
Baby Bouncer
Babywippe
Transat pour Bébé
Hamaca Mecedora para Bebés
Sdraietta per Bambini
Bujaczek dla dziecka
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL of
AUS office: TruganinaUSA office: Fontana



picture 4 picture 5
PARTS:
USE:
1.Check all parts with above list before assembly.
2.Place the left and right support frames opposite each other, with the rear
connector tube between them on a flat surface (Pic. 1).
3.Lift the flip clip on the both side of the rear connector tube, fit the left support
frame & right support frame into the rear frame tube. Close the flip clip over the
tube and push down until the flip clip locks in place (Pic. 2,3).
4. Fit both ends of the
footrest frame together
and screw down (Pic.
4,5).
5.Fit both ends of the backrest frame together by
holding down the spring loaded pin and push the
frames till the pin locates into the holes (Pic. 6).
6.Open the pocket at the rear of the seat cover
back and slide over the seat backrest, stretch the
bottom of the seat cover over the footrest frame
(Pic. 7) .
7.Slide the top of the music box through the hole in the seat cover and onto
the footrest frame. Reverse the procedure above to remove the music box,
and attach the clips under the seat (Pic. 8,9). (Notice the orientation of the
music box )
8.Clip the toy bar to each side of the bouncer frame (Pic. 10). Pull the clip off
to remove the toy bar.
1. Backrest frame
2. Rear connector tube
3. Right support frame
4. Music box
5. M3*13mm Screw
6. Footrest frame
7. Left support frame
8. Seat pad
9. Toy bar and toys
1
2
3
6
4
7
5
8
9
picture 1 picture 2 picture 3
picture 6
picture 7
picture 8 picture 9 picture 10
04 05

picture 4 picture 5
PARTS:
USE:
1.Check all parts with above list before assembly.
2.Place the left and right support frames opposite each other, with the rear
connector tube between them on a flat surface (Pic. 1).
3.Lift the flip clip on the both side of the rear connector tube, fit the left support
frame & right support frame into the rear frame tube. Close the flip clip over the
tube and push down until the flip clip locks in place (Pic. 2,3).
4. Fit both ends of the
footrest frame together
and screw down (Pic.
4,5).
5.Fit both ends of the backrest frame together by
holding down the spring loaded pin and push the
frames till the pin locates into the holes (Pic. 6).
6.Open the pocket at the rear of the seat cover
back and slide over the seat backrest, stretch the
bottom of the seat cover over the footrest frame
(Pic. 7) .
7.Slide the top of the music box through the hole in the seat cover and onto
the footrest frame. Reverse the procedure above to remove the music box,
and attach the clips under the seat (Pic. 8,9). (Notice the orientation of the
music box )
8.Clip the toy bar to each side of the bouncer frame (Pic. 10). Pull the clip off
to remove the toy bar.
1. Backrest frame
2. Rear connector tube
3. Right support frame
4. Music box
5. M3*13mm Screw
6. Footrest frame
7. Left support frame
8. Seat pad
9. Toy bar and toys
1
2
3
6
4
7
5
8
9
picture 1 picture 2 picture 3
picture 6
picture 7
picture 8 picture 9 picture 10
04 05

Use a small Philips-head screwdriver to open the
battery compartment door on the music/vibration box.
Insert the battery as indicated inside the battery door
and re-attached the battery compartment door with
screw.
Place baby in the bouncer with the seat
restraint positioned between his / her legs.
Fasten the buckles on both sides of the
restraint, pressing until you hear a “click”.
Make sure the seat restraint is secure by
pulling it away from your baby’s body. It
should remain fastened. Always use
restraint system.
Adjustable seat restrain
Press the vibration button to turn on low vibration.
Each button press will increase vibration, until fourth
button press which will turn vibration off. Press music
button to turn on low music. Each button press will
increase music volume, until fourth button press which
will turn music off.
Seat pad: Remove pad from frame. Unfasten buckles on seat restraint.
Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry with low
heat.
Toy bar and toys: Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Frame:
Wipe the frame with soft clean cloth and mild soap.
Music/ Vibration box
Requires 2 x AA battery (not included):
Fasten the buckles
BATTERY INSTALLATION:
MUSIC BOX:
CLEANING:
CAUTION: WARNING. To prevent possible battery leakage. Be sure to follow
the guideline outlined below. Alkaline batteries are recommended for longer
battery. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard or
rechargeable batteries. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to
be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited.
Dispose of the exhausted batteries properly. Remove batteries when product
is stored for long period of time.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
BATTERY:
Music button
Vibration button
06 07

Use a small Philips-head screwdriver to open the
battery compartment door on the music/vibration box.
Insert the battery as indicated inside the battery door
and re-attached the battery compartment door with
screw.
Place baby in the bouncer with the seat
restraint positioned between his / her legs.
Fasten the buckles on both sides of the
restraint, pressing until you hear a “click”.
Make sure the seat restraint is secure by
pulling it away from your baby’s body. It
should remain fastened. Always use
restraint system.
Adjustable seat restrain
Press the vibration button to turn on low vibration.
Each button press will increase vibration, until fourth
button press which will turn vibration off. Press music
button to turn on low music. Each button press will
increase music volume, until fourth button press which
will turn music off.
Seat pad: Remove pad from frame. Unfasten buckles on seat restraint.
Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry with low
heat.
Toy bar and toys: Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Frame:
Wipe the frame with soft clean cloth and mild soap.
Music/ Vibration box
Requires 2 x AA battery (not included):
Fasten the buckles
BATTERY INSTALLATION:
MUSIC BOX:
CLEANING:
CAUTION: WARNING. To prevent possible battery leakage. Be sure to follow
the guideline outlined below. Alkaline batteries are recommended for longer
battery. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard or
rechargeable batteries. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to
be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited.
Dispose of the exhausted batteries properly. Remove batteries when product
is stored for long period of time.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
BATTERY:
Music button
Vibration button
06 07

Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von
Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und
benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige
Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und
Zubehörteile vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche
Montage kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes
zu montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu
vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen
Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Allgemeine Achtung
Bevor Sie beginnen
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
DE
Für Baby unter 9KG
ACHTUNG
EXEKUTIVSTANDARD:
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
1. Montage durch Erwachsene erforderlich.
2. Setzen Sie niemals ein Kind über 9 kg in die
Babywippe.
3. Verwenden Sie immer ein Rückhaltesystem.
4. Verwenden Sie es niemals, wenn das Baby in
der Lage ist, ohne fremde Hilfe aufrecht zu
sitzen.
5. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
6. Sturzgefahr: Durch die Bewegung des Kindes kann die Hüpfburg rutschen.
Stellen Sie das Produkt niemals in der Nähe von Kanten von Arbeitsplatten,
Tischen, Stufen oder anderen erhöhten Flächen auf. Verwenden Sie es immer
auf einer ebenen Fläche.
7. Diese Liegewiege ist nicht zum Schlafen über einen längeren Zeitraum
geeignet.
8. Diese Liegewiege ist kein Ersatz für ein Kinderbett oder ein Bett. Wenn Ihr
Kind schlafen muss, sollte es in ein geeignetes Kinderbett oder Bett gelegt
werden.
9. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller zugelassenen
Zubehör- oder Ersatzteile.
10. Heben Sie die Babywippe niemals mit dem Spielbügel als Griff an.
11. Bewegen Sie das Gerät niemals, während das Kind sitzt.
12. Stellen Sie die Benutzung ein, wenn ein Teil kaputt ist oder fehlt.
13. Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Babys alle Verpackungen und
Verschlüsse.
14. Stecken Sie die Spieluhr bis zum Ende in den Fußstützenrahmen und
vergewissern Sie sich, dass die Spieluhr im Clip befestigt ist.
Entspricht den Sicherheitsanforderungen der ASTM F-963. EN12790:2009.
08 09

Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von
Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und
benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige
Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und
Zubehörteile vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche
Montage kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes
zu montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu
vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen
Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Allgemeine Achtung
Bevor Sie beginnen
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
DE
Für Baby unter 9KG
ACHTUNG
EXEKUTIVSTANDARD:
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
1. Montage durch Erwachsene erforderlich.
2. Setzen Sie niemals ein Kind über 9 kg in die
Babywippe.
3. Verwenden Sie immer ein Rückhaltesystem.
4. Verwenden Sie es niemals, wenn das Baby in
der Lage ist, ohne fremde Hilfe aufrecht zu
sitzen.
5. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
6. Sturzgefahr: Durch die Bewegung des Kindes kann die Hüpfburg rutschen.
Stellen Sie das Produkt niemals in der Nähe von Kanten von Arbeitsplatten,
Tischen, Stufen oder anderen erhöhten Flächen auf. Verwenden Sie es immer
auf einer ebenen Fläche.
7. Diese Liegewiege ist nicht zum Schlafen über einen längeren Zeitraum
geeignet.
8. Diese Liegewiege ist kein Ersatz für ein Kinderbett oder ein Bett. Wenn Ihr
Kind schlafen muss, sollte es in ein geeignetes Kinderbett oder Bett gelegt
werden.
9. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller zugelassenen
Zubehör- oder Ersatzteile.
10. Heben Sie die Babywippe niemals mit dem Spielbügel als Griff an.
11. Bewegen Sie das Gerät niemals, während das Kind sitzt.
12. Stellen Sie die Benutzung ein, wenn ein Teil kaputt ist oder fehlt.
13. Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Babys alle Verpackungen und
Verschlüsse.
14. Stecken Sie die Spieluhr bis zum Ende in den Fußstützenrahmen und
vergewissern Sie sich, dass die Spieluhr im Clip befestigt ist.
Entspricht den Sicherheitsanforderungen der ASTM F-963. EN12790:2009.
08 09

Abbildung 4 Abbildung 5
TEILE:
VERWENDUNG:
1. Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau alle Teile anhand der obigen Liste.
2. Legen Sie den linken und rechten Stützrahmen einander gegenüber, wobei
das hintere Verbindungsrohr dazwischen auf einer ebenen Fläche liegt (Abb.
1).
3. Heben Sie die Klappschelle auf beiden Seiten des hinteren
Verbindungsrohrs an und setzen Sie den linken und rechten Stützrahmen in
das hintere Rahmenrohr ein. Schließen Sie die Klappschelle über dem Rohr
und drücken Sie nach unten, bis die Klappschelle einrastet (Abb. 2,3).
4. Setzen Sie die beiden
Enden des
Fußrastenrahmens
zusammen und
schrauben Sie sie fest
(Abb. 4,5).
5. Stecken Sie die beiden Enden des
Rückenlehnenrahmens zusammen, indem Sie den
federbelasteten Bolzen festhalten und die
Rahmen zusammenschieben, bis der Bolzen in
den Löchern einrastet (Abb. 6).
6. Öffnen Sie die Tasche an der Rückseite des
Sitzbezugs und schieben Sie ihn über die
Rückenlehne. Ziehen Sie die Unterseite des
Sitzbezugs über den Fußstützenrahmen (Abb. 7).
7. Schieben Sie das Oberteil der Spieluhr durch das Loch im Sitzbezug und
auf den Fußstützenrahmen. Entfernen Sie die Spieldose in umgekehrter
Reihenfolge und befestigen Sie die Clips unter dem Sitz (Abb. 8,9). (Beachten
Sie die Ausrichtung der Spieldose)
8. Befestigen Sie die Spielzeugstange an jeder Seite des Rahmens der
Babywippe (Abb. 10). Ziehen Sie den Clip ab, um den Spielbügel zu
entfernen.
1. Rahmen der
Rückenlehne
2. Hinteres
Verbindungsrohr
3. Rechter Stützrahmen
4. Spieldose
5. M3*13mm Schraube
6. Rahmen der
Fußstütze
7. Linker Stützrahmen
8. Sitzpolster
9. Spielzeugstange und
Spielzeug
1
2
3
6
4
7
5
8
9
Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3
Abbildung 6
Abbildung 7
Abbildung 8 Abbildung 9 Abbildung 10
10 11

Abbildung 4 Abbildung 5
TEILE:
VERWENDUNG:
1. Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau alle Teile anhand der obigen Liste.
2. Legen Sie den linken und rechten Stützrahmen einander gegenüber, wobei
das hintere Verbindungsrohr dazwischen auf einer ebenen Fläche liegt (Abb.
1).
3. Heben Sie die Klappschelle auf beiden Seiten des hinteren
Verbindungsrohrs an und setzen Sie den linken und rechten Stützrahmen in
das hintere Rahmenrohr ein. Schließen Sie die Klappschelle über dem Rohr
und drücken Sie nach unten, bis die Klappschelle einrastet (Abb. 2,3).
4. Setzen Sie die beiden
Enden des
Fußrastenrahmens
zusammen und
schrauben Sie sie fest
(Abb. 4,5).
5. Stecken Sie die beiden Enden des
Rückenlehnenrahmens zusammen, indem Sie den
federbelasteten Bolzen festhalten und die
Rahmen zusammenschieben, bis der Bolzen in
den Löchern einrastet (Abb. 6).
6. Öffnen Sie die Tasche an der Rückseite des
Sitzbezugs und schieben Sie ihn über die
Rückenlehne. Ziehen Sie die Unterseite des
Sitzbezugs über den Fußstützenrahmen (Abb. 7).
7. Schieben Sie das Oberteil der Spieluhr durch das Loch im Sitzbezug und
auf den Fußstützenrahmen. Entfernen Sie die Spieldose in umgekehrter
Reihenfolge und befestigen Sie die Clips unter dem Sitz (Abb. 8,9). (Beachten
Sie die Ausrichtung der Spieldose)
8. Befestigen Sie die Spielzeugstange an jeder Seite des Rahmens der
Babywippe (Abb. 10). Ziehen Sie den Clip ab, um den Spielbügel zu
entfernen.
1. Rahmen der
Rückenlehne
2. Hinteres
Verbindungsrohr
3. Rechter Stützrahmen
4. Spieldose
5. M3*13mm Schraube
6. Rahmen der
Fußstütze
7. Linker Stützrahmen
8. Sitzpolster
9. Spielzeugstange und
Spielzeug
1
2
3
6
4
7
5
8
9
Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3
Abbildung 6
Abbildung 7
Abbildung 8 Abbildung 9 Abbildung 10
10 11

