picture, and we will
bear the shipping cost and provide the accessories for the
customer to replace it free of charge. While the product is
received for more than 90 days, the customer will bear the
appropriate cost and we will provide the parts to the customer
for replacement free of charge.
The product is not purchased through official or authorized
channels.
The product breakdown because the user does not follow
product instructions to use or maintain the product.
From the date of receipt, we provide a three-year warranty for the
main unit and all the accessories included are covered by a
one-year warranty.
We AUTOOL pride ourselves on superb design and excellent
service. It would be our pleasure to provide you with any further
support or services.
All information, illustrations, and specifications contained in this
manual, AUTOOL resumes the right of modify this manual and the
machine itself with no prior notice. The physical appearance and
color may differ from what is shown in the manual, please refer to
the actual product. Every effort has been made to make all
descriptions in the book accurate, but inevitably there are still
inaccuracies, if in doubt, please contact your dealer or AUTOOL
after-service centre, we are not responsible for any consequences
arising from misunderstandings.
●
●
●
●
●
These conditions below shall not be in warranty range
Warranty
access
Disclaimer

12
If you are an AUTOOL user and are not satisfied with the
AUTOOL products purchased from the online authorized
shopping platform and offline authorized dealers, you can
return the products within seven days from the date of receipt;
or you may exchange it for another product of the same value
within 30 days from the date of delivery.
Returned and exchanged products must be in fully saleable
condition with documentation of the relevant bill of sale, all
relevant accessories and original packaging.
AUTOOL will inspect the returned items to ensure that they
are in good condition and eligible. Any item that does not pass
inspection will be returned to you and you will not receive a
refund for the item.
You can exchange the product through the customer service
center or AUTOOL authorized distributors; the policy of return
and exchange is to return the product from where it was
purchased. If there are difficulties or problems with your return
or exchange, please contact AUTOOL Customer Service.
●
●
●
●
RETURN & EXCHANGE SERVICE
Return &
Exchange
China
Oversea Zone
E-mail
Facebook
YouTube
400-032-0988
+86 0755 23304822
aftersale@autooltech.com
https://www.facebook.com/autool.vip
https://www.youtube.com/c/autooltech

13
TABLA DE CONTENIDO
Introducción del Producto................................................................................. 14
Visión general ................................................................................................. 14
Características ................................................................................................ 14
Parámetro Técnico.......................................................................................... 14
Estructura del Producto .................................................................................... 16
Diagrama de estructura................................................................................... 16
Instrucción de operaciones............................................................................... 17
Preparación antes de usar.............................................................................. 17
Instrucciones................................................................................................... 17
Manual de operación para la inspección de tuberías de automóviles ............ 18
Instrucciones del indicador de presión del detector de fugas de humo .......... 19
Instrucciones de uso del adaptador de airbag ................................................ 19
Sobre el aceite de humo ................................................................................. 20
Lista de partes .................................................................................................... 21
Servicio de mantenimiento................................................................................ 22
Mantenimiento................................................................................................. 22
Garantía............................................................................................................... 23
Método de garantía......................................................................................... 23
Descargo de Responsabilidad ........................................................................ 23
Servicio de devolución y cambio...................................................................... 24
Devolución y Cambio ...................................................................................... 24

Bomba de aire incorporada
Protección contra
sobrecalentamiento
Manómetro
Indicador de falla
Medidor de flujo
Perilla de ajuste de flujo
Válvula de drenaje
Indicador de nivel
Interruptor de control de aire
Interruptor de control de humo
Presión ajustable
Sí
Sí
Sí
Sí
Ninguno
Ninguno
Sí
Ninguno
Sí
Sí
Ninguno
Pantalla digital inteligente (TFT) Ninguno
Fuente de alimentación
CC 12V
Volumen de llenado de
líquido de prueba
10-20 ml
14
AUTOOL SDT205 es un detector de fugas de humo de automóvil
con cuerpo de aleación de aluminio de una sola pieza, un
manómetro visual, que puede detectar fácilmente la fuga de la
tubería, tiene dos modos de prueba: el modo de aire y el modo de
humo, el modo de aire no es necesario Para comenzar En el
estado de humo, puede juzgar si hay fugas a través del manómet-
ro. El modo de humo es controlado independientemente por el
generador de humo. Activar este modo cuando encontramos una
fuga le permite localizar el punto exacto de la fuga.
AUTOOL SDT205 hace que la detección de fugas sea más
conveniente.
Introducción del Producto
Visión
general
Parámetro
Técnico
Característi-
cas

15
Tamaño del embalaje
Peso del producto
Peso del embalaje
295*295*207mm
3,2 kg
3,6kg
Presión nominal de salida
Flujo de salida nominal
Potencia nominal
Tamaño del producto
<15 psi
<6 L/min
65W
250*160*165mm

G
H
I
Válvula de drenaje de aceiteG Salida de humosH
Toma de corrienteI
Puerto de llenado de aceite
Interruptor de modo de humo
A
C
Interruptor de modo de aire
Manómetro
B
D
Luz indicadora de potencia
E
Luz indicadora de protección
F
B C
E
F
A
D
16
Estructura del Producto
Diagrama de
estructura

17
Instrucción de operaciones
Preparación
antes de
usar
Coloque el producto en el carro móvil o debajo del capó.
Abra el tapón de llenado de combustible y vierta 10 ml de aceite
de humo en el llenado de combustible (A).
Si el e-jugo está demasiado lleno, drene parte del e-jugo a
través de la salida de aceite (G).
Después de completar los primeros dos pasos, comience a
usar el SDT205.
Conecte la manguera de humos a la salida de humos (H) y el
cable de alimentación a la toma eléctrica (I).
Conecte el clip del cable de alimentación a la batería del coche
de CC 12V, el indicador de alimentación (E) se ilumina.
El clip rojo debe conectar al polo positivo (+), y el clip negro
debe conectar al polo negativo (-). Para un rendimiento óptimo
del detector de fugas de humo, la batería del automóvil debe
cargarse por completo con anticipación.
Esta máquina solo puede usar una batería de automóvil CC
12V como fuente de alimentación.
Presione el interruptor de modo de aire (B) y el producto
comenzará a generar aire presurizado.
Presione el interruptor de modo de humo (C), el producto
comienza a producir humo.
Cuando la temperatura interna alcanza los 75 grados centígra-
dos, el indicador de protección (F) está encendido, el producto
iniciará la autoprotección y se detendrá automáticamente.
Pulse de nuevo el interruptor de control de humo (C) para
●
●
●
●
●
●
●
●
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Instruc-
ciones

18
detener la salida de humo.
Si el producto no se usa durante mucho tiempo, se recomienda
drenar el aceite de humo restante para su almacenamiento.
Apague el interruptor de encendido del motor.
Toda detección de fugas en sistemas de tuberías de
automóviles debe realizarse con el motor apagado.
Retire el filtro de aire de admisión, algunos modelos necesitan
quitar la válvula del regulador.
Limpie la pared interna de la tubería de prueba e instale el
adaptador del cono de entrada de aire en la tubería de prueba.
El host funciona con una batería de automóvil CC 12V.
Cuando se enciende la alimentación, la cabeza del cono en la
salida de humo tiene salida de presión de aire.
Presione el interruptor de control de humo, la luz indicadora
está encendida, espere unos 10 segundos, cuando el humo se
espese, inserte la cabeza del cono del tubo de salida de humo
en el adaptador del cono de entrada de aire.
Espere alrededor de 1 a 2 minutos, puede usar una linterna de
luz potente para ayudar a encontrar el punto de fuga de la
tubería y evaluar el estado de la fuga.
Después de completar la prueba, apague todos los interrup-
tores, recicle y guarde el aceite de humo restante, guarde
todos los accesorios y confirme que no haya ninguna omisión
para el próximo uso.
Si solo se necesita probar una parte del sistema o si el sistema
que se está probando tiene otras aberturas que se deben
sellar, se puede usar un juego de tapones, que también se
puede usar para sellar el colector de admisión.
Cuando el tiempo de trabajo del producto es demasiado largo,
la temperatura interna es demasiado alta para alcanzar los 75
grados centígrados, el producto inicia la función de protección
●
●
●
●
●
●
●
●
●
NOTA
NOTA
Advertencia
Manual de
operación
para la
inspección de
tuberías de
automóviles

19
Instrucciones
del indicador
de presión del
detector de
fugas de
humo
●
●
●
●
●
●
contra sobrecalentamiento y el dispositivo generador de humo
del producto dejará de funcionar.
El manómetro del detector de fugas de humo tiene dos
funciones principales, una es para la autocomprobación del
producto, y el estado de funcionamiento del host se juzga
bloqueando la salida de humo y observando el cambio de
presión. En segundo lugar, se utiliza para el juicio de fugas. Los
clientes pueden juzgar preliminarmente la fuga del sistema de
tuberías a través del cambio de la aguja del manómetro. Si hay
una fuga relativamente grande en la tubería, la aguja del
manómetro permanecerá estacionaria. Solo cuando el área del
sistema de tuberías actualmente probado es pequeña, el
indicador del manómetro se elevará a un valor de presión fijo.
Si hay una fuga, el indicador del manómetro caerá o se volverá
inestable. En este momento , el interruptor de humo se puede
encender, el humo se puede introducir en el sistema de
tuberías y luego se pueden encontrar las fugas piezas para
mantenimiento.
Antes de usar el adaptador del airbag, asegúrese de limpiar la
pared interna del colector de admisión (u otros puertos de
prueba) para evitar que protuberancias afiladas perforen el
adaptador del airbag.
Coloque el airbag (Z) en el puerto de prueba.
Presione la bomba manual (X) hasta que el airbag (Z) se infle
y selle completamente el puerto de prueba.
La cabeza del cono del tubo de salida de humos se conecta
con el tubo de humos (Y) y el gas y el humo se introducen en
el sistema de tuberías que se va a probar.
Una vez completada la prueba, gire la válvula de alivio de
presión (W) en sentido contrario a las agujas del reloj, saque
el adaptador de entrada de aire del automóvil de la interfaz de
prueba, límpielo y guárdelo.
Los adaptadores de airbag son adecuados para conectores no
circulares. Normalmente, para puertos redondos y ovalados,
utilice el adaptador cónico de entrada.
Instrucciones
de uso del
adaptador
de airbag

