Corbero CMICG2000DB Microondas

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CMICG2000DB photo

User Manual ESP - ENG - POR

This is the main product document for model CMICG2000DB.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
Ho rn o M i c r o o n d as
M anu al d e u s u a r io
MODELO: CMICG2000DB
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y utilizar el horno.
background
1
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS
1. No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento de puertas abiertas
puede resultar en una exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no derrotar o
manipular los enclavamientos de seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni permita que el suelo o los
residuos más limpios se acumulen en las superficies de sellado.
3. No utilice el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no haya daños
a) Puerta (incluyendo cualquier doblado),
b) Bisagras y pestillos (rotos o aflojados),
c) Sellos de puerta y superficies de sellado.
4. El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie excepto personal de servicio calificado.Do not
attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
CONTENIDO
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS.....1
CONTENIDO...................................................................................................................................................1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES....................................................................................2
GUÍA DE INSTALACIÓN.................................................................................................................................4
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA.....................................................................................................4
INTERFERENCIA DE RADIO.........................................................................................................................5
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO................................................................................................................5
TÉCNICAS DE COCCIÓN..............................................................................................................................5
GUÍA UTENSILIOS DE COCINA.....................................................................................................................6
ESPECIFICACIONES......................................................................................................................................6
DIAGRAMA DE PRODUCTOS........................................................................................................................6
PANEL DE CONTROL.....................................................................................................................................7
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..............................................................................................................8
AJUSTE DE RELOJ..................................................................................................................................9
COCINA EXPRÉS.....................................................................................................................................9
COCINAR CON MICROONDAS..............................................................................................................9.
GRILL......................................................................................................................................................10
COMBINACIÓN.......................................................................................................................................10
DESCONGELACIÓN .............................................................................................................................10
PREESTABLECIDO................................................................................................................................10
FUNCIÓN DE SILENCIO.........................................................................................................................11
CERRADURA PARA NINOS ...................................................................................................................11
AUTO COCINAR.....................................................................................................................................11
LIMPIEZA Y CUIDADO.................................................................................................................................12
background
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar el aparato eléctrico deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluidas las
siguientes:
ADVERTENCIA!--Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a
personas o exposición a energía excesiva de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato y consérvelas para futuras consultas.
2. Utilice este aparato solo para el uso previsto como se describe en el manual. No utilice productos
químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está diseñado específicamente
para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
3. No opere el horno cuando esté vacío.
4. No utilice este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se ha
dañado o se ha caído. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar un peligro.
5. ADVERTENCIA!--Solo permita que los niños usen el horno sin supervisión cuando se hayan dado las
instrucciones adecuadas para que el niño pueda usar el horno de manera segura y comprenda los
peligros de un uso inadecuado.
6. ADVERTENCIA!--Cuando el aparato se opera en el modo combinado, los niños solo deben usar el
horno bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas.
7. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el horno debido a la posibilidad de
ignición.
Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el
horno.
Si observa humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las
llamas.
No utilice la cavidad con fines de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina
o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
El horno microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de la ropa y el
calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, trapos húmedos y similares pueden
provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio.
8. ADVERTENCIA!--Los alimentos líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes
sellados, ya que pueden explotar.
9. El calentamiento por microondas de la bebida puede provocar un retraso en la ebullición eruptiva, por
lo que hay que tener cuidado al manipular el envase
10. No freír alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar las piezas y utensilios del horno e
incluso provocar quemaduras en la piel.
11. Los huevos en su cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos microondas, ya
que pueden explotar incluso después de que el calentamiento del microondas haya terminado.
12. Perforar alimentos con pieles pesadas como papas, calabazas enteras, manzanas y castañas antes
de cocinar.
13. El contenido de los biberones de alimentación y los frascos de bebé debe agitarse o agitarse y la
background
3
temperatura debe revisarse antes de servir para evitar quemaduras.
14. Los utensilios de cocción pueden calentarse debido al calor transferido de los alimentos calentados.
Los potholders pueden ser necesarios para manejar el utensil.
15. Los utensilios deben revisarse para asegurarse de que son adecuados para su uso en horno
microondas.
16. ADVERTENCIA!--Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona capacitada llevar a
cabo cualquier operación de servicio o reparación que implique la eliminación de cualquier cubierta
que dé protección contra la exposición a la energía de microondas.
17. Este microondas cumple con la norma EN 55011/CISPR 11, en esta norma pertenece a la
clasificación clase B del grupo 2. Equipo del Grupo 2: el grupo 2 contiene todos los equipos ISM RF en
los que la energía de radiofrecuencia en el rango de frecuencia de 9 kHz a 400 GHz se genera y
utiliza intencionalmente o sólo se utiliza localmente, en forma de radiación electromagnética,
acoplamiento inductivo y/o capacitivo, para el tratamiento de material, con fines de inspección/análisis,
o para la transferencia de energía electromagnética. El equipo de clase B es un equipo adecuado para
su uso en lugares en entornos residenciales y en establecimientos directamente conectados a una red
de fuentes de alimentación de baja tensión que suministra edificios utilizados para fines domésticos.
18. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato
19. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
20. El horno microondas solo se utiliza en la grada.
21. ADVERTENCIA!--No instale el horno sobre una estufa de cocción superior u otro aparato que
produzca calor. si se instala podría dañarse y la garantía se evitaría.
22. El horno microondas se colocará en un armario.
23. La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está funcionando.
24. ADVERTENCIA!--Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños
deben mantenerse alejados.
25. Durante el uso, los electrodomésticos se calientan. Se debe tener cuidado de evitar tocar elementos
calefactores dentro del horno, para cocinar a distancia y hornos.
26. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está funcionando.
27. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o
instrucción.
28. ADVERTENCIA!--Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, el horno no debe ser operado
hasta que haya sido reparado por una persona competente.
29. Los aparatos no están diseñados para ser operados por medio de un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
30. El horno microondas es solo para uso doméstico y no para uso comercial.
31. Nunca retire el soporte de distancia en la parte posterior o en los lados, ya que garantiza una distancia
mínima de la pared para la circulación de aire.
32. Asegure el tocadiscos antes de mover el aparato para evitar daños.
33. PRECAUCIÓN!--Es peligroso reparar o mantener el aparato no por ningún otro especialista porque
en estas circunstancias hay que quitar la cubierta que asegura la protección contra la radiación de
background
4
microondas. Esto se aplica a cambiar el cable de alimentación o la iluminación también. Envíe el
aparato en estos casos a nuestro centro de servicio.
34. El horno microondas está destinado únicamente a la descongelación, cocción y vaporización de
alimentos.
35. Use guantes si retira algún alimento calentado.
36. ¡Precaución! El vapor se escapará, al abrir tapas o envolver papel de aluminio.
37. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o
instrucción sobre el uso del aparato de una manera segura y comprender los peligros involucrados.
Los niños no jugarán con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán realizados
por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
38. Si se emite humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar
cualquier llama.
GUÍA DE INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje se retiran del interior de la puerta.
2. ADVERTENCIA!-- Revise el horno para detectar cualquier daño, como puertas desalineadas o
dobladas, sellos de puertas dañados y superficie de sellado, bisagras de puertas rotas o sueltas y
pestillos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. Si hay algún daño, no utilice el horno y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
3. Este horno microondas debe colocarse sobre una superficie plana y estable para mantener su peso y
los alimentos más pesados que puedan ser cocinados en el horno.
4. No coloque el horno donde se genere calor, humedad o alta humedad, ni cerca de materiales
combustibles.
5. Para la operación correcta, el horno debe tener suficiente flujo de aire. Permita un mínimo de 20
cm de espacio libre necesario sobre la superficie superior del horno y 5 cm en ambos lados. La
placa trasera del horno de microondas debe colocarse cerca de la pared. No cubra ni bloquee
ninguna abertura en el aparato. No quite los pies.
6. No opere el horno sin bandeja de vidrio, soporte de rodillos y eje en sus posiciones correctas.
7. Asegúrese de que el cable de alimentación no esdañado y no se ejecute debajo del horno o
sobre la superficie caliente o afilada.
8. El zócalo debe ser accesible fácilmente para que pueda ser fácilmente desenchufado en una
emergencia.
No use el horno al aire libre.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Este horno está equipado con un cable que tiene un cable de
puesta a tierra con enchufe de puesta a tierra. Debe estar conectado a un receptáculo de pared que esté
correctamente instalado y conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Se
background
5
recomienda que se proporcione un circuito separado que sirva únicamente el horno. El uso de un alto
voltaje es peligroso y puede resultar en un incendio u otro accidente causando daños en el horno.
ADVERTENCIA!--Impropier uso del enchufe de puesta a tierra puede resultar en un riesgo de descarga
eléctrica.