Verwenden Sie einen kleinen
Kreuzschlitzschraubendreher, um die
Batteriefachabdeckung der Musik-/Vibrationsbox zu
öffnen. Legen Sie die Batterie wie angegeben in das
Batteriefach ein und schrauben Sie die
Batteriefachabdeckung wieder zu.
Legen Sie das Baby in die Babywippe mit
der Rückhaltevorrichtung zwischen seinen
Beinen. Befestigen Sie die Schnallen auf
beiden Seiten des Rückhaltesystems und
drücken Sie, bis Sie ein "Klicken" hören.
Stellen Sie sicher, dass die
Sitzrückhaltevorrichtung sicher sitzt, indem
Sie sie vom Körper Ihres Babys
wegziehen. Es sollte befestigt bleiben.
Verwenden Sie immer ein
Rückhaltesystem.
Verstellbare Rückhaltevorrichtung
für den Sitz
Drücken Sie die Vibrationstaste, um die geringe
Vibration einzuschalten. Mit jedem Tastendruck wird
die Vibration erhöht, bis zum vierten Tastendruck, mit
dem die Vibration ausgeschaltet wird. Drücken Sie die
Musiktaste, um die Musik leise einzuschalten. Mit
jedem Tastendruck wird die Musiklautstärke erhöht,
bis die Musik mit dem vierten Tastendruck
ausgeschaltet wird.
Sitzpolster: Polster vom Rahmen abnehmen. Schnallen an der Sitzbefestigung
lösen. In der Maschine mit kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen.
Nicht bleichen. Bei geringer Hitze im Trockner trocknen.
Spielzeugstange und Spielzeug: Mit einem feuchten Tuch und milder Seife
abwischen. An der Luft trocknen lassen.
Rahmen: Wischen Sie den Rahmen mit einem weichen, sauberen Tuch und
milder Seife ab.
Musik-/Vibrationsbox
Benötigt 2 x AA-Batterie (nicht enthalten):
Die Schnallen befestigen
EINBAU DER BATTERIE:
MUSIKBOX
REINIGUNG:
VORSICHT: ACHTUNG. Um ein mögliches Auslaufen der Batterie zu
verhindern. Befolgen Sie unbedingt die unten aufgeführten Richtlinien.
Alkalibatterien werden für eine längere Batterielebensdauer empfohlen.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie keine Alkali-,
Standard- oder wiederaufladbaren Batterien. Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien dürfen
nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Es dürfen nur
Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs wie empfohlen
verwendet werden. Batterien sind mit der richtigen Polarität einzulegen.
Erschöpfte Batterien sind aus dem Spielzeug zu entfernen. Die
Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Entsorgen Sie
die verbrauchten Batterien ordnungsgemäß. Nehmen Sie die Batterien
heraus, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum gelagert wird.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug
entfernt werden.
BATTERIE:
Musiktaste
Vibrationstaste
12 13

Verwenden Sie einen kleinen
Kreuzschlitzschraubendreher, um die
Batteriefachabdeckung der Musik-/Vibrationsbox zu
öffnen. Legen Sie die Batterie wie angegeben in das
Batteriefach ein und schrauben Sie die
Batteriefachabdeckung wieder zu.
Legen Sie das Baby in die Babywippe mit
der Rückhaltevorrichtung zwischen seinen
Beinen. Befestigen Sie die Schnallen auf
beiden Seiten des Rückhaltesystems und
drücken Sie, bis Sie ein "Klicken" hören.
Stellen Sie sicher, dass die
Sitzrückhaltevorrichtung sicher sitzt, indem
Sie sie vom Körper Ihres Babys
wegziehen. Es sollte befestigt bleiben.
Verwenden Sie immer ein
Rückhaltesystem.
Verstellbare Rückhaltevorrichtung
für den Sitz
Drücken Sie die Vibrationstaste, um die geringe
Vibration einzuschalten. Mit jedem Tastendruck wird
die Vibration erhöht, bis zum vierten Tastendruck, mit
dem die Vibration ausgeschaltet wird. Drücken Sie die
Musiktaste, um die Musik leise einzuschalten. Mit
jedem Tastendruck wird die Musiklautstärke erhöht,
bis die Musik mit dem vierten Tastendruck
ausgeschaltet wird.
Sitzpolster: Polster vom Rahmen abnehmen. Schnallen an der Sitzbefestigung
lösen. In der Maschine mit kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen.
Nicht bleichen. Bei geringer Hitze im Trockner trocknen.
Spielzeugstange und Spielzeug: Mit einem feuchten Tuch und milder Seife
abwischen. An der Luft trocknen lassen.
Rahmen: Wischen Sie den Rahmen mit einem weichen, sauberen Tuch und
milder Seife ab.
Musik-/Vibrationsbox
Benötigt 2 x AA-Batterie (nicht enthalten):
Die Schnallen befestigen
EINBAU DER BATTERIE:
MUSIKBOX
REINIGUNG:
VORSICHT: ACHTUNG. Um ein mögliches Auslaufen der Batterie zu
verhindern. Befolgen Sie unbedingt die unten aufgeführten Richtlinien.
Alkalibatterien werden für eine längere Batterielebensdauer empfohlen.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie keine Alkali-,
Standard- oder wiederaufladbaren Batterien. Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien dürfen
nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Es dürfen nur
Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs wie empfohlen
verwendet werden. Batterien sind mit der richtigen Polarität einzulegen.
Erschöpfte Batterien sind aus dem Spielzeug zu entfernen. Die
Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Entsorgen Sie
die verbrauchten Batterien ordnungsgemäß. Nehmen Sie die Batterien
heraus, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum gelagert wird.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug
entfernt werden.
BATTERIE:
Musiktaste
Vibrationstaste
12 13

AVERTISSEMENT :
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
Pour les bébés de moins de 9 KG
NORME D'EXÉCUTION :
IMPORTANT ! À CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
1. L'assemblage doit être effectué par un adulte.
2. ne jamais placer un enfant de plus de 9 KG
dans le transat.
3. Utilisez toujours le système de retenue.
4. Ne jamais l'utiliser lorsque le bébé est capable
de s'asseoir en position verticale sans aide.
5. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
6. Risque de chute : les mouvements de l'enfant peuvent faire glisser le
transat. Ne jamais placer le produit près des bords d'un comptoir, d'une table,
d'une marche ou de toute autre surface surélevée. Toujours l'utiliser sur une
surface plane.
7. Ce transat inclinable n'est pas conçu pour des périodes de sommeil
prolongées.
8. Ce transat inclinable ne remplace pas un lit d'enfant ou un lit. Si votre
enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un lit d'enfant ou un lit
adapté.
9. N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux
approuvés par le fabricant.
10. Ne jamais soulever le château gonflable en utilisant la barre de jouets
comme poignée.
11. Ne jamais déplacer l'unité lorsque l'enfant est assis.
12. Cesser d'utiliser l'appareil si une pièce est cassée ou manquante.
13. Retirez tous les emballages et dispositifs de retenue avant d'utiliser
l'enfant.
14. Insérez la boîte à musique dans le cadre du repose-pieds jusqu'à la butée
et assurez-vous que la boîte à musique est bien fixée dans le clip.
Répond aux exigences de sécurité de la norme ASTM F-963.
EN12790:2009
14 15