20
Sobre el
aceite de
humo
●
●
●
●
El adaptador de airbag no debe entrar en contacto con fluidos
corrosivos.
Este producto necesita usar aceite de humo especial. Si no
está disponible localmente, use "parafina líquida" o "aceite de
masaje para bebés" en lugar de aceite de humo para uso de
emergencia.
Se recomienda usar la botella de repostaje con la marca de
capacidad en los accesorios del producto para agregar aceite
nuevo.
Cuando el reabastecimiento de combustible excesivo afecte la
salida de humo, Please discharge part of the e-liquid through
the oil discharge port.
Si el producto no se usa durante mucho tiempo, se recomien-
da verter el aceite de humo restante para su almacenamiento.
Válvula de alivio de presión
Tubo de humo
W
Y Z
Bomba manual
Airbag
X
X
W
Y
Z
NOTA

21
Lista de partes
Nombre Cantidad Observación
Cable de
alimentación
1 pieza
Tubo de salida
de humo
1 pieza
Adaptador cónico 1 pieza
Llave de carrete 1 pieza
Conector EVAP 1 pieza
Conectado a la batería del
automóvil
Conectado al adaptador
Instalada en la tubería
detectada
Desmontaje y montaje de
llave de carrete
Solo para conectar el puerto
de inspección de EVAP
1 pieza
Manual del usuario 1
Botella de repostaje 1 pieza
Accesorios
Dloqueando la tubería
Adecuado para detectar
tuberías pequeñas
Tapón de tubería de
goma dura universal
1 juego
Adaptador pequeño
universal
1 pieza
Para sellar entradas de aire
Adaptador de
airbag universal
Con una escala de
volumen, puede confirmar
la cantidad de llenado
Instrucciones de funciona-
miento relacionadas con el
producto

22
Tenga cuidado de no rozar o rozar el producto contra superfi-
cies rugosas, especialmente la carcasa de chapa.
Verifique periódicamente las partes del producto que deben
sujetarse y conectarse. Si se encuentra suelta, debe sujetarse a
tiempo para garantizar el funcionamiento seguro del produc-
to. Las partes externas e internas del producto en contacto
con diversos medios químicos deben someterse con frecuen-
cia a un tratamiento anticorrosivo, como eliminación de óxido
y pintura, para mejorar la capacidad anticorrosiva del produc-
to y prolongar la vida útil del producto.
Respete las reglas de operación de seguridad, no sobrecar-
gue el producto, el dispositivo de protección de seguridad del
producto es completo y confiable, y los factores inseguros
pueden eliminarse a tiempo. La parte del circuito se inspec-
ciona a fondo y los cables envejecidos deben reemplazarse a
tiempo.
Limpie y reemplace periódicamente las piezas consumibles,
como la bomba de aceite y el filtro de aceite; cuando ajuste la
holgura de ajuste de varias piezas y reemplace las piezas
desgastadas (dañadas) para la limpieza, evite el contacto del
producto con elementos líquidos corrosivos.
Cuando no esté en uso, guarde el producto en un lugar seco.
No almacene el producto en lugares calientes, húmedos o sin
ventilación.
Los productos AUTOOL que posee están hechos de materiales
duraderos y se adhieren al proceso de producción de excelencia.
Cada producto sale de la fábrica después de 35 procesos y 12
inspecciones de calidad, para garantizar que cada producto
tenga una calidad y un rendimiento excelentes. Por lo tanto, vale
la pena su mantenimiento regular, para que sus productos
AUTOOL puedan funcionar de manera estable durante mucho
tiempo.
Mantenimiento Para mantener el rendimiento y la apariencia del
producto, le recomendamos que lea atentamente las siguientes
pautas de mantenimiento del producto:
●
●
●
●
●
Servicio de mantenimiento
Manten-
imiento

23
Garantía
Reparar o reemplazar el producto sin cargo de acuerdo con la
situación de falla específica.
Garantizamos que todas las piezas, accesorios o productos
reemplazados son completamente nuevos.
Si el producto falla dentro de los 90 días posteriores a la
recepción del producto por parte del cliente, se proporcionan
el video y las imágenes al mismo tiempo, y nos haremos cargo
del flete y proporcionaremos los accesorios correspondientes
para que el cliente los reemplace de forma gratuita. Después
de recibir el producto durante más de 90 días, el cliente asume
el costo correspondiente y proporcionamos accesorios gratu-
itos para que el cliente los reemplace.
Comprar productos AUTOOL a través de canales informales.
Daños causados por el uso y mantenimiento no conforme a
los requisitos del manual del producto.
El host AUTOOL disfruta de un período de garantía de 3 años a
partir de la fecha de recepción por parte del cliente. Los acceso-
rios que contiene tienen un periodo de garantía de 1 año a partir
de la fecha de recepción por parte del cliente.
En AUTOOL, nos enorgullecemos de nuestro excelente diseño y
excelente servicio. Estaremos encantados de proporcionarle
apoyo o servicios adicionales.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas
en este manual se basan en la información más reciente
disponible en el momento de la publicación. El fabricante retoma
el derecho de modificar este manual y la propia máquina sin
previo aviso.
●
●
●
●
●
Los siguientes casos no están cubiertos por la garantía
gratuita
Método de
garantía
Descargo
de Respons-
abilidad

24
Servicio de devolución y cambio
Devolución
y cambio
Si no está satisfecho con los productos AUTOOL comprados
en la plataforma de compras autorizada en línea y distribui-
dores autorizados fuera de línea, de acuerdo con los "Térmi-
nos de ventas globales de AUTOOL", puede devolver los
productos dentro de los siete días a partir de la fecha de
recepción; Cambio para otros productos de valor equivalente
dentro de los 30 días a partir de la fecha de entrega.
Los productos devueltos e intercambiados deben estar en
condiciones de venta completa con los recibos de venta corre-
spondientes, todos los accesorios relevantes y las facturas en
papel (si corresponde); AUTOOL inspeccionará los productos
devueltos para asegurarse de que estén en buenas condi-
ciones y cumplan con las condiciones, consulte los "Términos
de venta globales de AUTOOL" para obtener detalles de las
condiciones relevantes. Se le devolverá cualquier artículo que
no pase la inspección y no recibirá un reembolso por el artícu-
lo.
Puede cambiar productos a través del centro de atención al
cliente o distribuidores autorizados de AUTOOL; el principio
de devolución y cambio es devolver y cambiar los productos
desde donde fueron comprados. Si encuentra dificultades u
obstáculos para devolver o cambiar, comuníquese con el
centro de atención al cliente de AUTOOL. Al realizar devolu-
ciones o cambios a través del centro de atención al cliente, le
recomendamos hacerlo de las siguientes maneras.
Si se confirma su devolución, recibirá un mensaje de confir-
mación y un correo electrónico.
●
●
●
●
Área China Teléfono
Área de ultramar
Teléfono
Correo electrónico
Facebook
YouTube
400-032-0988
+86 0755 23304822
aftersale@autooltech.com
https://www.facebook.com/autool.vip
https://www.youtube.com/c/autooltech

25
INHALTSVERZEICHNIS
Produktbeschreibung ........................................................................................ 26
Überblick ......................................................................................................... 26
Merkmale ........................................................................................................ 26
Technische Parameter .................................................................................... 26
Produktstruktur .................................................................................................. 28
Strukturdiagramm............................................................................................ 28
Bedienungsanleitung......................................................................................... 29
Zubereitung vor der Anwendung..................................................................... 29
Detaillierte Bedienung während des Gebrauchs............................................. 25
Betriebsanleitung für die Inspektion von Automobilleitungen.......................... 30
Beschreibung des Manometers für Rauchleckmelder .................................... 31
Anleitung für den Airbag-Adapter.................................................................... 31
Über Rauchöl .................................................................................................. 32
Teileliste .............................................................................................................. 33
Wartungsservice................................................................................................. 34
Wartungs ......................................................................................................... 34
Garantie............................................................................................................... 35
Garantiemethode ............................................................................................ 35
Haftungsausschluss........................................................................................ 35
Rückgabe- und Umtauschservice..................................................................... 36
Rückgabe........................................................................................................ 36

Eingebaute Luftpumpe
Überhitzungsschutz
Manometer
Fehlfunktionsanzeige
Durchflussmesser
Regler für die Durchflussregulierung
Ölablassventil
Füllstandsanzeige
Luftregelschalter
Rauchschutzschalter
Einstellbarer Druck
Ja
Ja
Ja
Ja
Keine
Keine
Ja
Keine
Ja
Ja
Keine
Intelligentes digitales Display (TFT)
Keine
Stromversorgung
Füllmenge der Testflüssigkeit
Nennausgangsdruck
Nennleistung
DC 12 V
10-20 ml
<15 psi
<6 L/min
Nennleistung
Produktgröße
65W
250*160*165mm
26
AUTOOL SDT205 ist ein einteiliger Automobilrauchleckmelder
mit Aluminiumlegierungskörper. Es ist ein visuelles Manometer,
das leicht die Leckage von Rohren erkennen kann. Es hat zwei
Testmodi: Luftmodus und Rauchmodus. Der Luftmodus kann
beurteilen, ob es Leckage durch das Manometer gibt, ohne den
Rauch zu starten. Der Rauchmodus wird unabhängig vom Rauch-
generator gesteuert. Wenn wir ein Leck finden, können wir diesen
Modus starten, damit Sie den Leckpunkt genau finden können.
AUTOOL SDT205 macht Lecksuche bequemer.
Produktbeschreibung
Überblick
Merkmale
Technische
Parameter