Nota:
1. Si tiene alguna pregunta sobre la puesta a tierra o las instrucciones eléctricas, consulte a un
electricista calificado o a una persona de servicio.
2. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daños en el horno o
lesiones personales resultantes de la falta de observación de los procedimientos de conexión eléctrica.
Los cables de este cable principal se colorean de acuerdo con el siguiente código:
Verde y Amarillo = TIERRA
Azul = NEUTRO
Marrón = EN VIVO
INTERFERENCIA DE RADIO
El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en la radio, el televisor o equipos
similares. Cuando hay interferencias, puede reducirse o eliminarse tomando las siguientes medidas:
1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
2. Reorientar la antena receptora de radio o televisión.
3. Reubicar el horno microondas con respecto al receptor.
4. Aleja el horno microondas del receptor.
5. Conecte el horno microondas a una toma de corriente diferente para que el horno y el receptor
microondas estén en diferentes circuitos de rama.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Antes de solicitar el servicio, compruebe cada artículo a continuación:
Compruebe que el horno esenchufado de forma segura. Si no es así, retire el enchufe de la toma de
corriente, espere 10 segundos y vuelva a conectarlo de forma segura.
Compruebe si hay un fusible de circuito soplado o un disyuntor principal tropezado. Si estos parecen
estar funcionando correctamente, pruebe la toma de corriente con otro appliance.
Compruebe que el panel de control esté programado correctamente y que el temporizador esté
configurado.
Compruebe que la puerta esté cerrada de forma segura, enganchando el sistema de cerradura de la
puerta. Si la puerta no está correctamente cerrada, la energía del microondas no fluirá dentro.
SI NADA DE LO ANTERIOR RECTIFICA LA SITUACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON UN
TÉCNICO CUALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO USTED MISMO.
background
6
TÉCNICAS DE COCCIÓN
1. Organice la comida cuidadosamente. Coloque las zonas más gruesas hacia el exterior del plato.
2. Mira el tiempo de cocción. Cocine durante la menor cantidad de tiempo indicado y agregue más según
sea necesario. Los alimentos gravemente cocidos pueden fumar o encenderse.
3. Cubra los alimentos mientras cocina. Las cubiertas evitan salpicaduras y ayudan a los alimentos a
cocinar uniformemente.
4. Entregue los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de
alimentos como pollo y hamburguesas. Los artículos grandes como los asados deben ser entregados
al menos una vez.
5. Reorganizar los alimentos como las albóndigas a mitad de la cocción, tanto de arriba a abajo como
desde el centro del plato hasta el exterior.
GUÍA UTENSILIOS DE COCINA
1. El microondas no puede penetrar en el metal. Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en
hornos microondas. No se permiten recipientes metálicos para alimentos ni bebidas durante la
cocción con microondas. Este requisito no es aplicable si el fabricante especifica el tamaño y la forma
de los recipientes metálicos adecuados para la cocción en microondas.
2. El microondas no puede penetrar en el metal, por lo que no se deben utilizar utensilios metálicos ni
platos con ribete metálico
3. No utilice productos de papel reciclados al cocinar en microondas, ya que pueden contener pequeños
fragmentos metálicos que pueden causar chispas y/o incendios.
4. Se recomiendan platos redondos /ovalados en lugar de cuadrados/oblongos, ya que la comida en las
esquinas tiende a cocinar en exceso.
5. Tiras estrechas de papel de aluminio se pueden utilizar para evitar el sobrecocido de áreas expuestas.
Pero ten cuidado no uses demasiado y mantén una distancia de 1 pulgada (2,54 cm) entre papel de
aluminio y cavidad.
La siguiente lista es una guía general para ayudarle a seleccionar los utensilios correctos.
UTENSILIOS DE COCINA MICROONDAS
GRILL COMBINACIÓN
Vidrio resistente al calor Yes Yes Yes
Vidrio no resistente al calor No No No
Cerámica resistente al calor Yes Yes Yes
Plato de plástico seguro para microondas Yes No No
Papel de cocina Yes No No
Bandeja de metal No Yes No
Metal Rack No Yes No
Contenedores de hojuela de aluminio y hojuela
de aluminio
No Yes No
background
7
ESPECIFICACIONES
Consumo de energía:
230-240V/50Hz, 1200W(Microwave)
900W(Grill)
Salida de potencia nominal de microondas:
700W
Frecuencia de operación:
2450MHz
Dimensiones exteriores: 262mm(H)×452mm(W)×370mm(D)
Dimensiones de la cavidad: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Capacidad 20Litres
Peso neto: Approx.11.3kg
DIAGRAMA DE PRODUCTOS
1. Sistema de bloqueo de seguridad de puertas
2. Ventana del horno
3. Anillo de rodillos
4. Eje
5. Panel de control
6. Guía de ondas
(Por favor, no retire la mica
placa que cubre la guía de ondas)
7. Bandeja de cristal
8. Calentador a la parrilla
Metal Rack
background
8
PANEL DE CONTROL
PANTALLA DE ACCIÓN DE MENÚ
Tiempo de cocción, poder, indicadores de acción se
muestran..
TIEMPO/MENÚ (DIAL)
Gire el dial para ajustar la hora, el peso de los alimentos o
las porciones.
Gire el dial para seleccionar los menús de cocción
automática.
START/QUICK START (THE DIAL)
Pulse para empezar a cocinar y descongelar programas.
Simplemente pújelo varias veces para ajustar el tiempo de
cocción y cocine inmediatamente a pleno nivel de potencia..
GRILL/COMBI.
Pulse para ajustar grill cooking program.
Pulse para establecer el programa de cocción
combinada.
MICROWAVE
Presione para seleccionar Nivel de alimentación de
cocción.
PRESET
Use para establecer el horno para que se inicie en un
momento posterior.
DEFROST
Presione una vez para descongelar alimentos en función de
la hora.
Presione dos veces para descongelar los alimentos en
función del peso.
CLOCK/MUTE
Presione para configurar el tiempo de reloj y la función de
silencio.
STOP/CANCEL
Presione para cancelar la configuración o restablecer el
horno antes de configurar un programa de cocción.
Presione una vez para detener temporalmente la cocción, o
dos veces para cancelar la cocción por completo.
background
9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando el horno se enchufó por primera vez, un pitido sonará y la pantalla mostrará "1:01" y " ".
En el proceso de ajuste, se rompió unos 30 segundos el horno volverá al modo de espera.
Durante la cocción, si una vez pulsa el botón STOP/CANCEL, el programa se pausará y, a
continuación, pulse el botón START/+30 para reanudarlo. Pero si presiona el botón STOP/CANCEL
dos veces, el programa será cancelado.
Después del final de la cocción, la pantalla mostrará Final y el pitido sonará cada dos minutos hasta
que el usuario presione el botón STOP/CANCEL o abra la puerta.
AJUSTE DEL RELOJ
Este es un reloj de 12 o 24 horas. Puede elegir ajustar la hora del reloj en 12 o 24 horas pulsando el
botón CLOCK/PRESET en modo de espera.
1. En modo de espera, pulse el botón CLOCK/PRESET varias veces para seleccionar 12 o 24- clock.
2. Gire el dial TIME/WEIGHT para ajustar el dígito de la hora.
3. Pulse el botón CLOCK/PRESET una vez.
4. Gire el dial TIME/WEIGHT para establecer minute digit.
5. Pulse el botón CLOCK/PRESET para confirmar.
Nota: durante la cocción, puede verificar la hora actual del reloj presionando el botón RELOJ / MUTE.
COCINA EXPRÉS
Use esta función para programar el horno a alimentos de microondas al 100% de energía
convenientemente. En el modo de espera, simplemente presione el botón Iniciar / de inicio rápido
repetidamente para configurar el tiempo de cocción (cada vez que presione para aumentar los 30
segundos y hasta 10 minutos), el horno comienza a trabajar automáticamente a plena potencia. Durante
la cocción, puede agregar el tiempo de cocción presionando el botón Inicio / Inicio rápido.
COCINA DE MICROONDAS
1. En modo de espera, presione el botón Microondas repetidamente para seleccionar el nivel de energía.
2. Gire el TIEMPO/MENÚ (dial) para configurar el tiempo de cocción. El tiempo más largo es de
95minutos.