AVERTISSEMENT :
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
Pour les bébés de moins de 9 KG
NORME D'EXÉCUTION :
IMPORTANT ! À CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
1. L'assemblage doit être effectué par un adulte.
2. ne jamais placer un enfant de plus de 9 KG
dans le transat.
3. Utilisez toujours le système de retenue.
4. Ne jamais l'utiliser lorsque le bébé est capable
de s'asseoir en position verticale sans aide.
5. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
6. Risque de chute : les mouvements de l'enfant peuvent faire glisser le
transat. Ne jamais placer le produit près des bords d'un comptoir, d'une table,
d'une marche ou de toute autre surface surélevée. Toujours l'utiliser sur une
surface plane.
7. Ce transat inclinable n'est pas conçu pour des périodes de sommeil
prolongées.
8. Ce transat inclinable ne remplace pas un lit d'enfant ou un lit. Si votre
enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un lit d'enfant ou un lit
adapté.
9. N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux
approuvés par le fabricant.
10. Ne jamais soulever le château gonflable en utilisant la barre de jouets
comme poignée.
11. Ne jamais déplacer l'unité lorsque l'enfant est assis.
12. Cesser d'utiliser l'appareil si une pièce est cassée ou manquante.
13. Retirez tous les emballages et dispositifs de retenue avant d'utiliser
l'enfant.
14. Insérez la boîte à musique dans le cadre du repose-pieds jusqu'à la butée
et assurez-vous que la boîte à musique est bien fixée dans le clip.
Répond aux exigences de sécurité de la norme ASTM F-963.
EN12790:2009
14 15

Figure 4 Figure 5
PIÈCES :
UTILISATION :
1. Vérifiez toutes les pièces par rapport à la liste ci-dessus avant
l'assemblage.
2. Placez les cadres de support gauche et droit l'un en face de l'autre, avec le
tube de connexion arrière entre eux sur une surface plane (Figure 1).
3. Soulevez le clip à charnière des deux côtés du tube de connexion arrière,
enclenchez le cadre de support gauche et le cadre de support droit sur le tube
du cadre arrière. Refermez le clip à charnière sur le tube et poussez vers le
bas jusqu'à ce que le clip à charnière s'enclenche (Figure 2 et 3).
4. Emboîtez les deux
extrémités du cadre
du repose-pieds et
vissez-les (figures 4
et 5).
5. Emboîtez les deux extrémités du cadre du
dossier en tenant la goupille à ressort et poussez
les cadres ensemble jusqu'à ce que la goupille
s'emboîte dans les trous (figure 6).
6. Ouvrez la pochette située à l'arrière du dossier
de la housse de siège et faites-la glisser sur le
dossier du siège, en étirant le bas de la housse de
siège sur le cadre du repose-pieds (figure 7).
7. Faites glisser la partie supérieure de la boîte à musique à travers le trou de
la housse du siège et par-dessus le cadre du repose-pieds. Inversez la
procédure ci-dessus pour retirer la boîte à musique et fixez les clips sous le
siège (figures 8 et 9). (Notez l'orientation de la boîte à musique).
8. Fixez la barre de jouets de chaque côté du cadre du château gonflable
(figure 10). Tirez sur le clip pour retirer la barre de jouets.
1. Cadre du dossier
2. Tube de connexion
arrière
3. Cadre de support
droit
4. Boîte à musique
5. Vis M3*13mm
6. Cadre du
repose-pieds
7. Cadre de support
gauche
8. Coussin de siège
9. Jouet et barre de
jouets
1
2
3
6
4
7
5
8
9
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figure 6
Figure 7
Figure 8 Figure 9 Figure 10
16 17

Figure 4 Figure 5
PIÈCES :
UTILISATION :
1. Vérifiez toutes les pièces par rapport à la liste ci-dessus avant
l'assemblage.
2. Placez les cadres de support gauche et droit l'un en face de l'autre, avec le
tube de connexion arrière entre eux sur une surface plane (Figure 1).
3. Soulevez le clip à charnière des deux côtés du tube de connexion arrière,
enclenchez le cadre de support gauche et le cadre de support droit sur le tube
du cadre arrière. Refermez le clip à charnière sur le tube et poussez vers le
bas jusqu'à ce que le clip à charnière s'enclenche (Figure 2 et 3).
4. Emboîtez les deux
extrémités du cadre
du repose-pieds et
vissez-les (figures 4
et 5).
5. Emboîtez les deux extrémités du cadre du
dossier en tenant la goupille à ressort et poussez
les cadres ensemble jusqu'à ce que la goupille
s'emboîte dans les trous (figure 6).
6. Ouvrez la pochette située à l'arrière du dossier
de la housse de siège et faites-la glisser sur le
dossier du siège, en étirant le bas de la housse de
siège sur le cadre du repose-pieds (figure 7).
7. Faites glisser la partie supérieure de la boîte à musique à travers le trou de
la housse du siège et par-dessus le cadre du repose-pieds. Inversez la
procédure ci-dessus pour retirer la boîte à musique et fixez les clips sous le
siège (figures 8 et 9). (Notez l'orientation de la boîte à musique).
8. Fixez la barre de jouets de chaque côté du cadre du château gonflable
(figure 10). Tirez sur le clip pour retirer la barre de jouets.
1. Cadre du dossier
2. Tube de connexion
arrière
3. Cadre de support
droit
4. Boîte à musique
5. Vis M3*13mm
6. Cadre du
repose-pieds
7. Cadre de support
gauche
8. Coussin de siège
9. Jouet et barre de
jouets
1
2
3
6
4
7
5
8
9
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figure 6
Figure 7
Figure 8 Figure 9 Figure 10
16 17

Utilisez un petit tournevis Philips pour ouvrir le
couvercle du compartiment à piles de la boîte à
musique/vibrations. Insérez les piles comme indiqué à
l'intérieur et fixez à nouveau le couvercle du
compartiment à l'aide de la vis.
Placez le bébé dans le transat, le dispositif
de retenue du siège entre les jambes du
bébé. Attachez les boucles des deux côtés
du dispositif de retenue, en appuyant
jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
Assurez-vous que le dispositif de retenue
du siège est bien fixé loin du corps du
bébé. Il doit rester attaché. Utilisez toujours
le système de retenue.
Système de retenue du siège
réglable
Appuyez sur le bouton de vibration pour activer la
faible vibration. Chaque pression sur le bouton
augmente la vibration, jusqu'à ce que la quatrième
pression sur le bouton éteigne la vibration. Appuyez
sur le bouton de musique pour activer la musique
faible. Chaque pression sur le bouton augmentera le
volume de la musique, jusqu'à la quatrième pression
sur le bouton qui éteindra la musique.
Coussin d'assise : Retirez le coussin d'assise du cadre. Détachez les boucles
du système de maintien du siège. Laver en machine à l'eau froide, cycle
délicat. Ne pas javelliser. Sécher par culbutage à basse température.
Barre de jouets et jouets : Nettoyer avec un chiffon humide et un savon doux.
Sécher à l'air libre.
CADRE : Nettoyer le cadre avec un chiffon doux et propre et du savon doux.
Boîte à musique/vibration
Nécessite 2 piles AA (non incluses) :
Attachez les boucles
INSTALLATION DES PILES:
BOÎTE À MUSIQUE :
NETTOYAGE :
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT. Pour éviter toute fuite des piles,
veillez à suivre les instructions ci-dessous. Les piles alcalines sont
recommandées pour une plus longue durée de vie. Ne pas mélanger des piles
anciennes et des piles neuves. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
ou rechargeables. Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées. Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la
surveillance d'un adulte. Seules des piles du même type ou d'un type
équivalent à celui recommandé doivent être utilisées. Les piles doivent être
insérées en respectant la polarité. Les piles déchargées doivent être retirées
du jouet. Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Les
piles usagées doivent être éliminées correctement. Retirer les piles lorsque le
produit est stocké pendant une longue période. Les piles rechargeables
doivent être retirées du jouet avant d'être chargées.
PILES :
Bouton musique
Bouton de vibration
18 19