27
Packungsgröße
Produktgewicht
Brutogewicht
295*295*207mm
3.2kg
3.6 kg

G
H
I
ÖlablassventilG
Rauchausgang
SteckdoseI
H
Öleinfüllstutzen
Rauchmodus-Schalter
A
C
Luftmodus-Schalter
Manometer
B
D
Leistungsanzeige
E
Schutzanzeige
F
B C
E
F
A
D
28
Produktstruktur
Strukturdia-
gramm

29
Bedienungsanleitung
Legen Sie das Produkt auf den mobilen Wagen oder unter die
Haube.
Öffnen Sie die Füllkappe und injizieren Sie 10 ml Rauchöl in
den Füllstoff (A).
Wenn das Prüföl überfüllt ist, lassen Sie bitte etwas Öl durch
die Ölablassöffnung (G) ab.
Nachdem Sie die ersten beiden Schritte abgeschlossen haben,
beginnen Sie mit SDT205.
Installieren Sie den Rauchschlauch am Rauchauslass (H) und
das Netzkabel an der Steckdose (I).
Schließen Sie den Netzkabelclip an die DC12V-Autobatterie
an, und die Leistungsanzeige (E) leuchtet auf.
Der rote Clip ist mit dem positiven (+) und der schwarze Clip mit
dem Negativ (-) verbunden. Um die beste Leistung des Rauch-
le-ckmelders zu erhalten, sollte die Autobatterie im Voraus
vollständig aufgeladen werden.
Nur DC12V-Autobatterie kann als Stromversorgung für dieses
Produkt verwendet werden.
Drücken Sie den Luftmodusschalter (B), und das Produkt
beginnt, Druckluft zu erzeugen.
Drücken Sie den Rauchmodus-Schalter (C) und das Produkt
beginnt Rauch zu produzieren.
Wenn die interne Temperatur 75°C erreicht, leuchtet die
Schutzanzeige (F) auf, und das Produkt beginnt Selbstschutz
und stoppt automatisch.
Drücken Sie den Rauchsteuerschalter (C), um den Rauchaus-
●
●
●
●
●
●
●
●
Zubereitung
vor der
Anwendung
Detaillierte
Bedienung
während des
Gebrauch
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis

30
gang zu stoppen.
Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, wird
empfohlen, das verbleibende Rauchöl zur Lagerung abzulassen.
Schalten Sie die Motorzündung aus.
Alle Dichtheitsprüfungen von Rohrleitungssystemen für Kraft-
fahrzeuge müssen bei ausgeschaltetem Motor durchgeführt
werden.
Entfernen Sie den Ansaugluftfilter. Einige Modelle müssen die
Drosselklappe entfernen.
Reinigen Sie die Innenwand der Prüfpipeline und installieren
Sie den konischen Adapter des Lufteinlasses auf der Prüfpipe-
line.
Die Maschine wird von die DC12V-Autobatterie angetrieben.
Wenn der Luftmodusschalter gedrückt wird, hat der Konus auf
dem Rauchausgangsrohr Luftdruckausgang.
Drücken Sie den Rauchkontrollschalter, die Anzeige leuchtet
auf und warten Sie etwa zehn Sekunden. Wenn der Rauch
dick wird, stecken Sie den Konus auf dem Rauchaustrittsrohr
in den konischen Adapter des Lufteinlasses.
Warten Sie etwa 1 bis 2 Minuten und verwenden Sie eine
starke Taschenlampe, um den Leckpunkt der Pipeline zu
finden und den Leckage-Zustand zu beurteilen.
Nachdem der Test abgeschlossen ist, schalten Sie alle Schal-
ter aus, recyceln und speichern Sie das verbleibende Rauchöl,
legen Sie alle Zubehörteile weg und bestätigen Sie, dass es
keine Auslassung für den nächsten Gebrauch gibt.
Wenn nur ein Teil des zu prüfenden Systems oder andere
Öffnungen des zu prüfenden Systems abgedichtet werden
müssen, kann der Steckersatz verwendet werden und der Steck-
ersatz kann auch verwendet werden, um den Ansaugkrümmer
abzudichten.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Hinweis
Hinweis
Betriebsan-
leitung für
die Inspek-
tion von
Automobil-
leitungen

●
●
●
●
●
●
31
Wenn das Produkt für eine lange Zeit arbeitet, was dazu führt,
dass die Innentemperatur 75°C erreicht, startet das Produkt
die Überhitzungsschutzfunktion, und das Produkt Raucherze-
ugungsgerät hört auf zu arbeiten.
Das Manometer des Rauchleckmelders hat zwei Hauptfunk-
tionen. Eine ist für die Selbstkontrolle des Produkts. Es kann
den Betriebszustand des Wirts beurteilen, indem es den
Rauchaustritt blockiert und die Druckänderung beobachtet.
Der Kunde kann die Leckage des Rohrleitungssystems durch
die Änderung des Zeigers des Manometers vorläufig
beurteilen. Wenn es eine große Leckage in der Rohrleitung
gibt, steht der Zeiger des Manometers still. Nur wenn das
derzeit getestete Rohrleitungssystem eine kleine Fläche hat,
steigt der Manometerzeiger zu einem festen Druckwert an.
Wenn es ein Leck gibt, sinkt der Manometerzeiger oder wird
instabil.
Bevor Sie den Airbagadapter verwenden, reinigen Sie die
Innenwand des Ansaugkrümmers (oder anderer Prüfschnitt-
stellen), um zu verhindern, dass scharfe Vorsprünge den
Airbagadapter durchstechen.
Setzen Sie den Airbag (Z) in die Testschnittstelle.
Drücken Sie die Handpumpe (X), bis sich der Airbag (Z)
ausdehnt und die Prüfschnittstelle vollständig versiegelt ist.
Der Kegel auf dem Rauchaustrittsrohr ist mit dem Rauchlei-
tungsrohr (Y) verbunden, um das Gas und den Rauch in das
zu prüfende Rohrsystem zu führen.
Nach dem Test drehen Sie das Druckentlastungsventil (W)
gegen den Uhrzeigersinn, nehmen Sie den Autolufteinlass-
adapter von der Testschnittstelle heraus, reinigen Sie ihn und
speichern Sie ihn.
Der Airbag-Adapter ist auf die nicht kreisförmige Schnittstelle
anwendbar. Im Allgemeinen verwenden Sie für runde und ovale
Schnittstellen bitte den konischen Adapter des Lufteinlasses.
Beschrei-
bung des
Manome-
ters für
Rauchleck-
melder
Anleitung
für den
Airbag
-Adapter
Warnung

X
W
Y
Z
●
●
●
●
32
Hinweis
Über
Rauchöl
Der Airbag-Adapter darf nicht mit korrosiver Flüssigkeit in
Berührung kommen.
Dieses Produkt erfordert spezielles Rauchöl. Wenn Sie es nicht
vor Ort kaufen können, verwenden Sie bitte ,,flüssiges Paraffin
“ oder ,,Babymassageöl“ anstelle von Rauchöl für den Notfall.
Es wird empfohlen, neues Öl mit der Füllflasche mit der
Kapazitätsnummer im Produktzubehör zu füllen.
Zu viel Testöl in der Maschine kann den Rauchausstoß beein-
trächtigen. Bitte lassen Sie einen Teil der E-Flüssigkeit durch
die Ölauslassöffnung ab.
Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, wird
empfohlen, das verbleibende Rauchöl zur Lagerung auszu-
gießen.
Druckentlastungsventil
Rauchleitungsrohr
W
Y Z
Handpumpe
Airbag
X

33
Teileliste
Name Anzahl Anmerkung
Netzkabel 1 Stück
Rauchabzugsrohr 1 Stück
Konischer Adapter 1 Stück
1 Stück
EVAP-Connector 1 Stück
angeschlossen an
Autobatterie
Anschlussadapter
installiert auf dem geprüften
Rohr
Demontage und Montage
des Ventilelements
schließen Sie das spezielle
Zugangsloch vom EVAP an
1 Stück
Bedienungsanleitung 1 Stück
Füllflasche 1 Stück
Zubehör
Verstopfung des Rohres
geeignet zum Erkennen
kleiner Rohre
produktbezogene
Bedienungsanleitung
1 set
(Stopfrohr)
Universeller kleiner
Adapter
mit Kapazitätsskala kann die
Füllmenge bestätigt werden
Universeller Hartgum-
mi-Rohrstecker
Ventilele-
mentschlüssel
1 Stück
Zum Abdichten von
Lufteinlässen
Universeller
Airbag-Adapter

34
Achten Sie darauf, das Produkt nicht mit rauen Oberflächen
zu reiben oder zu reiben, insbesondere die Blechschale.
Überprüfen Sie häufig die Teile des Produkts, die befestigt
und verbunden werden müssen, und befestigen Sie sie recht-
zeitig im Falle von Lockerheit, um den sicheren Betrieb des
Produkts zu gewährleisten. Die äußeren und inneren Teile
des Produkts, die mit verschiedenen chemischen Medien in
Kontakt kommen, müssen einer Korrosionsschutzbehandlung
wie Entrosten und Lackieren unterzogen werden, um die
Korrosionsbeständigkeit des Produkts zu verbessern und die
Lebensdauer des Produkts zu verlängern.
Beachten Sie die Sicherheitsbetriebsverfahren, überlasten
Sie das Produkt nicht, die Sicherheitsschutzeinrichtungen
des Produkts sind vollständig und zuverlässig, und die
unsicheren Faktoren werden rechtzeitig beseitigt. Der Kreis-
lauf ist gründlich zu inspizieren und die alternden Drähte
rechtzeitig zu ersetzen.
Reinigen und ersetzen Sie die Ölpumpe, den Ölfilter und
andere Verbrauchsmaterialien regelmäßig; Vermeiden Sie
beim Einstellen des Passspiels verschiedener Teile und beim
Austausch verschlissener (beschädigter) Teile den Kontakt
des Produkts mit korrosiven Flüssigkeitsobjekten.
Lagern Sie das Produkt bei Nichtgebrauch an einem trock-
enen Ort. Lagern Sie das Produkt nicht an einem heißen,
feuchten oder unbelüfteten Ort.
●
●
●
●
●
Wartungsservice
Wartungs
Die autool Produkte, die Sie besitzen, bestehen aus langlebigen
Materialien und halten sich an den Produktionsprozess der
Exzellenz. Jedes Produkt hat 35-Prozesse und 12-Qualitätskon-
trollen durchlaufen, bevor es die Fabrik verlässt, um sicherzustel-
len, dass jedes Produkt ausgezeichnete Qualität und Leistung
hat. Daher lohnt es sich Ihre regelmäßige Wartung, damit Ihr
Autool-Produkt lange stabil arbeitet.
Wartung um die Produktleistung und das Aussehen aufrechtzu-
erhalten, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Produktwartungs-
richtlinien sorgfältig zu lesen:

35
Garantie
Reparieren oder ersetzen Sie das Produkt kostenlos entspre-
chend den spezifischen Fehlerbedingungen.
Wir garantieren, dass alle ersetzten Teile, Zubehör oder
Produkte brandneu sind.
Wenn das Produkt innerhalb von 90 Tagen ausfällt, nachdem
der Kunde das Produkt erhalten hat, stellen wir Video und
Bilder zur Verfügung. Wenn das Produkt länger als 90-Tage
erhalten wird, trägt der Kunde die entsprechenden Kosten,
und wir stellen dem Kunden Ersatzteile zum kostenlosen
Austausch zur Verfügung.
Kauf von AUTOOL-Produkten über informelle Kanäle.
Schäden, die durch Verwendung und Wartung verursacht
werden, die nicht den Anforderungen des Produkthandbuchs
entsprechen.
Die AUTOOL-Maschine hat Anspruch auf eine 3-jährige Garan-
tie ab dem Tag des Eingangs beim Kunden. Das darin enthaltene
Zubehör hat eine einjährige Gewährleistungsfrist ab dem Tag
des Eingangs beim Kunden.
Bei AUTOOL sind wir stolz auf unser exquisites Design und
exzellenten Service. Gerne stellen wir Ihnen weitere Unterstützu-
ng oder Dienstleistungen zur Verfügung.
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen,
Abbildungen und technischen Daten beruhen auf den zum
Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren neuesten Informa-
tionen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese Bedienung-
sanleitung und das Gerät selbst ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.
●
●
●
●
●
Garantie-
methode
Die folgenden Bedingungen sind nicht von der kosten-
losen Garantie abgedeckt
Haftung-
sauss-
chluss

36
Wenn Sie mit den von der autorisierten Online-Shopping-Plat-
tform und den autorisierten Offline-Händlern gekauften
AUTOOL-Produkten nicht zufrieden sind, können Sie die
Produkte innerhalb von sieben Tagen nach Erhalt gemäß den
globalen AUTOOL - Verkaufsbedingungen zurücksenden.
Oder tauschen Sie andere gleichwertige Produkte innerhalb
von 30 Tagen ab dem Datum der Produktlieferung um.
Die zurückgegebenen und umgetauschten Produkte müssen
sich in einem vollständig marktfähigen Zustand befinden und
den entsprechenden Verkaufsaufträgen, allen relevanten
Zubehörteilen und Papierrechnungen (falls vorhanden) beige-
fügt werden.
AUTOOL prüft die zurückgegebenen Waren, um sicherzustel-
len, dass sie in gutem Zustand sind und die Bedingungen
erfüllen. Einzelheiten zu den Bedingungen entnehmen Sie
bitte den globalen Verkaufsbedingungen von AUTOOL. Alle
Artikel, die die Inspektion nicht bestehen, werden an Sie
zurückgeschickt und Sie erhalten keine Rückerstattung.
Sie können Produkte über das Kundendienstzentrum oder
autorisierte AUTOOL-Händler austauschen. Das Prinzip der
Rückgabe und des Umtauschs besteht darin, Waren
zurückzugeben und auszutauschen, wo sie gekauft wurden.
Sollten Sie Schwierigkeiten oder Hindernisse bei der Rück-
sendung oder dem Umtausch von Waren haben, wenden Sie
sich bitte an das AUTOOL- Kundendienstzentrum. Bei Rück-
sendung oder Umtausch von Waren über das Kundendienstz-
entrum empfehlen wir Ihnen, dies auf folgende Weise zu tun.
●
●
●
●
Rückgabe- und Umtauschservice
Rückkehr
Aufruf für
Chinagebiet
E-mail
Facebook
YouTube
400-032-0988
+86 0755 23304822
aftersale@autooltech.com
https://www.facebook.com/autool.vip
https://www.youtube.com/c/autooltech
Aufruf für Über-
seegebiete

37
Wenn Ihre Rückgabe- und Umtauschservice bestätigt wird,
erhalten Sie eine Bestätigungsnachricht und E-Mail.
●

38
ОГЛАВЛЕНИЕ
Описание продукта .......................................................................................... 39
Введение........................................................................................................ 39
Функции .......................................................................................................... 39
Технический параметр .................................................................................. 39
Структура продукции....................................................................................... 41
Cтруктура ....................................................................................................... 41
Инструкция по эксплуатации.......................................................................... 42
Подготовка к использованию........................................................................ 42
Подробные операции во время использования.......................................... 42
Руководство по проверке автомобильных труб .......................................... 43
Описание манометра детектора утечки дыма ............................................ 44
Руководство по эксплуатации адаптера воздушной подушки ................... 44
Масло для теста ............................................................................................ 45
Список деталей ................................................................................................. 46
Техническое обслуживание ............................................................................ 47
Обслуживание ............................................................................................... 47
гарантии ............................................................................................................. 48
Варианты гарантии........................................................................................ 48
Отказ от ответственности ............................................................................. 48
Служба возврата и обмена ............................................................................. 49
Bозврата и обмена ........................................................................................ 49

Встроенный воздушный насос
Защита от перегрева
Манометр
Лампа аварийной сигнализации
Расходомер
Ручка регулировки воздушного потка
Клапан отвода масла
Указатель уровня жидкости
Контрольный переключатель воздуха
Контрольный переключатель дыма
Регулируемое давление
есть
есть
есть
есть
нет
нет
есть
нет
есть
есть
нет
Интеллигентный цифровой дисплей (TFT)
нет
Источник питания
Мера заполнения раствором для теста
Номинальное выходное давление
DC 12 V
10-20 ml
<15 psi
Номинальное вытекающий поток
Номинальная мощность
<6 L/min
65W
39
AUTOOL SDT205 - это автомобильный детектор утечки дыма
c моноблочным корпусом алюминиевого сплава, визуальный
манометр позволяет легко обнаружить утечку в трубе. Имеет
двойной режим тестирования: воздушный режим и дымовой
режим. Воздушный режим может через манометр определять
наличие утечки без включения дыма. Дымовой режим
управляется независимо генератором дыма. При обнаружении
утечки можем активировать этот режим для точного
определения место утечки.
AUTOOL SDT205 делает обнаружение утечек более проще.
Описание продукта
Введение
Функции
Технический
параметр

Размеры продукции
Увязочный размер
Вес продукции
Вес в упаковке
250*160*165mm
295*295*207mm
3.2kg
3.6 kg
40

G
H
I
B C
E
F
A
D
41
Структура продукции
включатель
дымового режима
индикатор
электропитания
C
E
манометр
D
Индикатор защиты
F
отверстие для
заливки масла
A
включатель
воздушного режима
B
клапан отвода масла
G
выход дыма
H
розетка питания
I
Cтруктура