3. Presione el botón Inicio / Inicio rápido para confirmar.
Presione el botón Microondas para seleccionar Nivel de alimentación de cocción:
Presione el botón
MICROWAVE
POTENCIA(PANTALLA)
Presione el botón
MICROWAVE
POTENCIA(PANTALLA)
Once 100% (P-100) 7 times 40%(P-40)
Twice 90% (P-90) 8 times 30%(P-30)
3 times 80% (P-80) 9 times 20%(P-20)
4 times 70% (P-70) 10 times 10%(P-10)
5 times 60%(P-60) 11 times 0%(P-00)
6 times 50%(P-50)
Nota: durante la cocción, puede verificar el nivel de alimentación de cocción presionando el botón de
microondas.
background
10
GRILL
La cocción a la parrilla es particularmente útil para rodajas finas de carne, bistecs, chuletas, brochetas,
salchichas y trozos de pollo. También es adecuado para bocadillos calientes y platos gratinados.
1. En el modo de espera, presione el botón GRILL una vez.
2. Gire el dial TIEMPO / MENÚ para programar el tiempo de cocción. El tiempo más largo es de 95
minutos.
3. Presione el botónSTART/QUICK STARTpara confirmar,
COMBINACIÓN
La parrilla trabaja más tiempo que el microondas en el modo de cocción de combinación 1, use para
peces y au gratin. Pero el microondas funciona más tiempo que la parrilla en el modo de cocción
combinado 2, use para pudín, tortillas, papas al horno y aves de corral.
1. En el modo de espera, presione Grill / Combi. botón dos veces o 3 veces para seleccionar "CO-1" o
"CO-2".
2. Gire el MENU / HIJO DIAL para configurar el tiempo de cocción. El tiempo más largo es de 95
minutos.
3. Presione el botón Inicio / Inicio rápido para confirmar.
Nota: durante la cocción, puede verificar el modo de cocción presionando Grill / Combi. botón.
DESCONGELAMIENTO VELOCIDAD
1. En el modo de espera, presione el botón Defrost una vez.
2. Gire el MENU / HIJO DIAL para configurar el tiempo de descongelación. El tiempo más largo es de
95 minutos.
3. Presione el botón Inicio / Inicio rápido para confirmar.
Nota: Durante la descongelación, el sistema se detendrá y suene para recordar al usuario a
activar los alimentos, y luego presione el botón Iniciar / Inicio rápido para reanudar.
DESCONGELAMIENTO DEL PESO
El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se configuran automáticamente una vez programado
el peso de los alimentos. El peso congelado de alimentos oscila entre 100 g hasta 1800 g.
1. En el modo de espera, presione el botón Defrost dos veces.
2. Gire el MENU / HIJO DIAL para seleccionar el peso de los alimentos.
3. Presione el botón Inicio / Inicio rápido para confirmar.
Nota: Durante la descongelación, el sistema se detendrá y suene para recordar al usuario a
activar los alimentos, y luego presione el botón Iniciar / Inicio rápido para reanudar
PREESTABLECIDO
Esta función le permite configurar el horno para iniciar un programa de cocción en un momento posterior.
1. Ingrese un programa de cocción deseado (excepto la cocción expresa, la descongelación de
peso y la descongelación rápida).
2. Presione el botón PRESET una vez.
background
11
3. Gire el MENU / HIJO DIAL para establecer el dígito de la hora.
4. Presione el botón PRESET una vez.
5. Gire el MENU / HIJO DIAL para establecer un dígito de minutos.
6. Presione el botón Inicio / Inicio rápido una vez.
Nota: En el modo preestablecido, puede verificar el tiempo preestablecido presionando el botón
PRESET una vez. Puede cancelar el programa preestablecido presionando el botón Detener /
Cancelar cuando se muestra el tiempo preestablecido.
FUNCIÓN DE SILENCIO
Para establecer: En el modo de espera, mantenga presionado el botón de reloj / mute durante 3
segundos, un pitido sonará y la pantalla mostrará "OFF" durante 5 segundos, y luego el horno volverá al
modo de espera. La función de silencio del tono de botón se ha abierto.
Para cancelar: en modo de silencio, mantenga presionado el botón de reloj / mute durante 3 segundos,
un pitido sonará y la pantalla mostrará "ON" durante 5 segundos, y luego el horno volverá al modo de
espera.
CERRADURA PARA NIÑOS
Use para evitar el funcionamiento sin supervisión del horno por parte de los niños.
Para ingresar al bloqueo del niño: en el modo de espera, si no hay ninguna operación dentro de un
minuto, el horno ingresará automáticamente el modo de bloqueo para niños y la luz indicadora de
bloqueo se encenderá. En el estado de bloqueo, todos los botones están deshabilitados.
Para cancelar: En el modo de bloqueo infantil, abra o cierre la puerta del horno para cancelar el
programa y la luz indicadora de bloqueo se apagará.
AUTO COOK
Para el siguiente modo de alimentación o cocción, no es necesario programar el tiempo de cocción y la
energía. Es suficiente indicar el tipo de alimento que desea cocinar, así como el peso o las
porciones de este alimento.
1. En el modo de espera, gire el MENÚ / TIME dial en sentido antihorario una vez, la pantalla
muestra "A-01", y luego continúe girando el dial para seleccionar otros códigos de alimentos.
2. Presione el botón Inicio / Inicio rápido una vez.
3.Gire el MENU / HIJO DIAL para seleccionar Peso de Alimentos o Porciones.
4. Presione el botón Inicio / Inicio rápido para confirmar.
Auto cook menús :
Código
Comida Nota
A-01 Spaghetti (100 g, 200 g, 300 g)
1. Para los códigos "A-08" ~ "A-11", durante la
cocción, el sistema se detendrá para
recordarle que dé la vuelta a los alimentos.
Después de eso, presione el botón INICIO /
INICIO RÁPIDO para reanudar.
2. El resultado de la cocción automática
A-02 Potatoes (230±10 g/serving, 1-2 servings)
A-03 Popcorn (100 g)
A-04 Auto Reheat (200-800 g)
A-05 Fish (200-600 g)
background
12
A-06 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
depende de factores como la forma y el
tamaño de los alimentos, su preferencia
personal en cuanto al grado de cocción de
ciertos alimentos e incluso qué tan bien
coloque los alimentos en el horno. Si
encuentra que el resultado no es del todo
satisfactorio, ajuste el tiempo de cocción un
poco en consecuencia.
A-07 Vegetables (200-600 g)
A-08 Chicken (800-1400 g)
A-09 Beef/Mutton (200-600 g)
A-10 Skewered Meat (100-500 g)
A-11 Grilled Ham (100-500 g)
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Apague el horno y desenchufe el cable de alimentación de la pared cuando lo limpie.
2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras de alimentos o los líquidos derramados
se adhieran a las paredes del horno, límpielo con un paño húmedo. Se pueden usar detergentes
suaves si el horno se ensucia mucho. Evite el uso de aerosoles u otros limpiadores fuertes. Pueden
manchar, rayar u opacar la superficie de la puerta.
3. El exterior del horno debe limpiarse con un paño húmedo. Para evitar daños a las partes operativas
dentro del horno, no se debe permitir que el agua se filtre por las aberturas de ventilación.
4. Limpie la puerta y la ventana en ambos lados, los sellos de la puerta y las partes adyacentes con
frecuencia con un paño húmedo para eliminar cualquier derrame o salpicadura. No utilice limpiadores
abrasivos.
5. No se utiliza un limpiador a vapor.
6. No permita que el panel de control se moje. Limpiar con un paño suave y húmedo. Cuando limpie el
panel de control, deje la puerta del horno abierta para evitar que el horno se encienda
accidentalmente.
7. Si se acumula vapor dentro o alrededor del exterior de la puerta del horno, límpielo con un paño suave.
Esto puede ocurrir cuando el horno microondas funciona en condiciones de alta humedad. Y es
normal.
8. Ocasionalmente es necesario quitar la bandeja de vidrio para limpiarla. Lave la bandeja con agua tibia
jabonosa o en un lavavajillas.
9. El aro giratorio y el piso del horno deben limpiarse con regularidad para evitar un ruido excesivo.
Simplemente limpie la superficie inferior del horno con un detergente suave. El anillo giratorio se
puede lavar con agua suave y jabón o en un lavavajillas. Cuando retire el anillo de rodillo, asegúrese
de volver a colocarlo en la posición correcta.
10. Elimine los olores de su horno combinando una taza de agua con el jugo y la piel de un limón en un
recipiente apto para microondas. Microondas durante 5 minutos. Limpiar bien y secar con un paño
suave.
11. Si la bombilla se quema, comuníquese con el servicio de atención al cliente para que la reemplace.
12. El horno debe limpiarse con regularidad y deben eliminarse los restos de comida. El no mantener el
horno en condiciones limpias podría provocar el deterioro de la superficie que podría afectar
adversamente la vida útil de la unidad y posiblemente provocar una situación peligrosa.
13. No tire este aparato a la basura doméstica; debe depositarse en el centro de eliminación especial
proporcionado por los municipios.