Utilisez un petit tournevis Philips pour ouvrir le
couvercle du compartiment à piles de la boîte à
musique/vibrations. Insérez les piles comme indiqué à
l'intérieur et fixez à nouveau le couvercle du
compartiment à l'aide de la vis.
Placez le bébé dans le transat, le dispositif
de retenue du siège entre les jambes du
bébé. Attachez les boucles des deux côtés
du dispositif de retenue, en appuyant
jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
Assurez-vous que le dispositif de retenue
du siège est bien fixé loin du corps du
bébé. Il doit rester attaché. Utilisez toujours
le système de retenue.
Système de retenue du siège
réglable
Appuyez sur le bouton de vibration pour activer la
faible vibration. Chaque pression sur le bouton
augmente la vibration, jusqu'à ce que la quatrième
pression sur le bouton éteigne la vibration. Appuyez
sur le bouton de musique pour activer la musique
faible. Chaque pression sur le bouton augmentera le
volume de la musique, jusqu'à la quatrième pression
sur le bouton qui éteindra la musique.
Coussin d'assise : Retirez le coussin d'assise du cadre. Détachez les boucles
du système de maintien du siège. Laver en machine à l'eau froide, cycle
délicat. Ne pas javelliser. Sécher par culbutage à basse température.
Barre de jouets et jouets : Nettoyer avec un chiffon humide et un savon doux.
Sécher à l'air libre.
CADRE : Nettoyer le cadre avec un chiffon doux et propre et du savon doux.
Boîte à musique/vibration
Nécessite 2 piles AA (non incluses) :
Attachez les boucles
INSTALLATION DES PILES:
BOÎTE À MUSIQUE :
NETTOYAGE :
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT. Pour éviter toute fuite des piles,
veillez à suivre les instructions ci-dessous. Les piles alcalines sont
recommandées pour une plus longue durée de vie. Ne pas mélanger des piles
anciennes et des piles neuves. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
ou rechargeables. Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées. Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la
surveillance d'un adulte. Seules des piles du même type ou d'un type
équivalent à celui recommandé doivent être utilisées. Les piles doivent être
insérées en respectant la polarité. Les piles déchargées doivent être retirées
du jouet. Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Les
piles usagées doivent être éliminées correctement. Retirer les piles lorsque le
produit est stocké pendant une longue période. Les piles rechargeables
doivent être retirées du jouet avant d'être chargées.
PILES :
Bouton musique
Bouton de vibration
18 19

Antes de Empezar
ES
Advertencias Generales
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de
embalaje de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños,
ya que de lo contrario pueden suponer un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los
accesorios antes de la instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente,
una instalación incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se
monten cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover
el producto innecesariamente una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el
producto siempre sobre una superficie plana, firme y estable.
ADVERTENCIA:
Para bebés de menos de 9 KG
ESTÁNDAR EJECUTIVO:
¡IMPORTANTE! CONSERVE PARA
FUTURAS CONSULTAS.
1. Se requiere montaje por parte de un adulto.
2. Nunca coloque a un niño de más de 9 KG en
la hamaca.
3. Utilice siempre el sistema de retención.
4. Nunca utilice cuando el bebé es capaz de
sentarse erguido sin ayuda.
5. Nunca deje al niño sin vigilancia.
6. Peligro de caída: El movimiento del niño puede deslizar la hamaca. Nunca
coloque el producto cerca de bordes de encimeras, mesas, escalones u otras
superficies elevadas. Utilice siempre sobre la superficie plana.
7. Esta hamaca reclinada no está pensada para periodos prolongados de
sueño.
8. Esta hamaca reclinada no sustituye a una cuna o una cama. Si su niño
necesita dormir, debe ser colocado en una cuna o cama adecuada.
9. No utilice accesorios o piezas de repuesto que no sean los aprobados por
el fabricante.
10. Nunca levante la hamaca utilizando la barra de juguetes como asa.
11. Nunca mueva la unidad mientras el niño esté sentado.
12. Deje de utilizar cuando alguna pieza esté rota o falte.
13. Retire todos los embalajes y sujeciones antes del uso del bebé.
14. Inserte la caja de música en el marco del reposapiés hasta el final,
asegúrese de que la caja de música se ha fijado en el clip.
Cumple con los requisitos de seguridad de ASTM F-963.
EN12790:2009
20 21

Antes de Empezar
ES
Advertencias Generales
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de
embalaje de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños,
ya que de lo contrario pueden suponer un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los
accesorios antes de la instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente,
una instalación incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se
monten cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover
el producto innecesariamente una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el
producto siempre sobre una superficie plana, firme y estable.
ADVERTENCIA:
Para bebés de menos de 9 KG
ESTÁNDAR EJECUTIVO:
¡IMPORTANTE! CONSERVE PARA
FUTURAS CONSULTAS.
1. Se requiere montaje por parte de un adulto.
2. Nunca coloque a un niño de más de 9 KG en
la hamaca.
3. Utilice siempre el sistema de retención.
4. Nunca utilice cuando el bebé es capaz de
sentarse erguido sin ayuda.
5. Nunca deje al niño sin vigilancia.
6. Peligro de caída: El movimiento del niño puede deslizar la hamaca. Nunca
coloque el producto cerca de bordes de encimeras, mesas, escalones u otras
superficies elevadas. Utilice siempre sobre la superficie plana.
7. Esta hamaca reclinada no está pensada para periodos prolongados de
sueño.
8. Esta hamaca reclinada no sustituye a una cuna o una cama. Si su niño
necesita dormir, debe ser colocado en una cuna o cama adecuada.
9. No utilice accesorios o piezas de repuesto que no sean los aprobados por
el fabricante.
10. Nunca levante la hamaca utilizando la barra de juguetes como asa.
11. Nunca mueva la unidad mientras el niño esté sentado.
12. Deje de utilizar cuando alguna pieza esté rota o falte.
13. Retire todos los embalajes y sujeciones antes del uso del bebé.
14. Inserte la caja de música en el marco del reposapiés hasta el final,
asegúrese de que la caja de música se ha fijado en el clip.
Cumple con los requisitos de seguridad de ASTM F-963.
EN12790:2009
20 21

Figura 4 Figura 5
PIEZAS:
USO:
1. Compruebe todas las piezas con la lista anterior antes del montaje.
2. Coloque los marcos de soporte izquierdo y derecho uno frente al otro, con
el tubo conector trasero entre ellos sobre una superficie plana (Figura 1).
3. Levante el clip abatible de ambos lados del tubo conector trasero, encaje el
marco de soporte izquierdo y el marco de soporte derecho en el tubo del
marco trasero. Cierre el clip abatible sobre el tubo y empuje hacia abajo hasta
que el clip abatible encaje en su sitio (Figura 2 y 3).
4. Encaje ambos
extremos del marco
del reposapiés
juntos y atorníllelos
(Figura 4 y 5).
5. Encaje ambos extremos del marco del respaldo
juntos sujetando el pasador con resorte y empuje
los marcos hasta que el pasador encaje en los
orificios (Figura 6).
6. Abra el bolsillo de la parte trasera del respaldo
de la funda del asiento y deslice sobre el respaldo
del asiento, estire la parte inferior de la funda del
asiento sobre el marco del reposapiés (Figura 7).
7. Deslice la parte superior de la caja de música a través del orificio de la
funda del asiento y sobre el marco del reposapiés. Invierta el procedimiento
anterior para retirar la caja de música, fije los clips debajo del asiento (Figura
8 y 9). (Tenga en cuenta la orientación de la caja de música.)
8. Enganche la barra de juguetes a cada lado del marco de la hamaca (Figura
10). Tire del clip para retirar la barra de juguetes.
1. Marco del respaldo
2. Tubo conector
trasero
3. Marco de soporte
derecho
4. Caja de música
5. Tornillo M3*13mm
6. Marco del reposapiés
7. Marco de soporte
izquierdo
8. Almohadilla del
asiento
9. Barra de juguetes y
juguetes
1
2
3
6
4
7
5
8
9
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Figura 6
Figura 7
Figura 8 Figura 9 Figura 10
22 23