автоматически остановится
Ещё раз нажмите контрольный переключатель дыма (C)
можно остановить выход дыма
Если прибор не будет использоваться в течение длительного
времени, рекомендуется вылить оставшееся масло для
теста и убрать его на хранение
Выключите зажигание двигателя
Все испытания на утечку системы автомобильных труб
должны проводиться при выключенном двигателе.
Снимите фильтр впускного воздуха, в некоторых моделях
автомашины требуется снять заслонку.
Очищайте внутреннюю поверхность испытательной трубы,
установите конусообразный адаптер впускного воздуха в
испытательной трубе.
Питание главного устройства осуществляется от
автомобильного аккумулятора DC12V.
При включении питания выпускает давления воздуха из
конусообразная головка конусообразнойголовки
газоспускательной трубы.
Нажмите на контрольный переключатель дыма,
загорится индикатор, подождите около 10 секунд, когда
дым станет гуще, вставьте конусообразную головку на
газоспускательной трубе в конусообразный адаптер
впускного воздуха.
Подождите около 1-2 минут, можно через сильного
факела обнаружить место утечки в трубе и определить ее
состояние.
После завершения испытания выключите все выключатели,
утилизируйте оставшееся масло для хранения и уберите
все принадлежности, чтобы убедиться, что ничего не
пропало для следующего использования.
Если только проверить часть системы или необходимо
42
Инструкция по эксплуатации
Поместите продукцию на передвижную тележку или под
капот.
Откройте заправочный люк и залейте в отверстие для
заливки масла (A) 10 мл масла для теста.
Если испытательное масло переполнено, слейте немного
масла через отверстие для слива масла (G).
После выполнения вышеуказанных двух шагов начните
использовать SDT205.
Установите дымовой шланг на выходе дыма (H), а кабель
питания - в розетку питания (I).
Подключите зажим кабеля питания к автомобильному
аккумулятору DC 12V, при этом загорится индикатор питания
(E).
Красный зажим - положительный (+), черный зажим -
отрицательный (-). Для достижения наилучшего
эксплуатационного качества детектора утечки дыма
необходимо предварительно полностью зарядить
автомобильный аккумулятор.
В качестве источника питания для данного прибора
разрешается использовать только автомобильные
аккумуляторы DC12V.
Нажмите включатель воздушного режима (B), и прибор
начнет генерировать воздух под давлением.
Нажмите включатель дымового режима (C), продукция
начинает производить дым.
когда внутренняя температура достигает 75°C, индикатор
защиты (F) гореет, прибор включит самозащиту и
●
●
●
●
●
●
●
герметизировать другие отверстия проверяемой системы,
можно использовать комплект заглушек, который также
можно использовать для герметизации впускного
коллектора
Если продукция работает слишком долго, в результате
чего внутренняя температура достигает 75 , продукция
активирует функцию защиты от перегрева, и дымовой
генератор прекратит работу.
Манометр для детектора утечки дыма имеет две основные
роли, одна из них предназначена для самодиагностики
продукции, блокируя выход дыма, чтобы наблюдать за
изменением давления для определения рабочего состояния
главной машины. Во-вторых, он используется для
определения утечек, так что заказчик может изначально
определить утечку в системе трубопровода по изменениям в
игле манометра. Если трубы имеется относительно большая
утечка, игла манометра будет оставаться неподвижной. Игла
манометра поднимется до фиксированного значения
давления только в том случае, если площадь проверяемого
трубопровода мала, и опустится или станет неустойчивой
в случае утечки. При этом можно включить дымовой
выключатель и вести дым в систему трубопроводов, затем
найдите место утечки для ремонта.
Перед использованием адаптера воздушной подушки,
очищайте внутреннюю поверхность впускного коллектора
(или других контрольных соединений), чтобы острые
выступы не проткнули адаптер воздушной подушки .
Поместите воздушную подушку (Z) в испытательный порт.
Нажимайте на ручной насос (X) до тех пор, пока
воздушная подушка (Z) не расширится и достаточно
Внимание
Внимание
Внимание
Внимание
Подготовка к
использован
ию
Подробны
е операции
во время
использов
ания
герметично не закроет испытательный порт.
Конический наконечник на выходной трубе соединяется с
дымовым каналом (Y) для направления газа и дыма в
проверяемую систему трубопровода.
По окончании испытания поверните клапан сброса
давления (W) против часовой стрелки и извлеките адаптер
впуска воздуха автомобиля изнутри испытательного
отверстия, очистите и уберите на хранение.
Адаптер воздушной подушки не должен контактировать с
агрессивными маслами.
Данная продукция требуется специальное масло для
теста. Если его на местном рынке невозможно закупать,
используйте "жидкий парафин" или "детское массажное
масло" вместо масла для экстренного использования
Для наливки свежего масла рекомендуется использовать
бутылку с маркировкой емкости, входящую в комплект
продукции.
При переполнении маслом, Пожалуйста, слейте часть
жидкости для электронных сигарет через маслосливное
отверстие.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного
времени, рекомендуется вылить оставшееся масло для
теста и убрать его на хранение.

43
автоматически остановится.
Ещё раз нажмите контрольный переключатель дыма (C)
можно остановить выход дыма.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного
времени, рекомендуется вылить оставшееся масло для
теста и убрать его на хранение.
Выключите зажигание двигателя.
Все испытания на утечку системы автомобильных труб
должны проводиться при выключенном двигателе.
Снимите фильтр впускного воздуха, в некоторых моделях
автомашины требуется снять заслонку.
Очищайте внутреннюю поверхность испытательной трубы,
установите конусообразный адаптер впускного воздуха в
испытательной трубе.
Питание главного устройства осуществляется от
автомобильного аккумулятора DC12V.
При включении питания выпускает давления воздуха из
конусообразная головка конусообразнойголовки
газоспускательной трубы.
Нажмите на контрольный переключатель дыма,
загорится индикатор, подождите около 10 секунд, когда
дым станет гуще, вставьте конусообразную головку на
газоспускательной трубе в конусообразный адаптер
впускного воздуха.
Подождите около 1-2 минут, можно через сильного
факела обнаружить место утечки в трубе и определить ее
состояние.
После завершения испытания выключите все выключатели,
утилизируйте оставшееся масло для хранения и уберите
все принадлежности, чтобы убедиться, что ничего не
пропало для следующего использования.
Если только проверить часть системы или необходимо
Поместите продукцию на передвижную тележку или под
капот.
Откройте заправочный люк и залейте в отверстие для
заливки масла (A) 10 мл масла для теста.
Если испытательное масло переполнено, слейте немного
масла через отверстие для слива масла (G).
После выполнения вышеуказанных двух шагов начните
использовать SDT205
Установите дымовой шланг на выходе дыма (H), а кабель
питания - в розетку питания (I).
Подключите зажим кабеля питания к автомобильному
аккумулятору DC 12V, при этом загорится индикатор питания
Красный зажим - положительный (+), черный зажим -
отрицательный (-). Для достижения наилучшего
эксплуатационного качества детектора утечки дыма
необходимо предварительно полностью зарядить
автомобильный аккумулятор
В качестве источника питания для данного прибора
разрешается использовать только автомобильные
аккумуляторы DC12V.
Нажмите включатель воздушного режима (B), и прибор
начнет генерировать воздух под давлением.
Нажмите включатель дымового режима (C), продукция
начинает производить дым
когда внутренняя температура достигает 75°C, индикатор
защиты (F) гореет, прибор включит самозащиту и
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
герметизировать другие отверстия проверяемой системы,
можно использовать комплект заглушек, который также
можно использовать для герметизации впускного
коллектора
Если продукция работает слишком долго, в результате
чего внутренняя температура достигает 75 , продукция
активирует функцию защиты от перегрева, и дымовой
генератор прекратит работу.
Манометр для детектора утечки дыма имеет две основные
роли, одна из них предназначена для самодиагностики
продукции, блокируя выход дыма, чтобы наблюдать за
изменением давления для определения рабочего состояния
главной машины. Во-вторых, он используется для
определения утечек, так что заказчик может изначально
определить утечку в системе трубопровода по изменениям в
игле манометра. Если трубы имеется относительно большая
утечка, игла манометра будет оставаться неподвижной. Игла
манометра поднимется до фиксированного значения
давления только в том случае, если площадь проверяемого
трубопровода мала, и опустится или станет неустойчивой
в случае утечки. При этом можно включить дымовой
выключатель и вести дым в систему трубопроводов, затем
найдите место утечки для ремонта.
Перед использованием адаптера воздушной подушки,
очищайте внутреннюю поверхность впускного коллектора
(или других контрольных соединений), чтобы острые
выступы не проткнули адаптер воздушной подушки .
Поместите воздушную подушку (Z) в испытательный порт.
Нажимайте на ручной насос (X) до тех пор, пока
воздушная подушка (Z) не расширится и достаточно
Внимание
Внимание
Руководст
во по
проверке
автомобил
ьных труб
герметично не закроет испытательный порт.
Конический наконечник на выходной трубе соединяется с
дымовым каналом (Y) для направления газа и дыма в
проверяемую систему трубопровода.
По окончании испытания поверните клапан сброса
давления (W) против часовой стрелки и извлеките адаптер
впуска воздуха автомобиля изнутри испытательного
отверстия, очистите и уберите на хранение.
Адаптер воздушной подушки не должен контактировать с
агрессивными маслами.
Данная продукция требуется специальное масло для
теста. Если его на местном рынке невозможно закупать,
используйте "жидкий парафин" или "детское массажное
масло" вместо масла для экстренного использования
Для наливки свежего масла рекомендуется использовать
бутылку с маркировкой емкости, входящую в комплект
продукции.
При переполнении маслом, Пожалуйста, слейте часть
жидкости для электронных сигарет через маслосливное
отверстие.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного
времени, рекомендуется вылить оставшееся масло для
теста и убрать его на хранение.