14. Cuando se utiliza por primera vez el horno microondas con función grill, puede producir un ligero olor y
background
13
humo. Este es un fenómeno normal, porque el horno está hecho de una placa de acero recubierta con
aceite lubricante, y el nuevo horno producirá vapores y olores generados al quemar el aceite
lubricante. Este fenómeno desaparecerá después de un período de uso.
El manual de usuario también se puede consultar y descargar desde nuestro sitio web:
www.corbero.es
background
Microwave Oven
Instructions
Model: CMICG2000DB
Please read these instructions carefully before installing and operating the
oven.
background
1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very important that the oven door close properly
and that there is no damage to the
a) Door (including any bent),
b) Hinges and latches (broken or loosened),
c) Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
CONTENT
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ............. 1
CONTENT .................................................................................................................................................. 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................... 2
INSTALLATION GUIDE ............................................................................................................................. 4
GROUNDING INSTRUCTIONS .................................................................................................................. 4
RADIO INTERFERENCE ............................................................................................................................ 5
BEFORE CALLING FOR SERVICE ............................................................................................................. 5
COOKING TECHNIQUES ........................................................................................................................... 5
COOKING UTENSILS GUIDE..................................................................................................................... 5
SPECIFICATIONS ....................................................................................................................................... 6
PRODUCT DIAGRAM ................................................................................................................................ 6
CONTROL PANEL ...................................................................................................................................... 7
OPERATION INSTRUCTIONS .................................................................................................................... 8
Setting clock time .............................................................................................................................. 8
Express cooking ................................................................................................................................. 8
Microwave cooking ........................................................................................................................... 8
Grill .................................................................................................................................................... 9
Combination ...................................................................................................................................... 9
Speed defrost ..................................................................................................................................... 9
Weight defrost .................................................................................................................................... 9
Preset ................................................................................................................................................. 9
Mute function .................................................................................................................................. 10
Child Lock ....................................................................................................................................... 10
Auto cook ........................................................................................................................................ 10
CLEANING AND CARE .............................................................................................................................11
background
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING!--To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance and keep for future reference.
2. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or
dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
5. WARNING!--Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions
have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the
hazards of improper use.
6. WARNING!--When the appliance is operated in the combination mode, children should only use
the oven under adult supervision due to the temperatures generated
7. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility
of ignition.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to
stifle any flames.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of clothing and
heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury,
ignition or fire.
8. WARNING!--Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to
explode.
9. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be
taken when handle the container.
10. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin
burns.
11. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since
they may explode even after microwave heating has ended.
12. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before
cooking.
13. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature
should be checked before serving in order to avoid burns.
14. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders
may be needed to handle the utensil.
15. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
background
3
16. WARNING!--It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or
repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure
to microwave energy.
17. This Microwave complies with EN 55011/CISPR 11, in this standard it belong to Class B Group 2
classification. Group 2 equipment: group 2 contains all ISM RF equipment in which
radio-frequency energy in the frequency range 9 kHz to 400 GHz is intentionally generated and
used or only used locally, in the form of electromagnetic radiation, inductive and/or capacitive
coupling, for the treatment of material, for inspection/analysis purposes, or for transfer of
electromagnetic energy. Class B equipment is equipment suitable for use in locations in
residential environments and in establishments directly connected to a low voltage power supply
network which supplies buildings used for domestic purposes.
18. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
20. The microwave oven is only used in freestanding.
21. WARNING!--Do not install oven over a range cook top or other heat-producing appliance. if
installed could be damaged and the warranty would be avoid .
22. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
23. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
24. WARNING!--Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
25. During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid pressing heating
elements inside the oven, for cooking ranged and ovens.
26. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
27. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction.
28. WARNING!--If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has
been repaired by a competent person.
29. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
30. The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
31. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance
from the wall for air circulation.
32. Please secure the turntable before you move the appliance to avoid damages.
33. CAUTION!--It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a specialist
because under these circumstances the cover have to be removed which assures protection
against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send
the appliance in these cases to our service centre.
34. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
35. Use gloves if you remove any heated food.
36. Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
37. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
background
4
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
38. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle
any flames.
INSTALLATION GUIDE
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. WARNING!--Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or
on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service
personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest
food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible
materials.
5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow minimum 20cm of free space
necessary above the top surface of the oven and 5cm at both sides. The microwave oven rear
plate must be placed close to the wall. Do not cover or block any openings on the appliance. Do
not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any
hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In
the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven
be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing
oven damage.
WARNING!--Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified
electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or
personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
background
5
Brown = LIVE
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before asking for service, please check each item below:
Check to ensure the oven is plugged in securely. If not, remove the plug from the outlet, wait 10
seconds, and plug it in again securely.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating
properly, test the outlet with another appliance.
Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.
Check to ensure the door is securely closed, engaging the door lock system. If the door is not
properly closed, the microwave energy will not flow inside.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
COOKING TECHNIQUES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed.
Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and
hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from
the center of the dish to the outside.
COOKING UTENSILS GUIDE
1. Microwave cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic
containers suitable for microwave cooking.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be
background
6
used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal
fragments which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to
overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be
careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
SPECIFICATIONS
Power Consumption:
230-240V/50Hz, 1200W(Microwave)
900W(Grill)
Rated Microwave Power Output: 700W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions: 262mm(H)×452mm(W)×370mm(D)
Oven Cavity Dimensions: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Oven Capacity: 20Litres
Net Weight: Approx.11.3kg
PRODUCT DIAGRAM
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Shaft
4. Roller Ring
5. Control Panel
6. Wave Guide
(Please do not remove the mica
plate covering the wave guide)
7. Glass Tray
8. Grill Heater
9. Metal Rack
COOKWARE MICROWAVE GRILL COMBINATION
Heat–Resistant Glass Yes Yes Yes
Non Heat–Resistant Glass No No No
Heat–Resistant Ceramics Yes Yes Yes
Microwave–Safe Plastic Dish Yes No No
Kitchen Paper Yes No No
Metal Tray No Yes No
Metal Rack No Yes No
Aluminum Foil & Foil Containers No Yes No
background
7
CONTROL PANEL
MENU ACTION SCREEN
Cooking time, power, action indicators are displayed.
MENU/TIME (dial)
Turn the dial to set time, food weight or servings.
Turn the dial to select auto cooking menus.
START/QUICK START (the dial)
Press the dial to start cooking and defrosting programs.
Simply press the dial a number of times to set cooking time
and cook immediately at full power level.
GRILL/COMBI.
Press to set grill cooking program.
Press to set combination cooking program.
MICROWAVE
Press to select cooking power level.
PRESET
Use to set the oven to start-up at a later time.
DEFROST
Press once to defrost food based on time.
Press twice to defrost food based on weight.
CLOCK/MUTE
Press to set clock time and mute function.
STOP/CANCEL
Press once to temporarily stop cooking, or twice to cancel
cooking altogether.
background
8
OPERATION INSTRUCTIONS
When the oven first plugged in, a beep will sound and the display will show "1:01" and " ".
In the process of setting, broken about 30 seconds the oven will return to standby mode.
During cooking, if press STOP/CANCEL button once, the program will be paused, then press
START/QUICK START button to resume. But if press STOP/CANCEL button twice, the program will
be cancelled.
After cooking end, the display will show End and beep will sound every two minutes until user press
any button or open the door.
SETTING CLOCK TIME
This is a 12- or 24- hour clock. You can choose to set the clock time in 12- or 24- hour by pressing
CLOCK/MUTE button.
1. In standby mode, press CLOCK/MUTE button repeatedly to select 12- or 24- hour clock.
2. Turn MENU/TIME dial to set hour digit.
3. Press CLOCK/MUTE button once.
4. Turn MENU/TIME to set minute digit.
5. Press CLOCK/MUTE button once to confirm.
NOTE: During cooking, you can check the current clock time by pressing CLOCK/MUTE button.
EXPRESS COOKING
Use this feature to program the oven to microwave food at 100% power conveniently. In standby mode,
just press START/QUICK START button repeatedly to set cooking time (each press to increase 30
seconds, and up to 10 minutes), the oven starts working automatically at full power. During the cooking,
you can add the cooking time by pressing START/QUICK START button.
MICROWAVE COOKING
1. In standby mode, press MICROWAVE button repeatedly to select power level.
2. Turn MENU/TIME dial to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START button to confirm.
Press MICROWAVE button to select cooking power level:
NOTE: During cooking, you can check the cooking power level by pressing MICROWAVE button.
Press MICROWAVE button
Power (Display)
Press MICROWAVE button
Power (Display)
Once 100% (P100) 7 times 40% (P-40)
Twice 90% (P-90) 8 times 30% (P-30)
3 times 80% (P-80) 9 times 20% (P-20)
4 times 70% (P-70) 10 times 10% (P-10)
5 times 60% (P-60) 11 times 0% (P-00)
6 times 50% (P-50)
background
9
GRILL
Grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages and pieces of
chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes.