Figura 4 Figura 5
PIEZAS:
USO:
1. Compruebe todas las piezas con la lista anterior antes del montaje.
2. Coloque los marcos de soporte izquierdo y derecho uno frente al otro, con
el tubo conector trasero entre ellos sobre una superficie plana (Figura 1).
3. Levante el clip abatible de ambos lados del tubo conector trasero, encaje el
marco de soporte izquierdo y el marco de soporte derecho en el tubo del
marco trasero. Cierre el clip abatible sobre el tubo y empuje hacia abajo hasta
que el clip abatible encaje en su sitio (Figura 2 y 3).
4. Encaje ambos
extremos del marco
del reposapiés
juntos y atorníllelos
(Figura 4 y 5).
5. Encaje ambos extremos del marco del respaldo
juntos sujetando el pasador con resorte y empuje
los marcos hasta que el pasador encaje en los
orificios (Figura 6).
6. Abra el bolsillo de la parte trasera del respaldo
de la funda del asiento y deslice sobre el respaldo
del asiento, estire la parte inferior de la funda del
asiento sobre el marco del reposapiés (Figura 7).
7. Deslice la parte superior de la caja de música a través del orificio de la
funda del asiento y sobre el marco del reposapiés. Invierta el procedimiento
anterior para retirar la caja de música, fije los clips debajo del asiento (Figura
8 y 9). (Tenga en cuenta la orientación de la caja de música.)
8. Enganche la barra de juguetes a cada lado del marco de la hamaca (Figura
10). Tire del clip para retirar la barra de juguetes.
1. Marco del respaldo
2. Tubo conector
trasero
3. Marco de soporte
derecho
4. Caja de música
5. Tornillo M3*13mm
6. Marco del reposapiés
7. Marco de soporte
izquierdo
8. Almohadilla del
asiento
9. Barra de juguetes y
juguetes
1
2
3
6
4
7
5
8
9
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Figura 6
Figura 7
Figura 8 Figura 9 Figura 10
22 23

Utilice un destornillador pequeño de cabeza Philips
para abrir la tapa del compartimento de pilas de la
caja de música/vibración. Inserte las pilas tal y como
se indica en el interior y vuelva a fijar la tapa del
compartimento de pilas con el tornillo.
Coloque al bebé en la hamaca con el
sistema de retención del asiento colocado
entre sus piernas. Abroche las hebillas a
ambos lados del sistema de retención,
presionando hasta que oiga un "clic".
Asegúrese de que el sistema de retención
del asiento está bien sujeto separándolo
del cuerpo del bebé. Debe permanecer
abrochado. Utilice siempre el sistema de
retención.
Sistema de retención del asiento
ajustable
Presione el botón de vibración para activar la
vibración baja. Cada pulsación del botón aumentará
la vibración, hasta la cuarta pulsación del botón que
apagará la vibración. Presione el botón de música
para activar la música baja. Cada pulsación del botón
aumentará el volumen de la música, hasta la cuarta
pulsación del botón que apagará la música.
Almohadilla del asiento: Retire la almohadilla del marco. Desabroche las
hebillas del sistema de retención del asiento. Lave a máquina con agua fría,
ciclo delicado. No utilice lejía. Seque en secadora a baja temperatura.
Barra de juguetes y juguetes: Limpie con un paño húmedo y jabón suave.
Seque al aire.
Marco: Limpie el marco con un paño suave y limpio y jabón suave.
Caja de Música/Vibración
Requiere 2 pilas AA (no incluidas):
Abroche las hebillas
INSTALACIÓN DE PILAS:
CAJA DE MÚSICA:
LIMPIEZA:
ATENCIÓN: ADVERTENCIA. Para evitar posibles fugas de las pilas,
asegúrese de seguir las instrucciones que se indican a continuación. Se
recomienda el uso de pilas alcalinas para una mayor duración de las pilas. No
mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar o
recargables. Las pilas no recargables no deben recargarse. Las pilas
recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. Solo deben
utilizarse pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado. Las pilas deben
insertarse con la polaridad correcta. Las pilas gastadas deben retirarse del
juguete. Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. Elimine
correctamente las pilas gastadas. Retire las pilas cuando el producto se
almacene durante un largo período de tiempo. Las pilas recargables deben
retirarse del juguete antes de cargarlas.
PILAS:
Botón de música
Botón de vibración
24 25

Utilice un destornillador pequeño de cabeza Philips
para abrir la tapa del compartimento de pilas de la
caja de música/vibración. Inserte las pilas tal y como
se indica en el interior y vuelva a fijar la tapa del
compartimento de pilas con el tornillo.
Coloque al bebé en la hamaca con el
sistema de retención del asiento colocado
entre sus piernas. Abroche las hebillas a
ambos lados del sistema de retención,
presionando hasta que oiga un "clic".
Asegúrese de que el sistema de retención
del asiento está bien sujeto separándolo
del cuerpo del bebé. Debe permanecer
abrochado. Utilice siempre el sistema de
retención.
Sistema de retención del asiento
ajustable
Presione el botón de vibración para activar la
vibración baja. Cada pulsación del botón aumentará
la vibración, hasta la cuarta pulsación del botón que
apagará la vibración. Presione el botón de música
para activar la música baja. Cada pulsación del botón
aumentará el volumen de la música, hasta la cuarta
pulsación del botón que apagará la música.
Almohadilla del asiento: Retire la almohadilla del marco. Desabroche las
hebillas del sistema de retención del asiento. Lave a máquina con agua fría,
ciclo delicado. No utilice lejía. Seque en secadora a baja temperatura.
Barra de juguetes y juguetes: Limpie con un paño húmedo y jabón suave.
Seque al aire.
Marco: Limpie el marco con un paño suave y limpio y jabón suave.
Caja de Música/Vibración
Requiere 2 pilas AA (no incluidas):
Abroche las hebillas
INSTALACIÓN DE PILAS:
CAJA DE MÚSICA:
LIMPIEZA:
ATENCIÓN: ADVERTENCIA. Para evitar posibles fugas de las pilas,
asegúrese de seguir las instrucciones que se indican a continuación. Se
recomienda el uso de pilas alcalinas para una mayor duración de las pilas. No
mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar o
recargables. Las pilas no recargables no deben recargarse. Las pilas
recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. Solo deben
utilizarse pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado. Las pilas deben
insertarse con la polaridad correcta. Las pilas gastadas deben retirarse del
juguete. Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. Elimine
correctamente las pilas gastadas. Retire las pilas cuando el producto se
almacene durante un largo período de tiempo. Las pilas recargables deben
retirarse del juguete antes de cargarlas.
PILAS:
Botón de música
Botón de vibración
24 25

Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
IT
Avvertenze Generali
Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di
questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero
rappresentare un rischio di soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un
adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli
accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in
cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto
una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il
prodotto sempre su una superficie piana, stabile.
AVVERTENZA
Per bambini di peso inferiore a 9 kg
STANDARD ESECUTIVO:
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
1. È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
2. Non mettere mai un bambino di peso
superiore a 9 kg nella sdraietta.
3. Utilizzare sempre una sistema di ritenuta di
sicurezza.
4. Non utilizzare mai la sdraietta quando il
bambino è in grado di stare seduto in posizione
eretta senza aiuto.
5. Non lasciare mai il bambino incustodito.
6. Pericolo di caduta: Il movimento del bambino può far scivolare la sdraietta.
Non mettere mai il prodotto vicino a piani di lavoro, tavoli, gradini o altre
superfici rialzate. Utilizzare sempre su una superficie piana.
7. Questa culla reclinata non è destinata a periodi di riposo prolungati.
8. Questa culla reclinata non sostituisce una culla o un letto. Se il bambino ha
bisogno di dormire, allora dovrebbe essere messo in una culla o letto adatto.
9. Non utilizzare accessori o parti di ricambio diversi da quelli approvati dal
produttore.
10. Non sollevare mai la sdraietta usando la barra dei giochi come maniglia.
11. Non spostare mai l'unità mentre il bambino è seduto.
12. Interrompere l'uso della sdraietta in caso di parti rotte o mancanti.
13. Rimuovere tutti gli imballaggi e le chiusure prima dell'utilizzo da parte del
bambino.
14. Inserire il carillon nel telaio del poggiapiedi fino alla fine, assicurandosi che
il carillon sia fissato nella clip.
Conforme ai requisiti di sicurezza di ASTM F-963. EN12790:2009.
26 27

Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
IT
Avvertenze Generali
Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di
questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero
rappresentare un rischio di soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un
adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli
accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in
cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto
una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il
prodotto sempre su una superficie piana, stabile.
AVVERTENZA
Per bambini di peso inferiore a 9 kg
STANDARD ESECUTIVO:
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
1. È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
2. Non mettere mai un bambino di peso
superiore a 9 kg nella sdraietta.
3. Utilizzare sempre una sistema di ritenuta di
sicurezza.
4. Non utilizzare mai la sdraietta quando il
bambino è in grado di stare seduto in posizione
eretta senza aiuto.
5. Non lasciare mai il bambino incustodito.
6. Pericolo di caduta: Il movimento del bambino può far scivolare la sdraietta.
Non mettere mai il prodotto vicino a piani di lavoro, tavoli, gradini o altre
superfici rialzate. Utilizzare sempre su una superficie piana.
7. Questa culla reclinata non è destinata a periodi di riposo prolungati.
8. Questa culla reclinata non sostituisce una culla o un letto. Se il bambino ha
bisogno di dormire, allora dovrebbe essere messo in una culla o letto adatto.
9. Non utilizzare accessori o parti di ricambio diversi da quelli approvati dal
produttore.
10. Non sollevare mai la sdraietta usando la barra dei giochi come maniglia.
11. Non spostare mai l'unità mentre il bambino è seduto.
12. Interrompere l'uso della sdraietta in caso di parti rotte o mancanti.
13. Rimuovere tutti gli imballaggi e le chiusure prima dell'utilizzo da parte del
bambino.
14. Inserire il carillon nel telaio del poggiapiedi fino alla fine, assicurandosi che
il carillon sia fissato nella clip.
Conforme ai requisiti di sicurezza di ASTM F-963. EN12790:2009.
26 27

figura 4 figura 5
PARTI:
UTILIZZO:
1. Controllare tutte le parti con l'elenco precedente prima del montaggio.
2. Posizionare i telai di supporto destro e sinistro uno di fronte all'altro, con il
tubo di collegamento posteriore tra di essi, su una superficie piana (Fig. 1).
3. Sollevare la clip a ribalta su entrambi i lati del tubo di collegamento
posteriore, inserire il telaio di supporto sinistro e il telaio di supporto destro nel
tubo del telaio posteriore. Chiudere il fermaglio a ribalta sul tubo e spingere
verso il basso fino a quando il fermaglio a ribalta si blocca in posizione (Fig.
2,3).
4. Montare insieme
entrambe le
estremità del telaio
del poggiapiedi e
avvitarle (Fig. 4,5).
5. Montare insieme entrambe le estremità del
telaio dello schienale tenendo premuto il perno
caricato a molla e spingere i telai fino a quando il
perno non si posiziona nei fori (Fig. 6).
6. Aprire la tasca sul retro del rivestimento del
sedile e farlo scorrere sullo schienale, allungando
la parte inferiore del rivestimento del sedile sul
telaio del poggiapiedi (Fig. 7).
7. Far passare la parte superiore del carillon attraverso il foro del rivestimento
del sedile e sul telaio della pedana. Invertire la procedura sopra descritta per
rimuovere il carillon e fissare le clip sotto il sedile (Fig. 8 e 9). (Notare
l'orientamento del carillon)
8. Agganciare la barra dei giocattoli a ciascun lato del telaio della sdraietta
(Fig. 10). Tirare la clip per rimuovere la barra dei giocattoli.
1. Telaio dello schienale
2. Tubo di collegamento
posteriore
3. Telaio di supporto
destro
4. Carillon
5. Vite M3*13 mm
6. Telaio poggiapiedi
7. Telaio di supporto
sinistro
8. Cuscino del sedile
9. Barra portagiochi e
giocattoli
1
2
3
6
4
7
5
8
9
figura 1 figura 2 figura 3
figura 6
figura 7
figura 8 figura 9 figura 10
28 29

figura 4 figura 5
PARTI:
UTILIZZO:
1. Controllare tutte le parti con l'elenco precedente prima del montaggio.
2. Posizionare i telai di supporto destro e sinistro uno di fronte all'altro, con il
tubo di collegamento posteriore tra di essi, su una superficie piana (Fig. 1).
3. Sollevare la clip a ribalta su entrambi i lati del tubo di collegamento
posteriore, inserire il telaio di supporto sinistro e il telaio di supporto destro nel
tubo del telaio posteriore. Chiudere il fermaglio a ribalta sul tubo e spingere
verso il basso fino a quando il fermaglio a ribalta si blocca in posizione (Fig.
2,3).
4. Montare insieme
entrambe le
estremità del telaio
del poggiapiedi e
avvitarle (Fig. 4,5).
5. Montare insieme entrambe le estremità del
telaio dello schienale tenendo premuto il perno
caricato a molla e spingere i telai fino a quando il
perno non si posiziona nei fori (Fig. 6).
6. Aprire la tasca sul retro del rivestimento del
sedile e farlo scorrere sullo schienale, allungando
la parte inferiore del rivestimento del sedile sul
telaio del poggiapiedi (Fig. 7).
7. Far passare la parte superiore del carillon attraverso il foro del rivestimento
del sedile e sul telaio della pedana. Invertire la procedura sopra descritta per
rimuovere il carillon e fissare le clip sotto il sedile (Fig. 8 e 9). (Notare
l'orientamento del carillon)
8. Agganciare la barra dei giocattoli a ciascun lato del telaio della sdraietta
(Fig. 10). Tirare la clip per rimuovere la barra dei giocattoli.
1. Telaio dello schienale
2. Tubo di collegamento
posteriore
3. Telaio di supporto
destro
4. Carillon
5. Vite M3*13 mm
6. Telaio poggiapiedi
7. Telaio di supporto
sinistro
8. Cuscino del sedile
9. Barra portagiochi e
giocattoli
1
2
3
6
4
7
5
8
9
figura 1 figura 2 figura 3
figura 6
figura 7
figura 8 figura 9 figura 10
28 29