автоматически остановится
Ещё раз нажмите контрольный переключатель дыма (C)
можно остановить выход дыма
Если прибор не будет использоваться в течение длительного
времени, рекомендуется вылить оставшееся масло для
теста и убрать его на хранение
Выключите зажигание двигателя
Все испытания на утечку системы автомобильных труб
должны проводиться при выключенном двигателе.
Снимите фильтр впускного воздуха, в некоторых моделях
автомашины требуется снять заслонку.
Очищайте внутреннюю поверхность испытательной трубы,
установите конусообразный адаптер впускного воздуха в
испытательной трубе.
Питание главного устройства осуществляется от
автомобильного аккумулятора DC12V.
При включении питания выпускает давления воздуха из
конусообразная головка конусообразнойголовки
газоспускательной трубы.
Нажмите на контрольный переключатель дыма,
загорится индикатор, подождите около 10 секунд, когда
дым станет гуще, вставьте конусообразную головку на
газоспускательной трубе в конусообразный адаптер
впускного воздуха.
Подождите около 1-2 минут, можно через сильного
факела обнаружить место утечки в трубе и определить ее
состояние.
После завершения испытания выключите все выключатели,
утилизируйте оставшееся масло для хранения и уберите
все принадлежности, чтобы убедиться, что ничего не
пропало для следующего использования.
Если только проверить часть системы или необходимо
Поместите продукцию на передвижную тележку или под
капот.
Откройте заправочный люк и залейте в отверстие для
заливки масла (A) 10 мл масла для теста.
Если испытательное масло переполнено, слейте немного
масла через отверстие для слива масла (G).
После выполнения вышеуказанных двух шагов начните
использовать SDT205
Установите дымовой шланг на выходе дыма (H), а кабель
питания - в розетку питания (I).
Подключите зажим кабеля питания к автомобильному
аккумулятору DC 12V, при этом загорится индикатор питания
Красный зажим - положительный (+), черный зажим -
отрицательный (-). Для достижения наилучшего
эксплуатационного качества детектора утечки дыма
необходимо предварительно полностью зарядить
автомобильный аккумулятор
В качестве источника питания для данного прибора
разрешается использовать только автомобильные
аккумуляторы DC12V.
Нажмите включатель воздушного режима (B), и прибор
начнет генерировать воздух под давлением.
Нажмите включатель дымового режима (C), продукция
начинает производить дым
когда внутренняя температура достигает 75°C, индикатор
защиты (F) гореет, прибор включит самозащиту и
●
●
●
●
44
герметизировать другие отверстия проверяемой системы,
можно использовать комплект заглушек, который также
можно использовать для герметизации впускного
коллектора.
Если продукция работает слишком долго, в результате
чего внутренняя температура достигает 75°C, продукция
активирует функцию защиты от перегрева, и дымовой
генератор прекратит работу.
Манометр для детектора утечки дыма имеет две основные
роли, одна из них предназначена для самодиагностики
продукции, блокируя выход дыма, чтобы наблюдать за
изменением давления для определения рабочего состояния
главной машины. Во-вторых, он используется для
определения утечек, так что заказчик может изначально
определить утечку в системе трубопровода по изменениям в
игле манометра. Если трубы имеется относительно большая
утечка, игла манометра будет оставаться неподвижной. Игла
манометра поднимется до фиксированного значения
давления только в том случае, если площадь проверяемого
трубопровода мала, и опустится или станет неустойчивой
в случае утечки. При этом можно включить дымовой
выключатель и вести дым в систему трубопроводов, затем
найдите место утечки для ремонта.
Перед использованием адаптера воздушной подушки,
очищайте внутреннюю поверхность впускного коллектора
(или других контрольных соединений), чтобы острые
выступы не проткнули адаптер воздушной подушки .
Поместите воздушную подушку (Z) в испытательный порт.
Нажимайте на ручной насос (X) до тех пор, пока
воздушная подушка (Z) не расширится и достаточно
Описание
манометра
детектора
утечки
дыма
Руководство
по
эксплуатации
адаптера
воздушной
подушки
Внимание
герметично не закроет испытательный порт.
Конический наконечник на выходной трубе соединяется с
дымовым каналом (Y) для направления газа и дыма в
проверяемую систему трубопровода.
По окончании испытания поверните клапан сброса
давления (W) против часовой стрелки и извлеките адаптер
впуска воздуха автомобиля изнутри испытательного
отверстия, очистите и уберите на хранение.
Адаптер воздушной подушки не должен контактировать с
агрессивными маслами.
Данная продукция требуется специальное масло для
теста. Если его на местном рынке невозможно закупать,
используйте "жидкий парафин" или "детское массажное
масло" вместо масла для экстренного использования
Для наливки свежего масла рекомендуется использовать
бутылку с маркировкой емкости, входящую в комплект
продукции.
При переполнении маслом, Пожалуйста, слейте часть
жидкости для электронных сигарет через маслосливное
отверстие.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного
времени, рекомендуется вылить оставшееся масло для
теста и убрать его на хранение.
Адаптеры воздушной подушки подходят для соединений
некруглой формы. Как правило, для круглых и овальных
соединений используют конусообразный адаптер для
впуска воздуха.

автоматически остановится
Ещё раз нажмите контрольный переключатель дыма (C)
можно остановить выход дыма
Если прибор не будет использоваться в течение длительного
времени, рекомендуется вылить оставшееся масло для
теста и убрать его на хранение
Выключите зажигание двигателя
Все испытания на утечку системы автомобильных труб
должны проводиться при выключенном двигателе.
Снимите фильтр впускного воздуха, в некоторых моделях
автомашины требуется снять заслонку.
Очищайте внутреннюю поверхность испытательной трубы,
установите конусообразный адаптер впускного воздуха в
испытательной трубе.
Питание главного устройства осуществляется от
автомобильного аккумулятора DC12V.
При включении питания выпускает давления воздуха из
конусообразная головка конусообразнойголовки
газоспускательной трубы.
Нажмите на контрольный переключатель дыма,
загорится индикатор, подождите около 10 секунд, когда
дым станет гуще, вставьте конусообразную головку на
газоспускательной трубе в конусообразный адаптер
впускного воздуха.
Подождите около 1-2 минут, можно через сильного
факела обнаружить место утечки в трубе и определить ее
состояние.
После завершения испытания выключите все выключатели,
утилизируйте оставшееся масло для хранения и уберите
все принадлежности, чтобы убедиться, что ничего не
пропало для следующего использования.
Если только проверить часть системы или необходимо
Поместите продукцию на передвижную тележку или под
капот.
Откройте заправочный люк и залейте в отверстие для
заливки масла (A) 10 мл масла для теста.
Если испытательное масло переполнено, слейте немного
масла через отверстие для слива масла (G).
После выполнения вышеуказанных двух шагов начните
использовать SDT205
Установите дымовой шланг на выходе дыма (H), а кабель
питания - в розетку питания (I).
Подключите зажим кабеля питания к автомобильному
аккумулятору DC 12V, при этом загорится индикатор питания
Красный зажим - положительный (+), черный зажим -
отрицательный (-). Для достижения наилучшего
эксплуатационного качества детектора утечки дыма
необходимо предварительно полностью зарядить
автомобильный аккумулятор
В качестве источника питания для данного прибора
разрешается использовать только автомобильные
аккумуляторы DC12V.
Нажмите включатель воздушного режима (B), и прибор
начнет генерировать воздух под давлением.
Нажмите включатель дымового режима (C), продукция
начинает производить дым
когда внутренняя температура достигает 75°C, индикатор
защиты (F) гореет, прибор включит самозащиту и
герметизировать другие отверстия проверяемой системы,
можно использовать комплект заглушек, который также
можно использовать для герметизации впускного
коллектора
Если продукция работает слишком долго, в результате
чего внутренняя температура достигает 75 , продукция
активирует функцию защиты от перегрева, и дымовой
генератор прекратит работу.
Манометр для детектора утечки дыма имеет две основные
роли, одна из них предназначена для самодиагностики
продукции, блокируя выход дыма, чтобы наблюдать за
изменением давления для определения рабочего состояния
главной машины. Во-вторых, он используется для
определения утечек, так что заказчик может изначально
определить утечку в системе трубопровода по изменениям в
игле манометра. Если трубы имеется относительно большая
утечка, игла манометра будет оставаться неподвижной. Игла
манометра поднимется до фиксированного значения
давления только в том случае, если площадь проверяемого
трубопровода мала, и опустится или станет неустойчивой
в случае утечки. При этом можно включить дымовой
выключатель и вести дым в систему трубопроводов, затем
найдите место утечки для ремонта.
Перед использованием адаптера воздушной подушки,
очищайте внутреннюю поверхность впускного коллектора
(или других контрольных соединений), чтобы острые
выступы не проткнули адаптер воздушной подушки .
Поместите воздушную подушку (Z) в испытательный порт.
Нажимайте на ручной насос (X) до тех пор, пока
воздушная подушка (Z) не расширится и достаточно
●
●
●
●
●
●
45
герметично не закроет испытательный порт.
Конический наконечник на выходной трубе соединяется с
дымовым каналом (Y) для направления газа и дыма в
проверяемую систему трубопровода.
По окончании испытания поверните клапан сброса
давления (W) против часовой стрелки и извлеките адаптер
впуска воздуха автомобиля изнутри испытательного
отверстия, очистите и уберите на хранение.
Адаптер воздушной подушки не должен контактировать с
агрессивными маслами.
Данная продукция требуется специальное масло для
теста. Если его на местном рынке невозможно закупать,
используйте "жидкий парафин" или "детское массажное
масло" вместо масла для экстренного использования.
Для наливки свежего масла рекомендуется использовать
бутылку с маркировкой емкости, входящую в комплект
продукции.
При переполнении маслом, Пожалуйста, слейте часть
жидкости для электронных сигарет через маслосливное
отверстие.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного
времени, рекомендуется вылить оставшееся масло для
теста и убрать его на хранение.
Масло для
теста
Внимание
X
W
Y
Z
клапан сброса давления
дымовой канал
W
Y Z
ручной насос
воздушная подушка
X

46
Список деталей
имя Примечание
Питательный
провод
1 шт
Газоспускательная
труба
1 шт
Конусообразный
адаптер
1 шт
1 шт
Соединитель EVAP 1 шт
для подключения
автомобильного
аккумулятора
для соединения с
адаптером
устанавливается в
испытываемую трубу
для сборки и разбора
сердечника клапана
для соединения с особым
смотровым отверстием
EVAP
1 шт
Руководство
пользователя
1 шт
Бутылка для
заправки топливом
1 шт
Аксессуары
для блокировки труб
для испытания небольших
труб
инструкция по
эксплуатации,
связанная с продукцией
1 набор
Универсальный
маленький адаптер
имеет шкала емкости для
подтверждения объема
заполнения
Универсальный
адаптер воздушной
подушки
1 шт
Используется для
герметизации
воздухозаборника
Универсальная
эбонитовая
заглушка для труб
Гаечный ключ для
сердечника
клапана
количес
тво

47
Не трите продукцию о грубые поверхности, особенно
корпуса из листового металла.
Часто проверяются детали, которые должны быть
закреплены и соединены, при обнаружении ослабления
должны быть своевременно подтянуты, чтобы обеспечить
безопасную работу продукции. Внешние и внутренние
части продукции, контактирующие с различными химическими
средами, должны часто подвергаться антикоррозийной
обработке, такой как удаление ржавчины и покраска, чтобы
повысить коррозионную стойкость продукции и продлить срок
их службы.
Соблюдайте правила техники безопасности при
эксплуатации, не используйте продукцию при перегрузке,
защитные ограждения должны быть полными и надежными,
своевременно устраняйте небезопасные факторы.
Тщательно проверьте участок электрической цепи и
своевременно замените отслужившие свой срок провода.
Регулярная очистка и замена расходных деталей, таких
как масляные насосы и масляные фильтры, избегайте
контакта с агрессивными жидкостями при регулировке
зазоров между различными даталями и при замене
изношенных (сломанных) деталей.
При перерывах в эксплуатации продукций, храните его в
сухом месте. Не храните продукцию в жарких, влажных
или непроветриваемых помещениях.
Продукция AUTOOL, которой вы владеете, изготовлена из
прочных материалов и производится по самым высоким
стандартам качества: каждая продукция проходит 35 процессов
и 12 проверок качества, чтобы гарантировать превосходное
качество и производительность каждого продукта. Поэтому
стоит регулярно ухаживать за продукцей AUTOOL, чтобы они
работали стабильно в течение длительного времени.
Уход и обслуживание: Для поддержания характеристики
продукции и внешнего вида, мы рекомендуем вам
ознакомиться со следующими рекомендациями по уходу за
продукцией:
●
●
●
●
●
Техническое обслуживание
Обслужива
ние