1. In standby mode, press GRILL/COMBI. button once.
2. Turn MENU/TIME dial to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START button to confirm.
COMBINATION
Grill works more time than microwave in combination 1 cooking mode, use for fish and au gratin. But
microwave works more time than grill in combination 2 cooking mode, use for pudding, omelets, baked
potatoes and poultry.
1. In standby mode, press GRILL/COMBI. button twice or 3 times to select "Co-1" or "Co-2".
2. Turn MENU/TIME dial to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START button to confirm.
NOTE: During cooking, you can check the cooking mode by pressing GRILL/COMBI. button.
SPEED DEFROST
1. In standby mode, press DEFROST button once.
2. Turn MENU/TIME dial to set defrosting time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START button to confirm.
NOTE: During defrosting, the system will pause and sound to remind user to turn food over, and then
press START/QUICK START button to resume.
WEIGHT DEFROST
The defrosting time and power level are automatically set once the food weight is programmed. The
frozen food weight ranges from 100 g to 1800 g.
1. In standby mode, press DEFROST button twice.
2. Turn MENU/TIME dial to select food weight.
3. Press START/QUICK START button to confirm.
NOTE: During defrosting, the system will pause and sound to remind user to turn food over, and then
press START/QUICK START button to resume.
PRESET
This function allows you to set the oven to start a cooking program in a later time.
1. Input a desired cooking program (except express cooking, weight defrost and speed defrost).
2. Press PRESET button once.
3. Turn MENU/TIME dial to set hour digit.
4. Press PRESET button once.
5. Turn MENU/TIME dial to set minute digit.
6. Press START/QUICK START button once.
NOTE: In preset mode, you can check the preset time by pressing PRESET button once. You can cancel
the preset program by pressing STOP/CANCEL button when the preset time is showing.
background
10
MUTE FUNCTION
To set: In standby mode, press and hold CLOCK/MUTE button for 3 seconds, a beep will sound and the
display will show "OFF" for 5 seconds, and then the oven will return to standby mode. The button tone
mute function has been opened.
To cancel: In mute mode, press and hold CLOCK/MUTE button for 3 seconds, a beep will sound and the
display will show "on" for 5 seconds, and then the oven will return to standby mode.
CHILD LOCK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by children.
To enter the child lock: In standby mode, if there is not any operation within one minute, the oven will auto
enter child lock mode and the lock indicator light will turn on. In the lock state, all buttons are disabled.
To cancel: In child lock mode, open or close the oven door to cancel the program and the lock indicator
light will come off.
AUTO COOK
For the following food or cooking mode, it is not necessary to program the cooking time and power. It is
sufficient to indicate the type of food that you want to cook as well as the weight or servings of this food.
1. In standby mode, turn MENU/TIME dial anti-clockwise once, the display show "A-01", and then
continue to turn the dial to select other food codes.
2. Press START/QUICK START button once.
3. Turn MENU/TIME dial to select food weight or servings.
4. Press START/QUICK START button to confirm.
Auto cook menus:
Code Food Note
A-01 Spaghetti (100 g, 200 g, 300 g)
1. For codes "A-08" ~ "A-11", during cooking,
the system will pause to remind you to turn
food over. After that, press START/QUICK
START button to resume.
2. The result of auto cooking depends on
factors such as the shape and size of food,
your personal preference as to the doneness
of certain foods and even how well you
happen to place food in the oven. If you find
the result at any rate not quite satisfactory,
please adjust the cooking time a little bit
accordingly.
A-02 Potatoes (230±10 g/serving, 1-2 servings)
A-03 Popcorn (100 g)
A-04 Auto Reheat (200-800 g)
A-05 Fish (200-600 g)
A-06 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
A-07 Vegetables (200-600 g)
A-08 Chicken (800-1400 g)
A-09 Beef/Mutton (200-600 g)
A-10 Skewered Meat (100-500 g)
A-11 Grilled Ham (100-500 g)
background
11
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe
with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty. Avoid using spray or other
harsh cleaners. They may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp
cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. A steam cleaner is not be used.
6. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control
panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
7. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may
occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal.
8. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water
or in a dishwasher.
9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild, soapy water or
in a dishwasher. When removing the roller ring, be sure to replace it in the proper position.
10. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
11. If the light bulb burns out, please contact customer service to have it replaced.
12. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain
the oven in a clean condition could lead to deterioration of surface that could adversely affect the life of
the unit and could possibly result in a hazardous situation.
13. Please do not dispose of this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the
particular disposal center provided by the municipalities.
14. When the microwave oven with grill function is first used, it may produce slight smoke and smell. This
is a normal phenomenon, because the oven is made of a steel plate coated with lubricating oil, and the
new oven will produce fumes and odor generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will
disappear after a period of using.
The user manual can also be check and download from our website:
www.corbero.es
background
Manual do usuário do forno
microond as
MODELO: CMICG2000DB
Leia estas instruções cuidadosamente antes de instalar e operar o forno
background
1
PRECAUÇÕES PARA EVITAR
POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO À ENERGIA DE
MICROONDAS EXCESSIVA
1. Não tente operar este forno com a porta aberta, pois a operação com a porta aberta pode
resultar em exposição prejudicial à energia de microondas. É importante não anular ou
adulterar os bloqueios de segurança.
2. Não coloque nenhum objeto entre a face frontal do forno e a porta, nem deixe que sujeira ou
resíduos de limpador se acumulem nas superfícies de vedação.
3. Não opere o forno se estiver danificado. É muito importante que a porta do forno feche
corretamente e que não haja danos ao
a) Porta (incluindo qualquer curvatura),
b) Dobradiças e travas (quebradas ou soltas),
c) Vedações da porta e superfícies de vedação.
d) O forno não deve ser ajustado ou reparado por ninguém, exceto pessoal de serviço
qualificado.
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSIÇÃO À ENERGIA DE MICROONDAS EXCESSIVA ...... .1
CONTEÚDO .............................................................................................................................................................. 1
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................................................ 2
GUIA DE INSTALAÇÃO .......................................................................................................................................... 4
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO ....................................................................................................................... 4
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO ................................................................................................................................. 4
ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO ................................................................................................................... 5
TÉCNICAS DE COZINHA........................................................................................................................................ 5
GUIA DE UTENSÍLIOS DE COZINHA ................................................................................................................... 6
ESPECIFICAÇÕES .................................................................................................................................................... 6
DIAGRAMA DO PRODUTO .................................................................................................................................... 7
PAINEL DE CONTROLE .......................................................................................................................................... 7
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ............................................................................................................................... 8
Ajustando a hora do relógio ............................................................................................................... 9
Cozinha expressa ............................................................................................................................... 9
Cozinhando no microondas ............................................................................................................... 9
Grade ............................................................................................................................................... 10
Combinação ..................................................................................................................................... 10
Velocidade de descongelação .......................................................................................................... 10
Descongelamento por peso .............................................................................................................. 11
Preset ............................................................................................................................................... 11
Função mudo ................................................................................................................................... 12
Bloqueio para crianças ..................................................................................................................... 12
Cozinheiro automático ..................................................................................................................... 12
LIMPEZA E CUIDADOS.......................................................................................................................13
background
2
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
Ao usar aparelhos elétricos, as precauções básicas de segurança devem ser seguidas, incluindo o
seguinte:
AVISO! - Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, ferimentos a pessoas ou
exposição a energia excessiva de microondas:
1. Leia todas as instruções antes de usar o aparelho e guarde-as para consultas futuras.
2. Use este aparelho apenas para o uso pretendido, conforme descrito no manual. Não use
produtos químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de forno é projetado
especificamente para aquecer, cozinhar ou secar alimentos. Não é projetado para uso industrial
ou de laboratório.
3. Não opere o forno quando vazio.
4. Não opere este aparelho se ele tiver um cabo ou plugue danificado, se não estiver funcionando
corretamente ou se tiver sido danificado ou cair. Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante ou seu agente de serviço ou uma pessoa igualmente
qualificada para evitar riscos.
5. AVISO! - permita que as crianças utilizem o forno sem supervisão, quando forem fornecidas
instruções adequadas para que a criança seja capaz de utilizar o forno de forma segura e
compreenda os perigos do uso indevido.
6. AVISO! - Quando o aparelho é operado no modo combinado, as crianças só devem usar o forno
sob supervisão de um adulto devido às temperaturas geradas
7. Para reduzir o risco de incêndio na cavidade do forno:
Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, fique atento ao forno devido à
possibilidade de ignição.