Utilizzare un piccolo cacciavite a stella per aprire lo
sportello del vano batteria del box
musicale/vibrazione. Inserire la batteria come indicato
all'interno dello sportello e fissare nuovamente lo
sportello del vano batteria con la vite.
Posizionare il bambino nella sdraietta con il
sistema di ritenuta posizionato tra le
gambe. Allacciare le fibbie su entrambi i lati
del sistema di ritenuta, premendo fino a
sentire un "clic". Assicurarsi che il sistema
di ritenuta sia ben saldo, allontanandolo
dal corpo del bambino. Deve rimanere
allacciato. Utilizzare sempre il sistema di
ritenuta.
Sistema di Ritenuta Regolabile
Premere il pulsante della vibrazione per attivare la
vibrazione bassa. Ogni pressione del pulsante
aumenterà la vibrazione, fino alla quarta pressione del
pulsante che spegnerà la vibrazione. Premere il
pulsante della musica per attivare la musica bassa.
Ogni pressione del pulsante aumenterà il volume della
musica, fino alla quarta pressione del pulsante che
spegnerà la musica.
Cuscino del sedile: Rimuovere l'imbottitura dal telaio. Slacciare le fibbie del
sistema di ritenuta del sedile. Lavare in lavatrice con acqua fredda, ciclo
delicato. Non candeggiare. Asciugare a basso calore.
Barra portagiochi e giocattoli: Pulire con un panno umido e sapone neutro.
Asciugare all'aria.
Telaio: Pulire il telaio con un panno morbido e pulito e sapone neutro.
Box di Musica/ Vibrazione
Richiede 2 batterie AA (non incluse):
Fissare le fibbie
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA:
CARILLON:
PULIZIA:
ATTENZIONE: AVVERTENZA. Per evitare possibili perdite di batteria.
Assicurarsi di seguire le linee guida descritte di seguito. Si consiglia di
utilizzare batterie alcaline per una maggiore durata della batteria. Non
mischiare batterie vecchie e nuove. Non mischiare batterie alcaline, standard
o ricaricabili. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le
batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di un
adulto. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle
consigliate. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le
batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. I terminali di
alimentazione non devono essere messi in cortocircuito. Smaltire
correttamente le batterie esaurite. Rimuovere le batterie quando il prodotto
viene conservato per un lungo periodo di tempo.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere
caricate.
BATTERIA:
Pulsante di musica
Pulsante di vibrazione
30 31

Utilizzare un piccolo cacciavite a stella per aprire lo
sportello del vano batteria del box
musicale/vibrazione. Inserire la batteria come indicato
all'interno dello sportello e fissare nuovamente lo
sportello del vano batteria con la vite.
Posizionare il bambino nella sdraietta con il
sistema di ritenuta posizionato tra le
gambe. Allacciare le fibbie su entrambi i lati
del sistema di ritenuta, premendo fino a
sentire un "clic". Assicurarsi che il sistema
di ritenuta sia ben saldo, allontanandolo
dal corpo del bambino. Deve rimanere
allacciato. Utilizzare sempre il sistema di
ritenuta.
Sistema di Ritenuta Regolabile
Premere il pulsante della vibrazione per attivare la
vibrazione bassa. Ogni pressione del pulsante
aumenterà la vibrazione, fino alla quarta pressione del
pulsante che spegnerà la vibrazione. Premere il
pulsante della musica per attivare la musica bassa.
Ogni pressione del pulsante aumenterà il volume della
musica, fino alla quarta pressione del pulsante che
spegnerà la musica.
Cuscino del sedile: Rimuovere l'imbottitura dal telaio. Slacciare le fibbie del
sistema di ritenuta del sedile. Lavare in lavatrice con acqua fredda, ciclo
delicato. Non candeggiare. Asciugare a basso calore.
Barra portagiochi e giocattoli: Pulire con un panno umido e sapone neutro.
Asciugare all'aria.
Telaio: Pulire il telaio con un panno morbido e pulito e sapone neutro.
Box di Musica/ Vibrazione
Richiede 2 batterie AA (non incluse):
Fissare le fibbie
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA:
CARILLON:
PULIZIA:
ATTENZIONE: AVVERTENZA. Per evitare possibili perdite di batteria.
Assicurarsi di seguire le linee guida descritte di seguito. Si consiglia di
utilizzare batterie alcaline per una maggiore durata della batteria. Non
mischiare batterie vecchie e nuove. Non mischiare batterie alcaline, standard
o ricaricabili. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le
batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di un
adulto. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle
consigliate. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le
batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. I terminali di
alimentazione non devono essere messi in cortocircuito. Smaltire
correttamente le batterie esaurite. Rimuovere le batterie quando il prodotto
viene conservato per un lungo periodo di tempo.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere
caricate.
BATTERIA:
Pulsante di musica
Pulsante di vibrazione
30 31

Zanim Zaczniesz
PL
2.Nie umieszczaj w bujaczku dziecka o wadze
samodzielnie.
bez nadzoru.
przez producenta.
EN12790:2009.
32 33

Zanim Zaczniesz
PL
2.Nie umieszczaj w bujaczku dziecka o wadze
samodzielnie.
bez nadzoru.
przez producenta.
EN12790:2009.
32 33

rysunek 4 rysunek 5
4.Dopasuj oba
(rys. 4, 5).
pozytywki.)
1.Rama oparcia
2.Tylna poprzeczka
3.Prawy wspornik ramy
4.Pozytywka
7.Lewy wspornik ramy
8.Pokrowiec na
siedzisko
1
2
3
6
4
7
5
8
9
rysunek 1 rysunek 2 rysunek 3
rysunek 6
rysunek 7
rysunek 8 rysunek 9 rysunek 10
Regulowane pasy siedziska
34 35

rysunek 4 rysunek 5
4.Dopasuj oba
(rys. 4, 5).
pozytywki.)
1.Rama oparcia
2.Tylna poprzeczka
3.Prawy wspornik ramy
4.Pozytywka
7.Lewy wspornik ramy
8.Pokrowiec na
siedzisko
1
2
3
6
4
7
5
8
9
rysunek 1 rysunek 2 rysunek 3
rysunek 6
rysunek 7
rysunek 8 rysunek 9 rysunek 10
Regulowane pasy siedziska
34 35

zgodnie z oznaczeniami w komorze baterii i ponownie
Pokrowiec na siedzisko: Zdejmij pokrowiec z ramy. Rozepnij klamry na
tkanin. Nie wybielaj. Susz w suszarce w niskiej temperaturze.
detergentu.
Pozytywka
Wymagane 2 baterie AA (brak w zestawie):
INSTALACJA BATERII:
POZYTYWKA:
CZYSZCZENIE:
BATERIE:
Przycisk muzyki
Przycisk wibracji
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und
einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
36 37

zgodnie z oznaczeniami w komorze baterii i ponownie
Pokrowiec na siedzisko: Zdejmij pokrowiec z ramy. Rozepnij klamry na
tkanin. Nie wybielaj. Susz w suszarce w niskiej temperaturze.
detergentu.
Pozytywka
Wymagane 2 baterie AA (brak w zestawie):
INSTALACJA BATERII:
POZYTYWKA:
CZYSZCZENIE:
BATERIE:
Przycisk muzyki
Przycisk wibracji
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und
einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
36 37

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
38 39

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
38 39

Baby Bouncer
Babywippe
Transat pour Bébé
Hamaca Mecedora para Bebés
Sdraietta per Bambini
Bujaczek dla dziecka
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs[email protected]
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL of
AUS office: TruganinaUSA office: Fontana