48
гарантии
Бесплатный ремонт или замена продукции в зависимости
от конкретной неисправности.
Мы гарантируем, что все запасные части, аксессуары или
продукции являются новыми.
Если продукция не работает в течение 90 дней после
получения Заказчиком, пожалуйста, предоставьте видео и
фотографии, мы возьмем на себя транспортные расходы
и предоставим соответствующие детали Заказчику для
замены бесплатно. Если вне 90 дней после получения,
Заказчик несет соответствующие транспортные расходы, а
мы бесплатно предоставлим запасные части для замены.
Продукции AUTOOL, не приобретенные по формальным
каналам.
Повреждения, вызванные несоблюдением правил
использования и обслуживания продукции в соответствии
инструкциями.
Заказчик пользуется гарантийным сроком 3 года с момента
расписки в получении основного устройства AUTOOL.
Гарантийный срок на детали составляет 1 год после
расписки в получении Заказчиком.
В AUTOOL мы гордимся превосходным дизайном и
отличным обслуживанием. Мы будем рады оказать вам
дальнейшую поддержку или обслуживание.
Вся информация, иллюстрации и технические характеристики,
содержащиеся в данном руководстве, основаны на
последней информации, доступной на момент публикации.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения
в данное руководство и саму машину без предварительного
уведомления.
●
●
●
●
●
Варианты
гарантии
Бесплатная гарантия не распространяется на
следующие условия
Отказ от
ответстве
нности

49
Если вы не удовлетворены продукциями AUTOOL,
приобретенным на авторизованной торговой интернет-
площадке или у авторизованного офлайн-дилера, в
соответствии с Глобальными условиями продажи AUTOOL,
Вы можете вернуть товар в течение 7 дней с момента его
получения, или обменять его на другой товар эквивалентной
стоимости в течение 30 дней с даты доставки.
Возвращаемые и обмениваемые товары должны быть в
полностью пригодном для продажи состоянии и
сопровождаться соответствующими накладными, всеми
соответствующими аксессуарами, бумажными счетами-
фактурами (если таковые имеются).
AUTOOL проверит возвращаемые товары, чтобы убедиться,
что они находятся в хорошем состоянии и соответствуют
условиям, подробные условия см. в Глобальных условиях
продажи AUTOOL. Товары, которые не прошли проверку,
будут возвращены вам, и вы не получите возмещение за
товар.
Вы можете обменять товар через Центр обслуживания
клиентов или через авторизованного дилера AUTOOL;
принцип возврата заключается в возврате товара оттуда,
где он был приобретен. Если у вас возникли трудности или
препятствия при возврате товара, пожалуйста, свяжитесь
со службой поддержки клиентов AUTOOL. При возврате
или обмене товаров через Центр обслуживания клиентов
мы рекомендуем делать это следующим образом.
●
●
●
●
Служба возврата и обмена
Bозврата и
обмена
В материковом
Китае Позвоните
E-mail
Facebook
YouTube
400-032-0988
+86 0755 23304822
aftersale@autooltech.com
https://www.facebook.com/autool.vip
https://www.youtube.com/c/autooltech
Зарубежные
регионы Позвоните

50
Если ваш запрос на возврат товара подтвержден, будете
получать подтверждающее сообщение и электронную
почт у.
●

51
TABLE DES MATIÈRES
Description du produit....................................................................................... 52
Introduction ..................................................................................................... 52
Fonctionnalités................................................................................................ 52
Paramètres techniques ................................................................................... 52
Structure du produit........................................................................................... 54
structure .......................................................................................................... 54
Instruction d'opérations .................................................................................... 55
Préparation avant l’utilisation .......................................................................... 55
Fonctionnement détaillé pendant l'utilisation .................................................. 55
Mode d’emploi pour la détection des fuites dans les tuyaux de l’automobile.. 56
Instructions relatives au manomètre du détecteur de fuite de fumée ............. 57
Instructions d'utilisation de l'adaptateur d'airbag............................................. 57
À propos de l'huile de test............................................................................... 58
Liste des pièces.................................................................................................. 59
Service de maintenance .................................................................................... 60
Maintenance.................................................................................................... 60
Garantie............................................................................................................... 61
Mise en œuvre de garantie ............................................................................. 61
Clause de non-responsabilité.......................................................................... 61
Service de retour et d'échange ......................................................................... 62
Retour et d'échange........................................................................................ 62

Pompe à air intégrée
Protection contre la surchauffe
Manomètre
Indicateur de défaut
Débitmètre
Bouton de réglage du débit
Vanne de vidange d’huile
Indicateur du niveau de l’huile de test restante
Interrupteur de commande d'air
Interrupteur de contrôle de la fumée
Pression réglable
oui
oui
oui
oui
aucun
aucun
oui
aucun
oui
oui
aucun
Affichage numérique intelligent (TFT)
aucun
Alimentation
Volume de remplissage de liquide de test
Pression nominale de sortie
Débit de sortie nominal
12V CC
10-20 ml
<15 psi
<6 L/min
52
AUTOOL SDT205 est un détecteur de fuite de fumée de voiture
en alliage d'aluminium monobloc. Avec un manomètre visuel, il
peut facilement détecter la fuite dans les tuyaux de l’automobile. Il
a deux modes : le mode air et le mode fumée, le mode air sert à
juger à travers le manomètre s'il y a une fuite et ce, sans
déclencher de fumée. Le mode fumée est contrôlé indépendam-
ment par le générateur de fumée. Lorsque nous trouvons une
fuite, ce mode peut être activé afin que vous puissiez localiser le
point de fuite.
AUTOOL SDT205 rend la détection des fuites plus rapide et
pratique.
Description du produit
Introduction
Paramètres
techniques
Fonction-
nalités

Puissance nominale
Taille du produit
Taille d'emballage
Poids du produit
Poids de l’emballage
65W
250*160*165mm
295*295*207mm
3.2kg
3.6 kg
53

G
H
I
B C
E
F
A
D
Interrupteur mode fumée
Indicateur d'alimentation
électrique
C
E
Manomètre
D
Indicateur de protection
F
Port pour le remplissage
A
Interrupteur mode air
B
Vanne de vidange d’huile
G
I
Sortie de fumée
H
Prise d'alimentation électrique
54
Structure du produit
structure

55
Instruction d'opérations
Placez le produit sur le chariot mobile ou sous le capot.
Ouvrez le bouchon de remplissage de carburant et versez 10
ml de l’huile de test dans le port pour le remplissage (A).
Si l’huile de test est trop remplie, veuillez décharger une partie
de l'e-liquide par l'orifice de décharge d'huile (G).
Après avoir terminé les deux premières étapes, vous pouvez
commencer à utiliser le SDT205.
Raccordez le tuyau de fumée à la sortie de fumée (H) et le
cordon d'alimentation à la prise électrique (I).
Connectez la pince du cordon d'alimentation à la batterie de
voiture 12V CC, l’indicateur d'alimentation électrique (E) s'allume.
La pince rouge est connectée au pôle positif (+) et la pince
noire est connectée au pôle négatif (-). Pour des performances
optimales du détecteur de fuites de fumée, la batterie de la
voiture doit être complètement chargée à l'avance.
Il est uniquement autorisé d’utiliser cette machine avec une
batterie de véhicule 12V CC comme source d'alimentation.
Appuyez sur l’interrupteur mode air (B) et le produit commence
à générer de l'air sous pression.
Appuyez sur l’Interrupteur mode fumée (C) et le produit
commence à produire de la fumée.
Lorsque la température interne atteint 75 degrés Celsius,
l'indicateur de protection (F) s'allume, le produit démarre
l'autoprotection et s'arrête automatiquement.
●
●
●
●
●
●
●
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
Préparation
avant
l’utilisation
Fonctionne
ment
détaillé
pendant
l'utilisation

56
Appuyez à nouveau sur l’interrupteur mode fumée (C) pour
arrêter la sortie de fumée.
Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, il est
recommandé de décharger l'huile de fumée restante pour le
stockage.
Éteignez l’interrupteur d'allumage du moteur.
Toutes les détections de fuites dans le système des tuyaux de
l’automobile doivent être effectuées avec le moteur éteint.
Retirez le filtre à air d’entrée, pour certains modèles, il faut
retirer le papillon des gaz.
Nettoyez la paroi intérieure du tuyau testé et installez l’adapta-
teur conique d'entrée d'air sur le tuyau testé.
L'appareil est alimenté par une batterie de voiture 12V CC.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, la tête conique de la
sortie de fumée a une sortie de pression d'air.
Appuyez sur l'interrupteur de contrôle de la fumée, l’indicateur
s’allume, attendez environ 10 secondes et lorsque la fumée
devient épaisse, insérez la tête conique sur le tuyau de sortie
de fumée dans l'adaptateur conique d'entrée d'air.
Attendre environ 1 à 2 minutes. Vous pouvez utiliser une
lampe de poche à lumière forte pour aider à trouver le point de
fuite et avoir une idée plus précise de la situation de fuite.
Une fois le test terminé, veuillez éteindre tous les interrupteurs,
recycler et conserver l'huile de test restante, ranger tous les
accessoires et confirmer qu'il n'y a pas d'omission pour la
prochaine utilisation.
Si seule une partie du système doit être testée ou si le système
testé comporte d'autres ouvertures qui doivent être scellées,
un kit de bouchons peut être utilisé, qui peut également être
utilisé pour sceller le collecteur d'admission.
Lorsque le temps de travail de l’appareil est trop long, la
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Remarque
Remarque
Mode d’em-
ploi pour la
détection des
fuites dans
les tuyaux de
l’automobile
Avertissement