Remova os fios torcidos de sacos de papel ou plástico antes de colocar o saco no forno.
Se observar fumo, desligue ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para
abafar as chamas.
Não use a cavidade para fins de armazenamento. Não deixe produtos de papel, utensílios de
cozinha ou alimentos na cavidade quando não estiverem em uso.
O forno micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de roupas e
aquecimento de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, pano úmido e semelhantes
podem levar ao risco de ferimentos, ignição ou incêndio.
8. AVISO! - quidos ou outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, pois
podem explodir.
9. O aquecimento da bebida no microondas pode resultar em ebulição eruptiva retardada, portanto,
deve-se ter cuidado ao manusear o recipiente.
10. Não frite alimentos no forno. O óleo quente pode danificar as peças e utensílios do forno e até
mesmo resultar em queimaduras na pele.
11. Ovos com casca e ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos em fornos de microondas,
pois podem explodir mesmo após o aquecimento do microondas terminar.
12. Perfure alimentos com casca grossa, como batatas, abóboras inteiras, maçãs e castanhas antes
de cozinhar.
background
3
13. O conteúdo dos biberões e potes para bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve
ser verificada antes de servir para evitar queimaduras.
14. Os utensílios de cozinha podem ficar quentes devido ao calor transferido dos alimentos
aquecidos. Podem ser necessários pegadores de panela para manusear o utensílio.
15. Os utensílios devem ser verificados para garantir que são adequados para uso em forno de
micro-ondas.
16. AVISO! - É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa treinada realizar qualquer
operação de serviço ou reparo que envolva a remoção de qualquer tampa que forneça proteção
contra exposição à energia de microondas.
17. Este micro-ondas está em conformidade com EN 55011 / CISPR 11, nesta norma pertence à
classificação Classe B Grupo 2. Equipamento do grupo 2: o grupo 2 contém todos os
equipamentos de RF ISM nos quais a energia de radiofrequência na faixa de frequência de 9 kHz
a 400 GHz é intencionalmente gerada e usada ou usada apenas localmente, na forma de
radiação eletromagnética, acoplamento indutivo e / ou capacitivo, para o tratamento de material,
para fins de inspeção / análise ou para transferência de energia eletromagnética. O equipamento
de classe B é o equipamento adequado para uso em locais em ambientes residenciais e em
estabelecimentos diretamente conectados a uma rede de alimentação de baixa tensão que
abastece edifícios usados para fins domésticos.
18. Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham
recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por seus
segurança.
19. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
20. O forno micro-ondas é utilizado apenas em monobloco.
21. AVISO! - o instale o forno sobre uma placa de fogão ou outro aparelho que produza calor. se
instalado pode ser danificado e a garantia seria evitada.
22. O forno de microondas não deve ser colocado em um armário.
23. A porta ou a superfície externa podem ficar quentes durante o funcionamento do aparelho.
24. AVISO! - As peças acessíveis podem ficar quentes durante o uso. Crianças pequenas devem ser
mantidas longe.
25. Durante o uso, os aparelhos ficam quentes. Deve-se ter cuidado para não pressionar os
elementos de aquecimento no interior do forno, para cozimento em panelas e fornos.
26. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho es em
funcionamento.
27. O aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido
supervisão ou instrução.
28. AVISO! - Se a porta ou as vedações da porta estiverem danificadas, o forno não deve ser
operado até que seja reparado por uma pessoa competente.
29. Os aparelhos não devem ser operados por meio de um temporizador externo ou sistema de
controle remoto separado.
30. O forno micro-ondas destina-se apenas a uso doméstico e não a uso comercial.
31. Nunca retire o distanciador na parte traseira ou nas laterais, pois garante uma distância mínima
da parede para a circulação do ar.
background
4
32. Fixe o prato giratório antes de mover o aparelho para evitar danos.
33. AVISO! - É perigoso reparar ou fazer a manutenção do aparelho apenas por um especialista,
porque nestas circunstâncias a tampa tem de ser removida, o que garante protecção contra a
radiação de microondas. Isso se aplica à troca do cabo de alimentação ou da iluminação
também. Nestes casos, envie o aparelho para o nosso centro de assistência.
34. O forno micro-ondas destina-se apenas a descongelar, cozinhar e cozinhar alimentos a vapor.
35. Use luvas se você remover qualquer alimento aquecido.
36. Cuidado! O vapor escapará, ao abrir as tampas ou embrulhar o papel alumínio.
37. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de uma
forma segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças, a menos que
tenham 8 anos ou mais e sejam supervisionadas.
38. Se houver emissão de fumaça, desligue ou desconecte o aparelho da tomada e mantenha a
porta fechada para abafar as chamas.
GUIA DE INSTALAÇÃO
1. Certifique-se de que todos os materiais de embalagem sejam removidos da parte interna da
porta.
2. AVISO! - Verifique se o forno está danificado, como porta desalinhada ou torta, vedações da
porta e superfície de vedação danificadas, dobradiças da porta quebradas ou soltas e travas e
amassados dentro da cavidade ou na porta. Se houver qualquer dano, não opere o forno e entre
em contato com o pessoal de serviço qualificado.
3. Este forno de micro-ondas deve ser colocado sobre uma superfície plana e estável para suportar
seu peso e os alimentos mais pesados que provavelmente serão cozidos no forno.
4. Não coloque o forno onde calor, umidade ou alta umidade o gerados, ou perto de materiais
combustíveis.
5. Para um funcionamento correto, o forno deve ter fluxo de ar suficiente. Deixe no mínimo 20 cm
de espaço livre necessário acima da superfície superior do forno e 5 cm em ambos os lados. A
placa traseira do forno micro-ondas deve ser colocada junto à parede. Não cubra ou bloqueie as
aberturas do aparelho. Não remova os pés.
6. Não opere o forno sem a bandeja de vidro, suporte de rolo e eixo em suas posições adequadas.
7. Certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja danificado e não passe sob o forno ou
sobre qualquer superfície quente ou pontiaguda.
8. O soquete deve estar prontamente acessível para que possa ser facilmente desconectado em
uma emergência.
9. Não use o forno ao ar livre.
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
background
5
Este aparelho deve ser aterrado. Este forno está equipado com um cabo de ligação à terra com
uma ficha de ligação à terra. Ele deve ser conectado a uma tomada de parede devidamente
instalada e aterrada. No caso de um curto-circuito elétrico, o aterramento reduz o risco de choque
elétrico ao fornecer um fio de escape para a corrente elétrica. Recomenda-se que seja fornecido
um circuito separado que sirva apenas ao forno. Usar alta tensão é perigoso e pode resultar em
incêndio ou outro acidente, causando danos ao forno.
AVISO! - O uso incorreto do plugue de aterramento pode resultar em risco de choque elétrico.
Observação:
1. 1. Se você tiver alguma dúvida sobre o aterramento ou as instruções elétricas, consulte um
eletricista qualificado ou um técnico de serviço.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or
personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
Os fios neste cabo principal são coloridos de acordo com o seguinte código:
Verde e Amarelo = TERRA
Azul = NEUTRO
Castanho = AO VIVO
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO
A operação do forno de micro-ondas pode causar interferência em seu rádio, TV ou equipamento
similar. Quando interferência, ela pode ser reduzida ou eliminada tomando as seguintes
medidas:
1. Limpe a porta e a superfície de vedação do forno.
2. Reoriente a antena receptora de rádio ou televisão.
3. Desloque o forno de micro-ondas em relação ao receptor.
4. Afaste o forno de microondas do receptor.
5. Conecte o forno de micro-ondas em uma tomada diferente para que o forno de micro-ondas e o
receptor estejam em circuitos de ramificação diferentes.
ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO
Antes de solicitar manutenção, verifique cada item abaixo:
Verifique se o forno está conectado com segurança. Caso contrário, remova o plugue da
tomada, aguarde 10 segundos e conecte-o novamente com segurança.
Verifique se um fusível queimado ou um disjuntor principal desarmado. Se estes parecem
estar funcionando corretamente, teste a tomada com outro aparelho.
Verifique se o painel de controle está programado corretamente e o temporizador está definido.
Verifique se a porta está bem fechada, engatando o sistema de travamento da porta. Se a porta
não estiver fechada corretamente, a energia do micro-ondas não fluirá para dentro.
SE NENHUMA DAS ACIMA ACIMA RECTIFICA A SITUAÇÃO, ENTÃO CONTATE UM TÉCNICO
QUALIFICADO. NÃO TENTE AJUSTAR OU REPARAR O FORNO VOCÊ MESMO.
background
6
TÉCNICAS DE COZINHA
1. Organize os alimentos com cuidado. Coloque as áreas mais grossas do lado de fora do prato.
2. Observe o tempo de cozimento. Cozinhe pelo menor tempo indicado e adicione mais conforme
necessário. Alimentos muito cozidos demais podem fumegar ou pegar fogo.
3. Cubra os alimentos enquanto cozinha. As tampas evitam respingos e ajudam os alimentos a
cozinharem uniformemente.
4. Vire os alimentos uma vez durante o cozimento no microondas para acelerar o cozimento de
alimentos como frango e hambúrguer. Itens grandes, como assados, devem ser virados pelo
menos uma vez.
5. Reorganize os alimentos, como almôndegas no meio do cozimento, de cima para baixo e do
centro do prato para fora.
GUIA DE UTENSÍLIOS DE COZINHA
1. 1. O micro-ondas não pode penetrar no metal. Use apenas utensílios adequados para uso em
fornos de micro-ondas. Recipientes metálicos para alimentos e bebidas não são permitidos
durante o cozimento no microondas. Este requisito o é aplicável se o fabricante especificar o
tamanho e a forma dos recipientes metálicos adequados para cozinhar em micro-ondas.
2. 2. O micro-ondas não pode penetrar no metal, portanto, utensílios de metal ou pratos com
acabamento metálico não devem ser usados.
3. 3. Não use produtos de papel reciclado ao cozinhar no microondas, pois podem conter pequenos
fragmentos de metal que podem causar faíscas e / ou incêndios.
4. 4. Pratos redondos / ovais em vez de quadrados / oblongos o recomendados, pois os
alimentos nos cantos tendem a cozinhar demais.
5. 5. Tiras estreitas de folha de alumínio podem ser usadas para evitar o cozimento excessivo das
áreas expostas. Mas tome cuidado para não usar muito e mantenha uma distância de 1
polegada (2,54 cm) entre a folha e a cavidade.
A lista abaixo é um guia geral para ajudá-lo a selecionar os utensílios corretos.
ESPECIFICAÇÕES
UTENSÍLIOS DE COZINHA MICROONDAS GRADE COMBINAÇÃO
Vidro resistente ao calor sim sim sim
Vidro não resistente ao calor Não Não Não
Cerâmica Resistente ao Calor sim sim sim
Prato de plástico seguro para
micro-ondas
sim Não Não
Papel de cozinha sim Não Não
Papel de cozinha Não sim Não
Rack de metal Não sim Não
Folha de alumínio e recipientes de
folha
Não sim Não
background
7
Consumo de energia:
230-240V/50Hz, 1200W(Microwave)
900W(Grill)
Rated Microwave Power Output: 700W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions: 262mm(H)×452mm(W)×370mm(D)
Oven Cavity Dimensions: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Oven Capacity: 20Litres
Net Weight: Approx.11.3kg
DIAGRAMA DO PRODUTO
1. Sistema de trava de segurança da porta
2. Janela do forno
3. Anel do rolo
4. Eixo
5. Painel de controle
6. Guia de Ondas
(Por favor, não remova a mica
placa cobrindo o guia de ondas)
7. Bandeja de vidro
8. Aquecedor Grill
9. Rack de metal
PAINEL DE CONTROLE
background
8
TELA DE AÇÃO DO MENU
Indicadores de tempo de cozimento, potência e ação são
exibidos.
MENU / TIME (DIAL)
Rode o botão para definir a hora, o peso dos alimentos ou
as porções.
Gire o seletor para selecionar menus de cozimento
automático.
START/QUICK START (
INÍCIO / INÍCIO RÁPI
Pressione o botão para iniciar os programas de
e degelo.
Basta pressionar o botão várias vezes para definir o tempo
de cozimento e cozinhar imediatamente no nível de
potência máxima.
GRILL / COMBI
Pressione para definir o programa de cozimento com
grelha.
Pressione para definir o programa de
cozimento
combinado.
MICROWAVE (MICROONDAS)
Pressione para selecionar o nível de potência de
cozimento.
PRESET
Use para definir o forno para iniciar mais tarde
DEFROST (DESCONGELAÇÃO)
Pressione uma vez para descongelar os alimentos com
base no tempo.
Pres
sione duas vezes para descongelar os alimentos com
base no peso.
CLOCK / MUTE
Pressione para definir a hora do relógio e a função mudo.
STOP/CANCEL (
PARAR / CANCELAR
Pressione para cancelar a configuração ou reiniciar o forno
antes de definir um
programa de cozimento.
Pressione uma vez para interromper temporariamente o
cozimento ou duas vezes para cancelar totalmente o
cozimento.
Indicadores de tempo de cozimento, potência e ação são
Rode o botão para definir a hora, o peso dos alimentos ou
Gire o seletor para selecionar menus de cozimento
INÍCIO / INÍCIO RÁPI
DO)
Pressione o botão para iniciar os programas de
cozimento
Basta pressionar o botão rias vezes para definir o tempo
de cozimento e cozinhar imediatamente no nível de
Pressione para definir o programa de cozimento com
cozimento
Pressione para selecionar o nível de potência de
Use para definir o forno para iniciar mais tarde
.
Pressione uma vez para descongelar os alimentos com
sione duas vezes para descongelar os alimentos com
Pressione para definir a hora do relógio e a função mudo.
PARAR / CANCELAR
)
Pressione para cancelar a configuração ou reiniciar o forno
programa de cozimento.
Pressione uma vez para interromper temporariamente o
cozimento ou duas vezes para cancelar totalmente o
background
9
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Quando o forno for conectado pela primeira vez, um bipe soará e o display mostrará "1:01" e " ".
No processo de configuração, interrompido cerca de 30 segundos, o forno voltará ao modo de
espera.
Durante o cozimento, se pressionar o botão STOP/CANCEL uma vez, o programa será pausado e,
em seguida, pressione o botão START/QUICK START para retomar. Mas se pressionar o botão
STOP/CANCEL, o programa será cancelado.
Após o término do cozimento, o display exibirá Fim e um bipe soará a cada dois minutos até que o
usuário pressione qualquer botão ou abra a porta.
AJUSTE DA HORA DO RELÓGIO
Este é um relógio de 12 ou 24 horas. Você pode escolher ajustar a hora do relógio em 12 ou 24 horas
pressionando o botão CLOCK / MUTE.
1. No modo de espera, pressione o botão CLOCK / MUTE repetidamente para selecionar o relógio de
12 ou 24 horas.
2. Gire o dial MENU / TIME para definir o dígito da hora.
3. Pressione o botão CLOCK / MUTE uma vez para confirmar a configuração da hora.
4. Gire MENU / TIME para definir os dígitos dos minutos.
5. Pressione o botão CLOCK / MUTE uma vez para confirmar a configuração.
NOTA: Durante o cozimento, você pode verificar a hora atual pressionando o botão CLOCK / MUTE.
COZINHA EXPRESSA
Use este recurso para programar o forno para micro-ondas com potência 100% conveniente. No modo
de espera, basta pressionar o botão START / QUICK START repetidamente para definir o tempo de
cozimento (cada vez que pressiona para aumentar 30 segundos e até 10 minutos), o forno começa a
funcionar automaticamente na potência máxima. Durante o cozimento, você pode adicionar o tempo de
cozimento pressionando o botão START / QUICK START.
COZINHAR COM MICROONDAS
1. No modo de espera, pressione o botão MICROWAVEetidamente para selecionar o nível de
potência.
2. Rode o botão MENU / TIME para definir o tempo de cozedura. O tempo mais longo é 95 minutos.
3. Rode o botão MENU / TIME para definir o tempo de cozedura. O tempo mais longo é 95 minutos.
Pressione o botão MICROWAVEa selecionar o nível de potência de cozimento:
NOTA: Durante o cozimento, você pode verificar o nível de potência de cozimento pressionando o botão MICROONDAS.
Pressione MICROWAVE
Nível de poder
Pressione MICROWAVE
Nível de poder
Once 100% (P100)
7 times 40% (P-40)
Twice 90% (P-90) 8 times 30% (P-30)
3 times 80% (P-80) 9 times 20% (P-20)
4 times 70% (P-70) 10 times 10% (P-10)
5 times 60% (P-60) 11 times 0% (P-00)
6 times 50% (P-50)
background
10
GRILL
A cozedura na grelha é particularmente útil para fatias finas de carne, bifes, costeletas, espetadas,
salsichas e pedaços de frango. Também é adequado para sanduíches quentes e pratos gratinados.
1. No modo de espera, pressione GRILL / COMBI. botão uma vez.
2. Rode o botão MENU / TIME para definir o tempo de cozedura. O tempo mais longo é 95 minutos.
3. Pressione o botão START/QUICK START para confirmar.
COMBINAÇÃO
O grelhador funciona mais tempo do que o micro-ondas no modo de cozedura da combinação 1, utilize
para peixes e gratinados. Mas o micro-ondas funciona mais tempo do que grelhar no modo de cozimento
da combinação 2, use para pudim, omeletes, batatas assadas e aves.