L’adaptateur d'airbag conviennent aux connecteurs non circu-
laires. Normalement, pour les connecteurs ronds et ovales,
veuillez utiliser l'adaptateur conique.
●
●
●
●
●
●
57
température interne atteint 75 degrés Celsius voire plus ,
l'indicateur de protection (F) s'allume et le produit cesse de
fonctionner à ce moment.
Le manomètre du détecteur de fuite de fumée a deux fonctions
principales, premièrement, il est pour l'auto-test de l’appareil,
pour constater l'état de fonctionnement de l’appareil en
bloquant la sortie de fumée et en observant le changement de
pression. Deuxièmement, il est utilisé pour l'évaluation des
fuites. Les clients peuvent évaluer de manière préliminaire la
fuite du système des tuyaux en observant l'aiguille du
manomètre. S'il y a une fuite relativement importante dans les
tuyaux, l'aiguille du manomètre restera fixe. Ce n'est que
lorsque la zone du système de canalisation actuellement testé
est petite que l'aiguille du manomètre montera à une valeur de
pression fixe. En cas de fuite, l'aiguille du manomètre chutera
ou deviendra instable. À ce moment , l'interrupteur de fumée
peut être allumé, la fumée peut être introduite dans le système
des tuyaux, puis la fuite peut être trouvée avant de réaliser
l’entretien de la voiture.
Avant d'utiliser l'adaptateur de vessie, assurez-vous de nettoy-
er la paroi interne du collecteur d'admission (ou d'autres
tuyaux testés) pour éviter que des saillies pointues ne
perforent l'adaptateur de la vessie gonflable.
Mettre la vessie (Z) dans le tuyau testé.
Appuyez sur la pompe à main (X) jusqu'à ce que la vessie (Z)
se gonfle et scelle suffisamment le tuyau testé.
La tête conique est reliée au tuyau pour la fumée (Y) et le gaz
et la fumée sont introduits dans le système de tuyaux à tester.
Une fois le test terminé, tournez la soupape de surpression
(W) dans le sens antihoraire, retirez l'adaptateur d'entrée d'air
automobile du tuyau testé, nettoyez-le et conservez-le.
Instructions
relatives au
manomètre
du détecteur
de fuite de
fumée
Instructions
d'utilisation
de l'adapta-
teur d'airbag

●
●
●
●
58
L'adaptateur de vessie ne doit pas entrer en contact avec des
fluides corrosifs.
Ce produit doit utiliser une huile de test spéciale. Si vous ne la
trouvez pas dans votre magasin près de chez vous, veuillez
utiliser de la « paraffine liquide » ou de « l'huile de massage
pour bébé » au lieu de l'huile de test en cas d'urgence.
Il est recommandé d'utiliser la bouteille de ravitaillement avec
échelle de volume dans les accessoires du produit pour ajout-
er de l'huile neuve.
Lorsqu'un ravitaillement excessif affecte la sortie de fumée,
veuillez vidanger une partie de l'e-liquide à travers le trou de
vidange d'huile.
Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, il est
recommandé de verser l'huile de fumée restante pour le stock-
age.
À propos
de l'huile
de test
X
W
Y
Z
Soupape de surpression
Tuyau pour la fumée
W
Y Z
Pompe à main
Vessie gonflable
X
Remarque

59
Liste des pièces
Nom Remarque
Cordon
d'alimentation
1 pièce
Tuyau de sortie de
fumée
1 pièce
Adaptateur conique 1 pièce
1 pièce
Connecteur EVAP
1 pièce
connectée à la batterie de
la voiture
connexion avec l’adaptateur
installée sur le tuyau examiné
démontage et assemblage
du noyau de valve
port de visite uniquement
pour connecter EVAP
1 pièce
Mode d’emploi 1 pièce
Bouteille de
ravitaillement
1 pièce
Accessoires
pour bloquer le tuyau
convient pour la détection
de petits tuyaux
instructions pour l’utilisation
1 kit
Petit adaptateur
universel
avec échelle de volume, vous
pouvez confirmer la quantité
de remplissage
Adaptateur pour
vessie gonflable
universel
1 pièce
Utilisé pour sceller l'entrée
d'air
Bouchon de tuyau
universel en caou-
tchouc dur
Clé à noyau de valve
Quantité

60
Attention à ne pas frotter le produit contre des surfaces rugueus-
es, notamment la tôle du boîtier. Ne pas courber le produit.
Vérifiez régulièrement les pièces qui doivent être fixées et
connectées. Si elles sont desserrées ou déconnectées, elles
doivent être fixées à temps pour assurer le bon fonctionne-
ment. Les parties externes et internes de l’appareil qui sont en
contact avec les produits chimiques doivent être fréquemment
soumises à un traitement anti-corrosion tel que l'élimination
de la rouille et la peinture pour améliorer la capacité anti-cor-
rosion de l’appareil et prolonger sa durée de vie.
Veuillez respecter les consignes de sécurité, ne pas surcharg-
er le produit, vous assurer que les dispositifs de sécurité du
produit restent complets et fiables pour que les facteurs
dangereux peuvent être éliminés à temps. Vérifier attentive-
ment la partie du circuit électrique et remplacer les fils
électriques à temps.
Nettoyez et remplacez régulièrement les pièces consomma-
bles telles que la pompe à huile et le filtre à huile ; lors du
réglage, du nettoyage et du remplacement des pièces usées
(endommagées), évitez tout contact de l’appareil avec des
éléments liquides corrosifs.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, stocker l’appareil dans un endroit
sec. Ne le stockez pas dans des endroits chauds, humides ou
non ventilés.
Les produits AUTOOL que vous possédez sont fabriqués à partir
de matériaux durables. Chaque produit quitte l'usine après 35
processus de la production et 12 inspections de qualité, afin de
garantir que chaque produit a une excellente qualité et une
performance perfectionnée. Votre détecteur AUTOOL vaut donc
la peine d’une maintenance régulière, dans le but qu’il fonctionne
de manière stable et durablement.
Pour assurer les meilleures performances du produit, nous vous
recommandons de lire attentivement les consignes d'entretien
suivantes :
●
●
●
●
●
Service de maintenance
Mainte-
nance

61
Garantie
Réparez ou remplacez gratuitement le produit en fonction de
la situation de panne spécifique.
Nous garantissons que toutes les pièces, accessoires ou
produits remplacés sont neufs.
Si le produit tombe en panne dans les 90 jours suivant la
réception du produit par le client et vous fournissez une vidéo
et des images montrant la situation, nous prendrons en
charge les frais du transport et fournirons les accessoires
correspondants pour que le client pourra les remplacer gratu-
itement. Après avoir reçu le produit pendant plus de 90 jours,
le client paye le coût correspondant des frais de transport et
nous fournissons des accessoires gratuits.
Achat des produits AUTOOL par des voies non officielles.
Dommages causés par une utilisation et/ou un entretien qui
ne conforment pas aux exigences du mode d’emploi du
produit.
Votre appareil AUTOOL a une période de garantie de 3 ans à
compter de la date de réception. Les accessoires qu'il contient
ont d'une période de garantie de 1 an à compter de la date de
réception par le client.
Chez AUTOOL, nous sommes fiers d'un superbe design et d'un
excellent service. Nous serons heureux de vous fournir une
assistance ou des services supplémentaires.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues
dans ce manuel sont basées sur les dernières informations
disponibles au moment de la publication. Le fabricant se réserve
le droit de modifier ce manuel et la machine elle-même sans
préavis.
●
●
●
●
●
Mise en
œuvre de
garantie
Les cas suivants ne sont pas couverts par la garantie
gratuite
Clause de
non-re-
sponsabilité

62
Si vous n'êtes pas satisfait des produits AUTOOL achetés
auprès de la plate-forme d'achat en ligne autorisée et des
revendeurs agréés hors ligne, conformément aux « Condi-
tions générales de vente AUTOOL », vous pouvez retourner le
produit dans les sept jours à compter de la date de réception ;
Échange possible pour les autres produits de valeur équiva-
lente dans un délai de 30 jours à compter de la date de
livraison.
Les produits retournés et échangés doivent être dans un état
entièrement vendable, avec les reçus de vente pertinents, tous
les accessoires pertinents et les factures papier (le cas échéant).
AUTOOL inspectera les produits retournés pour s'assurer
qu'ils sont en bon état et correspondent aux conditions de
retour. S’il vous plait, référez-vous aux « Conditions générales
de vente AUTOOL » pour plus de détails sur les conditions
applicables. Tout article qui échoue à l'inspection vous sera
retourné et vous ne recevrez pas de remboursement pour
l'article dans ce cas.
Vous pouvez échanger des produits via le centre de service
client ou les revendeurs agréés de AUTOOL ; le principe est
de retourner et d'échanger les produits là où ils ont été
achetés. Si vous rencontrez des difficultés ou des obstacles
pour retourner ou échanger, veuillez contacter le centre de
service client AUTOOL. Lors du retour ou de l'échange de
marchandises par l'intermédiaire du centre de service client,
nous vous recommandons de le faire par les moyens suivants.
Une fois votre retour est confirmé, vous recevrez un message
et un e-mail de confirmation.
●
●
●
●
●
Service de retour et d'échange
Retour et
d'échange
Numéro d’appel si
vous êtes en Chine
E-mail
Facebook
YouTube
400-032-0988
+86 0755 23304822
aftersale@autooltech.com
https://www.facebook.com/autool.vip
https://www.youtube.com/c/autooltech
Numéro d’appel si
vous hors de la Chine