1. No modo de espera, pressione GRILL / COMBI. botão duas ou três vezes para selecionar "Co-1" ou
"Co-2".
2. Rode o botão MENU / TIME para definir o tempo de cozedura. O tempo mais longo é 95 minutos.
3. Pressione o botão START / QUICK START para confirmar.
NOTA: Durante o cozimento, você pode verificar o modo de cozimento pressionando GRILL / COMBI.
botão.
DESCONGELAÇÃO DE VELOCIDADE
1. No modo de espera, pressione o botão DEFROST uma vez.
2. Rode o botão MENU / TIME para definir o tempo de descongelação. O tempo mais longo é 95
minutos.
3. Pressione o botão START/QUICK START para confirmar.
NOTA: Durante o descongelamento, o sistema fará uma pausa e emitirá um som para lembrar o usuário
de virar a comida e, em seguida, pressione o botão START/QUICK START para retomar.
PESO DE DESCONGELAÇÃO
O tempo de descongelação e o nível de potência são ajustados automaticamente assim que o peso do
alimento é programado. O peso dos alimentos congelados varia de 100 ga 1800 g.
1. No modo de espera, pressione o botão DEFROST duas vezes.
2. Gire o botão MENU / TIME para selecionar o peso do alimento.
3. Pressione o botão START/QUICK START para confirmar.
NOTA: Durante o descongelamento, o sistema fará uma pausa e emitirá um som para lembrar o usuário
de virar a comida e, em seguida, pressione o botão START/QUICK START para retomar.
PRESET
Esta função permite que você configure o forno para iniciar um programa de cozimento mais tarde.
1. Insira um programa de cozimento desejado (exceto cozimento rápido, descongelamento por peso e
descongelamento rápido).
2. Pressione o botão PRESET uma vez.
3. Gire o dial MENU / TIME para definir o dígito da hora.
4. Pressione o botão PRESET uma vez.
5. Pressione o botão PRESET uma vez.
background
11
6. Pressione o botão START/QUICK START uma vez.
NOTA: No modo predefinido, você pode verificar o tempo predefinido pressionando o botão PRESET
uma vez. Você pode cancelar o programa predefinido pressionando o botão STOP/CANCEL quando o
tempo predefinido estiver sendo exibido.
COZINHA EM MÚLTIPLAS FASES
O seu forno pode ser programado para até 2 sequências de cozedura automáticas.
Suponha que você deseja definir o seguinte programa de cozimento.
Cozinhando no microondas
Cozinhar no micro-ondas (com nível de potência mais baixo)
1. Insira o primeiro programa de cozimento no microondas. Não pressione o botão START/QUICK
START.
2. coloque o segundo programa de cozimento de microondas.
3. Pressione o botão START / QUICK START para iniciar..
NOTA: O cozimento expresso, menus de cozimento automático, descongelamento rápido e
descongelamento por peso não podem ser definidos no programa de cozimento em estágios.
MUTE FUNCTION
Para configurar: No modo de espera, pressione e segure o botão CLOCK / MUTE por 3 segundos, um
bipe soará e o display mostrará "OFF" por 5 segundos, e então o forno retornará ao modo de espera. A
função de silenciar o tom do botão foi aberta.
Para cancelar: No modo mudo, pressione e segure o botão CLOCK / MUTE por 3 segundos, um bipe
soará e o display mostrará "ligado" por 5 segundos, e então o forno retornará ao modo de espera.
CHILD LOCK
Use para evitar o funcionamento não supervisionado do forno por crianças.
Para entrar no modo de bloqueio para crianças: No modo de espera, se não houver nenhuma operação
dentro de um minuto, o forno entrará automaticamente no modo de bloqueio para crianças e a luz
indicadora de bloqueio acenderá. No estado de bloqueio, todos os botões estão desabilitados.
Para cancelar: No modo de bloqueio para crianças, abra ou feche a porta do forno para cancelar o
programa e a luz indicadora de bloqueio apaga-se.
COZEDURA AUTOMÁTICA
Para o seguinte alimento ou modo de cozimento, não é necessário programar o tempo e a potência de
cozimento. É suficiente indicar o tipo de alimento que deseja cozinhar bem como o peso ou porções
deste alimento.
1. No modo de espera, gire o botão MENU / HORA no sentido anti-horário uma vez, o display mostrará
"A-01", e então continue girando o botão para selecionar outros códigos.
2. Pressione o botão I START/QUICK START uma vez.
3. Gire o botão MENU / TIME para selecionar o peso do alimento ou porções.
4. Pressione o botão INICIAR / INÍCIO RÁPIDO para confirmar.
background
12
Menus de cozimento automático:
Código
comida Observação
A-01 Spaghetti (100 g, 200 g, 300 g)
1. Para os códigos "A-08" ~ "A-11", durante o
cozimento, o sistema fará uma pausa para
lembrá-lo de virar os alimentos. Depois
disso, pressione o botão START / QUICK
START para retomar.
2. O resultado do cozimento automático
depende de fatores como o formato e o
tamanho dos alimentos, sua preferência
pessoal quanto ao ponto de cozimento de
certos alimentos e até mesmo o grau de
preparação dos alimentos no forno. Se você
achar que o resultado não é muito
satisfatório, ajuste o tempo de cozimento um
pouco de acordo.
A-02 Potatoes (230±10 g/serving, 1-2 servings)
A-03 Popcorn (100 g)
A-04 Auto Reheat (200-800 g)
A-05 Fish (200-600 g)
A-06 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
A-07 Vegetables (200-600 g)
A-08 Chicken (800-1400 g)
A-09 Beef/Mutton (200-600 g)
A-10 Skewered Meat (100-500 g)
A-11 Grilled Ham (100-500 g)
LIMPEZA E CUIDADOS
1. Desligue o forno e desconecte o cabo de alimentação da parede durante a limpeza.
2. Mantenha o interior do forno limpo. Quando respingos de comida ou líquidos derramados aderirem às
paredes do forno, limpe com um pano úmido. Detergentes leves podem ser usados se o forno ficar
muito sujo. Evite usar spray ou outros produtos de limpeza agressivos. Eles podem manchar, riscar ou
embaçar a superfície da porta.The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To
prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
3. Limpe a porta e a janela em ambos os lados, as vedações da porta e as partes adjacentes
frequentemente com um pano úmido para remover quaisquer respingos ou respingos. Não use
limpador abrasivo.
4. Um limpador a vapor não deve ser usado.
5. Não permita que o painel de controle se molhe. Limpe com um pano macio e úmido. Ao limpar o
painel de controle, deixe a porta do forno aberta para evitar que o forno ligue acidentalmente.
6. Se o vapor se acumular dentro ou ao redor da porta do forno, limpe com um pano macio. Isso pode
ocorrer quando o forno de micro-ondas é operado em condições de alta umidade. E é normal.
7. Ocasionalmente, é necessário remover a bandeja de vidro para limpeza. Lave a bandeja em água
morna com sabão ou na máquina de lavar louça.
8. O anel de rolagem e o piso do forno devem ser limpos regularmente para evitar ruído excessivo.
Limpe simplesmente a superfície inferior do forno com um detergente suave. O anel do rolo pode ser
lavado em água com sabão neutro ou na máquina de lavar louça. Ao remover o anel do rolo,
certifique-se de recolocá-lo na posição adequada.
background
13
9. Remova os odores do forno combinando um copo de água com o suco e a casca de um limão em
uma tigela para micro-ondas. Microondas por 5 minutos. Limpe bem e seque com um pano macio.
10. Se a lâmpada queimar, entre em contato com o atendimento ao cliente para substituí-la.
11. O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de alimentos devem ser removidos. A
falha em manter o forno em uma condição limpa pode levar à deterioração da superfície, o que pode
afetar adversamente a vida útil da unidade e pode resultar em uma situação perigosa.
12. Não elimine este aparelho no lixo doméstico; deve ser descartado no centro de descarte particular
fornecido pelos municípios.
13. Quando o forno micro-ondas com função grelhador é utilizado pela primeira vez, pode produzir
ligeiros fumos e cheiros. Este é um fenômeno normal, pois o forno é feito de uma placa de aço
revestida com óleo lubrificante, e o novo forno produzirá fumos e odores gerados pela queima do óleo
lubrificante. Este fenômeno desaparecerá após um período de uso.
O manual do usuário também pode ser verificado e baixado do nosso site:
www.corbero.es
background
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
background
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.

Specifications

Corbero CMICG2000DB Questions and Answers